All language subtitles for Us E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,840 This programme contains some strong language 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,880 WOMAN: Douglas. Douglas. Douglas, I need to say something. 3 00:00:11,840 --> 00:00:14,520 Douglas, I've been thinking about leaving. 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,880 I think our marriage might be over. 5 00:00:25,960 --> 00:00:30,040 When you say "leaving"...? Starting again. 6 00:00:30,040 --> 00:00:34,560 A new life, but not together. So divorce? 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,760 That... That's not the most important thing at the moment. 8 00:00:37,760 --> 00:00:40,320 Ah, so a trial separation? 9 00:00:40,320 --> 00:00:42,760 Except not a trial. 10 00:00:42,760 --> 00:00:44,840 I mean breaking up. 11 00:00:44,840 --> 00:00:47,560 Don't say "breaking up". 16-year-olds break up. 12 00:00:47,560 --> 00:00:50,640 What you're saying is, you'd rather be alone? 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,520 We're going to be alone, Connie. 14 00:00:53,520 --> 00:00:54,840 Yes, I know. 15 00:00:57,360 --> 00:00:59,640 Well, tell me, tell me clearly. 16 00:00:59,640 --> 00:01:03,480 I just feel that things between us might have run their course. 17 00:01:03,480 --> 00:01:04,640 I don't agree. 18 00:01:04,640 --> 00:01:06,000 Oh, well, if you don't agree... 19 00:01:07,440 --> 00:01:09,480 We don't talk! We talk! 20 00:01:09,480 --> 00:01:11,720 About the boiler, about holidays and insurance - 21 00:01:11,720 --> 00:01:13,240 we don't have conversations. 22 00:01:13,240 --> 00:01:15,040 So what do you want to tell me? 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,680 It's not you. Oh, don't say, "It's not you, it's me." 24 00:01:18,680 --> 00:01:20,280 It's not me either, it's us. 25 00:01:20,280 --> 00:01:22,840 No, it's not "us", because I don't want to leave! 26 00:01:22,840 --> 00:01:23,960 I just feel... 27 00:01:23,960 --> 00:01:26,280 Don't say, "I just feel, I just feel." 28 00:01:26,280 --> 00:01:29,400 Say what you want. I want...change! 29 00:01:32,280 --> 00:01:35,120 Right. OK, well... 30 00:01:36,120 --> 00:01:37,320 ...what can I do? 31 00:01:37,320 --> 00:01:38,480 What do you mean? 32 00:01:38,480 --> 00:01:42,000 Well, this is obviously, erm, a catalyst thing, 33 00:01:42,000 --> 00:01:44,120 what-d'you-call-it, a wake-up call. 34 00:01:44,120 --> 00:01:46,800 So what can I change about myself? 35 00:01:46,800 --> 00:01:48,280 I don't want you to be someone else. 36 00:01:48,280 --> 00:01:49,880 Because I'm quite capable of change. 37 00:01:49,880 --> 00:01:53,400 You're great! I just don't think I can spend my whole life with you. 38 00:01:54,880 --> 00:01:56,520 CONNIE SIGHS 39 00:01:56,520 --> 00:01:59,640 I'm sorry I'm not able to be more articulate. 40 00:01:59,640 --> 00:02:01,200 No, no. 41 00:02:01,200 --> 00:02:02,680 That bit was quite clear. 42 00:02:05,760 --> 00:02:10,160 All those years as a parent, being called Mum 43 00:02:10,160 --> 00:02:13,400 until it's like my name, and then suddenly it stops. 44 00:02:15,720 --> 00:02:19,680 I... I think of how empty it's going to be, every evening, 45 00:02:19,680 --> 00:02:22,880 for the rest of our lives, just the two of us rattling around. 46 00:02:22,880 --> 00:02:24,120 Doesn't that frighten you? 47 00:02:24,120 --> 00:02:29,080 No! We wouldn't rattle, we'd do things, we'd work, we'd travel... 48 00:02:29,080 --> 00:02:30,760 And then we'd come home. 49 00:02:31,800 --> 00:02:34,600 I have this word in my head - "box sets". 50 00:02:34,600 --> 00:02:37,320 Every time I hear it, I can feel my heart racing. 51 00:02:37,320 --> 00:02:38,720 SHE SIGHS 52 00:02:41,000 --> 00:02:42,360 I don't know what it is yet... 53 00:02:43,400 --> 00:02:45,560 ...but I need to find something else. 54 00:02:45,560 --> 00:02:48,760 Great. Then...let's find it together. 55 00:02:52,760 --> 00:02:55,080 Have you only stayed because of Albie? No! 56 00:02:58,120 --> 00:03:00,560 We've been through a lot. 57 00:03:00,560 --> 00:03:02,000 I think we've been happy. 58 00:03:02,000 --> 00:03:03,960 But now... 59 00:03:07,480 --> 00:03:10,560 ..don't you ever think our work is done? 60 00:03:10,560 --> 00:03:12,160 It was never work to me. 61 00:03:12,160 --> 00:03:13,480 Well, it was for me... 62 00:03:14,440 --> 00:03:15,760 ..sometimes. 63 00:03:17,400 --> 00:03:19,680 BIRDSONG 64 00:03:19,680 --> 00:03:22,680 Do you think we could get a little sleep now? 65 00:03:22,680 --> 00:03:24,400 I do feel quite relaxed. 66 00:03:24,400 --> 00:03:25,600 SHE CHUCKLES 67 00:03:27,440 --> 00:03:29,840 Let's try. Hmm? 68 00:03:32,840 --> 00:03:34,080 CONNIE SIGHS 69 00:03:37,480 --> 00:03:39,440 DOORBELL RINGS 70 00:03:39,440 --> 00:03:41,520 DOG BARKS 71 00:03:41,520 --> 00:03:43,280 Why do you always do this? 72 00:03:43,280 --> 00:03:45,040 It's very hard to get a slot. 73 00:03:45,040 --> 00:03:46,400 On a Sunday too! 74 00:03:46,400 --> 00:03:48,800 If I'd known you were leaving me, I'd have pushed it to nine. 75 00:03:51,400 --> 00:03:53,000 Do you want to accept the substitutes? 76 00:03:53,000 --> 00:03:55,480 I don't know, Connie, do you want to accept the substitutes? 77 00:03:55,480 --> 00:03:57,000 I'm sure the substitutes are fine. 78 00:04:02,400 --> 00:04:05,920 Is there someone else? No! I told you... 79 00:04:07,040 --> 00:04:08,360 Oh, you check the eggs? 80 00:04:08,360 --> 00:04:10,440 No, I'm sure the eggs are fine. I'll check the eggs. 81 00:04:13,480 --> 00:04:15,320 Yes, the eggs are fine. 82 00:04:15,320 --> 00:04:17,640 So, er, who wants to do the honours? 83 00:04:18,920 --> 00:04:19,960 Thanks. 84 00:04:23,600 --> 00:04:26,400 Brilliant. Erm, have...have a great weekend. 85 00:05:14,640 --> 00:05:17,520 Of course, we're going to have to cancel the holiday. You think so? 86 00:05:17,520 --> 00:05:19,520 Well, we don't want it to be the trip of a lifetime 87 00:05:19,520 --> 00:05:20,760 for all the wrong reasons, do we? 88 00:05:20,760 --> 00:05:22,040 No. I can see that... 89 00:05:22,040 --> 00:05:25,480 Three whole weeks is a long time to fix a smile, don't you think? 90 00:05:26,880 --> 00:05:28,480 I like mine darker. I know that. 91 00:05:28,480 --> 00:05:30,440 And of course we're going to lose all the deposits, 92 00:05:30,440 --> 00:05:32,480 which is hundreds of pounds. Thousands, actually. 93 00:05:32,480 --> 00:05:34,440 The train tickets, the hotel rooms... 94 00:05:34,440 --> 00:05:35,600 Isn't it all insured? 95 00:05:35,600 --> 00:05:38,040 Not against despair, no! Sh! Albie can hear you... 96 00:05:38,040 --> 00:05:40,280 Clearly, I should have thought of that. I never said... 97 00:05:40,280 --> 00:05:43,000 If my wife feels suffocated all of a sudden, are we covered?! 98 00:05:44,080 --> 00:05:46,120 Well, if you're so concerned about the money... 99 00:05:46,120 --> 00:05:50,040 Oh, Connie, do you really believe the money is my main concern here? 100 00:05:53,680 --> 00:05:54,880 TOAST RATTLES 101 00:05:56,640 --> 00:05:58,080 MUSIC SEEPS FROM HEADPHONES 102 00:05:58,080 --> 00:05:59,880 FOOTSTEPS APPROACH 103 00:06:01,600 --> 00:06:03,040 Afternoon! 104 00:06:03,040 --> 00:06:07,320 Please don't bring food in here, it's like a petri dish. 105 00:06:08,920 --> 00:06:11,480 And open the window. 106 00:06:12,960 --> 00:06:14,000 Ah! 107 00:06:15,600 --> 00:06:18,080 Birds have been smoking on the windowsill again, I see. 108 00:06:19,840 --> 00:06:22,840 Swallows rolling their own little cigarettes. 109 00:06:24,160 --> 00:06:26,960 You can't hear anything I say, can you? 110 00:06:28,240 --> 00:06:30,120 Little bit of news. 111 00:06:30,120 --> 00:06:32,200 Mum's leaving me. 112 00:06:33,920 --> 00:06:35,560 I'm going to the dump. 113 00:06:35,560 --> 00:06:37,640 Got anything for the dump? 114 00:06:38,640 --> 00:06:39,720 No? 115 00:06:40,960 --> 00:06:43,400 OK, fine, you stay there... 116 00:06:45,040 --> 00:06:46,840 ..all day. 117 00:07:07,160 --> 00:07:08,440 What's up with him? 118 00:07:08,440 --> 00:07:12,240 Nothing. Just fancied going to the dump - his fortress of solitude. 119 00:07:24,800 --> 00:07:28,200 MUSIC: Cosi Fan Tutte K.588 by Wolfgang Amadeus Mozart 120 00:08:22,000 --> 00:08:23,360 MUSIC QUIETENS, KNOCK ON GLASS 121 00:08:23,360 --> 00:08:24,560 Come on. Come on. 122 00:08:26,160 --> 00:08:27,560 MUSIC STOPS 123 00:08:41,440 --> 00:08:43,880 MUSIC RECOMMENCES 124 00:09:06,200 --> 00:09:07,360 That's better. 125 00:09:08,800 --> 00:09:11,240 Better e-mail those hotels, see what I can salvage... 126 00:09:11,240 --> 00:09:12,600 Douglas, let's go for a walk. 127 00:09:15,360 --> 00:09:16,720 Come on, come on. 128 00:09:20,040 --> 00:09:24,160 Should one of us...move out or check into a hotel? 129 00:09:24,160 --> 00:09:26,040 That's what you're meant to do, isn't it? 130 00:09:26,040 --> 00:09:27,680 Do you want me to? 131 00:09:27,680 --> 00:09:29,480 Well, I don't think that's necessary. 132 00:09:29,480 --> 00:09:30,560 Not while Albie's at home. 133 00:09:30,560 --> 00:09:32,880 Can you stand it until the autumn? I think so. 134 00:09:32,880 --> 00:09:35,160 Look, here's the thing, though. Bear with me. 135 00:09:36,200 --> 00:09:37,840 I think we should still go. 136 00:09:37,840 --> 00:09:40,080 On holiday? For Albie's sake. 137 00:09:40,080 --> 00:09:42,800 We're going on holiday for the sake of the kid? Why not? 138 00:09:42,800 --> 00:09:45,120 You've done all that planning, 139 00:09:45,120 --> 00:09:48,760 and it'd be good for you and Albie to spend some time together, 140 00:09:48,760 --> 00:09:51,360 be a nice memory, before he goes to college. 141 00:09:51,360 --> 00:09:52,840 And maybe if he flunks his art exam, 142 00:09:52,840 --> 00:09:54,520 we could have another year of marriage. 143 00:09:54,520 --> 00:09:56,960 But then maybe you can't flunk art. What is there to get wrong? 144 00:09:56,960 --> 00:09:58,600 You see, this is exactly why you and I... 145 00:09:58,600 --> 00:10:00,920 And when we come back, you don't even have to unpack. 146 00:10:00,920 --> 00:10:04,080 You and Albie can just chuck your suitcases into the taxi. 147 00:10:10,800 --> 00:10:14,400 Let's have this one last summer...as a family. 148 00:10:17,520 --> 00:10:19,960 No. I'm sorry. I don't think I can. 149 00:10:40,120 --> 00:10:41,360 DISTORTED RINGING 150 00:10:44,520 --> 00:10:46,680 Douglas, you're late! 151 00:10:46,680 --> 00:10:48,200 I came straight from the lab! 152 00:10:48,200 --> 00:10:50,400 It looks like it. Cords and checks. 153 00:10:50,400 --> 00:10:53,000 What is this shirt? Is it graph paper? 154 00:10:53,000 --> 00:10:55,120 You look like something out of Millets' catalogue. 155 00:10:55,120 --> 00:10:56,760 You're going to have to go home and change. 156 00:10:56,760 --> 00:10:59,280 If I go home, I won't come back. Fine! 157 00:10:59,280 --> 00:11:00,800 Oh, who knits a tie? 158 00:11:00,800 --> 00:11:04,120 Honestly, Douglas, I love you, but you're a liability. 159 00:11:04,120 --> 00:11:05,160 Come here. 160 00:11:07,320 --> 00:11:09,920 Connie Moore. What? 161 00:11:09,920 --> 00:11:12,080 Connie Moore. Connie. Who's Connie? 162 00:11:12,080 --> 00:11:14,080 That's who you're sitting next to. 163 00:11:14,080 --> 00:11:18,120 She's newly single, she's smart, she's funny, she's intelligent... 164 00:11:18,120 --> 00:11:19,800 You promised you wouldn't do this again. 165 00:11:19,800 --> 00:11:23,040 And the best thing is, she's not a snob about how people look. 166 00:11:23,040 --> 00:11:26,400 No, no, I'm off. OK, too late! 167 00:11:26,400 --> 00:11:31,400 Everyone... Everyone! This is my brother Douglas. 168 00:11:31,400 --> 00:11:32,480 GUESTS: Hey! 169 00:11:32,480 --> 00:11:35,120 Be nice to him, he's very shy. I'm not shy! Connie! 170 00:11:35,120 --> 00:11:38,920 No. Can you just make room? 171 00:11:42,680 --> 00:11:45,480 INDISTINCT CHATTER 172 00:11:48,360 --> 00:11:49,840 Hello. Hello! 173 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 GUESTS APPLAUD AND CHEER 174 00:11:54,640 --> 00:11:58,760 So, you're a, er, scientist? Er, yeah, that's right. 175 00:11:58,760 --> 00:12:02,760 An evil scientist or mad scientist? I alternate. 176 00:12:02,760 --> 00:12:04,240 Oh. 177 00:12:04,240 --> 00:12:05,960 WHISPERS: I can't really talk about it. 178 00:12:05,960 --> 00:12:08,120 WHISPERS: Oh, is it a military-industrial thing. 179 00:12:08,120 --> 00:12:11,480 Too dull. My sister's torn up my list. 180 00:12:11,480 --> 00:12:13,520 List? Conversational gambits. 181 00:12:13,520 --> 00:12:15,120 An actual written-down list? 182 00:12:15,120 --> 00:12:18,880 In my head. "Where do you live? How do you know Karen? 183 00:12:18,880 --> 00:12:20,160 "What do you do for a living?" 184 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 Let's skip that part. Well, now you have to tell me. 185 00:12:23,600 --> 00:12:29,440 Well, it's not a living, but I trained as an artist. 186 00:12:29,440 --> 00:12:32,520 I still do it, I just always feel stupid saying it. 187 00:12:32,520 --> 00:12:34,960 Oh, is that watercolours or oils or...? 188 00:12:34,960 --> 00:12:37,720 CHUCKLING "Watercolours and..."? 189 00:12:37,720 --> 00:12:39,760 It's a bit more complicated than that, mate. 190 00:12:41,360 --> 00:12:44,400 Jake's a kind of artist too. Yeah. 191 00:12:44,400 --> 00:12:47,720 Trapeze artist, yeah. In a circus. 192 00:12:47,720 --> 00:12:50,040 How do you join a circus? 193 00:12:50,040 --> 00:12:52,840 Is it... Is it just a question of running away to it or...? 194 00:12:52,840 --> 00:12:55,120 Well, I mean, do you...do you want the long version or the.... 195 00:12:55,120 --> 00:12:57,800 Short version. Short version. Yeah. 196 00:12:57,800 --> 00:12:59,880 LAUGHTER The scientific name is 197 00:12:59,880 --> 00:13:04,560 Drosophila melanogaster, aka the common fruit fly. 198 00:13:04,560 --> 00:13:06,040 Oh. 199 00:13:06,040 --> 00:13:07,880 Flies. 200 00:13:07,880 --> 00:13:09,400 Want to move seats? 201 00:13:09,400 --> 00:13:11,040 No. Keep going. 202 00:13:11,040 --> 00:13:14,440 OK, er, well, we're investigating mutagens. 203 00:13:14,440 --> 00:13:18,600 So we're using chemical agents to induce genetic mutation... 204 00:13:18,600 --> 00:13:21,000 Why would you mutate a fruit fly? That's not natural. 205 00:13:21,000 --> 00:13:24,040 Well, there's nothing inherently unnatural about mutation. 206 00:13:24,040 --> 00:13:25,880 It's just another word for evolution... 207 00:13:25,880 --> 00:13:27,960 It's... It's like fungicides, pesticides. 208 00:13:27,960 --> 00:13:29,440 You know, it's...it's wicked. 209 00:13:29,440 --> 00:13:33,000 LAUGHS: I don't think a chemical compound can be wicked in itself. 210 00:13:33,000 --> 00:13:35,200 It can be used irresponsibly or foolishly. 211 00:13:35,200 --> 00:13:38,640 We've all lost touch with, you know, our...our roots. 212 00:13:39,920 --> 00:13:42,360 Nobody knows what a carrot tastes like any more. 213 00:13:42,360 --> 00:13:45,480 Erm, sorry, I've lost track... Everything's chemical. 214 00:13:45,480 --> 00:13:47,320 Everything IS a chemical. 215 00:13:47,320 --> 00:13:49,840 Mm. Carrots are chemicals. 216 00:13:49,840 --> 00:13:52,600 Hmm. Karen's pasta bake is a chemical. Er... 217 00:13:52,600 --> 00:13:54,840 You're chemical. Oh, I'm not. 218 00:13:54,840 --> 00:13:57,520 You're 65% oxygen, 18% carbon... 219 00:13:57,520 --> 00:13:59,880 Don't try and limit me... But it's literally true! 220 00:13:59,880 --> 00:14:02,600 But still, I think we'd all be better off if scientists, 221 00:14:02,600 --> 00:14:05,720 or you lot, stop mucking about with all this stuff. 222 00:14:05,720 --> 00:14:07,400 DOUGLAS EXHALES 223 00:14:07,400 --> 00:14:13,400 OK, let's say, one day, you're up there, on your trapeze. 224 00:14:13,400 --> 00:14:17,880 God forbid, something goes wrong and you break your legs. 225 00:14:17,880 --> 00:14:20,120 And you're in hospital and you're in chronic pain 226 00:14:20,120 --> 00:14:22,440 and you pick up an infection 227 00:14:22,440 --> 00:14:26,720 and the only solution is to amputate. 228 00:14:26,720 --> 00:14:30,160 And let's say you refuse any kind of so-called "chemical intervention", 229 00:14:30,160 --> 00:14:33,320 that's antibiotics, pain relief, anaesthetic. 230 00:14:34,440 --> 00:14:35,880 And let's say you die. 231 00:14:37,000 --> 00:14:40,280 You die in AGONY. 232 00:14:40,280 --> 00:14:43,240 And your family and friends are rightly distraught, 233 00:14:43,240 --> 00:14:47,440 but, "Thank God," they'll say, "he may be dead, 234 00:14:47,440 --> 00:14:52,040 "but thank God there was no mucking about with stuff." 235 00:14:52,040 --> 00:14:54,440 COUGHING, CLEARING OF THROAT 236 00:14:58,200 --> 00:14:59,800 Let's sit soft. 237 00:14:59,800 --> 00:15:01,440 I wish I knew about science. 238 00:15:01,440 --> 00:15:02,960 I don't know why the sky is blue 239 00:15:02,960 --> 00:15:05,160 or the difference between an atom and a molecule. 240 00:15:06,440 --> 00:15:08,520 My niece asked me why the sea comes in and out, 241 00:15:08,520 --> 00:15:10,800 and I told her it was something to do with magnets. 242 00:15:10,800 --> 00:15:12,120 It is magnets, isn't it? 243 00:15:12,120 --> 00:15:15,960 Or...gravity acting on large bodies of water. 244 00:15:15,960 --> 00:15:19,000 Er, are you...are you all right? 245 00:15:19,000 --> 00:15:22,360 Yes, yeah, sorry. It's just, well... 246 00:15:23,720 --> 00:15:24,880 ..chemicals. 247 00:15:26,040 --> 00:15:29,520 OK, yes, I wondered why my sister kept touching my face. 248 00:15:29,520 --> 00:15:30,720 Yeah, this is the answer. 249 00:15:30,720 --> 00:15:33,840 I saw your pupils dilate and I thought, "Well, that's a first..." 250 00:15:33,840 --> 00:15:35,080 Did you want to...? 251 00:15:35,080 --> 00:15:37,400 No, I've had an indigestion tablet. 252 00:15:37,400 --> 00:15:39,280 Cheeky half, for the pasta bake. 253 00:15:39,280 --> 00:15:41,080 Has it kicked in yet? I think it was a dud! 254 00:15:43,160 --> 00:15:46,440 Of course, the interesting fact about... 255 00:15:46,440 --> 00:15:48,680 I think your sister's trying to fix us up. 256 00:15:48,680 --> 00:15:51,440 I got that impression too. 257 00:15:51,440 --> 00:15:54,200 She thinks I'd be good for you, or you'd be good for me, or... 258 00:15:54,200 --> 00:15:56,600 Either way, nothing's going to happen. 259 00:15:56,600 --> 00:15:58,360 No, I wasn't expecting it to. 260 00:15:58,360 --> 00:16:00,960 No, I mean you're clearly brilliant, and it is such a relief 261 00:16:00,960 --> 00:16:03,960 to talk to someone who actually knows something - a proper grown-up. 262 00:16:03,960 --> 00:16:08,040 Grown-up sounds a bit dull. No, no, believe me, it isn't. 263 00:16:08,040 --> 00:16:09,400 I'm on the rebound. 264 00:16:09,400 --> 00:16:13,160 Bad break-up, you see. No, yeah, no, I understand. I do. 265 00:16:13,160 --> 00:16:14,480 CONNIE CLEARS HER THROAT 266 00:16:14,480 --> 00:16:17,040 Gosh, well, erm... 267 00:16:18,280 --> 00:16:21,320 ..I should probably head off anyway... 268 00:16:21,320 --> 00:16:22,480 Douglas... 269 00:16:24,760 --> 00:16:28,800 ..would you, erm, walk home with me? 270 00:16:28,800 --> 00:16:31,840 Of course, yeah. Where do you live? Whitechapel. That's eight miles. 271 00:16:31,840 --> 00:16:33,880 I just want to walk, clear my head. Do you mind? 272 00:16:33,880 --> 00:16:35,960 Not at all. Erm, I'll just tell Karen. 273 00:16:35,960 --> 00:16:37,240 No, let's make a French exit. 274 00:16:38,720 --> 00:16:41,000 What's a French exit? This. 275 00:16:43,040 --> 00:16:45,760 THEY CHUCKLE 276 00:16:53,840 --> 00:16:55,920 ALARM CLOCK RINGS 277 00:17:32,080 --> 00:17:34,080 Hmm, hang on a sec. 278 00:17:35,880 --> 00:17:37,280 Have a good day. 279 00:17:38,280 --> 00:17:39,400 Bye. Bye. 280 00:17:41,320 --> 00:17:42,640 So I'll see you... Yeah. 281 00:17:43,720 --> 00:17:45,280 What time will you...? Usual. 282 00:18:06,520 --> 00:18:08,520 OK, I'm off. 283 00:18:08,520 --> 00:18:10,000 Room. 284 00:18:11,760 --> 00:18:13,040 When I get back. 285 00:18:14,920 --> 00:18:16,680 Dad? 286 00:18:16,680 --> 00:18:17,800 What's wrong? 287 00:18:18,880 --> 00:18:20,840 HE SCOFFS 288 00:18:20,840 --> 00:18:22,600 ENGINE STARTS 289 00:18:25,200 --> 00:18:26,400 DOG YELPS 290 00:18:27,440 --> 00:18:29,360 YELPING CONTINUES 291 00:18:46,760 --> 00:18:50,680 Connie! 292 00:18:48,840 --> 00:18:50,680 SHE SIGHS 293 00:18:50,680 --> 00:18:51,800 Douglas. 294 00:18:54,640 --> 00:18:58,800 Connie! Connie! Connie! Connie, you're right. 295 00:18:58,800 --> 00:19:00,880 We should still go on holiday. 296 00:19:00,880 --> 00:19:03,640 Do the grand tour, for Albie's sake as much as anything... 297 00:19:03,640 --> 00:19:05,080 But not just Albie's sake. 298 00:19:05,080 --> 00:19:06,760 No, for all our sakes, like you said... 299 00:19:06,760 --> 00:19:09,520 HORN BEEPS ..it is the last time and 300 00:19:09,520 --> 00:19:11,520 maybe I haven't been paying attention. 301 00:19:11,520 --> 00:19:13,680 BEEPING CONTINUES Can you give us one minute?! 302 00:19:13,680 --> 00:19:15,480 But I'm noticing now, 303 00:19:15,480 --> 00:19:18,120 and whatever happens in the autumn, 304 00:19:18,120 --> 00:19:21,000 we'll have this last summer together. 305 00:19:22,880 --> 00:19:24,760 I'm not wearing shoes. HORN BEEPS 306 00:19:24,760 --> 00:19:26,600 There's probably glass. I should go back. 307 00:19:26,600 --> 00:19:29,000 But I did just want to say that I... BEEPING CONTINUES 308 00:19:29,000 --> 00:19:32,840 SHOUTS: Can you give us one moment, please?! 309 00:19:32,840 --> 00:19:35,720 I just wanted to say... Let's not do this here. 310 00:19:35,720 --> 00:19:38,680 I'm driving off now. Here I go. 311 00:19:55,320 --> 00:19:57,920 Show you can change. 312 00:20:00,520 --> 00:20:05,360 One - never be too tired or not in the mood. 313 00:20:06,720 --> 00:20:07,840 Two... 314 00:20:07,840 --> 00:20:09,000 Albie! 315 00:20:09,000 --> 00:20:11,200 ..avoid conflict with Albie. 316 00:20:11,200 --> 00:20:13,840 Be interested. Good humour at all times. 317 00:20:13,840 --> 00:20:16,000 Albie, can you bring your stuff? 318 00:20:16,000 --> 00:20:18,440 Three - try new things. 319 00:20:18,440 --> 00:20:22,680 Unusual foods late at night. Be open-minded. 320 00:20:22,680 --> 00:20:26,080 Ah, you're going to bring your guitar? Is that all right? 321 00:20:26,080 --> 00:20:28,960 Yeah. Of course. That's great! 322 00:20:28,960 --> 00:20:32,920 Four - it's not necessary to be right about everything, 323 00:20:32,920 --> 00:20:34,560 even when clearly right. 324 00:20:34,560 --> 00:20:36,960 You know who'll be carrying this across Europe, don't you? 325 00:20:36,960 --> 00:20:39,360 You mustn't panic - he wants to busk. 326 00:20:39,360 --> 00:20:41,360 Well, I suppose there are worse things he could do. 327 00:20:41,360 --> 00:20:43,280 I'm sure he'll do those too. 328 00:20:43,280 --> 00:20:47,880 Five - be organised but maintain a sense of fun 329 00:20:47,880 --> 00:20:50,200 and spontaneity. 330 00:20:50,200 --> 00:20:55,760 Six - at all times be aware of Connie. Talk and listen. 331 00:21:11,360 --> 00:21:13,760 Look. It's our emotional baggage. Hmm! 332 00:21:15,840 --> 00:21:18,000 It's exciting, isn't it? It is! 333 00:21:18,000 --> 00:21:19,800 All those cities... Three whole weeks... 334 00:21:19,800 --> 00:21:21,640 No, no, sorry, you say it. Oh, nothing. 335 00:21:21,640 --> 00:21:23,920 Just I'm glad we're doing this. Me too. 336 00:21:23,920 --> 00:21:26,600 We'll have fun. See the sights. 337 00:21:26,600 --> 00:21:28,240 You can talk to Albie. 338 00:21:30,920 --> 00:21:34,720 I do talk to Albie. A conversation in a calm voice. 339 00:21:36,520 --> 00:21:37,560 OK. 340 00:21:41,520 --> 00:21:44,080 So we're in France exactly... 341 00:21:46,520 --> 00:21:48,640 ..now. 342 00:21:48,640 --> 00:21:50,240 PHONE VIBRATES 343 00:21:50,240 --> 00:21:53,320 ..or maybe the border's halfway through the tunnel. 344 00:21:53,320 --> 00:21:56,080 They ought to have a sign, except no-one would see it. 345 00:21:56,080 --> 00:21:58,720 Who designed the Channel Tunnel? Nobody knows, do they? 346 00:21:58,720 --> 00:22:00,440 If it was a bridge we'd know. 347 00:22:00,440 --> 00:22:03,960 Bridges are show-offs, but a good tunnel - underrated. 348 00:22:03,960 --> 00:22:06,320 All that rock and water over your head 349 00:22:06,320 --> 00:22:08,240 and yet you feel completely safe. 350 00:22:08,240 --> 00:22:09,800 I don't feel safe. 351 00:22:09,800 --> 00:22:11,880 DOUGLAS LAUGHS, CAMERA SHUTTER CLICKS 352 00:22:11,880 --> 00:22:13,160 HE DRUMS TABLE 353 00:22:13,160 --> 00:22:16,520 Look at us, three weeks, six countries, 12 cities. 354 00:22:16,520 --> 00:22:18,400 We're like, I don't know, U2! 355 00:22:35,520 --> 00:22:37,720 I hope we get a copy of that - the coffee cup! 356 00:22:37,720 --> 00:22:41,040 He's experimenting. It's what he's meant to do at his age. 357 00:22:41,040 --> 00:22:43,800 Three years to study photography. Can't he just read the manual? 358 00:22:43,800 --> 00:22:46,280 I know! It's not that sort of photography... 359 00:22:46,280 --> 00:22:48,280 It's photography AND art. 360 00:22:48,280 --> 00:22:49,520 And he's very talented. 361 00:22:49,520 --> 00:22:52,440 I just don't think he's ever taken a single picture of me. 362 00:22:54,360 --> 00:22:57,120 Sees an old fridge in a skip and he's snapping away, 363 00:22:57,120 --> 00:22:59,720 but his own father... Ask him, then. Hmm? 364 00:22:59,720 --> 00:23:01,760 Well, if you'd like him to take your photograph, 365 00:23:01,760 --> 00:23:02,960 all you have to do is ask him. 366 00:23:02,960 --> 00:23:04,680 No, I don't want to be photographed. 367 00:23:04,680 --> 00:23:07,000 Well, he thinks you're not interested. 368 00:23:11,600 --> 00:23:13,360 Go on. 369 00:23:23,400 --> 00:23:24,520 Sorry. 370 00:23:29,480 --> 00:23:31,120 May I see? 371 00:23:39,560 --> 00:23:41,720 Mmm! All in focus. 372 00:23:44,480 --> 00:23:47,800 Just trying stuff out. It's sort of abstract, isn't it? 373 00:23:56,320 --> 00:23:59,040 When we get to Paris, I want lots of the Eiffel Tower 374 00:23:59,040 --> 00:24:01,560 with me sort of leaning against it. 375 00:24:10,280 --> 00:24:13,400 Of course, as a career it's insane - art. 376 00:24:13,400 --> 00:24:16,600 No-one makes a living. At least you get to do the thing you love. 377 00:24:16,600 --> 00:24:18,800 Bio...? Biochemistry. 378 00:24:18,800 --> 00:24:21,360 Yeah, literally the chemistry of life. 379 00:24:21,360 --> 00:24:25,160 Every living thing. What's more interesting than that? 380 00:24:25,160 --> 00:24:28,840 Even as a kid, I loved it. 381 00:24:28,840 --> 00:24:32,640 I used to get these magazines, World Of Wonder and Amazing Science, 382 00:24:32,640 --> 00:24:36,280 just fun facts about protein, how to make a battery out of a lemon. 383 00:24:36,280 --> 00:24:39,120 You can do that? I can, if you ever need me to... 384 00:24:41,080 --> 00:24:43,760 At that age it all goes in. I used... 385 00:24:43,760 --> 00:24:46,040 Oh, God. I used to fantasise about 386 00:24:46,040 --> 00:24:49,120 having some sudden beautiful realisation, 387 00:24:49,120 --> 00:24:52,880 perpetual motion or clean, safe fission, time travel... 388 00:24:54,320 --> 00:24:56,920 Are you all right? Er, yes, of course. 389 00:24:56,920 --> 00:24:59,720 Sorry, it's... I'm just a bit buzzy. 390 00:24:59,720 --> 00:25:02,480 Should I stop talking? 391 00:25:02,480 --> 00:25:05,880 No, no, you're bringing me down, er, in a good way. 392 00:25:07,240 --> 00:25:10,960 Do you actually have any idea where we're going? 393 00:25:10,960 --> 00:25:14,840 The first stop is Paris - the food, the culture, the romance. 394 00:25:14,840 --> 00:25:18,240 North to Amsterdam for the museums, overnight to Munich, 395 00:25:18,240 --> 00:25:20,600 very exciting, then hop over the Alps to Venice, 396 00:25:20,600 --> 00:25:23,720 Bologna, Siena and Florence. 397 00:25:23,720 --> 00:25:26,280 And then down to the glory that is Rome, 398 00:25:26,280 --> 00:25:29,160 south to Naples, and still there's more! 399 00:25:29,160 --> 00:25:32,000 For the first time a flight - Madrid, Barcelona, 400 00:25:32,000 --> 00:25:36,320 then across the border to Marseille and back to Paris. 401 00:25:40,520 --> 00:25:41,960 Keep an eye on your bags. 402 00:25:41,960 --> 00:25:43,440 Every station we've ever been to, 403 00:25:43,440 --> 00:25:45,160 your father says, "Keep an eye on your bags." 404 00:25:45,160 --> 00:25:46,400 Wallets too. It's... 405 00:25:46,400 --> 00:25:48,480 CONNIE AND ALBIE: ...Pickpocket Central! Yeah. 406 00:25:52,440 --> 00:25:53,840 Et voila! 407 00:25:54,920 --> 00:25:56,640 Hotel Bontemps. 408 00:25:56,640 --> 00:25:59,240 Literally Good-Times Hotel. 409 00:25:59,240 --> 00:26:03,000 Technically two-stars, but with four-star reviews. 410 00:26:07,320 --> 00:26:13,840 So...I thought I'd save some money and put us all in the same room. 411 00:26:13,840 --> 00:26:15,160 You're kidding me! 412 00:26:15,160 --> 00:26:19,040 There's bunk beds, or you can squeeze in with me and your mum. 413 00:26:19,040 --> 00:26:21,560 I'm sorry, but I refuse to sleep in a... 414 00:26:22,560 --> 00:26:23,800 We're next door. 415 00:26:23,800 --> 00:26:25,840 OK. Thanks, Dad. 416 00:26:25,840 --> 00:26:28,800 Don't touch the minibar, the mark-up's outrageous. 417 00:26:28,800 --> 00:26:31,960 Remember, your father can hear a minibar open from three rooms away. 418 00:26:31,960 --> 00:26:35,520 Exactly. Buy stuff outside and smuggle it in, like everyone else. 419 00:26:35,520 --> 00:26:37,720 Bunk beds! Such a dad joke. 420 00:26:49,280 --> 00:26:51,960 What do you think? It's very nice. 421 00:26:51,960 --> 00:26:56,080 Eugh! A bit more pubic hair than I'd want in a hotel room. 422 00:26:56,080 --> 00:26:59,000 All in all, I'd have preferred a chocolate on my pillow. 423 00:26:59,000 --> 00:27:01,240 You're right. 424 00:27:01,240 --> 00:27:02,360 Where are you going? 425 00:27:02,360 --> 00:27:05,040 I'm going to go to reception and ask them to clean the room. Hold on. 426 00:27:05,040 --> 00:27:07,520 Let's rest a moment. 427 00:27:09,560 --> 00:27:13,400 I just want everything to be perfect. I sense that. 428 00:27:14,920 --> 00:27:17,160 But it won't be, not all the time. 429 00:27:17,160 --> 00:27:18,320 I don't mind. 430 00:27:20,040 --> 00:27:21,360 SHE SIGHS 431 00:27:21,360 --> 00:27:23,480 I caught myself napping the other day, 432 00:27:23,480 --> 00:27:25,520 in the armchair, in the middle of the afternoon. 433 00:27:25,520 --> 00:27:26,600 Never done that before. 434 00:27:27,680 --> 00:27:32,480 I thought, "Oh, here we go. I'm becoming a woman who naps." 435 00:27:32,480 --> 00:27:33,960 It's the death of the cell. 436 00:27:33,960 --> 00:27:36,440 Slowing down, it's bound to happen. 437 00:27:36,440 --> 00:27:38,840 Already? We're lucky to make it this far. 438 00:27:38,840 --> 00:27:41,760 In the 15th century, we'd be a miracle. 439 00:27:41,760 --> 00:27:43,280 Like ancient gods. 440 00:27:43,280 --> 00:27:45,160 Well, that's OK, then. 441 00:27:45,160 --> 00:27:47,800 I just mean it's not a surprise. 442 00:27:47,800 --> 00:27:49,560 I expected you to get older. 443 00:27:50,760 --> 00:27:51,880 It's still you. 444 00:27:53,600 --> 00:27:57,120 I always thought, "Albie leaves home, we have time together, 445 00:27:57,120 --> 00:28:00,160 "travel, go for long walks... 446 00:28:01,760 --> 00:28:07,160 "...and then eventually - slow down, get old, 447 00:28:07,160 --> 00:28:10,160 "look after each other and die... 448 00:28:11,520 --> 00:28:13,680 "...short illness or a fall." 449 00:28:16,280 --> 00:28:18,360 I realise, as a vision of our future, 450 00:28:18,360 --> 00:28:20,600 I'm not necessarily selling the idea. 451 00:28:20,600 --> 00:28:22,880 Let's not think too much about it. 452 00:28:25,200 --> 00:28:26,520 Let's make it a rule. 453 00:28:26,520 --> 00:28:28,880 Live in the moment! Yeah, yeah. 454 00:28:36,560 --> 00:28:38,200 I'd better just check on Albie. 455 00:28:44,840 --> 00:28:46,000 DOOR CLOSES 456 00:28:46,000 --> 00:28:48,600 What do you mean, you're not coming? I want to do my own thing. 457 00:28:48,600 --> 00:28:50,440 The reservation's for three people. 458 00:28:50,440 --> 00:28:52,640 They can remove a chair. What are you going to do instead? 459 00:28:52,640 --> 00:28:54,040 Walk around, explore. 460 00:28:54,040 --> 00:28:56,120 Explore with us. Dad, I don't want to. 461 00:28:56,120 --> 00:29:00,320 The whole reason we're here is to spend time together as a family. 462 00:29:00,320 --> 00:29:02,960 We spend plenty of time together... Not in Paris! Douglas... 463 00:29:02,960 --> 00:29:04,360 What's different about Paris? 464 00:29:04,360 --> 00:29:07,720 Money for one thing. Do you have any idea how much all this costs? 465 00:29:07,720 --> 00:29:09,800 Douglas! The... The money's not important! 466 00:29:09,800 --> 00:29:10,960 Why bring it up, then? 467 00:29:10,960 --> 00:29:13,560 Because I want it to be the three of us. 468 00:29:13,560 --> 00:29:16,800 Dad, I've basically come backpacking with my parents. 469 00:29:16,800 --> 00:29:19,640 You have to give me a bit of time to myself. Douglas... 470 00:29:20,640 --> 00:29:22,680 ..please, take me out to dinner. 471 00:29:22,680 --> 00:29:24,960 There you go. It's date night. 472 00:29:24,960 --> 00:29:27,600 You can settle the whole tunnels-versus-bridges thing. 473 00:29:27,600 --> 00:29:29,240 I'll see you at breakfast. 474 00:29:31,160 --> 00:29:32,720 Up at eight sharp! 475 00:29:32,720 --> 00:29:34,840 On the streets at 8:45. 476 00:29:34,840 --> 00:29:36,600 We're beating the crowds! 477 00:30:19,880 --> 00:30:21,160 Ready? 478 00:30:31,000 --> 00:30:32,880 Has Albie got any friends in Paris? 479 00:30:32,880 --> 00:30:35,400 I think friends means something different now. 480 00:30:35,400 --> 00:30:38,160 I mean, he goes online and writes, "I'm in Paris," 481 00:30:38,160 --> 00:30:41,760 and someone says, "My friend's in Paris, you should meet," so he does. 482 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 Sounds terrifying. I don't know. 483 00:30:44,240 --> 00:30:48,840 All those new people. Maybe it's easier when you're young. 484 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 I found it terrifying when I was young as well. 485 00:30:51,320 --> 00:30:53,640 Yes, me too. Really? 486 00:30:53,640 --> 00:30:55,880 You always seemed like you could talk to anyone. 487 00:30:55,880 --> 00:30:57,920 Well, most of the time I was drunk... 488 00:30:59,200 --> 00:31:01,600 ..or off my face on something. 489 00:31:01,600 --> 00:31:03,480 But I'm sober now. 490 00:31:03,480 --> 00:31:05,000 Sorry about that. 491 00:31:05,000 --> 00:31:08,360 Bit embarrassing. Oh, I don't mind. 492 00:31:09,360 --> 00:31:11,640 My friends always say, "Take this pill, 493 00:31:11,640 --> 00:31:15,240 "have one more drink, lose those inhibitions." 494 00:31:15,240 --> 00:31:17,920 I want something that'll give them back. 495 00:31:17,920 --> 00:31:20,080 Imagine waking up, nice clear head, thinking, 496 00:31:20,080 --> 00:31:23,360 "God, I was so inhibited last night." 497 00:31:25,720 --> 00:31:28,320 Actually, that's how I do wake up. SHE LAUGHS 498 00:31:29,720 --> 00:31:31,280 And doesn't that feel incredible? 499 00:31:31,280 --> 00:31:32,760 Not always. 500 00:31:32,760 --> 00:31:36,040 I think it sounds like bliss. 501 00:31:37,440 --> 00:31:40,960 This walk is ridiculous. You OK to keep going? 502 00:31:43,200 --> 00:31:44,400 Of course. 503 00:31:45,480 --> 00:31:47,280 How far is that now? 504 00:31:47,280 --> 00:31:50,840 8,459, just under. 505 00:31:52,000 --> 00:31:54,520 What I don't understand is... Oh, no. 506 00:31:55,600 --> 00:31:56,840 Go on. 507 00:31:58,200 --> 00:32:00,200 Surely you know how far you've walked 508 00:32:00,200 --> 00:32:02,000 because you've walked that far. 509 00:32:02,000 --> 00:32:05,680 It's about goals, measurable data. 510 00:32:05,680 --> 00:32:08,120 Maybe we'll cross 10K on the way home. 511 00:32:12,040 --> 00:32:13,760 You look very beautiful, by the way. 512 00:32:15,960 --> 00:32:17,280 That's the candles. 513 00:32:17,280 --> 00:32:18,960 In the 15th century, I'm a miracle. 514 00:32:18,960 --> 00:32:23,040 Look, they've got an Edith Piaf burger. 515 00:32:23,040 --> 00:32:24,560 Probably the only thing... 516 00:32:24,560 --> 00:32:25,840 BOTH: ..she regrets. 517 00:32:28,160 --> 00:32:29,800 All dad jokes from now on. 518 00:32:29,800 --> 00:32:31,400 I like dad jokes. 519 00:32:31,400 --> 00:32:32,760 You look nice too, by the way. 520 00:32:32,760 --> 00:32:34,160 Tie too much? Not at all. 521 00:32:34,160 --> 00:32:36,000 You've got the job! 522 00:32:37,000 --> 00:32:41,640 C'est possible avoir deux verres de Champagne aussi peut etre? 523 00:32:41,640 --> 00:32:43,800 FRENCH ACCENT: I'll, er, bring them straight away. 524 00:32:45,080 --> 00:32:47,440 How do they know I'm English? 525 00:32:47,440 --> 00:32:49,000 C'est un mystere! 526 00:32:49,000 --> 00:32:51,280 Maybe if I'd had lessons, like you. 527 00:32:51,280 --> 00:32:53,880 I didn't have lessons - I learnt it from French people. 528 00:32:53,880 --> 00:32:58,600 French boys. 20-year-old French boys with skinny chests and Gauloises. 529 00:32:58,600 --> 00:33:00,840 Not at all. It really wasn't like that, 530 00:33:00,840 --> 00:33:02,600 and they weren't boyfriends. 531 00:33:02,600 --> 00:33:05,720 It was more, "Je t'aime mais comme un ami." 532 00:33:05,720 --> 00:33:09,160 What's that? "I love you but as a friend." 533 00:33:12,040 --> 00:33:13,280 Long time ago now. 534 00:33:14,440 --> 00:33:17,000 It was all a bit of a waste of time, all that travelling around, 535 00:33:17,000 --> 00:33:18,680 instead of getting on with stuff. 536 00:33:18,680 --> 00:33:20,720 At least you were doing something useful. 537 00:33:20,720 --> 00:33:23,760 Me and my fruit-fly friends? Not that useful in the end. 538 00:33:25,000 --> 00:33:26,520 Bit of a plodder, really. 539 00:33:26,520 --> 00:33:29,160 Douglas! I know. In the moment. 540 00:33:29,160 --> 00:33:30,720 So, tell me something new. 541 00:33:35,440 --> 00:33:37,560 Merci. Thank you. 542 00:33:38,720 --> 00:33:40,400 Let's get hammered, shall we? 543 00:33:45,920 --> 00:33:47,200 Are you sure? 544 00:33:47,200 --> 00:33:48,600 Of course, why not? 545 00:33:48,600 --> 00:33:50,840 Doesn't seem very dignified. 546 00:34:01,080 --> 00:34:02,760 CONNIE LAUGHS 547 00:34:13,480 --> 00:34:17,520 What about my 10,000 steps? Oh, forget about the steps! 548 00:34:21,000 --> 00:34:23,560 This is me, as they say. 549 00:34:23,560 --> 00:34:25,040 Thanks for walking me home. 550 00:34:26,160 --> 00:34:28,600 Feel more sober. Saner. 551 00:34:28,600 --> 00:34:32,160 If you hadn't been around, I'd have just called my ex, so... 552 00:34:32,160 --> 00:34:34,520 It's only four, you could still catch him. 553 00:34:34,520 --> 00:34:35,840 I think I'll leave it. 554 00:34:36,920 --> 00:34:40,840 Well, I had a nice time. I didn't refer to my list once. 555 00:34:40,840 --> 00:34:43,880 Throw the list away, Douglas. 556 00:34:46,680 --> 00:34:48,320 There's a night bus, isn't there? 557 00:34:48,320 --> 00:34:50,200 What, back to Balham? Yes. 558 00:34:50,200 --> 00:34:52,760 I'm working tomorrow, so school night. 559 00:34:52,760 --> 00:34:57,120 The Trafalgar Square and then N77. Douglas... 560 00:34:57,120 --> 00:35:01,200 ..I am literally inviting you up to see my etchings. 561 00:35:07,040 --> 00:35:08,320 Oh. 562 00:35:08,320 --> 00:35:09,920 No. Oh. 563 00:35:11,000 --> 00:35:12,960 Really? 564 00:35:12,960 --> 00:35:15,240 Oh, that turns the bathroom light on. 565 00:35:15,240 --> 00:35:18,640 This wiring's the work of a maniac. What happens if...? 566 00:35:18,640 --> 00:35:19,760 Why don't you just...? 567 00:35:20,840 --> 00:35:22,040 Oh, hello. 568 00:35:23,160 --> 00:35:24,680 SHE CHUCKLES 569 00:35:24,680 --> 00:35:26,440 All right! 570 00:35:31,440 --> 00:35:32,720 DOUGLAS MOANS 571 00:35:36,680 --> 00:35:39,520 What? Stop a second. You OK? 572 00:35:39,520 --> 00:35:40,960 Yes. It's... 573 00:35:42,040 --> 00:35:44,240 What? Complimentary chocolate. 574 00:35:44,240 --> 00:35:47,480 Oh. Thanks. Later. 575 00:35:53,560 --> 00:35:56,040 SHE LAUGHS 576 00:35:58,200 --> 00:35:59,960 HE GRUNTS 577 00:36:04,720 --> 00:36:06,360 Bit waxy. 578 00:36:06,360 --> 00:36:09,800 Really is the worst thing you can eat before you go to sleep. 579 00:36:09,800 --> 00:36:13,160 We don't have to eat it. Yes, we do - it's free. 580 00:36:14,160 --> 00:36:15,920 Anyway, it's too late now. 581 00:36:15,920 --> 00:36:19,840 I'm going to walk it off. 9,973. 582 00:36:19,840 --> 00:36:21,120 So near! 583 00:36:21,120 --> 00:36:24,120 Hmm, I should walk up and down the corridor. 584 00:36:24,120 --> 00:36:26,800 You can, but I won't let you back in. 585 00:36:28,320 --> 00:36:29,480 Fair enough. 586 00:36:40,960 --> 00:36:43,880 I'm sorry this is confusing. I'm confused too. 587 00:36:46,320 --> 00:36:48,160 The great thing is, we're talking. 588 00:36:49,320 --> 00:36:50,520 Though let's stop now. 589 00:36:53,040 --> 00:36:54,880 SIREN IN DISTANCE 590 00:37:18,240 --> 00:37:21,200 GUITAR STRUMMING NEXT DOOR, CONNIE SIGHS 591 00:37:23,800 --> 00:37:26,000 For Christ's sake, Albie. 592 00:37:29,120 --> 00:37:31,640 It's two in the morning. Should I go in there? 593 00:37:31,640 --> 00:37:33,760 Not yet, not if he's with people. 594 00:37:35,480 --> 00:37:37,920 How many's he got in there? I'm going to call reception. 595 00:37:37,920 --> 00:37:41,680 No! Don't inform on your own son. Just text him. 596 00:37:44,080 --> 00:37:46,000 GUITAR STRUMMING STOPS Shh, shh, shh, shh. 597 00:37:46,000 --> 00:37:47,280 It's stopped. 598 00:37:50,800 --> 00:37:53,400 DOUGLAS GRUNTS Yeah. 599 00:38:01,400 --> 00:38:02,480 RHYTHMIC CREAKING 600 00:38:02,480 --> 00:38:04,880 Oh, no. CREAKING CONTINUES 601 00:38:04,880 --> 00:38:09,240 Is that what I think it is? I hope it is just two of them. 602 00:38:09,240 --> 00:38:11,520 Oh, I'm going to text him. 603 00:38:11,520 --> 00:38:13,760 What do you text in this situation? 604 00:38:13,760 --> 00:38:15,440 It's not something I've thought about. 605 00:38:15,440 --> 00:38:16,880 Or e-mail? GROANING FROM NEXT DOOR 606 00:38:16,880 --> 00:38:18,680 He's not checking his e-mails! 607 00:38:18,680 --> 00:38:22,920 Ah, OK, I'm going to text just, "No." 608 00:38:22,920 --> 00:38:24,040 All caps! 609 00:38:24,040 --> 00:38:26,600 GROANING CONTINUES I don't want to be a killjoy. 610 00:38:26,600 --> 00:38:28,640 "No" and then a smiley face. 611 00:38:28,640 --> 00:38:32,000 "Precautions" exclamation mark. LAUGHS: Yeah. 612 00:38:33,360 --> 00:38:35,080 Ahh, no. 613 00:38:36,440 --> 00:38:38,200 SHE SIGHS 614 00:38:38,200 --> 00:38:39,640 Let's just... 615 00:38:46,520 --> 00:38:49,240 GROANING INTENSIFIES NEXT DOOR 616 00:39:00,760 --> 00:39:01,920 Should we have that talk? 617 00:39:02,920 --> 00:39:04,880 What talk? The sex talk. 618 00:39:04,880 --> 00:39:06,440 OK. 619 00:39:06,440 --> 00:39:08,120 Well, my feeling is that while you and I 620 00:39:08,120 --> 00:39:10,840 are still together and sharing a bed, there's no reason why... 621 00:39:10,840 --> 00:39:12,280 I meant with Albie. Oh. 622 00:39:14,040 --> 00:39:15,680 Well, if last night taught us anything, 623 00:39:15,680 --> 00:39:17,280 it's that it's a little late for that. 624 00:39:17,280 --> 00:39:20,520 Even so, I'm going to talk to him later. Really? OK. 625 00:39:21,520 --> 00:39:23,800 Do we need to talk? Mum? Dad? 626 00:39:23,800 --> 00:39:28,640 This is my friend. Hi! I'm Kat, pleased to meet you. 627 00:39:28,640 --> 00:39:30,040 Kat, as in Katherine? 628 00:39:30,040 --> 00:39:33,200 Er, no-one's called me that since I was five. 629 00:39:33,200 --> 00:39:34,840 You're Connie, yeah? 630 00:39:34,840 --> 00:39:37,280 Oh! CONNIE LAUGHS 631 00:39:37,280 --> 00:39:40,920 Albie's right, you are gorgeous. Well... 632 00:39:40,920 --> 00:39:43,280 As for you, Douglas... 633 00:39:43,280 --> 00:39:46,000 SHE GROWLS, AWKWARD LAUGHTER 634 00:39:46,000 --> 00:39:49,560 So, erm, I hear talk of a breakfast buffet? 635 00:39:52,160 --> 00:39:54,480 It's so cool how you guys can do this. 636 00:39:54,480 --> 00:39:57,040 Inter-railing, but with your mum and dad. 637 00:39:57,040 --> 00:39:58,720 It's more of a grand tour, really. 638 00:39:58,720 --> 00:40:00,960 Yeah, so Albie can see some art, some architecture. 639 00:40:00,960 --> 00:40:03,960 Oh, I don't know how you don't all kill each other. 640 00:40:03,960 --> 00:40:05,600 It's the first day, so... 641 00:40:05,600 --> 00:40:07,680 What brings you to Paris, Kat? 642 00:40:07,680 --> 00:40:10,880 Well, Connie, music - music brings me to Paris. 643 00:40:11,960 --> 00:40:14,520 All this free stuff, it just goes on and on! 644 00:40:14,520 --> 00:40:16,480 It's not free, exactly. 645 00:40:17,640 --> 00:40:18,760 Kat's in a band. 646 00:40:18,760 --> 00:40:20,400 Yes, we heard you last night. 647 00:40:20,400 --> 00:40:22,040 Ah, thank you! 648 00:40:23,200 --> 00:40:24,920 Oh, you didn't like it. 649 00:40:24,920 --> 00:40:27,360 You play very well, it was just a little late. 650 00:40:28,880 --> 00:40:30,880 Why do they only have these tiny glasses? 651 00:40:30,880 --> 00:40:32,480 Yeah, you've got to keep filling them up. 652 00:40:32,480 --> 00:40:35,000 Hmm. You could just lie underneath and open the tap. 653 00:40:35,000 --> 00:40:36,240 So where are the band? 654 00:40:36,240 --> 00:40:38,040 Oh, they've all gone back home. 655 00:40:38,040 --> 00:40:41,360 I thought I'd stay on, bum my way round Europe. 656 00:40:41,360 --> 00:40:42,840 That's how I met Albie. 657 00:40:42,840 --> 00:40:46,160 He was on my spot, so, er, I set him straight, 658 00:40:46,160 --> 00:40:49,960 we had a chat and one thing led to another, as they say. 659 00:40:49,960 --> 00:40:53,000 So you're a busker, then? I prefer a "street musician". 660 00:40:53,000 --> 00:40:56,800 Busking suggests a lack of, er, professionalism. 661 00:40:56,800 --> 00:41:00,520 Oh! Breakfast and lunch. 662 00:41:00,520 --> 00:41:03,000 Oh, look at this ham! 663 00:41:03,000 --> 00:41:06,040 I'm essentially a vegan, with the exception of cured meats. 664 00:41:11,200 --> 00:41:14,160 Sorry, Kat. Can you put some of that back? Hm? 665 00:41:14,160 --> 00:41:16,240 Just maybe don't put stuff in your pockets. 666 00:41:16,240 --> 00:41:17,400 WHISPERS: Jesus! 667 00:41:17,400 --> 00:41:20,040 Are you accusing me of stealing? He didn't say stealing. 668 00:41:20,040 --> 00:41:22,720 It's meant to be eaten on the premises, otherwise it's anarchy. 669 00:41:22,720 --> 00:41:23,760 I'm a thief? 670 00:41:23,760 --> 00:41:25,560 No, you're just getting carried away. 671 00:41:25,560 --> 00:41:28,240 It's not how buffets work. It's a system of mutual trust. 672 00:41:28,240 --> 00:41:30,000 It only gets stale and thrown away. 673 00:41:30,000 --> 00:41:33,120 Not these, not the preserves, that's why they're called preserves! 674 00:41:33,120 --> 00:41:36,200 Take one by all means, the honey or the jam. 675 00:41:37,440 --> 00:41:38,480 OK. 676 00:41:44,080 --> 00:41:45,320 I'm so embarrassed. 677 00:41:45,320 --> 00:41:48,280 Let's... Let's just all go and sit down, shall we? 678 00:41:51,320 --> 00:41:53,480 How do your parents feel about you travelling, Kat? 679 00:41:53,480 --> 00:41:55,600 Dad! What? 680 00:41:55,600 --> 00:41:58,040 Search me, Douglas, haven't seen them for three years. 681 00:41:58,040 --> 00:42:01,400 What, you haven't seen your parents for three years? That's terrible. 682 00:42:01,400 --> 00:42:04,040 Not for me it isn't. For me it's great. 683 00:42:04,040 --> 00:42:05,160 Do you call them? 684 00:42:05,160 --> 00:42:08,160 Mm-hm. My mum, twice a year, Christmas and birthday. 685 00:42:08,160 --> 00:42:10,160 Yours or hers? What? 686 00:42:10,160 --> 00:42:12,880 Well, do you speak to your mother on your birthday or her birthday? 687 00:42:12,880 --> 00:42:15,000 Oh. Hers. It's her treat. 688 00:42:16,000 --> 00:42:20,400 Connie, Albie says that you used to be an artist but you gave it all up. 689 00:42:20,400 --> 00:42:22,280 Oh, well, I was never really an artist. 690 00:42:22,280 --> 00:42:25,480 You sold paintings. A few. To friends, to my parents. 691 00:42:25,480 --> 00:42:27,160 But I didn't really make a living. 692 00:42:27,160 --> 00:42:28,640 You're still artistic, Connie. 693 00:42:28,640 --> 00:42:31,160 I work in community arts. 694 00:42:31,160 --> 00:42:35,280 I, erm... I don't create anything myself, just facilitate. 695 00:42:35,280 --> 00:42:38,480 Yes, that's the word. I facilitate others. Hmm. 696 00:42:41,560 --> 00:42:45,200 Dougie, so you're an evil scientist. 697 00:42:45,200 --> 00:42:47,000 Big pharma, yeah? 698 00:42:47,000 --> 00:42:49,240 I work in the pharmaceutical industry, yes, 699 00:42:49,240 --> 00:42:50,480 in research and development. 700 00:42:50,480 --> 00:42:52,960 I know some of Albie's concerns about the ethics of this... 701 00:42:52,960 --> 00:42:54,560 I didn't say anything! 702 00:42:54,560 --> 00:42:56,640 Don't get at me. I just said what you do. 703 00:42:56,640 --> 00:42:59,120 All I can say is, let's just imagine if, God forbid, 704 00:42:59,120 --> 00:43:00,920 you should require some new medicine, 705 00:43:00,920 --> 00:43:03,200 developed by the evil corporation, let's just, er... 706 00:43:03,200 --> 00:43:04,600 ALBIE SIGHS 707 00:43:07,000 --> 00:43:09,200 Let's just say, I think it's important work, 708 00:43:09,200 --> 00:43:11,320 but there's always room for improvement. 709 00:43:14,120 --> 00:43:15,480 Shall we go? 710 00:43:16,600 --> 00:43:17,920 OK. 711 00:43:20,400 --> 00:43:21,600 I liked her. 712 00:43:21,600 --> 00:43:24,440 Is that why you asked her to put her breakfast back? 713 00:43:24,440 --> 00:43:25,520 Not all of it. 714 00:43:25,520 --> 00:43:28,360 "The buffet system is a system of trust." 715 00:43:28,360 --> 00:43:30,040 Was that too much? 716 00:43:30,040 --> 00:43:32,280 Oh, God, look at him. Our boy's all grown up. 717 00:43:33,400 --> 00:43:35,800 Bye, guys! See you around, maybe. 718 00:43:35,800 --> 00:43:37,640 Douglas, check it out. 719 00:43:39,240 --> 00:43:40,880 Stop! Thief! 720 00:43:43,440 --> 00:43:44,480 Bye. 721 00:43:48,280 --> 00:43:51,600 We liked her. She's got a very quirky view of the world. 722 00:43:53,480 --> 00:43:56,520 So will you see each other again, do you think? 723 00:43:56,520 --> 00:43:59,760 You know it's not unnatural - 724 00:43:59,760 --> 00:44:01,960 two adults talking about relationships. 725 00:44:01,960 --> 00:44:04,160 It is unnatural. I'm your son. 726 00:44:04,160 --> 00:44:05,640 You're a man now. 727 00:44:05,640 --> 00:44:07,480 Technically, you could fight in a war. 728 00:44:07,480 --> 00:44:10,040 Well, I would rather fight in a war than have this conversation! 729 00:44:10,040 --> 00:44:11,160 DOUGLAS LAUGHS 730 00:44:11,160 --> 00:44:14,120 Your mother and you talk all the time! That's different! 731 00:44:15,080 --> 00:44:16,120 Well, it needn't be. 732 00:44:17,280 --> 00:44:18,640 I'm trying to be more open. 733 00:44:18,640 --> 00:44:21,040 Well, can you close it down, please? 734 00:44:21,040 --> 00:44:22,400 Let's just get there, shall we? 735 00:44:24,200 --> 00:44:27,960 You see, this is why we got up early - to beat the crowds. 736 00:44:27,960 --> 00:44:30,440 This holiday, are we going to do anything spontaneous? 737 00:44:30,440 --> 00:44:31,960 Er, I hadn't planned to. 738 00:44:31,960 --> 00:44:36,080 Now, Albie, if you're serious about art, this is the place. 739 00:44:37,800 --> 00:44:39,520 We're doing this for your sake. 740 00:44:39,520 --> 00:44:41,720 All our sakes. Let's start. 741 00:44:43,240 --> 00:44:44,720 Can't do the whole thing, 742 00:44:44,720 --> 00:44:48,160 so the trick is to focus on a few key paintings. 743 00:44:48,160 --> 00:44:51,200 Or...just see what happens. 744 00:44:51,200 --> 00:44:54,440 MUSIC: King Arthur Z.628 Act 3 by Henry Purcell 745 00:45:02,880 --> 00:45:05,800 Well, at least someone's having a worse holiday than us. 746 00:45:07,200 --> 00:45:09,120 No, I'm having a nice time. 747 00:45:10,200 --> 00:45:11,240 Really. 748 00:45:13,760 --> 00:45:15,680 A lot going on, isn't there? 749 00:45:17,000 --> 00:45:18,360 A lot going on. 750 00:45:21,440 --> 00:45:23,200 Awful situation. 751 00:45:30,760 --> 00:45:32,880 Nightmare to frame. ALBIE SIGHS 752 00:45:50,640 --> 00:45:52,120 I like this one. 753 00:45:52,120 --> 00:45:55,200 Look, all the different vegetables. It's very original. 754 00:45:56,400 --> 00:45:57,480 It's kitsch. 755 00:45:59,280 --> 00:46:01,840 But if you had to eat one of the four? 756 00:46:11,800 --> 00:46:15,240 2,839 steps - feels like more. 757 00:46:16,320 --> 00:46:20,440 Why are art galleries so exhausting? Is it all the pondering? 758 00:46:20,440 --> 00:46:22,400 You could wait in the cafe, if you're bored. 759 00:46:22,400 --> 00:46:23,680 No, I'm not bored, no. 760 00:46:24,960 --> 00:46:27,000 Just wish I knew how long you're meant to look 761 00:46:27,000 --> 00:46:28,400 and what you're meant to say. 762 00:46:28,400 --> 00:46:30,920 Don't say anything. Just look. 763 00:46:30,920 --> 00:46:33,160 Look around you. 764 00:46:37,160 --> 00:46:38,600 The Mona Lisa's back there. 765 00:46:38,600 --> 00:46:42,120 Oh, let's leave it. Too many people. You know what it looks like. 766 00:46:42,120 --> 00:46:43,160 OK. 767 00:46:45,840 --> 00:46:48,000 Seems strange, being in the Louvre and not seeing... 768 00:46:48,000 --> 00:46:50,880 It's smaller than you think, and the eyes follow you round the room. 769 00:46:50,880 --> 00:46:52,880 Let's find something new. 770 00:46:55,200 --> 00:46:56,240 OK. 771 00:46:58,520 --> 00:47:00,560 WHISPERS: I really want to tick it off. I know! 772 00:47:02,880 --> 00:47:04,840 Do we need to talk about last night? Hm? 773 00:47:04,840 --> 00:47:06,200 Mum? 774 00:47:14,160 --> 00:47:15,720 Uh-huh. 775 00:47:16,840 --> 00:47:18,400 TRAIN RATTLES PAST 776 00:47:18,400 --> 00:47:20,000 YOUNGER DOUGLAS: I like art. 777 00:47:20,000 --> 00:47:22,160 I just don't know anything about it. 778 00:47:22,160 --> 00:47:24,040 You don't have to know anything. 779 00:47:25,200 --> 00:47:27,480 The only thing hanging on my wall is a fire extinguisher. 780 00:47:29,080 --> 00:47:32,240 Just a great blank wall of magnolia. 781 00:47:32,240 --> 00:47:35,400 I'll have to do something about that before you come round. 782 00:47:39,760 --> 00:47:43,640 What about those? Oh, er, no, we don't talk about those. 783 00:47:43,640 --> 00:47:47,080 Art school stuff, it's all rubbish, just ripped-off from other people. 784 00:47:47,080 --> 00:47:48,200 They're wonderful! 785 00:47:48,200 --> 00:47:50,440 Oh, well, like you said, you don't know anything about art. 786 00:47:50,440 --> 00:47:52,520 So... I can tell when someone's good. 787 00:47:53,760 --> 00:47:56,200 Can I buy one... 788 00:47:56,200 --> 00:47:57,640 ..for my wall? 789 00:47:57,640 --> 00:47:59,200 You're very nice. 790 00:47:59,200 --> 00:48:00,760 Not on a first date. 791 00:48:01,920 --> 00:48:03,080 HE EXHALES 792 00:48:04,080 --> 00:48:05,880 Mmm. I should go. 793 00:48:05,880 --> 00:48:07,560 Oh. OK. 794 00:48:08,800 --> 00:48:10,920 Well, it's Saturday - can't you skive? 795 00:48:10,920 --> 00:48:12,840 No, have to go to the lab. 796 00:48:14,480 --> 00:48:19,280 But are you...? Silly idea. 797 00:48:22,240 --> 00:48:23,840 Are you busy? 798 00:48:27,200 --> 00:48:29,600 60% of the genes responsible for human disease 799 00:48:29,600 --> 00:48:30,920 are found in Drosophila. 800 00:48:31,920 --> 00:48:35,640 So, er, we can investigate Parkinson's disease, Huntington's. 801 00:48:35,640 --> 00:48:37,720 Hmm. It's exciting stuff. 802 00:48:37,720 --> 00:48:39,280 So what am I looking for? 803 00:48:39,280 --> 00:48:43,760 Wing shape, eye pigmentation, changes in genital architecture... 804 00:48:43,760 --> 00:48:45,320 Good name for a band. 805 00:48:45,320 --> 00:48:46,360 WHISPERS: Go away! 806 00:48:47,320 --> 00:48:52,040 And how do you examine their genital architecture? 807 00:48:52,040 --> 00:48:55,960 Usually knock them unconscious. What, with tiny truncheons? 808 00:48:57,520 --> 00:48:59,240 Carbon dioxide. 809 00:48:59,240 --> 00:49:02,160 Science, eh? It's amazing, isn't it? 810 00:49:03,160 --> 00:49:06,280 Least I've always thought so. Amazing. 811 00:49:09,040 --> 00:49:11,760 Best thing about them is they have this very short, 812 00:49:11,760 --> 00:49:13,960 straightforward reproductive cycle. 813 00:49:13,960 --> 00:49:16,520 Many generations in a matter of months. 814 00:49:16,520 --> 00:49:20,680 Well, they are...very sexy. 815 00:49:20,680 --> 00:49:25,520 Constantly at it, multiple partners, drunk on rotten fruit. 816 00:49:25,520 --> 00:49:28,440 It's like one of my sister's parties. 817 00:49:28,440 --> 00:49:31,520 FLIES BUZZ 818 00:49:31,520 --> 00:49:33,120 And this is...? 819 00:49:33,120 --> 00:49:35,000 The breeding room. 820 00:49:35,000 --> 00:49:36,840 Oh. Mm. 821 00:49:37,960 --> 00:49:39,360 The breeding room. 822 00:49:48,480 --> 00:49:50,200 CLATTERING NEXT DOOR, CONNIE MOANS 823 00:49:50,200 --> 00:49:52,640 CONNIE LAUGHS 824 00:49:54,160 --> 00:49:55,440 CONNIE CHUCKLES SOFTLY 825 00:49:55,440 --> 00:49:57,000 ALBIE AND CONNIE CHAT 826 00:50:20,640 --> 00:50:22,280 DRINK POURS 827 00:50:22,280 --> 00:50:24,640 Here, this is for you. From the minibar! 828 00:50:24,640 --> 00:50:27,480 What's come over you? I know. I'm like some oligarch. 829 00:50:27,480 --> 00:50:28,520 Where's yours? 830 00:50:28,520 --> 00:50:31,920 There's just one. I'm not insane. You have it. I've brushed my teeth. 831 00:50:34,040 --> 00:50:36,120 Is our son joining us tonight? 832 00:50:36,120 --> 00:50:38,280 I guess so. Ask him. 833 00:50:38,280 --> 00:50:39,520 He doesn't talk to me. 834 00:50:49,440 --> 00:50:53,080 Put your phone down, please. I'm reading. 835 00:50:53,080 --> 00:50:57,000 "While many of Paris's Sichuan restaurants turn down the heat 836 00:50:57,000 --> 00:51:00,960 "for the local palate, food here packs an intimidating punch." 837 00:51:00,960 --> 00:51:03,920 Why would you want to be intimidated by your food? 838 00:51:03,920 --> 00:51:06,240 I'm sorry, I just couldn't face any more steak or cheese. 839 00:51:06,240 --> 00:51:08,160 Intimidated then punched. 840 00:51:08,160 --> 00:51:10,240 It's exciting, eating out of your comfort zone. 841 00:51:10,240 --> 00:51:12,280 I don't see what's wrong with being comfortable. 842 00:51:12,280 --> 00:51:14,360 Oh, don't be like that. Is there a menu in English? 843 00:51:14,360 --> 00:51:17,160 ALBIE SIGHS No, I'm not being... 844 00:51:17,160 --> 00:51:20,800 I just don't see the point in pretending that we're not tourists. 845 00:51:20,800 --> 00:51:24,760 We are tourists, we're meant to see the Eiffel Tower and the Mona Lisa, 846 00:51:24,760 --> 00:51:26,360 that's why we're here. 847 00:51:26,360 --> 00:51:27,760 Douglas! 848 00:51:27,760 --> 00:51:29,520 I'll order for you. 849 00:51:29,520 --> 00:51:34,280 Fine...just order sensibly, please. 850 00:51:38,960 --> 00:51:40,160 Mmm! 851 00:51:42,920 --> 00:51:46,720 Mm, Albie, this red stuff. Tomato, I think. 852 00:51:46,720 --> 00:51:48,560 It's chilli, it's pure chilli. 853 00:51:48,560 --> 00:51:50,720 Here, try these. 854 00:51:50,720 --> 00:51:53,000 Careful with the fingers. It burns. 855 00:51:53,000 --> 00:51:56,320 Well, if it burns your fingers, why would you put it in your mouth?! 856 00:51:56,320 --> 00:51:58,600 Go on. Just take one. 857 00:52:05,320 --> 00:52:08,080 HE GASPS, ALBIE AND CONNIE LAUGH 858 00:52:08,080 --> 00:52:09,760 MUFFLED: I can't feel my face! 859 00:52:10,960 --> 00:52:13,920 It... Bit much? 860 00:52:13,920 --> 00:52:16,120 Here, take mine. It's completely numb. 861 00:52:17,440 --> 00:52:20,120 Mm. Ah... 862 00:52:20,120 --> 00:52:23,480 Well, Albie, it certainly does pack a punch. 863 00:52:23,480 --> 00:52:26,120 Personally, I'd prefer food that doesn't actually injure you... 864 00:52:26,120 --> 00:52:29,160 Douglas, you've not been injured by your soup. 865 00:52:29,160 --> 00:52:32,600 Don't use that! Why? It's got chilli sauce on it! 866 00:52:35,880 --> 00:52:36,960 Ow! 867 00:52:38,400 --> 00:52:41,880 Ow, ow, ow! 868 00:52:41,880 --> 00:52:45,000 Ow, ow, ow, ow, ow! 869 00:52:45,000 --> 00:52:48,120 HE GROANS Sorry. 870 00:52:55,120 --> 00:52:57,120 Ugh! Ow! 871 00:53:08,280 --> 00:53:09,920 RESTAURANT CHATTER AND LAUGHTER 872 00:53:14,040 --> 00:53:16,760 CONNIE AND ALBIE LAUGH 873 00:53:33,720 --> 00:53:35,840 PHONE RINGS 874 00:53:36,800 --> 00:53:38,960 Hello? CONNIE, ON PHONE: Where are you? 875 00:53:40,280 --> 00:53:41,680 Oh, just walking. 876 00:53:41,680 --> 00:53:43,800 Wasn't really my thing, so... 877 00:53:43,800 --> 00:53:45,400 But where exactly are you? 878 00:53:46,640 --> 00:53:48,160 Towards the river, I don't know. 879 00:53:49,760 --> 00:53:51,640 How far now? Hm? 880 00:53:51,640 --> 00:53:54,280 Steps? Oh... 881 00:53:57,200 --> 00:53:59,320 10,026. 882 00:53:59,320 --> 00:54:01,560 Well, stop walking. 883 00:54:05,040 --> 00:54:06,960 You disappeared. 884 00:54:06,960 --> 00:54:09,400 Yes, I thought I'd make a French exit. 885 00:54:09,400 --> 00:54:12,600 It's only a French exit if no-one notices. 886 00:54:12,600 --> 00:54:13,920 Did you think we wouldn't? 887 00:54:14,880 --> 00:54:16,760 Just don't think I can keep this up, Connie. 888 00:54:18,240 --> 00:54:19,280 No? 889 00:54:20,440 --> 00:54:22,800 Can't live in the moment when the moment's so hard. 890 00:54:22,800 --> 00:54:24,560 It's too confusing. 891 00:54:24,560 --> 00:54:27,800 I'm sorry if I confused you. Last night... 892 00:54:27,800 --> 00:54:29,600 No, no, it's all right. 893 00:54:29,600 --> 00:54:33,240 I mean, rather we tried than didn't. I just... 894 00:54:35,600 --> 00:54:37,000 ..find the prospect of... 895 00:54:39,880 --> 00:54:41,680 I just feel like I'm losing you both. 896 00:54:43,480 --> 00:54:44,840 I know. 897 00:54:51,120 --> 00:54:52,960 YOUNGER CONNIE: Can I tell you a secret? 898 00:54:52,960 --> 00:54:54,800 You might not like it. 899 00:54:54,800 --> 00:54:58,880 Erm... Can I say no? 900 00:54:58,880 --> 00:55:00,240 'Fraid not. 901 00:55:02,440 --> 00:55:03,840 I was going to end it today. 902 00:55:06,000 --> 00:55:07,400 Oh. 903 00:55:07,400 --> 00:55:10,800 Just the usual thing, "Lovely to meet you, lots of fun, 904 00:55:10,800 --> 00:55:12,200 "let's stay friends." 905 00:55:12,200 --> 00:55:14,720 But now I find...the men I've known before, 906 00:55:14,720 --> 00:55:16,240 as soon as they open their mouths, 907 00:55:16,240 --> 00:55:18,800 I think, "Oh, here we go, one of those." 908 00:55:20,600 --> 00:55:22,480 But there's nothing familiar about you. 909 00:55:23,640 --> 00:55:27,200 And you know things, you ask questions, 910 00:55:27,200 --> 00:55:29,720 you're so passionate about it all... 911 00:55:29,720 --> 00:55:31,080 I'm sensing a "but". 912 00:55:32,520 --> 00:55:33,920 It's not you, it's... 913 00:55:38,160 --> 00:55:41,280 I'm not good at this. Relationships. 914 00:55:42,600 --> 00:55:45,640 Even the word makes me feel claustrophobic. 915 00:55:46,720 --> 00:55:48,200 I need to know there's a way out, 916 00:55:48,200 --> 00:55:50,320 and I don't want to get caught up in something 917 00:55:50,320 --> 00:55:53,920 that I can't leave without upsetting both of us. 918 00:55:54,960 --> 00:55:58,200 So, if we were to...carry on... 919 00:56:00,360 --> 00:56:02,240 ..you'd need to know that was a possibility. 920 00:56:04,960 --> 00:56:07,760 Am I making sense? I think... 921 00:56:09,280 --> 00:56:11,120 ..it will be worth the risk. 922 00:56:15,600 --> 00:56:17,520 Good. 923 00:56:21,720 --> 00:56:23,640 It's harder than I thought. 924 00:56:23,640 --> 00:56:25,960 Going on holiday for the sake of the kid? 925 00:56:25,960 --> 00:56:27,000 Yeah. 926 00:56:28,240 --> 00:56:30,440 Especially when the kid doesn't even want to be here. 927 00:56:30,440 --> 00:56:31,600 He does. 928 00:56:31,600 --> 00:56:33,680 He just doesn't want to show it. 929 00:56:35,280 --> 00:56:36,360 Maybe... 930 00:56:38,080 --> 00:56:40,040 ..maybe if there'd been four of us... 931 00:56:41,520 --> 00:56:42,920 ..perhaps it would be less fraught. 932 00:56:44,680 --> 00:56:45,960 There'd be more... 933 00:56:49,360 --> 00:56:50,400 Maybe. 934 00:56:52,160 --> 00:56:53,720 Do you think of her? 935 00:56:55,880 --> 00:56:57,160 You know I do. 936 00:56:59,200 --> 00:57:00,840 I think, "What would it be like, 937 00:57:00,840 --> 00:57:02,920 "what would we be like, if she were here?" 938 00:57:02,920 --> 00:57:04,320 We'll never know. 939 00:57:07,600 --> 00:57:09,680 It still sends you crazy, I'm sure. 940 00:57:09,680 --> 00:57:12,360 Probably. Would I? 941 00:57:14,400 --> 00:57:15,720 Now and then. 942 00:57:16,880 --> 00:57:18,400 Come back to the hotel. 943 00:57:18,400 --> 00:57:20,440 I think I might walk around a bit longer. 944 00:57:20,440 --> 00:57:24,120 Oh, you've walked far enough. Oh, I can't sleep without you. 945 00:57:24,120 --> 00:57:26,120 Or with me, apparently. 946 00:57:26,120 --> 00:57:27,880 No, it's a dilemma. 947 00:57:29,720 --> 00:57:32,480 Oh, come back and try, and tomorrow... 948 00:57:33,920 --> 00:57:34,960 Home... 949 00:57:36,240 --> 00:57:37,280 ..or Amsterdam? 950 00:57:39,480 --> 00:57:41,600 Well, I don't want us to go home. 951 00:57:43,400 --> 00:57:45,440 Amsterdam, then. 952 00:57:48,120 --> 00:57:49,480 Amsterdam. 953 00:57:55,200 --> 00:57:58,280 Doesn't have to be a party city. 954 00:57:58,280 --> 00:58:02,120 It's also a conference city, a perfectly civilised place. 955 00:58:02,120 --> 00:58:05,760 Are you going to spend the whole holiday walking 12 steps ahead? 956 00:58:05,760 --> 00:58:07,920 Seriously, though, we're due at the Anne Frank House at 5, 957 00:58:07,920 --> 00:58:09,320 so if you want to see the tuli... 958 00:58:09,320 --> 00:58:10,520 Hello, Petersens! 959 00:58:10,520 --> 00:58:11,720 Oh, Christ! 960 00:58:11,720 --> 00:58:12,800 Dad! 961 00:58:12,800 --> 00:58:16,080 Or...I could show you the real Amsterdam. 962 00:58:16,080 --> 00:58:18,400 Er, no, no, we don't have time for the real Amsterdam, 963 00:58:18,400 --> 00:58:19,480 we're seeing this one. 964 00:58:19,480 --> 00:58:22,280 Hey! Hey! Hey! Let's all calm... Just calm down. 965 00:58:22,280 --> 00:58:24,200 I am calm. He's the one who started it. 966 00:58:24,200 --> 00:58:27,080 The problem with this city is, there's too many fucking bikes. 967 00:58:27,080 --> 00:58:29,480 HE GRUNTS Oh, get off! 68039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.