Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,031 --> 00:01:13,430
Where are you?
2
00:01:13,700 --> 00:01:15,759
/'m already here outslde.
3
00:01:25,111 --> 00:01:28,080
/'m sorry. My Car ls busted agaln.
4
00:01:56,209 --> 00:01:58,609
No matter what your father'sshortcomlngs are...
5
00:01:59,179 --> 00:02:02,171
Promise me that you wlll neverleave him.
6
00:02:37,917 --> 00:02:38,849
Dennis!
7
00:02:41,120 --> 00:02:42,587
Are you ready?
8
00:02:45,792 --> 00:02:47,089
l'm sorry.
9
00:02:48,628 --> 00:02:50,789
We already talked about this, right?
10
00:02:51,564 --> 00:02:53,657
l can't leave him.
11
00:02:54,400 --> 00:02:56,561
Don't you love me, Ana?
12
00:02:58,071 --> 00:02:59,163
Dennis, it's not that.
13
00:02:59,305 --> 00:03:02,069
l will prove to him how important
you are to me.
14
00:03:02,642 --> 00:03:03,199
Please...
15
00:03:04,077 --> 00:03:06,375
Dennis, please try to understand.
16
00:03:30,103 --> 00:03:31,832
Where have you been?
17
00:03:32,505 --> 00:03:33,938
What time is it?
18
00:03:35,642 --> 00:03:38,805
Dad, l forgot to lock the gate.
19
00:03:39,579 --> 00:03:40,913
l'm going to sleep now.
20
00:03:40,913 --> 00:03:42,608
You should take a rest as well.
21
00:03:43,650 --> 00:03:44,981
Don't mind me.
22
00:03:45,852 --> 00:03:46,876
Go to sleep!
23
00:04:11,044 --> 00:04:13,535
Hi, dad. Good mornlng.
24
00:04:14,480 --> 00:04:15,378
Sit down.
25
00:04:17,250 --> 00:04:19,582
Have some coffee.
Your Uncle Dave brought that.
26
00:04:20,553 --> 00:04:22,077
That's from Balayan.
27
00:04:22,655 --> 00:04:24,088
Let me tell you...
28
00:04:24,791 --> 00:04:26,986
l plan to go to Tagaytay next
week with Dave.
29
00:04:28,328 --> 00:04:30,387
His cousln's golf Course wlllhave its opening.
30
00:04:30,930 --> 00:04:32,921
l want you to be there...
31
00:04:33,232 --> 00:04:35,700
because Alex is also going with him.
32
00:04:37,103 --> 00:04:39,128
/t ls better so you two Can talk.
33
00:04:39,339 --> 00:04:41,739
To think that your relationship
is worth pursuing.
34
00:04:42,775 --> 00:04:45,300
Ana, Alex ls a good man.
35
00:04:46,012 --> 00:04:48,503
You two should work things out.
36
00:04:50,683 --> 00:04:52,651
Alex is on his way to pick you up.
37
00:04:54,687 --> 00:04:57,349
Ana, what do you want?
/'m sorry, okay?
38
00:04:58,157 --> 00:04:59,215
/ just want another chance.
39
00:04:59,392 --> 00:05:01,326
/ know / can prove myself to you.
40
00:05:01,728 --> 00:05:03,059
/'ll make it up to you.
41
00:05:03,463 --> 00:05:05,031
- Ana, / know you stlll have feellngs...- Alex...
42
00:05:05,031 --> 00:05:05,520
for me.
43
00:05:05,832 --> 00:05:08,266
please just let me out of thls Car.
44
00:05:09,035 --> 00:05:11,128
You know what?
l don't understand you.
45
00:05:11,404 --> 00:05:13,167
l'm setting aside my pride...
46
00:05:13,706 --> 00:05:15,606
But you keep on shutting me out!
47
00:05:20,847 --> 00:05:21,745
You know what?
48
00:05:22,014 --> 00:05:25,040
l realized that you only want to
listen to what you want to hear.
49
00:05:26,853 --> 00:05:28,650
Ana, why can't you be reasonable.
50
00:05:28,821 --> 00:05:30,857
Shit! l mean why can't you just be
mature just for once!
51
00:05:30,857 --> 00:05:31,289
Alex!
52
00:05:32,925 --> 00:05:34,119
Shit!
53
00:05:38,898 --> 00:05:40,263
That stupid bus!
54
00:05:40,633 --> 00:05:42,362
Wanna drag us to helll
55
00:05:44,937 --> 00:05:45,335
Ana!
56
00:05:46,205 --> 00:05:46,694
Ana!
57
00:05:47,206 --> 00:05:49,231
Ana! Where are you going?
58
00:05:50,510 --> 00:05:52,239
Do you know why l broke up
with you?
59
00:05:52,578 --> 00:05:53,670
lt's because of that!
60
00:05:54,046 --> 00:05:55,308
You always want things your way!
61
00:05:55,715 --> 00:05:56,841
You don't listen to me!
62
00:05:56,983 --> 00:05:58,450
Your temper always gets in the way!
63
00:05:59,085 --> 00:06:01,076
Can we at least talk about this?
64
00:06:09,762 --> 00:06:12,094
Ana, did you at least like the food?
65
00:06:17,637 --> 00:06:19,537
Ana, please give me chance.
66
00:06:20,173 --> 00:06:22,141
Can't we just enjoy this?
67
00:07:21,400 --> 00:07:24,426
/ know, you are ln a verypainful sltuatlon.
68
00:07:25,404 --> 00:07:27,872
You fell in love,and had a Child with hlm.
69
00:07:29,108 --> 00:07:30,507
But he ls gone.
70
00:07:31,644 --> 00:07:33,839
You won't find what you're looking for.
71
00:07:35,147 --> 00:07:36,580
Forget him.
72
00:07:39,118 --> 00:07:40,517
Thank you.
73
00:07:52,131 --> 00:07:53,098
Come here.
74
00:07:54,934 --> 00:07:55,332
You.
75
00:07:57,703 --> 00:08:00,263
The one wearing the ash-colored
dress.
76
00:08:02,542 --> 00:08:03,634
Come here.
77
00:08:04,744 --> 00:08:06,041
She's calling you.
78
00:08:06,546 --> 00:08:07,808
Come closer.
79
00:08:22,929 --> 00:08:24,829
Give me your hand.
80
00:08:31,270 --> 00:08:33,898
Your dreams won't let you rest.
81
00:08:37,009 --> 00:08:39,341
She wants to talk to you.
82
00:08:41,547 --> 00:08:43,674
She wants to tell you something.
83
00:08:43,983 --> 00:08:44,642
Who?
84
00:08:46,519 --> 00:08:49,420
She can't find peace in the afterlife.
85
00:08:55,294 --> 00:08:57,558
She wants to come back...
86
00:08:58,397 --> 00:08:59,557
and live again.
87
00:09:01,233 --> 00:09:03,758
Don't ever return to your past!
88
00:09:12,612 --> 00:09:14,170
Ana, are you okay?
89
00:09:22,021 --> 00:09:24,387
Ana, what is happening to you?
90
00:09:34,934 --> 00:09:36,265
My dreams...
91
00:09:37,637 --> 00:09:40,629
are getting worse lately.
92
00:09:46,946 --> 00:09:48,311
Where are we?
93
00:09:49,248 --> 00:09:50,442
At Villa Estrella.
94
00:09:50,816 --> 00:09:52,579
l need to talk to the contractors.
95
00:09:52,952 --> 00:09:54,442
Why didn't you tell me?
96
00:09:54,687 --> 00:09:56,154
l shouldn't have come with you.
97
00:09:56,489 --> 00:09:58,753
How can l tell you if you keep
walking out on me?
98
00:09:59,191 --> 00:09:59,987
Right?!
99
00:10:01,927 --> 00:10:04,157
Just make sure we won't stay long.
100
00:10:27,520 --> 00:10:28,220
The bridge is in bad condition.
101
00:10:28,220 --> 00:10:29,949
We have to walk from here.
102
00:11:12,264 --> 00:11:12,958
Anal
103
00:11:15,835 --> 00:11:16,824
Ana! Let's go.
104
00:11:17,770 --> 00:11:18,293
Okay.
105
00:12:33,646 --> 00:12:34,237
Anal
106
00:12:51,463 --> 00:12:54,557
The actual construction cost
might reach up to 30% .
107
00:12:55,201 --> 00:12:56,759
/t will add up to your totalConstructlon cost.
108
00:12:57,670 --> 00:12:59,570
We better measure the resort'sexterlor.
109
00:12:59,772 --> 00:13:01,637
Angelo, have you brought the. . .
110
00:13:02,775 --> 00:13:03,707
lt's cooked!
111
00:13:06,779 --> 00:13:07,541
Ana?
112
00:13:12,852 --> 00:13:13,648
Ma'am?
113
00:13:17,923 --> 00:13:19,254
Ma'am Ana?
114
00:13:20,125 --> 00:13:21,649
ls that you?
115
00:13:23,062 --> 00:13:25,053
You're all grown up now.
116
00:13:25,664 --> 00:13:27,894
Why did you only visit now?
117
00:13:30,469 --> 00:13:34,098
l'm sorry, but l don't know you.
118
00:13:34,740 --> 00:13:36,298
lt's my first time here.
119
00:13:37,409 --> 00:13:39,639
You're becoming forgetful, Ma'am.
120
00:13:40,679 --> 00:13:43,782
You used to play here with Sir Alex...
121
00:13:43,782 --> 00:13:45,841
at the tree house.
122
00:13:47,686 --> 00:13:49,813
You were only this big.
123
00:13:51,957 --> 00:13:54,619
lt's good they're finally renovating
this resort.
124
00:13:56,061 --> 00:14:02,432
We rarely had customers since a big
resort was built nearby.
125
00:14:09,642 --> 00:14:11,610
Hurryl Taste this/
126
00:14:12,778 --> 00:14:14,939
Hurry, before Suzy arrives.
127
00:14:15,681 --> 00:14:16,340
Thank you.
128
00:14:17,216 --> 00:14:19,446
Don't ask for some later.
129
00:14:22,388 --> 00:14:24,379
Mr. Gustingl
130
00:14:25,057 --> 00:14:27,184
Come here for a second.
131
00:14:30,262 --> 00:14:32,526
For a while, child.
132
00:14:56,855 --> 00:14:57,651
Hello!
133
00:14:58,624 --> 00:15:00,683
My name is Jennifer.
134
00:15:01,093 --> 00:15:02,151
Hello!
135
00:15:02,594 --> 00:15:03,959
l'm Ana.
136
00:15:06,298 --> 00:15:08,266
Come here...
137
00:15:09,601 --> 00:15:11,364
take a seat.
138
00:15:13,772 --> 00:15:16,002
Are you a guest?
139
00:15:16,942 --> 00:15:17,840
Are you with someone?
140
00:15:18,210 --> 00:15:19,336
l'm with my friend.
141
00:15:20,145 --> 00:15:21,544
Me, too.
142
00:15:22,047 --> 00:15:22,514
Danica...
143
00:15:22,514 --> 00:15:23,913
Come here.
144
00:15:24,850 --> 00:15:26,647
Hurry up/
145
00:15:30,990 --> 00:15:33,515
Ana, this is Danica.
146
00:15:37,196 --> 00:15:38,094
Hello!
147
00:15:40,499 --> 00:15:42,228
Jennlferl
148
00:15:44,837 --> 00:15:46,464
Mommy!
149
00:15:48,173 --> 00:15:49,504
Don't mind her.
150
00:15:49,842 --> 00:15:52,709
She's just overly creative, like me.
151
00:15:53,946 --> 00:15:55,504
Help your sister, Giselle.
152
00:15:55,781 --> 00:15:56,682
Get the water container...
153
00:15:56,682 --> 00:15:58,650
so she can go already.
154
00:15:59,218 --> 00:16:00,480
Go on. She's waiting.
155
00:16:01,020 --> 00:16:04,854
But, mom, she will just fuss aboutme and Danlca.
156
00:16:05,891 --> 00:16:07,381
Go ahead.
157
00:16:07,760 --> 00:16:08,794
Go ahead!
158
00:16:08,794 --> 00:16:10,955
Go ahead so she can freshen up.
159
00:16:12,131 --> 00:16:12,664
Go ahead!
160
00:16:12,664 --> 00:16:14,097
Let's go, Danica.
161
00:16:14,867 --> 00:16:16,562
Hurry up/
162
00:16:20,973 --> 00:16:23,601
We are not as crazy as you think.
163
00:16:24,076 --> 00:16:26,044
So you don't have to run.
164
00:16:26,945 --> 00:16:30,039
Besides, don't we just look adorable?
165
00:16:32,885 --> 00:16:33,977
l'm Suzy...
166
00:16:34,486 --> 00:16:35,714
at your service.
167
00:16:36,155 --> 00:16:38,123
l'm Ana.
168
00:16:41,894 --> 00:16:43,862
What the smell?
169
00:16:51,336 --> 00:16:53,205
l have been separated
from my husband...
170
00:16:53,205 --> 00:16:54,433
for five years.
171
00:16:54,873 --> 00:16:58,309
He traded me for two,
stinking prostitutes!
172
00:16:58,744 --> 00:17:00,109
Take note!
173
00:17:00,279 --> 00:17:02,645
Not just once, but twice!
174
00:17:03,248 --> 00:17:05,341
My eldest daughter, Giselle...
175
00:17:06,585 --> 00:17:09,315
always mlsses her father.
176
00:17:09,455 --> 00:17:10,989
lt's getting on my nerves!
177
00:17:10,989 --> 00:17:13,116
Sometimes, l just ignore her.
178
00:17:13,325 --> 00:17:17,887
lt's a good thing Jennifer
is not that affected.
179
00:17:18,630 --> 00:17:22,589
Suzy, do you have other faucets here?
180
00:17:26,004 --> 00:17:29,371
You know what,
/ can't see DanlCa as well.
181
00:17:29,741 --> 00:17:32,437
Danlca is already dead.
182
00:17:32,678 --> 00:17:36,774
She drowned ln the pool last year.
183
00:17:36,915 --> 00:17:38,917
/t traumatized Jennlfer.
184
00:17:38,917 --> 00:17:40,752
She was her friend.
185
00:17:40,752 --> 00:17:45,018
Untll now,she says that she stlll sees DanlCa.
186
00:17:47,359 --> 00:17:48,724
Ma'am...
187
00:17:50,529 --> 00:17:52,019
what is in there?
188
00:17:58,704 --> 00:17:59,671
Sir!
189
00:17:59,771 --> 00:18:00,772
Alex!
190
00:18:00,772 --> 00:18:02,399
What's your problem?
191
00:18:02,474 --> 00:18:03,031
Oh/
192
00:18:03,208 --> 00:18:06,769
So you're Sir Alex's girlfriend?
193
00:18:13,118 --> 00:18:14,415
Ana.
194
00:18:17,256 --> 00:18:19,349
Ana, why are you so upset?
195
00:18:20,159 --> 00:18:21,126
Let's go.
196
00:18:21,827 --> 00:18:26,992
We'll stay here for the night, okay.
So we can talk about us.
197
00:18:27,399 --> 00:18:29,367
l have to go home.
198
00:18:29,501 --> 00:18:32,470
l have a lot of work left in the agency.
199
00:18:32,738 --> 00:18:34,740
l already talked to Uncle Raymond.
200
00:18:34,740 --> 00:18:36,341
He still needs to check something.
201
00:18:36,341 --> 00:18:39,711
Besides,
it's not safe to travel anymore.
202
00:18:39,711 --> 00:18:41,180
l will talk to Uncle Eddie.
203
00:18:41,180 --> 00:18:43,375
We're going to spend the night here.
204
00:18:44,816 --> 00:18:46,249
What?
205
00:18:46,451 --> 00:18:48,453
You can't just pull me out
and bring me here...
206
00:18:48,453 --> 00:18:50,222
as if l don't have any obligations.
207
00:18:50,222 --> 00:18:51,590
/ have a job/
208
00:18:51,590 --> 00:18:53,490
l have a job as well!
209
00:18:53,592 --> 00:18:56,823
But l'm setting it aside
so we can talk!
210
00:18:58,263 --> 00:19:00,629
l don't have anything to say anymore.
211
00:19:00,832 --> 00:19:03,101
Ana, how can l fix this relationship...
212
00:19:03,101 --> 00:19:05,069
if you won't tell me
what's wrong with it?
213
00:19:05,204 --> 00:19:07,172
What do you want to hear, Alex?
214
00:19:07,873 --> 00:19:11,543
That l'm here
is because dad forced me?
215
00:19:11,543 --> 00:19:14,146
That / enduredthe past two years with you...
216
00:19:14,146 --> 00:19:16,706
because we owe a lot to your dad?
217
00:19:17,249 --> 00:19:22,482
You make me feel
that you never loved me.
218
00:19:34,733 --> 00:19:36,335
Are you done with the plumblng?
219
00:19:36,335 --> 00:19:37,436
Slnce last week, Slr.
220
00:19:37,436 --> 00:19:38,460
Good.
221
00:19:38,704 --> 00:19:40,505
We need to replaCe the pipes.
222
00:19:40,505 --> 00:19:41,640
Especially in the pool.
223
00:19:41,640 --> 00:19:42,207
lt seems clogged.
224
00:19:42,207 --> 00:19:42,935
Yes, Sir tomorrow.
225
00:19:43,175 --> 00:19:44,309
lt smells good.
226
00:19:44,309 --> 00:19:45,744
Did you cook this?
227
00:19:45,744 --> 00:19:46,912
Yes.
228
00:19:46,912 --> 00:19:47,646
Wow!
229
00:19:47,646 --> 00:19:49,443
Have a seat and join us.
230
00:19:49,548 --> 00:19:51,516
l still have work to do.
231
00:19:51,683 --> 00:19:52,484
Have a seat.
232
00:19:52,484 --> 00:19:54,714
lt's been so long
since we last saw each other.
233
00:19:56,154 --> 00:19:57,522
Father, oh!
234
00:19:57,522 --> 00:20:00,423
What can you say...
235
00:20:00,659 --> 00:20:04,220
now that we plan to Competewlth other resorts?
236
00:20:04,329 --> 00:20:06,265
Can you still manage?
237
00:20:06,265 --> 00:20:07,099
Mr. Gusting.
238
00:20:07,099 --> 00:20:09,167
You have to learnhow to speak Engllsh, llke...
239
00:20:09,167 --> 00:20:10,168
''Good morning, Sir!
240
00:20:10,168 --> 00:20:11,069
Good morning, Ma'am!
241
00:20:11,069 --> 00:20:13,037
How can / help you?''
242
00:20:13,372 --> 00:20:15,173
lf you can't say it well...
243
00:20:15,173 --> 00:20:17,801
Slr Dave might replaCe you.
244
00:20:17,976 --> 00:20:21,878
You mlght lose your job.
245
00:20:23,782 --> 00:20:26,385
Let's have a drink!
246
00:20:26,385 --> 00:20:28,216
l still have work to do.
247
00:20:28,520 --> 00:20:29,655
Just do it later.
248
00:20:29,655 --> 00:20:31,456
Come, follow us.
249
00:20:31,456 --> 00:20:32,753
We will walt for you.
250
00:20:32,958 --> 00:20:34,926
You left the dish...
251
00:21:53,004 --> 00:21:54,473
Hi, Anal
252
00:21:54,473 --> 00:21:56,065
Hil
253
00:22:02,047 --> 00:22:03,412
Great!
254
00:22:03,582 --> 00:22:06,073
You Can draw Cartoons.
255
00:22:06,351 --> 00:22:08,444
Can you draw my portrait?
256
00:22:09,621 --> 00:22:12,784
Sure. Have a seat.
257
00:22:13,825 --> 00:22:16,294
Huh! Okay.
258
00:22:16,294 --> 00:22:20,196
Danica wants one too when l'm done.
259
00:22:22,200 --> 00:22:25,270
/'ll just draw you flrst, so...
260
00:22:25,270 --> 00:22:28,296
Danica could see if it looks like you.
261
00:22:28,473 --> 00:22:29,565
Okay.
262
00:22:34,613 --> 00:22:38,379
That old fool wlll never go here.
263
00:22:38,483 --> 00:22:39,885
Maybe he ate our snacks.
264
00:22:39,885 --> 00:22:41,318
l don't think so.
265
00:22:43,088 --> 00:22:47,525
We have to drain the pool
by tomorrow.
266
00:22:49,394 --> 00:22:51,692
What happened to this resort?
267
00:22:51,830 --> 00:22:53,865
lt looks abandoned.
268
00:22:53,865 --> 00:22:58,302
Honestly,
this resort is very mysterious.
269
00:22:58,403 --> 00:23:00,769
l have relatives who came here...
270
00:23:01,106 --> 00:23:03,870
and were never found.
271
00:23:04,910 --> 00:23:06,778
Are you scaring me?
272
00:23:06,778 --> 00:23:09,941
Good thing l'm not your relative.
273
00:23:10,415 --> 00:23:14,647
lf l know. You look scared!
274
00:23:15,854 --> 00:23:18,084
l'll just take a leak.
275
00:23:18,356 --> 00:23:20,324
Watch out!
276
00:23:20,959 --> 00:23:22,392
l'm not scared.
277
00:23:37,209 --> 00:23:38,143
Your mom told me...
278
00:23:38,143 --> 00:23:40,509
that you almost drowned in the pool.
279
00:23:41,413 --> 00:23:44,974
My doll fell in to the pool.
280
00:23:46,084 --> 00:23:50,111
So Danica and l jumped.
281
00:23:50,755 --> 00:23:54,657
But we both don 't know how to swlm.
282
00:23:55,927 --> 00:23:58,623
Good thing
Gusting was able to save you.
283
00:23:58,997 --> 00:24:01,158
You Could have dled.
284
00:24:02,667 --> 00:24:04,635
Does it look like you?
285
00:24:04,736 --> 00:24:06,431
Wow! lt looks great!
286
00:24:28,827 --> 00:24:29,725
Huh!
287
00:24:34,266 --> 00:24:39,101
You know what?
You're not as cranky as Giselle.
288
00:24:39,271 --> 00:24:41,239
She doesn't like me.
289
00:24:41,473 --> 00:24:45,170
That's why we rarely talk.
290
00:24:54,886 --> 00:24:56,488
Angelo!
291
00:24:56,488 --> 00:24:57,546
Hey!
292
00:25:00,392 --> 00:25:01,950
Hey!
293
00:25:03,061 --> 00:25:04,756
Angelo?
294
00:25:06,197 --> 00:25:08,867
Who do you think you're scaring?
295
00:25:08,867 --> 00:25:11,097
l've been scared for so long!
296
00:25:33,258 --> 00:25:34,555
Jennlferl
297
00:25:34,726 --> 00:25:36,250
Jennlfer, walt/
298
00:25:40,031 --> 00:25:41,794
Jennifer!
299
00:25:42,100 --> 00:25:43,795
Jennifer, wait for me!
300
00:25:44,803 --> 00:25:45,370
Jennlfer waitl
301
00:25:45,370 --> 00:25:47,338
You might fall!
302
00:25:47,405 --> 00:25:49,207
What are you doing?
303
00:25:49,207 --> 00:25:53,735
Danica told me
that the pool devoured another prey.
304
00:25:56,781 --> 00:26:00,217
You don't know what is in that water.
305
00:26:00,585 --> 00:26:03,281
Let's go. l'll bring you home.
306
00:26:08,026 --> 00:26:10,562
Thank you. Good night.
307
00:26:10,562 --> 00:26:12,393
Good night.
308
00:26:43,895 --> 00:26:45,863
Giselle.
309
00:26:47,666 --> 00:26:49,634
/'m Ana.
310
00:26:56,374 --> 00:26:57,175
What...
311
00:26:57,175 --> 00:26:59,040
ls he dolng?
312
00:27:00,078 --> 00:27:04,981
Every night,
he tries to do what they say...
313
00:27:09,921 --> 00:27:11,889
Which is?
314
00:27:12,724 --> 00:27:16,091
They believe that mirrors reflect...
315
00:27:16,294 --> 00:27:19,127
wandering souls.
316
00:27:21,099 --> 00:27:26,332
He will never stopuntil he sees his misslng chlld.
317
00:27:26,604 --> 00:27:31,439
He still hopes that she is alive.
318
00:27:33,211 --> 00:27:34,906
Why?
319
00:27:35,180 --> 00:27:37,148
What happened to. . .
320
00:28:10,381 --> 00:28:11,916
Yes?
321
00:28:11,916 --> 00:28:13,042
Hello, dad?
322
00:28:13,118 --> 00:28:14,385
Why did you call?
323
00:28:14,385 --> 00:28:16,121
/ already talkedto your Uncle Raymond.
324
00:28:16,121 --> 00:28:18,423
Everything seems okay.
325
00:28:18,423 --> 00:28:20,687
He just need to check something
tomorrow.
326
00:28:20,959 --> 00:28:23,450
l want everything to happen quickly.
327
00:28:23,561 --> 00:28:25,163
Don't worry about it, dad.
328
00:28:25,163 --> 00:28:27,461
Consider it a done deal.
329
00:28:28,600 --> 00:28:31,091
l just wish
l could say the same for Ana.
330
00:28:32,604 --> 00:28:34,629
Well, l know you can win her back,
Son.
331
00:28:35,807 --> 00:28:37,275
Thanks, Dad.
332
00:28:37,275 --> 00:28:38,264
Take care.
333
00:29:05,103 --> 00:29:08,470
Sleep, my child.
334
00:29:09,040 --> 00:29:11,008
My darling, Andeng.
335
00:29:15,380 --> 00:29:19,476
Sleep, my child.
336
00:29:20,051 --> 00:29:24,681
My darling, Andeng.
337
00:29:39,571 --> 00:29:41,539
Ana...
338
00:29:42,073 --> 00:29:43,665
/ will be at room 6...
339
00:29:44,209 --> 00:29:45,276
and you will be at room 7.
340
00:29:45,276 --> 00:29:47,679
Suzy is just fixing your room.
341
00:29:47,679 --> 00:29:49,704
We'll go home tomorrow morning.
342
00:29:50,715 --> 00:29:53,585
Alex, can l borrow the car key?
343
00:29:53,585 --> 00:29:57,043
Ana, you don't know how to drive!
344
00:29:57,288 --> 00:29:59,624
l'll just charge my cell phone battery.
345
00:29:59,624 --> 00:30:01,526
/ have to call some people.
346
00:30:01,526 --> 00:30:02,794
lt's already late!
347
00:30:02,794 --> 00:30:06,431
lt's your fault!
l don't want to lose my job.
348
00:30:06,431 --> 00:30:08,695
/ didn't bring a Charger.
349
00:30:41,032 --> 00:30:41,999
Hello?
350
00:30:42,467 --> 00:30:42,934
Dennis!
351
00:30:42,934 --> 00:30:44,969
Ana, /'m glad you Called.
352
00:30:44,969 --> 00:30:46,304
Where are you?
353
00:30:46,304 --> 00:30:48,573
You weren't at work today.
354
00:30:48,573 --> 00:30:50,700
Did you have another flghtwlth your dad?
355
00:30:50,842 --> 00:30:53,311
We're here at Villa Estrella.
356
00:30:53,311 --> 00:30:54,573
We're staying here for the night.
357
00:30:54,913 --> 00:30:56,881
- Danica, wait!
- l'm with Alex.
358
00:30:57,115 --> 00:30:58,182
What?
359
00:30:58,182 --> 00:30:59,884
What are you doing there?
360
00:30:59,884 --> 00:31:02,352
Why are you with Alex?
361
00:31:02,687 --> 00:31:04,355
- /'m bringing you home/
- Danica...
362
00:31:04,355 --> 00:31:05,788
- / don't trust your ex-boyfriend/
- walt for mel
363
00:31:06,024 --> 00:31:07,992
Give me your address!
364
00:31:09,727 --> 00:31:11,129
Just ask for directions...
365
00:31:11,129 --> 00:31:14,257
- to Villa Estrella in Batangas.
- Danica, wait for me!
366
00:31:14,565 --> 00:31:16,533
Huh!
367
00:31:19,304 --> 00:31:22,000
You're so unfair, Danica!
368
00:31:23,374 --> 00:31:24,671
Jennifer!
369
00:31:24,943 --> 00:31:26,501
Jennifer!
370
00:31:26,878 --> 00:31:27,845
Ana!
371
00:31:28,046 --> 00:31:28,846
Hello, Ana?
372
00:31:28,846 --> 00:31:30,006
Ana, what's happening?
373
00:31:30,915 --> 00:31:32,405
Jennifer!
374
00:31:34,252 --> 00:31:35,879
Jennifer!
375
00:33:04,442 --> 00:33:10,938
There's a time between llfeand death when splrlts...
376
00:33:13,217 --> 00:33:16,914
take you to the llght.
377
00:33:44,115 --> 00:33:45,450
Gusting!
378
00:33:45,450 --> 00:33:47,552
Slr, Alexl
379
00:33:47,552 --> 00:33:47,950
Help!
380
00:33:48,619 --> 00:33:50,849
- Slr, why?
- Sir Alex! Ma'am Ana!
381
00:33:50,922 --> 00:33:52,156
Huh!
382
00:33:52,156 --> 00:33:53,691
- Ma'am Ana!
- Ana, wake up/
383
00:33:53,691 --> 00:33:55,893
- Ma'am Ana!
- Anal
384
00:33:55,893 --> 00:33:57,155
Ma'am Ana/
385
00:33:57,728 --> 00:33:58,996
- Sir Alex!
- Anal
386
00:33:58,996 --> 00:34:01,294
Ana, wake up/
387
00:34:02,867 --> 00:34:04,335
Ana, please wake up!
388
00:34:04,335 --> 00:34:05,529
Wake up!
389
00:34:09,574 --> 00:34:11,409
Ma'am Ana is out of danger.
390
00:34:11,409 --> 00:34:13,434
Ma'am Ana is allve.
391
00:34:15,513 --> 00:34:16,781
Ma'am Ana!
392
00:34:16,781 --> 00:34:18,049
Thank you/
393
00:34:18,049 --> 00:34:20,118
Ana, it's okay.
394
00:34:20,118 --> 00:34:21,949
Ma'am Ana is allve.
395
00:34:59,790 --> 00:35:01,951
Are you okay?
396
00:35:03,027 --> 00:35:04,995
Where are my clothes?
397
00:35:06,130 --> 00:35:08,894
They took it off because it's all wet.
398
00:35:09,200 --> 00:35:11,168
There are clothes in the bathroom.
399
00:35:41,332 --> 00:35:43,630
What happened to that?
400
00:35:53,544 --> 00:35:55,034
Nothing.
401
00:35:55,947 --> 00:35:57,847
l got hit by a bottle...
402
00:35:58,482 --> 00:36:01,315
my dad was drunk.
403
00:36:04,755 --> 00:36:06,382
Are you okay?
404
00:36:10,094 --> 00:36:11,857
l don't know.
405
00:36:12,163 --> 00:36:14,131
/ can't explaln lt.
406
00:36:15,099 --> 00:36:21,663
l think l saw something under the pool.
407
00:36:21,806 --> 00:36:26,505
You should avoid
deep and dark waters.
408
00:36:26,877 --> 00:36:28,845
Like that pool.
409
00:36:30,047 --> 00:36:34,211
lt is where the souls
who seek revenge are waiting.
410
00:36:40,057 --> 00:36:42,218
Sister...
411
00:36:42,393 --> 00:36:44,361
lt's good that you're awake already.
412
00:36:44,595 --> 00:36:45,755
Yes.
413
00:36:47,531 --> 00:36:48,896
l'm sorry...
414
00:36:49,000 --> 00:36:52,436
/ didn't listen to you.
415
00:36:54,138 --> 00:36:57,835
Giselle's clothes look good on you.
416
00:37:21,165 --> 00:37:24,601
Hey, Otap! Wait!
417
00:37:27,772 --> 00:37:30,841
Can you please get out of my way?
418
00:37:30,841 --> 00:37:34,011
l can run you over
even if you look handsome!
419
00:37:34,011 --> 00:37:35,646
l need your help!
420
00:37:35,646 --> 00:37:36,480
Ana has a problem.
421
00:37:36,480 --> 00:37:37,915
l need to fetch her.
422
00:37:37,915 --> 00:37:39,283
Then, fetch her!
423
00:37:39,283 --> 00:37:40,477
lt's not my problem.
424
00:37:40,851 --> 00:37:42,819
You know my car's busted.
425
00:37:43,688 --> 00:37:47,124
You want me to jumpstart your car?
426
00:37:47,291 --> 00:37:51,387
No. Can l use your car?
427
00:37:51,929 --> 00:37:53,897
Come on, man!
428
00:37:54,065 --> 00:37:57,364
You know
/ don't let anyone use my Carl
429
00:37:57,435 --> 00:37:58,803
l know.
430
00:37:58,803 --> 00:38:01,138
That's why l'm bringing you with me.
431
00:38:01,138 --> 00:38:02,662
You'll drive.
432
00:38:02,940 --> 00:38:04,840
Ha! ha! ha!
433
00:38:05,976 --> 00:38:07,378
Yes, Uncle.
434
00:38:07,378 --> 00:38:09,613
Don't worry she's just resting.
435
00:38:09,613 --> 00:38:11,478
She's okay.
436
00:38:15,286 --> 00:38:17,447
Ana, it's your dad.
437
00:38:23,694 --> 00:38:25,662
Hello?
438
00:38:26,630 --> 00:38:27,832
Dad, l'm okay.
439
00:38:27,832 --> 00:38:28,899
lt's just an accident.
440
00:38:28,899 --> 00:38:30,093
ACCldent?
441
00:38:30,201 --> 00:38:33,500
You're too old
to get into a pool accident!
442
00:38:33,771 --> 00:38:35,439
Did you do that purposely, Ana?
443
00:38:35,439 --> 00:38:37,339
Are you trylng to get even wlth me?
444
00:38:40,945 --> 00:38:43,573
Dad, it's really just an accident.
445
00:38:43,748 --> 00:38:45,443
Oh come on. That's bullshit, Ana!
446
00:38:46,150 --> 00:38:47,651
You're finding a way...
447
00:38:47,651 --> 00:38:49,619
to make Alex and Dave look bad!
448
00:38:50,087 --> 00:38:51,520
You're so ungrateful!
449
00:38:54,692 --> 00:38:56,785
Dad, that's not true.
450
00:38:57,128 --> 00:38:58,396
Now you're calling me a liar?
451
00:38:58,396 --> 00:38:59,522
Huh/
452
00:38:59,764 --> 00:39:01,365
You should be here
by tomorrow morning...
453
00:39:01,365 --> 00:39:02,662
with Alex.
454
00:39:07,304 --> 00:39:07,998
Eddie...
455
00:39:09,640 --> 00:39:10,800
calm down.
456
00:39:11,008 --> 00:39:12,976
l'll take care of this.
457
00:39:15,713 --> 00:39:17,681
Yes. Hija!
458
00:39:18,349 --> 00:39:20,909
Thls ls your UnCle Dave.
459
00:39:22,086 --> 00:39:23,986
/ want you to take care of yourself.
460
00:39:24,922 --> 00:39:28,153
l don't want my son
to be widowed early.
461
00:39:28,359 --> 00:39:30,657
We wouldn't want that to happen.
462
00:39:30,895 --> 00:39:32,763
Yes, UnCle.
463
00:39:32,763 --> 00:39:33,697
Alright.
464
00:39:33,697 --> 00:39:35,096
Have some rest.
465
00:39:35,466 --> 00:39:36,728
Okay.
466
00:39:44,175 --> 00:39:46,609
l already placed your things
in the room.
467
00:39:47,645 --> 00:39:49,613
Let's have coffee.
468
00:39:54,985 --> 00:39:56,350
Ana.
469
00:40:03,561 --> 00:40:05,529
lt's okay to cry.
470
00:40:06,831 --> 00:40:07,855
Sometimes...
471
00:40:08,566 --> 00:40:11,467
you really just have to let it out.
472
00:40:20,478 --> 00:40:24,448
You're looking at the fulfillment
of your dreams, Eddie.
473
00:40:24,448 --> 00:40:27,384
l thought we would never touch
that resort again?
474
00:40:27,384 --> 00:40:30,911
We must not let our investments
go to waste.
475
00:40:31,121 --> 00:40:35,683
But we already agreed on this.
476
00:40:36,827 --> 00:40:38,260
lt's been what?
477
00:40:38,863 --> 00:40:40,160
Fifteen years?
478
00:40:41,232 --> 00:40:43,200
You don't have to worry about it.
479
00:40:43,734 --> 00:40:45,536
And remember, Eddle...
480
00:40:45,536 --> 00:40:47,936
you're slowly losing your assets.
481
00:40:48,372 --> 00:40:50,806
l've been the one covering up for you.
482
00:40:51,742 --> 00:40:55,576
All you do
is waste away with your alcohol.
483
00:40:55,713 --> 00:40:56,847
One thlng more...
484
00:40:56,847 --> 00:40:59,083
Your savings won't sustaln youforever.
485
00:40:59,083 --> 00:41:01,415
Did you ever think that?
486
00:41:02,586 --> 00:41:05,817
l don't want both of us
to suffer in the future.
487
00:41:07,191 --> 00:41:09,284
Can't you see
what's happening right now?
488
00:41:09,727 --> 00:41:12,491
The situation might get worse!
489
00:41:12,596 --> 00:41:14,131
God damn it, Eddie!
490
00:41:14,131 --> 00:41:17,965
Do you want your daughter to die
because of your fears?
491
00:42:37,948 --> 00:42:39,916
Gusting...
492
00:42:40,250 --> 00:42:43,083
have you noticed
Angelo and Uncle Raymond?
493
00:42:44,154 --> 00:42:46,520
Maybe they went to a bar.
494
00:42:46,857 --> 00:42:48,825
You know how men are.
495
00:42:49,159 --> 00:42:53,255
A day won't pass
without a woman beside them.
496
00:42:53,731 --> 00:42:54,629
Sshh!
497
00:42:57,768 --> 00:42:59,133
Ma'am.
498
00:43:03,907 --> 00:43:05,670
Sir Alex.
499
00:43:05,843 --> 00:43:07,208
Slr...
500
00:43:07,544 --> 00:43:09,375
what will happen to me after...
501
00:43:10,214 --> 00:43:12,205
the renovatlon?
502
00:43:12,950 --> 00:43:14,918
l can't speak English.
503
00:43:15,786 --> 00:43:18,277
Don't worry, Gusting.
504
00:43:18,555 --> 00:43:21,581
You will still be the caretaker
of this resort.
505
00:43:23,060 --> 00:43:25,620
See? You worry too much.
506
00:43:27,231 --> 00:43:29,199
Thank you, Sir Alex.
507
00:43:30,634 --> 00:43:34,536
l'm still waiting for my Andeng
to come back.
508
00:43:34,672 --> 00:43:36,435
There's still no news?
509
00:43:38,942 --> 00:43:40,637
What happened to her?
510
00:43:40,844 --> 00:43:44,075
Her friends told me
that she ran away with her boyfriend.
511
00:43:44,214 --> 00:43:46,182
l don't believe it.
512
00:43:47,151 --> 00:43:50,450
She didn't even have a boyfriend!
513
00:43:52,122 --> 00:43:54,420
l know she will come back.
514
00:43:55,392 --> 00:43:57,360
She will never leave me.
515
00:43:58,462 --> 00:44:03,900
l know we will see each other again.
516
00:44:07,871 --> 00:44:09,361
l'll take care of it.
517
00:44:09,573 --> 00:44:10,471
Mr. Gusting...
518
00:44:10,774 --> 00:44:14,039
Do strange things happen here?
519
00:44:17,881 --> 00:44:20,247
This place is really scary.
520
00:44:21,118 --> 00:44:22,551
But you'll just get used to it.
521
00:44:24,088 --> 00:44:27,922
At night, it feels like someone is
watching you.
522
00:44:31,929 --> 00:44:33,226
Do not fear!
523
00:44:33,831 --> 00:44:36,891
This will take care of ghosts and men!
524
00:44:37,234 --> 00:44:38,098
Hey!
525
00:44:38,402 --> 00:44:41,030
The MSG has reached your brain!
526
00:44:41,338 --> 00:44:44,364
l told you to stop eating those
corn bits
527
00:44:45,642 --> 00:44:47,872
Though, it's Mc kormik or mc kornik...
528
00:44:48,378 --> 00:44:51,404
Suzy, thls wlll protect us from ourenemlesl
529
00:44:51,782 --> 00:44:57,482
This machete killed Spaniards
and Japanese!
530
00:44:57,988 --> 00:45:00,354
So whatever our enemies may be...
531
00:45:01,458 --> 00:45:02,793
Spirits. . .
532
00:45:02,793 --> 00:45:04,021
Mortals. . .
533
00:45:04,228 --> 00:45:05,661
Thrust here. . .
534
00:45:05,863 --> 00:45:07,694
Thrust there. . .
535
00:45:08,565 --> 00:45:10,123
Just leave my corn bits alone!
536
00:45:10,667 --> 00:45:13,431
/ won't lay a flnger on theml
537
00:45:47,671 --> 00:45:50,299
Don't you feel sleepy?
538
00:45:52,643 --> 00:45:55,271
l'm waiting for Dennis.
539
00:46:01,084 --> 00:46:03,609
Does your dad know about him?
540
00:46:06,490 --> 00:46:09,254
lf he finds out, he will hurt us both.
541
00:46:10,093 --> 00:46:12,459
Does he always hurt you?
542
00:46:16,233 --> 00:46:18,201
Only when he's drunk.
543
00:46:20,771 --> 00:46:23,137
Which means every night.
544
00:46:25,342 --> 00:46:27,833
l wanted to run away...
545
00:46:28,178 --> 00:46:30,806
but l just can't.
546
00:46:44,294 --> 00:46:48,697
/ just want to be wlth my father.
547
00:46:49,800 --> 00:46:52,701
l'll do anything...
548
00:46:53,403 --> 00:46:55,234
to be with him again.
549
00:46:55,839 --> 00:46:58,205
So l can embrace him.
550
00:47:01,511 --> 00:47:04,139
Even for just a short time.
551
00:47:13,490 --> 00:47:16,118
l'm just dramatic.
552
00:47:19,930 --> 00:47:22,296
Suzy is right.
553
00:47:22,866 --> 00:47:23,764
You are a daddy's glrl.
554
00:47:30,173 --> 00:47:32,801
You should get some sleep.
555
00:47:33,710 --> 00:47:35,268
How about you?
556
00:47:35,646 --> 00:47:37,204
Go ahead.
557
00:47:37,881 --> 00:47:40,247
l'll wake you up when someone
arrives.
558
00:47:41,818 --> 00:47:43,251
Okay.
559
00:47:43,820 --> 00:47:45,788
Good night.
560
00:48:46,316 --> 00:48:48,807
Your doll is with me.
561
00:48:57,594 --> 00:48:58,322
Danica?
562
00:49:06,003 --> 00:49:06,901
Danica?
563
00:49:13,510 --> 00:49:15,239
Jennifer!
564
00:49:15,979 --> 00:49:18,209
Your doll is over there!
565
00:49:22,886 --> 00:49:25,218
Why did you throw my doll there?
566
00:50:04,728 --> 00:50:05,888
Jennifer?
567
00:50:06,163 --> 00:50:07,562
Jennifer?
568
00:50:35,859 --> 00:50:37,224
Jennlferl
569
00:50:37,727 --> 00:50:38,318
Jennifer!
570
00:50:38,495 --> 00:50:40,827
- What is it Suzy?
- Suzy, what's wrong?
571
00:50:41,198 --> 00:50:43,359
Jennifer is missing!
572
00:50:43,900 --> 00:50:46,368
l thought you were both sleeping.
573
00:50:46,536 --> 00:50:49,266
l thought so, too!
574
00:51:01,585 --> 00:51:03,143
Jennifer!
575
00:51:06,223 --> 00:51:07,417
My child!
576
00:51:07,791 --> 00:51:09,258
Child...
577
00:51:09,926 --> 00:51:11,393
What happened to you?
578
00:51:11,628 --> 00:51:12,993
Tell me.
579
00:51:13,897 --> 00:51:15,831
What do you want?
580
00:51:16,166 --> 00:51:17,258
Do you want to join the Olympics?
581
00:51:17,501 --> 00:51:18,490
Just tell me.
582
00:51:18,902 --> 00:51:20,529
Do you want to joln?
583
00:51:20,971 --> 00:51:22,372
Look at what happened to you/
584
00:51:22,372 --> 00:51:24,863
You little. . . You mlght get slck.
585
00:51:26,943 --> 00:51:28,035
l'm taking you out of here!
586
00:51:28,311 --> 00:51:30,211
Let's go, we're leavlng thls plaCe/
587
00:51:30,881 --> 00:51:32,314
Let's go/
588
00:51:33,917 --> 00:51:36,215
Are you okay?
589
00:51:38,555 --> 00:51:40,147
Let's go.
590
00:52:16,726 --> 00:52:18,660
Dennis! Don't do that!
591
00:52:18,995 --> 00:52:20,019
Relax. l'm sorry.
592
00:52:20,497 --> 00:52:21,862
Sorry! lt was a bad joke.
593
00:52:22,132 --> 00:52:23,360
l really missed you.
594
00:52:23,934 --> 00:52:24,923
How are you?
595
00:52:25,402 --> 00:52:28,200
You just don't know how happy
l am that you're here.
596
00:52:29,306 --> 00:52:30,637
l'm happy, too.
597
00:52:31,007 --> 00:52:32,872
lt took us a long time to get here.
598
00:52:33,109 --> 00:52:34,736
We got lost.
599
00:52:35,212 --> 00:52:36,975
Who's with you?
600
00:52:37,247 --> 00:52:38,111
Otap.
601
00:52:39,216 --> 00:52:41,184
Let's go before he drives off.
602
00:52:44,154 --> 00:52:47,385
You should have not gone with Alex.
603
00:52:47,724 --> 00:52:49,555
l had no idea about this.
604
00:52:49,893 --> 00:52:51,417
lt was a sudden trip.
605
00:52:51,828 --> 00:52:52,795
Don't worry.
606
00:52:53,129 --> 00:52:54,858
He knows about us, right?
607
00:52:55,298 --> 00:52:57,664
He should know his rightful place.
608
00:52:58,969 --> 00:53:01,369
Now is not the right time, Dennis.
609
00:53:02,305 --> 00:53:04,705
lt's been a long time since
you broke up.
610
00:53:05,375 --> 00:53:07,343
He's no longer your boyfriend when
we got together.
611
00:53:07,644 --> 00:53:10,112
There shouldn't be any problem now.
612
00:53:11,881 --> 00:53:13,143
Ana?
613
00:53:15,719 --> 00:53:17,846
Where are you going?
614
00:53:22,158 --> 00:53:24,456
Who's he?
615
00:53:28,465 --> 00:53:29,659
Dennis!
616
00:53:30,400 --> 00:53:31,958
l'm her boyfriend. Why?
617
00:53:32,402 --> 00:53:33,801
Do you have a problem with that?
618
00:53:34,304 --> 00:53:35,532
Boyfriend?
619
00:53:35,939 --> 00:53:36,871
Yes.
620
00:53:41,311 --> 00:53:42,573
Alex, stop!
621
00:53:43,179 --> 00:53:44,476
Enough!
622
00:53:45,081 --> 00:53:46,514
Alex!
623
00:53:47,517 --> 00:53:48,609
Dennis!
624
00:53:49,119 --> 00:53:50,484
That's enough! Stop it!
625
00:53:51,921 --> 00:53:53,320
Do you want to get hit again?
626
00:53:54,591 --> 00:53:55,387
Otap, no!
627
00:53:55,792 --> 00:53:57,350
- Stupid guy!
- Alex!
628
00:53:57,894 --> 00:54:00,658
- l dont give a damn about you!
- Alex!
629
00:54:00,964 --> 00:54:02,693
- l'm thougher than you !
- That's enough!
630
00:54:02,966 --> 00:54:03,660
You're such a wimp!
631
00:54:03,867 --> 00:54:06,062
- Ana let's go!
- l don't give a damn about you!
632
00:54:06,736 --> 00:54:07,828
Let go of me!
633
00:54:08,071 --> 00:54:08,935
Ana, let's go/
634
00:54:09,039 --> 00:54:10,973
Let go of me/ /'ll smash his face/
635
00:54:11,408 --> 00:54:13,876
Get up, man/ You're suCh a Coward/
636
00:54:14,277 --> 00:54:15,574
Cowardl
637
00:54:48,478 --> 00:54:49,968
What the...
638
00:54:50,246 --> 00:54:51,304
Who was that?
639
00:54:51,648 --> 00:54:54,344
lf l weren't there,
he would have killed you !
640
00:54:55,185 --> 00:54:56,743
You know what? Let go of it!
641
00:54:57,187 --> 00:54:59,314
Let's just get out of here. Come on!
642
00:55:00,123 --> 00:55:01,090
l'm the driver.
643
00:55:01,458 --> 00:55:02,482
l'm the bodyguard.
644
00:55:02,792 --> 00:55:05,090
Do you want me to be your lover?
645
00:55:07,530 --> 00:55:08,656
What's wrong?
646
00:55:08,865 --> 00:55:10,332
Are you there?
647
00:55:12,335 --> 00:55:14,701
l thought l saw something.
648
00:55:22,412 --> 00:55:23,879
My necklace is missing.
649
00:55:25,215 --> 00:55:26,512
We have to find it.
650
00:55:34,891 --> 00:55:36,188
You know what guys?
651
00:55:36,459 --> 00:55:39,360
This is really hard.
652
00:55:40,663 --> 00:55:43,325
Can't Dennis just buy you another
necklace?
653
00:55:43,466 --> 00:55:46,663
He loves you, anyway.
654
00:55:47,804 --> 00:55:49,795
No. My mother gave it to me.
655
00:55:50,006 --> 00:55:51,303
lm sorry.
656
00:55:51,741 --> 00:55:54,608
l promise you all the girls that you
want when we get home.
657
00:55:55,512 --> 00:55:57,377
Just help us find it, okay?
658
00:55:57,847 --> 00:55:59,144
We need a flashlight.
659
00:55:59,315 --> 00:55:59,804
lt's too dark in here.
660
00:55:59,949 --> 00:56:00,677
Flashlight?
661
00:56:00,884 --> 00:56:02,613
l think l saw one in the lobby.
662
00:56:02,986 --> 00:56:04,044
l'll go with you.
663
00:56:04,320 --> 00:56:05,651
Alex might be there.
664
00:56:05,989 --> 00:56:07,286
What is this? A joke?
665
00:56:07,457 --> 00:56:09,049
You're leaving me here alone?
666
00:56:09,392 --> 00:56:10,324
We won't take long.
667
00:56:10,593 --> 00:56:11,457
You can handle that.
668
00:56:12,429 --> 00:56:13,691
Don't leave me!
669
00:56:13,863 --> 00:56:15,455
l'm scared!
670
00:56:29,979 --> 00:56:30,570
Here.
671
00:56:30,747 --> 00:56:32,044
l found one.
672
00:56:32,882 --> 00:56:35,214
Go ahead. l'll just get my things.
673
00:56:35,885 --> 00:56:38,217
l'll see you outside.
674
00:56:48,565 --> 00:56:49,395
Ana.
675
00:57:04,647 --> 00:57:05,944
Ana.
676
00:57:08,985 --> 00:57:11,249
All / want ls another ChanCe.
677
00:57:12,055 --> 00:57:14,250
Alex, l've thought about this.
678
00:57:15,758 --> 00:57:17,521
l see dad in you.
679
00:57:18,027 --> 00:57:18,823
No...
680
00:57:19,229 --> 00:57:21,493
l'm not like your dad.
681
00:57:24,033 --> 00:57:25,466
You're just as the same!
682
00:57:26,302 --> 00:57:29,533
You say you'll change, but you don't.
683
00:57:30,240 --> 00:57:32,174
l'm tired of it.
684
00:57:34,811 --> 00:57:35,971
Ana...
685
00:57:37,614 --> 00:57:40,105
lf anyone can protect you from
your dad,
686
00:57:41,484 --> 00:57:42,644
it's me.
687
00:58:06,943 --> 00:58:08,410
Monster?
688
00:58:09,379 --> 00:58:10,175
Alien?
689
00:58:10,980 --> 00:58:12,914
None of the above.
690
00:58:20,390 --> 00:58:21,414
Otap!
691
00:58:23,293 --> 00:58:24,555
Otap!
692
00:58:28,431 --> 00:58:29,796
What an idiot!
693
00:58:30,199 --> 00:58:30,927
He isn't here!
694
00:58:31,167 --> 00:58:32,099
He's not in the car!
695
00:58:32,302 --> 00:58:34,099
l don't know where he could
be hiding.
696
00:58:34,404 --> 00:58:36,167
Let's go. Let's just leave him.
697
00:58:36,639 --> 00:58:37,867
How could we leave?
698
00:58:38,274 --> 00:58:40,538
He has the car key!
699
00:58:43,580 --> 00:58:46,071
Let's just stay at the tree house.
700
00:58:46,649 --> 00:58:50,813
Let's just look for him and my
necklace in the morning.
701
00:58:52,088 --> 00:58:53,487
Okay.
702
00:59:17,280 --> 00:59:18,406
Otap/
703
00:59:19,315 --> 00:59:20,543
Otap!
704
00:59:21,117 --> 00:59:22,675
Otap!
705
00:59:23,820 --> 00:59:24,809
Otap!
706
00:59:27,690 --> 00:59:28,679
Otap!
707
00:59:43,106 --> 00:59:44,471
Dennis?
708
01:00:32,288 --> 01:00:33,186
Ana!
709
01:00:37,994 --> 01:00:38,824
Ana!
710
01:00:48,838 --> 01:00:50,635
l'm sorry, Sir Alex...
711
01:00:51,107 --> 01:00:53,075
but that pool is dangerous.
712
01:00:53,743 --> 01:00:57,372
My daughter might not be lucky
next time.
713
01:00:58,548 --> 01:01:00,914
We'll just move to my province.
714
01:01:02,752 --> 01:01:04,777
l'll find work there.
715
01:01:06,189 --> 01:01:07,019
Okay.
716
01:01:07,356 --> 01:01:09,187
Then there's nothing l can do
anymore.
717
01:01:09,525 --> 01:01:10,423
Take care.
718
01:01:10,560 --> 01:01:12,289
Thank you, Sir Alex.
719
01:01:13,062 --> 01:01:15,189
Are you leaving, Suzy?
720
01:01:16,032 --> 01:01:16,828
Yes.
721
01:01:17,433 --> 01:01:19,128
For a while, Sir.
722
01:01:20,069 --> 01:01:22,299
lm sorry, l wasn't able to wake
you up.
723
01:01:23,272 --> 01:01:24,603
You were wlth someone.
724
01:01:24,874 --> 01:01:25,708
Besides, it was too early.
725
01:01:25,708 --> 01:01:26,504
lt's okay.
726
01:01:26,743 --> 01:01:27,835
Have you seen him?
727
01:01:28,311 --> 01:01:31,974
He was walking around,
looking for an ''otap" .
728
01:01:34,016 --> 01:01:36,109
Jennifer, come here.
729
01:01:36,719 --> 01:01:39,085
Say goodbye to Ana.
730
01:01:40,389 --> 01:01:42,186
Wait a minute. l forgot something.
731
01:01:42,458 --> 01:01:43,755
Okay.
732
01:01:45,728 --> 01:01:48,060
This is for you, remembrance.
733
01:01:54,003 --> 01:01:55,197
l don't like it.
734
01:01:55,471 --> 01:01:57,098
lt's not me!
735
01:02:27,336 --> 01:02:29,702
Bye, Ana. / hope to see you again.
736
01:02:30,039 --> 01:02:32,337
Just send my regards to Gusting.
737
01:02:32,942 --> 01:02:35,570
He's drunk again.
lt's his daughter's birthday.
738
01:02:36,145 --> 01:02:38,443
Move right there.
739
01:02:39,315 --> 01:02:40,475
Giselle.
740
01:03:01,404 --> 01:03:03,702
l'm under the pool.
741
01:03:07,877 --> 01:03:09,105
You're Giselle?
742
01:03:09,212 --> 01:03:09,906
Oh yes.
743
01:03:10,780 --> 01:03:12,509
This is Giselle, my daughter.
744
01:03:12,949 --> 01:03:15,713
l send her to the city to buy our
groceries.
745
01:03:16,319 --> 01:03:18,253
She even has a part-tlme job there.
746
01:03:18,454 --> 01:03:19,443
She always stays there.
747
01:03:19,755 --> 01:03:22,087
She just came here to plck us up.
748
01:03:24,360 --> 01:03:25,793
Go inside.
749
01:03:34,070 --> 01:03:38,530
Ma'am Ana, thank you for everything
you have done for us.
750
01:03:40,943 --> 01:03:43,810
We'll go ahead.
751
01:03:50,519 --> 01:03:52,851
Andrea?
752
01:04:09,572 --> 01:04:10,596
Wait!
753
01:04:11,674 --> 01:04:13,005
Wait! Suzy!
754
01:04:13,209 --> 01:04:13,971
Wait!
755
01:04:14,243 --> 01:04:14,937
Wait!
756
01:04:15,311 --> 01:04:17,108
Come back, Suzy!
757
01:04:17,480 --> 01:04:18,811
Let me go!
758
01:04:19,081 --> 01:04:21,413
What are you doing?
759
01:04:25,354 --> 01:04:26,218
Ana!
760
01:04:29,425 --> 01:04:30,153
Hello?
761
01:04:30,893 --> 01:04:31,723
Hello...
762
01:04:32,028 --> 01:04:33,017
Madam Ressa?
763
01:04:33,429 --> 01:04:35,727
This is Ana.
You read my fortune yesterday.
764
01:04:36,198 --> 01:04:38,132
/'ve been waiting for your Call.
765
01:04:38,534 --> 01:04:40,195
What happened?
766
01:04:40,836 --> 01:04:43,134
Something strange is happening
here.
767
01:04:43,506 --> 01:04:45,633
A kid fell ln the pool.When she surfaCed, she seems llke...
768
01:04:46,142 --> 01:04:47,700
like a different person.
769
01:04:48,344 --> 01:04:49,743
lt scares me.
770
01:04:50,246 --> 01:04:51,235
Ana...
771
01:04:51,614 --> 01:04:54,606
there is a brief moment between
life and death...
772
01:04:55,251 --> 01:05:00,951
when a soul might enter a mortal's
body.
773
01:05:01,958 --> 01:05:04,256
The moment the departed leavesher body...
774
01:05:05,027 --> 01:05:08,121
lt will be easy for a vengeful soul
to enter...
775
01:05:09,231 --> 01:05:10,721
so she can be alive again...
776
01:05:11,133 --> 01:05:13,533
to avenge with her enemies...
777
01:05:13,869 --> 01:05:16,269
or those who are accountable forher death.
778
01:05:16,639 --> 01:05:19,574
She will completely possess themortal's body.
779
01:05:20,676 --> 01:05:23,042
These spirits are strong.
780
01:05:24,380 --> 01:05:26,848
Especially in the place where
they died.
781
01:05:28,317 --> 01:05:30,581
What happened to the child?
782
01:05:31,253 --> 01:05:33,721
Her spirit is gone.
783
01:05:34,256 --> 01:05:35,917
/t already went to the afterlife.
784
01:05:36,225 --> 01:05:39,092
Ana, leave that place whlle youstlll have tlme.
785
01:05:39,895 --> 01:05:42,056
/ feel something bad/
786
01:05:42,298 --> 01:05:44,198
Leave that place now, Anal
787
01:05:44,500 --> 01:05:45,330
Anal
788
01:05:46,936 --> 01:05:49,166
Who are you?
789
01:05:52,708 --> 01:05:55,040
Don't you remember me?
790
01:05:55,578 --> 01:05:58,069
Or did you choose to forget me, Ana?
791
01:06:01,517 --> 01:06:03,485
Look at me.
792
01:06:04,420 --> 01:06:06,149
Look at me, Ana!
793
01:06:07,556 --> 01:06:09,148
What do you want from me?
794
01:06:09,358 --> 01:06:10,518
Leave me alone!
795
01:06:10,993 --> 01:06:12,187
Leave you?
796
01:06:13,162 --> 01:06:16,654
Leave you like how you left
and forget me?
797
01:06:18,034 --> 01:06:19,501
No, Ana.
798
01:06:20,102 --> 01:06:21,433
Now that you're here...
799
01:06:22,805 --> 01:06:24,636
l won't let you go.
800
01:06:25,574 --> 01:06:27,565
l want to be with you always.
801
01:06:28,244 --> 01:06:30,405
So you can remember everythlng/
802
01:06:32,214 --> 01:06:33,943
l won't stop...
803
01:06:34,283 --> 01:06:36,342
until you tell me who l am...
804
01:06:36,986 --> 01:06:38,112
and what you did to me.
805
01:06:38,454 --> 01:06:40,012
Enough! Stop it!
806
01:06:40,623 --> 01:06:42,614
l really can't remember anything !
807
01:06:43,092 --> 01:06:46,118
But l know you're an evil person.
808
01:06:47,430 --> 01:06:48,124
Evil?
809
01:06:51,167 --> 01:06:52,657
You are the one who's evil!
810
01:06:53,102 --> 01:06:55,229
You are the one who's selfish!
811
01:06:55,671 --> 01:06:59,198
You never gave me the chance to be
with my loved ones!
812
01:07:01,644 --> 01:07:03,612
You stole my life!
813
01:07:33,209 --> 01:07:34,540
Have pity on me!
814
01:07:34,877 --> 01:07:35,611
Why?
815
01:07:35,611 --> 01:07:37,306
Did you feel pity for me?
816
01:07:37,546 --> 01:07:39,343
Did you feel pity for everything that
you did to me?
817
01:07:39,682 --> 01:07:41,206
What do you need from me?
818
01:07:41,517 --> 01:07:43,417
l need you to die...
819
01:07:44,120 --> 01:07:46,179
so i can live again!
820
01:07:47,423 --> 01:07:48,048
Ana!
821
01:07:48,524 --> 01:07:50,355
Ana! What is happening to you?
822
01:07:50,659 --> 01:07:51,591
Wait!
823
01:08:02,104 --> 01:08:03,696
Take this.
824
01:08:04,240 --> 01:08:05,975
Can't you really see her?
825
01:08:05,975 --> 01:08:07,408
What?
826
01:08:07,710 --> 01:08:09,337
Ana, who?
827
01:08:11,480 --> 01:08:13,175
Go ahead...Take this.
828
01:08:13,582 --> 01:08:15,573
lt will make you feel better.
829
01:08:16,318 --> 01:08:18,479
Alex, am l losing my mind?
830
01:08:20,289 --> 01:08:22,416
Ana, please take this.
831
01:08:22,992 --> 01:08:24,516
Go ahead.
832
01:08:35,871 --> 01:08:38,135
You need to take a rest.
833
01:08:41,343 --> 01:08:45,712
When you wake up,everything's golng to be fine.
834
01:08:50,853 --> 01:08:52,252
Alex...
835
01:08:53,656 --> 01:08:56,056
can you please look for Dennis?
836
01:08:57,459 --> 01:08:59,757
/ just want to be sure he's okay.
837
01:09:04,500 --> 01:09:06,695
Okay. Go to sleep.
838
01:09:07,770 --> 01:09:09,738
l'll look for Dennis.
839
01:09:12,641 --> 01:09:15,269
l know how important he is to you.
840
01:09:19,915 --> 01:09:22,145
Just rest for now.
841
01:09:57,152 --> 01:09:58,585
Alex...
842
01:09:59,588 --> 01:10:00,919
we're here.
843
01:10:01,624 --> 01:10:03,854
/'m wlth Eddie.
844
01:10:09,498 --> 01:10:11,295
How are you?
845
01:10:11,867 --> 01:10:13,858
l'm sorry to disturb you.
846
01:10:13,969 --> 01:10:14,435
lt's about Ana.
847
01:10:14,603 --> 01:10:15,865
Where is she?
848
01:11:01,183 --> 01:11:02,582
You mean to tell me that...
849
01:11:03,319 --> 01:11:05,184
Your uncle Raymond just
disappeared?
850
01:11:05,721 --> 01:11:06,779
Nothing.
851
01:11:07,022 --> 01:11:09,286
We haven't seen them since last
night.
852
01:11:09,591 --> 01:11:12,253
The car is here, but they're nowhere
to be found.
853
01:11:13,829 --> 01:11:15,592
l need to find Ana's friend...
854
01:11:15,764 --> 01:11:18,289
but l couldn't find him.
855
01:11:20,936 --> 01:11:22,631
How's Ana?
856
01:11:25,341 --> 01:11:27,206
She's asleep.
857
01:11:27,409 --> 01:11:30,173
/ don't want to wake her up,'cause she look tlred.
858
01:11:30,279 --> 01:11:32,247
/'ll just talk to her.
859
01:12:44,887 --> 01:12:46,013
Help. . .
860
01:12:49,925 --> 01:12:51,688
Who are you?
861
01:12:52,494 --> 01:12:52,661
Please help me.
862
01:12:52,661 --> 01:12:54,720
Please help me.
863
01:12:57,166 --> 01:12:58,963
l'm Ana's boyfriend.
864
01:12:59,301 --> 01:13:01,360
l need your help.
865
01:13:01,904 --> 01:13:03,462
l don't understand you.
866
01:13:03,839 --> 01:13:06,865
lf you don't get out of my property,
l'll have you arrested.
867
01:13:07,476 --> 01:13:09,239
Listen to me.
868
01:13:10,412 --> 01:13:12,710
There's a body buried under the pool.
869
01:13:20,322 --> 01:13:22,552
What are you talking about?
870
01:13:23,959 --> 01:13:25,187
Here.
871
01:13:26,228 --> 01:13:28,025
l have her name.
872
01:13:28,230 --> 01:13:29,561
A name?!
873
01:13:29,898 --> 01:13:31,092
What's her name?
874
01:13:31,533 --> 01:13:32,659
Andrea.
875
01:13:42,478 --> 01:13:44,844
We have to call the police.
876
01:13:45,280 --> 01:13:47,771
We don't need to call the police.
877
01:14:10,939 --> 01:14:12,634
You know what?
878
01:14:13,175 --> 01:14:15,541
You're as kind as my mom...
879
01:14:16,378 --> 01:14:19,245
but she's in heaven now.
880
01:14:20,249 --> 01:14:22,240
/ really miss her.
881
01:14:24,419 --> 01:14:26,622
Dad, let's eat/
882
01:14:41,803 --> 01:14:44,033
Ana, come here.
883
01:14:44,806 --> 01:14:47,070
Don't aCt so demurely.
884
01:14:48,744 --> 01:14:50,112
Stop actlng brave.
885
01:14:50,379 --> 01:14:52,904
Don't tell me that you're bravel
886
01:14:54,750 --> 01:14:57,082
Slr Dave, you're drunk already.
887
01:14:59,388 --> 01:15:01,356
Slr Eddie...
888
01:15:01,757 --> 01:15:02,691
Help me please!
889
01:15:02,691 --> 01:15:03,453
Please have some pity!
890
01:15:03,559 --> 01:15:04,651
Sir Eddie! l'm begging you!
891
01:15:05,260 --> 01:15:06,887
You also have a daughter.
892
01:15:07,329 --> 01:15:07,954
Slr Eddiel
893
01:15:08,063 --> 01:15:09,197
Please...
894
01:15:09,197 --> 01:15:12,257
l'm begging you, please!
895
01:15:12,367 --> 01:15:13,602
- Help me!
- Get away from me.
896
01:15:13,602 --> 01:15:14,466
- Help me!
- Get away from me.
897
01:15:15,737 --> 01:15:17,864
You and your father are slaves!
898
01:15:18,407 --> 01:15:20,875
ls this what we get for serving
your family?
899
01:15:21,043 --> 01:15:21,441
Yes!
900
01:15:21,643 --> 01:15:23,110
You're both burdens!
901
01:15:23,979 --> 01:15:27,244
You can't measure up to my
dad's worth !
902
01:15:55,844 --> 01:15:56,776
Kill her!
903
01:15:57,179 --> 01:15:58,373
Before someone finds out!
904
01:15:58,547 --> 01:15:59,343
Go on!
905
01:16:00,882 --> 01:16:01,746
Eddie!
906
01:16:02,117 --> 01:16:03,277
Go on, Eddie!
907
01:16:11,193 --> 01:16:12,285
Sir Eddie!
908
01:16:14,663 --> 01:16:15,789
Daddy!
909
01:16:19,401 --> 01:16:20,231
Ana!
910
01:16:22,738 --> 01:16:24,072
Ana, please help me!
911
01:16:24,072 --> 01:16:25,004
Ana, please help me!
912
01:16:43,291 --> 01:16:44,451
Daddy!
913
01:16:45,594 --> 01:16:46,356
You didn't see anything!
914
01:16:46,628 --> 01:16:47,185
You didn't see anything!
915
01:16:47,496 --> 01:16:47,562
Do you understand?
You didn't see anything!
916
01:16:47,562 --> 01:16:49,462
Do you understand?
You didn't see anything!
917
01:17:07,249 --> 01:17:08,944
Ma'am Ana.
918
01:17:20,896 --> 01:17:24,491
Can you remember my
daughter now, Ma'am Ana?
919
01:17:34,109 --> 01:17:34,543
You were the last person she was
with that night.
920
01:17:34,543 --> 01:17:37,410
You were the last person she was
with that night.
921
01:17:39,147 --> 01:17:41,411
Andrea is gone.
922
01:17:43,151 --> 01:17:45,483
She is dead already.
923
01:17:59,101 --> 01:18:00,329
Who?...
924
01:18:01,770 --> 01:18:03,965
Who killed my daughter?
925
01:18:06,508 --> 01:18:10,069
l need to know who killed my
daughter!
926
01:18:12,614 --> 01:18:14,309
Leave my daughter alone!
927
01:18:27,462 --> 01:18:31,193
l need to know who killed my
daughter.
928
01:18:33,668 --> 01:18:34,692
Don't!
929
01:18:35,070 --> 01:18:36,196
Enough, Gusting!
930
01:18:36,371 --> 01:18:37,565
Have pity!
931
01:18:38,006 --> 01:18:39,473
That's enough!
932
01:18:41,710 --> 01:18:44,440
Dad, stop it! l'm begging you!
933
01:18:45,413 --> 01:18:45,547
Gusting!
934
01:18:45,547 --> 01:18:46,479
Gusting!
935
01:18:46,982 --> 01:18:47,573
Dad/
936
01:19:06,168 --> 01:19:07,362
Andrea?
937
01:19:07,636 --> 01:19:09,037
So you still haven't forgotten me!
938
01:19:09,037 --> 01:19:09,969
So you still haven't forgotten me!
939
01:19:10,772 --> 01:19:12,535
We already killed you!
940
01:19:41,303 --> 01:19:42,327
Now...
941
01:19:42,971 --> 01:19:48,375
l will show you my world!
942
01:20:08,129 --> 01:20:09,756
Let go of me!
943
01:20:09,965 --> 01:20:10,932
Let go of me!
944
01:20:11,166 --> 01:20:12,258
We're going home.
945
01:20:12,467 --> 01:20:13,126
Nol
946
01:20:13,468 --> 01:20:15,163
You killed her!
947
01:20:16,271 --> 01:20:18,398
You and Uncle Davel
948
01:20:19,608 --> 01:20:21,940
l saw everything!
949
01:20:22,978 --> 01:20:25,173
Don't you remember, dad?
950
01:20:25,780 --> 01:20:27,873
Nobody needs to know.
951
01:20:29,551 --> 01:20:31,576
lt's all in the past!
952
01:20:31,920 --> 01:20:33,217
/f someone flnds out...
953
01:20:33,521 --> 01:20:34,783
they'll imprison me!
954
01:20:35,090 --> 01:20:36,352
lnnocent people have suffered!
955
01:20:36,491 --> 01:20:37,822
l don't care about them!
956
01:20:38,126 --> 01:20:40,594
lt should remain a secret!
957
01:20:41,196 --> 01:20:41,992
Anal
958
01:20:43,431 --> 01:20:45,228
What's happening here?
959
01:20:45,600 --> 01:20:46,760
Hey, Alex!
960
01:20:47,135 --> 01:20:49,296
Don't get yourself involved in
this matter.
961
01:20:49,871 --> 01:20:51,133
Uncle Eddie!
962
01:20:51,539 --> 01:20:53,939
l won't allow you to hurt Ana.
963
01:20:55,644 --> 01:20:57,737
l told you, don't you dare mess
with me!
964
01:20:58,280 --> 01:20:59,770
Alex! Dad!
965
01:21:00,348 --> 01:21:01,280
Ana, run!
966
01:21:01,783 --> 01:21:02,340
Run!
967
01:21:06,955 --> 01:21:09,389
Uncle, / don't want to flght wlth you.
968
01:21:09,958 --> 01:21:12,552
l told you not to mess with me!
969
01:22:05,313 --> 01:22:07,304
Dennis!
970
01:22:18,360 --> 01:22:20,021
l told you...
971
01:22:20,195 --> 01:22:22,254
not to mess with me!
972
01:22:24,833 --> 01:22:26,164
Andrea!
973
01:22:31,706 --> 01:22:33,731
You can't run away from me!
974
01:22:34,409 --> 01:22:37,640
You can't run away from what you
did to me!
975
01:22:41,516 --> 01:22:42,949
Dennis!
976
01:22:44,519 --> 01:22:45,679
Ana!
977
01:22:46,287 --> 01:22:47,845
- Dennis/
- Ana, let's go!
978
01:22:48,123 --> 01:22:49,351
She'll be here in any minute...
979
01:22:49,457 --> 01:22:50,151
She might kill us, too!
980
01:22:50,258 --> 01:22:51,486
- Let's go!
- Dennis!
981
01:22:52,360 --> 01:22:53,258
Dennisl
982
01:22:53,428 --> 01:22:54,827
Come on! Let's go!
983
01:22:55,296 --> 01:22:57,059
No. Get away from me!
984
01:22:57,365 --> 01:22:58,730
You're a liar!
985
01:22:59,267 --> 01:23:01,030
You don't understand!
986
01:23:01,202 --> 01:23:02,362
l'm just trying to protect you !
987
01:23:02,570 --> 01:23:03,434
Admit it, Dad?
988
01:23:03,938 --> 01:23:05,235
l just did it because. . .
989
01:23:05,507 --> 01:23:06,269
Dad!
990
01:23:06,508 --> 01:23:08,237
This is for my daughter!
991
01:23:09,077 --> 01:23:09,907
Dad!
992
01:23:18,787 --> 01:23:19,481
Dad!
993
01:23:22,891 --> 01:23:24,017
Dad/
994
01:23:26,928 --> 01:23:27,429
Dad!
995
01:23:27,429 --> 01:23:27,986
Dad!
996
01:23:30,265 --> 01:23:32,460
Forgive me.
997
01:23:32,834 --> 01:23:33,926
Dad!
998
01:23:47,182 --> 01:23:48,376
Now...
999
01:23:49,284 --> 01:23:50,919
you know how it feels to lose
someone you love.
1000
01:23:50,919 --> 01:23:52,147
you know how it feels to lose
someone you love.
1001
01:23:53,021 --> 01:23:55,649
You took everything away from me!
1002
01:23:56,391 --> 01:23:58,689
What more do you want?
1003
01:24:02,063 --> 01:24:04,759
l need to be with my dad.
1004
01:24:09,537 --> 01:24:11,937
Even for just a while.
1005
01:24:21,116 --> 01:24:23,550
How can l help you?
1006
01:24:42,670 --> 01:24:45,036
l need you to sacrifice your life...
1007
01:24:47,275 --> 01:24:48,742
for me.
1008
01:25:09,631 --> 01:25:12,122
l can't do it, Andrea.
1009
01:25:13,635 --> 01:25:15,865
l'm sorry, but l can't...
1010
01:25:17,805 --> 01:25:19,272
Andrea!
1011
01:25:20,308 --> 01:25:21,605
Andrea!
1012
01:27:45,086 --> 01:27:46,354
But it's not my birthday.
1013
01:27:46,354 --> 01:27:46,718
But it's not my birthday.
1014
01:27:47,288 --> 01:27:50,348
lt really tastes good.
l saved it all for you.
1015
01:27:51,192 --> 01:27:52,659
You should eat well.
1016
01:27:53,194 --> 01:27:54,661
Do l really have to eat all of these?
1017
01:27:55,029 --> 01:27:56,394
Yes. Everything's for you.
1018
01:27:56,731 --> 01:27:58,323
Even this bread?
1019
01:27:58,900 --> 01:27:59,559
Yes!
1020
01:28:00,301 --> 01:28:02,792
l'm already happy with corn bits.
1021
01:28:05,173 --> 01:28:09,507
Dad, you know very well that they're
bad for your health.
1022
01:28:17,251 --> 01:28:18,946
Gusting.
1023
01:28:25,626 --> 01:28:26,320
Here.
1024
01:28:26,494 --> 01:28:27,722
This tastes good!
1025
01:28:29,197 --> 01:28:29,822
Delicious!
1026
01:28:30,031 --> 01:28:32,295
lt's very delicious!
1027
01:28:38,072 --> 01:28:38,834
Delicious!
1028
01:28:39,006 --> 01:28:39,665
l'll eat this.
1029
01:28:48,783 --> 01:28:50,614
lt tastes really good!67289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.