Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,866 --> 00:00:44,536
There are some people who hide in the light, not in darkness.
2
00:01:11,066 --> 00:01:12,836
(4 months ago)
3
00:02:09,736 --> 00:02:10,936
Does he...
4
00:02:12,035 --> 00:02:13,375
want to play a game with me?
5
00:02:34,864 --> 00:02:35,904
I was merely...
6
00:02:36,704 --> 00:02:39,034
responding to your game.
7
00:03:04,333 --> 00:03:05,763
(Episode 10)
8
00:03:05,787 --> 00:03:10,787
{\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion
9
00:03:17,533 --> 00:03:19,103
Park Kwang Ho. These are...
10
00:03:19,103 --> 00:03:20,263
They are dots.
11
00:03:21,632 --> 00:03:24,462
This crazy scum left dots again after he killed a person.
12
00:03:25,402 --> 00:03:28,162
Were you alive, Jung Ho Young? Was it you?
13
00:03:28,762 --> 00:03:29,832
Hold on.
14
00:03:30,861 --> 00:03:31,861
Why are there are eight dots?
15
00:03:32,901 --> 00:03:34,561
That means there is another victim somewhere.
16
00:03:34,861 --> 00:03:37,031
It may be a corpse or a survivor.
17
00:03:37,131 --> 00:03:39,101
- What? - Isn't this strange?
18
00:03:39,101 --> 00:03:40,531
I've never seen those dots before.
19
00:03:40,831 --> 00:03:42,701
Has his method of killing changed?
20
00:03:43,831 --> 00:03:45,061
No, he was reminded of his past.
21
00:03:45,061 --> 00:03:48,331
He thought no one would recognize them since it's been 30 years.
22
00:03:52,331 --> 00:03:54,231
I couldn't catch him 30 years ago.
23
00:03:54,461 --> 00:03:56,431
I'm going to make sure that I catch you this time.
24
00:04:09,131 --> 00:04:11,601
Professor. What brings you to the crime scene?
25
00:04:11,601 --> 00:04:13,401
I came here to check something.
26
00:04:17,431 --> 00:04:18,661
They are on this body too.
27
00:04:18,661 --> 00:04:20,031
What do you mean?
28
00:04:23,331 --> 00:04:26,631
It's the note the medical examiner wrote for Haein River incident.
29
00:04:29,861 --> 00:04:33,071
I didn't write this since it wasn't related to the cause of death.
30
00:04:33,501 --> 00:04:36,961
There were seven dots on the heel of Yoon Da Young, the victim.
31
00:04:40,001 --> 00:04:41,161
(Crime scene photo)
32
00:04:41,161 --> 00:04:43,361
Yoon Da Young is the seventh victim?
33
00:04:43,601 --> 00:04:46,101
I checked the note of the medical examiner...
34
00:04:46,101 --> 00:04:48,501
who did the autopsies for other cases just in case.
35
00:04:48,661 --> 00:04:50,331
There were no dots for those cases.
36
00:04:50,531 --> 00:04:52,701
The dots were only on the victim's body from Haein River.
37
00:04:55,401 --> 00:04:57,161
This victim has the dots as well.
38
00:04:57,161 --> 00:04:59,301
Just like I told you, I think...
39
00:04:59,301 --> 00:05:00,631
Can there be...
40
00:05:02,361 --> 00:05:03,931
a different suspect for these two cases?
41
00:05:04,931 --> 00:05:07,901
That was what I wanted to tell you, Lieutenant Kim.
42
00:05:08,801 --> 00:05:10,201
What nonsense is that?
43
00:05:10,201 --> 00:05:12,901
Professor. You only say that because you don't know this jerk.
44
00:05:15,331 --> 00:05:17,001
I agree with Kwang Ho.
45
00:05:17,101 --> 00:05:18,731
The killer has to be Jung Ho Young.
46
00:05:23,001 --> 00:05:25,201
I guess only you agree with me.
47
00:05:25,631 --> 00:05:26,701
But who are you?
48
00:05:29,561 --> 00:05:32,561
She's Professor Shin Jae Yi, a consultant for psychology analysis.
49
00:05:32,631 --> 00:05:34,231
Professor Shin. This is...
50
00:05:34,231 --> 00:05:35,661
I am Mok Jin Woo.
51
00:05:41,031 --> 00:05:42,861
The dots are only on two victims' body.
52
00:05:42,861 --> 00:05:45,101
Then does it mean Jung Ho Young told the truth?
53
00:05:54,301 --> 00:05:56,261
- Excuse me. Let us get through. - What happened?
54
00:05:58,661 --> 00:05:59,731
Did this happen...
55
00:06:00,861 --> 00:06:02,331
because we missed him yesterday?
56
00:06:08,231 --> 00:06:09,801
Are we really detectives?
57
00:06:27,631 --> 00:06:28,761
(Section Chief)
58
00:06:31,561 --> 00:06:35,061
An investigation team was formed to catch Jung Ho Young three days ago.
59
00:06:35,061 --> 00:06:38,301
The public is in shock as the police discovered another body.
60
00:06:38,761 --> 00:06:41,901
I was coming down after my work out. I saw something like a mannequin.
61
00:06:42,031 --> 00:06:43,861
You didn't see it on your way up?
62
00:06:43,861 --> 00:06:45,961
Well... I don't remember.
63
00:06:52,531 --> 00:06:54,331
- Excuse me. - Please move aside.
64
00:06:54,331 --> 00:06:55,601
- Please let us through. - It's official police business.
65
00:06:56,131 --> 00:06:58,001
An investigation is going on. Please move back.
66
00:06:58,961 --> 00:07:01,231
I'm sorry, but please give us some space.
67
00:07:01,231 --> 00:07:03,961
(Nam Ju Hee, Yunjin High School)
68
00:07:03,961 --> 00:07:06,001
The victim is a 19-year-old girl.
69
00:07:06,001 --> 00:07:07,931
She was found strangled with stockings.
70
00:07:07,931 --> 00:07:09,661
There were no other external wounds.
71
00:07:11,931 --> 00:07:13,031
Who are you?
72
00:07:13,701 --> 00:07:14,861
(Public Official ID, Kim Sun Jae)
73
00:07:16,601 --> 00:07:18,061
Did she get in trouble again?
74
00:07:19,701 --> 00:07:22,561
Ju Hee. Nam Ju Hee!
75
00:07:22,631 --> 00:07:23,631
Ju Hee...
76
00:07:24,631 --> 00:07:26,161
She can't answer you.
77
00:07:26,661 --> 00:07:27,661
Excuse me?
78
00:07:30,101 --> 00:07:32,001
I thought she was at home.
79
00:07:32,661 --> 00:07:36,201
On the day of the murder, she went out to meet her friends.
80
00:07:36,201 --> 00:07:38,661
She was found murdered this morning.
81
00:07:40,531 --> 00:07:43,031
Hwayang Police Station where the investigation team was formed...
82
00:07:43,031 --> 00:07:45,931
concluded that Jung Ho Young is the prime suspect for the murder...
83
00:07:45,931 --> 00:07:48,401
of the college student and this morning's murder.
84
00:07:48,401 --> 00:07:50,761
The police have switched to a district-wide investigation.
85
00:07:52,001 --> 00:07:55,861
The police have distributed flyers with the suspect's face nationally.
86
00:07:55,861 --> 00:07:58,431
They set a reward of 10,000 dollars.
87
00:07:58,431 --> 00:08:01,131
They're using all of their resources to apprehend Jung Ho Young.
88
00:08:01,131 --> 00:08:02,731
As if the suspect is laughing at the police,
89
00:08:02,731 --> 00:08:05,201
Jung Ho Young committed another murder.
90
00:08:05,201 --> 00:08:08,661
The public is fiercely criticizing the incompetence of the police.
91
00:08:09,901 --> 00:08:12,361
Last night, you missed the suspect when he was right in front of you.
92
00:08:13,501 --> 00:08:14,561
I'm sorry.
93
00:08:14,561 --> 00:08:16,501
And another girl was murdered.
94
00:08:18,061 --> 00:08:21,361
You should catch him tomorrow then.
95
00:08:23,101 --> 00:08:24,501
Understood?
96
00:08:28,761 --> 00:08:30,961
Detectives. Do better, okay?
97
00:08:40,231 --> 00:08:42,031
We are detectives, not morticians.
98
00:08:42,201 --> 00:08:44,231
I'm sick of smelling corpses.
99
00:08:44,231 --> 00:08:45,831
I lost my sense of smell.
100
00:08:46,301 --> 00:08:48,261
If you are sick of it, you can catch him then.
101
00:08:49,061 --> 00:08:51,561
What do we know about that jerk, Jung Ho Young?
102
00:08:51,561 --> 00:08:53,631
Other than that he is a killer.
103
00:08:53,931 --> 00:08:57,601
Do we have any other clues that will lead us to where he is?
104
00:08:58,901 --> 00:09:00,961
Let's look into his family first.
105
00:09:02,231 --> 00:09:05,671
His face is everywhere. Where could he go?
106
00:09:06,131 --> 00:09:08,401
He definitely hid somewhere familiar to him.
107
00:09:08,461 --> 00:09:10,001
Or someone is helping him hide.
108
00:09:11,431 --> 00:09:13,861
(Yoo Ok Hee, Jung Ho Young's mother Jung Hye Ji, Jung Ho Young's sister)
109
00:09:15,531 --> 00:09:16,901
Have you located them?
110
00:09:16,961 --> 00:09:19,331
Both of his mother and sister reside in Seoul.
111
00:09:19,601 --> 00:09:21,431
Kwang Ho and Sun Jae. Go visit them.
112
00:09:21,431 --> 00:09:24,461
I will look into his ex-colleagues,
113
00:09:24,461 --> 00:09:26,671
friends, and acquaintances with Min Ha.
114
00:09:26,671 --> 00:09:30,131
All right. Don't let this go to waste. Find something useful.
115
00:09:30,561 --> 00:09:33,861
Jung Ho Young, that jerk. No matter what happens,
116
00:09:33,861 --> 00:09:36,301
we have to catch him by tomorrow. You're dismissed.
117
00:09:37,131 --> 00:09:38,201
Sun Jae.
118
00:09:39,461 --> 00:09:40,561
Let's talk.
119
00:09:46,431 --> 00:09:50,101
Hey, you. What didn't you report that Jung Ho Young called you?
120
00:09:51,761 --> 00:09:52,931
Are we not a team?
121
00:09:53,201 --> 00:09:55,131
Don't you know what kind of scumbag he is?
122
00:09:56,631 --> 00:09:57,761
I'm sorry.
123
00:09:57,761 --> 00:09:59,101
Kwang Ho and I...
124
00:09:59,431 --> 00:10:02,631
want to catch him just as much as you want.
125
00:10:03,331 --> 00:10:05,601
You might have been fine being on your own so far,
126
00:10:05,931 --> 00:10:08,831
but I can't let you do this now. Understood?
127
00:10:09,431 --> 00:10:10,461
Yes, sir.
128
00:10:11,761 --> 00:10:13,131
Cut him some slacks, Sung Shik.
129
00:10:13,131 --> 00:10:14,731
You are no different, Kwang Ho.
130
00:10:17,331 --> 00:10:18,761
Let's do this right.
131
00:10:19,531 --> 00:10:20,601
What?
132
00:10:21,461 --> 00:10:22,531
I didn't know too.
133
00:10:27,601 --> 00:10:29,831
So what did Jung Ho Young say?
134
00:10:32,461 --> 00:10:34,331
Do you want to see another dead body?
135
00:10:34,671 --> 00:10:36,831
How about that lady whom you cherish so much?
136
00:10:36,961 --> 00:10:38,031
What?
137
00:10:38,461 --> 00:10:41,401
Is that why you visited Professor Shin's house?
138
00:10:42,001 --> 00:10:43,301
I can't help but feel worried.
139
00:10:44,231 --> 00:10:45,361
I'm anxious.
140
00:10:45,801 --> 00:10:47,431
Nothing will happen to her.
141
00:10:47,861 --> 00:10:48,961
Let's get going.
142
00:10:54,401 --> 00:10:56,901
(Hwayang University)
143
00:10:56,901 --> 00:10:59,361
(Professor Shin Jae Yi)
144
00:11:03,461 --> 00:11:06,401
Why do only these two victims have these dots?
145
00:11:12,061 --> 00:11:14,061
(Yoon Da Young)
146
00:11:16,931 --> 00:11:18,161
(There were 8 dots on her heel.)
147
00:11:19,431 --> 00:11:21,461
(She was driving a scooter alone on the day of the murder.)
148
00:11:26,301 --> 00:11:29,501
Professor Shin. I heard you looked for me. What is it?
149
00:11:30,061 --> 00:11:33,431
They are three victims who were murdered during the last few months.
150
00:11:33,961 --> 00:11:35,361
I believed Jung Ho Young killed them...
151
00:11:35,361 --> 00:11:37,861
since they belonged to his target group.
152
00:11:38,601 --> 00:11:41,261
That's why I looked into cases from 30 years ago.
153
00:11:41,561 --> 00:11:44,131
However, Yoon Da Young and Nam Ju Hee...
154
00:11:44,331 --> 00:11:46,961
There were dots only on their heel.
155
00:11:47,301 --> 00:11:49,161
The killer left a trace.
156
00:11:49,431 --> 00:11:51,031
What could be the reason for this?
157
00:11:51,031 --> 00:11:52,301
What are their connections to him?
158
00:11:52,301 --> 00:11:55,501
Does Jung Ho Young know these two victims?
159
00:11:55,501 --> 00:11:58,201
No, I thought the same thing at first.
160
00:11:58,461 --> 00:12:00,561
There were no connections between them.
161
00:12:00,561 --> 00:12:03,961
The most important elements in analyzing the serial murder...
162
00:12:03,961 --> 00:12:06,631
incidents are connections with the victims, the killing method,
163
00:12:06,631 --> 00:12:09,201
and geographic traits.
164
00:12:09,201 --> 00:12:12,661
Except for his wife, Kim Ji Eun,
165
00:12:12,661 --> 00:12:15,731
three elements are the same in all other cases.
166
00:12:15,731 --> 00:12:20,031
However, you found something different from these two cases?
167
00:12:20,031 --> 00:12:21,831
Can it be another killer?
168
00:12:22,101 --> 00:12:23,201
What?
169
00:12:24,531 --> 00:12:27,431
I heard in 2004, two different serial killers...
170
00:12:27,431 --> 00:12:30,301
were actively committing murders in Korea.
171
00:12:30,731 --> 00:12:32,201
Serial Killer A committed...
172
00:12:32,201 --> 00:12:34,601
one of the murders,
173
00:12:34,601 --> 00:12:36,461
but Serial Killer B confessed that he committed the murder.
174
00:12:36,701 --> 00:12:39,001
I think that perhaps, there is another killer...
175
00:12:39,161 --> 00:12:41,831
of whom we are not aware of.
176
00:12:42,831 --> 00:12:45,701
Two serial killers?
177
00:12:45,701 --> 00:12:49,601
Most of all, I heard there were dots on the bodies in past cases.
178
00:12:49,661 --> 00:12:50,661
The killer...
179
00:12:51,331 --> 00:12:53,801
The suspect marked three dots on the victim's heel.
180
00:12:53,801 --> 00:12:57,401
Kim Young Ja was the fifth victim as well as a survivor.
181
00:12:57,401 --> 00:12:58,731
We weren't aware of it at that time though.
182
00:13:00,261 --> 00:13:03,031
If Jung Ho Young isn't behind these two murders,
183
00:13:03,031 --> 00:13:06,001
Jung Ho Young can't be the killer for the murders 30 years ago.
184
00:13:07,301 --> 00:13:09,131
But why is the method the same?
185
00:13:09,901 --> 00:13:12,231
Why is he obsessed with skirts?
186
00:13:14,901 --> 00:13:17,201
Can there really be another murderer?
187
00:13:26,561 --> 00:13:28,901
You should have not gone out late at night.
188
00:13:37,501 --> 00:13:39,631
I was kind enough to give you a hint.
189
00:13:41,061 --> 00:13:42,631
Have they finally caught on?
190
00:13:51,231 --> 00:13:52,231
Professor.
191
00:13:52,931 --> 00:13:54,331
I haven't performed the autopsy yet.
192
00:13:54,731 --> 00:13:57,531
About the dots. What could he have used to mark them?
193
00:13:57,831 --> 00:14:00,631
Well, looking at the size and the form,
194
00:14:00,831 --> 00:14:02,931
I think he used a tattoo needle.
195
00:14:03,161 --> 00:14:04,461
He could've used a pen...
196
00:14:06,431 --> 00:14:08,301
or something like a fountain pen.
197
00:14:09,361 --> 00:14:12,861
A fountain pen? What nonsense is that now?
198
00:14:13,631 --> 00:14:14,661
Hey.
199
00:14:14,661 --> 00:14:16,501
I mean he has to at least make sense.
200
00:14:16,501 --> 00:14:17,631
Forget it.
201
00:14:18,101 --> 00:14:20,561
You said that you could analyze the dye, right?
202
00:14:20,561 --> 00:14:22,231
I did say that. Why do you ask?
203
00:14:22,401 --> 00:14:25,961
Find out the components for the dye and which company produced it.
204
00:14:26,361 --> 00:14:29,301
We shouldn't miss anything that is related to Jung Ho Young.
205
00:14:29,931 --> 00:14:33,831
We might be able to find out where Jung Ho Young's hiding.
206
00:14:34,661 --> 00:14:36,101
We appreciate your help, Professor.
207
00:14:36,561 --> 00:14:37,731
All right.
208
00:14:38,201 --> 00:14:39,361
By the way,
209
00:14:39,961 --> 00:14:42,431
could Jung Ho Young have really done this?
210
00:14:42,531 --> 00:14:44,061
Why do you keep on saying that?
211
00:14:44,861 --> 00:14:46,831
Even Professor Shin said...
212
00:14:47,101 --> 00:14:49,201
that the two crimes could have been committed by different suspects.
213
00:14:49,201 --> 00:14:50,961
Psychological analysis isn't my major,
214
00:14:51,861 --> 00:14:54,301
but a crime committed by the same person should have similarities.
215
00:14:54,631 --> 00:14:57,631
Even according to forensics, it doesn't seem like the same guy.
216
00:14:58,601 --> 00:15:01,061
One victim has dots and the other doesn't.
217
00:15:01,861 --> 00:15:03,131
What do you think, Lieutenant Kim?
218
00:15:03,461 --> 00:15:04,531
I disagree.
219
00:15:05,161 --> 00:15:06,501
It's the same guy.
220
00:15:07,231 --> 00:15:10,501
The reason the dots reappeared could be me.
221
00:15:11,401 --> 00:15:12,761
What is that supposed to mean?
222
00:15:23,331 --> 00:15:25,161
You asked me what's causing me...
223
00:15:25,401 --> 00:15:27,561
to be so persistent towards the suspect, didn't you?
224
00:15:28,031 --> 00:15:29,131
I did.
225
00:15:31,161 --> 00:15:32,501
Actually, my mother...
226
00:15:32,961 --> 00:15:35,631
was a victim of a serial killer 30 years ago.
227
00:15:35,861 --> 00:15:36,931
What?
228
00:15:36,931 --> 00:15:39,261
That case is the reason why I became an officer.
229
00:15:39,431 --> 00:15:41,061
I wanted to make sure...
230
00:15:42,161 --> 00:15:44,001
I catch the guy that killed my mother myself.
231
00:15:44,501 --> 00:15:46,961
I wanted to see what a guy that would kill...
232
00:15:48,031 --> 00:15:49,961
an innocent person looks like with my own eyes.
233
00:15:51,301 --> 00:15:52,731
That guy is Jung Ho Young.
234
00:15:54,401 --> 00:15:55,601
How could that have happened?
235
00:15:56,001 --> 00:15:59,031
Jung Ho Young's crime method changed after I arrested him.
236
00:15:59,261 --> 00:16:02,161
The reason he changed his way of burying the bodies...
237
00:16:02,361 --> 00:16:04,231
and began to mark the dots again is probably I caused him to...
238
00:16:04,401 --> 00:16:06,761
resurrect the past memory while I questioned him two years ago.
239
00:16:06,861 --> 00:16:07,861
Wait a minute.
240
00:16:08,861 --> 00:16:11,501
In that case, we should've found the dots...
241
00:16:11,561 --> 00:16:14,801
on Lee Seo Yeon's body as well if what you're saying is true.
242
00:16:14,801 --> 00:16:16,701
I guess we'll find out once we catch Jung Ho Young.
243
00:16:18,301 --> 00:16:20,261
Let me know when the psychokinesis result comes out.
244
00:16:21,001 --> 00:16:22,161
All right.
245
00:16:22,261 --> 00:16:23,531
I'll be going now then.
246
00:16:41,631 --> 00:16:42,931
Don't pull a long face.
247
00:16:43,731 --> 00:16:45,631
I'll make sure I catch that scum.
248
00:17:06,461 --> 00:17:08,031
It was hard for me to confess.
249
00:17:09,401 --> 00:17:11,001
I feel awful now.
250
00:17:11,001 --> 00:17:13,801
I have a child. I have a child.
251
00:17:26,161 --> 00:17:28,371
Why did we have to cross paths?
252
00:17:29,801 --> 00:17:30,931
Lieutenant Kim.
253
00:17:31,601 --> 00:17:33,661
There's one thing you've got wrong.
254
00:17:35,631 --> 00:17:36,901
Your mother...
255
00:17:37,601 --> 00:17:39,431
wasn't an innocent lady.
256
00:17:42,301 --> 00:17:44,731
She wasn't such a good person.
257
00:18:00,301 --> 00:18:03,831
Ms. Jung Hye Ji. Are you there? Ms. Jung.
258
00:18:09,061 --> 00:18:10,331
(Murderer, Murderer)
259
00:18:11,901 --> 00:18:13,801
It doesn't seem like she's inside.
260
00:18:13,831 --> 00:18:15,031
She's not answering her phone either.
261
00:18:16,301 --> 00:18:17,431
Excuse me.
262
00:18:18,101 --> 00:18:19,901
There's no one in that house.
263
00:18:20,031 --> 00:18:22,561
- They've already ran away. - Ran away?
264
00:18:22,561 --> 00:18:25,561
Everybody knows her brother's a murderer.
265
00:18:25,561 --> 00:18:27,431
How could she possibly go on living here?
266
00:18:27,631 --> 00:18:29,961
Goodness. What will become of this neighborhood?
267
00:18:34,131 --> 00:18:35,871
Do you think we'll be able to meet Jung Ho Young's mother?
268
00:18:38,661 --> 00:18:39,931
She's coming out. Here she comes.
269
00:18:41,001 --> 00:18:42,461
Go away, you jerks.
270
00:18:42,461 --> 00:18:43,701
Do you keep in contact with your son?
271
00:18:43,701 --> 00:18:46,371
I don't have a son. How many times do I have to tell you?
272
00:18:46,371 --> 00:18:48,731
- What are your feelings on this? - He's not my son.
273
00:18:48,831 --> 00:18:50,931
- He's not my son. - Is there anything want to say?
274
00:18:50,931 --> 00:18:52,871
The neighbors are all watching.
275
00:18:52,871 --> 00:18:55,031
Get out of here. Go away.
276
00:18:55,031 --> 00:18:56,261
- Please make a comment. - Where's your son?
277
00:18:56,261 --> 00:18:58,101
- How do you feel? - Go away.
278
00:18:58,131 --> 00:18:59,431
- He's not my son. - Please make a comment.
279
00:18:59,431 --> 00:19:01,231
Listen everyone. That's enough.
280
00:19:01,401 --> 00:19:02,961
- Move away, please. - He's not my son.
281
00:19:02,961 --> 00:19:04,731
How many times do I have to tell you people?
282
00:19:05,561 --> 00:19:06,631
We're the police.
283
00:19:08,331 --> 00:19:10,031
We have a few questions for you.
284
00:19:22,531 --> 00:19:25,501
He wasn't here, so please leave.
285
00:19:25,501 --> 00:19:26,801
Did he ever call you?
286
00:19:27,061 --> 00:19:28,431
Do you know where he could have gone?
287
00:19:28,801 --> 00:19:31,101
I'm telling you. I don't know.
288
00:19:31,331 --> 00:19:32,501
Ms. Yoo.
289
00:19:36,461 --> 00:19:38,731
That window's broken.
290
00:19:39,061 --> 00:19:40,701
Shouldn't you cover it up somehow?
291
00:19:41,261 --> 00:19:43,801
What's the use? It'll break again anyway.
292
00:19:44,001 --> 00:19:45,601
Is that how you raised your children as well?
293
00:19:46,231 --> 00:19:48,201
If they broke, did you let them stay that way?
294
00:19:56,061 --> 00:19:58,261
What would a young man like you know?
295
00:19:59,201 --> 00:20:00,931
Have you ever raised a child?
296
00:20:02,601 --> 00:20:04,031
Please leave.
297
00:20:04,031 --> 00:20:06,801
Ms. Yoo. 30 years ago,
298
00:20:07,131 --> 00:20:09,131
Jung Ho Young was arrested by the police, wasn't he?
299
00:20:10,161 --> 00:20:12,101
In that neighborhood, women were found dead...
300
00:20:12,101 --> 00:20:13,601
and he was taken into custody as a suspect.
301
00:20:13,601 --> 00:20:14,631
Eventually...
302
00:20:14,871 --> 00:20:17,161
he was released because he had an alibi,
303
00:20:17,461 --> 00:20:19,131
but that alibi was a lie, wasn't it?
304
00:20:23,231 --> 00:20:25,201
If I had let them put him in prison back then,
305
00:20:25,261 --> 00:20:27,871
I wouldn't have to be suffering like this.
306
00:20:28,801 --> 00:20:30,331
So it's true that he didn't have an alibi, right?
307
00:20:33,061 --> 00:20:35,001
You're hiding where he is from us, aren't you?
308
00:20:35,061 --> 00:20:36,401
Where is Jung Ho Young?
309
00:20:36,701 --> 00:20:38,161
Leave this instant!
310
00:20:38,161 --> 00:20:39,601
- Ms. Yoo. - Gosh.
311
00:20:42,031 --> 00:20:43,761
Why did you have to provoke her?
312
00:20:46,731 --> 00:20:49,331
But then again, I wouldn't be myself either.
313
00:20:58,131 --> 00:20:59,161
(Shinhae Chemicals)
314
00:21:17,261 --> 00:21:18,631
Do you keep in contact with your son?
315
00:21:18,701 --> 00:21:19,931
Do you have anything to say?
316
00:21:20,001 --> 00:21:22,501
I don't have a son. How many times do I have to tell you?
317
00:21:22,501 --> 00:21:24,131
That'll be 6 dollars and 70 cents.
318
00:21:27,601 --> 00:21:28,601
Excuse me.
319
00:21:30,431 --> 00:21:33,131
- How do you feel? - He's not my son.
320
00:21:33,131 --> 00:21:34,461
Has your son been in touch with you?
321
00:21:34,461 --> 00:21:35,801
Please give us a comment.
322
00:21:35,901 --> 00:21:36,961
Excuse me.
323
00:21:37,501 --> 00:21:39,661
- What are your feelings on this? - Haven't you been in touch?
324
00:21:39,661 --> 00:21:40,731
Darn it.
325
00:21:40,961 --> 00:21:44,001
(Jung Ho Young's mother claims he's not her son.)
326
00:21:50,331 --> 00:21:52,831
Excuse me. You forgot to take your change.
327
00:21:56,201 --> 00:21:58,061
Has Jung Ho Young contacted you yet?
328
00:21:58,061 --> 00:21:59,331
No, he hasn't.
329
00:21:59,431 --> 00:22:01,431
What if he escaped to China as a stowaway?
330
00:22:01,431 --> 00:22:04,261
Don't say that. It'll only bring bad luck.
331
00:22:04,261 --> 00:22:07,301
If he really went to China as a stowaway, we'll all be demoted.
332
00:22:07,961 --> 00:22:09,761
Stop talking nonsense.
333
00:22:09,761 --> 00:22:12,261
What did his colleagues or acquaintances have to say?
334
00:22:12,261 --> 00:22:13,931
After being arrested two years ago,
335
00:22:13,931 --> 00:22:15,761
he apparently cut off all relationships.
336
00:22:16,131 --> 00:22:19,801
I told them to call if they get in touch, but it's highly unlikely.
337
00:22:20,461 --> 00:22:21,931
Kiddo. Did you guys find anything?
338
00:22:21,931 --> 00:22:23,931
His younger sister ran away evacuating her house.
339
00:22:24,101 --> 00:22:25,801
We did get to meet his mother,
340
00:22:26,231 --> 00:22:28,031
but it didn't seem like she was in touch with him.
341
00:22:28,031 --> 00:22:30,961
They're not on good terms. I don't think she's hiding anything.
342
00:22:30,961 --> 00:22:34,601
If you think about it, even if he were her son, he's a murderer.
343
00:22:34,601 --> 00:22:37,801
I've requested for Jung Ho Young's mother's call history.
344
00:22:37,861 --> 00:22:39,231
We'll find out once we check her records...
345
00:22:39,701 --> 00:22:41,101
whether she's lying or not.
346
00:22:41,461 --> 00:22:45,261
Min Ha. What did Unit Two say about the reports that were received?
347
00:22:45,261 --> 00:22:48,631
They're looking into what seems credible, but there's nothing yet.
348
00:22:48,631 --> 00:22:50,831
Gosh. Today's almost coming to an end already.
349
00:22:51,461 --> 00:22:53,701
Where on earth could this scum be?
350
00:22:55,831 --> 00:23:00,231
Even if he hangs up quickly, I wish Jung Ho Young would just call.
351
00:23:00,231 --> 00:23:02,431
At least we'll get a hint on which area he's in.
352
00:23:06,301 --> 00:23:08,461
- What is it? - Is it really him?
353
00:23:09,161 --> 00:23:10,731
This isn't a payphone.
354
00:23:10,731 --> 00:23:12,661
- Min Ha. Get the tracking device. - Yes, sir.
355
00:23:12,661 --> 00:23:13,701
Hurry up.
356
00:23:23,861 --> 00:23:24,931
Jung Ho Young?
357
00:23:25,066 --> 00:23:26,706
Why on earth did you have to go there?
358
00:23:27,206 --> 00:23:28,766
Why did you go see that old woman?
359
00:23:28,766 --> 00:23:30,866
Were you planning to make me turn myself in?
360
00:23:30,866 --> 00:23:32,466
Do you want to turn yourself in?
361
00:23:33,836 --> 00:23:36,566
That's the only way you'll get me in prison, right?
362
00:23:37,106 --> 00:23:38,766
I told you to reflect on what you did.
363
00:23:39,006 --> 00:23:40,806
I'll think about turning myself in if you do that.
364
00:23:41,536 --> 00:23:44,766
But what are you doing anyway?
365
00:23:44,906 --> 00:23:46,366
Another person died.
366
00:23:46,366 --> 00:23:47,966
You're the one who killed her.
367
00:23:48,166 --> 00:23:49,366
It wasn't me.
368
00:23:49,906 --> 00:23:51,836
Same goes for the Haein River incident.
369
00:23:51,836 --> 00:23:53,106
You little...
370
00:23:56,306 --> 00:23:57,566
You expect me to believe that?
371
00:23:57,566 --> 00:23:59,436
I believe that's true.
372
00:24:04,436 --> 00:24:05,436
Who are you?
373
00:24:05,666 --> 00:24:08,906
I'm the only person who believes in what you're saying right now.
374
00:24:10,606 --> 00:24:11,666
What?
375
00:24:13,236 --> 00:24:15,306
On the bodies of Yoon Da Young and Nam Ju Hee,
376
00:24:15,466 --> 00:24:19,136
there's a particular mark that you can't leave.
377
00:24:19,136 --> 00:24:22,866
If you were the one who left that, you would've told everyone already.
378
00:24:23,206 --> 00:24:26,966
You're a show-off who's even brave enough to call the police.
379
00:24:27,666 --> 00:24:28,736
So?
380
00:24:29,036 --> 00:24:30,966
When did you first kill someone?
381
00:24:30,966 --> 00:24:33,936
If it wasn't you, why do you think the murderer used a similar method?
382
00:24:33,936 --> 00:24:36,366
Why are you obsessed with women who wear skirts?
383
00:24:36,406 --> 00:24:38,106
Are you interrogating me, or are you just curious?
384
00:24:38,106 --> 00:24:39,406
It was because of your mother.
385
00:24:40,906 --> 00:24:41,966
What?
386
00:24:43,306 --> 00:24:45,606
I also know that you called because of your mother.
387
00:24:45,906 --> 00:24:47,236
You probably saw the interview.
388
00:24:47,866 --> 00:24:49,666
She said that you're not her son.
389
00:24:49,666 --> 00:24:52,536
You only strangled your sister out of curiosity,
390
00:24:52,536 --> 00:24:54,566
but she sent you to a mental hospital.
391
00:24:57,336 --> 00:24:58,406
"Doctor."
392
00:25:01,366 --> 00:25:02,366
"My son..."
393
00:25:03,436 --> 00:25:05,106
"is not sound in mind."
394
00:25:05,206 --> 00:25:07,336
No. He's not a human.
395
00:25:07,336 --> 00:25:10,806
"So never let him out of here until he becomes human again."
396
00:25:13,706 --> 00:25:16,106
Did your mother often wear skirts? Or was it your sister?
397
00:25:16,106 --> 00:25:17,236
You're trying so hard.
398
00:25:17,236 --> 00:25:19,006
All this time, you weren't killing strangers.
399
00:25:19,006 --> 00:25:21,566
You were just repeatedly killing your mother, weren't you?
400
00:25:28,866 --> 00:25:29,966
Are you...
401
00:25:31,066 --> 00:25:33,106
Professor Shin Jae Yi?
402
00:25:37,366 --> 00:25:38,666
What's he doing?
403
00:25:42,106 --> 00:25:43,806
I told you not to make me mad.
404
00:25:44,066 --> 00:25:46,306
Where are you? Where are you hiding?
405
00:25:46,306 --> 00:25:47,936
Do you want to see another person die?
406
00:25:48,466 --> 00:25:50,566
How about the lady whom you cherish so much?
407
00:25:50,966 --> 00:25:52,036
What?
408
00:25:54,406 --> 00:25:56,636
Jung Ho Young. Jung Ho Young!
409
00:26:09,406 --> 00:26:10,506
Is it important?
410
00:26:10,506 --> 00:26:13,036
Yes, it's very important.
411
00:26:21,466 --> 00:26:24,136
(38th street on Hwayang 15-gil, Shin Jae Yi)
412
00:26:31,036 --> 00:26:33,506
Yes, I'm Shin Jae Yi.
413
00:26:36,236 --> 00:26:37,636
I'm glad I got to talk to you.
414
00:26:41,036 --> 00:26:42,836
- Did he hang up? - How does this jerk...
415
00:26:42,836 --> 00:26:45,036
know about Professor Shin? What's going on?
416
00:26:45,036 --> 00:26:47,366
Why did you have to step in?
417
00:26:47,366 --> 00:26:49,766
Why did you bother talking to him?
418
00:26:49,766 --> 00:26:51,736
And what do you mean you believe in him?
419
00:26:51,736 --> 00:26:54,036
Do you want us to believe what this jerk is saying to us?
420
00:26:54,036 --> 00:26:55,566
He might not be lying.
421
00:26:56,436 --> 00:26:59,166
Yoon Da Young and Nam Ju Hee's murders are a bit different.
422
00:26:59,166 --> 00:27:00,736
What's different?
423
00:27:00,736 --> 00:27:02,766
Jung Ho Young is always going to act this way.
424
00:27:03,566 --> 00:27:05,906
You won't be able to catch him by just trying to locate where he is.
425
00:27:06,506 --> 00:27:09,036
I finally understand.
426
00:27:09,906 --> 00:27:11,406
So is that the reason?
427
00:27:11,936 --> 00:27:13,166
What do you mean?
428
00:27:13,166 --> 00:27:16,166
I know you like interviewing murderers.
429
00:27:17,106 --> 00:27:20,066
You have no interest in catching them, do you?
430
00:27:20,236 --> 00:27:21,906
You're doing this because of...
431
00:27:22,436 --> 00:27:24,966
your stupid research paper, aren't you?
432
00:27:24,966 --> 00:27:25,966
Hey, Kwang Ho.
433
00:27:25,966 --> 00:27:28,836
What? Am I wrong?
434
00:27:29,706 --> 00:27:32,536
She doesn't care about the victims.
435
00:27:33,036 --> 00:27:36,106
She doesn't know how miserable the families must feel.
436
00:27:36,106 --> 00:27:37,406
Am I supposed to know?
437
00:27:37,906 --> 00:27:39,006
What did you say?
438
00:27:39,636 --> 00:27:41,566
Catching the culprit is all that matters.
439
00:27:41,566 --> 00:27:44,006
You're wrong. You're wrong!
440
00:27:45,036 --> 00:27:47,166
Do you think our only job is to catch the culprits?
441
00:27:47,706 --> 00:27:49,536
Our job is to save people's lives!
442
00:27:50,506 --> 00:27:52,836
I don't know how things work here in 2017.
443
00:27:53,436 --> 00:27:55,806
But it all comes down to saving people's lives.
444
00:27:57,566 --> 00:28:01,566
If he kills another person because of your provocation,
445
00:28:02,206 --> 00:28:05,206
then that means you're responsible for that person's death. Get it?
446
00:28:08,466 --> 00:28:10,466
Chief, we have his location.
447
00:28:10,706 --> 00:28:11,766
Really?
448
00:28:12,066 --> 00:28:14,336
Min Ha, send me his location.
449
00:28:22,906 --> 00:28:24,506
This jerk.
450
00:28:27,406 --> 00:28:28,436
What's that?
451
00:28:34,536 --> 00:28:36,666
Does he think this is funny or what?
452
00:28:36,666 --> 00:28:38,036
Professor Shin was right.
453
00:28:38,036 --> 00:28:39,236
What are you talking about?
454
00:28:39,236 --> 00:28:41,036
We'll never catch him at this rate.
455
00:28:42,000 --> 00:28:47,000
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
456
00:28:56,906 --> 00:28:58,666
I wanted to know...
457
00:29:00,436 --> 00:29:03,166
how I would feel if I killed a human.
458
00:29:04,166 --> 00:29:05,336
But...
459
00:29:06,436 --> 00:29:09,306
my sister liked it too.
460
00:29:09,636 --> 00:29:11,106
I was strangling her,
461
00:29:11,906 --> 00:29:15,736
but she didn't frown. She was smiling.
462
00:29:19,706 --> 00:29:22,366
You have no interest in catching them, do you?
463
00:29:22,366 --> 00:29:24,666
If he kills another person because of your provocation,
464
00:29:24,666 --> 00:29:27,566
then that means you're responsible for that person's death. Get it?
465
00:29:41,566 --> 00:29:43,166
Apologize to Professor Shin.
466
00:29:43,506 --> 00:29:44,636
Why?
467
00:29:44,936 --> 00:29:47,536
I don't want to talk about that cold-blooded robot.
468
00:29:47,536 --> 00:29:48,836
Kwang Ho.
469
00:29:48,966 --> 00:29:50,036
Drop it.
470
00:30:03,366 --> 00:30:05,806
She won't even care. Why should I apologize?
471
00:30:11,806 --> 00:30:13,506
I wanted to know...
472
00:30:15,406 --> 00:30:18,066
how I would feel if I killed a human.
473
00:30:19,106 --> 00:30:20,136
But...
474
00:30:25,436 --> 00:30:26,706
(Lieutenant Kim)
475
00:30:31,206 --> 00:30:32,766
Did you go home safely?
476
00:30:33,366 --> 00:30:36,436
About what Kwang Ho said to you earlier...
477
00:30:36,436 --> 00:30:38,406
It's okay. He was right.
478
00:30:38,506 --> 00:30:39,966
You're not okay.
479
00:30:39,966 --> 00:30:41,566
I'd like to apologize on behalf of him.
480
00:30:42,406 --> 00:30:45,336
But he has his own reasons for saying such things.
481
00:30:47,736 --> 00:30:49,766
She doesn't care about the victims.
482
00:30:49,766 --> 00:30:53,136
She doesn't know how miserable the families must feel.
483
00:30:54,336 --> 00:30:57,806
Does he have a family member who can't come back?
484
00:31:02,406 --> 00:31:04,036
He's the one who can't go back.
485
00:31:04,836 --> 00:31:05,906
Sorry?
486
00:31:06,506 --> 00:31:07,566
Never mind.
487
00:31:08,606 --> 00:31:10,906
Just don't take it too personally.
488
00:31:11,806 --> 00:31:12,836
Good night.
489
00:31:41,766 --> 00:31:44,506
It's a mixture of carbon black and iron oxide.
490
00:31:44,506 --> 00:31:45,836
It must be pigment ink.
491
00:31:46,236 --> 00:31:48,266
It's oil-based, so that means it's waterproof.
492
00:31:48,606 --> 00:31:50,666
It also lasts a long time under the sun.
493
00:31:51,506 --> 00:31:54,606
But there was also some asbestos talc.
494
00:31:56,536 --> 00:31:59,136
Why is everything written in English? I can't understand a thing.
495
00:32:00,266 --> 00:32:03,666
The danger of asbestos was announced in the early 90s.
496
00:32:03,666 --> 00:32:06,206
It's very toxic, so the government started to ban...
497
00:32:06,206 --> 00:32:08,006
the import of asbestos in 2003.
498
00:32:08,006 --> 00:32:10,166
That means it's no longer used, right?
499
00:32:10,166 --> 00:32:12,566
That's right. 30 years ago, people mostly used...
500
00:32:12,566 --> 00:32:14,606
imported dyes.
501
00:32:14,606 --> 00:32:17,966
But there was one domestic manufacturing company.
502
00:32:19,066 --> 00:32:21,666
Shinhae Chemicals. This dye was made from that company.
503
00:32:21,666 --> 00:32:22,866
Shinhae Chemicals?
504
00:32:23,866 --> 00:32:25,206
I've never heard of it before.
505
00:32:25,206 --> 00:32:28,736
Of course. They stopped manufacturing over 20 years ago.
506
00:32:28,906 --> 00:32:30,306
Shinhae Chemicals?
507
00:32:31,606 --> 00:32:33,906
I've heard of that somewhere.
508
00:32:37,636 --> 00:32:40,436
(Shinhae Chemicals)
509
00:32:40,806 --> 00:32:41,806
Hey.
510
00:32:42,706 --> 00:32:44,236
I got it.
511
00:32:47,736 --> 00:32:50,136
On August 1, 1969,
512
00:32:50,136 --> 00:32:53,466
a letter arrives at a newspaper company in the US.
513
00:32:54,506 --> 00:32:56,566
The person who sent it was Zodiac.
514
00:32:57,566 --> 00:33:00,006
I'm sure many of you have often heard of that name in movies.
515
00:33:00,836 --> 00:33:04,606
He said he was responsible for the recent serial killings.
516
00:33:05,336 --> 00:33:08,406
Then he told them to publish this on the front page of the newspaper.
517
00:33:09,066 --> 00:33:12,536
Not only Zodiac, but Jack the Ripper,
518
00:33:12,536 --> 00:33:14,506
the famous murderer of New York City, Son of Sam,
519
00:33:14,766 --> 00:33:16,866
and also Unabomber, the terrorist,
520
00:33:16,866 --> 00:33:19,336
all confessed about their crime themselves.
521
00:33:19,536 --> 00:33:22,566
Like this, murderers sometimes write a letter...
522
00:33:22,566 --> 00:33:26,566
or call people to tell them about what they did.
523
00:33:28,236 --> 00:33:29,766
Why did they do that?
524
00:33:30,406 --> 00:33:32,836
- They might get caught. - There are two reasons.
525
00:33:33,036 --> 00:33:35,466
It could be to pervert the course of the investigation...
526
00:33:36,106 --> 00:33:38,206
or to satisfy his or her narcissistic desires.
527
00:33:38,906 --> 00:33:41,736
Hence, it's important to figure out exactly what their motives are.
528
00:33:42,566 --> 00:33:45,266
Usually, we need to look at the opposite of the direction...
529
00:33:45,266 --> 00:33:47,236
in which the culprit wants to lead us.
530
00:33:47,406 --> 00:33:48,736
However, there are exceptions.
531
00:33:56,406 --> 00:34:00,236
This letter you see was sent from a culprit who killed two women.
532
00:34:03,266 --> 00:34:04,836
As you can probably tell from letter itself,
533
00:34:05,266 --> 00:34:07,066
he's saying that it happened by accident...
534
00:34:07,266 --> 00:34:09,676
while insisting that he's innocent.
535
00:34:09,836 --> 00:34:11,966
He also wrote that the body that hadn't been found...
536
00:34:12,106 --> 00:34:13,806
would be by a stream.
537
00:34:14,536 --> 00:34:17,176
And the body was actually found there.
538
00:34:17,236 --> 00:34:19,836
That shows precisely why we have to trust...
539
00:34:20,636 --> 00:34:22,176
the killer's words at times.
540
00:34:25,236 --> 00:34:26,436
It wasn't me.
541
00:34:27,336 --> 00:34:29,106
Same goes for the Haein River incident.
542
00:34:31,506 --> 00:34:33,266
Let's go back to the Zodiac Killer case.
543
00:34:34,266 --> 00:34:37,906
The killer, who continuously mocked the police through his letters,
544
00:34:38,236 --> 00:34:39,906
managed to escape the police dragnet.
545
00:34:41,736 --> 00:34:43,806
He's a classic example of a narcissistic killer.
546
00:34:44,266 --> 00:34:45,736
How do you think we should catch them?
547
00:34:50,006 --> 00:34:51,506
Wasn't your husband, Jung Byung Chul,
548
00:34:51,736 --> 00:34:53,336
the CEO of Shinhae Chemicals?
549
00:34:54,206 --> 00:34:56,136
After his father retired,
550
00:34:56,906 --> 00:34:59,006
he ended up inheriting the company.
551
00:34:59,406 --> 00:35:01,176
Did Jung Ho Young visit the building often too?
552
00:35:02,536 --> 00:35:05,336
The factory was like a playground for kids.
553
00:35:05,466 --> 00:35:08,206
An apartment building has been built where the factory used to be.
554
00:35:08,766 --> 00:35:10,866
Were there any other buildings or warehouses?
555
00:35:11,906 --> 00:35:15,066
Why are you asking me things about ages ago?
556
00:35:19,176 --> 00:35:22,766
I guess you're thinking he's hiding there.
557
00:35:33,736 --> 00:35:37,736
There was another factory, indeed.
558
00:35:43,136 --> 00:35:44,836
We figured out where Jung Ho Young must be hiding.
559
00:35:45,206 --> 00:35:47,106
I thought I should let you know.
560
00:35:48,176 --> 00:35:49,766
There will be no more victims.
561
00:35:49,866 --> 00:35:51,806
Okay. Thank you, Lieutenant Kim.
562
00:35:52,306 --> 00:35:53,706
I'll call you again after I visit the scene.
563
00:35:53,936 --> 00:35:55,136
Be careful.
564
00:35:55,466 --> 00:35:57,736
Okay, I will.
565
00:35:58,836 --> 00:36:00,806
By the way, are you outside now?
566
00:36:00,936 --> 00:36:03,466
Yes. I have to go somewhere.
567
00:36:08,506 --> 00:36:10,206
This is where their main factory used to be.
568
00:36:10,206 --> 00:36:11,836
There's an apartment building there now.
569
00:36:12,936 --> 00:36:16,306
This is where the second factory is. We suspect that he's hiding there.
570
00:36:16,336 --> 00:36:18,806
Talks about redevelopment has been going on, but nothing has been done.
571
00:36:19,006 --> 00:36:21,676
The factory has been just left there since it closed down 20 years ago.
572
00:36:21,806 --> 00:36:22,836
Do we have the blueprint?
573
00:36:24,406 --> 00:36:27,306
It'll be hard to secure a clear view as the structure is quite complex.
574
00:36:27,306 --> 00:36:30,266
It was abandoned long ago, so we don't know that it'll be like now.
575
00:36:30,936 --> 00:36:32,106
We'll need to enter quietly.
576
00:36:32,106 --> 00:36:33,936
I looked up the newest road view.
577
00:36:33,936 --> 00:36:37,536
There are no houses, and the access road is long gone as well.
578
00:36:37,766 --> 00:36:39,906
No one even knows that there's a factory there.
579
00:36:40,566 --> 00:36:41,966
I know that scum is there.
580
00:36:42,136 --> 00:36:44,206
It's the perfect hideout.
581
00:36:44,966 --> 00:36:47,006
It sounds like the best place for someone on the run.
582
00:36:47,766 --> 00:36:50,966
This is the entrance, but all four sides of the factory are exposed.
583
00:36:52,236 --> 00:36:54,206
He'll spot us right away if we aren't careful.
584
00:36:54,506 --> 00:36:56,906
We can just raid him before he spots us.
585
00:36:57,006 --> 00:36:58,536
He's a quick-witted guy.
586
00:36:59,306 --> 00:37:02,406
If we besiege him from all sides, he'll get away once again.
587
00:37:02,506 --> 00:37:03,536
All right.
588
00:37:04,566 --> 00:37:06,336
Let's block just two sides.
589
00:37:06,506 --> 00:37:09,206
Tae Hee, Min Ha, and I will raid in from here.
590
00:37:09,436 --> 00:37:11,336
Kwang Ho and Sun Jae, you two take this side.
591
00:37:12,836 --> 00:37:15,136
And Unit Two should block the exit, okay?
592
00:37:15,136 --> 00:37:16,436
- Yes, sir. - Yes, sir.
593
00:37:17,176 --> 00:37:18,336
When shall we do it?
594
00:37:19,436 --> 00:37:20,806
- Right now. - Yes, sir.
595
00:37:27,566 --> 00:37:28,736
Come in.
596
00:37:33,266 --> 00:37:36,266
If I'm not interrupting, I'd like to have a quick chat with you.
597
00:37:36,336 --> 00:37:38,906
Sure, let's do that. Please have a seat.
598
00:37:40,066 --> 00:37:42,906
I can't figure out the answer to the question no matter how hard I try.
599
00:37:43,106 --> 00:37:46,766
The fact that only Yoon Da Young and Nam Ju Hee have the marks.
600
00:37:47,176 --> 00:37:49,536
It seemed like you're thinking the same things as I've been,
601
00:37:49,806 --> 00:37:51,176
so I thought I should come see you.
602
00:37:51,676 --> 00:37:55,006
Lieutenant Kim said he'd catch Jung Ho Young and find out.
603
00:37:55,206 --> 00:37:58,336
The problem is that catching Jung Ho Young won't be easy.
604
00:37:59,436 --> 00:38:01,706
They'll never be able to catch him by raiding where he is.
605
00:38:02,606 --> 00:38:04,176
They need to make him come out of there by himself.
606
00:38:04,706 --> 00:38:06,436
That's right.
607
00:38:06,436 --> 00:38:09,136
They'll need to set up a trap and wait quietly.
608
00:38:10,136 --> 00:38:12,266
In order to do that, they'd need good bait.
609
00:38:12,536 --> 00:38:14,106
Good bait?
610
00:38:14,336 --> 00:38:17,236
Letting your target know that you're willing to be used as bait.
611
00:38:17,406 --> 00:38:19,806
Then he'll come for it eagerly.
612
00:38:20,006 --> 00:38:21,436
It's like playing ping pong.
613
00:38:31,036 --> 00:38:32,306
Like this?
614
00:38:34,336 --> 00:38:36,036
I'm glad I came to see you.
615
00:38:36,266 --> 00:38:37,406
Thank you for your advice.
616
00:39:03,766 --> 00:39:06,106
Kiddo, take this X-band.
617
00:39:08,006 --> 00:39:10,536
Why do we even need to take guns to catch that punk?
618
00:39:10,866 --> 00:39:12,836
I don't need this. Let's go.
619
00:39:12,836 --> 00:39:14,336
All right. Let's get going.
620
00:39:23,836 --> 00:39:25,706
- Number 7 and 4. - Yes, sir. I got it.
621
00:39:36,406 --> 00:39:38,066
Even after publicizing the investigation,
622
00:39:38,066 --> 00:39:41,406
no progress has been made on the Jung Ho Young serial murder case.
623
00:39:41,406 --> 00:39:43,066
The fact that the prime suspect, Jung Ho Young,
624
00:39:43,066 --> 00:39:45,676
still hasn't been caught is making civilians increasingly anxious...
625
00:39:45,676 --> 00:39:47,506
- It's about Jung Ho Young. - Why are you turning up the volume?
626
00:39:47,506 --> 00:39:49,266
- Just turn it off, please. - Hwayang Police Station...
627
00:40:38,806 --> 00:40:40,466
Hey, do you know what happened to Yeon Ho?
628
00:40:40,866 --> 00:40:44,566
They said she was adopted, but I haven't heard from them since.
629
00:40:44,766 --> 00:40:46,106
She was adopted?
630
00:40:48,466 --> 00:40:49,466
Where did she go?
631
00:40:49,566 --> 00:40:52,336
England. I guess they're trying to contact her adoptive parents.
632
00:40:55,806 --> 00:40:58,406
I should at least see her before I go back.
633
00:41:00,336 --> 00:41:02,536
I'll be sure to catch that scum, Jung Ho Young,
634
00:41:03,266 --> 00:41:04,966
and go back today.
635
00:41:06,036 --> 00:41:10,266
But is it actually possible to go back to 1986?
636
00:41:11,336 --> 00:41:13,406
Gosh, you punk. Don't jinx it.
637
00:41:13,406 --> 00:41:15,406
Of course. I have to go back today no mater what.
638
00:41:18,436 --> 00:41:20,136
I'm just sad, that's all.
639
00:41:44,466 --> 00:41:47,176
We'll go in through there. Kwang Ho and Sun Jae, go that way.
640
00:41:47,536 --> 00:41:49,806
The rest of you should block the exit. Let's go.
641
00:42:56,006 --> 00:42:58,136
- He's not there? - No, we didn't see him.
642
00:42:59,206 --> 00:43:00,436
Let's go this way.
643
00:43:21,436 --> 00:43:22,766
Jung Ho Young is inside.
644
00:43:43,129 --> 00:43:44,499
Jung Ho Young is inside.
645
00:43:46,159 --> 00:43:47,229
One.
646
00:43:48,229 --> 00:43:49,259
Two.
647
00:43:51,429 --> 00:43:52,499
Three.
648
00:43:54,129 --> 00:43:55,329
You scum!
649
00:43:56,829 --> 00:43:57,899
What's this?
650
00:43:58,759 --> 00:44:01,559
Where's Jung Ho Young? Where is he?
651
00:44:01,729 --> 00:44:02,829
What are you doing?
652
00:44:06,699 --> 00:44:07,899
We don't know him.
653
00:44:07,899 --> 00:44:10,829
There's someone else at this factory, right? Did you see him?
654
00:44:10,959 --> 00:44:12,959
I don't know who you're talking about.
655
00:44:12,959 --> 00:44:15,329
You little jerk. Get rid of that nasty attitude!
656
00:44:15,729 --> 00:44:18,129
Stop it. Jung Ho Young isn't here.
657
00:44:18,499 --> 00:44:20,899
My gosh, how many times have we failed like this?
658
00:44:21,559 --> 00:44:23,629
Hey! Tell me your names.
659
00:44:23,799 --> 00:44:25,629
What school... Give me your student IDs.
660
00:44:25,629 --> 00:44:27,759
Who are you to care?
661
00:44:27,929 --> 00:44:30,029
Kids nowadays are so rude.
662
00:44:30,029 --> 00:44:31,459
I should beat him up.
663
00:44:31,459 --> 00:44:34,329
If he's not here, where in the world is he?
664
00:44:35,199 --> 00:44:36,259
Tell me!
665
00:44:57,729 --> 00:44:59,099
What's going on?
666
00:44:59,629 --> 00:45:01,559
Is it nighttime in Korea now?
667
00:45:02,659 --> 00:45:04,599
Are you calling to ask about that?
668
00:45:04,899 --> 00:45:06,199
Of course not.
669
00:45:07,199 --> 00:45:09,099
If you don't mind, then later.
670
00:45:09,099 --> 00:45:13,329
Hey, do you know the name Park Yeon Ho?
671
00:45:14,699 --> 00:45:16,259
How do you know that name?
672
00:45:16,259 --> 00:45:18,259
That's right. That's your name.
673
00:45:18,259 --> 00:45:20,559
There was a phone call from South Korea.
674
00:45:20,559 --> 00:45:22,959
I think there is someone who is looking for you.
675
00:45:22,959 --> 00:45:26,399
What are you talking about? Who's looking for me?
676
00:45:26,659 --> 00:45:29,029
Anyway, I said you're in Korea.
677
00:45:29,759 --> 00:45:31,799
What? Why?
678
00:45:32,029 --> 00:45:34,029
I definitely said that.
679
00:45:38,959 --> 00:45:40,329
Someone's looking for me?
680
00:46:09,129 --> 00:46:10,599
(Hwayang University Hospital)
681
00:46:16,459 --> 00:46:17,499
Hello.
682
00:46:17,499 --> 00:46:21,359
Regarding Jung Ho Young, people are curious of three things.
683
00:46:22,129 --> 00:46:25,459
They want to know his motive, purpose, and the next...
684
00:46:25,459 --> 00:46:27,429
possible crime site.
685
00:46:27,529 --> 00:46:31,099
Let's ask Professor Shin who teaches at Hwayang University.
686
00:46:31,099 --> 00:46:34,859
Professor Shin, where do you think he'll commit his next crime?
687
00:46:35,429 --> 00:46:39,799
Jung Ho Young frequently murdered people near Route 47.
688
00:46:40,429 --> 00:46:42,159
That's because he used his car.
689
00:46:42,559 --> 00:46:44,859
But if he were to commit another murder,
690
00:46:45,129 --> 00:46:48,399
he'll probably do it at a place that's not so very familiar...
691
00:46:48,399 --> 00:46:51,029
because his usual hunting area has become known to the public.
692
00:46:51,459 --> 00:46:53,699
Serial killers tend to approach...
693
00:46:53,699 --> 00:46:56,659
their residential area as they continue to kill people.
694
00:46:56,659 --> 00:46:59,859
Therefore, his next crime site will probably be...
695
00:47:00,259 --> 00:47:01,329
here.
696
00:47:02,559 --> 00:47:05,459
He'll probably murder someone near this reservoir.
697
00:47:07,399 --> 00:47:09,199
- Can you turn up the volume? - Yes, sir.
698
00:47:22,959 --> 00:47:24,799
Has she decided to become the bait?
699
00:47:30,959 --> 00:47:33,129
Where is this jerk hiding?
700
00:47:33,729 --> 00:47:35,129
- Yes, Professor. - Has Professor Shin...
701
00:47:35,129 --> 00:47:36,499
talked to Jung Ho Young before?
702
00:47:36,499 --> 00:47:39,659
Yes. She talked to him when he called me recently.
703
00:47:40,459 --> 00:47:43,459
That's what I thought. She's in danger right now.
704
00:47:43,459 --> 00:47:45,529
- What? - She did a TV interview.
705
00:47:45,529 --> 00:47:48,029
I think she's trying to lure Jung Ho Young to approach her.
706
00:47:48,029 --> 00:47:50,499
You'll understand once you see her interview.
707
00:47:50,799 --> 00:47:52,729
You should call her right now.
708
00:47:52,729 --> 00:47:53,999
All right, Professor.
709
00:47:54,399 --> 00:47:55,459
Why? What's wrong?
710
00:47:56,029 --> 00:47:57,099
Wait.
711
00:47:58,699 --> 00:48:01,659
The phone is turned off. Please leave a message after...
712
00:48:01,659 --> 00:48:03,229
She did an interview.
713
00:48:03,229 --> 00:48:05,899
What? Be more specific so I can understand.
714
00:48:11,499 --> 00:48:13,429
But if he were to commit another murder,
715
00:48:13,429 --> 00:48:15,399
- What's this? - he'll probably do it at a place...
716
00:48:15,399 --> 00:48:17,629
that's not so very familiar...
717
00:48:18,099 --> 00:48:20,129
because his usual hunting area has become known to the public.
718
00:48:20,129 --> 00:48:22,499
She's trying to lure Jung Ho Young.
719
00:48:22,499 --> 00:48:25,199
Therefore, his next crime site will probably be here.
720
00:48:25,199 --> 00:48:27,499
He'll probably murder someone near this reservoir.
721
00:48:27,499 --> 00:48:28,599
To this place.
722
00:48:28,599 --> 00:48:29,599
What?
723
00:48:39,229 --> 00:48:40,699
What about our back up?
724
00:48:40,999 --> 00:48:42,099
Still?
725
00:48:42,099 --> 00:48:43,829
Will they come after she's dead?
726
00:48:44,099 --> 00:48:45,359
These jerks.
727
00:48:45,699 --> 00:48:46,799
(Professor Shin)
728
00:48:48,329 --> 00:48:50,559
My gosh, this is driving me crazy.
729
00:48:54,359 --> 00:48:55,559
What is this?
730
00:48:59,199 --> 00:49:01,659
Hey, can't you be more specific?
731
00:49:02,029 --> 00:49:04,029
Are you tracking her or what?
732
00:49:04,029 --> 00:49:05,099
The phone is turned...
733
00:49:07,099 --> 00:49:08,759
Her phone is turned off.
734
00:49:09,029 --> 00:49:10,499
Where was her last location?
735
00:49:11,359 --> 00:49:13,429
It's here. Let's get there first.
736
00:50:01,699 --> 00:50:03,529
Miss, where are you headed?
737
00:50:05,759 --> 00:50:07,029
You can just go.
738
00:50:07,029 --> 00:50:08,929
It's hard to grab a taxi here.
739
00:50:09,499 --> 00:50:10,999
Anyway, be careful.
740
00:50:26,359 --> 00:50:27,659
Where is she?
741
00:50:29,359 --> 00:50:30,399
My gosh.
742
00:50:54,329 --> 00:50:56,029
Professor Shin!
743
00:50:56,599 --> 00:50:57,929
Professor Shin!
744
00:50:58,259 --> 00:50:59,429
Professor!
745
00:51:08,659 --> 00:51:10,099
My gosh.
746
00:51:13,959 --> 00:51:15,629
Are you crazy?
747
00:51:15,629 --> 00:51:17,029
Have you seen this woman?
748
00:51:17,499 --> 00:51:18,859
- Who are you? - Tell me!
749
00:51:18,859 --> 00:51:20,299
Have you seen her or not?
750
00:51:21,629 --> 00:51:23,229
Wait. It's that lady I saw.
751
00:51:23,229 --> 00:51:24,329
You saw her?
752
00:51:24,329 --> 00:51:26,799
She was walking alone near the reservoir.
753
00:51:26,799 --> 00:51:29,299
I offered her a ride, but she just told me to go. Why?
754
00:51:29,299 --> 00:51:30,759
My gosh.
755
00:51:33,159 --> 00:51:34,729
I'm sorry. Let's talk later.
756
00:51:34,729 --> 00:51:37,229
Do you know Professor Shin?
757
00:51:38,599 --> 00:51:39,659
What about her?
758
00:51:39,759 --> 00:51:40,759
(Sarang Adoption Center)
759
00:51:40,759 --> 00:51:43,499
I can't believe she was so nearby.
760
00:51:44,329 --> 00:51:47,029
What do you mean? Elaborate so I can understand!
761
00:51:47,159 --> 00:51:49,099
I'm talking about Park Yeon Ho.
762
00:51:49,199 --> 00:51:50,629
Two years ago, after graduating in England,
763
00:51:50,629 --> 00:51:52,259
she started working at Hwayang University.
764
00:51:52,499 --> 00:51:53,699
Professor Shin Jae Yi.
765
00:51:53,859 --> 00:51:55,659
She was in your neighborhood. Didn't you know?
766
00:51:56,699 --> 00:51:57,729
What?
767
00:51:58,899 --> 00:52:00,029
Say that again.
768
00:52:01,629 --> 00:52:02,929
Yeon Ho is who?
769
00:52:03,499 --> 00:52:04,899
She's Shin Jae Yi.
770
00:52:05,129 --> 00:52:06,829
She's a professor at Hwayang University.
771
00:52:13,259 --> 00:52:14,959
(End of the road)
772
00:54:51,799 --> 00:54:54,929
Gosh, where on earth is she?
773
00:55:09,399 --> 00:55:10,499
What's that sound?
774
00:55:58,729 --> 00:56:00,229
You scumbag!
775
00:56:13,529 --> 00:56:16,599
Hey, lady! Wake up. Hey!
776
00:56:20,159 --> 00:56:22,029
Why can't I untie this?
777
00:56:22,259 --> 00:56:23,499
Wake up!
778
00:56:30,459 --> 00:56:33,499
Lady, wake up. Please? Hey!
779
00:56:34,799 --> 00:56:36,659
I knew you'd end up causing trouble like this.
780
00:56:36,799 --> 00:56:38,799
You're doing this to make my life more difficult, aren't you?
781
00:56:38,799 --> 00:56:42,199
Did you become a victim yourself so that other people don't die?
782
00:56:42,199 --> 00:56:45,529
Answer me! Wake up already!
783
00:56:48,199 --> 00:56:49,559
Please wake up.
784
00:56:50,259 --> 00:56:52,259
Please? Hey, Shin Jae Yi.
785
00:56:53,129 --> 00:56:54,429
Shin Jae Yi!
786
00:56:54,899 --> 00:56:59,629
Hey! Open your eyes already. Wake up, please!
787
00:57:06,129 --> 00:57:09,359
Hey, can you see me? Answer me.
788
00:57:09,599 --> 00:57:11,099
Hey, can you see me?
789
00:57:11,399 --> 00:57:12,499
Can you see me now?
790
00:57:13,029 --> 00:57:15,629
Professor Shin. Are you okay?
791
00:57:16,529 --> 00:57:18,659
Hey, stay focused. That rat went that way.
792
00:57:18,759 --> 00:57:20,029
Go get him. Hurry up!
793
00:57:22,129 --> 00:57:23,629
That piece of...
794
00:57:26,899 --> 00:57:27,959
Lady.
795
00:57:28,929 --> 00:57:31,299
Can you recognize me? Can you see me?
796
00:57:35,759 --> 00:57:36,899
For goodness' sake.
797
00:57:41,199 --> 00:57:43,399
Hadn't I heard the whistle, you would've been...
798
00:57:53,959 --> 00:57:55,659
Blow this whistle when you're in danger.
799
00:57:55,659 --> 00:57:57,629
I'll come to your rescue.
800
00:58:05,529 --> 00:58:06,829
This necklace...
801
00:58:09,159 --> 00:58:12,399
That little girl always blew on her whistle...
802
00:58:12,529 --> 00:58:14,129
whenever something happened to her.
803
00:58:16,859 --> 00:58:17,859
Lady.
804
00:58:20,959 --> 00:58:21,959
This necklace...
805
00:58:23,199 --> 00:58:24,729
Why are you wearing this?
806
00:58:27,099 --> 00:58:28,229
Answer me!
807
00:58:30,599 --> 00:58:31,799
Who are you?
808
00:58:37,699 --> 00:58:38,759
What is happening?
809
00:58:42,359 --> 00:58:43,459
That can't be.
810
00:58:47,499 --> 00:58:48,529
Are you...
811
00:58:49,799 --> 00:58:50,859
Yeon Ho?
812
00:58:50,883 --> 00:58:55,883
Subtitle ripped and resynced by redixion
813
00:59:09,629 --> 00:59:11,659
(Tunnel)
814
00:59:11,659 --> 00:59:13,299
I'll pay for him. Let's go.
815
00:59:13,299 --> 00:59:14,929
Why would you pay for me?
816
00:59:14,929 --> 00:59:16,099
Hey!
817
00:59:16,099 --> 00:59:17,929
She's that lady who studies lunatics.
818
00:59:18,199 --> 00:59:19,699
Hey, clueless lady.
819
00:59:19,829 --> 00:59:22,929
Criminals shouldn't be studied. They have to be caught.
820
00:59:24,029 --> 00:59:25,599
Hey! There's a fire!
821
00:59:27,429 --> 00:59:29,959
Why are you coming out of here? Do you live here?
822
00:59:30,029 --> 00:59:31,099
Hey.
823
00:59:31,299 --> 00:59:33,999
I can't live in the same house as you, so you should move out.
824
00:59:34,099 --> 00:59:35,929
You live on the second floor while I live on the first.
825
00:59:35,929 --> 00:59:38,099
We sure don't get along, do we?
826
00:59:38,099 --> 00:59:39,229
You feel the same way, don't you?
827
00:59:40,529 --> 00:59:43,329
This lady must be out of her mind.
828
00:59:43,329 --> 00:59:44,999
I'm not hurt, so stop.
829
00:59:44,999 --> 00:59:47,399
Shut your nonsense.
830
00:59:47,399 --> 00:59:48,459
Did you really not get hurt?
831
00:59:48,459 --> 00:59:50,229
I'm okay. Are you satisfied?
832
00:59:51,359 --> 00:59:52,429
Here.
833
00:59:54,299 --> 00:59:55,429
I don't like dumplings.
834
00:59:55,599 --> 00:59:57,499
Elders prefer people who eat well.
835
00:59:57,559 --> 01:00:00,259
If you're picky about food, they'll say bad things about your parents.
836
01:00:00,366 --> 01:00:02,036
She doesn't care about the victims.
837
01:00:02,366 --> 01:00:05,466
She doesn't know how miserable the families must feel.
838
01:00:05,466 --> 01:00:06,636
Am I supposed to know?
839
01:00:06,637 --> 01:00:09,037
You're wrong. You're wrong!
840
01:00:09,337 --> 01:00:11,307
Do you think our only job is to catch the culprits?
841
01:00:11,307 --> 01:00:13,137
Our job is to save people's lives!
842
01:00:13,138 --> 01:00:16,138
If he kills another person because of your provocation,
843
01:00:16,168 --> 01:00:17,838
then that means you're responsible for that person's death.
844
01:00:18,238 --> 01:00:19,508
Get it?
63328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.