Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:32:28:02 Most of the tourists
are French this time.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:32:29:2
3
00:03:38,800 --> 00:03:42,167
I first traveled to China a few years ago
with my grandfather.
4
00:03:45,067 --> 00:03:47,167
As a child,
he used to tell me stories
5
00:03:47,167 --> 00:03:49,100
about the mythical Yangtze river.
6
00:03:53,067 --> 00:03:54,100
I believed that somehow
7
00:03:54,100 --> 00:03:56,800
I would get to see the China
that he remembered.
8
00:03:58,700 --> 00:04:01,667
Instead we found
a brand new country being created.
9
00:04:17,833 --> 00:04:19,800
I'm heading upriver on
a luxury cruise boat
10
00:04:19,800 --> 00:04:21,633
towards the Three Gorges Dam,
11
00:04:21,633 --> 00:04:24,233
the largest hydro-electric project
in the world.
12
00:04:28,833 --> 00:04:31,367
Already the area
has undergone massive flooding.
13
00:04:35,000 --> 00:04:38,500
Imagine the Grand Canyon
being turned into a Great Lake.
14
00:04:46,767 --> 00:04:49,167
An estimated
two million people will be relocated
15
00:04:49,167 --> 00:04:50,967
when the dam is finished.
16
00:04:56,267 --> 00:04:59,100
They call these cruises
'The Farewell Tours'.
17
00:05:00,667 --> 00:05:03,133
People want to wave goodbye
before it all disappears.
18
00:05:09,667 --> 00:05:12,033
The first stop on the tour is Fengdu.
19
00:05:13,167 --> 00:05:14,633
It's known as the Ghost City
20
00:05:14,633 --> 00:05:16,067
because your soul must come here
21
00:05:16,067 --> 00:05:18,767
to pass through
the Gates of Hell to be reborn.
22
00:05:30,033 --> 00:05:32,333
Most of the residents
have moved across the Yangtze
23
00:05:32,333 --> 00:05:35,167
because the Ghost City
will soon be flooded.
24
00:06:07,367 --> 00:06:09,300
I used to work in the...
25
00:06:10,367 --> 00:06:13,633
in the old city as a coolie.
26
00:06:14,767 --> 00:06:16,533
I used a pushcart to carry luggage
27
00:06:16,967 --> 00:06:20,100
from the boats
that docked next to the shore.
28
00:06:23,900 --> 00:06:26,933
After the old city
moved across the river,
29
00:06:27,267 --> 00:06:28,567
they took down your old house,
30
00:06:28,567 --> 00:06:31,200
no matter who you were.
31
00:06:31,633 --> 00:06:34,333
I had to find a place on my own
32
00:06:35,000 --> 00:06:36,667
so I built a hut next to the shore.
33
00:06:39,167 --> 00:06:42,833
Right here where no one lives
I can plant some vegetables.
34
00:06:52,400 --> 00:06:54,200
There are dots on this one.
35
00:06:54,767 --> 00:06:57,333
That doesn't look so good.
Let's move on.
36
00:07:06,500 --> 00:07:08,867
I think my family
is living a pretty good life.
37
00:07:10,633 --> 00:07:12,633
I think the downside would be that
38
00:07:13,900 --> 00:07:16,567
the house we're living in
is not in very good condition.
39
00:07:18,367 --> 00:07:20,467
But the good side is that
we have good food.
40
00:07:22,833 --> 00:07:26,467
Because I know that many of my classmates
don't eat as well as we do.
41
00:07:44,133 --> 00:07:46,533
I want to go to high school
after middle school.
42
00:07:48,167 --> 00:07:49,167
High school?
43
00:07:51,133 --> 00:07:53,533
Where's the money for that?
44
00:07:56,167 --> 00:07:58,267
Many of my classmates
are going to high school.
45
00:08:01,400 --> 00:08:04,267
Now we're in a socialist society
that demands knowledge.
46
00:08:04,667 --> 00:08:06,367
We need to go to high school.
47
00:08:06,633 --> 00:08:10,067
Besides,
the country needs well-educated talent.
48
00:08:11,333 --> 00:08:13,100
So middle school is not enough.
49
00:08:17,767 --> 00:08:19,667
It's not that I don't want you to go.
50
00:08:21,333 --> 00:08:23,733
Because if you go alone,
51
00:08:23,733 --> 00:08:27,200
do we just forget about
your little brother and sister?
52
00:08:28,833 --> 00:08:30,867
It's better
if you go and earn some money.
53
00:08:30,867 --> 00:08:32,167
Then you can afford to go later.
54
00:08:33,633 --> 00:08:35,733
How can I make that much money?
55
00:08:36,300 --> 00:08:38,200
We'll see then,
if you can't make that much...
56
00:09:26,967 --> 00:09:28,467
Good evening everyone.
57
00:09:29,433 --> 00:09:31,000
Welcome aboard our ship,
the Victoria Queen.
58
00:09:31,533 --> 00:09:32,900
Good evening everyone.
59
00:09:32,900 --> 00:09:33,833
Welcome!
60
00:09:35,500 --> 00:09:38,033
And my name is Ernie Kemm,
61
00:09:38,033 --> 00:09:41,200
and the gentleman
who is doing the translating for me
62
00:09:41,200 --> 00:09:44,233
answers to the name of Campbell Hur.
63
00:09:44,233 --> 00:09:47,800
Or you can choose to call me
Campbell Soup or Ben Hur.
64
00:09:47,800 --> 00:09:49,233
Either one.
65
00:09:58,667 --> 00:10:01,233
Ok. I know a joke.
66
00:10:01,233 --> 00:10:03,967
It's just a joke about
what's going on in China.
67
00:10:04,700 --> 00:10:07,567
There's American leader
and Chinese leader.
68
00:10:07,567 --> 00:10:10,600
They're sitting on the back seat
of their limousine.
69
00:10:10,600 --> 00:10:14,667
And they're driving on the road of life.
70
00:10:14,667 --> 00:10:16,567
Then there comes a crossroads:
71
00:10:17,600 --> 00:10:20,933
On the left it says Socialism.
72
00:10:21,433 --> 00:10:24,700
And then go on the right,
it says Capitalism.
73
00:10:26,467 --> 00:10:29,833
The American leader says,
"Oh, let's go right."
74
00:10:29,833 --> 00:10:31,333
But the Chinese leader says,
75
00:10:31,967 --> 00:10:36,900
"Ok, let's also turn right."
"But let's turn on the left indicator."
76
00:10:38,733 --> 00:10:41,200
That is what is going on in China.
77
00:10:41,200 --> 00:10:43,133
But people don't really care.
78
00:10:44,033 --> 00:10:46,133
As one famous Chinese leader said,
79
00:10:47,100 --> 00:10:49,933
"The colour of a cat doesn't matter."
80
00:10:49,933 --> 00:10:52,633
"No matter if it's black or white,"
81
00:10:52,633 --> 00:10:56,567
"as long as this cat"
"can catch rats or mice,"
82
00:10:56,567 --> 00:10:57,467
"it's a good cat."
83
00:11:25,100 --> 00:11:29,200
Chairman Mao Zedong was so inspired
to dam The Three Gorges,
84
00:11:29,200 --> 00:11:32,700
he composed this poem
after swimming across the Yangtze:
85
00:11:39,133 --> 00:11:42,100
A bridge will fly
to span the north and south,
86
00:11:42,100 --> 00:11:44,133
Turning a deep chasm into a thoroughfare;
87
00:11:45,367 --> 00:11:48,500
Walls of stone will stand upstream
to the west
88
00:11:48,500 --> 00:11:51,367
To hold back Wushan's clouds and rain
89
00:11:51,367 --> 00:11:55,067
Till a smooth lake
rises in the narrow gorges.
90
00:11:58,900 --> 00:12:01,367
The mountain goddess
if she is still there
91
00:12:01,367 --> 00:12:03,600
Will marvel at a world so changed.
92
00:12:11,367 --> 00:12:16,733
The water will soon rise
when the Three Gorges Dam closes.
93
00:12:16,733 --> 00:12:19,733
I'm really worried.
94
00:12:22,867 --> 00:12:25,667
But even if my heart worries,
there is nothing I can do.
95
00:12:26,067 --> 00:12:29,633
The Three Gorges Dam
is a national project, not private.
96
00:12:30,833 --> 00:12:38,300
The higher level of government
distributes the money.
97
00:12:38,567 --> 00:12:42,233
But when the money trickles down
through the hands of people,
98
00:12:42,833 --> 00:12:45,033
like corrupt officials,
it just disappears.
99
00:13:20,367 --> 00:13:27,767
My father was a minor village official
for the old government,
100
00:13:27,767 --> 00:13:31,600
so after liberation
he was labeled a counter-revolutionary.
101
00:13:31,867 --> 00:13:34,867
Which means it was a bad background, anti-revolution.
102
00:13:35,433 --> 00:13:37,767
Our farm collective persecuted my family
103
00:13:38,067 --> 00:13:40,067
so we fled my hometown.
104
00:13:45,267 --> 00:13:51,400
My mom starved to death
in the Great Famine of the 1960s.
105
00:13:54,867 --> 00:13:57,033
It was like this
during Chairman Mao's time.
106
00:14:16,500 --> 00:14:22,233
Before I think my dream
was to go to university
107
00:14:22,767 --> 00:14:25,500
and be a scientist.
108
00:14:27,667 --> 00:14:30,200
But now I think it's impossible.
109
00:14:46,333 --> 00:14:50,300
I'd say maybe let Yu Shui go to work.
110
00:14:50,833 --> 00:14:55,333
I think that's what she should do.
111
00:14:59,567 --> 00:15:02,367
We can't make enough money
for her to study.
112
00:15:02,367 --> 00:15:04,567
How can she go to school
when she only scored 400 points?
113
00:15:05,100 --> 00:15:08,667
She can only go to work.
114
00:15:11,667 --> 00:15:13,700
Let her go to work first...
115
00:15:18,233 --> 00:15:22,733
Of course I'm worried that
116
00:15:22,733 --> 00:15:29,067
if we let her go study
then we'll be short of money.
117
00:15:30,333 --> 00:15:35,033
But if we don't she may blame us later.
118
00:15:38,800 --> 00:15:41,733
When the water rises
and the Three Gorges gate closes,
119
00:15:42,567 --> 00:15:44,767
where can you farm?
120
00:15:45,200 --> 00:15:46,967
You can't even have a life.
121
00:15:55,600 --> 00:15:58,033
She'll be fine working on the boat.
122
00:15:58,033 --> 00:16:04,000
Some of her classmates
are working on the Fengdu boats.
123
00:16:27,033 --> 00:16:30,567
The Chinese believe that success
is defined by five key influences:
124
00:16:31,367 --> 00:16:35,167
fate, luck,
environment, virtue and education.
125
00:16:39,433 --> 00:16:41,067
You can't change your fate
126
00:16:41,067 --> 00:16:42,600
but you can predict your luck.
127
00:16:43,833 --> 00:16:47,300
By improving your character,
environment, and skills
128
00:16:47,300 --> 00:16:49,533
you may have a better chance at success.
129
00:16:51,533 --> 00:16:54,967
I've been told countless stories
of peasants becoming millionaires.
130
00:17:31,633 --> 00:17:32,833
Hello?
131
00:17:34,900 --> 00:17:36,800
If you have nothing to do,
Chen Bo Yu is leaving.
132
00:17:36,800 --> 00:17:38,667
Come and join us.
133
00:17:39,533 --> 00:17:40,600
The mood's not right!
134
00:17:42,267 --> 00:17:43,833
Let's go to Wild Cat to dance.
135
00:17:48,033 --> 00:17:53,767
Don't be like this,
Lingering in my mind,
136
00:17:54,667 --> 00:17:59,767
You'll find out how lonely I am.
137
00:18:02,833 --> 00:18:10,767
In my dreams,
I've kissed you a thousand times...
138
00:18:10,767 --> 00:18:13,900
When the boat managers
came to our school,
139
00:18:14,300 --> 00:18:15,467
they told me they hired me
140
00:18:16,000 --> 00:18:18,700
because I have two advantages:
141
00:18:19,667 --> 00:18:21,900
First I'm good-looking,
and second I'm good at English.
142
00:18:26,667 --> 00:18:27,700
I am ambitious.
143
00:18:27,700 --> 00:18:30,433
I'm never satisfied with what I have.
144
00:18:31,300 --> 00:18:34,600
I don't want a flat and tasteless life.
145
00:18:46,100 --> 00:18:48,800
Tonight is about having fun.
146
00:18:48,800 --> 00:18:51,133
Tomorrow will be about my career.
147
00:18:52,433 --> 00:18:54,333
Career is the top priority!
148
00:18:54,333 --> 00:18:55,267
When I come back in the New Year,
149
00:18:55,267 --> 00:18:58,000
I guarantee you guys more fun
than you can handle!
150
00:18:58,000 --> 00:18:59,867
In my opinion you are still students.
151
00:19:00,733 --> 00:19:03,567
Whenever you have difficulties
in your life,
152
00:19:03,567 --> 00:19:06,733
As your buddy I can help you with the money I earned.
153
00:19:06,733 --> 00:19:08,333
give me a shout.
154
00:19:08,333 --> 00:19:09,600
Soon I'll be earning my own money.
155
00:19:09,600 --> 00:19:10,833
I'll have more than you guys.
156
00:19:12,533 --> 00:19:14,967
Let's fill it up.
157
00:19:14,967 --> 00:19:17,333
Drink up to show that
we share the same passions, right?
158
00:19:19,767 --> 00:19:21,867
Okay, brothers forever!
159
00:19:22,833 --> 00:19:24,767
Life long brothers! Forever.
160
00:19:28,700 --> 00:19:29,967
Whoa, what the fuck?
161
00:19:44,100 --> 00:19:48,733
Remember when you leave
to listen and obey.
162
00:19:49,767 --> 00:19:53,167
Otherwise it's no good.
163
00:19:57,600 --> 00:19:58,700
Go get me some more rice.
164
00:20:04,533 --> 00:20:05,667
Go get it for your father.
165
00:20:07,200 --> 00:20:09,100
C'mon, be quick. Be good.
166
00:20:24,067 --> 00:20:26,167
Mom, can you see me off?
167
00:20:26,900 --> 00:20:28,100
See you off? There's no need.
168
00:20:29,133 --> 00:20:31,367
You know your way.
169
00:20:31,367 --> 00:20:34,433
Besides, you're a grown-up now.
170
00:20:35,367 --> 00:20:37,100
You're a middle school graduate.
171
00:20:37,100 --> 00:20:38,800
I don't read.
172
00:20:38,800 --> 00:20:41,733
I might take you to the wrong boat.
173
00:20:51,700 --> 00:20:53,300
You're not a real mother!
It's not worth it!
174
00:21:04,067 --> 00:21:05,733
Stubborn temper!
175
00:21:06,600 --> 00:21:07,933
Come and collect the plates!
176
00:21:08,833 --> 00:21:12,967
It's your responsibility! Hurry up!
177
00:21:21,700 --> 00:21:25,067
You're having too much fun.
It's your turn to clean.
178
00:21:25,933 --> 00:21:30,533
Remember to clean the table later.
Remember that.
179
00:21:48,333 --> 00:21:51,967
You know that our family is poor.
You can't compare us to others.
180
00:21:53,467 --> 00:21:56,833
You understand the situation, no?
181
00:22:00,267 --> 00:22:03,767
We don't even have anything to eat.
How can we afford to rent a house?
182
00:22:04,833 --> 00:22:09,233
I know
you don't want your parents to suffer.
183
00:22:09,233 --> 00:22:11,633
Your hard work will pay off.
184
00:22:22,867 --> 00:22:27,400
I know it's because your father and I
don't have the skills
185
00:22:28,400 --> 00:22:31,233
that we have to exploit you.
186
00:22:33,133 --> 00:22:36,700
If we had a choice,
how could we do this to you?
187
00:22:38,767 --> 00:22:42,700
You know your father isn't educated.
He can't read.
188
00:22:46,900 --> 00:22:51,333
Whatever clothing you need,
buy a little bit.
189
00:22:52,100 --> 00:22:56,467
The rest of the money send back
to your parents.
190
00:22:58,267 --> 00:23:00,067
We'll put it aside.
191
00:23:02,067 --> 00:23:04,900
In your daily life, eat well.
192
00:23:05,567 --> 00:23:09,867
Don't save money on that, okay?
193
00:23:09,867 --> 00:23:12,900
When you spend money on food,
don't worry about us too much.
194
00:26:25,533 --> 00:26:27,300
I'm going to give you an English name.
195
00:26:27,867 --> 00:26:29,300
We'll call you Cindy.
196
00:26:37,167 --> 00:26:38,100
What's your name?
197
00:26:38,100 --> 00:26:38,933
Chen Bo Yu.
198
00:26:39,467 --> 00:26:40,333
What's your English name?
199
00:26:40,333 --> 00:26:42,400
Jerry. Here's Jerry.
200
00:26:43,633 --> 00:26:45,000
Cindy
201
00:26:45,000 --> 00:26:47,867
This is our operations manager, Michael.
202
00:26:50,400 --> 00:26:53,567
You have two long-sleeves,
203
00:26:53,900 --> 00:26:55,767
two trousers and two t-shirts.
204
00:26:56,667 --> 00:26:57,733
Here are two long trousers.
205
00:26:59,433 --> 00:27:02,267
Here is a tie and apron, one for each.
206
00:27:03,367 --> 00:27:04,567
Here is a tie clip.
207
00:27:10,100 --> 00:27:12,700
Most of them are single child
in the family.
208
00:27:13,333 --> 00:27:16,467
They are like an apple
in their mothers' eyes.
209
00:27:17,400 --> 00:27:19,467
So in my opinion they are spoiled.
210
00:27:24,000 --> 00:27:25,533
They are kind of self-centered.
211
00:27:26,467 --> 00:27:29,600
See, they don't know
how to care for the others.
212
00:27:29,967 --> 00:27:32,167
But here, they need to learn.
213
00:27:33,367 --> 00:27:36,433
My duty is to train these young people
214
00:27:36,433 --> 00:27:38,233
not only in the professional skills
215
00:27:38,233 --> 00:27:41,533
but also in the meaning of life.
216
00:27:43,700 --> 00:27:45,333
How do you like it?
217
00:27:49,300 --> 00:27:50,333
Attention!
218
00:27:52,533 --> 00:27:53,933
Eyes front!
219
00:27:56,000 --> 00:27:57,433
Stand to the right!
220
00:28:02,533 --> 00:28:03,700
Who's still moving?
221
00:28:06,667 --> 00:28:08,167
You can't hold still for a short time?
222
00:28:10,033 --> 00:28:12,633
Quality service.
Do we have the confidence?
223
00:28:12,633 --> 00:28:13,867
Yes.
224
00:28:14,267 --> 00:28:15,867
I can't hear the confidence
in your voice.
225
00:28:15,867 --> 00:28:17,433
Do you have it or not?
-Yes.
226
00:28:18,000 --> 00:28:18,833
That's better.
227
00:28:21,433 --> 00:28:23,433
Let's talk about studying English.
228
00:28:23,933 --> 00:28:25,400
Twenty years ago,
229
00:28:26,200 --> 00:28:28,567
when I first brought foreign tourists,
230
00:28:29,133 --> 00:28:33,733
people in Hong Kong would call them
"foreign devils".
231
00:28:34,667 --> 00:28:36,233
At that time,
232
00:28:36,233 --> 00:28:39,900
Americans were
number one enemy of the Chinese people.
233
00:28:39,900 --> 00:28:41,567
We were taught like that.
234
00:28:42,267 --> 00:28:44,567
Particularly in the past twenty years,
235
00:28:45,067 --> 00:28:47,267
great changes have taken place.
236
00:28:48,400 --> 00:28:50,000
You should feel lucky.
237
00:28:50,767 --> 00:28:53,733
You should be proud of being able to
work on the Victoria cruise.
238
00:28:53,733 --> 00:28:54,867
Why?
239
00:28:55,500 --> 00:28:58,033
As a young boy, a young girl,
240
00:28:58,033 --> 00:28:59,767
living in a modern city...okay...
241
00:29:01,433 --> 00:29:02,867
in a modern time.
242
00:29:05,500 --> 00:29:08,633
Being able to speak
foreign language or English,
243
00:29:08,633 --> 00:29:11,600
it's almost a must.
244
00:29:13,633 --> 00:29:16,800
So now, let's invite Cindy.
245
00:29:18,300 --> 00:29:20,100
Would you please come over?
246
00:29:26,633 --> 00:29:28,567
Good morning everybody.
247
00:29:28,933 --> 00:29:33,500
Please allow me to introduce myself.
248
00:29:35,900 --> 00:29:37,467
My name is Cindy.
249
00:29:37,867 --> 00:29:42,267
I'm from Chongqing, our homeport.
250
00:29:42,267 --> 00:29:44,500
I'm very happy to be your waitress.
251
00:29:45,900 --> 00:29:47,000
Enjoy your meals,
252
00:29:47,600 --> 00:29:49,833
I wish you good appetite every day.
253
00:29:50,667 --> 00:29:54,700
Very good. Very good.
254
00:29:54,700 --> 00:29:57,633
You can try speaking slower.
255
00:29:57,633 --> 00:30:02,367
"Good morning everybody."
"Good morning everybody."
256
00:30:02,367 --> 00:30:04,833
"Please allow me to introduce myself."
257
00:30:06,400 --> 00:30:09,233
My "University of Life" has just begun.
258
00:30:10,833 --> 00:30:12,567
You should have confidence in yourself.
259
00:30:13,767 --> 00:30:16,767
Where there's a will, there's a way.
260
00:30:17,100 --> 00:30:19,433
Rome was not built in a day.
261
00:30:39,067 --> 00:30:44,800
(It's so easy to learn Chinesey)
262
00:30:45,567 --> 00:30:50,500
(It's as easy as ABC)
263
00:30:51,867 --> 00:30:57,100
(Just sing and you will see)
264
00:30:57,100 --> 00:31:01,533
(How easy it can be.)
265
00:31:02,600 --> 00:31:04,133
(Are you ready? Ok)
266
00:31:04,133 --> 00:31:06,300
(Ni hao is hello.)
267
00:31:06,733 --> 00:31:09,900
(Ni hao is hello.)
268
00:31:09,900 --> 00:31:12,467
(Zai Jian is goodbye.)
269
00:31:12,467 --> 00:31:15,867
(Zai Jian is goodbye.)
270
00:31:15,867 --> 00:31:18,967
(Yi, er, san, 1, 2, 3)
271
00:31:18,967 --> 00:31:22,200
(Yi, er, san, 1, 2, 3)
272
00:31:22,200 --> 00:31:25,367
(Ni is you, wo is me.)
273
00:31:25,367 --> 00:31:28,667
(Ni is you, wo is me.)
274
00:31:30,800 --> 00:31:33,833
(Gan bei, bottoms up.)
275
00:31:33,833 --> 00:31:36,900
(Xie xie is thank you.)
276
00:31:36,900 --> 00:31:39,900
(Ni hao ma, how are you.)
277
00:31:39,900 --> 00:31:43,500
(Hen hao xie xie, Fine thank you.)
278
00:31:53,400 --> 00:31:55,667
You should greet the guests
wherever you meet them,
279
00:31:56,300 --> 00:31:59,167
even by the staircase.
280
00:31:59,567 --> 00:32:00,400
Hello.
281
00:32:00,400 --> 00:32:02,600
No! Don't say "hello"!
282
00:32:02,600 --> 00:32:04,333
Normally you say: "good morning,"
283
00:32:04,767 --> 00:32:07,200
"good afternoon, good evening".
That's the proper way.
284
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Good morning,
good afternoon, good evening.
285
00:32:14,300 --> 00:32:16,267
Welcome aboard.
286
00:32:17,133 --> 00:32:17,967
Welcome aboard.
287
00:32:33,667 --> 00:32:34,667
Welcome aboard.
288
00:32:34,667 --> 00:32:36,067
Hello.
-Good morning.
289
00:32:36,067 --> 00:32:36,933
Shalom to you.
290
00:32:38,700 --> 00:32:40,900
At lunch you let out the water.
291
00:32:40,900 --> 00:32:44,300
When you come back at dinnertime
you add water.
292
00:32:44,767 --> 00:32:46,500
You can put those together too.
293
00:32:46,500 --> 00:32:48,433
You have to keep plates
and bowls separate.
294
00:32:48,433 --> 00:32:49,933
Otherwise, you damage them.
295
00:32:50,867 --> 00:32:53,333
Here's the daily cleaning fluid.
296
00:32:54,867 --> 00:32:56,467
Press that to wash.
297
00:33:01,900 --> 00:33:04,700
If you don't do this properly,
the water leaks out.
298
00:33:04,700 --> 00:33:06,800
It'll be messy.
299
00:33:07,367 --> 00:33:09,000
Have a look. This is the sink.
300
00:33:15,167 --> 00:33:16,867
Here's the electricity switch.
301
00:33:16,867 --> 00:33:20,267
The first thing
you do every morning is switch it on.
302
00:33:20,267 --> 00:33:22,567
The whole place will light up.
303
00:33:23,367 --> 00:33:26,800
Plates with a blue circle
belong to the kitchen.
304
00:33:30,167 --> 00:33:31,767
When the time comes,
305
00:33:31,767 --> 00:33:32,733
I will set you up with more complex work.
306
00:33:33,133 --> 00:33:34,033
Ok.
307
00:33:39,433 --> 00:33:40,500
So tired!
308
00:33:50,900 --> 00:33:53,667
The tour hasn't changed
since my first trip.
309
00:33:54,867 --> 00:33:56,033
The only exception is that now,
310
00:33:56,033 --> 00:33:58,667
people speak of the river
in the past tense.
311
00:34:03,567 --> 00:34:05,800
I get the feeling that
the tourists are mostly here
312
00:34:05,800 --> 00:34:09,033
to see some ancient version of China
that doesn't exist anymore.
313
00:34:15,500 --> 00:34:16,600
Okay. Okay. Okay.
314
00:34:16,600 --> 00:34:18,267
It's okay?
-It's okay.
315
00:34:23,633 --> 00:34:24,700
Woo!
316
00:34:24,700 --> 00:34:25,933
Walk slowly.
317
00:34:40,333 --> 00:34:43,633
The new construction that's going on,
318
00:34:43,633 --> 00:34:48,333
the relocation from the 3 Gorges project
319
00:34:48,333 --> 00:34:49,833
and all of the new buildings...
320
00:34:49,833 --> 00:34:56,067
I'm just amazed at
the size of the cities here in China.
321
00:34:57,300 --> 00:34:59,533
Didn't expect that at all.
322
00:34:59,533 --> 00:35:03,733
I think China's even more modern
than I was expecting to see.
323
00:35:03,733 --> 00:35:09,000
But poverty of the rural life
is still very visible also.
324
00:35:10,233 --> 00:35:12,633
I've enjoyed the humor of the people.
325
00:35:12,633 --> 00:35:14,700
I find that they're uh...
326
00:35:15,900 --> 00:35:18,867
well, they're just funny at times.
327
00:35:20,167 --> 00:35:22,467
Pay attention when talking to Americans
328
00:35:23,500 --> 00:35:26,367
to not be overly modest or polite.
329
00:35:27,467 --> 00:35:33,167
Too modest or even a little bit humble,
330
00:35:33,167 --> 00:35:35,167
they might think that you're a bit fake.
331
00:35:37,300 --> 00:35:40,733
Don't compare Canada
to the United States.
332
00:35:43,100 --> 00:35:46,533
Don't talk about Quebec independence.
333
00:35:47,733 --> 00:35:50,200
Avoid the issue of Northern Ireland.
334
00:35:52,200 --> 00:35:53,367
Don't talk about this issue.
335
00:35:57,867 --> 00:36:00,333
Don't talk about monarchies,
336
00:36:00,900 --> 00:36:06,800
royalty or royal families,
337
00:36:06,800 --> 00:36:08,533
or any relevant serious political issues.
338
00:36:11,167 --> 00:36:16,167
Don't call anybody old, pale or fat!
339
00:36:17,200 --> 00:36:21,300
In English you will say 'plump'.
340
00:36:44,467 --> 00:36:47,067
Drain the water
after you take out the garbage.
341
00:36:47,067 --> 00:36:48,000
Make sure everything is clean.
342
00:36:48,300 --> 00:36:49,367
That's it.
343
00:36:54,600 --> 00:36:56,933
You shouldn't say this is good enough.
344
00:36:56,933 --> 00:36:58,400
You need to finish it.
345
00:36:58,400 --> 00:37:03,300
Make sure you clean the mess thoroughly
and properly.
346
00:37:03,300 --> 00:37:08,500
You can't leave things half-done.
347
00:37:08,500 --> 00:37:11,467
If you have to clean this place,
then make it clean.
348
00:37:29,200 --> 00:37:31,400
Don't cry. Just do it slowly, okay?
349
00:37:31,967 --> 00:37:34,900
You will learn more by toughening up.
350
00:37:38,800 --> 00:37:40,767
Don't be upset. This is not difficult.
351
00:37:41,400 --> 00:37:44,367
All you need to do is to clean this up.
352
00:37:44,700 --> 00:37:47,533
That's our duty.
353
00:37:47,533 --> 00:37:49,133
It's not any easier to serve
in the dining hall.
354
00:37:49,133 --> 00:37:50,667
You still need to work hard.
355
00:37:51,100 --> 00:37:54,200
And this is straightforward work
and easy to do.
356
00:38:09,367 --> 00:38:13,800
You always have to remind her at work.
357
00:38:14,533 --> 00:38:16,067
She doesn't know enough,
358
00:38:16,900 --> 00:38:19,233
especially when it comes to hygiene.
359
00:38:19,233 --> 00:38:22,533
And communicating with people.
360
00:38:22,967 --> 00:38:26,400
I got blisters on my hands
when I first came on the boat.
361
00:38:26,400 --> 00:38:28,133
Nobody can help you.
362
00:38:28,133 --> 00:38:30,267
If you're doing guest rooms,
363
00:38:30,267 --> 00:38:32,433
you have to do your own work.
364
00:38:32,433 --> 00:38:34,400
Everybody has their own duties to cover.
365
00:38:34,833 --> 00:38:36,933
She really has to change a lot.
366
00:38:37,633 --> 00:38:39,867
Is she afraid of asking?
367
00:38:40,367 --> 00:38:43,067
No, I don't think she realizes that
she needs to ask.
368
00:38:43,067 --> 00:38:46,000
She should be more humble
when she's working in the kitchen.
369
00:38:46,500 --> 00:38:49,667
I think she's a bit shy, though.
370
00:38:49,667 --> 00:38:51,067
She lives by the river
371
00:38:51,067 --> 00:38:54,500
and her family is really poor.
372
00:38:56,367 --> 00:39:00,167
If her family is poor
then she should work even harder.
373
00:39:18,200 --> 00:39:21,233
This is my grandfather singing
about the river.
374
00:39:34,167 --> 00:39:36,033
As the water rises,
375
00:39:36,033 --> 00:39:38,867
my grandfather's stories
slowly disappear.
376
00:39:51,267 --> 00:39:54,667
Everywhere there are reminders of
progress and sacrifice.
377
00:39:59,967 --> 00:40:02,100
Signs mark the flood level
378
00:40:02,100 --> 00:40:05,167
where the Yangtze will rise
to 175 meters.
379
00:40:12,467 --> 00:40:13,333
You look very young!
380
00:40:14,067 --> 00:40:16,167
How old are you?
-Almost twenty.
381
00:40:16,167 --> 00:40:17,433
Twenty.
-Almost.
382
00:40:17,433 --> 00:40:19,800
Me, too.
I'm nineteen years old this year.
383
00:40:20,167 --> 00:40:21,700
You're nineteen, too?
-Yes!
384
00:40:21,700 --> 00:40:23,033
And your name is?
385
00:40:23,700 --> 00:40:25,467
Jerry.
386
00:40:25,467 --> 00:40:27,633
Christian, hi.
-Nice to meet you.
387
00:40:27,633 --> 00:40:29,633
Nice to meet you.
-Nice to meet you, too.
388
00:40:30,400 --> 00:40:32,167
What's your favorite sports?
389
00:40:32,167 --> 00:40:33,967
Sports? Football I think.
390
00:40:33,967 --> 00:40:36,100
Football. Yes, Balak!
391
00:40:36,767 --> 00:40:39,133
Yes, everybody knows Balak!
392
00:40:40,267 --> 00:40:41,500
Do you have girlfriend?
393
00:40:41,500 --> 00:40:42,967
Yeah...
394
00:40:43,900 --> 00:40:46,600
I think she looks very beautiful.
395
00:40:47,967 --> 00:40:49,500
I think so too!
396
00:40:49,967 --> 00:40:51,700
I always go to...
397
00:40:51,700 --> 00:40:55,633
go shopping with my girlfriend
in my fair time.
398
00:40:55,633 --> 00:40:57,900
I don't like shopping.
399
00:40:57,900 --> 00:40:58,700
I don't like it.
400
00:40:58,700 --> 00:41:02,700
And many...In China, many, many girls,
401
00:41:02,700 --> 00:41:05,733
many girls' hobby is going, go shopping.
402
00:41:05,733 --> 00:41:07,367
Is shopping. That's the same in Germany.
403
00:41:07,367 --> 00:41:10,967
Yes, the whole night.
She can go shopping whole night.
404
00:41:14,133 --> 00:41:15,233
Prost!
405
00:41:15,733 --> 00:41:16,667
Gan Bei!
406
00:41:26,333 --> 00:41:29,167
This one! I was wondering what it was.
407
00:41:31,567 --> 00:41:33,467
Yu Shui, what are you doing?
408
00:41:34,433 --> 00:41:35,867
I'm writing some stuff.
409
00:41:36,800 --> 00:41:38,067
Writing your diary?
410
00:41:38,333 --> 00:41:40,233
Yeah, sort of...diary.
411
00:41:45,500 --> 00:41:47,467
I'm worried if the river rises back home
412
00:41:48,600 --> 00:41:51,900
and floods our land and house.
413
00:41:53,567 --> 00:41:56,633
I'm worried my father
can't find a place to move to
414
00:41:56,633 --> 00:41:58,867
and what will he do afterwards?
415
00:42:01,300 --> 00:42:02,967
I'm just worried about them.
416
00:42:03,967 --> 00:42:05,167
I miss them every day.
417
00:42:50,467 --> 00:42:54,900
We'll eat as soon as
your mother cooks the winter-melon.
418
00:42:55,500 --> 00:42:58,800
It's still early.
It's not even 6:00 in the morning yet.
419
00:43:05,000 --> 00:43:14,600
(156m, the moving line)
420
00:43:16,533 --> 00:43:18,700
One of the last villages to be relocated
421
00:43:18,700 --> 00:43:21,400
is also the birthplace of Liu Bo Cheng,
422
00:43:21,400 --> 00:43:24,767
a great and heroic General
of the People's Liberation Army.
423
00:43:25,733 --> 00:43:27,333
He fought arm-in-arm with Mao
424
00:43:27,333 --> 00:43:28,967
against the Nationalists.
425
00:43:31,167 --> 00:43:33,500
General Liu came from a peasant family.
426
00:43:34,200 --> 00:43:35,767
In his youth, he wrote:
427
00:43:36,267 --> 00:43:38,100
"I must take up sword and spear"
428
00:43:38,100 --> 00:43:40,300
"to change this unfair world"
429
00:43:40,300 --> 00:43:43,400
"and to save"
"the citizens of the country from chaos."
430
00:43:54,033 --> 00:43:57,767
(Quotations from. Chairman Mao Tse-tung.
Proletarian Cultural Revolution Success!)
431
00:43:58,367 --> 00:44:00,267
What dynasty is it?
432
00:44:00,267 --> 00:44:01,700
Ming dynasty!
-Ming dynasty?
433
00:44:01,700 --> 00:44:03,467
Yes, Ming era!
434
00:44:04,267 --> 00:44:09,133
How much for that one?
435
00:44:09,133 --> 00:44:10,867
Sell it if you like my offer.
Don't be so difficult!
436
00:44:10,867 --> 00:44:14,000
We're moving,
the prices are already the lowest!
437
00:44:15,767 --> 00:44:18,433
There will always be people
who need to make sacrifices.
438
00:44:19,767 --> 00:44:22,933
It's impossible to stop
the building of the Three Gorges Dam
439
00:44:22,933 --> 00:44:25,300
because of my own needs.
440
00:44:26,467 --> 00:44:28,000
Sacrificing the little family
for the big family.
441
00:44:30,100 --> 00:44:33,200
If your house is going to be flooded,
then don't stay there!
442
00:44:38,700 --> 00:44:41,300
I will report
to a higher-level government.
443
00:44:41,300 --> 00:44:42,433
How dare!
444
00:44:44,733 --> 00:44:47,267
Look, they're fighting about
resettlement again.
445
00:44:47,267 --> 00:44:48,433
You just can't help it.
446
00:44:50,667 --> 00:44:52,133
Go take a look!
447
00:44:52,133 --> 00:44:54,933
We did all the calculations,
signed all the papers,
448
00:44:54,933 --> 00:44:57,500
and had the house demolished.
449
00:44:57,500 --> 00:44:58,567
After all these months,
450
00:44:58,567 --> 00:45:00,400
we still didn't get
the promised compensation.
451
00:45:01,100 --> 00:45:02,567
The Zhan village got 300 yuan,
452
00:45:02,567 --> 00:45:04,800
while we only got 200 yuan compensation.
453
00:45:06,133 --> 00:45:08,633
They had people come and beat us!
454
00:45:09,000 --> 00:45:11,133
What can you say about
us getting beaten up?
455
00:45:11,133 --> 00:45:13,367
They tore down our machines
and threw them on the ground.
456
00:45:18,033 --> 00:45:20,333
It's hard being a human
457
00:45:20,333 --> 00:45:22,467
but being a common person in China
is even more difficult.
458
00:45:28,900 --> 00:45:31,533
China is too hard for common people.
459
00:45:33,433 --> 00:45:37,733
Some officials are like bandits:
Beating, smashing, robbing...
460
00:45:40,833 --> 00:45:44,267
Even wanting a roof over our heads
is difficult.
461
00:45:48,933 --> 00:45:55,633
When we had to move,
we were dragged and beaten.
462
00:45:57,167 --> 00:46:00,800
No money to bribe the officials,
so they gave us a hard time.
463
00:46:05,300 --> 00:46:10,400
For common people living day-by-day,
it's really not easy.
464
00:46:47,667 --> 00:46:49,033
Ladies and gentlemen,
465
00:46:49,033 --> 00:46:50,633
you know after this dam is finished,
466
00:46:50,633 --> 00:46:55,367
the most important thing
is the relocatee.
467
00:46:55,633 --> 00:46:57,733
How about the relocatee?
468
00:46:57,733 --> 00:46:58,867
Would you like to have a look?
469
00:46:58,867 --> 00:47:03,300
This is the new apartment
of the relocatees.
470
00:47:03,300 --> 00:47:04,967
Where is the old house?
471
00:47:04,967 --> 00:47:09,000
The old house is already underwater.
472
00:47:09,800 --> 00:47:12,500
Ladies and gentlemen,
shall we get off the coach?
473
00:47:13,933 --> 00:47:16,300
If you have any question or issues,
474
00:47:16,300 --> 00:47:18,567
you can ask the farmer directly.
475
00:47:18,567 --> 00:47:22,300
I will just do the job of the interpreter.
476
00:47:23,300 --> 00:47:27,133
In the farmer's house,
they have the refrigerator,
477
00:47:27,133 --> 00:47:30,667
colour TV, air conditioning.
478
00:47:30,667 --> 00:47:34,333
I think the house is okay.
479
00:47:34,333 --> 00:47:37,033
Seeing is believing.
480
00:47:37,033 --> 00:47:39,833
Would you like to have a look
with your own eyes?
481
00:47:39,833 --> 00:47:40,767
Absolutely!
482
00:47:48,133 --> 00:47:52,367
The farmer here,
they grow the tea, tobacco and orange.
483
00:47:52,367 --> 00:47:55,500
For example,
the people move to Guangdong province
484
00:47:55,500 --> 00:47:57,967
so the farmers should learn to grow
485
00:47:57,967 --> 00:47:59,300
the rice paddies,
486
00:47:59,300 --> 00:48:00,567
sugar cane.
487
00:48:00,567 --> 00:48:01,867
That's hard!
488
00:48:01,867 --> 00:48:08,467
Yeah but the local government
and the local citizen try to help them.
489
00:48:08,933 --> 00:48:10,633
They probably aren't
as happy as the people
490
00:48:10,633 --> 00:48:12,367
who get to stay here though.
491
00:48:12,700 --> 00:48:13,767
Right
492
00:48:13,767 --> 00:48:18,100
Uh...uh...All of them are happy!
493
00:48:19,100 --> 00:48:21,167
All of them are happy!
-OK!
494
00:48:21,700 --> 00:48:23,200
I'll believe that!
495
00:49:36,867 --> 00:49:40,033
I have been doing this
for almost half-a-month now.
496
00:49:40,567 --> 00:49:44,667
The weather has been dry.
497
00:49:44,667 --> 00:49:48,367
It's not enough by only farming.
498
00:49:49,033 --> 00:49:55,833
You can't grow anything in the land.
499
00:49:55,833 --> 00:49:59,967
When the Three Gorges gate closes,
the water level will soon rise
500
00:49:59,967 --> 00:50:01,300
and the farmland will be flooded.
501
00:50:01,300 --> 00:50:03,767
I'll have to earn some extra cash
502
00:50:05,267 --> 00:50:10,467
to pay for my kids' studies and to live.
503
00:50:11,333 --> 00:50:13,567
No money if I stay home.
504
00:50:14,967 --> 00:50:16,833
It's coming, coming, coming.
505
00:50:19,533 --> 00:50:21,467
Watch out! Watch out!
506
00:50:22,933 --> 00:50:24,967
Watch out! Watch out!
507
00:51:52,433 --> 00:51:54,467
I don't like these ones with the hoods.
508
00:51:54,467 --> 00:51:56,867
Let me find you a larger one.
That's kind of small.
509
00:51:57,500 --> 00:51:59,233
How about you just try it on?
510
00:51:59,233 --> 00:52:00,133
Just put it on, okay?
511
00:52:00,133 --> 00:52:01,833
Just put it on.
512
00:52:02,433 --> 00:52:03,767
Can we try it?
513
00:52:03,767 --> 00:52:07,167
Here we go.
Just hang your clothes up there.
514
00:52:12,833 --> 00:52:14,433
It's kind of tight.
515
00:52:15,633 --> 00:52:17,200
It's not revealing!
516
00:52:17,200 --> 00:52:19,867
That's not revealing.
She didn't clip the button properly.
517
00:52:19,867 --> 00:52:21,933
Don't slouch.
518
00:52:23,033 --> 00:52:27,433
You have to put the sleeves like this.
To this side.
519
00:52:27,433 --> 00:52:28,467
That's nice.
520
00:52:28,467 --> 00:52:31,133
Yes, it's better than the other one.
521
00:52:33,233 --> 00:52:39,533
Like that!
She should straighten her shoulders!
522
00:52:40,833 --> 00:52:42,100
That will look much better. It's nice.
523
00:52:42,100 --> 00:52:43,033
How much is it?
524
00:52:44,533 --> 00:52:46,733
It's 148 yuan
with a 20 percent discount.
525
00:52:47,967 --> 00:52:50,233
20 percent discount? Help me calculate.
526
00:52:50,233 --> 00:52:51,600
How about a little cheaper?
527
00:52:52,067 --> 00:52:53,333
How about 100 yuan?
528
00:52:54,700 --> 00:52:56,700
Okay.
529
00:53:01,433 --> 00:53:03,333
Good afternoon everyone.
530
00:53:03,333 --> 00:53:07,700
Our ship is now arriving
at the city of Fengdu. Thank you.
531
00:53:33,833 --> 00:53:34,733
Mom!
532
00:53:34,733 --> 00:53:37,900
You're early. When did you come?
533
00:53:39,300 --> 00:53:41,467
I've just come down.
-Just come down.
534
00:53:45,167 --> 00:53:46,600
This must be your father!
535
00:53:47,333 --> 00:53:48,833
Your parents, right?
536
00:53:48,833 --> 00:53:50,100
Nice to meet you. My name is Zheng.
537
00:53:51,600 --> 00:53:55,700
How about we go on the boat
for a little sit down?
538
00:53:56,800 --> 00:53:58,900
That's not necessary.
539
00:53:58,900 --> 00:54:02,867
It's nothing. Let's go.
Let's go have a look around, okay?
540
00:54:03,667 --> 00:54:05,600
Okay.
-Yes, come. Come.
541
00:54:06,267 --> 00:54:09,633
I'm sorry if my daughter
is too young and disobedient...
542
00:54:10,400 --> 00:54:13,500
Hopefully you can tolerate her.
543
00:54:49,133 --> 00:54:51,933
You have a nice view from the bar.
544
00:55:04,533 --> 00:55:06,300
Come sit here.
545
00:55:11,833 --> 00:55:12,700
No thanks, it's fine.
546
00:55:13,167 --> 00:55:15,300
Employees need to speak English.
547
00:55:16,133 --> 00:55:19,700
Little Yu is working hard to learn.
548
00:55:19,700 --> 00:55:20,767
Yes, that's for sure.
549
00:55:20,767 --> 00:55:26,300
The kind of thing
she always wants to learn.
550
00:55:26,300 --> 00:55:31,000
The situation is impossible
because of our family's condition.
551
00:55:31,000 --> 00:55:32,800
Now that she's on the boat
552
00:55:32,800 --> 00:55:35,633
she might need a lot of help from you.
553
00:55:36,833 --> 00:55:45,567
As for herself, unlike others,
she doesn't mess around that much.
554
00:55:45,567 --> 00:55:49,667
She's never had a chance to go out
and see the world before.
555
00:55:49,667 --> 00:55:52,767
This is her first time.
556
00:55:52,767 --> 00:55:55,767
It's a big step forward.
557
00:55:55,767 --> 00:56:00,033
To deal with Western customers,
from developed countries
558
00:56:00,033 --> 00:56:02,800
that's a big change.
559
00:56:04,100 --> 00:56:06,100
Things are changing for the better.
560
00:56:06,967 --> 00:56:10,933
You should have confidence
in yourself and your daughter.
561
00:56:12,133 --> 00:56:17,933
Confidence to believe that
things are changing.
562
00:56:17,933 --> 00:56:24,233
The dreams you cannot fulfill
can be fulfilled through your daughter,
563
00:56:24,233 --> 00:56:31,000
through her hard work,
and the progress of society.
564
00:56:31,733 --> 00:56:33,600
Don't worry!
565
00:56:36,300 --> 00:56:38,567
Well then, say good bye to your parents.
566
00:56:38,567 --> 00:56:40,000
Be good!
567
00:56:40,000 --> 00:56:41,167
Goodbye
568
00:56:43,100 --> 00:56:44,333
Work hard, ok?
569
00:56:44,333 --> 00:56:46,033
Ok, no problem.
570
00:56:46,033 --> 00:56:48,100
Listen to your manager. Work hard.
571
00:56:49,233 --> 00:56:51,533
Let's go. I'll see you later.
572
00:57:22,200 --> 00:57:24,833
There is an old house
near the ancient Shibaozhai pagoda
573
00:57:24,833 --> 00:57:26,000
in the town of Zhongxian.
574
00:57:28,000 --> 00:57:30,700
It will be demolished
before the dam is completed.
575
00:57:32,233 --> 00:57:34,667
An elderly woman has lived here
for most of her life.
576
00:57:37,467 --> 00:57:39,633
The young tour guides
from the boat tell me that
577
00:57:39,633 --> 00:57:42,167
the older generation doesn't want to move.
578
00:57:43,167 --> 00:57:45,433
They're too set in their old ways.
579
00:57:58,333 --> 00:58:02,267
I pray to the Holy Father.
580
00:58:02,533 --> 00:58:05,500
It's a blessing to believe in God.
581
00:58:05,767 --> 00:58:12,967
I pray everyday that
God comes to help me.
582
00:58:14,367 --> 00:58:17,833
I pray for the youth.
583
00:58:18,300 --> 00:58:20,867
The youth should also come to God.
584
00:58:21,300 --> 00:58:24,867
To learn how to be and to tolerate.
585
00:58:25,433 --> 00:58:29,567
Don't quarrel. Praise God.
586
00:58:30,033 --> 00:58:33,100
God, I beg for your blessing.
587
00:58:33,467 --> 00:58:36,067
Your humble daughter with many troubles.
588
00:58:36,367 --> 00:58:41,567
Tears in my eyes,
thoughts stuck in my mind,
589
00:58:41,567 --> 00:58:43,900
as if someone is clawing at my heart.
590
00:58:44,233 --> 00:58:46,867
I'm God's child.
I depend on you to eat, drink and live.
591
00:58:46,867 --> 00:58:50,267
Wherever you go I will follow forever.
592
00:58:50,267 --> 00:58:52,800
Praise God.
593
00:59:30,600 --> 00:59:37,467
Fighting.
594
01:00:42,633 --> 01:00:45,200
If you are satisfied with our service,
595
01:00:45,200 --> 01:00:47,333
we feel very cheerful.
596
01:00:48,267 --> 01:00:49,433
Oh yes, very much so.
597
01:00:49,433 --> 01:00:55,733
I said so on the comment sheet
and I left an envelope.
598
01:00:58,633 --> 01:01:00,800
Oh! Welcome to our boat again.
599
01:01:01,033 --> 01:01:02,367
Wonderful.
600
01:01:13,800 --> 01:01:15,100
I congratulate you.
601
01:01:15,100 --> 01:01:18,467
You were less obtrusive
than I thought you were going to be.
602
01:01:24,667 --> 01:01:25,633
Is it yours?
-Yes!
603
01:01:25,633 --> 01:01:27,133
Okay, Okay.
-Thank you.
604
01:01:27,133 --> 01:01:29,633
Are we putting them there?
Or what? What are we taking?
605
01:01:29,633 --> 01:01:32,767
I'm bringing this,
but the other one, I put underneath.
606
01:01:37,300 --> 01:01:42,733
Thirty. Thirty!
607
01:01:47,867 --> 01:01:51,667
I'm so happy. Fuck, $30 USD!
608
01:01:52,367 --> 01:01:53,767
I can't believe it.
609
01:01:53,767 --> 01:01:56,033
You did nothing
and she gave you thirty dollars!
610
01:01:56,033 --> 01:01:57,733
They're out of their minds!
611
01:02:07,933 --> 01:02:11,100
Now, since I'm earning my own tips,
612
01:02:12,133 --> 01:02:19,400
I've learned how to handle rich people.
613
01:02:19,800 --> 01:02:23,233
You have to know
how to use your eyes, right?
614
01:02:23,233 --> 01:02:25,067
Normally I don't help the elderly.
615
01:02:25,067 --> 01:02:28,633
Even if they ask I won't go.
616
01:02:28,633 --> 01:02:29,900
I would ask someone else
617
01:02:29,900 --> 01:02:32,200
because I know that
they are the fucking poorest.
618
01:02:32,200 --> 01:02:33,533
They are the stingiest.
619
01:02:33,533 --> 01:02:35,933
They only give two yuan tips.
620
01:02:35,933 --> 01:02:38,233
What the fuck do I do with two yuan?
621
01:02:38,233 --> 01:02:40,300
If they're too young or too old,
622
01:02:40,300 --> 01:02:41,567
they won't give tips.
623
01:02:41,567 --> 01:02:45,967
The best are
the middle-aged men or women.
624
01:02:46,800 --> 01:02:47,967
I earn the most.
625
01:02:48,733 --> 01:02:52,100
Fuck, think about it.
My mom only earns 1000 yuan a month.
626
01:02:52,100 --> 01:02:54,300
My father makes about 2000 yuan.
627
01:02:54,300 --> 01:02:55,800
Actually less than that.
628
01:02:56,200 --> 01:02:58,167
I'm first in my family!
629
01:02:58,467 --> 01:03:02,300
My salary is first!
630
01:03:02,800 --> 01:03:06,267
So I'm very very very very happy!
631
01:03:08,367 --> 01:03:12,567
Make more money... is my dream. Okay?
632
01:03:24,633 --> 01:03:27,267
How's life on the boat?
633
01:03:28,100 --> 01:03:29,333
Life is pretty good.
634
01:03:31,433 --> 01:03:33,133
Do you eat meat everyday?
635
01:03:37,133 --> 01:03:42,233
Everyday we always have
meat and vegetables.
636
01:03:45,267 --> 01:03:46,367
Do they have television?
637
01:03:46,633 --> 01:03:49,267
Yeah, there's televisions, fans.
638
01:03:49,733 --> 01:03:52,067
The tour guides' cabins
are even air conditioned.
639
01:03:53,567 --> 01:03:57,033
Did you meet any friends on the boat?
640
01:03:57,467 --> 01:03:58,867
I've gotten to know quite a few.
641
01:04:00,567 --> 01:04:04,067
One of them is called Xie Juan.
642
01:04:04,900 --> 01:04:08,067
Her English name is Yo Yo.
643
01:04:10,133 --> 01:04:12,067
She actually treats me pretty well.
644
01:04:12,067 --> 01:04:16,500
We're always joking around
and laughing together.
645
01:04:16,500 --> 01:04:17,967
She gives me nicknames.
646
01:04:18,400 --> 01:04:19,867
Because I have darker skin,
647
01:04:19,867 --> 01:04:22,667
she calls me a little grey rabbit!
648
01:04:23,467 --> 01:04:26,433
I don't know whether to laugh or cry.
649
01:04:36,067 --> 01:04:38,967
Do you feel homesick?
650
01:04:40,433 --> 01:04:41,867
Yeah I do, Everyday.
651
01:04:43,233 --> 01:04:45,467
You still want to
come back and see us, right?
652
01:04:45,467 --> 01:04:46,433
Yeah.
653
01:05:34,400 --> 01:05:37,100
Girls should know
how to pamper themselves.
654
01:05:39,333 --> 01:05:40,933
Will you blame me
if I hurt you with this?
655
01:05:41,467 --> 01:05:42,667
What do you think?
656
01:05:42,900 --> 01:05:44,400
You need to dress up
657
01:05:45,000 --> 01:05:46,867
so you're more pleasant to the eye.
658
01:05:46,867 --> 01:05:49,600
Then it's easier to be with people.
659
01:05:49,600 --> 01:05:50,933
Is that right?
660
01:05:50,933 --> 01:05:51,733
That's right.
661
01:05:51,733 --> 01:05:53,233
(Charming Star! New Cosmetic.)
662
01:05:57,033 --> 01:05:59,100
I'm drawing you to look like a panda.
663
01:06:01,667 --> 01:06:03,667
You're laughing all the time.
664
01:06:09,200 --> 01:06:11,500
Got to put on lipstick
to bring out the shape.
665
01:06:13,700 --> 01:06:15,500
Now you look so womanly!
666
01:06:20,167 --> 01:06:22,267
It would be better
if your hair was longer.
667
01:06:22,267 --> 01:06:23,867
You'd look like a doll!
668
01:06:24,633 --> 01:06:25,833
Now smile. Isn't that cute?
669
01:06:33,667 --> 01:06:38,500
So ladies and gentlemen,
please welcome the singer, Jerry!
670
01:06:38,500 --> 01:06:41,433
Please welcome Chen Bo Yu.
671
01:06:46,333 --> 01:06:48,300
I dedicate this song to you.
672
01:06:48,300 --> 01:06:50,267
Enjoy your vacation. Thank you.
673
01:06:55,833 --> 01:07:01,333
When the earth rotates, it's a day...
674
01:07:02,633 --> 01:07:09,133
That means I'm missing you
for another extra day.
675
01:07:10,533 --> 01:07:13,933
Forever the same horizon.
676
01:07:14,567 --> 01:07:23,033
My heart will never change.
677
01:07:23,500 --> 01:07:27,867
Love you for ten thousand years.
678
01:07:30,233 --> 01:07:35,967
That love can overcome all obstacles.
679
01:07:37,033 --> 01:07:42,200
Surpass the limitation of time.
680
01:07:42,800 --> 01:07:47,633
Bring closer another part of the world.
681
01:07:48,167 --> 01:07:52,067
Stay with each other,
close together forever.
682
01:07:52,067 --> 01:07:53,233
Thank you.
683
01:08:05,167 --> 01:08:06,300
I told Chen Bo Yu that
684
01:08:06,300 --> 01:08:11,467
if he wants to learn I can teach him.
685
01:08:11,467 --> 01:08:12,667
But he doesn't respect me.
686
01:08:12,667 --> 01:08:14,233
I hate these types of people.
687
01:08:15,533 --> 01:08:17,867
He's so arrogant. He's like an actor.
688
01:08:18,300 --> 01:08:20,933
Not someone who goes to work.
689
01:08:20,933 --> 01:08:23,300
Like acting all the time.
690
01:08:24,367 --> 01:08:26,733
So we've never taken him as one of us.
691
01:08:27,800 --> 01:08:29,433
He's a superstar.
692
01:08:32,200 --> 01:08:34,733
Look at him.
693
01:08:36,533 --> 01:08:39,100
Just eat your food. Don't make me choke.
694
01:08:43,300 --> 01:08:45,300
Chen Bo Yu, what are you thinking?
695
01:08:46,700 --> 01:08:50,367
I'm asking, what are you thinking?
696
01:08:52,733 --> 01:08:54,533
I'm going to cry.
697
01:09:08,633 --> 01:09:09,700
Self-criticism.
698
01:09:09,700 --> 01:09:15,267
Heping and I
carried suitcases to room 332.
699
01:09:16,067 --> 01:09:18,133
As usual we went in,
700
01:09:18,500 --> 01:09:20,400
put down the luggage
701
01:09:20,933 --> 01:09:23,333
and said hello to the guests.
702
01:09:23,867 --> 01:09:26,233
We stayed for several minutes
703
01:09:26,233 --> 01:09:28,667
and the customer
gave us 20 US dollars for tips.
704
01:09:30,033 --> 01:09:35,367
Then we left and we closed the door.
705
01:09:38,433 --> 01:09:39,767
Over.
706
01:09:42,267 --> 01:09:43,467
I didn't take the initiative.
707
01:09:43,467 --> 01:09:45,500
I didn't ask her for it.
708
01:09:46,567 --> 01:09:47,767
I never said:
709
01:09:47,767 --> 01:09:50,000
"You need to give me some personal tips."
710
01:09:50,000 --> 01:09:51,967
I never said this at all.
711
01:09:53,433 --> 01:09:55,100
We closed the door and left.
712
01:09:55,100 --> 01:09:57,067
She complained.
713
01:09:57,067 --> 01:10:01,467
She complained
and said we asked her for tips.
714
01:10:05,867 --> 01:10:09,267
I don't think I'm suitable for this job.
715
01:10:09,267 --> 01:10:10,600
I'm too arrogant.
716
01:10:10,600 --> 01:10:13,167
I look down on everything.
717
01:10:13,167 --> 01:10:18,900
I think I was born with a silver spoon.
718
01:10:21,400 --> 01:10:24,767
Then what's going to happen to you
for your future then?
719
01:10:25,767 --> 01:10:29,667
My parents keep me in the future.
720
01:10:29,667 --> 01:10:31,933
I'm very young. I'm 19 years old.
721
01:10:32,567 --> 01:10:37,133
This is their responsibility.
722
01:10:38,333 --> 01:10:40,267
But Yu Shui is only sixteen.
723
01:10:40,700 --> 01:10:42,333
We're different.
724
01:10:42,333 --> 01:10:44,200
I come from a richer family.
725
01:10:45,433 --> 01:10:46,900
I can continue my studies
726
01:10:46,900 --> 01:10:48,067
but does she have the opportunity?
727
01:10:48,067 --> 01:10:50,267
Can her family support her
to go to school?
728
01:10:50,267 --> 01:10:53,033
Well, my family can.
729
01:11:01,000 --> 01:11:05,333
First, when the customers come in
730
01:11:05,333 --> 01:11:09,000
you need to smile, got it?
731
01:11:09,000 --> 01:11:10,633
Do you know how to smile?
732
01:11:10,633 --> 01:11:12,233
A gentle smile?
733
01:11:13,300 --> 01:11:15,567
You can't smile like that!
734
01:11:15,567 --> 01:11:16,833
You have to be natural.
-Not a silly smile.
735
01:11:16,833 --> 01:11:20,667
Then let the guests remember your name.
736
01:11:22,067 --> 01:11:23,967
Your English name.
737
01:11:23,967 --> 01:11:25,933
Introduce yourself to them.
738
01:11:25,933 --> 01:11:27,567
My name is Cindy.
739
01:11:29,300 --> 01:11:32,600
Do you know any tourist spots
along the Yangtze?
740
01:11:33,933 --> 01:11:37,167
For example,
do you know where we are now?
741
01:11:39,100 --> 01:11:40,133
No, I don't know.
742
01:11:40,133 --> 01:11:43,167
From now on,
you need to know them, okay?
743
01:11:43,167 --> 01:11:44,967
You have to work harder
744
01:11:45,567 --> 01:11:50,667
and maybe later on
you will be promoted to serve out here
745
01:11:50,667 --> 01:11:52,300
and earn tips.
746
01:12:07,367 --> 01:12:09,833
The situation now is that
747
01:12:09,833 --> 01:12:12,567
there's no way I can get compensation.
748
01:12:13,033 --> 01:12:14,933
In the end it feels like
749
01:12:14,933 --> 01:12:20,600
the rock I carried has smashed my foot.
750
01:12:23,967 --> 01:12:29,300
As a peasant
who doesn't read or watch television
751
01:12:31,033 --> 01:12:34,133
I can't make any judgment on it.
752
01:12:34,700 --> 01:12:41,800
I believe this business
belongs to the upper government.
753
01:12:45,200 --> 01:12:46,867
Nobody cares about me.
754
01:12:46,867 --> 01:12:49,900
Like people say,
755
01:12:49,900 --> 01:12:52,133
"I'm like an illegal citizen."
756
01:13:22,833 --> 01:13:26,233
Jerry, you've been here
for a while now, right?
757
01:13:26,700 --> 01:13:28,267
Yeah, it's been three months already.
758
01:13:28,267 --> 01:13:30,133
The probation period.
759
01:13:30,767 --> 01:13:36,067
So for the three months probation
760
01:13:36,600 --> 01:13:41,433
I think you've somehow learned things
761
01:13:41,433 --> 01:13:43,133
and advanced.
762
01:13:43,567 --> 01:13:46,233
However, in other words...
763
01:13:46,933 --> 01:13:51,967
in general, your performance
is not up to our standard.
764
01:13:52,933 --> 01:13:56,433
That means both your performance
and your capability
765
01:13:56,433 --> 01:14:00,600
are below the standards
of our ship's requirements.
766
01:14:02,033 --> 01:14:08,200
That means you will
have to leave our company
767
01:14:08,200 --> 01:14:10,833
and find another job.
768
01:14:14,167 --> 01:14:17,333
Over-confidence, self-conceit,
769
01:14:17,333 --> 01:14:18,900
and self-centeredness
770
01:14:18,900 --> 01:14:22,267
for a young man,
771
01:14:22,267 --> 01:14:26,067
especially for a single child,
772
01:14:26,067 --> 01:14:30,667
These are the characteristics
you need to overcome.
773
01:14:30,667 --> 01:14:33,467
That's how I feel about it.
774
01:15:36,533 --> 01:15:39,500
Do you think the construction
is beneficial to you?
775
01:15:45,633 --> 01:15:49,433
There must be some benefits.
776
01:15:51,300 --> 01:15:55,033
It's beneficial to our country,
777
01:15:55,467 --> 01:15:57,467
but for individuals,
778
01:15:57,467 --> 01:16:00,167
I don't think it will do any good.
779
01:16:15,433 --> 01:16:17,367
You carry this with you?
780
01:16:17,367 --> 01:16:18,467
Yeah.
781
01:16:18,933 --> 01:16:20,033
What's that?
782
01:16:20,033 --> 01:16:20,967
It's my clothes.
783
01:16:21,533 --> 01:16:24,300
I can tell you're from Fengdu from this.
784
01:16:25,867 --> 01:16:27,333
I'm going to show you.
785
01:16:27,333 --> 01:16:28,567
Come here.
786
01:16:33,500 --> 01:16:36,900
Have you ever seen this? This is the dam.
787
01:16:36,900 --> 01:16:38,400
Do you have a dam in Fengdu?
788
01:16:38,400 --> 01:16:39,600
No.
789
01:16:40,800 --> 01:16:42,367
What's this?
790
01:16:42,767 --> 01:16:44,667
This is part of the Yangtze river
791
01:16:45,067 --> 01:16:48,633
and the dam cuts it into two pieces.
792
01:16:48,633 --> 01:16:51,300
This is what we call damming.
793
01:16:51,300 --> 01:16:53,267
We did it back in 1997 and 2003.
794
01:16:53,267 --> 01:16:56,133
Yeah, I've seen on TV.
-Have you seen it on TV?
795
01:16:56,133 --> 01:16:59,500
Yeah, but it's better to be here myself.
796
01:17:00,500 --> 01:17:02,267
Electricity is transmitted through wires.
797
01:17:02,267 --> 01:17:04,400
Maybe it goes to Fengdu.
798
01:17:04,400 --> 01:17:07,800
I don't know. I have no idea about that.
799
01:17:11,533 --> 01:17:15,233
So these are all electric?
800
01:17:15,233 --> 01:17:19,233
Yes, now it's all electrical.
801
01:17:23,533 --> 01:17:26,867
Her father is very much like
typical Chinese farmer.
802
01:17:27,100 --> 01:17:28,233
Don't know much.
803
01:17:28,233 --> 01:17:31,200
Really have no idea
what's going on with the dam.
804
01:17:31,200 --> 01:17:35,167
He thinks he knows
He doesn't trust the government.
805
01:18:12,900 --> 01:18:17,200
A small child dances on the eve
of the Autumn Moon festival.
806
01:18:25,167 --> 01:18:26,433
I'm reminded of my grandfather
807
01:18:26,433 --> 01:18:28,167
who once told me about Guan Yin,
808
01:18:28,167 --> 01:18:30,600
the Goddess of Mercy
809
01:18:31,867 --> 01:18:33,733
She saved the people from a Great Flood
810
01:18:33,733 --> 01:18:35,300
by sending down bundles of rice
811
01:18:35,300 --> 01:18:37,200
in the tail of a small dog.
812
01:18:42,533 --> 01:18:45,633
Today, these myths
no longer seem to hold any value.
813
01:18:46,867 --> 01:18:50,267
Even my grandfather can't recognize
the China he once knew.
814
01:19:12,967 --> 01:19:16,067
Keep it low
so it's easier for me to lift it.
815
01:19:16,067 --> 01:19:18,333
Don't you get it?
816
01:19:19,767 --> 01:19:22,867
There's a big crack here.
-Where?
817
01:19:27,867 --> 01:19:31,133
Push! Yeah, push it forward a bit.
818
01:19:36,533 --> 01:19:37,867
Do you want me to hold it?
819
01:19:37,867 --> 01:19:40,433
No, it's not necessary.
820
01:21:13,200 --> 01:21:14,933
Dirty or not doesn't matter.
821
01:21:51,433 --> 01:21:52,567
Here's our new home.
822
01:21:53,433 --> 01:21:58,367
Before in the little hut,
823
01:21:58,367 --> 01:22:02,200
even though it didn't look good,
824
01:22:02,467 --> 01:22:04,333
Doesn't look good like this place.
825
01:22:05,167 --> 01:22:08,300
you didn't need money
for vegetables or water.
826
01:22:09,800 --> 01:22:15,633
Up here, you have to buy them.
827
01:23:39,033 --> 01:23:41,367
Go and make your own bed.
828
01:23:41,367 --> 01:23:42,967
I'm looking for the palm mattress.
829
01:23:49,633 --> 01:23:51,667
Stretch the corner a bit.
830
01:25:29,467 --> 01:25:31,533
Our country is really...
831
01:25:32,700 --> 01:25:34,533
strong and prosperous now.
832
01:25:35,100 --> 01:25:36,200
So strong and prosperous
833
01:25:36,200 --> 01:25:39,067
that it can actually
stop the gigantic river.
834
01:25:41,533 --> 01:25:43,333
Go!
58117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.