All language subtitles for Tunnel.E12.170430.NEXT.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,186 --> 00:00:24,856 Prisoner 478, you've got a visitor. 2 00:00:56,026 --> 00:00:57,086 Do you know me? 3 00:00:59,356 --> 00:01:01,026 I heard you are the witness... 4 00:01:01,756 --> 00:01:03,456 of the incident that happened 30 years ago. 5 00:01:04,686 --> 00:01:06,026 I'm not. 6 00:01:09,256 --> 00:01:10,326 Are you a reporter? 7 00:01:11,627 --> 00:01:12,827 What do you want to know? 8 00:01:13,157 --> 00:01:15,857 Did you come to ask me how I killed them? 9 00:01:20,887 --> 00:01:23,227 Yes. How did you kill them? 10 00:01:24,057 --> 00:01:26,227 First, I gagged them. 11 00:01:26,427 --> 00:01:28,227 You didn't like them making noises. 12 00:01:28,857 --> 00:01:29,857 And then? 13 00:01:30,558 --> 00:01:31,728 I tied up their hands and legs. 14 00:01:32,658 --> 00:01:33,728 With stockings. 15 00:01:34,758 --> 00:01:35,828 You know well enough. 16 00:01:37,228 --> 00:01:39,958 It's resilient, so it can be stretched well. 17 00:01:40,158 --> 00:01:42,858 I strangled them with the stockings. 18 00:01:43,188 --> 00:01:46,228 I chocked them once, twice, and thrice. 19 00:01:46,388 --> 00:01:47,728 Again and again. 20 00:01:47,728 --> 00:01:49,588 They were chocked at once. 21 00:01:50,928 --> 00:01:53,258 Yes, it was done once. 22 00:01:53,282 --> 00:01:58,282 {\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion 23 00:02:07,687 --> 00:02:08,727 It was you. 24 00:02:17,527 --> 00:02:21,387 Hide well and deep. I can see you. 25 00:02:24,627 --> 00:02:26,357 Who will recognize whom first? 26 00:02:26,687 --> 00:02:29,857 And who will catch whom first? 27 00:02:31,127 --> 00:02:34,057 Gosh, I'm really curious. 28 00:02:39,386 --> 00:02:41,856 Let me tell you a funny story. 29 00:02:44,656 --> 00:02:45,856 A funny story? 30 00:02:46,826 --> 00:02:47,826 You... 31 00:02:48,426 --> 00:02:51,386 were arrested for having murdered seven women. 32 00:02:51,756 --> 00:02:53,686 Even if you deny the charges, 33 00:02:54,986 --> 00:02:58,656 even if the prosecutors can't prove that you were the murderer, 34 00:03:00,026 --> 00:03:03,256 you'll be charged with at least 1 or 2 murders. 35 00:03:04,356 --> 00:03:05,456 Then would the sentence be 25 years? 36 00:03:06,356 --> 00:03:07,356 30 years? 37 00:03:09,056 --> 00:03:11,526 No. You'll be locked here forever. 38 00:03:13,256 --> 00:03:15,456 That means you have to be locked up, 39 00:03:16,256 --> 00:03:18,426 just like when you were in the mental hospital. 40 00:03:22,826 --> 00:03:24,526 You will be locked up... 41 00:03:24,526 --> 00:03:26,856 in the solitary confinement that's as tiny as 3m². 42 00:03:31,926 --> 00:03:34,186 In that tiny room, you'll be eating, 43 00:03:38,986 --> 00:03:40,056 sleeping, 44 00:03:40,326 --> 00:03:43,926 eating, and then sleeping again. 45 00:03:44,756 --> 00:03:46,056 You won't be able to escape that room... 46 00:03:50,326 --> 00:03:51,756 even when you close your eyes... 47 00:03:54,626 --> 00:03:56,326 or when you are in your dreams. 48 00:03:58,256 --> 00:03:59,326 Who are you? 49 00:04:02,356 --> 00:04:03,926 To make you a human, 50 00:04:03,926 --> 00:04:06,586 I put you in the mental hospital. You should have lived there quietly. 51 00:04:06,586 --> 00:04:08,686 It's all right. It's all right. 52 00:04:17,986 --> 00:04:19,056 Did it hit you yet? 53 00:04:19,656 --> 00:04:20,986 Will you be able to stand it? 54 00:04:21,626 --> 00:04:23,556 You committed sins, so pay for them. 55 00:04:23,756 --> 00:04:26,756 Our Father, who art in the sky. Hallowed be thy name. 56 00:04:28,486 --> 00:04:30,556 How can she do this to her only son? 57 00:04:34,426 --> 00:04:38,626 You will never be able to get out of the solitary confinement... 58 00:04:39,456 --> 00:04:42,586 where you can't feel the sun nor the wind. 59 00:04:43,386 --> 00:04:45,686 Don't come out until you die in here. 60 00:04:51,056 --> 00:04:52,826 Please open the door. 61 00:04:53,156 --> 00:04:54,686 Please open the door. 62 00:04:54,796 --> 00:04:55,956 Is anyone there? 63 00:05:00,156 --> 00:05:01,186 Right. 64 00:05:03,126 --> 00:05:05,026 You can get out of here after you die. 65 00:05:56,226 --> 00:05:58,256 I can't leave just one present. 66 00:05:59,056 --> 00:06:00,686 The game needs to be fair. 67 00:06:18,056 --> 00:06:21,886 The serial killer Jung Ho Young committed suicide in his cell. 68 00:06:22,326 --> 00:06:26,426 He committed suicide while he was held in solitary confinement... 69 00:06:26,426 --> 00:06:28,456 at the Soojeong Prison at 9:20pm today. 70 00:06:29,126 --> 00:06:31,286 A worker at the prison on patrol found him... 71 00:06:31,326 --> 00:06:33,686 and tried CPR to save him. 72 00:06:33,686 --> 00:06:37,056 He was sent to the hospital, but died within 30 minutes. 73 00:06:37,056 --> 00:06:38,986 He didn't leave any will, 74 00:06:39,086 --> 00:06:41,156 but it seems likely that he was under pressure... 75 00:06:41,286 --> 00:06:44,856 before the interrogation by the prosecution and committed suicide. 76 00:06:44,856 --> 00:06:47,126 The police are looking into the exact cause of death. 77 00:06:55,726 --> 00:06:56,786 What happened? 78 00:07:00,456 --> 00:07:02,186 Professor Shin, why are you here? 79 00:07:02,286 --> 00:07:03,456 Are you feeling better? 80 00:07:03,856 --> 00:07:05,386 I'm sorry I couldn't visit you at the hospital. 81 00:07:05,686 --> 00:07:07,386 I'm relieved to see you are well. 82 00:07:11,826 --> 00:07:12,956 What do we know? 83 00:07:13,426 --> 00:07:15,256 - Are you sure it was a suicide? - Yes, it was a suicide. 84 00:07:17,426 --> 00:07:20,486 The cause of death was lack of oxygen and heart shock. 85 00:07:21,586 --> 00:07:23,286 For more detailed analysis, 86 00:07:23,286 --> 00:07:25,556 the body will be sent to the NISI to conduct an autopsy. 87 00:07:26,056 --> 00:07:28,286 Did something happen in the prison? 88 00:07:28,286 --> 00:07:29,626 He had no reason to commit suicide. 89 00:07:29,956 --> 00:07:31,586 He was held in solitary confinement. 90 00:07:31,986 --> 00:07:33,326 What could have possibly happened? 91 00:07:33,726 --> 00:07:37,526 I heard he didn't leave a will. Did he not leave any notes as well? 92 00:07:38,286 --> 00:07:41,286 Right. I was going to make a call. 93 00:07:41,756 --> 00:07:43,626 Who is Detective Park Kwang Ho? 94 00:07:43,726 --> 00:07:45,026 It's me. Why? 95 00:07:45,026 --> 00:07:47,756 Jung Ho Young left a letter addressed to you. 96 00:07:47,956 --> 00:07:49,526 Pardon? A letter? 97 00:07:49,726 --> 00:07:51,826 Why would he leave a letter to Corporal Park? 98 00:07:52,086 --> 00:07:53,486 According to the worker who found him, 99 00:07:53,756 --> 00:07:55,326 he was holding it in his hands tightly. 100 00:08:01,326 --> 00:08:02,326 What is this? 101 00:08:03,856 --> 00:08:04,926 "Noel"? 102 00:08:05,126 --> 00:08:06,156 "Noel". 103 00:08:14,056 --> 00:08:15,386 Excuse me. Hold on a second. 104 00:08:21,156 --> 00:08:22,226 Darn it. 105 00:08:50,156 --> 00:08:51,526 You seem like you are in a good mood. 106 00:08:52,326 --> 00:08:54,956 Yes. It's because the weather is nice. 107 00:08:55,686 --> 00:08:57,026 What brings you here this early? 108 00:09:01,486 --> 00:09:03,556 Because Jung Ho Young committed suicide out of the blue, 109 00:09:03,556 --> 00:09:05,626 there's no way I can find out what he witnessed. 110 00:09:06,756 --> 00:09:09,456 There's a chance that he might have seen the killer's face. 111 00:09:09,656 --> 00:09:11,486 That's true. It's disappointing. 112 00:09:13,426 --> 00:09:16,456 Anyway, how did you figure out Jung Ho Young is a witness? 113 00:09:16,786 --> 00:09:18,056 Did he brag around that he was? 114 00:09:19,086 --> 00:09:20,086 No. 115 00:09:20,286 --> 00:09:22,626 Jung Ho Young insisted that he was the killer until the end. 116 00:09:25,226 --> 00:09:26,356 I am not a witness. 117 00:09:28,856 --> 00:09:30,456 The person who figured out that he was a witness... 118 00:09:31,326 --> 00:09:32,326 is Kwang Ho. 119 00:09:33,756 --> 00:09:34,786 It was Corporal Park? 120 00:09:34,786 --> 00:09:37,026 He said that the real killer smoked a cigarette in the tunnel, 121 00:09:37,086 --> 00:09:40,086 but Jung Ho Young never had a cigarette in his entire life. 122 00:09:40,126 --> 00:09:42,056 That's how he figured out that Jung Ho Young was not the real killer. 123 00:09:44,956 --> 00:09:47,686 How does Corporal Park know that the real killer... 124 00:09:48,126 --> 00:09:49,956 smoked a cigarette in the tunnel? 125 00:09:50,086 --> 00:09:51,396 It happened 30 years ago. 126 00:09:54,896 --> 00:09:55,896 That's... 127 00:09:56,656 --> 00:09:59,626 Only that detective and I know that. 128 00:10:00,086 --> 00:10:04,126 Hide well and deep. I can see you. 129 00:10:04,726 --> 00:10:07,126 Who will recognize whom first? 130 00:10:07,586 --> 00:10:10,786 And who will catch whom first? 131 00:10:14,026 --> 00:10:15,256 I am really curious. 132 00:10:16,026 --> 00:10:20,056 "Who will recognize whom first?" 133 00:10:23,056 --> 00:10:24,086 Hello. 134 00:10:24,396 --> 00:10:26,086 Hey, Sun Jae. I need to talk to you. 135 00:10:31,526 --> 00:10:32,626 Hey, you jerk! 136 00:10:34,556 --> 00:10:35,556 Hey! 137 00:10:39,986 --> 00:10:41,056 Was it you? 138 00:10:42,156 --> 00:10:44,026 Are you that detective of 30 years ago? 139 00:10:46,526 --> 00:10:47,896 How can this happen? 140 00:10:51,526 --> 00:10:52,926 What is it? Do you have something to say? 141 00:10:54,156 --> 00:10:55,926 No, I don't. 142 00:10:58,256 --> 00:11:00,986 - I'll get going, Professor. - All right. 143 00:11:08,286 --> 00:11:11,756 Did you tell Professor Mok that I came from the past? 144 00:11:12,286 --> 00:11:13,326 What? 145 00:11:13,326 --> 00:11:15,556 He's the one who did the autopsy for the dead Park Kwang Ho. 146 00:11:15,826 --> 00:11:17,086 What did you tell him? 147 00:11:17,486 --> 00:11:18,956 I told him that I will tell him everything later. 148 00:11:19,386 --> 00:11:20,386 Did he believe you? 149 00:11:21,926 --> 00:11:23,056 You don't have to worry about him. 150 00:11:23,686 --> 00:11:24,856 Let's go. We might be late for the meeting. 151 00:11:31,926 --> 00:11:34,126 I thought he died that time. 152 00:11:56,786 --> 00:11:58,986 (Hyundae Photo Studio) 153 00:12:03,886 --> 00:12:06,056 ("Large Replacement of Personnel at Hwayang Police Station") 154 00:12:11,526 --> 00:12:12,526 What on earth... 155 00:12:13,886 --> 00:12:17,526 Is that why Lieutenant Kim didn't tell me who Corporal Park was? 156 00:12:27,756 --> 00:12:29,386 It's nice to meet you again. 157 00:12:31,156 --> 00:12:32,626 Has it been 30 years? 158 00:12:34,886 --> 00:12:36,256 (Hwayang University) 159 00:12:36,256 --> 00:12:39,056 Jung Ho Young was the witness? 160 00:12:39,426 --> 00:12:42,756 Yes, that's the point I missed. 161 00:12:43,756 --> 00:12:45,826 That's why the victims were in the same group. 162 00:12:45,926 --> 00:12:48,156 That explains why his tools were the same. 163 00:12:48,726 --> 00:12:50,886 The reason Jung Ho Young was obsessed with skirts... 164 00:12:51,056 --> 00:12:53,286 and used stockings as his tool was that... 165 00:12:53,386 --> 00:12:56,986 they were the traits of the murder he witnessed. 166 00:12:57,486 --> 00:13:01,056 Jung Ho Young's suppressed, violent disposition as an 18-year-old... 167 00:13:01,786 --> 00:13:03,326 was probably aroused at that time. 168 00:13:03,656 --> 00:13:06,956 I bet that murder was a crucial moment for Jung Ho Young. 169 00:13:06,956 --> 00:13:10,156 Witnessing a murder lit the fuse? 170 00:13:10,826 --> 00:13:14,326 He was a kind of copycat. 171 00:13:14,686 --> 00:13:17,156 Your conjecture that there may be... 172 00:13:17,886 --> 00:13:20,786 another killer was correct. 173 00:13:20,926 --> 00:13:23,086 - But something is off. - What is it? 174 00:13:23,156 --> 00:13:27,056 He wasn't the type of criminal that is prone to commit suicide. 175 00:13:27,886 --> 00:13:30,386 Even if he was planning to end his life voluntarily, 176 00:13:30,486 --> 00:13:32,156 he would have done it before he was arrested. 177 00:13:33,426 --> 00:13:35,656 But he committed suicide after the police investigation... 178 00:13:35,656 --> 00:13:38,056 where they found out that he was a witness. 179 00:13:38,986 --> 00:13:40,156 What could be the reason for this? 180 00:13:40,426 --> 00:13:43,256 Could he be playing games until the end? 181 00:13:44,256 --> 00:13:47,256 He committed suicide without telling us anything. 182 00:13:47,356 --> 00:13:49,756 If that's the case, he shouldn't have left us anything. 183 00:13:49,856 --> 00:13:51,426 But he left a memo. 184 00:13:51,986 --> 00:13:53,026 What? 185 00:13:53,726 --> 00:13:55,726 Why on earth did he leave behind a memo? 186 00:13:56,026 --> 00:13:59,926 And why did he leave it to Corporal Park? 187 00:14:09,156 --> 00:14:11,056 Why do you suppose Jung Ho Young committed suicide? 188 00:14:12,386 --> 00:14:13,386 Well... 189 00:14:13,856 --> 00:14:17,426 I'm not sure, but I heard this from a lawyer... 190 00:14:17,526 --> 00:14:19,056 who often visits prison. 191 00:14:19,356 --> 00:14:21,326 Some inmates in prison... 192 00:14:21,526 --> 00:14:23,926 can't stand being locked up in a cell. 193 00:14:25,126 --> 00:14:26,656 Those inmates beg their lawyers... 194 00:14:26,756 --> 00:14:28,926 and plead to get them out of the cell quickly. 195 00:14:29,326 --> 00:14:30,856 Some even hurt themselves. 196 00:14:32,986 --> 00:14:35,586 I suppose he is one of those inmates. 197 00:14:37,026 --> 00:14:38,086 According to the record, 198 00:14:38,656 --> 00:14:40,556 he's been locked up in a mental institution. 199 00:14:41,886 --> 00:14:43,326 The moment he walked into prison, 200 00:14:43,656 --> 00:14:47,156 he might have been reminded of that memory. 201 00:14:48,226 --> 00:14:50,056 He can only get out when he dies. 202 00:14:52,986 --> 00:14:54,726 He couldn't stand being locked up. 203 00:14:55,586 --> 00:14:57,226 That's why he ended his life with his own hands. 204 00:15:01,626 --> 00:15:05,156 Sometimes, memories can gobble up a person. 205 00:15:06,486 --> 00:15:07,826 This has never happened to you, Professor Shin? 206 00:15:12,526 --> 00:15:14,556 I wish I had memories to start with. 207 00:15:17,886 --> 00:15:19,386 I don't have any memories from my childhood. 208 00:15:20,386 --> 00:15:23,026 I was adopted when I was six and left Korea. 209 00:15:24,586 --> 00:15:25,586 However, 210 00:15:26,926 --> 00:15:28,386 I heard someone is looking for me. 211 00:15:30,526 --> 00:15:31,686 If I had my memories, 212 00:15:32,426 --> 00:15:34,526 I could have figured out who is looking for me. 213 00:15:36,486 --> 00:15:38,526 I don't have the faintest idea who that might be. 214 00:15:43,926 --> 00:15:45,156 Don't try so hard. 215 00:15:46,656 --> 00:15:48,356 You don't have to do that... 216 00:15:49,326 --> 00:15:51,256 because they will come to you when the time is right. 217 00:15:53,026 --> 00:15:54,086 Will they? 218 00:15:55,856 --> 00:15:57,786 (Hwayang Police Station) 219 00:16:00,586 --> 00:16:03,526 (The last message Jung Ho Young left to Corporal Park, Noel) 220 00:16:08,086 --> 00:16:10,386 (Murderer: Jung Ho Young, committed suicide in Soojeong Prison) 221 00:16:12,456 --> 00:16:14,326 Since the suspect committed suicide, 222 00:16:14,426 --> 00:16:16,886 the prosecutor will dismiss the seven cases... 223 00:16:16,886 --> 00:16:18,586 as there is no right of arraignment. 224 00:16:18,856 --> 00:16:20,456 The real criminal of Yoon Da Young and Nam Ju Hee's case... 225 00:16:20,456 --> 00:16:22,026 hasn't been caught yet. 226 00:16:22,986 --> 00:16:24,026 We have to start again. 227 00:16:24,226 --> 00:16:26,756 The investigation squad for the cases has already been dismantled. 228 00:16:26,756 --> 00:16:28,386 So what? Are you implying that we quit? 229 00:16:28,486 --> 00:16:32,456 I'm implying that we should lead this investigation secretly. 230 00:16:33,026 --> 00:16:35,986 Everyone, be careful not to let our superiors find out. Understood? 231 00:16:36,756 --> 00:16:39,286 This is the case that innocent women have been killed for 30 years. 232 00:16:39,686 --> 00:16:40,956 We ought to put an end to this. 233 00:16:41,156 --> 00:16:42,386 We have to solve this case... 234 00:16:44,586 --> 00:16:46,326 for everyone to go back to his or her places. 235 00:16:48,686 --> 00:16:51,386 We have the witness and victims, 236 00:16:51,686 --> 00:16:53,256 but we don't have the criminal. 237 00:16:56,456 --> 00:16:57,756 What should we start with? 238 00:17:00,356 --> 00:17:02,986 (Hwayang-ri Tunnel) 239 00:17:07,156 --> 00:17:09,486 First, we have to study the past cases thoroughly. 240 00:17:09,486 --> 00:17:11,226 That's how we will grasp what kind of person he is... 241 00:17:11,456 --> 00:17:14,556 and find the similarities with the recent cases. 242 00:17:14,656 --> 00:17:16,826 Kiddo is briefing this, not you, Chief? 243 00:17:16,826 --> 00:17:19,426 Kiddo said that he heard this from the chief the other day. 244 00:17:20,486 --> 00:17:21,886 This is what Jung Ho Young said. 245 00:17:22,096 --> 00:17:23,686 "This is the case that no one knows of..." 246 00:17:23,886 --> 00:17:25,356 "and has no record of." 247 00:17:25,756 --> 00:17:26,926 Tell him not to cut the nonsense. 248 00:17:27,356 --> 00:17:29,056 The victims, the families, 249 00:17:30,096 --> 00:17:32,886 and the chief knows. And so do I. 250 00:17:33,386 --> 00:17:36,126 We are definitely going to catch the scumbag this time. 251 00:17:38,286 --> 00:17:41,026 In 1985, the first victim was found... 252 00:17:41,026 --> 00:17:42,656 on Soojeong-ri, Bangjoo Road, Hwayang-eup. 253 00:17:43,556 --> 00:17:46,026 Lee Jung Sook. She was a factory worker at Donghae Textiles. 254 00:17:46,026 --> 00:17:47,826 She was murdered on her way home. 255 00:17:47,826 --> 00:17:49,756 The 2nd murder took place after less than 15 days passed. 256 00:17:49,956 --> 00:17:51,926 Kim Kyung Soon. She was 20 years old. 257 00:17:52,226 --> 00:17:54,026 She went missing when she was coming back from Seoul. 258 00:17:54,596 --> 00:17:55,886 She was discovered the next day. 259 00:17:55,986 --> 00:17:58,386 Just like Lee Jung Sook, she was strangled with stockings. 260 00:17:58,656 --> 00:18:00,056 Her hands and feet were tied. 261 00:18:00,656 --> 00:18:02,626 Hwang Choon Hee is the third victim. 262 00:18:03,096 --> 00:18:04,226 Hwang Choon Hee? 263 00:18:06,486 --> 00:18:07,956 She was an employee at Rose Cafe. 264 00:18:08,156 --> 00:18:10,126 She disappeared on her way from her delivery. 265 00:18:10,226 --> 00:18:12,186 The next day, her body was found in the field of reeds. 266 00:18:12,486 --> 00:18:13,556 The crime method was the same. 267 00:18:13,856 --> 00:18:15,726 He didn't leave behind a single trace. 268 00:18:15,886 --> 00:18:16,956 And... 269 00:18:22,026 --> 00:18:24,826 the fourth victim was Seo Yi Soo. 270 00:18:28,656 --> 00:18:31,156 She was a 26-year-old housewife. 271 00:18:31,826 --> 00:18:34,056 Jung Ho Young was a witness of this incident. 272 00:18:34,826 --> 00:18:36,426 She was killed with the same crime method, 273 00:18:36,956 --> 00:18:39,226 that's why we thought the culprit was Jung Ho Young. 274 00:18:39,856 --> 00:18:42,386 The fifth victim and survivor was Kim Young Ja. 275 00:18:46,686 --> 00:18:47,756 What's this? 276 00:18:47,756 --> 00:18:49,596 She was an 18-year-old high school student. 277 00:18:49,686 --> 00:18:51,786 Lastly, there's Jin Seon Mi, the sixth victim... 278 00:18:51,786 --> 00:18:53,526 who was found in the tunnel. 279 00:18:53,526 --> 00:18:54,656 She was 19 years old. 280 00:18:55,096 --> 00:18:58,486 That's when we knew that they were all committed by the same culprit. 281 00:19:00,626 --> 00:19:03,856 To be honest, the investigation was a complete failure. 282 00:19:05,486 --> 00:19:07,596 It was too late when we realized... 283 00:19:08,156 --> 00:19:09,596 that it was a serial murder case. 284 00:19:10,626 --> 00:19:11,956 Searching for criminals in the neighborhood... 285 00:19:11,956 --> 00:19:14,326 and acquaintances of the victims was not enough. 286 00:19:14,956 --> 00:19:16,026 We may be a bit late, 287 00:19:16,726 --> 00:19:17,926 but we can still catch him. 288 00:19:18,856 --> 00:19:20,826 What do the victims have in common? 289 00:19:21,126 --> 00:19:23,556 They were either teenagers or women in their 20s. 290 00:19:23,656 --> 00:19:25,426 They were all strangled with stockings. 291 00:19:25,626 --> 00:19:27,286 And they all had dots on their ankles. 292 00:19:27,626 --> 00:19:30,556 The estimated time of the murders is around 9:00pm. 293 00:19:30,656 --> 00:19:32,256 We always went to the crime site again... 294 00:19:32,256 --> 00:19:34,326 at the estimated time with a flash light. 295 00:19:34,426 --> 00:19:35,426 You went to the site? 296 00:19:35,426 --> 00:19:37,626 What he means is that the chief went there. 297 00:19:37,726 --> 00:19:38,956 - I see. - Concentrate. 298 00:19:38,956 --> 00:19:40,356 And 30 years later, 299 00:19:40,356 --> 00:19:42,656 Yoon Da Young became the seventh victim. 300 00:19:42,656 --> 00:19:44,286 Nam Ju Hee became the eighth. 301 00:19:44,726 --> 00:19:46,456 They all coincide with the past murders. 302 00:19:46,556 --> 00:19:48,926 Even the fact that he didn't bury the bodies. 303 00:19:49,056 --> 00:19:50,426 Now that I think about it, 304 00:19:50,956 --> 00:19:53,886 both the bodies of victims 7 and 8 were found far from the road, 305 00:19:54,426 --> 00:19:56,456 which is different from Jung Ho Young's crime method. 306 00:19:56,686 --> 00:19:58,456 That means the culprit must've walked... 307 00:19:59,096 --> 00:20:00,456 to find the victims. 308 00:20:00,556 --> 00:20:02,326 That's exactly the same as 30 years ago. 309 00:20:02,326 --> 00:20:04,856 We need to find out where Yoon Da Young and Nam Ju Hee were... 310 00:20:04,856 --> 00:20:06,286 on the day of the incident. 311 00:20:06,386 --> 00:20:08,156 We need to figure out... 312 00:20:08,256 --> 00:20:09,886 where they were spotted by the culprit. 313 00:20:11,426 --> 00:20:13,826 (Lee Jung Sook, Kim Kyung Soon, Hwang Choon Hee, Seo Yi Soo...) 314 00:20:15,286 --> 00:20:17,026 They were all on their way back home. 315 00:20:20,356 --> 00:20:21,926 They all should've gone home safely. 316 00:20:23,656 --> 00:20:24,856 But why do you think... 317 00:20:24,856 --> 00:20:28,126 he started committing murder again after 30 years? 318 00:20:28,356 --> 00:20:31,226 Isn't it weird? The statute of limitations have expired. 319 00:20:31,326 --> 00:20:34,656 He could've just stayed quiet. But why risk getting caught again? 320 00:20:34,756 --> 00:20:37,456 This jerk must've encountered something to change his mind. 321 00:20:37,456 --> 00:20:38,526 A trigger. 322 00:20:38,986 --> 00:20:41,356 Something must've triggered the culprit. 323 00:20:41,486 --> 00:20:44,486 Otherwise, there's no way he would appear after hiding for 30 years. 324 00:20:44,596 --> 00:20:46,286 Is it because of the dead Park Kwang Ho? 325 00:20:46,286 --> 00:20:47,526 What? Who died? 326 00:20:47,526 --> 00:20:50,426 First, let's focus on the concrete clues. 327 00:20:50,886 --> 00:20:53,326 There's the memo "Noel" left by Jung Ho Young, the witness. 328 00:20:53,326 --> 00:20:54,326 And... 329 00:20:54,326 --> 00:20:57,386 we know that the ink used to mark the dots on the victims... 330 00:20:57,386 --> 00:20:59,156 was made by Shinhae Chemicals. 331 00:20:59,456 --> 00:21:02,426 Lastly, we need to find out where Yoon Da Young and Na Ju Hee were... 332 00:21:02,426 --> 00:21:04,626 on the day of the incident. 333 00:21:05,056 --> 00:21:06,486 Tae Hee and Min Ha. 334 00:21:06,656 --> 00:21:08,556 Go and visit Yoon Da Young and Nam Ju Hee's family. 335 00:21:08,556 --> 00:21:10,286 Ask them if they know where they were. 336 00:21:11,226 --> 00:21:13,426 Sun Jae and Kwang Ho. You two should focus on... 337 00:21:13,426 --> 00:21:15,226 figuring out the meaning of "Noel". 338 00:21:15,986 --> 00:21:19,826 I'll look into the ink made by Shinhae Chemicals. 339 00:21:19,986 --> 00:21:22,426 I'm sure it has something to do with his crime tool. 340 00:21:22,826 --> 00:21:26,226 I'm going to catch him no matter what this time. 341 00:21:26,526 --> 00:21:27,596 Let's get going. 342 00:21:28,156 --> 00:21:30,786 - I need to talk to you two. - Pardon? 343 00:21:35,756 --> 00:21:36,826 What's wrong, sir? 344 00:21:36,826 --> 00:21:38,596 I think it's because of the other Park Kwang Ho who died. 345 00:21:38,686 --> 00:21:39,686 What do you mean? 346 00:21:39,686 --> 00:21:42,056 The reason why the culprit started murdering people again. 347 00:21:42,256 --> 00:21:43,326 What? 348 00:21:44,226 --> 00:21:47,286 I thought he was the one who killed the other Park Kwang Ho. 349 00:21:47,656 --> 00:21:49,056 It doesn't make sense. 350 00:21:49,156 --> 00:21:51,486 He got rid of what bothered him. Why would he start murdering again? 351 00:21:51,486 --> 00:21:53,156 He's right. 352 00:21:53,456 --> 00:21:55,626 I think something triggered the murderer. 353 00:21:56,486 --> 00:21:59,426 If we know what that is, we'll be able to estimate his personality. 354 00:22:00,556 --> 00:22:01,986 We can ask Professor Shin. 355 00:22:02,286 --> 00:22:04,986 What? No way. I won't allow that. 356 00:22:04,986 --> 00:22:06,356 Why won't you allow that? 357 00:22:06,486 --> 00:22:08,886 - Chief. - Yes? 358 00:22:10,326 --> 00:22:11,326 Actually, 359 00:22:13,156 --> 00:22:15,326 - Professor Shin is... - What about her? 360 00:22:17,526 --> 00:22:20,456 I thought nothing else could surprise me. 361 00:22:21,626 --> 00:22:22,956 Professor Shin is... 362 00:22:23,456 --> 00:22:24,756 Yeon Ho? 363 00:22:24,756 --> 00:22:26,526 That's why I won't allow it. 364 00:22:27,526 --> 00:22:28,886 Come to think of it, 365 00:22:29,156 --> 00:22:32,126 she does seem to look like you. 366 00:22:32,126 --> 00:22:33,826 But then again, she doesn't. 367 00:22:35,156 --> 00:22:38,486 But we still need Professor Shin's help. 368 00:22:38,486 --> 00:22:39,626 You little... 369 00:22:40,726 --> 00:22:42,886 - Kwang Ho. - Did you not hear me? 370 00:22:43,126 --> 00:22:45,726 For unresolved cases like these where we don't have any evidence, 371 00:22:45,726 --> 00:22:48,556 it's crucial that we estimate his personality correctly. 372 00:22:48,856 --> 00:22:51,326 The faster you catch him, the faster you'll go back home. 373 00:22:51,786 --> 00:22:54,856 Until when will you stay here? 374 00:22:54,856 --> 00:22:56,326 You little jerk. 375 00:22:56,326 --> 00:22:58,586 Let's listen to him, Kwang Ho. 376 00:22:58,586 --> 00:23:01,256 Sun Jae. What's wrong with you? 377 00:23:05,986 --> 00:23:07,256 My gosh. 378 00:23:08,356 --> 00:23:10,726 You want me to do a criminal profiling. 379 00:23:11,526 --> 00:23:13,156 There aren't any records of what happened in the past. 380 00:23:13,156 --> 00:23:14,386 All I can give you is what I wrote in the email. 381 00:23:15,026 --> 00:23:17,756 You'll need to use the newspaper article you found as reference. 382 00:23:19,856 --> 00:23:20,926 (Hwayang Police Station) 383 00:23:23,756 --> 00:23:25,386 (The victim was found in a tunnel.) 384 00:23:26,226 --> 00:23:27,426 There's one more thing. 385 00:23:28,456 --> 00:23:30,326 I heard that the chief took part in... 386 00:23:30,326 --> 00:23:31,686 investigating the cases 30 years ago. 387 00:23:31,956 --> 00:23:34,986 Can I get more specific information on the victims? 388 00:23:35,086 --> 00:23:37,286 - The victims? - Yes. 389 00:23:37,526 --> 00:23:39,786 I have a lot of experience in criminal profiling. 390 00:23:40,286 --> 00:23:42,286 I'd like to see the victims' profiles while I'm at it. 391 00:23:43,156 --> 00:23:47,126 It seems like the victims could be a big hint in finding this culprit. 392 00:23:47,256 --> 00:23:49,686 Is it because of what happened to you last time? 393 00:23:50,626 --> 00:23:54,056 I can't say that it has nothing to do with it. 394 00:23:55,156 --> 00:23:57,556 I'm sorry. You just got out of the hospital. 395 00:23:57,556 --> 00:23:59,156 If you're sorry, then don't ask. 396 00:23:59,626 --> 00:24:01,486 I want to put this to an end. 397 00:24:02,486 --> 00:24:04,986 - I'll hang up now. - Okay. 398 00:24:07,156 --> 00:24:08,326 What did Yeon Ho say? 399 00:24:09,086 --> 00:24:10,656 She wants specific information. 400 00:24:10,856 --> 00:24:12,626 The smallest things will matter, 401 00:24:12,786 --> 00:24:15,556 so write down everything you know and send it to Professor Shin. 402 00:24:16,156 --> 00:24:17,226 Okay. 403 00:24:19,986 --> 00:24:21,326 (The last message Jung Ho Young left to Corporal Park, Noel) 404 00:24:21,826 --> 00:24:22,956 "Noel". 405 00:24:23,926 --> 00:24:24,926 "Noel". 406 00:24:28,986 --> 00:24:30,626 (The last message Jung Ho Young left to Corporal Park, Noel) 407 00:24:30,626 --> 00:24:31,726 Yes, sir. 408 00:24:34,126 --> 00:24:36,686 I thought you guys caught the culprit. 409 00:24:36,786 --> 00:24:38,756 We just need to check a few things. 410 00:24:38,856 --> 00:24:41,526 The records say that Yoon Da Young... 411 00:24:41,526 --> 00:24:43,626 went to Haein River on the day of the incident. 412 00:24:43,926 --> 00:24:45,156 Do you know why she went there? 413 00:24:45,156 --> 00:24:46,986 Do you think she'd still be alive... 414 00:24:47,626 --> 00:24:49,386 if she didn't go there alone? 415 00:24:50,486 --> 00:24:52,586 She used to go there whenever she felt frustrated. 416 00:24:53,456 --> 00:24:55,856 It was mostly when she had to deal with rude customers. 417 00:24:56,386 --> 00:24:58,086 She went there that night to take a walk. 418 00:24:58,856 --> 00:25:00,956 She called me on her way home. 419 00:25:01,856 --> 00:25:03,386 She said she wanted to quit. 420 00:25:03,726 --> 00:25:05,386 That was the last time I talked to her. 421 00:25:05,726 --> 00:25:08,326 We said goodbye fairly early that day. 422 00:25:08,326 --> 00:25:09,786 We don't usually study, 423 00:25:09,786 --> 00:25:13,086 but since we had to take exams the next day, we went home early. 424 00:25:13,086 --> 00:25:15,356 Ju Hee said she was going to stay at the playground for a bit longer. 425 00:25:15,786 --> 00:25:17,226 She didn't want to go home. 426 00:25:17,226 --> 00:25:18,626 Did you happen to see... 427 00:25:19,086 --> 00:25:20,656 anyone strange around that area? 428 00:25:28,156 --> 00:25:30,626 Yes. I used to work at Shinhae Chemicals. 429 00:25:30,826 --> 00:25:32,156 But what brings you here? 430 00:25:33,386 --> 00:25:37,426 This ink was made by Shinhae Chemicals 30 years ago. 431 00:25:37,886 --> 00:25:40,386 Can we ask where was it used? 432 00:25:40,386 --> 00:25:42,156 It's pigment ink. 433 00:25:42,486 --> 00:25:45,456 We were the first ones to make this in Korea. 434 00:25:46,126 --> 00:25:48,656 But this was the reason why the factory had to shut down. 435 00:25:48,656 --> 00:25:51,026 It was used in paints, manicures, 436 00:25:51,026 --> 00:25:54,156 tires, ballpoint pens, and fountain pens. 437 00:25:54,286 --> 00:25:56,026 It was used in many different things. 438 00:25:56,126 --> 00:25:57,726 Ballpoint pens and fountain pens? 439 00:25:57,726 --> 00:26:01,756 Yes. Back then, you could easily find this ink in writing supplies. 440 00:26:05,626 --> 00:26:07,386 (Christmas, Birth, Name) 441 00:26:10,156 --> 00:26:11,626 (Name of Place: Noel Heights) 442 00:26:14,926 --> 00:26:18,026 (The last message Jung Ho Young left to Corporal Park, Noel) 443 00:26:18,026 --> 00:26:19,456 "Christmas". 444 00:26:20,256 --> 00:26:21,326 "Birth". 445 00:26:22,256 --> 00:26:23,256 "Name". 446 00:26:28,786 --> 00:26:32,086 It says "Lucia" on this necklace. It was her baptismal name. 447 00:26:34,856 --> 00:26:37,156 Wait. Hey. 448 00:26:38,526 --> 00:26:40,726 - This is a baptismal name. - What? 449 00:26:40,886 --> 00:26:43,586 This is a baptismal name, just like the one on Lee Seo Yeon's necklace. 450 00:26:45,326 --> 00:26:46,726 Then does that mean Noel is... 451 00:26:47,286 --> 00:26:48,886 the baptismal name of the culprit? 452 00:26:49,056 --> 00:26:52,156 Jung Ho Young knows who the culprit is. 453 00:26:53,086 --> 00:26:54,686 How many cathedrals are there in Hwayang? 454 00:26:54,856 --> 00:26:58,156 I'm talking about cathedrals that even existed in 1986. 455 00:26:58,656 --> 00:27:03,326 There are only 5 cathedrals that existed in 1986. 456 00:27:03,856 --> 00:27:05,556 The first one is Yeonji-dong Cathedral. 457 00:27:08,426 --> 00:27:11,126 Father. We need to ask you a question. 458 00:27:13,156 --> 00:27:16,486 Is there a believer named Noel in this cathedral? 459 00:27:16,586 --> 00:27:17,656 Noel? 460 00:27:17,756 --> 00:27:20,686 He should be in his late 40s or in his early 50s. 461 00:27:20,726 --> 00:27:21,786 Do you not know him? 462 00:27:21,786 --> 00:27:23,826 Can you show us the list of everyone who comes here? 463 00:27:31,226 --> 00:27:33,686 (List of Baptized Believers) 464 00:27:41,786 --> 00:27:42,926 (Kim Byung Cheol, born in 1968) 465 00:27:45,256 --> 00:27:46,356 Who are you? 466 00:27:46,456 --> 00:27:48,156 Is this Kim Byung Cheol's house? 467 00:27:48,626 --> 00:27:49,756 Honey. 468 00:27:50,386 --> 00:27:52,456 Yes. Is someone here? 469 00:27:57,786 --> 00:27:59,156 (Kim Gyung Tae, born in 1968) 470 00:27:59,586 --> 00:28:00,856 This is the last spot, right? 471 00:28:04,826 --> 00:28:06,786 Welcome. 472 00:28:09,810 --> 00:28:14,810 Subtitle ripped and resynced by redixion 473 00:28:17,668 --> 00:28:19,268 - Thank you. - No problem. 474 00:28:21,308 --> 00:28:23,784 Gosh, it's been so long since I heard my baptismal name. 475 00:28:23,809 --> 00:28:26,179 I've forgotten about it since I was busy making a living. 476 00:28:26,425 --> 00:28:27,770 You are from this neighborhood, right? 477 00:28:27,795 --> 00:28:30,708 Yes. That's right. I was born and grew up here. 478 00:28:30,733 --> 00:28:33,593 Then you must know about several murdered women 30 years ago. 479 00:28:34,901 --> 00:28:35,901 Well... 480 00:28:36,761 --> 00:28:38,001 What do you mean? 481 00:28:38,731 --> 00:28:39,761 Do you smoke? 482 00:28:41,301 --> 00:28:43,261 I do, but why do you ask? 483 00:28:43,661 --> 00:28:46,461 Please provide an alibi for January 13 and April 24. 484 00:28:52,631 --> 00:28:53,661 Look. 485 00:28:54,553 --> 00:28:56,293 I don't ever leave the store. 486 00:28:59,001 --> 00:29:00,301 Maybe it wasn't a baptismal name? 487 00:29:01,561 --> 00:29:05,131 Why are you looking for a person with the baptismal name? 488 00:29:06,131 --> 00:29:07,661 Thank you for your cooperation. 489 00:29:08,961 --> 00:29:10,731 His baptismal name... 490 00:29:11,161 --> 00:29:12,301 was Noel. 491 00:29:12,401 --> 00:29:13,431 Sorry? 492 00:29:14,001 --> 00:29:17,661 There was another guy with the same name at the cathedral I went to. 493 00:29:18,101 --> 00:29:21,301 You were the only one on the list. What is his name then? 494 00:29:22,801 --> 00:29:25,101 It's been so long. His name was... 495 00:29:26,301 --> 00:29:29,001 I can't remember his name, but he was quite odd. 496 00:29:29,001 --> 00:29:30,061 What was odd? 497 00:29:31,401 --> 00:29:33,331 There was Mr. Cheon at my cathedral. 498 00:29:33,331 --> 00:29:35,761 He was a soldier who fought in the Vietnam War. 499 00:29:36,201 --> 00:29:38,961 He used to assemble the kids... 500 00:29:38,961 --> 00:29:41,501 and brag about how many people he had killed. 501 00:29:42,061 --> 00:29:43,861 He said that he had to kill those filthy people. 502 00:29:43,861 --> 00:29:46,431 He talked about how he cut their heads... 503 00:29:46,431 --> 00:29:48,061 and slit their throats. 504 00:29:48,061 --> 00:29:50,701 He even showed us the tattoo on his leg. 505 00:29:50,801 --> 00:29:53,761 He told us that the tattoo meant the number of people he killed. 506 00:29:53,801 --> 00:29:55,901 - Tattoo? - Yes. 507 00:29:56,061 --> 00:30:00,031 The thing is that he was the only one who listened to him. 508 00:30:00,731 --> 00:30:03,661 Where can we meet Mr. Cheon? 509 00:30:04,401 --> 00:30:06,131 You can't. He passed away long ago. 510 00:30:06,701 --> 00:30:09,001 One day, he stopped coming to the cathedral. 511 00:30:09,501 --> 00:30:10,701 I heard he passed away. 512 00:30:12,261 --> 00:30:15,331 After Mr. Cheon passed away, that guy stopped coming to church. 513 00:30:15,461 --> 00:30:17,531 Is there anyone who would know where that guy is? 514 00:30:18,661 --> 00:30:21,161 Well... It happened so long ago. 515 00:30:22,501 --> 00:30:23,601 I don't think anyone knows. 516 00:30:44,631 --> 00:30:47,031 That's why he had no records... 517 00:30:48,201 --> 00:30:50,631 or registered fingerprints. 518 00:30:54,601 --> 00:30:58,931 Seo Yi Soo's son and the detective from 30 years ago. 519 00:31:05,861 --> 00:31:10,531 I've never imagined that a game would be set up for me. 520 00:31:13,631 --> 00:31:14,661 Thank you. 521 00:31:16,031 --> 00:31:18,261 I will gladly play the game. 522 00:31:23,001 --> 00:31:24,001 ("A Skeleton Was Found at Mount Ojeong") 523 00:31:24,001 --> 00:31:25,101 ("A Corpse Assumed to Be a College Student Has Been Found") 524 00:31:26,001 --> 00:31:27,101 (1st and 2nd victim) 525 00:31:28,331 --> 00:31:29,801 (Yoon Da Young, Nam Ju Hee) 526 00:31:31,031 --> 00:31:32,331 (Yoon Da Young was strangled to death.) 527 00:31:32,331 --> 00:31:33,501 (Nam Ju Hee had 8 dots on her ankle.) 528 00:31:34,831 --> 00:31:36,101 ("A Serial Killer, Jung Ho Young Committed Suicide") 529 00:31:41,461 --> 00:31:44,001 (Jung Ho Young, the witness) 530 00:31:45,261 --> 00:31:47,161 Jung Ho Young's method of killing... 531 00:31:47,261 --> 00:31:49,261 was derived from the real killer. 532 00:31:49,631 --> 00:31:52,131 The only thing different about it is the signature. 533 00:31:58,601 --> 00:31:59,931 (There were dots on the ankles of the victims.) 534 00:31:59,931 --> 00:32:00,931 Dots. 535 00:32:03,101 --> 00:32:05,801 Why did he mark dots on the victims? 536 00:32:07,001 --> 00:32:09,531 (Hwayang Police Station) 537 00:32:13,661 --> 00:32:16,631 So Noel is a baptismal name? 538 00:32:16,731 --> 00:32:19,031 We searched every cathedral in Hwayang. 539 00:32:19,431 --> 00:32:21,461 There was no one suspicious. 540 00:32:21,631 --> 00:32:24,561 Hey, why did you leave out that guy the storekeeper told us? 541 00:32:25,231 --> 00:32:26,731 What do you mean? 542 00:32:27,231 --> 00:32:28,861 It's not in the record. 543 00:32:28,961 --> 00:32:31,231 There was one person we couldn't meet. 544 00:32:31,901 --> 00:32:34,061 Really? So who is it? 545 00:32:34,461 --> 00:32:35,901 We have to find that out. 546 00:32:35,901 --> 00:32:36,901 Seriously? 547 00:32:37,301 --> 00:32:39,231 Did you find anything useful from Yoon Da Young... 548 00:32:39,231 --> 00:32:41,601 and Nam Ju Hee's routes on the day of the incident? 549 00:32:41,701 --> 00:32:43,931 We did check the security footages one more time. 550 00:32:43,931 --> 00:32:46,061 No one came up in both security footages. 551 00:32:46,561 --> 00:32:48,361 As you all know from observing the scene, 552 00:32:48,561 --> 00:32:51,761 there were no security cameras near Haein River and the playground. 553 00:32:52,761 --> 00:32:54,831 The real killer must have followed them at some point. 554 00:32:55,431 --> 00:32:58,031 He was watching for the exact moment when the victims were alone. 555 00:32:59,001 --> 00:33:03,361 In a nutshell, you don't know when the killer started to follow them. 556 00:33:04,101 --> 00:33:06,231 - That's correct. - My gosh. 557 00:33:06,531 --> 00:33:07,801 By the way, Chief, 558 00:33:07,901 --> 00:33:11,131 I don't think the killer followed them for a long time. 559 00:33:11,131 --> 00:33:13,231 If he did, someone must have seen him. 560 00:33:13,231 --> 00:33:16,201 Or he must've been in the footages, but there's no trace of him. 561 00:33:16,731 --> 00:33:18,301 I don't know where he was hiding. 562 00:33:19,001 --> 00:33:20,231 Are you guys doing something? 563 00:33:20,571 --> 00:33:21,901 Hurry. 564 00:33:22,861 --> 00:33:24,331 You didn't go home yet? 565 00:33:25,571 --> 00:33:27,031 Knock next time. 566 00:33:27,331 --> 00:33:28,831 Knock? You're fooling yourself. 567 00:33:28,831 --> 00:33:31,031 Is there a door here? 568 00:33:31,301 --> 00:33:34,161 Besides, everyone went out to round up the gambling syndicate. 569 00:33:34,161 --> 00:33:35,731 Why are you guys here? 570 00:33:36,301 --> 00:33:37,501 Just because you caught a serial killer, 571 00:33:37,501 --> 00:33:40,501 do you think gambling isn't worth your time or what? 572 00:33:40,501 --> 00:33:43,601 We have to rest too. 573 00:33:44,001 --> 00:33:47,031 We deserve a vacation as a reward, not scolding from you. 574 00:33:47,131 --> 00:33:49,961 The suspect died. What do you mean you deserve a vacation? 575 00:33:50,401 --> 00:33:52,961 Anyway, go and back them up. 576 00:33:54,631 --> 00:33:56,031 I told you. 577 00:33:56,361 --> 00:33:57,361 Okay. 578 00:34:03,531 --> 00:34:06,031 Is it our fault that Jung Ho Young is dead? 579 00:34:06,731 --> 00:34:08,731 We are frustrated the most because he's dead. 580 00:34:08,731 --> 00:34:10,931 We have to at least look like we are helping. 581 00:34:11,961 --> 00:34:14,571 Tae Hee and Min Ha. You will come with me for back up. 582 00:34:14,571 --> 00:34:16,201 Oh, right. This. 583 00:34:16,361 --> 00:34:20,001 Take a look at the list of products that used Shinhae Chemicals' ink. 584 00:34:20,731 --> 00:34:21,761 (A list of products that used Shinhae Chemicals' ink) 585 00:34:22,961 --> 00:34:24,461 Let me know if you get any lead. 586 00:34:24,461 --> 00:34:25,501 Yes, sir. 587 00:34:26,071 --> 00:34:27,801 Go when I tell you to. 588 00:34:27,801 --> 00:34:30,031 - Why do we have to go? - Please just go. 589 00:34:31,161 --> 00:34:33,701 - Go, just go! - Why can't you talk? 590 00:34:33,701 --> 00:34:34,761 Please go. 591 00:34:35,261 --> 00:34:36,361 I'm going. 592 00:34:37,501 --> 00:34:38,531 Where? 593 00:34:38,701 --> 00:34:40,131 I'm going home. 594 00:34:40,701 --> 00:34:41,731 Home? 595 00:34:42,331 --> 00:34:43,531 Don't follow me. 596 00:34:44,401 --> 00:34:45,401 I told you not to. 597 00:34:45,861 --> 00:34:46,931 Okay. 598 00:34:48,001 --> 00:34:49,331 I told you not to follow me. 599 00:34:49,661 --> 00:34:50,701 Okay. 600 00:34:51,561 --> 00:34:53,001 You are so sly. 601 00:34:56,801 --> 00:34:57,831 Hey. 602 00:34:58,761 --> 00:34:59,831 What brings you here? 603 00:35:00,401 --> 00:35:01,661 I'm just stopping by. 604 00:35:02,031 --> 00:35:03,061 Professor. 605 00:35:18,401 --> 00:35:19,761 Is there a new case? 606 00:35:20,061 --> 00:35:21,061 No. 607 00:35:21,471 --> 00:35:24,431 We have to uncover the real killer from 30 years ago. 608 00:35:24,901 --> 00:35:26,701 Besides, he started to kill again. 609 00:35:27,001 --> 00:35:28,301 We really have to catch him this time. 610 00:35:29,701 --> 00:35:32,971 But don't you lack evidence for the cases from 30 years... 611 00:35:32,971 --> 00:35:35,471 and the recent ones as well? 612 00:35:52,401 --> 00:35:53,971 It's a secret for our investigation. 613 00:35:57,261 --> 00:35:59,231 Please let me know if I can be of help. 614 00:36:03,431 --> 00:36:05,001 I will get going now. 615 00:36:06,561 --> 00:36:07,801 Good luck, Lieutenant Kim. 616 00:36:10,061 --> 00:36:11,471 Why don't you have a cup of coffee? 617 00:36:14,131 --> 00:36:15,931 I don't think he recognized me. 618 00:36:16,031 --> 00:36:17,301 Was it his instinct? 619 00:36:19,471 --> 00:36:20,501 Hey. 620 00:36:21,201 --> 00:36:24,131 Don't you think we should share the information and get some help? 621 00:36:24,331 --> 00:36:26,201 Didn't you hear what the chief said? 622 00:36:27,131 --> 00:36:28,201 I'm really going now. 623 00:36:30,261 --> 00:36:31,631 Don't follow me. I mean it. 624 00:36:36,131 --> 00:36:37,131 Lady. 625 00:36:44,201 --> 00:36:45,601 What's going on? The lights are on. 626 00:36:47,331 --> 00:36:48,971 Did something happen to her? 627 00:36:50,471 --> 00:36:51,471 Lady! 628 00:36:52,601 --> 00:36:53,661 Lady! 629 00:36:56,001 --> 00:36:57,431 Are you going to break the window again? 630 00:36:57,431 --> 00:36:59,931 Why didn't you answer me if you were at home? 631 00:36:59,931 --> 00:37:01,001 I was worried. 632 00:37:29,631 --> 00:37:30,631 Lady. 633 00:37:32,031 --> 00:37:33,031 This necklace... 634 00:37:34,331 --> 00:37:35,561 Why are you wearing this? 635 00:37:37,231 --> 00:37:39,431 Who are you? Answer me. 636 00:37:43,971 --> 00:37:45,031 Corporal Park. 637 00:37:45,501 --> 00:37:46,531 Yes. 638 00:37:48,131 --> 00:37:49,631 Do you recognize... 639 00:37:51,061 --> 00:37:52,231 that necklace? 640 00:37:52,501 --> 00:37:55,061 - What? - When you saved me, 641 00:37:55,061 --> 00:37:57,001 you asked me who I am because of the necklace. 642 00:37:58,001 --> 00:37:59,631 No, I didn't. 643 00:37:59,731 --> 00:38:01,131 You must have heard wrong. 644 00:38:01,131 --> 00:38:03,501 - But you did. - I didn't. 645 00:38:03,831 --> 00:38:04,861 Go to bed. 646 00:38:26,761 --> 00:38:27,861 What can I... 647 00:38:29,971 --> 00:38:31,331 say to you now? 648 00:38:35,031 --> 00:38:37,501 I'm sorry, Yeon Ho. 649 00:38:53,031 --> 00:38:54,661 This is Soojeong Prison. 650 00:38:54,801 --> 00:38:56,661 We are calling you to tell you that our investigation is over. 651 00:38:56,971 --> 00:38:59,531 The autopsy proved that he committed suicide. 652 00:39:00,331 --> 00:39:02,931 But there was someone who visited him... 653 00:39:03,031 --> 00:39:04,331 on the day of his death. 654 00:39:04,331 --> 00:39:07,661 There was a visitor on the day of his death? Who is it? 655 00:39:09,501 --> 00:39:10,531 This person. 656 00:39:12,031 --> 00:39:14,301 (Mok Jin Woo) 657 00:39:14,301 --> 00:39:15,331 Mok Jin Woo? 658 00:39:19,801 --> 00:39:21,101 Why would the professor come here? 659 00:39:22,831 --> 00:39:24,401 He didn't mention anything about this. 660 00:39:27,331 --> 00:39:29,631 Yes, I went to meet him. 661 00:39:30,001 --> 00:39:32,431 Why? Why did you meet him? 662 00:39:32,931 --> 00:39:34,101 I was curious about something. 663 00:39:34,301 --> 00:39:35,361 What was it? 664 00:39:37,331 --> 00:39:39,361 Are you interrogating me? 665 00:39:44,261 --> 00:39:46,301 I told you about this before. 666 00:39:47,131 --> 00:39:49,201 Yoon Da Young who was found near Haein River... 667 00:39:49,201 --> 00:39:50,861 and Lee Seo Yeon who was found on the road... 668 00:39:51,001 --> 00:39:52,801 have one difference. 669 00:39:52,901 --> 00:39:54,861 Lee Seo Yeon was chocked several times, 670 00:39:54,861 --> 00:39:56,631 which caused congestion on her face. 671 00:39:57,331 --> 00:40:00,231 Yoon Da Young was killed at once. 672 00:40:01,801 --> 00:40:03,361 I went to ask him about that. 673 00:40:03,661 --> 00:40:05,601 I wanted to know if I was right. 674 00:40:08,931 --> 00:40:10,531 What did he say? 675 00:40:10,731 --> 00:40:14,331 I was right. He told me that when he killed Lee Seo Yeon, 676 00:40:14,331 --> 00:40:16,401 he chocked her repeatedly. 677 00:40:16,731 --> 00:40:20,931 In conclusion, my assumption that there were other killers was right. 678 00:40:21,601 --> 00:40:25,561 And he committed suicide right after your visit. 679 00:40:27,761 --> 00:40:31,301 - Park Kwang Ho. - Why did you go there secretly? 680 00:40:33,231 --> 00:40:34,901 That is a bit harsh, Corporal Park. 681 00:40:35,731 --> 00:40:38,001 Do I have to report everything to you? 682 00:40:40,631 --> 00:40:41,831 What do you want to say? 683 00:40:41,831 --> 00:40:45,231 Why was it him that Jung Ho Young met... 684 00:40:45,231 --> 00:40:46,701 before he died? 685 00:40:54,701 --> 00:40:56,101 We'll get going. 686 00:40:57,001 --> 00:40:58,061 Let's go. 687 00:41:03,361 --> 00:41:04,361 Let's go. 688 00:41:21,031 --> 00:41:23,261 There is a criminal "A". 689 00:41:23,971 --> 00:41:27,331 After 1986, he didn't kill any more. 690 00:41:27,831 --> 00:41:30,831 For 30 years, he lived as a normal person. 691 00:41:31,601 --> 00:41:35,131 But one day, he starts committing murder again. 692 00:41:35,661 --> 00:41:36,701 Why would he do that? 693 00:41:37,001 --> 00:41:39,501 Is there a possibility that he was in prison for 30 years? 694 00:41:39,601 --> 00:41:41,031 He started killing as soon as he got out. 695 00:41:41,131 --> 00:41:43,561 The professor just told us that he lived as a normal person. 696 00:41:43,971 --> 00:41:46,401 I think it will differ on what kind of murderer he is. 697 00:41:46,971 --> 00:41:50,231 There must have been a big reason for him... 698 00:41:50,831 --> 00:41:52,331 to start killing again after 30 years. 699 00:41:52,531 --> 00:41:54,201 That's right. The reason. 700 00:41:55,761 --> 00:41:58,401 Murderers aren't born overnight. 701 00:41:58,801 --> 00:42:02,261 And they don't commit murder overnight without a reason. 702 00:42:03,131 --> 00:42:05,631 There is an expression called murder without reason. 703 00:42:06,061 --> 00:42:08,601 Some people think it's a characteristic of serial killing. 704 00:42:09,601 --> 00:42:11,101 However, there are no murders without any reason. 705 00:42:11,971 --> 00:42:15,101 If you meet murderers, they all have their reasons. 706 00:42:15,401 --> 00:42:18,201 If they have reasons, can they kill people? 707 00:42:19,331 --> 00:42:22,471 I said they had their reasons. I never said it was okay. 708 00:42:24,331 --> 00:42:26,531 Murder without reason... 709 00:42:27,061 --> 00:42:30,031 is nonsense. They all have their reasons. 710 00:42:32,131 --> 00:42:34,931 We just haven't found it out yet. 711 00:42:37,031 --> 00:42:40,401 Why did he suddenly start killing after 30 years? 712 00:42:41,661 --> 00:42:43,201 Why now? 713 00:42:43,201 --> 00:42:44,431 (January 1, 2017) 714 00:42:45,101 --> 00:42:46,361 (January 13, 2017) 715 00:42:50,731 --> 00:42:53,561 After Kim Young Ja's leg parts were found, 716 00:42:58,461 --> 00:43:00,461 Yoon Da Young was killed within two weeks. 717 00:43:04,201 --> 00:43:06,401 The culprit didn't know... 718 00:43:06,801 --> 00:43:08,501 that Kim Young Ja was alive. 719 00:43:10,201 --> 00:43:12,261 Could this have been a trigger for the culprit? 720 00:43:12,761 --> 00:43:16,061 But if he knows that Kim Young Ja only died recently, 721 00:43:17,401 --> 00:43:19,361 that means he is very near us. 722 00:43:23,731 --> 00:43:25,201 (Lieutenant Kim) 723 00:43:27,831 --> 00:43:29,901 (Hwayang Police Station) 724 00:43:34,801 --> 00:43:35,901 You're here. 725 00:43:37,861 --> 00:43:40,901 Why didn't you receive my calls? Where have you been? 726 00:43:41,201 --> 00:43:42,601 What happened? 727 00:43:42,701 --> 00:43:46,131 I think Professor Shin found out why he started killing again. 728 00:43:46,331 --> 00:43:47,331 What? 729 00:43:54,131 --> 00:43:55,201 What is all this? 730 00:43:55,301 --> 00:43:58,031 This is the list of the policemen involved in Kim Young Ja's case. 731 00:43:58,661 --> 00:44:01,531 Professor Shin thinks that this case triggered the culprit. 732 00:44:02,531 --> 00:44:05,401 Yoon Da Young was killed two weeks after... 733 00:44:05,431 --> 00:44:06,631 Kim Young Ja's leg was found. 734 00:44:07,031 --> 00:44:08,361 What do you mean? 735 00:44:08,361 --> 00:44:11,731 What if a culprit, who regularly put dots on the victims, found out... 736 00:44:11,961 --> 00:44:16,261 that Kim Young Ja, whom he thought had been killed, was alive? 737 00:44:16,561 --> 00:44:17,601 What? 738 00:44:19,561 --> 00:44:23,031 You mean the culprit is one of them? 739 00:44:23,661 --> 00:44:26,431 Only the police officers involved in the case... 740 00:44:26,601 --> 00:44:28,861 know that Kim Young Ja died recently. 741 00:44:29,831 --> 00:44:31,831 The press never covered this fact. 742 00:44:33,901 --> 00:44:36,331 Kim Sun Jae, we can't be sure of this. 743 00:44:36,631 --> 00:44:39,231 Don't you know we can cause more problems... 744 00:44:39,431 --> 00:44:41,261 if we look into this without proof? 745 00:44:41,361 --> 00:44:42,731 That's what I mean. 746 00:44:42,731 --> 00:44:44,861 Why would a police officer kill someone? 747 00:44:45,831 --> 00:44:47,731 He's talking nonsense. 748 00:44:49,031 --> 00:44:50,661 Let's conduct a background investigation first. 749 00:44:51,001 --> 00:44:52,861 He committed murder 30 years ago. 750 00:44:53,331 --> 00:44:54,801 We can start with his age. 751 00:44:55,001 --> 00:44:57,061 We can fit in the puzzles... 752 00:44:57,261 --> 00:44:58,701 with the evidence we have. 753 00:44:58,801 --> 00:45:00,401 Lieutenant Kim is right, Chief. 754 00:45:00,761 --> 00:45:02,561 We should at least try something. 755 00:45:03,261 --> 00:45:04,661 Oh, my. 756 00:45:05,261 --> 00:45:07,331 Don't try to confront them first. 757 00:45:07,731 --> 00:45:11,401 Let's find out first if anyone matches our profile. 758 00:45:12,561 --> 00:45:13,631 That's all. 759 00:45:17,261 --> 00:45:20,301 Professor Mok autopsied Kim Young Ja's leg. 760 00:45:23,061 --> 00:45:27,001 Rule out those in their 20s and their 30s. 761 00:45:32,301 --> 00:45:34,101 Find out their legal domicile. 762 00:45:35,801 --> 00:45:36,861 (Police Officer Personal Records Card) 763 00:45:36,861 --> 00:45:39,431 - Find out when they came here. - All right. 764 00:45:39,731 --> 00:45:42,661 Focus on the early and mid-80s. 765 00:45:46,131 --> 00:45:47,231 (List of policemen involved...) 766 00:45:53,231 --> 00:45:56,101 (in the case of Kim Young Ja) 767 00:45:58,701 --> 00:46:01,131 Chief, what should we do now? 768 00:46:02,401 --> 00:46:04,201 (Kim Dong Won, 38 years old) 769 00:46:04,201 --> 00:46:05,201 (Moon Hyeong Pyo, 52 years old) 770 00:46:05,501 --> 00:46:06,731 We need to meet them. 771 00:46:10,861 --> 00:46:13,331 What are you doing here in the middle of the night, Sung Shik? 772 00:46:14,401 --> 00:46:15,401 Say hello. 773 00:46:15,861 --> 00:46:17,131 - Hello. - Hello. 774 00:46:18,531 --> 00:46:19,901 You want me to tell you where I was? 775 00:46:20,661 --> 00:46:22,601 What is this, Lieutenant Kim? 776 00:46:22,601 --> 00:46:23,931 Did Chief Jeon put you up to this? 777 00:46:24,031 --> 00:46:27,131 There's no need to get upset. Just tell me where you were. 778 00:46:27,131 --> 00:46:29,761 Why do I need to tell you that? 779 00:46:29,761 --> 00:46:31,661 Jung Ho Young case has been closed for ages. 780 00:46:42,701 --> 00:46:44,431 Noel. Noel. 781 00:46:52,901 --> 00:46:54,731 (A list of products that used Shinhae Chemical’s ink) 782 00:46:56,901 --> 00:47:00,501 (Used in fountain pen) 783 00:47:02,501 --> 00:47:03,501 Fountain pen? 784 00:47:05,661 --> 00:47:07,101 I will get going now. 785 00:47:11,301 --> 00:47:13,531 Detective Kim. Can I ask you a favor? 786 00:47:14,401 --> 00:47:16,101 He moved to Hwayang in 1980? 787 00:47:17,701 --> 00:47:19,201 Did he live there in 1986? 788 00:47:19,661 --> 00:47:20,761 What about in 1986? 789 00:47:22,131 --> 00:47:23,961 I see. He lived in Hwayang? 790 00:47:31,401 --> 00:47:32,501 It was that scum. 791 00:47:41,001 --> 00:47:42,961 It could've been someone else. 792 00:47:44,531 --> 00:47:47,801 Apparently, there were seven dots Yoon Da Young's ankle. 793 00:47:48,961 --> 00:47:51,661 How do you suppose the suspect marked those dots? 794 00:47:52,101 --> 00:47:54,131 Well, considering the size and shape, 795 00:47:54,131 --> 00:47:56,061 I think the suspect might've used a needle used for tattoos. 796 00:47:56,701 --> 00:47:58,101 It could have been an ordinary pen... 797 00:47:59,131 --> 00:48:00,861 or a fountain pen. 798 00:48:10,701 --> 00:48:12,501 That scum was playing games with us. 799 00:48:12,831 --> 00:48:14,561 He had an eye on our every move. 800 00:48:22,398 --> 00:48:23,398 (Kim Young Ja) 801 00:48:26,168 --> 00:48:27,168 (Yoon Da Young) 802 00:48:27,868 --> 00:48:28,868 (Yoon Da Young) 803 00:48:29,168 --> 00:48:31,168 (Nam Ju Hee) 804 00:48:32,888 --> 00:48:35,418 Why did he mark dots on the victims' bodies? 805 00:48:44,558 --> 00:48:45,788 It's all my fault. 806 00:48:47,888 --> 00:48:49,158 It's all my fault. 807 00:48:50,218 --> 00:48:52,018 Why did he say it's all his fault? 808 00:48:54,618 --> 00:48:56,458 I wonder why he apologized. 809 00:49:05,418 --> 00:49:06,458 Hello? 810 00:49:06,788 --> 00:49:08,218 I found the note. 811 00:49:08,218 --> 00:49:10,418 It was the cop who was looking for you. 812 00:49:54,288 --> 00:49:55,418 (Hwayang University) 813 00:50:20,088 --> 00:50:22,588 I know who you are. 814 00:50:23,188 --> 00:50:25,918 I believe you've found out who I am. 815 00:50:26,318 --> 00:50:29,558 You were hiding so close to me. You scum. 816 00:50:30,988 --> 00:50:34,588 Who would have thought you were the cop chasing me in the tunnel? 817 00:50:35,188 --> 00:50:37,058 You and I have quite an interesting connection. Don't you think? 818 00:50:37,318 --> 00:50:39,088 What? You find this interesting? 819 00:50:39,218 --> 00:50:40,318 Is this interesting to you? 820 00:50:43,088 --> 00:50:44,288 Calm down now. 821 00:50:44,988 --> 00:50:47,618 I don't think you're in the position to yell at me like that. 822 00:50:47,718 --> 00:50:49,718 You can't imagine how much I've been wanting to catch you. 823 00:50:49,818 --> 00:50:53,288 Hey. Stop hiding like a little rat and come out. 824 00:50:53,388 --> 00:50:54,388 Where are you? 825 00:50:54,718 --> 00:50:56,088 Where are you, you scum? 826 00:50:56,088 --> 00:50:57,658 Come to the tunnel right now. 827 00:50:57,658 --> 00:50:59,858 - What? - We should settle things... 828 00:51:00,188 --> 00:51:01,658 where we first met, shouldn't we? 829 00:51:02,218 --> 00:51:03,858 And if you don't want Lieutenant Kim... 830 00:51:03,858 --> 00:51:07,758 and Professor Shin who lives on the first floor to get hurt, come alone. 831 00:51:07,818 --> 00:51:10,718 I wouldn't want to kill another person because of you. 832 00:51:11,218 --> 00:51:13,088 If you lay a hand on either of the two, 833 00:51:14,188 --> 00:51:15,418 I'll kill you. 834 00:51:16,488 --> 00:51:18,388 I'll tear you into pieces. 835 00:51:19,018 --> 00:51:20,088 You... 836 00:51:21,188 --> 00:51:22,218 That scumbag! 837 00:51:32,158 --> 00:51:34,418 (We're always by our residents, Friendly Yeonju Police) 838 00:51:38,558 --> 00:51:40,858 He was on the Missing Persons Team at Yeonju Police Station. 839 00:51:40,858 --> 00:51:42,458 His name was Jung Jae Hyung. 840 00:51:43,488 --> 00:51:45,018 I wonder who's looking for me. 841 00:51:48,418 --> 00:51:49,658 Are you Ms. Shin Jae Yi? 842 00:51:53,488 --> 00:51:55,988 Lieutenant Kim asked you to look for me? 843 00:51:56,188 --> 00:51:59,518 Yes. You two knew each other? 844 00:52:01,018 --> 00:52:03,018 I already told him. That's strange. 845 00:52:03,458 --> 00:52:06,488 Why would Lieutenant Kim... 846 00:52:06,588 --> 00:52:09,058 To be exact, he asked me to look for Park Yeon Ho. 847 00:52:09,258 --> 00:52:11,158 He said it didn't have to do with a case... 848 00:52:11,258 --> 00:52:12,658 and that it was just a personal favor. 849 00:52:14,518 --> 00:52:15,558 I'll be going. 850 00:52:25,458 --> 00:52:28,588 The number you are dialing is not available. You'll be... 851 00:52:29,458 --> 00:52:31,088 What on earth is Park Kwang Ho up to? 852 00:52:36,518 --> 00:52:37,588 Yes, Chief. 853 00:52:37,588 --> 00:52:38,588 How did things go over there? 854 00:52:39,088 --> 00:52:40,818 I think we guessed wrong. 855 00:52:41,958 --> 00:52:44,958 All right. Tomorrow will take care of itself. 856 00:52:52,718 --> 00:52:53,718 Professor Shin. 857 00:52:53,788 --> 00:52:55,958 Can we meet right now? 858 00:53:52,958 --> 00:53:55,758 It's good to see you, Detective Park Kwang Ho. 859 00:53:56,288 --> 00:53:57,358 What? 860 00:53:58,158 --> 00:54:00,088 I guess I'm happy to see you too, you scumbag. 861 00:54:05,258 --> 00:54:06,658 Is this where you were hiding out? 862 00:54:07,188 --> 00:54:09,918 That's what I would like to ask you. 863 00:54:12,058 --> 00:54:13,718 How could you be here? 864 00:54:16,558 --> 00:54:18,818 Could you have really traveled through time from the past? 865 00:54:19,458 --> 00:54:20,458 That's right. 866 00:54:21,288 --> 00:54:22,788 I came here to catch you, you jerk. 867 00:54:24,518 --> 00:54:26,658 That's good news for me. 868 00:54:27,918 --> 00:54:29,088 Since you're from the past, 869 00:54:30,058 --> 00:54:33,458 you wouldn't be on record. Even if you died, 870 00:54:34,188 --> 00:54:36,088 nothing would change. 871 00:54:36,858 --> 00:54:39,818 People will just think the real Park Kwang Ho died. 872 00:54:42,458 --> 00:54:43,658 Did you... 873 00:54:44,718 --> 00:54:47,188 call out the real Park Kwang Ho this way and kill him? 874 00:54:47,958 --> 00:54:49,018 No. 875 00:54:50,088 --> 00:54:52,488 I clearly gave a warning. 876 00:54:55,758 --> 00:54:57,088 I told him not to go any further. 877 00:55:06,858 --> 00:55:08,058 Are you looking for someone? 878 00:55:11,788 --> 00:55:13,718 I don't suppose you're here to just look around the office. 879 00:55:14,018 --> 00:55:15,158 Why are you here? 880 00:55:15,458 --> 00:55:16,858 You know an old man named Kim Pil Soo, don't you? 881 00:55:19,258 --> 00:55:21,658 When you volunteered at the senior welfare center in Sungyoo-dong, 882 00:55:22,358 --> 00:55:24,158 you examined him. 883 00:55:25,658 --> 00:55:27,358 Hello. How can I help you? 884 00:55:27,618 --> 00:55:29,358 We heard there was a free clinic here. 885 00:55:44,918 --> 00:55:45,918 Right. 886 00:55:46,488 --> 00:55:47,488 I remember him. 887 00:55:47,588 --> 00:55:52,558 Mr. Kim Pil Soo passed away the next day. 888 00:55:57,688 --> 00:56:00,788 I gave him a vitamin injection so that he would feel better. 889 00:56:01,658 --> 00:56:02,688 I'm sorry to hear that. 890 00:56:05,488 --> 00:56:09,218 Are you sure what you injected into him was a vitamin injection? 891 00:56:14,688 --> 00:56:16,958 He was such a healthy man, but he passed away so suddenly. 892 00:56:17,958 --> 00:56:19,158 So I was just curious. 893 00:56:22,258 --> 00:56:23,318 You were curious? 894 00:56:26,018 --> 00:56:27,688 You need a warrant for this. 895 00:56:28,318 --> 00:56:30,088 I just need to check... 896 00:56:30,088 --> 00:56:32,488 what he brought to the voluntary service. 897 00:56:32,488 --> 00:56:34,958 Is there a drug that suddenly went missing? 898 00:56:34,958 --> 00:56:36,988 Whatever it is, you need to bring a warrant. 899 00:57:05,588 --> 00:57:07,258 In this world, 900 00:57:07,858 --> 00:57:10,058 there are some paths that you don't need to walk. 901 00:57:10,658 --> 00:57:11,718 What? 902 00:57:11,718 --> 00:57:14,758 Kim Bok Soon, your grandmother who raised you. 903 00:57:15,558 --> 00:57:17,658 Would it be okay for me to kill her? 904 00:57:19,018 --> 00:57:21,158 You better come here alone. 905 00:57:21,518 --> 00:57:23,288 That's the only way she'll live. 906 00:57:23,388 --> 00:57:26,018 Hello? Hello? 907 00:57:31,218 --> 00:57:32,288 Grandma! 908 00:57:52,288 --> 00:57:53,488 Get off! 909 00:58:58,958 --> 00:59:00,988 When I first saw you, 910 00:59:01,888 --> 00:59:03,158 I was so surprised... 911 00:59:03,818 --> 00:59:06,488 that I almost burst into laughter. 912 00:59:08,688 --> 00:59:10,018 Because I was sure... 913 00:59:10,658 --> 00:59:12,818 that I had killed Park Kwang Ho. 914 00:59:15,018 --> 00:59:16,688 But then another Park Kwang Ho showed up. 915 00:59:19,688 --> 00:59:21,358 You killed him, 916 00:59:21,958 --> 00:59:23,558 and then you conducted an autopsy on him? 917 00:59:24,618 --> 00:59:26,288 Don't get the wrong idea. 918 00:59:27,018 --> 00:59:29,318 I could've manipulated the cause of his death. 919 00:59:30,158 --> 00:59:31,558 But I didn't. 920 00:59:33,018 --> 00:59:37,458 I'm not as nasty and cowardly as you think I am, 921 00:59:37,818 --> 00:59:39,418 Detective Park. 922 00:59:46,088 --> 00:59:48,288 Shut that mouth of yours, you piece of trash. 923 00:59:51,518 --> 00:59:53,158 What did you want to say to me? 924 00:59:54,088 --> 00:59:55,888 Why didn't you tell me? 925 00:59:56,918 --> 00:59:58,058 Pardon? 926 00:59:58,488 --> 01:00:01,258 You know about my real name, Park Yeon Ho. 927 01:00:01,358 --> 01:00:03,218 Well... 928 01:00:03,218 --> 01:00:05,318 I couldn't figure out why you were looking for me, 929 01:00:05,518 --> 01:00:09,418 and how you knew about my real name. 930 01:00:10,188 --> 01:00:13,758 Why were you looking for me? What do you know about... 931 01:00:14,488 --> 01:00:16,088 my past? 932 01:00:21,388 --> 01:00:23,758 I don't think I should be the one to answer your question. 933 01:00:27,458 --> 01:00:28,858 Then who should? 934 01:00:34,218 --> 01:00:35,758 Come here, you scumbag. 935 01:00:46,058 --> 01:00:47,558 I'm not done with you. 936 01:00:58,688 --> 01:01:00,088 What are you talking about? 937 01:01:00,818 --> 01:01:03,158 Why should I ask Corporal Park about this? 938 01:01:04,088 --> 01:01:05,258 Because... 939 01:01:06,558 --> 01:01:07,918 he's... 940 01:01:09,358 --> 01:01:10,658 your father. 941 01:01:11,088 --> 01:01:12,158 What? 942 01:01:12,288 --> 01:01:14,618 He told me that you can't find out. 943 01:01:15,588 --> 01:01:17,088 But I guess I should tell you. 944 01:01:19,888 --> 01:01:21,018 Kwang Ho... 945 01:01:21,388 --> 01:01:22,918 is your father. 946 01:01:27,488 --> 01:01:28,958 What kind of nonsense is that? 947 01:01:29,989 --> 01:01:31,389 Who's my father? 948 01:01:32,459 --> 01:01:34,289 He's younger than I am. How can he be... 949 01:01:34,289 --> 01:01:35,419 Kwang Ho... 950 01:01:36,589 --> 01:01:38,019 came from the past. 951 01:01:39,219 --> 01:01:40,219 What? 952 01:02:22,559 --> 01:02:23,789 Where did this jerk go? 953 01:02:23,789 --> 01:02:25,089 Park Kwang Ho! 954 01:02:43,989 --> 01:02:45,159 What? 955 01:03:02,519 --> 01:03:03,659 Wait. 956 01:03:03,789 --> 01:03:04,959 What's going on? 957 01:03:07,859 --> 01:03:08,919 It can't be... 958 01:03:09,519 --> 01:03:10,689 Am I... 959 01:03:11,359 --> 01:03:12,719 back in the past? 960 01:03:15,743 --> 01:03:20,743 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 961 01:03:28,390 --> 01:03:30,220 (Tunnel) 962 01:03:34,260 --> 01:03:35,560 - Ta-da. - My goodness. 963 01:03:36,320 --> 01:03:37,590 This looks great. 964 01:03:37,590 --> 01:03:39,090 It'll taste great too. 965 01:03:43,420 --> 01:03:44,490 Do you like it? 966 01:03:44,820 --> 01:03:46,920 - You can't have any. - My gosh. 967 01:03:57,090 --> 01:04:00,220 It's okay if you're late. Just make sure you come back home. 71296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.