All language subtitles for VILLAESTRELLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,031 --> 00:01:13,430 Where are you? 2 00:01:13,700 --> 00:01:15,759 /'m already here outslde. 3 00:01:25,111 --> 00:01:28,080 /'m sorry. My Car ls busted agaln. 4 00:01:56,209 --> 00:01:58,609 No matter what your father's shortcomlngs are... 5 00:01:59,179 --> 00:02:02,171 Promise me that you wlll never leave him. 6 00:02:37,917 --> 00:02:38,849 Dennis! 7 00:02:41,120 --> 00:02:42,587 Are you ready? 8 00:02:45,792 --> 00:02:47,089 l'm sorry. 9 00:02:48,628 --> 00:02:50,789 We already talked about this, right? 10 00:02:51,564 --> 00:02:53,657 l can't leave him. 11 00:02:54,400 --> 00:02:56,561 Don't you love me, Ana? 12 00:02:58,071 --> 00:02:59,163 Dennis, it's not that. 13 00:02:59,305 --> 00:03:02,069 l will prove to him how important you are to me. 14 00:03:02,642 --> 00:03:03,199 Please... 15 00:03:04,077 --> 00:03:06,375 Dennis, please try to understand. 16 00:03:30,103 --> 00:03:31,832 Where have you been? 17 00:03:32,505 --> 00:03:33,938 What time is it? 18 00:03:35,642 --> 00:03:38,805 Dad, l forgot to lock the gate. 19 00:03:39,579 --> 00:03:40,913 l'm going to sleep now. 20 00:03:40,913 --> 00:03:42,608 You should take a rest as well. 21 00:03:43,650 --> 00:03:44,981 Don't mind me. 22 00:03:45,852 --> 00:03:46,876 Go to sleep! 23 00:04:11,044 --> 00:04:13,535 Hi, dad. Good mornlng. 24 00:04:14,480 --> 00:04:15,378 Sit down. 25 00:04:17,250 --> 00:04:19,582 Have some coffee. Your Uncle Dave brought that. 26 00:04:20,553 --> 00:04:22,077 That's from Balayan. 27 00:04:22,655 --> 00:04:24,088 Let me tell you... 28 00:04:24,791 --> 00:04:26,986 l plan to go to Tagaytay next week with Dave. 29 00:04:28,328 --> 00:04:30,387 His cousln's golf Course wlll have its opening. 30 00:04:30,930 --> 00:04:32,921 l want you to be there... 31 00:04:33,232 --> 00:04:35,700 because Alex is also going with him. 32 00:04:37,103 --> 00:04:39,128 /t ls better so you two Can talk. 33 00:04:39,339 --> 00:04:41,739 To think that your relationship is worth pursuing. 34 00:04:42,775 --> 00:04:45,300 Ana, Alex ls a good man. 35 00:04:46,012 --> 00:04:48,503 You two should work things out. 36 00:04:50,683 --> 00:04:52,651 Alex is on his way to pick you up. 37 00:04:54,687 --> 00:04:57,349 Ana, what do you want? /'m sorry, okay? 38 00:04:58,157 --> 00:04:59,215 / just want another chance. 39 00:04:59,392 --> 00:05:01,326 / know / can prove myself to you. 40 00:05:01,728 --> 00:05:03,059 /'ll make it up to you. 41 00:05:03,463 --> 00:05:05,031 - Ana, / know you stlll have feellngs... - Alex... 42 00:05:05,031 --> 00:05:05,520 for me. 43 00:05:05,832 --> 00:05:08,266 please just let me out of thls Car. 44 00:05:09,035 --> 00:05:11,128 You know what? l don't understand you. 45 00:05:11,404 --> 00:05:13,167 l'm setting aside my pride... 46 00:05:13,706 --> 00:05:15,606 But you keep on shutting me out! 47 00:05:20,847 --> 00:05:21,745 You know what? 48 00:05:22,014 --> 00:05:25,040 l realized that you only want to listen to what you want to hear. 49 00:05:26,853 --> 00:05:28,650 Ana, why can't you be reasonable. 50 00:05:28,821 --> 00:05:30,857 Shit! l mean why can't you just be mature just for once! 51 00:05:30,857 --> 00:05:31,289 Alex! 52 00:05:32,925 --> 00:05:34,119 Shit! 53 00:05:38,898 --> 00:05:40,263 That stupid bus! 54 00:05:40,633 --> 00:05:42,362 Wanna drag us to helll 55 00:05:44,937 --> 00:05:45,335 Ana! 56 00:05:46,205 --> 00:05:46,694 Ana! 57 00:05:47,206 --> 00:05:49,231 Ana! Where are you going? 58 00:05:50,510 --> 00:05:52,239 Do you know why l broke up with you? 59 00:05:52,578 --> 00:05:53,670 lt's because of that! 60 00:05:54,046 --> 00:05:55,308 You always want things your way! 61 00:05:55,715 --> 00:05:56,841 You don't listen to me! 62 00:05:56,983 --> 00:05:58,450 Your temper always gets in the way! 63 00:05:59,085 --> 00:06:01,076 Can we at least talk about this? 64 00:06:09,762 --> 00:06:12,094 Ana, did you at least like the food? 65 00:06:17,637 --> 00:06:19,537 Ana, please give me chance. 66 00:06:20,173 --> 00:06:22,141 Can't we just enjoy this? 67 00:07:21,400 --> 00:07:24,426 / know, you are ln a very painful sltuatlon. 68 00:07:25,404 --> 00:07:27,872 You fell in love, and had a Child with hlm. 69 00:07:29,108 --> 00:07:30,507 But he ls gone. 70 00:07:31,644 --> 00:07:33,839 You won't find what you're looking for. 71 00:07:35,147 --> 00:07:36,580 Forget him. 72 00:07:39,118 --> 00:07:40,517 Thank you. 73 00:07:52,131 --> 00:07:53,098 Come here. 74 00:07:54,934 --> 00:07:55,332 You. 75 00:07:57,703 --> 00:08:00,263 The one wearing the ash-colored dress. 76 00:08:02,542 --> 00:08:03,634 Come here. 77 00:08:04,744 --> 00:08:06,041 She's calling you. 78 00:08:06,546 --> 00:08:07,808 Come closer. 79 00:08:22,929 --> 00:08:24,829 Give me your hand. 80 00:08:31,270 --> 00:08:33,898 Your dreams won't let you rest. 81 00:08:37,009 --> 00:08:39,341 She wants to talk to you. 82 00:08:41,547 --> 00:08:43,674 She wants to tell you something. 83 00:08:43,983 --> 00:08:44,642 Who? 84 00:08:46,519 --> 00:08:49,420 She can't find peace in the afterlife. 85 00:08:55,294 --> 00:08:57,558 She wants to come back... 86 00:08:58,397 --> 00:08:59,557 and live again. 87 00:09:01,233 --> 00:09:03,758 Don't ever return to your past! 88 00:09:12,612 --> 00:09:14,170 Ana, are you okay? 89 00:09:22,021 --> 00:09:24,387 Ana, what is happening to you? 90 00:09:34,934 --> 00:09:36,265 My dreams... 91 00:09:37,637 --> 00:09:40,629 are getting worse lately. 92 00:09:46,946 --> 00:09:48,311 Where are we? 93 00:09:49,248 --> 00:09:50,442 At Villa Estrella. 94 00:09:50,816 --> 00:09:52,579 l need to talk to the contractors. 95 00:09:52,952 --> 00:09:54,442 Why didn't you tell me? 96 00:09:54,687 --> 00:09:56,154 l shouldn't have come with you. 97 00:09:56,489 --> 00:09:58,753 How can l tell you if you keep walking out on me? 98 00:09:59,191 --> 00:09:59,987 Right?! 99 00:10:01,927 --> 00:10:04,157 Just make sure we won't stay long. 100 00:10:27,520 --> 00:10:28,220 The bridge is in bad condition. 101 00:10:28,220 --> 00:10:29,949 We have to walk from here. 102 00:11:12,264 --> 00:11:12,958 Anal 103 00:11:15,835 --> 00:11:16,824 Ana! Let's go. 104 00:11:17,770 --> 00:11:18,293 Okay. 105 00:12:33,646 --> 00:12:34,237 Anal 106 00:12:51,463 --> 00:12:54,557 The actual construction cost might reach up to 30% . 107 00:12:55,201 --> 00:12:56,759 /t will add up to your total Constructlon cost. 108 00:12:57,670 --> 00:12:59,570 We better measure the resort's exterlor. 109 00:12:59,772 --> 00:13:01,637 Angelo, have you brought the. . . 110 00:13:02,775 --> 00:13:03,707 lt's cooked! 111 00:13:06,779 --> 00:13:07,541 Ana? 112 00:13:12,852 --> 00:13:13,648 Ma'am? 113 00:13:17,923 --> 00:13:19,254 Ma'am Ana? 114 00:13:20,125 --> 00:13:21,649 ls that you? 115 00:13:23,062 --> 00:13:25,053 You're all grown up now. 116 00:13:25,664 --> 00:13:27,894 Why did you only visit now? 117 00:13:30,469 --> 00:13:34,098 l'm sorry, but l don't know you. 118 00:13:34,740 --> 00:13:36,298 lt's my first time here. 119 00:13:37,409 --> 00:13:39,639 You're becoming forgetful, Ma'am. 120 00:13:40,679 --> 00:13:43,782 You used to play here with Sir Alex... 121 00:13:43,782 --> 00:13:45,841 at the tree house. 122 00:13:47,686 --> 00:13:49,813 You were only this big. 123 00:13:51,957 --> 00:13:54,619 lt's good they're finally renovating this resort. 124 00:13:56,061 --> 00:14:02,432 We rarely had customers since a big resort was built nearby. 125 00:14:09,642 --> 00:14:11,610 Hurryl Taste this/ 126 00:14:12,778 --> 00:14:14,939 Hurry, before Suzy arrives. 127 00:14:15,681 --> 00:14:16,340 Thank you. 128 00:14:17,216 --> 00:14:19,446 Don't ask for some later. 129 00:14:22,388 --> 00:14:24,379 Mr. Gustingl 130 00:14:25,057 --> 00:14:27,184 Come here for a second. 131 00:14:30,262 --> 00:14:32,526 For a while, child. 132 00:14:56,855 --> 00:14:57,651 Hello! 133 00:14:58,624 --> 00:15:00,683 My name is Jennifer. 134 00:15:01,093 --> 00:15:02,151 Hello! 135 00:15:02,594 --> 00:15:03,959 l'm Ana. 136 00:15:06,298 --> 00:15:08,266 Come here... 137 00:15:09,601 --> 00:15:11,364 take a seat. 138 00:15:13,772 --> 00:15:16,002 Are you a guest? 139 00:15:16,942 --> 00:15:17,840 Are you with someone? 140 00:15:18,210 --> 00:15:19,336 l'm with my friend. 141 00:15:20,145 --> 00:15:21,544 Me, too. 142 00:15:22,047 --> 00:15:22,514 Danica... 143 00:15:22,514 --> 00:15:23,913 Come here. 144 00:15:24,850 --> 00:15:26,647 Hurry up/ 145 00:15:30,990 --> 00:15:33,515 Ana, this is Danica. 146 00:15:37,196 --> 00:15:38,094 Hello! 147 00:15:40,499 --> 00:15:42,228 Jennlferl 148 00:15:44,837 --> 00:15:46,464 Mommy! 149 00:15:48,173 --> 00:15:49,504 Don't mind her. 150 00:15:49,842 --> 00:15:52,709 She's just overly creative, like me. 151 00:15:53,946 --> 00:15:55,504 Help your sister, Giselle. 152 00:15:55,781 --> 00:15:56,682 Get the water container... 153 00:15:56,682 --> 00:15:58,650 so she can go already. 154 00:15:59,218 --> 00:16:00,480 Go on. She's waiting. 155 00:16:01,020 --> 00:16:04,854 But, mom, she will just fuss about me and Danlca. 156 00:16:05,891 --> 00:16:07,381 Go ahead. 157 00:16:07,760 --> 00:16:08,794 Go ahead! 158 00:16:08,794 --> 00:16:10,955 Go ahead so she can freshen up. 159 00:16:12,131 --> 00:16:12,664 Go ahead! 160 00:16:12,664 --> 00:16:14,097 Let's go, Danica. 161 00:16:14,867 --> 00:16:16,562 Hurry up/ 162 00:16:20,973 --> 00:16:23,601 We are not as crazy as you think. 163 00:16:24,076 --> 00:16:26,044 So you don't have to run. 164 00:16:26,945 --> 00:16:30,039 Besides, don't we just look adorable? 165 00:16:32,885 --> 00:16:33,977 l'm Suzy... 166 00:16:34,486 --> 00:16:35,714 at your service. 167 00:16:36,155 --> 00:16:38,123 l'm Ana. 168 00:16:41,894 --> 00:16:43,862 What the smell? 169 00:16:51,336 --> 00:16:53,205 l have been separated from my husband... 170 00:16:53,205 --> 00:16:54,433 for five years. 171 00:16:54,873 --> 00:16:58,309 He traded me for two, stinking prostitutes! 172 00:16:58,744 --> 00:17:00,109 Take note! 173 00:17:00,279 --> 00:17:02,645 Not just once, but twice! 174 00:17:03,248 --> 00:17:05,341 My eldest daughter, Giselle... 175 00:17:06,585 --> 00:17:09,315 always mlsses her father. 176 00:17:09,455 --> 00:17:10,989 lt's getting on my nerves! 177 00:17:10,989 --> 00:17:13,116 Sometimes, l just ignore her. 178 00:17:13,325 --> 00:17:17,887 lt's a good thing Jennifer is not that affected. 179 00:17:18,630 --> 00:17:22,589 Suzy, do you have other faucets here? 180 00:17:26,004 --> 00:17:29,371 You know what, / can't see DanlCa as well. 181 00:17:29,741 --> 00:17:32,437 Danlca is already dead. 182 00:17:32,678 --> 00:17:36,774 She drowned ln the pool last year. 183 00:17:36,915 --> 00:17:38,917 /t traumatized Jennlfer. 184 00:17:38,917 --> 00:17:40,752 She was her friend. 185 00:17:40,752 --> 00:17:45,018 Untll now, she says that she stlll sees DanlCa. 186 00:17:47,359 --> 00:17:48,724 Ma'am... 187 00:17:50,529 --> 00:17:52,019 what is in there? 188 00:17:58,704 --> 00:17:59,671 Sir! 189 00:17:59,771 --> 00:18:00,772 Alex! 190 00:18:00,772 --> 00:18:02,399 What's your problem? 191 00:18:02,474 --> 00:18:03,031 Oh/ 192 00:18:03,208 --> 00:18:06,769 So you're Sir Alex's girlfriend? 193 00:18:13,118 --> 00:18:14,415 Ana. 194 00:18:17,256 --> 00:18:19,349 Ana, why are you so upset? 195 00:18:20,159 --> 00:18:21,126 Let's go. 196 00:18:21,827 --> 00:18:26,992 We'll stay here for the night, okay. So we can talk about us. 197 00:18:27,399 --> 00:18:29,367 l have to go home. 198 00:18:29,501 --> 00:18:32,470 l have a lot of work left in the agency. 199 00:18:32,738 --> 00:18:34,740 l already talked to Uncle Raymond. 200 00:18:34,740 --> 00:18:36,341 He still needs to check something. 201 00:18:36,341 --> 00:18:39,711 Besides, it's not safe to travel anymore. 202 00:18:39,711 --> 00:18:41,180 l will talk to Uncle Eddie. 203 00:18:41,180 --> 00:18:43,375 We're going to spend the night here. 204 00:18:44,816 --> 00:18:46,249 What? 205 00:18:46,451 --> 00:18:48,453 You can't just pull me out and bring me here... 206 00:18:48,453 --> 00:18:50,222 as if l don't have any obligations. 207 00:18:50,222 --> 00:18:51,590 / have a job/ 208 00:18:51,590 --> 00:18:53,490 l have a job as well! 209 00:18:53,592 --> 00:18:56,823 But l'm setting it aside so we can talk! 210 00:18:58,263 --> 00:19:00,629 l don't have anything to say anymore. 211 00:19:00,832 --> 00:19:03,101 Ana, how can l fix this relationship... 212 00:19:03,101 --> 00:19:05,069 if you won't tell me what's wrong with it? 213 00:19:05,204 --> 00:19:07,172 What do you want to hear, Alex? 214 00:19:07,873 --> 00:19:11,543 That l'm here is because dad forced me? 215 00:19:11,543 --> 00:19:14,146 That / endured the past two years with you... 216 00:19:14,146 --> 00:19:16,706 because we owe a lot to your dad? 217 00:19:17,249 --> 00:19:22,482 You make me feel that you never loved me. 218 00:19:34,733 --> 00:19:36,335 Are you done with the plumblng? 219 00:19:36,335 --> 00:19:37,436 Slnce last week, Slr. 220 00:19:37,436 --> 00:19:38,460 Good. 221 00:19:38,704 --> 00:19:40,505 We need to replaCe the pipes. 222 00:19:40,505 --> 00:19:41,640 Especially in the pool. 223 00:19:41,640 --> 00:19:42,207 lt seems clogged. 224 00:19:42,207 --> 00:19:42,935 Yes, Sir tomorrow. 225 00:19:43,175 --> 00:19:44,309 lt smells good. 226 00:19:44,309 --> 00:19:45,744 Did you cook this? 227 00:19:45,744 --> 00:19:46,912 Yes. 228 00:19:46,912 --> 00:19:47,646 Wow! 229 00:19:47,646 --> 00:19:49,443 Have a seat and join us. 230 00:19:49,548 --> 00:19:51,516 l still have work to do. 231 00:19:51,683 --> 00:19:52,484 Have a seat. 232 00:19:52,484 --> 00:19:54,714 lt's been so long since we last saw each other. 233 00:19:56,154 --> 00:19:57,522 Father, oh! 234 00:19:57,522 --> 00:20:00,423 What can you say... 235 00:20:00,659 --> 00:20:04,220 now that we plan to Compete wlth other resorts? 236 00:20:04,329 --> 00:20:06,265 Can you still manage? 237 00:20:06,265 --> 00:20:07,099 Mr. Gusting. 238 00:20:07,099 --> 00:20:09,167 You have to learn how to speak Engllsh, llke... 239 00:20:09,167 --> 00:20:10,168 ''Good morning, Sir! 240 00:20:10,168 --> 00:20:11,069 Good morning, Ma'am! 241 00:20:11,069 --> 00:20:13,037 How can / help you?'' 242 00:20:13,372 --> 00:20:15,173 lf you can't say it well... 243 00:20:15,173 --> 00:20:17,801 Slr Dave might replaCe you. 244 00:20:17,976 --> 00:20:21,878 You mlght lose your job. 245 00:20:23,782 --> 00:20:26,385 Let's have a drink! 246 00:20:26,385 --> 00:20:28,216 l still have work to do. 247 00:20:28,520 --> 00:20:29,655 Just do it later. 248 00:20:29,655 --> 00:20:31,456 Come, follow us. 249 00:20:31,456 --> 00:20:32,753 We will walt for you. 250 00:20:32,958 --> 00:20:34,926 You left the dish... 251 00:21:53,004 --> 00:21:54,473 Hi, Anal 252 00:21:54,473 --> 00:21:56,065 Hil 253 00:22:02,047 --> 00:22:03,412 Great! 254 00:22:03,582 --> 00:22:06,073 You Can draw Cartoons. 255 00:22:06,351 --> 00:22:08,444 Can you draw my portrait? 256 00:22:09,621 --> 00:22:12,784 Sure. Have a seat. 257 00:22:13,825 --> 00:22:16,294 Huh! Okay. 258 00:22:16,294 --> 00:22:20,196 Danica wants one too when l'm done. 259 00:22:22,200 --> 00:22:25,270 /'ll just draw you flrst, so... 260 00:22:25,270 --> 00:22:28,296 Danica could see if it looks like you. 261 00:22:28,473 --> 00:22:29,565 Okay. 262 00:22:34,613 --> 00:22:38,379 That old fool wlll never go here. 263 00:22:38,483 --> 00:22:39,885 Maybe he ate our snacks. 264 00:22:39,885 --> 00:22:41,318 l don't think so. 265 00:22:43,088 --> 00:22:47,525 We have to drain the pool by tomorrow. 266 00:22:49,394 --> 00:22:51,692 What happened to this resort? 267 00:22:51,830 --> 00:22:53,865 lt looks abandoned. 268 00:22:53,865 --> 00:22:58,302 Honestly, this resort is very mysterious. 269 00:22:58,403 --> 00:23:00,769 l have relatives who came here... 270 00:23:01,106 --> 00:23:03,870 and were never found. 271 00:23:04,910 --> 00:23:06,778 Are you scaring me? 272 00:23:06,778 --> 00:23:09,941 Good thing l'm not your relative. 273 00:23:10,415 --> 00:23:14,647 lf l know. You look scared! 274 00:23:15,854 --> 00:23:18,084 l'll just take a leak. 275 00:23:18,356 --> 00:23:20,324 Watch out! 276 00:23:20,959 --> 00:23:22,392 l'm not scared. 277 00:23:37,209 --> 00:23:38,143 Your mom told me... 278 00:23:38,143 --> 00:23:40,509 that you almost drowned in the pool. 279 00:23:41,413 --> 00:23:44,974 My doll fell in to the pool. 280 00:23:46,084 --> 00:23:50,111 So Danica and l jumped. 281 00:23:50,755 --> 00:23:54,657 But we both don 't know how to swlm. 282 00:23:55,927 --> 00:23:58,623 Good thing Gusting was able to save you. 283 00:23:58,997 --> 00:24:01,158 You Could have dled. 284 00:24:02,667 --> 00:24:04,635 Does it look like you? 285 00:24:04,736 --> 00:24:06,431 Wow! lt looks great! 286 00:24:28,827 --> 00:24:29,725 Huh! 287 00:24:34,266 --> 00:24:39,101 You know what? You're not as cranky as Giselle. 288 00:24:39,271 --> 00:24:41,239 She doesn't like me. 289 00:24:41,473 --> 00:24:45,170 That's why we rarely talk. 290 00:24:54,886 --> 00:24:56,488 Angelo! 291 00:24:56,488 --> 00:24:57,546 Hey! 292 00:25:00,392 --> 00:25:01,950 Hey! 293 00:25:03,061 --> 00:25:04,756 Angelo? 294 00:25:06,197 --> 00:25:08,867 Who do you think you're scaring? 295 00:25:08,867 --> 00:25:11,097 l've been scared for so long! 296 00:25:33,258 --> 00:25:34,555 Jennlferl 297 00:25:34,726 --> 00:25:36,250 Jennlfer, walt/ 298 00:25:40,031 --> 00:25:41,794 Jennifer! 299 00:25:42,100 --> 00:25:43,795 Jennifer, wait for me! 300 00:25:44,803 --> 00:25:45,370 Jennlfer waitl 301 00:25:45,370 --> 00:25:47,338 You might fall! 302 00:25:47,405 --> 00:25:49,207 What are you doing? 303 00:25:49,207 --> 00:25:53,735 Danica told me that the pool devoured another prey. 304 00:25:56,781 --> 00:26:00,217 You don't know what is in that water. 305 00:26:00,585 --> 00:26:03,281 Let's go. l'll bring you home. 306 00:26:08,026 --> 00:26:10,562 Thank you. Good night. 307 00:26:10,562 --> 00:26:12,393 Good night. 308 00:26:43,895 --> 00:26:45,863 Giselle. 309 00:26:47,666 --> 00:26:49,634 /'m Ana. 310 00:26:56,374 --> 00:26:57,175 What... 311 00:26:57,175 --> 00:26:59,040 ls he dolng? 312 00:27:00,078 --> 00:27:04,981 Every night, he tries to do what they say... 313 00:27:09,921 --> 00:27:11,889 Which is? 314 00:27:12,724 --> 00:27:16,091 They believe that mirrors reflect... 315 00:27:16,294 --> 00:27:19,127 wandering souls. 316 00:27:21,099 --> 00:27:26,332 He will never stop until he sees his misslng chlld. 317 00:27:26,604 --> 00:27:31,439 He still hopes that she is alive. 318 00:27:33,211 --> 00:27:34,906 Why? 319 00:27:35,180 --> 00:27:37,148 What happened to. . . 320 00:28:10,381 --> 00:28:11,916 Yes? 321 00:28:11,916 --> 00:28:13,042 Hello, dad? 322 00:28:13,118 --> 00:28:14,385 Why did you call? 323 00:28:14,385 --> 00:28:16,121 / already talked to your Uncle Raymond. 324 00:28:16,121 --> 00:28:18,423 Everything seems okay. 325 00:28:18,423 --> 00:28:20,687 He just need to check something tomorrow. 326 00:28:20,959 --> 00:28:23,450 l want everything to happen quickly. 327 00:28:23,561 --> 00:28:25,163 Don't worry about it, dad. 328 00:28:25,163 --> 00:28:27,461 Consider it a done deal. 329 00:28:28,600 --> 00:28:31,091 l just wish l could say the same for Ana. 330 00:28:32,604 --> 00:28:34,629 Well, l know you can win her back, Son. 331 00:28:35,807 --> 00:28:37,275 Thanks, Dad. 332 00:28:37,275 --> 00:28:38,264 Take care. 333 00:29:05,103 --> 00:29:08,470 Sleep, my child. 334 00:29:09,040 --> 00:29:11,008 My darling, Andeng. 335 00:29:15,380 --> 00:29:19,476 Sleep, my child. 336 00:29:20,051 --> 00:29:24,681 My darling, Andeng. 337 00:29:39,571 --> 00:29:41,539 Ana... 338 00:29:42,073 --> 00:29:43,665 / will be at room 6... 339 00:29:44,209 --> 00:29:45,276 and you will be at room 7. 340 00:29:45,276 --> 00:29:47,679 Suzy is just fixing your room. 341 00:29:47,679 --> 00:29:49,704 We'll go home tomorrow morning. 342 00:29:50,715 --> 00:29:53,585 Alex, can l borrow the car key? 343 00:29:53,585 --> 00:29:57,043 Ana, you don't know how to drive! 344 00:29:57,288 --> 00:29:59,624 l'll just charge my cell phone battery. 345 00:29:59,624 --> 00:30:01,526 / have to call some people. 346 00:30:01,526 --> 00:30:02,794 lt's already late! 347 00:30:02,794 --> 00:30:06,431 lt's your fault! l don't want to lose my job. 348 00:30:06,431 --> 00:30:08,695 / didn't bring a Charger. 349 00:30:41,032 --> 00:30:41,999 Hello? 350 00:30:42,467 --> 00:30:42,934 Dennis! 351 00:30:42,934 --> 00:30:44,969 Ana, /'m glad you Called. 352 00:30:44,969 --> 00:30:46,304 Where are you? 353 00:30:46,304 --> 00:30:48,573 You weren't at work today. 354 00:30:48,573 --> 00:30:50,700 Did you have another flght wlth your dad? 355 00:30:50,842 --> 00:30:53,311 We're here at Villa Estrella. 356 00:30:53,311 --> 00:30:54,573 We're staying here for the night. 357 00:30:54,913 --> 00:30:56,881 - Danica, wait! - l'm with Alex. 358 00:30:57,115 --> 00:30:58,182 What? 359 00:30:58,182 --> 00:30:59,884 What are you doing there? 360 00:30:59,884 --> 00:31:02,352 Why are you with Alex? 361 00:31:02,687 --> 00:31:04,355 - /'m bringing you home/ - Danica... 362 00:31:04,355 --> 00:31:05,788 - / don't trust your ex-boyfriend/ - walt for mel 363 00:31:06,024 --> 00:31:07,992 Give me your address! 364 00:31:09,727 --> 00:31:11,129 Just ask for directions... 365 00:31:11,129 --> 00:31:14,257 - to Villa Estrella in Batangas. - Danica, wait for me! 366 00:31:14,565 --> 00:31:16,533 Huh! 367 00:31:19,304 --> 00:31:22,000 You're so unfair, Danica! 368 00:31:23,374 --> 00:31:24,671 Jennifer! 369 00:31:24,943 --> 00:31:26,501 Jennifer! 370 00:31:26,878 --> 00:31:27,845 Ana! 371 00:31:28,046 --> 00:31:28,846 Hello, Ana? 372 00:31:28,846 --> 00:31:30,006 Ana, what's happening? 373 00:31:30,915 --> 00:31:32,405 Jennifer! 374 00:31:34,252 --> 00:31:35,879 Jennifer! 375 00:33:04,442 --> 00:33:10,938 There's a time between llfe and death when splrlts... 376 00:33:13,217 --> 00:33:16,914 take you to the llght. 377 00:33:44,115 --> 00:33:45,450 Gusting! 378 00:33:45,450 --> 00:33:47,552 Slr, Alexl 379 00:33:47,552 --> 00:33:47,950 Help! 380 00:33:48,619 --> 00:33:50,849 - Slr, why? - Sir Alex! Ma'am Ana! 381 00:33:50,922 --> 00:33:52,156 Huh! 382 00:33:52,156 --> 00:33:53,691 - Ma'am Ana! - Ana, wake up/ 383 00:33:53,691 --> 00:33:55,893 - Ma'am Ana! - Anal 384 00:33:55,893 --> 00:33:57,155 Ma'am Ana/ 385 00:33:57,728 --> 00:33:58,996 - Sir Alex! - Anal 386 00:33:58,996 --> 00:34:01,294 Ana, wake up/ 387 00:34:02,867 --> 00:34:04,335 Ana, please wake up! 388 00:34:04,335 --> 00:34:05,529 Wake up! 389 00:34:09,574 --> 00:34:11,409 Ma'am Ana is out of danger. 390 00:34:11,409 --> 00:34:13,434 Ma'am Ana is allve. 391 00:34:15,513 --> 00:34:16,781 Ma'am Ana! 392 00:34:16,781 --> 00:34:18,049 Thank you/ 393 00:34:18,049 --> 00:34:20,118 Ana, it's okay. 394 00:34:20,118 --> 00:34:21,949 Ma'am Ana is allve. 395 00:34:59,790 --> 00:35:01,951 Are you okay? 396 00:35:03,027 --> 00:35:04,995 Where are my clothes? 397 00:35:06,130 --> 00:35:08,894 They took it off because it's all wet. 398 00:35:09,200 --> 00:35:11,168 There are clothes in the bathroom. 399 00:35:41,332 --> 00:35:43,630 What happened to that? 400 00:35:53,544 --> 00:35:55,034 Nothing. 401 00:35:55,947 --> 00:35:57,847 l got hit by a bottle... 402 00:35:58,482 --> 00:36:01,315 my dad was drunk. 403 00:36:04,755 --> 00:36:06,382 Are you okay? 404 00:36:10,094 --> 00:36:11,857 l don't know. 405 00:36:12,163 --> 00:36:14,131 / can't explaln lt. 406 00:36:15,099 --> 00:36:21,663 l think l saw something under the pool. 407 00:36:21,806 --> 00:36:26,505 You should avoid deep and dark waters. 408 00:36:26,877 --> 00:36:28,845 Like that pool. 409 00:36:30,047 --> 00:36:34,211 lt is where the souls who seek revenge are waiting. 410 00:36:40,057 --> 00:36:42,218 Sister... 411 00:36:42,393 --> 00:36:44,361 lt's good that you're awake already. 412 00:36:44,595 --> 00:36:45,755 Yes. 413 00:36:47,531 --> 00:36:48,896 l'm sorry... 414 00:36:49,000 --> 00:36:52,436 / didn't listen to you. 415 00:36:54,138 --> 00:36:57,835 Giselle's clothes look good on you. 416 00:37:21,165 --> 00:37:24,601 Hey, Otap! Wait! 417 00:37:27,772 --> 00:37:30,841 Can you please get out of my way? 418 00:37:30,841 --> 00:37:34,011 l can run you over even if you look handsome! 419 00:37:34,011 --> 00:37:35,646 l need your help! 420 00:37:35,646 --> 00:37:36,480 Ana has a problem. 421 00:37:36,480 --> 00:37:37,915 l need to fetch her. 422 00:37:37,915 --> 00:37:39,283 Then, fetch her! 423 00:37:39,283 --> 00:37:40,477 lt's not my problem. 424 00:37:40,851 --> 00:37:42,819 You know my car's busted. 425 00:37:43,688 --> 00:37:47,124 You want me to jumpstart your car? 426 00:37:47,291 --> 00:37:51,387 No. Can l use your car? 427 00:37:51,929 --> 00:37:53,897 Come on, man! 428 00:37:54,065 --> 00:37:57,364 You know / don't let anyone use my Carl 429 00:37:57,435 --> 00:37:58,803 l know. 430 00:37:58,803 --> 00:38:01,138 That's why l'm bringing you with me. 431 00:38:01,138 --> 00:38:02,662 You'll drive. 432 00:38:02,940 --> 00:38:04,840 Ha! ha! ha! 433 00:38:05,976 --> 00:38:07,378 Yes, Uncle. 434 00:38:07,378 --> 00:38:09,613 Don't worry she's just resting. 435 00:38:09,613 --> 00:38:11,478 She's okay. 436 00:38:15,286 --> 00:38:17,447 Ana, it's your dad. 437 00:38:23,694 --> 00:38:25,662 Hello? 438 00:38:26,630 --> 00:38:27,832 Dad, l'm okay. 439 00:38:27,832 --> 00:38:28,899 lt's just an accident. 440 00:38:28,899 --> 00:38:30,093 ACCldent? 441 00:38:30,201 --> 00:38:33,500 You're too old to get into a pool accident! 442 00:38:33,771 --> 00:38:35,439 Did you do that purposely, Ana? 443 00:38:35,439 --> 00:38:37,339 Are you trylng to get even wlth me? 444 00:38:40,945 --> 00:38:43,573 Dad, it's really just an accident. 445 00:38:43,748 --> 00:38:45,443 Oh come on. That's bullshit, Ana! 446 00:38:46,150 --> 00:38:47,651 You're finding a way... 447 00:38:47,651 --> 00:38:49,619 to make Alex and Dave look bad! 448 00:38:50,087 --> 00:38:51,520 You're so ungrateful! 449 00:38:54,692 --> 00:38:56,785 Dad, that's not true. 450 00:38:57,128 --> 00:38:58,396 Now you're calling me a liar? 451 00:38:58,396 --> 00:38:59,522 Huh/ 452 00:38:59,764 --> 00:39:01,365 You should be here by tomorrow morning... 453 00:39:01,365 --> 00:39:02,662 with Alex. 454 00:39:07,304 --> 00:39:07,998 Eddie... 455 00:39:09,640 --> 00:39:10,800 calm down. 456 00:39:11,008 --> 00:39:12,976 l'll take care of this. 457 00:39:15,713 --> 00:39:17,681 Yes. Hija! 458 00:39:18,349 --> 00:39:20,909 Thls ls your UnCle Dave. 459 00:39:22,086 --> 00:39:23,986 / want you to take care of yourself. 460 00:39:24,922 --> 00:39:28,153 l don't want my son to be widowed early. 461 00:39:28,359 --> 00:39:30,657 We wouldn't want that to happen. 462 00:39:30,895 --> 00:39:32,763 Yes, UnCle. 463 00:39:32,763 --> 00:39:33,697 Alright. 464 00:39:33,697 --> 00:39:35,096 Have some rest. 465 00:39:35,466 --> 00:39:36,728 Okay. 466 00:39:44,175 --> 00:39:46,609 l already placed your things in the room. 467 00:39:47,645 --> 00:39:49,613 Let's have coffee. 468 00:39:54,985 --> 00:39:56,350 Ana. 469 00:40:03,561 --> 00:40:05,529 lt's okay to cry. 470 00:40:06,831 --> 00:40:07,855 Sometimes... 471 00:40:08,566 --> 00:40:11,467 you really just have to let it out. 472 00:40:20,478 --> 00:40:24,448 You're looking at the fulfillment of your dreams, Eddie. 473 00:40:24,448 --> 00:40:27,384 l thought we would never touch that resort again? 474 00:40:27,384 --> 00:40:30,911 We must not let our investments go to waste. 475 00:40:31,121 --> 00:40:35,683 But we already agreed on this. 476 00:40:36,827 --> 00:40:38,260 lt's been what? 477 00:40:38,863 --> 00:40:40,160 Fifteen years? 478 00:40:41,232 --> 00:40:43,200 You don't have to worry about it. 479 00:40:43,734 --> 00:40:45,536 And remember, Eddle... 480 00:40:45,536 --> 00:40:47,936 you're slowly losing your assets. 481 00:40:48,372 --> 00:40:50,806 l've been the one covering up for you. 482 00:40:51,742 --> 00:40:55,576 All you do is waste away with your alcohol. 483 00:40:55,713 --> 00:40:56,847 One thlng more... 484 00:40:56,847 --> 00:40:59,083 Your savings won't sustaln you forever. 485 00:40:59,083 --> 00:41:01,415 Did you ever think that? 486 00:41:02,586 --> 00:41:05,817 l don't want both of us to suffer in the future. 487 00:41:07,191 --> 00:41:09,284 Can't you see what's happening right now? 488 00:41:09,727 --> 00:41:12,491 The situation might get worse! 489 00:41:12,596 --> 00:41:14,131 God damn it, Eddie! 490 00:41:14,131 --> 00:41:17,965 Do you want your daughter to die because of your fears? 491 00:42:37,948 --> 00:42:39,916 Gusting... 492 00:42:40,250 --> 00:42:43,083 have you noticed Angelo and Uncle Raymond? 493 00:42:44,154 --> 00:42:46,520 Maybe they went to a bar. 494 00:42:46,857 --> 00:42:48,825 You know how men are. 495 00:42:49,159 --> 00:42:53,255 A day won't pass without a woman beside them. 496 00:42:53,731 --> 00:42:54,629 Sshh! 497 00:42:57,768 --> 00:42:59,133 Ma'am. 498 00:43:03,907 --> 00:43:05,670 Sir Alex. 499 00:43:05,843 --> 00:43:07,208 Slr... 500 00:43:07,544 --> 00:43:09,375 what will happen to me after... 501 00:43:10,214 --> 00:43:12,205 the renovatlon? 502 00:43:12,950 --> 00:43:14,918 l can't speak English. 503 00:43:15,786 --> 00:43:18,277 Don't worry, Gusting. 504 00:43:18,555 --> 00:43:21,581 You will still be the caretaker of this resort. 505 00:43:23,060 --> 00:43:25,620 See? You worry too much. 506 00:43:27,231 --> 00:43:29,199 Thank you, Sir Alex. 507 00:43:30,634 --> 00:43:34,536 l'm still waiting for my Andeng to come back. 508 00:43:34,672 --> 00:43:36,435 There's still no news? 509 00:43:38,942 --> 00:43:40,637 What happened to her? 510 00:43:40,844 --> 00:43:44,075 Her friends told me that she ran away with her boyfriend. 511 00:43:44,214 --> 00:43:46,182 l don't believe it. 512 00:43:47,151 --> 00:43:50,450 She didn't even have a boyfriend! 513 00:43:52,122 --> 00:43:54,420 l know she will come back. 514 00:43:55,392 --> 00:43:57,360 She will never leave me. 515 00:43:58,462 --> 00:44:03,900 l know we will see each other again. 516 00:44:07,871 --> 00:44:09,361 l'll take care of it. 517 00:44:09,573 --> 00:44:10,471 Mr. Gusting... 518 00:44:10,774 --> 00:44:14,039 Do strange things happen here? 519 00:44:17,881 --> 00:44:20,247 This place is really scary. 520 00:44:21,118 --> 00:44:22,551 But you'll just get used to it. 521 00:44:24,088 --> 00:44:27,922 At night, it feels like someone is watching you. 522 00:44:31,929 --> 00:44:33,226 Do not fear! 523 00:44:33,831 --> 00:44:36,891 This will take care of ghosts and men! 524 00:44:37,234 --> 00:44:38,098 Hey! 525 00:44:38,402 --> 00:44:41,030 The MSG has reached your brain! 526 00:44:41,338 --> 00:44:44,364 l told you to stop eating those corn bits 527 00:44:45,642 --> 00:44:47,872 Though, it's Mc kormik or mc kornik... 528 00:44:48,378 --> 00:44:51,404 Suzy, thls wlll protect us from our enemlesl 529 00:44:51,782 --> 00:44:57,482 This machete killed Spaniards and Japanese! 530 00:44:57,988 --> 00:45:00,354 So whatever our enemies may be... 531 00:45:01,458 --> 00:45:02,793 Spirits. . . 532 00:45:02,793 --> 00:45:04,021 Mortals. . . 533 00:45:04,228 --> 00:45:05,661 Thrust here. . . 534 00:45:05,863 --> 00:45:07,694 Thrust there. . . 535 00:45:08,565 --> 00:45:10,123 Just leave my corn bits alone! 536 00:45:10,667 --> 00:45:13,431 / won't lay a flnger on theml 537 00:45:47,671 --> 00:45:50,299 Don't you feel sleepy? 538 00:45:52,643 --> 00:45:55,271 l'm waiting for Dennis. 539 00:46:01,084 --> 00:46:03,609 Does your dad know about him? 540 00:46:06,490 --> 00:46:09,254 lf he finds out, he will hurt us both. 541 00:46:10,093 --> 00:46:12,459 Does he always hurt you? 542 00:46:16,233 --> 00:46:18,201 Only when he's drunk. 543 00:46:20,771 --> 00:46:23,137 Which means every night. 544 00:46:25,342 --> 00:46:27,833 l wanted to run away... 545 00:46:28,178 --> 00:46:30,806 but l just can't. 546 00:46:44,294 --> 00:46:48,697 / just want to be wlth my father. 547 00:46:49,800 --> 00:46:52,701 l'll do anything... 548 00:46:53,403 --> 00:46:55,234 to be with him again. 549 00:46:55,839 --> 00:46:58,205 So l can embrace him. 550 00:47:01,511 --> 00:47:04,139 Even for just a short time. 551 00:47:13,490 --> 00:47:16,118 l'm just dramatic. 552 00:47:19,930 --> 00:47:22,296 Suzy is right. 553 00:47:22,866 --> 00:47:23,764 You are a daddy's glrl. 554 00:47:30,173 --> 00:47:32,801 You should get some sleep. 555 00:47:33,710 --> 00:47:35,268 How about you? 556 00:47:35,646 --> 00:47:37,204 Go ahead. 557 00:47:37,881 --> 00:47:40,247 l'll wake you up when someone arrives. 558 00:47:41,818 --> 00:47:43,251 Okay. 559 00:47:43,820 --> 00:47:45,788 Good night. 560 00:48:46,316 --> 00:48:48,807 Your doll is with me. 561 00:48:57,594 --> 00:48:58,322 Danica? 562 00:49:06,003 --> 00:49:06,901 Danica? 563 00:49:13,510 --> 00:49:15,239 Jennifer! 564 00:49:15,979 --> 00:49:18,209 Your doll is over there! 565 00:49:22,886 --> 00:49:25,218 Why did you throw my doll there? 566 00:50:04,728 --> 00:50:05,888 Jennifer? 567 00:50:06,163 --> 00:50:07,562 Jennifer? 568 00:50:35,859 --> 00:50:37,224 Jennlferl 569 00:50:37,727 --> 00:50:38,318 Jennifer! 570 00:50:38,495 --> 00:50:40,827 - What is it Suzy? - Suzy, what's wrong? 571 00:50:41,198 --> 00:50:43,359 Jennifer is missing! 572 00:50:43,900 --> 00:50:46,368 l thought you were both sleeping. 573 00:50:46,536 --> 00:50:49,266 l thought so, too! 574 00:51:01,585 --> 00:51:03,143 Jennifer! 575 00:51:06,223 --> 00:51:07,417 My child! 576 00:51:07,791 --> 00:51:09,258 Child... 577 00:51:09,926 --> 00:51:11,393 What happened to you? 578 00:51:11,628 --> 00:51:12,993 Tell me. 579 00:51:13,897 --> 00:51:15,831 What do you want? 580 00:51:16,166 --> 00:51:17,258 Do you want to join the Olympics? 581 00:51:17,501 --> 00:51:18,490 Just tell me. 582 00:51:18,902 --> 00:51:20,529 Do you want to joln? 583 00:51:20,971 --> 00:51:22,372 Look at what happened to you/ 584 00:51:22,372 --> 00:51:24,863 You little. . . You mlght get slck. 585 00:51:26,943 --> 00:51:28,035 l'm taking you out of here! 586 00:51:28,311 --> 00:51:30,211 Let's go, we're leavlng thls plaCe/ 587 00:51:30,881 --> 00:51:32,314 Let's go/ 588 00:51:33,917 --> 00:51:36,215 Are you okay? 589 00:51:38,555 --> 00:51:40,147 Let's go. 590 00:52:16,726 --> 00:52:18,660 Dennis! Don't do that! 591 00:52:18,995 --> 00:52:20,019 Relax. l'm sorry. 592 00:52:20,497 --> 00:52:21,862 Sorry! lt was a bad joke. 593 00:52:22,132 --> 00:52:23,360 l really missed you. 594 00:52:23,934 --> 00:52:24,923 How are you? 595 00:52:25,402 --> 00:52:28,200 You just don't know how happy l am that you're here. 596 00:52:29,306 --> 00:52:30,637 l'm happy, too. 597 00:52:31,007 --> 00:52:32,872 lt took us a long time to get here. 598 00:52:33,109 --> 00:52:34,736 We got lost. 599 00:52:35,212 --> 00:52:36,975 Who's with you? 600 00:52:37,247 --> 00:52:38,111 Otap. 601 00:52:39,216 --> 00:52:41,184 Let's go before he drives off. 602 00:52:44,154 --> 00:52:47,385 You should have not gone with Alex. 603 00:52:47,724 --> 00:52:49,555 l had no idea about this. 604 00:52:49,893 --> 00:52:51,417 lt was a sudden trip. 605 00:52:51,828 --> 00:52:52,795 Don't worry. 606 00:52:53,129 --> 00:52:54,858 He knows about us, right? 607 00:52:55,298 --> 00:52:57,664 He should know his rightful place. 608 00:52:58,969 --> 00:53:01,369 Now is not the right time, Dennis. 609 00:53:02,305 --> 00:53:04,705 lt's been a long time since you broke up. 610 00:53:05,375 --> 00:53:07,343 He's no longer your boyfriend when we got together. 611 00:53:07,644 --> 00:53:10,112 There shouldn't be any problem now. 612 00:53:11,881 --> 00:53:13,143 Ana? 613 00:53:15,719 --> 00:53:17,846 Where are you going? 614 00:53:22,158 --> 00:53:24,456 Who's he? 615 00:53:28,465 --> 00:53:29,659 Dennis! 616 00:53:30,400 --> 00:53:31,958 l'm her boyfriend. Why? 617 00:53:32,402 --> 00:53:33,801 Do you have a problem with that? 618 00:53:34,304 --> 00:53:35,532 Boyfriend? 619 00:53:35,939 --> 00:53:36,871 Yes. 620 00:53:41,311 --> 00:53:42,573 Alex, stop! 621 00:53:43,179 --> 00:53:44,476 Enough! 622 00:53:45,081 --> 00:53:46,514 Alex! 623 00:53:47,517 --> 00:53:48,609 Dennis! 624 00:53:49,119 --> 00:53:50,484 That's enough! Stop it! 625 00:53:51,921 --> 00:53:53,320 Do you want to get hit again? 626 00:53:54,591 --> 00:53:55,387 Otap, no! 627 00:53:55,792 --> 00:53:57,350 - Stupid guy! - Alex! 628 00:53:57,894 --> 00:54:00,658 - l dont give a damn about you! - Alex! 629 00:54:00,964 --> 00:54:02,693 - l'm thougher than you ! - That's enough! 630 00:54:02,966 --> 00:54:03,660 You're such a wimp! 631 00:54:03,867 --> 00:54:06,062 - Ana let's go! - l don't give a damn about you! 632 00:54:06,736 --> 00:54:07,828 Let go of me! 633 00:54:08,071 --> 00:54:08,935 Ana, let's go/ 634 00:54:09,039 --> 00:54:10,973 Let go of me/ /'ll smash his face/ 635 00:54:11,408 --> 00:54:13,876 Get up, man/ You're suCh a Coward/ 636 00:54:14,277 --> 00:54:15,574 Cowardl 637 00:54:48,478 --> 00:54:49,968 What the... 638 00:54:50,246 --> 00:54:51,304 Who was that? 639 00:54:51,648 --> 00:54:54,344 lf l weren't there, he would have killed you ! 640 00:54:55,185 --> 00:54:56,743 You know what? Let go of it! 641 00:54:57,187 --> 00:54:59,314 Let's just get out of here. Come on! 642 00:55:00,123 --> 00:55:01,090 l'm the driver. 643 00:55:01,458 --> 00:55:02,482 l'm the bodyguard. 644 00:55:02,792 --> 00:55:05,090 Do you want me to be your lover? 645 00:55:07,530 --> 00:55:08,656 What's wrong? 646 00:55:08,865 --> 00:55:10,332 Are you there? 647 00:55:12,335 --> 00:55:14,701 l thought l saw something. 648 00:55:22,412 --> 00:55:23,879 My necklace is missing. 649 00:55:25,215 --> 00:55:26,512 We have to find it. 650 00:55:34,891 --> 00:55:36,188 You know what guys? 651 00:55:36,459 --> 00:55:39,360 This is really hard. 652 00:55:40,663 --> 00:55:43,325 Can't Dennis just buy you another necklace? 653 00:55:43,466 --> 00:55:46,663 He loves you, anyway. 654 00:55:47,804 --> 00:55:49,795 No. My mother gave it to me. 655 00:55:50,006 --> 00:55:51,303 lm sorry. 656 00:55:51,741 --> 00:55:54,608 l promise you all the girls that you want when we get home. 657 00:55:55,512 --> 00:55:57,377 Just help us find it, okay? 658 00:55:57,847 --> 00:55:59,144 We need a flashlight. 659 00:55:59,315 --> 00:55:59,804 lt's too dark in here. 660 00:55:59,949 --> 00:56:00,677 Flashlight? 661 00:56:00,884 --> 00:56:02,613 l think l saw one in the lobby. 662 00:56:02,986 --> 00:56:04,044 l'll go with you. 663 00:56:04,320 --> 00:56:05,651 Alex might be there. 664 00:56:05,989 --> 00:56:07,286 What is this? A joke? 665 00:56:07,457 --> 00:56:09,049 You're leaving me here alone? 666 00:56:09,392 --> 00:56:10,324 We won't take long. 667 00:56:10,593 --> 00:56:11,457 You can handle that. 668 00:56:12,429 --> 00:56:13,691 Don't leave me! 669 00:56:13,863 --> 00:56:15,455 l'm scared! 670 00:56:29,979 --> 00:56:30,570 Here. 671 00:56:30,747 --> 00:56:32,044 l found one. 672 00:56:32,882 --> 00:56:35,214 Go ahead. l'll just get my things. 673 00:56:35,885 --> 00:56:38,217 l'll see you outside. 674 00:56:48,565 --> 00:56:49,395 Ana. 675 00:57:04,647 --> 00:57:05,944 Ana. 676 00:57:08,985 --> 00:57:11,249 All / want ls another ChanCe. 677 00:57:12,055 --> 00:57:14,250 Alex, l've thought about this. 678 00:57:15,758 --> 00:57:17,521 l see dad in you. 679 00:57:18,027 --> 00:57:18,823 No... 680 00:57:19,229 --> 00:57:21,493 l'm not like your dad. 681 00:57:24,033 --> 00:57:25,466 You're just as the same! 682 00:57:26,302 --> 00:57:29,533 You say you'll change, but you don't. 683 00:57:30,240 --> 00:57:32,174 l'm tired of it. 684 00:57:34,811 --> 00:57:35,971 Ana... 685 00:57:37,614 --> 00:57:40,105 lf anyone can protect you from your dad, 686 00:57:41,484 --> 00:57:42,644 it's me. 687 00:58:06,943 --> 00:58:08,410 Monster? 688 00:58:09,379 --> 00:58:10,175 Alien? 689 00:58:10,980 --> 00:58:12,914 None of the above. 690 00:58:20,390 --> 00:58:21,414 Otap! 691 00:58:23,293 --> 00:58:24,555 Otap! 692 00:58:28,431 --> 00:58:29,796 What an idiot! 693 00:58:30,199 --> 00:58:30,927 He isn't here! 694 00:58:31,167 --> 00:58:32,099 He's not in the car! 695 00:58:32,302 --> 00:58:34,099 l don't know where he could be hiding. 696 00:58:34,404 --> 00:58:36,167 Let's go. Let's just leave him. 697 00:58:36,639 --> 00:58:37,867 How could we leave? 698 00:58:38,274 --> 00:58:40,538 He has the car key! 699 00:58:43,580 --> 00:58:46,071 Let's just stay at the tree house. 700 00:58:46,649 --> 00:58:50,813 Let's just look for him and my necklace in the morning. 701 00:58:52,088 --> 00:58:53,487 Okay. 702 00:59:17,280 --> 00:59:18,406 Otap/ 703 00:59:19,315 --> 00:59:20,543 Otap! 704 00:59:21,117 --> 00:59:22,675 Otap! 705 00:59:23,820 --> 00:59:24,809 Otap! 706 00:59:27,690 --> 00:59:28,679 Otap! 707 00:59:43,106 --> 00:59:44,471 Dennis? 708 01:00:32,288 --> 01:00:33,186 Ana! 709 01:00:37,994 --> 01:00:38,824 Ana! 710 01:00:48,838 --> 01:00:50,635 l'm sorry, Sir Alex... 711 01:00:51,107 --> 01:00:53,075 but that pool is dangerous. 712 01:00:53,743 --> 01:00:57,372 My daughter might not be lucky next time. 713 01:00:58,548 --> 01:01:00,914 We'll just move to my province. 714 01:01:02,752 --> 01:01:04,777 l'll find work there. 715 01:01:06,189 --> 01:01:07,019 Okay. 716 01:01:07,356 --> 01:01:09,187 Then there's nothing l can do anymore. 717 01:01:09,525 --> 01:01:10,423 Take care. 718 01:01:10,560 --> 01:01:12,289 Thank you, Sir Alex. 719 01:01:13,062 --> 01:01:15,189 Are you leaving, Suzy? 720 01:01:16,032 --> 01:01:16,828 Yes. 721 01:01:17,433 --> 01:01:19,128 For a while, Sir. 722 01:01:20,069 --> 01:01:22,299 lm sorry, l wasn't able to wake you up. 723 01:01:23,272 --> 01:01:24,603 You were wlth someone. 724 01:01:24,874 --> 01:01:25,708 Besides, it was too early. 725 01:01:25,708 --> 01:01:26,504 lt's okay. 726 01:01:26,743 --> 01:01:27,835 Have you seen him? 727 01:01:28,311 --> 01:01:31,974 He was walking around, looking for an ''otap" . 728 01:01:34,016 --> 01:01:36,109 Jennifer, come here. 729 01:01:36,719 --> 01:01:39,085 Say goodbye to Ana. 730 01:01:40,389 --> 01:01:42,186 Wait a minute. l forgot something. 731 01:01:42,458 --> 01:01:43,755 Okay. 732 01:01:45,728 --> 01:01:48,060 This is for you, remembrance. 733 01:01:54,003 --> 01:01:55,197 l don't like it. 734 01:01:55,471 --> 01:01:57,098 lt's not me! 735 01:02:27,336 --> 01:02:29,702 Bye, Ana. / hope to see you again. 736 01:02:30,039 --> 01:02:32,337 Just send my regards to Gusting. 737 01:02:32,942 --> 01:02:35,570 He's drunk again. lt's his daughter's birthday. 738 01:02:36,145 --> 01:02:38,443 Move right there. 739 01:02:39,315 --> 01:02:40,475 Giselle. 740 01:03:01,404 --> 01:03:03,702 l'm under the pool. 741 01:03:07,877 --> 01:03:09,105 You're Giselle? 742 01:03:09,212 --> 01:03:09,906 Oh yes. 743 01:03:10,780 --> 01:03:12,509 This is Giselle, my daughter. 744 01:03:12,949 --> 01:03:15,713 l send her to the city to buy our groceries. 745 01:03:16,319 --> 01:03:18,253 She even has a part-tlme job there. 746 01:03:18,454 --> 01:03:19,443 She always stays there. 747 01:03:19,755 --> 01:03:22,087 She just came here to plck us up. 748 01:03:24,360 --> 01:03:25,793 Go inside. 749 01:03:34,070 --> 01:03:38,530 Ma'am Ana, thank you for everything you have done for us. 750 01:03:40,943 --> 01:03:43,810 We'll go ahead. 751 01:03:50,519 --> 01:03:52,851 Andrea? 752 01:04:09,572 --> 01:04:10,596 Wait! 753 01:04:11,674 --> 01:04:13,005 Wait! Suzy! 754 01:04:13,209 --> 01:04:13,971 Wait! 755 01:04:14,243 --> 01:04:14,937 Wait! 756 01:04:15,311 --> 01:04:17,108 Come back, Suzy! 757 01:04:17,480 --> 01:04:18,811 Let me go! 758 01:04:19,081 --> 01:04:21,413 What are you doing? 759 01:04:25,354 --> 01:04:26,218 Ana! 760 01:04:29,425 --> 01:04:30,153 Hello? 761 01:04:30,893 --> 01:04:31,723 Hello... 762 01:04:32,028 --> 01:04:33,017 Madam Ressa? 763 01:04:33,429 --> 01:04:35,727 This is Ana. You read my fortune yesterday. 764 01:04:36,198 --> 01:04:38,132 /'ve been waiting for your Call. 765 01:04:38,534 --> 01:04:40,195 What happened? 766 01:04:40,836 --> 01:04:43,134 Something strange is happening here. 767 01:04:43,506 --> 01:04:45,633 A kid fell ln the pool. When she surfaCed, she seems llke... 768 01:04:46,142 --> 01:04:47,700 like a different person. 769 01:04:48,344 --> 01:04:49,743 lt scares me. 770 01:04:50,246 --> 01:04:51,235 Ana... 771 01:04:51,614 --> 01:04:54,606 there is a brief moment between life and death... 772 01:04:55,251 --> 01:05:00,951 when a soul might enter a mortal's body. 773 01:05:01,958 --> 01:05:04,256 The moment the departed leaves her body... 774 01:05:05,027 --> 01:05:08,121 lt will be easy for a vengeful soul to enter... 775 01:05:09,231 --> 01:05:10,721 so she can be alive again... 776 01:05:11,133 --> 01:05:13,533 to avenge with her enemies... 777 01:05:13,869 --> 01:05:16,269 or those who are accountable for her death. 778 01:05:16,639 --> 01:05:19,574 She will completely possess the mortal's body. 779 01:05:20,676 --> 01:05:23,042 These spirits are strong. 780 01:05:24,380 --> 01:05:26,848 Especially in the place where they died. 781 01:05:28,317 --> 01:05:30,581 What happened to the child? 782 01:05:31,253 --> 01:05:33,721 Her spirit is gone. 783 01:05:34,256 --> 01:05:35,917 /t already went to the afterlife. 784 01:05:36,225 --> 01:05:39,092 Ana, leave that place whlle you stlll have tlme. 785 01:05:39,895 --> 01:05:42,056 / feel something bad/ 786 01:05:42,298 --> 01:05:44,198 Leave that place now, Anal 787 01:05:44,500 --> 01:05:45,330 Anal 788 01:05:46,936 --> 01:05:49,166 Who are you? 789 01:05:52,708 --> 01:05:55,040 Don't you remember me? 790 01:05:55,578 --> 01:05:58,069 Or did you choose to forget me, Ana? 791 01:06:01,517 --> 01:06:03,485 Look at me. 792 01:06:04,420 --> 01:06:06,149 Look at me, Ana! 793 01:06:07,556 --> 01:06:09,148 What do you want from me? 794 01:06:09,358 --> 01:06:10,518 Leave me alone! 795 01:06:10,993 --> 01:06:12,187 Leave you? 796 01:06:13,162 --> 01:06:16,654 Leave you like how you left and forget me? 797 01:06:18,034 --> 01:06:19,501 No, Ana. 798 01:06:20,102 --> 01:06:21,433 Now that you're here... 799 01:06:22,805 --> 01:06:24,636 l won't let you go. 800 01:06:25,574 --> 01:06:27,565 l want to be with you always. 801 01:06:28,244 --> 01:06:30,405 So you can remember everythlng/ 802 01:06:32,214 --> 01:06:33,943 l won't stop... 803 01:06:34,283 --> 01:06:36,342 until you tell me who l am... 804 01:06:36,986 --> 01:06:38,112 and what you did to me. 805 01:06:38,454 --> 01:06:40,012 Enough! Stop it! 806 01:06:40,623 --> 01:06:42,614 l really can't remember anything ! 807 01:06:43,092 --> 01:06:46,118 But l know you're an evil person. 808 01:06:47,430 --> 01:06:48,124 Evil? 809 01:06:51,167 --> 01:06:52,657 You are the one who's evil! 810 01:06:53,102 --> 01:06:55,229 You are the one who's selfish! 811 01:06:55,671 --> 01:06:59,198 You never gave me the chance to be with my loved ones! 812 01:07:01,644 --> 01:07:03,612 You stole my life! 813 01:07:33,209 --> 01:07:34,540 Have pity on me! 814 01:07:34,877 --> 01:07:35,611 Why? 815 01:07:35,611 --> 01:07:37,306 Did you feel pity for me? 816 01:07:37,546 --> 01:07:39,343 Did you feel pity for everything that you did to me? 817 01:07:39,682 --> 01:07:41,206 What do you need from me? 818 01:07:41,517 --> 01:07:43,417 l need you to die... 819 01:07:44,120 --> 01:07:46,179 so i can live again! 820 01:07:47,423 --> 01:07:48,048 Ana! 821 01:07:48,524 --> 01:07:50,355 Ana! What is happening to you? 822 01:07:50,659 --> 01:07:51,591 Wait! 823 01:08:02,104 --> 01:08:03,696 Take this. 824 01:08:04,240 --> 01:08:05,975 Can't you really see her? 825 01:08:05,975 --> 01:08:07,408 What? 826 01:08:07,710 --> 01:08:09,337 Ana, who? 827 01:08:11,480 --> 01:08:13,175 Go ahead...Take this. 828 01:08:13,582 --> 01:08:15,573 lt will make you feel better. 829 01:08:16,318 --> 01:08:18,479 Alex, am l losing my mind? 830 01:08:20,289 --> 01:08:22,416 Ana, please take this. 831 01:08:22,992 --> 01:08:24,516 Go ahead. 832 01:08:35,871 --> 01:08:38,135 You need to take a rest. 833 01:08:41,343 --> 01:08:45,712 When you wake up, everything's golng to be fine. 834 01:08:50,853 --> 01:08:52,252 Alex... 835 01:08:53,656 --> 01:08:56,056 can you please look for Dennis? 836 01:08:57,459 --> 01:08:59,757 / just want to be sure he's okay. 837 01:09:04,500 --> 01:09:06,695 Okay. Go to sleep. 838 01:09:07,770 --> 01:09:09,738 l'll look for Dennis. 839 01:09:12,641 --> 01:09:15,269 l know how important he is to you. 840 01:09:19,915 --> 01:09:22,145 Just rest for now. 841 01:09:57,152 --> 01:09:58,585 Alex... 842 01:09:59,588 --> 01:10:00,919 we're here. 843 01:10:01,624 --> 01:10:03,854 /'m wlth Eddie. 844 01:10:09,498 --> 01:10:11,295 How are you? 845 01:10:11,867 --> 01:10:13,858 l'm sorry to disturb you. 846 01:10:13,969 --> 01:10:14,435 lt's about Ana. 847 01:10:14,603 --> 01:10:15,865 Where is she? 848 01:11:01,183 --> 01:11:02,582 You mean to tell me that... 849 01:11:03,319 --> 01:11:05,184 Your uncle Raymond just disappeared? 850 01:11:05,721 --> 01:11:06,779 Nothing. 851 01:11:07,022 --> 01:11:09,286 We haven't seen them since last night. 852 01:11:09,591 --> 01:11:12,253 The car is here, but they're nowhere to be found. 853 01:11:13,829 --> 01:11:15,592 l need to find Ana's friend... 854 01:11:15,764 --> 01:11:18,289 but l couldn't find him. 855 01:11:20,936 --> 01:11:22,631 How's Ana? 856 01:11:25,341 --> 01:11:27,206 She's asleep. 857 01:11:27,409 --> 01:11:30,173 / don't want to wake her up, 'cause she look tlred. 858 01:11:30,279 --> 01:11:32,247 /'ll just talk to her. 859 01:12:44,887 --> 01:12:46,013 Help. . . 860 01:12:49,925 --> 01:12:51,688 Who are you? 861 01:12:52,494 --> 01:12:52,661 Please help me. 862 01:12:52,661 --> 01:12:54,720 Please help me. 863 01:12:57,166 --> 01:12:58,963 l'm Ana's boyfriend. 864 01:12:59,301 --> 01:13:01,360 l need your help. 865 01:13:01,904 --> 01:13:03,462 l don't understand you. 866 01:13:03,839 --> 01:13:06,865 lf you don't get out of my property, l'll have you arrested. 867 01:13:07,476 --> 01:13:09,239 Listen to me. 868 01:13:10,412 --> 01:13:12,710 There's a body buried under the pool. 869 01:13:20,322 --> 01:13:22,552 What are you talking about? 870 01:13:23,959 --> 01:13:25,187 Here. 871 01:13:26,228 --> 01:13:28,025 l have her name. 872 01:13:28,230 --> 01:13:29,561 A name?! 873 01:13:29,898 --> 01:13:31,092 What's her name? 874 01:13:31,533 --> 01:13:32,659 Andrea. 875 01:13:42,478 --> 01:13:44,844 We have to call the police. 876 01:13:45,280 --> 01:13:47,771 We don't need to call the police. 877 01:14:10,939 --> 01:14:12,634 You know what? 878 01:14:13,175 --> 01:14:15,541 You're as kind as my mom... 879 01:14:16,378 --> 01:14:19,245 but she's in heaven now. 880 01:14:20,249 --> 01:14:22,240 / really miss her. 881 01:14:24,419 --> 01:14:26,622 Dad, let's eat/ 882 01:14:41,803 --> 01:14:44,033 Ana, come here. 883 01:14:44,806 --> 01:14:47,070 Don't aCt so demurely. 884 01:14:48,744 --> 01:14:50,112 Stop actlng brave. 885 01:14:50,379 --> 01:14:52,904 Don't tell me that you're bravel 886 01:14:54,750 --> 01:14:57,082 Slr Dave, you're drunk already. 887 01:14:59,388 --> 01:15:01,356 Slr Eddie... 888 01:15:01,757 --> 01:15:02,691 Help me please! 889 01:15:02,691 --> 01:15:03,453 Please have some pity! 890 01:15:03,559 --> 01:15:04,651 Sir Eddie! l'm begging you! 891 01:15:05,260 --> 01:15:06,887 You also have a daughter. 892 01:15:07,329 --> 01:15:07,954 Slr Eddiel 893 01:15:08,063 --> 01:15:09,197 Please... 894 01:15:09,197 --> 01:15:12,257 l'm begging you, please! 895 01:15:12,367 --> 01:15:13,602 - Help me! - Get away from me. 896 01:15:13,602 --> 01:15:14,466 - Help me! - Get away from me. 897 01:15:15,737 --> 01:15:17,864 You and your father are slaves! 898 01:15:18,407 --> 01:15:20,875 ls this what we get for serving your family? 899 01:15:21,043 --> 01:15:21,441 Yes! 900 01:15:21,643 --> 01:15:23,110 You're both burdens! 901 01:15:23,979 --> 01:15:27,244 You can't measure up to my dad's worth ! 902 01:15:55,844 --> 01:15:56,776 Kill her! 903 01:15:57,179 --> 01:15:58,373 Before someone finds out! 904 01:15:58,547 --> 01:15:59,343 Go on! 905 01:16:00,882 --> 01:16:01,746 Eddie! 906 01:16:02,117 --> 01:16:03,277 Go on, Eddie! 907 01:16:11,193 --> 01:16:12,285 Sir Eddie! 908 01:16:14,663 --> 01:16:15,789 Daddy! 909 01:16:19,401 --> 01:16:20,231 Ana! 910 01:16:22,738 --> 01:16:24,072 Ana, please help me! 911 01:16:24,072 --> 01:16:25,004 Ana, please help me! 912 01:16:43,291 --> 01:16:44,451 Daddy! 913 01:16:45,594 --> 01:16:46,356 You didn't see anything! 914 01:16:46,628 --> 01:16:47,185 You didn't see anything! 915 01:16:47,496 --> 01:16:47,562 Do you understand? You didn't see anything! 916 01:16:47,562 --> 01:16:49,462 Do you understand? You didn't see anything! 917 01:17:07,249 --> 01:17:08,944 Ma'am Ana. 918 01:17:20,896 --> 01:17:24,491 Can you remember my daughter now, Ma'am Ana? 919 01:17:34,109 --> 01:17:34,543 You were the last person she was with that night. 920 01:17:34,543 --> 01:17:37,410 You were the last person she was with that night. 921 01:17:39,147 --> 01:17:41,411 Andrea is gone. 922 01:17:43,151 --> 01:17:45,483 She is dead already. 923 01:17:59,101 --> 01:18:00,329 Who?... 924 01:18:01,770 --> 01:18:03,965 Who killed my daughter? 925 01:18:06,508 --> 01:18:10,069 l need to know who killed my daughter! 926 01:18:12,614 --> 01:18:14,309 Leave my daughter alone! 927 01:18:27,462 --> 01:18:31,193 l need to know who killed my daughter. 928 01:18:33,668 --> 01:18:34,692 Don't! 929 01:18:35,070 --> 01:18:36,196 Enough, Gusting! 930 01:18:36,371 --> 01:18:37,565 Have pity! 931 01:18:38,006 --> 01:18:39,473 That's enough! 932 01:18:41,710 --> 01:18:44,440 Dad, stop it! l'm begging you! 933 01:18:45,413 --> 01:18:45,547 Gusting! 934 01:18:45,547 --> 01:18:46,479 Gusting! 935 01:18:46,982 --> 01:18:47,573 Dad/ 936 01:19:06,168 --> 01:19:07,362 Andrea? 937 01:19:07,636 --> 01:19:09,037 So you still haven't forgotten me! 938 01:19:09,037 --> 01:19:09,969 So you still haven't forgotten me! 939 01:19:10,772 --> 01:19:12,535 We already killed you! 940 01:19:41,303 --> 01:19:42,327 Now... 941 01:19:42,971 --> 01:19:48,375 l will show you my world! 942 01:20:08,129 --> 01:20:09,756 Let go of me! 943 01:20:09,965 --> 01:20:10,932 Let go of me! 944 01:20:11,166 --> 01:20:12,258 We're going home. 945 01:20:12,467 --> 01:20:13,126 Nol 946 01:20:13,468 --> 01:20:15,163 You killed her! 947 01:20:16,271 --> 01:20:18,398 You and Uncle Davel 948 01:20:19,608 --> 01:20:21,940 l saw everything! 949 01:20:22,978 --> 01:20:25,173 Don't you remember, dad? 950 01:20:25,780 --> 01:20:27,873 Nobody needs to know. 951 01:20:29,551 --> 01:20:31,576 lt's all in the past! 952 01:20:31,920 --> 01:20:33,217 /f someone flnds out... 953 01:20:33,521 --> 01:20:34,783 they'll imprison me! 954 01:20:35,090 --> 01:20:36,352 lnnocent people have suffered! 955 01:20:36,491 --> 01:20:37,822 l don't care about them! 956 01:20:38,126 --> 01:20:40,594 lt should remain a secret! 957 01:20:41,196 --> 01:20:41,992 Anal 958 01:20:43,431 --> 01:20:45,228 What's happening here? 959 01:20:45,600 --> 01:20:46,760 Hey, Alex! 960 01:20:47,135 --> 01:20:49,296 Don't get yourself involved in this matter. 961 01:20:49,871 --> 01:20:51,133 Uncle Eddie! 962 01:20:51,539 --> 01:20:53,939 l won't allow you to hurt Ana. 963 01:20:55,644 --> 01:20:57,737 l told you, don't you dare mess with me! 964 01:20:58,280 --> 01:20:59,770 Alex! Dad! 965 01:21:00,348 --> 01:21:01,280 Ana, run! 966 01:21:01,783 --> 01:21:02,340 Run! 967 01:21:06,955 --> 01:21:09,389 Uncle, / don't want to flght wlth you. 968 01:21:09,958 --> 01:21:12,552 l told you not to mess with me! 969 01:22:05,313 --> 01:22:07,304 Dennis! 970 01:22:18,360 --> 01:22:20,021 l told you... 971 01:22:20,195 --> 01:22:22,254 not to mess with me! 972 01:22:24,833 --> 01:22:26,164 Andrea! 973 01:22:31,706 --> 01:22:33,731 You can't run away from me! 974 01:22:34,409 --> 01:22:37,640 You can't run away from what you did to me! 975 01:22:41,516 --> 01:22:42,949 Dennis! 976 01:22:44,519 --> 01:22:45,679 Ana! 977 01:22:46,287 --> 01:22:47,845 - Dennis/ - Ana, let's go! 978 01:22:48,123 --> 01:22:49,351 She'll be here in any minute... 979 01:22:49,457 --> 01:22:50,151 She might kill us, too! 980 01:22:50,258 --> 01:22:51,486 - Let's go! - Dennis! 981 01:22:52,360 --> 01:22:53,258 Dennisl 982 01:22:53,428 --> 01:22:54,827 Come on! Let's go! 983 01:22:55,296 --> 01:22:57,059 No. Get away from me! 984 01:22:57,365 --> 01:22:58,730 You're a liar! 985 01:22:59,267 --> 01:23:01,030 You don't understand! 986 01:23:01,202 --> 01:23:02,362 l'm just trying to protect you ! 987 01:23:02,570 --> 01:23:03,434 Admit it, Dad? 988 01:23:03,938 --> 01:23:05,235 l just did it because. . . 989 01:23:05,507 --> 01:23:06,269 Dad! 990 01:23:06,508 --> 01:23:08,237 This is for my daughter! 991 01:23:09,077 --> 01:23:09,907 Dad! 992 01:23:18,787 --> 01:23:19,481 Dad! 993 01:23:22,891 --> 01:23:24,017 Dad/ 994 01:23:26,928 --> 01:23:27,429 Dad! 995 01:23:27,429 --> 01:23:27,986 Dad! 996 01:23:30,265 --> 01:23:32,460 Forgive me. 997 01:23:32,834 --> 01:23:33,926 Dad! 998 01:23:47,182 --> 01:23:48,376 Now... 999 01:23:49,284 --> 01:23:50,919 you know how it feels to lose someone you love. 1000 01:23:50,919 --> 01:23:52,147 you know how it feels to lose someone you love. 1001 01:23:53,021 --> 01:23:55,649 You took everything away from me! 1002 01:23:56,391 --> 01:23:58,689 What more do you want? 1003 01:24:02,063 --> 01:24:04,759 l need to be with my dad. 1004 01:24:09,537 --> 01:24:11,937 Even for just a while. 1005 01:24:21,116 --> 01:24:23,550 How can l help you? 1006 01:24:42,670 --> 01:24:45,036 l need you to sacrifice your life... 1007 01:24:47,275 --> 01:24:48,742 for me. 1008 01:25:09,631 --> 01:25:12,122 l can't do it, Andrea. 1009 01:25:13,635 --> 01:25:15,865 l'm sorry, but l can't... 1010 01:25:17,805 --> 01:25:19,272 Andrea! 1011 01:25:20,308 --> 01:25:21,605 Andrea! 1012 01:27:45,086 --> 01:27:46,354 But it's not my birthday. 1013 01:27:46,354 --> 01:27:46,718 But it's not my birthday. 1014 01:27:47,288 --> 01:27:50,348 lt really tastes good. l saved it all for you. 1015 01:27:51,192 --> 01:27:52,659 You should eat well. 1016 01:27:53,194 --> 01:27:54,661 Do l really have to eat all of these? 1017 01:27:55,029 --> 01:27:56,394 Yes. Everything's for you. 1018 01:27:56,731 --> 01:27:58,323 Even this bread? 1019 01:27:58,900 --> 01:27:59,559 Yes! 1020 01:28:00,301 --> 01:28:02,792 l'm already happy with corn bits. 1021 01:28:05,173 --> 01:28:09,507 Dad, you know very well that they're bad for your health. 1022 01:28:17,251 --> 01:28:18,946 Gusting. 1023 01:28:25,626 --> 01:28:26,320 Here. 1024 01:28:26,494 --> 01:28:27,722 This tastes good! 1025 01:28:29,197 --> 01:28:29,822 Delicious! 1026 01:28:30,031 --> 01:28:32,295 lt's very delicious! 1027 01:28:38,072 --> 01:28:38,834 Delicious! 1028 01:28:39,006 --> 01:28:39,665 l'll eat this. 1029 01:28:48,783 --> 01:28:50,614 lt tastes really good!67289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.