All language subtitles for To Gillian on Her 37th Birthday (1996).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,608 --> 00:01:18,543 I got you! You better run! 2 00:01:23,148 --> 00:01:24,849 I got you now! 3 00:01:57,382 --> 00:01:58,749 Come on! 4 00:01:59,618 --> 00:02:01,252 Gillian! 5 00:02:05,657 --> 00:02:08,426 What? What? 6 00:02:09,128 --> 00:02:12,230 Do it again! 7 00:04:00,839 --> 00:04:05,443 ♪ ["SOME KIND OF WONDERFUL" ♪ ♪ BY GRAND FUNK RAILROAD PLAYS] ♪ 8 00:04:07,980 --> 00:04:10,715 ♪ I don't need ♪ 9 00:04:10,717 --> 00:04:13,351 ♪ A whole lots of money ♪ 10 00:04:13,353 --> 00:04:14,819 ♪ I don't need ♪ 11 00:04:14,821 --> 00:04:17,288 ♪ A big, fine car ♪ 12 00:04:17,290 --> 00:04:21,592 ♪ I got everything that a man could want ♪ 13 00:04:21,594 --> 00:04:23,327 ♪ I got more ♪ 14 00:04:23,329 --> 00:04:24,495 ♪ Than I could ask for ♪ 15 00:04:24,497 --> 00:04:26,264 Daddy, could you turn it down a little? 16 00:04:26,266 --> 00:04:28,599 ♪ I don't have to run around ♪ 17 00:04:28,601 --> 00:04:32,570 ♪ I don't have to stay out all night ♪ 18 00:04:32,572 --> 00:04:35,906 ♪ Ooh, when my baby kisses me ♪ 19 00:04:35,908 --> 00:04:37,508 ♪ Chills run up and down ♪ 20 00:04:37,510 --> 00:04:39,277 Daddy, can we just turn it down? 21 00:04:39,279 --> 00:04:41,345 ♪ When my baby ♪ 22 00:04:41,347 --> 00:04:41,746 Exactly! 23 00:04:41,748 --> 00:04:43,614 I have been getting this all summer. 24 00:04:43,616 --> 00:04:45,650 You have to stay on the island. 25 00:04:45,652 --> 00:04:47,685 How many times are you gonna say that? 26 00:04:47,687 --> 00:04:49,020 I've been back three days. 27 00:04:49,022 --> 00:04:50,888 So I'm insecure. 28 00:04:50,890 --> 00:04:53,324 You've spent the whole summer away. 29 00:04:53,326 --> 00:04:54,392 School starts in two weeks. 30 00:04:54,394 --> 00:04:55,726 I gotta know whether I should be 31 00:04:55,728 --> 00:04:57,495 shopping around for a new best friend, 32 00:04:57,497 --> 00:05:02,833 and Mr. Wacko up there is your father. 33 00:05:02,835 --> 00:05:05,069 Here we go! Hey! 34 00:05:05,071 --> 00:05:05,836 Son of a bitch! 35 00:05:05,838 --> 00:05:08,639 Daddy! You're in the wrong lane! 36 00:05:08,641 --> 00:05:10,541 Daddy, this really is not smart. 37 00:05:10,543 --> 00:05:11,676 I'm telling you, he's crazy! 38 00:05:11,678 --> 00:05:13,778 - What? - Would you pull over, please? 39 00:05:13,780 --> 00:05:17,748 Hello! Hello, I'm over here! I'd like to talk to you! 40 00:05:17,750 --> 00:05:21,352 This is a two-way street. What's the matter with you? 41 00:05:21,354 --> 00:05:22,687 Pull over! 42 00:05:28,327 --> 00:05:29,327 Daddy! 43 00:05:29,329 --> 00:05:30,995 What's your problem? You oughtta yield! 44 00:05:30,997 --> 00:05:33,831 My problem is you didn't yield. You saw the sign. 45 00:05:33,833 --> 00:05:35,499 What does it say? 46 00:05:35,501 --> 00:05:37,401 I was ahead of you! In the car, now! 47 00:05:37,403 --> 00:05:39,370 Ahead of me? He said he was ahead of me! 48 00:05:39,372 --> 00:05:42,073 You could get arrested! What's wrong with you? 49 00:05:42,075 --> 00:05:43,607 That sign said yield! 50 00:05:43,609 --> 00:05:44,342 Just get in! 51 00:05:44,344 --> 00:05:45,543 You were not ahead of me! 52 00:05:45,545 --> 00:05:47,078 Get in the car! 53 00:05:47,579 --> 00:05:49,447 I'm sorry. He's just... 54 00:05:49,449 --> 00:05:50,081 Rachel! 55 00:05:50,083 --> 00:05:52,049 We're late for Esther and Paul. 56 00:05:52,051 --> 00:05:53,551 Sorry. 57 00:05:53,553 --> 00:05:55,753 You're right, he didn't yield. 58 00:05:55,755 --> 00:05:57,355 He didn't. 59 00:06:15,741 --> 00:06:17,708 Come on. 60 00:06:17,710 --> 00:06:20,578 Who's gonna be brave, huh? 61 00:06:21,146 --> 00:06:23,647 Go ahead. Don't be shy. 62 00:06:27,853 --> 00:06:30,955 Paul, come on, you gotta try this. 63 00:06:30,957 --> 00:06:33,023 They say there's something spiritual 64 00:06:33,025 --> 00:06:35,159 about feeding them in flight, but l... 65 00:06:35,161 --> 00:06:37,728 I tried it. One of them bit me in flight. 66 00:06:37,730 --> 00:06:39,830 Don't believe them. 67 00:06:39,832 --> 00:06:41,098 Stop. Come on. 68 00:06:41,100 --> 00:06:43,934 Come here. I already pulled a muscle. 69 00:06:45,170 --> 00:06:47,872 Here. Here we go. Here, birds. 70 00:06:47,874 --> 00:06:49,607 No dinner, no TV. 71 00:06:49,609 --> 00:06:51,409 See if they take it. 72 00:06:51,411 --> 00:06:52,411 Here you go. 73 00:06:52,412 --> 00:06:53,911 Oh, great. Thanks, Esther. 74 00:06:53,913 --> 00:06:54,879 You tell her yet? 75 00:06:54,881 --> 00:06:56,414 Hey, what scared the birds away? 76 00:06:56,416 --> 00:06:58,416 Just the sound of your voice, Esther. 77 00:06:58,418 --> 00:07:00,584 Are they skittish or intuitive? 78 00:07:00,586 --> 00:07:01,852 Tell me what? 79 00:07:01,854 --> 00:07:02,953 The complete truth. 80 00:07:02,955 --> 00:07:06,490 He was supposed to fill you in as soon as we left port, 81 00:07:06,492 --> 00:07:07,858 but obviously he hasn't. 82 00:07:07,860 --> 00:07:09,560 Those birds are rabid. 83 00:07:09,562 --> 00:07:12,163 What? What? What complete truth? 84 00:07:12,165 --> 00:07:16,534 Well, you know, David's wife... 85 00:07:16,935 --> 00:07:18,936 it happened, uh... 86 00:07:18,938 --> 00:07:21,639 With the boating accident. Right. 87 00:07:32,551 --> 00:07:34,151 Gillian, where you goin'? 88 00:07:34,153 --> 00:07:37,488 Esther, would you please translate for me? 89 00:07:37,490 --> 00:07:38,656 She never listens to me. 90 00:07:38,658 --> 00:07:42,226 - Come on, Gillian, not funny. - Get down. 91 00:07:42,961 --> 00:07:44,829 Gillian, come on. 92 00:07:44,831 --> 00:07:46,964 It's my birthday! Let me have some fun! 93 00:07:46,966 --> 00:07:51,035 It's your 35th birthday. Grownups shouldn't have fun! 94 00:07:51,937 --> 00:07:54,672 Tell your mother grownups don't scale things. 95 00:07:54,674 --> 00:07:56,574 Grownups don't scale things! 96 00:07:56,576 --> 00:07:58,476 Tell your father he's not my father! 97 00:07:58,478 --> 00:08:01,645 He's supposed to be my fun-loving husband! 98 00:08:02,914 --> 00:08:04,815 This is incredible! 99 00:08:04,817 --> 00:08:05,983 Mommy, please! 100 00:08:05,985 --> 00:08:09,653 Paul, could you get her down? 101 00:08:10,555 --> 00:08:13,958 Sure. As soon as I unclench my fingers. 102 00:08:15,727 --> 00:08:17,061 Mom! 103 00:08:17,596 --> 00:08:19,096 I'm almost there! 104 00:08:19,098 --> 00:08:21,765 Mom, you're scaring me! 105 00:08:21,767 --> 00:08:23,501 This is so great! 106 00:08:23,503 --> 00:08:25,936 You can come down now! 107 00:08:27,606 --> 00:08:30,708 Rachel, try again. She'll listen to you. 108 00:08:30,710 --> 00:08:32,042 Mom! 109 00:08:35,981 --> 00:08:37,848 Mommy! 110 00:08:46,291 --> 00:08:47,758 Mom! 111 00:08:48,660 --> 00:08:50,127 Gillian! 112 00:08:50,129 --> 00:08:52,730 Mom! 113 00:08:59,738 --> 00:09:01,305 Daddy? 114 00:09:11,216 --> 00:09:13,317 Daddy? 115 00:09:15,787 --> 00:09:16,854 What? 116 00:09:16,856 --> 00:09:18,989 What are you looking at? 117 00:09:18,991 --> 00:09:20,858 What? 118 00:09:20,860 --> 00:09:23,661 Oh... nothing. 119 00:09:25,230 --> 00:09:26,764 Nothing. 120 00:09:27,966 --> 00:09:30,067 Hey! Hey, the ferry's here! 121 00:09:30,069 --> 00:09:32,069 See it, David? 122 00:09:34,072 --> 00:09:35,639 Oh, great. 123 00:09:35,641 --> 00:09:36,941 David? 124 00:09:36,943 --> 00:09:39,743 He asked me to call him that. 125 00:09:40,345 --> 00:09:43,747 I'm 16, Rachel. Give it up a little. 126 00:09:45,917 --> 00:09:47,885 Tomorrow is her birthday? 127 00:09:47,887 --> 00:09:49,587 So this is two years to the very day? 128 00:09:49,589 --> 00:09:52,089 We didn't even think of it until three days ago, 129 00:09:52,091 --> 00:09:55,159 and then we were afraid that you might back out. 130 00:09:55,161 --> 00:09:56,894 You are fixing me up with a man 131 00:09:56,896 --> 00:09:58,829 on the anniversary of his wife's death, 132 00:09:58,831 --> 00:10:01,098 which also happens to be her birthday. 133 00:10:01,100 --> 00:10:03,801 I absolutely would have backed out. 134 00:10:03,803 --> 00:10:05,603 Thank you. She's upset now. 135 00:10:05,605 --> 00:10:07,171 What do you expect? I mean... 136 00:10:07,173 --> 00:10:10,975 how could he have agreed to this, for God's sake? 137 00:10:10,977 --> 00:10:11,942 Oh, my God. Well... 138 00:10:11,944 --> 00:10:15,346 'Oh, my God' what? You mean there's more? 139 00:10:16,214 --> 00:10:19,683 He doesn't exactly know that you're coming. 140 00:10:19,685 --> 00:10:20,250 Air. 141 00:10:20,252 --> 00:10:22,119 He doesn't know I'm coming? 142 00:10:22,121 --> 00:10:25,389 In a way, because we're always trying to fix him up. 143 00:10:25,391 --> 00:10:27,625 He doesn't know we are bringing 144 00:10:27,627 --> 00:10:28,926 someone on this particular trip, 145 00:10:28,928 --> 00:10:33,364 but I'm sure that we'll all laugh about it over dinner. 146 00:10:33,765 --> 00:10:34,765 It's okay. 147 00:10:34,767 --> 00:10:37,901 Don't worry, it'll be fine. We're already having fun. 148 00:10:37,903 --> 00:10:38,669 This is great. 149 00:10:38,671 --> 00:10:42,373 Easy, now. Here it comes, straight down. 150 00:10:42,375 --> 00:10:44,675 There you go. There we go. 151 00:10:50,115 --> 00:10:52,249 I see them. There they are. 152 00:10:52,251 --> 00:10:54,084 Hey, Paul! 153 00:10:54,086 --> 00:10:55,819 Hey! 154 00:10:57,088 --> 00:10:59,890 Aunt Esther! Hi! 155 00:10:59,892 --> 00:11:01,659 Hi! 156 00:11:03,328 --> 00:11:06,096 Hey! You look great! 157 00:11:06,098 --> 00:11:07,965 Oh, sweetie! Oh, look at you! 158 00:11:07,967 --> 00:11:11,402 Three days away from me, already you look different. 159 00:11:11,404 --> 00:11:12,770 No, I don't. 160 00:11:12,772 --> 00:11:14,004 Hey, Muscles. 161 00:11:14,006 --> 00:11:17,241 Hey, Mr. Cerebellum. New toup? 162 00:11:17,243 --> 00:11:19,343 Nah, it's the old toup. 163 00:11:19,345 --> 00:11:21,679 Hi. Hi, sweetie. 164 00:11:22,113 --> 00:11:24,214 If we hustle, we can beat the traffic. 165 00:11:24,216 --> 00:11:26,216 Is this all the luggage? 166 00:11:26,951 --> 00:11:28,218 Hi. 167 00:11:28,220 --> 00:11:30,254 Hi? 168 00:11:31,790 --> 00:11:32,956 What do you mean, hi? 169 00:11:32,958 --> 00:11:34,058 Who are you? 170 00:11:34,060 --> 00:11:37,027 I'm leaving, that's who. 171 00:11:37,029 --> 00:11:38,829 No, no, no, no. 172 00:11:38,831 --> 00:11:42,166 David, meet Kevin Danford, business associate. 173 00:11:42,168 --> 00:11:43,734 She designs all our software, 174 00:11:43,736 --> 00:11:46,203 and she decided to join us for the weekend. 175 00:11:46,205 --> 00:11:49,073 Under extremely false pretenses. 176 00:11:49,307 --> 00:11:51,909 Kevin took one of your literature classes 177 00:11:51,911 --> 00:11:54,344 at B.U. For one day, years ago. 178 00:11:54,346 --> 00:11:56,246 Talk about a small world, right? 179 00:11:56,248 --> 00:11:56,980 Years ago. Well. 180 00:11:56,982 --> 00:12:01,185 - Next, Woods Hole, Martha's - Vineyard, and Nantucket... 181 00:12:01,187 --> 00:12:04,755 Well, let's go. Let's... let's go. 182 00:12:04,757 --> 00:12:07,357 Departing in 45 minutes. 183 00:12:12,230 --> 00:12:13,230 You knew. 184 00:12:13,232 --> 00:12:15,432 I knew it was somebody named Kevin. 185 00:12:15,434 --> 00:12:16,900 I figured a fishing buddy. 186 00:12:16,902 --> 00:12:18,469 Paul doesn't fish. 187 00:12:18,471 --> 00:12:20,137 I thought maybe he started. 188 00:12:20,139 --> 00:12:21,905 You think that's funny. 189 00:12:21,907 --> 00:12:23,741 Just let me take the next boat back. 190 00:12:23,743 --> 00:12:25,442 No, you're walking the wrong way. 191 00:12:25,444 --> 00:12:28,746 This is going to be a fabulous weekend. 192 00:12:28,748 --> 00:12:30,781 You might think I enjoy carrying 193 00:12:30,783 --> 00:12:32,216 the luggage, but you would be wrong. 194 00:12:32,218 --> 00:12:35,085 I can't be both a bellboy and a mediator. 195 00:12:35,087 --> 00:12:36,120 We have a situation. 196 00:12:36,122 --> 00:12:39,256 Did I tell you about this air, or did I tell you? 197 00:12:39,258 --> 00:12:40,357 I have been smelling. 198 00:12:40,359 --> 00:12:44,394 You bottle it, you take it home and sell it, it's that good. 199 00:12:44,396 --> 00:12:48,432 Come on, breathe deep. In good stuff, out shit. 200 00:12:48,434 --> 00:12:50,801 Come on. In good, out shit. 201 00:12:50,803 --> 00:12:52,536 Come on, Cindy! In good... 202 00:12:52,538 --> 00:12:55,906 Okay, all packed up. Let's go. 203 00:12:55,908 --> 00:12:56,974 Ow. Ow. 204 00:12:56,976 --> 00:12:59,910 Cool it. And drive normal. 205 00:12:59,912 --> 00:13:02,246 Kevin, you sit in the front. 206 00:13:02,248 --> 00:13:04,081 Could I just talk to you for one second? 207 00:13:04,083 --> 00:13:06,850 I can't get in the car if you're leading me... 208 00:13:06,852 --> 00:13:08,986 We have the potential for a colossal disaster. 209 00:13:08,988 --> 00:13:12,856 They're both alone, so we arranged. End of story. 210 00:13:12,858 --> 00:13:14,925 Look happy. They're watching. 211 00:13:14,927 --> 00:13:15,526 Hello! Hi! 212 00:13:15,528 --> 00:13:16,827 Let's make the most of it. 213 00:13:16,829 --> 00:13:18,328 You're a negative person. 214 00:13:18,330 --> 00:13:19,363 That's another thing. 215 00:13:19,365 --> 00:13:22,099 Don't trot out your psychology platitudes. 216 00:13:22,101 --> 00:13:24,101 Your training is in architecture. 217 00:13:24,103 --> 00:13:28,005 These headshrinking seminars are part of your midlife crisis, 218 00:13:28,007 --> 00:13:31,542 and I hear you don't even contribute to the class. 219 00:13:31,544 --> 00:13:33,477 Who said? 220 00:13:33,812 --> 00:13:35,813 Who said? I've heard. 221 00:13:35,815 --> 00:13:38,282 Come on! You're holding up the fun. 222 00:13:38,284 --> 00:13:39,983 Let's go. 223 00:13:40,218 --> 00:13:44,822 Kevin, get in the front seat. Isn't this an amazing old car? 224 00:13:44,824 --> 00:13:46,256 At least smile. 225 00:13:46,258 --> 00:13:49,560 To reveal that you have teeth might keep them distracted. 226 00:13:49,562 --> 00:13:53,263 I am writing that one down. 227 00:13:54,899 --> 00:13:56,867 This could get bumpy. 228 00:13:58,570 --> 00:14:00,370 Everybody in? 229 00:14:06,845 --> 00:14:08,045 Hey, slow down! 230 00:14:11,483 --> 00:14:15,853 ♪ I got everything that a man could want ♪ 231 00:14:15,855 --> 00:14:21,358 ♪ I got more than I could ask for ♪ 232 00:14:23,294 --> 00:14:25,896 How about that ocean air? 233 00:14:26,297 --> 00:14:27,397 He almost never crashes. 234 00:14:27,399 --> 00:14:32,603 Bottle it, take it home, and sell it, that's what I say. 235 00:14:35,473 --> 00:14:37,207 What are you doing? 236 00:14:37,209 --> 00:14:41,411 I was just noticing you've had quite a developmental year. 237 00:14:41,413 --> 00:14:42,446 You're gross. 238 00:14:42,448 --> 00:14:44,381 ♪ Don't you know that she's ♪ 239 00:14:44,383 --> 00:14:48,452 ♪ She's some kind of wonderful ♪ 240 00:14:48,454 --> 00:14:51,088 ♪ She's some kind of wonderful ♪ 241 00:14:51,090 --> 00:14:52,022 ♪ Yeah she is ♪ 242 00:14:52,024 --> 00:14:54,958 ♪ She's some kind of wonderful ♪ 243 00:15:02,567 --> 00:15:06,003 Here we are. Everybody gets to pick their own room. 244 00:15:06,005 --> 00:15:07,671 First come, first served. 245 00:15:07,673 --> 00:15:09,072 I wrenched my back. 246 00:15:09,074 --> 00:15:10,074 That air! 247 00:15:10,075 --> 00:15:12,476 Smell that island air! 248 00:15:12,478 --> 00:15:14,344 Enough with the air! 249 00:15:14,346 --> 00:15:18,215 Could I speak with you a moment alone, please? 250 00:15:18,217 --> 00:15:20,484 Excellent. Sure. 251 00:15:21,052 --> 00:15:23,287 Oh, yeah. Hey, I gotta pee. 252 00:15:23,655 --> 00:15:25,088 I'd like to hear this. 253 00:15:25,090 --> 00:15:26,657 Forget it, Cindy. Let's go. 254 00:15:26,659 --> 00:15:28,992 Hey, you know, you may want to... 255 00:15:28,994 --> 00:15:32,429 Paul and Esther, they will grab the best room. 256 00:15:32,431 --> 00:15:35,432 Look, I am very sorry. 257 00:15:35,434 --> 00:15:39,670 I had no idea that this was the anniversary of your wife's... 258 00:15:39,672 --> 00:15:41,405 Oh, don't, please. 259 00:15:41,407 --> 00:15:45,676 And I had no idea that you knew nothing about my coming. 260 00:15:45,678 --> 00:15:47,044 I'm quite prepared to leave. 261 00:15:47,046 --> 00:15:50,647 I don't know how they could possibly think that this... 262 00:15:50,649 --> 00:15:51,982 You're here. 263 00:15:51,984 --> 00:15:56,086 Tomorrow we've got a big sand castle competition. 264 00:15:56,088 --> 00:15:57,387 I'm excellent at castles. 265 00:15:57,389 --> 00:16:01,692 I do the whole bit... pillars, balconies, columns. 266 00:16:01,694 --> 00:16:03,260 Moats? 267 00:16:03,262 --> 00:16:06,296 What have they been telling you? 268 00:16:10,702 --> 00:16:12,636 They're acting friendly. 269 00:16:12,638 --> 00:16:14,504 Come on, he was angry. 270 00:16:14,506 --> 00:16:15,973 This is your most gigantic goof ever. 271 00:16:15,975 --> 00:16:20,344 It's for his own good. It's unhealthy, all this seclusion. 272 00:16:20,346 --> 00:16:21,278 It was his wife. 273 00:16:21,280 --> 00:16:23,013 She was my sister. 274 00:16:23,548 --> 00:16:24,548 Life goes on. 275 00:16:24,550 --> 00:16:25,515 Again with the psychology. 276 00:16:25,517 --> 00:16:27,384 If he refuses to recognize that, 277 00:16:27,386 --> 00:16:30,354 maybe we should have Rachel live with us. 278 00:16:30,356 --> 00:16:32,389 She only gets to be 16 once. 279 00:16:32,391 --> 00:16:34,291 She'll never get this year back. 280 00:16:34,293 --> 00:16:36,159 We are here to enjoy a restful weekend. 281 00:16:36,161 --> 00:16:39,129 She's got college, SATs, not to mention socially. 282 00:16:39,131 --> 00:16:42,499 Must you always be your complete and total self? 283 00:16:46,771 --> 00:16:47,771 What? 284 00:16:47,773 --> 00:16:49,606 That's two. 285 00:16:50,108 --> 00:16:53,176 I'm writing down two. 286 00:16:58,116 --> 00:17:00,017 No, no, no, no. Didn't I tell you? 287 00:17:00,019 --> 00:17:02,719 No way. You are not wearing that. 288 00:17:02,721 --> 00:17:04,021 We both are. I got one for you too. 289 00:17:06,525 --> 00:17:09,659 Oh, my God, look at your breasts! 290 00:17:09,661 --> 00:17:11,294 Wonder Top. Cleavage. 291 00:17:11,296 --> 00:17:13,697 I'm not going out like that. I'm not gonna do it. 292 00:17:13,699 --> 00:17:17,801 At some point in your life, you are going to have to trust me. 293 00:17:17,803 --> 00:17:20,237 And this is that point? While you're 294 00:17:20,239 --> 00:17:21,705 wearing electric blue rectal floss? 295 00:17:21,707 --> 00:17:23,707 Your diaphragm covers more than that. 296 00:17:23,709 --> 00:17:27,611 When we learn to deal with men, we gotta practice on the boys, 297 00:17:27,613 --> 00:17:32,215 and this is how we tease them with the goods. 298 00:17:32,450 --> 00:17:34,284 Now, let's practice our walk. 299 00:17:34,286 --> 00:17:35,552 Our walk? 300 00:17:35,554 --> 00:17:38,055 Oh, yes. The walk is very key. 301 00:17:38,057 --> 00:17:41,124 And it's all hips, like this. 302 00:17:41,126 --> 00:17:42,793 Oh, my Lord. 303 00:17:43,127 --> 00:17:46,696 I am not doing that. No way am I doing that! 304 00:17:46,698 --> 00:17:51,668 We gotta own the beach, Rache. The walk is ownership. 305 00:17:51,670 --> 00:17:53,437 I don't want to walk. 306 00:17:53,439 --> 00:17:54,538 At least slow down. 307 00:17:54,540 --> 00:17:55,672 We're barely moving. 308 00:17:55,674 --> 00:17:57,107 You're 39, I'm 42. 309 00:17:57,109 --> 00:18:00,143 I only have sex by appointment. Even then, it's with Esther. 310 00:18:00,145 --> 00:18:02,279 Why do you do that, all the putdowns? 311 00:18:02,281 --> 00:18:03,480 We don't really mean it. 312 00:18:03,482 --> 00:18:04,581 It gets boring. 313 00:18:04,583 --> 00:18:06,316 Being caustic pre-empts kindness, 314 00:18:06,318 --> 00:18:09,619 which is important since kindness could lead to more sex, 315 00:18:09,621 --> 00:18:11,621 and it is exactly how you picture it. 316 00:18:11,623 --> 00:18:13,523 What's the matter? Let's stop. 317 00:18:13,525 --> 00:18:15,459 Don't you think it's insensitive, 318 00:18:15,461 --> 00:18:18,261 fixing me up on her birthday? 319 00:18:19,464 --> 00:18:22,632 Gillian has no more birthdays, David. 320 00:18:23,601 --> 00:18:25,669 I'll bear that in mind. 321 00:18:25,671 --> 00:18:27,204 It's not natural for a man... 322 00:18:27,206 --> 00:18:28,138 Nature's the goal? 323 00:18:28,140 --> 00:18:31,274 Most mammals mate for life. For life! That's nature. 324 00:18:31,276 --> 00:18:32,742 Some species, the surviving mate 325 00:18:32,744 --> 00:18:34,811 remains faithful and monogamous 326 00:18:34,813 --> 00:18:36,780 even after the mate has died. 327 00:18:36,782 --> 00:18:38,582 Let me renew your subscription to Nova. 328 00:18:38,584 --> 00:18:41,751 I don't have to stand for this. I can outrun you. 329 00:18:41,753 --> 00:18:43,320 Oh, yeah? 330 00:18:52,497 --> 00:18:55,332 He goes out there every night. 331 00:18:55,466 --> 00:18:57,334 Thursday, he was out all night. 332 00:18:57,336 --> 00:18:59,402 Doing what? 333 00:19:01,639 --> 00:19:04,541 Staring at the ocean, I guess. 334 00:19:06,544 --> 00:19:07,777 Is it, like, a sickness? 335 00:19:07,779 --> 00:19:11,314 In your psychology classes, do they have a name for this? 336 00:19:11,316 --> 00:19:15,385 Oh, yes. It's... he's nuts. 337 00:19:20,791 --> 00:19:24,528 He will be all right. It's just... 338 00:19:26,597 --> 00:19:28,632 He really loved her. 339 00:19:34,305 --> 00:19:36,439 He's not the only one. 340 00:19:37,742 --> 00:19:39,543 I know. 341 00:19:51,189 --> 00:19:52,422 Hey. 342 00:19:52,424 --> 00:19:53,456 Hey. 343 00:19:53,458 --> 00:19:56,927 You're probably beginning to notice, I never leave. 344 00:19:56,929 --> 00:19:57,929 Why is that? 345 00:19:57,930 --> 00:20:00,330 I live next door. My parents are away. 346 00:20:00,332 --> 00:20:03,333 I'm orphaned here for the weekend. 347 00:20:04,669 --> 00:20:06,203 You know about this weekend? 348 00:20:06,205 --> 00:20:10,373 Oh, yes. It's, um... an anniversary. 349 00:20:10,375 --> 00:20:14,211 Not just that. It's the anniversary. 350 00:20:14,213 --> 00:20:16,947 Dress-up dinner, castle-building, karaoke. 351 00:20:16,949 --> 00:20:18,215 Gillian started it. 352 00:20:18,217 --> 00:20:22,786 They choose stupid songs you'd never admit to liking. 353 00:20:22,788 --> 00:20:23,553 They what? 354 00:20:23,555 --> 00:20:24,621 A lot of Barry Manilow. 355 00:20:24,623 --> 00:20:28,625 Weekend tradition. This is the Gillian weekend. 356 00:20:30,962 --> 00:20:34,631 ♪ ["YOU MAKE ME FEEL LIKE DANCING" ♪ ♪ BY LEO SAYER PLAYS] ♪ 357 00:20:35,533 --> 00:20:38,835 ♪ Oh ♪ 358 00:20:38,837 --> 00:20:41,471 ♪ Ah ah ♪ 359 00:20:41,473 --> 00:20:43,740 ♪ Oh ♪ 360 00:20:43,742 --> 00:20:45,976 ♪ Ah ah ♪ 361 00:20:45,978 --> 00:20:50,647 ♪ You've got a cute way of talkin' ♪ 362 00:20:51,415 --> 00:20:55,418 ♪ You got the better of me ♪ 363 00:20:55,953 --> 00:20:59,990 ♪ Just snap your fingers and I'm walkin' ♪ 364 00:20:59,992 --> 00:21:02,626 ♪ Like a dog hangin' on a leash ♪ 365 00:21:02,628 --> 00:21:04,027 What, are you kidding? 366 00:21:04,029 --> 00:21:05,495 This is your song? 367 00:21:05,497 --> 00:21:05,996 Yeah, so? 368 00:21:05,998 --> 00:21:08,965 You're supposed to choose songs you're ashamed of. 369 00:21:08,967 --> 00:21:10,900 This is a classic! I love this song! 370 00:21:10,902 --> 00:21:14,004 ♪ You make me feel like dancin' ♪ 371 00:21:14,006 --> 00:21:16,306 ♪ I want to dance the night away ♪ 372 00:21:16,308 --> 00:21:19,342 ♪ You make me feel like dancin ♪ 373 00:21:19,344 --> 00:21:20,810 ♪ I want to dance the night away ♪ 374 00:21:20,812 --> 00:21:24,948 ♪ You make me feel like dancin' ♪ 375 00:21:26,285 --> 00:21:27,751 Come on, let's go again. 376 00:21:27,753 --> 00:21:30,053 No, I don't really wanna. 377 00:21:30,688 --> 00:21:32,656 Oh, you look fabulous. 378 00:21:32,658 --> 00:21:33,823 I know. 379 00:21:33,825 --> 00:21:35,959 Might want to lose the gum. 380 00:21:38,362 --> 00:21:40,630 Or not. 381 00:21:41,465 --> 00:21:43,066 He's not gonna fall for you. 382 00:21:43,068 --> 00:21:47,037 Live people can't compete with dead ones. 383 00:21:47,039 --> 00:21:49,372 Ask anybody. 384 00:21:49,374 --> 00:21:50,874 Thank you. 385 00:21:58,549 --> 00:22:00,817 I don't think so! 386 00:22:03,422 --> 00:22:06,022 ♪ You make me feel like dancin' ♪ 387 00:22:06,024 --> 00:22:08,425 ♪ I feel like dancin' ♪ DAVID AND PAUL: Whoo. 388 00:22:08,427 --> 00:22:10,393 ♪ Dancin' ♪ DAVID AND PAUL: Whoo. 389 00:22:10,395 --> 00:22:11,428 ♪ Dance the night away ♪ 390 00:22:11,430 --> 00:22:13,763 ♪ I feel like dancin' ♪ DAVID AND PAUL: Whoo. 391 00:22:13,765 --> 00:22:16,366 ♪ Dancin' ♪ BOTH: Ahh. 392 00:22:20,539 --> 00:22:25,375 I'm sorry, we were, uh, we were just practicing for karaoke. 393 00:22:25,377 --> 00:22:29,646 Sorry. I heard the sound, couldn't quite believe it. 394 00:22:29,648 --> 00:22:30,680 We're sorry. 395 00:22:30,682 --> 00:22:32,849 Me too. You know what? 396 00:22:33,617 --> 00:22:35,385 I miss Esther. 397 00:22:35,720 --> 00:22:37,587 Sugarplum? 398 00:22:37,755 --> 00:22:40,757 I think there's a plan to give us private time. 399 00:22:40,759 --> 00:22:44,461 The plan is to get me over Gillian. 400 00:22:44,729 --> 00:22:48,765 It's been two years. I'm not over her. 401 00:22:50,101 --> 00:22:52,001 I see. 402 00:22:52,003 --> 00:22:56,005 You can relax, 'cause if it makes you feel any better, 403 00:22:56,007 --> 00:22:58,041 you're not my type. 404 00:22:58,743 --> 00:23:00,110 Thank you. 405 00:23:01,545 --> 00:23:04,948 Well... we'll see you at dinner. 406 00:23:04,950 --> 00:23:06,649 Dinner, yes. 407 00:23:11,789 --> 00:23:13,957 First off... Not too much. 408 00:23:13,959 --> 00:23:19,462 I would like to toast us all for looking so fantastic. 409 00:23:19,464 --> 00:23:20,163 Absolutely. 410 00:23:20,165 --> 00:23:20,930 Especially me. 411 00:23:20,932 --> 00:23:23,767 It took me an hour to get into this dress. 412 00:23:23,769 --> 00:23:25,535 And ten seconds for me to imagine 413 00:23:25,537 --> 00:23:27,704 you out of it, Miss Teen Succulent. 414 00:23:27,706 --> 00:23:29,005 All right, glasses up. 415 00:23:29,007 --> 00:23:30,473 Sorry. 416 00:23:30,475 --> 00:23:31,708 To all of us. 417 00:23:31,710 --> 00:23:32,876 Cheers. 418 00:23:32,878 --> 00:23:36,446 Ching ching. Okay, I'm hungry. Let's eat. 419 00:23:36,614 --> 00:23:39,048 Rachel said you have a baby. 420 00:23:40,518 --> 00:23:41,518 You have a baby? 421 00:23:41,520 --> 00:23:44,421 Yes, I have a little boy. He's 3 years old. 422 00:23:44,423 --> 00:23:46,156 And why I'm not back home with him 423 00:23:46,158 --> 00:23:47,724 right now completely escapes me. 424 00:23:47,726 --> 00:23:50,794 If you don't mind my being a nosy little bug, 425 00:23:50,796 --> 00:23:52,429 what happened to the father? 426 00:23:52,431 --> 00:23:54,164 I mean, I know you're divorced. 427 00:23:54,166 --> 00:23:56,733 He cheated on her, bad. 428 00:23:59,036 --> 00:24:00,837 Rachel said. 429 00:24:06,177 --> 00:24:09,112 Yes, my husband is out of the picture. 430 00:24:09,114 --> 00:24:11,581 I have complete custody. 431 00:24:12,616 --> 00:24:14,684 Completely out of the picture, David. 432 00:24:14,686 --> 00:24:18,822 - Did you hear that? - That's good news. 433 00:24:18,824 --> 00:24:23,626 So, how come you don't have children? Do you shoot blanks? 434 00:24:23,628 --> 00:24:25,829 That's a personal question, Cindy. 435 00:24:25,831 --> 00:24:29,165 I mean, if you really want to know... 436 00:24:30,501 --> 00:24:31,901 Can I tell her? 437 00:24:32,203 --> 00:24:34,471 You might as well. 438 00:24:35,039 --> 00:24:38,541 We were afraid that they'd turn out like you. 439 00:24:42,214 --> 00:24:43,880 You are such a child. 440 00:24:43,882 --> 00:24:45,782 Who's helping me with the castle tomorrow? 441 00:24:45,784 --> 00:24:48,885 We've got to be on the beach by 7 a.m. Judging's at 2.00. 442 00:24:48,887 --> 00:24:52,489 7 a.m.? I thought we were going to the cemetery tomorrow. 443 00:24:52,491 --> 00:24:54,524 No time. We've got to start early. 444 00:24:54,526 --> 00:24:58,228 I want to beat Megan Weeks. I've lost to her three years running. 445 00:24:58,230 --> 00:24:59,963 She's ungracious, arrogant, 446 00:24:59,965 --> 00:25:01,165 and this year, she's gonna gag 447 00:25:01,166 --> 00:25:03,800 on the taste of unmitigated defeat. 448 00:25:03,802 --> 00:25:06,069 She's 9. 449 00:25:07,137 --> 00:25:09,706 This is my entry tomorrow. 450 00:25:09,708 --> 00:25:11,508 As you can see, I'm gonna need some help. 451 00:25:11,510 --> 00:25:15,512 Here's an aerial view. Could you get the end of this? 452 00:25:23,621 --> 00:25:25,755 What? 453 00:25:25,757 --> 00:25:27,023 You have blueprints? 454 00:25:27,025 --> 00:25:28,291 Sure. This takes organization. 455 00:25:28,293 --> 00:25:32,295 Look at these columns. They're Corinthian. 456 00:25:32,297 --> 00:25:34,597 How long did it take you to do that? 457 00:25:34,599 --> 00:25:36,165 Esther. 458 00:25:36,734 --> 00:25:38,835 I don't know. Does it matter? 459 00:25:38,837 --> 00:25:40,103 Does it matter? 460 00:25:40,105 --> 00:25:41,004 Pumpkin. 461 00:25:41,006 --> 00:25:42,238 You're a professor of literature. 462 00:25:42,240 --> 00:25:45,642 You spend your time meeting with sand engineers? 463 00:25:45,644 --> 00:25:47,944 We build castles every year. 464 00:25:47,946 --> 00:25:48,811 Not with forklifts. 465 00:25:48,813 --> 00:25:52,248 You'll need permits for that kind of construction. 466 00:25:52,250 --> 00:25:54,651 What's the problem, Esther? 467 00:25:55,286 --> 00:25:57,153 Honeybuns. 468 00:25:58,055 --> 00:25:59,289 Sweetcakes. 469 00:25:59,291 --> 00:26:01,691 I'd like to know the problem. 470 00:26:04,728 --> 00:26:06,095 No problem. 471 00:26:12,736 --> 00:26:13,970 I want to know the problem. 472 00:26:13,972 --> 00:26:15,705 You want to know the problem? 473 00:26:15,707 --> 00:26:19,275 Let me see if I can locate the problem for you. 474 00:26:19,277 --> 00:26:20,877 You're living on an island, 475 00:26:20,879 --> 00:26:23,246 a practically deserted island in winter. 476 00:26:23,248 --> 00:26:24,614 You're doing nothing. 477 00:26:24,616 --> 00:26:25,348 I'm writing a book. 478 00:26:25,350 --> 00:26:26,816 What have you written? Let me see. 479 00:26:26,818 --> 00:26:28,084 I'm the only one who gets to read it. 480 00:26:28,086 --> 00:26:30,954 Everyone else has to wait until it's finished. 481 00:26:30,956 --> 00:26:31,921 You're protecting him. 482 00:26:31,923 --> 00:26:35,892 I'm not protecting him. Don't be reading my mind! 483 00:26:35,894 --> 00:26:37,927 Can't we once eat without having 484 00:26:37,929 --> 00:26:39,696 a free-for-all? I can't stand it! 485 00:26:39,698 --> 00:26:41,931 Butt your nose right in. Stick it in snug. 486 00:26:41,933 --> 00:26:44,901 Can we just regroup? We've got a terrific soup here. 487 00:26:44,903 --> 00:26:48,037 Come on in! Wreck my life! It's only mine! 488 00:26:48,039 --> 00:26:49,806 It's been two years! 489 00:26:49,808 --> 00:26:51,941 Two years! Hey! 490 00:26:53,177 --> 00:26:55,845 Listen to yourselves. 491 00:26:56,280 --> 00:27:00,249 Can't we once not do this, one time? 492 00:27:07,324 --> 00:27:10,393 Maybe you're not happy. I don't know. 493 00:27:10,395 --> 00:27:11,060 Or care. 494 00:27:11,062 --> 00:27:12,929 But whether or not you're happy, 495 00:27:12,931 --> 00:27:14,998 do you have to spoil our dinner? 496 00:27:15,000 --> 00:27:18,668 My concern is for Rachel. My unhappiness... 497 00:27:18,670 --> 00:27:20,637 Honey. Sugar. 498 00:27:20,639 --> 00:27:22,905 Stop calling me food. 499 00:27:23,207 --> 00:27:24,374 This is not a stable home. 500 00:27:24,376 --> 00:27:28,845 She's with a single parent who's an unemployed recluse 501 00:27:28,847 --> 00:27:32,749 who does nothing but plan Corinthian sand columns. 502 00:27:32,751 --> 00:27:34,784 You can talk to me about a lot of things, 503 00:27:34,786 --> 00:27:36,352 but parenting isn't one of them. 504 00:27:36,354 --> 00:27:39,722 You don't know the first thing about being a parent. 505 00:27:39,724 --> 00:27:42,191 Maybe it's time that I found out. 506 00:27:42,193 --> 00:27:46,195 Maybe Rachel should come and live with us full-time. 507 00:28:03,080 --> 00:28:04,681 Rachel. 508 00:28:07,885 --> 00:28:11,287 Do you want to live with Esther and Paul? 509 00:28:15,125 --> 00:28:16,392 No. 510 00:28:21,699 --> 00:28:23,399 Well, there you go. 511 00:28:25,002 --> 00:28:26,703 End of issue. 512 00:28:28,739 --> 00:28:32,375 You're not the first person to lose someone you love. 513 00:28:32,377 --> 00:28:34,711 This isn't original. 514 00:28:51,228 --> 00:28:53,062 I'm going for a walk. 515 00:30:15,245 --> 00:30:20,049 Well, they brought somebody. A woman. Living. 516 00:30:20,851 --> 00:30:22,552 Dead jokes. Funny. 517 00:30:22,554 --> 00:30:24,487 They're all ganging up, Gilles, 518 00:30:24,489 --> 00:30:28,558 sayin' it's time for me to get over you and let you go. 519 00:30:30,127 --> 00:30:32,528 You don't want me to let you go, do you? 520 00:30:32,530 --> 00:30:36,199 You can't ask me questions like that. 521 00:30:36,201 --> 00:30:37,433 Why not? 522 00:30:37,435 --> 00:30:39,368 'Cause you know my wants. 523 00:30:39,370 --> 00:30:42,405 Or what I say I want is really what you want me to want 524 00:30:42,407 --> 00:30:44,373 'cause I'm here right now only in your mind, 525 00:30:44,375 --> 00:30:47,910 unless I'm real, which would mean I'm kind of a ghost, 526 00:30:47,912 --> 00:30:51,514 which I know you don't want me to believe 527 00:30:51,516 --> 00:30:54,016 'cause you hate the idea of being crazy. 528 00:30:54,018 --> 00:30:56,085 Why do you always do that? Do what? 529 00:30:56,087 --> 00:30:59,188 Fire back in rambling sentences to confuse me. 530 00:30:59,190 --> 00:31:01,858 You do. I don't do that. 531 00:31:01,860 --> 00:31:03,860 No, what you do is, you ask questions 532 00:31:03,862 --> 00:31:05,394 you don't really want me to answer. 533 00:31:05,396 --> 00:31:08,497 Whether I want to or not is moot because you always dodge. 534 00:31:08,499 --> 00:31:09,966 You did it alive, you do it dead. 535 00:31:09,968 --> 00:31:14,370 Are you seriously gonna try to outtalk me? 536 00:31:28,952 --> 00:31:30,453 How's Rachel? 537 00:31:33,457 --> 00:31:35,124 She's good, I think. 538 00:31:35,126 --> 00:31:38,961 She seemed to have a good summer with Paul and Esther. 539 00:31:40,631 --> 00:31:43,633 The one rule we had was she comes first. 540 00:31:43,635 --> 00:31:45,968 We even stuck to that one. 541 00:31:47,638 --> 00:31:48,638 I know. 542 00:31:48,640 --> 00:31:50,072 She needs you to be there. 543 00:31:50,074 --> 00:31:52,108 Especially this weekend. 544 00:31:53,043 --> 00:31:54,510 I know that too. 545 00:32:00,584 --> 00:32:02,551 You're okay, Mr. Man. 546 00:32:08,392 --> 00:32:10,059 I miss you. 547 00:32:12,095 --> 00:32:13,663 You're okay. 548 00:32:17,601 --> 00:32:19,201 I gotta run. 549 00:32:19,569 --> 00:32:21,037 Get back here! 550 00:32:21,039 --> 00:32:23,339 Go play with the live girl! 551 00:32:23,341 --> 00:32:24,640 Gillian! 552 00:32:26,977 --> 00:32:28,511 Come on! 553 00:32:37,054 --> 00:32:39,021 Hey, kiddo. 554 00:32:39,156 --> 00:32:44,527 I heard you yelling. Were you yelling at someone? 555 00:32:44,529 --> 00:32:45,661 Oh... 556 00:32:45,663 --> 00:32:49,098 Just myself. 557 00:32:50,400 --> 00:32:53,302 You talk to her, don't you? 558 00:32:53,304 --> 00:32:54,537 What? 559 00:32:54,539 --> 00:32:56,539 Mommy. You talk to her out here. 560 00:32:56,541 --> 00:33:01,377 Oh, well, I talk to her all the time, in my prayers. 561 00:33:04,181 --> 00:33:09,051 You talk to her like she's right in front of you out here. 562 00:33:09,586 --> 00:33:11,520 No, that's... 563 00:33:11,522 --> 00:33:16,659 Well, sometimes I fantasize about stuff. 564 00:33:19,229 --> 00:33:21,564 What's with this book that you're writing? 565 00:33:21,566 --> 00:33:25,568 Well, you know, it's, uh... you know, it's... 566 00:33:27,337 --> 00:33:30,106 You know. 567 00:33:30,108 --> 00:33:31,407 A lie? 568 00:33:31,409 --> 00:33:33,409 Well, yeah. 569 00:33:36,079 --> 00:33:38,080 Is everything okay? 570 00:33:39,449 --> 00:33:43,619 We haven't really talked much since you've been back. 571 00:33:43,621 --> 00:33:47,623 Yeah, it was kind of hectic those three days, 572 00:33:47,625 --> 00:33:50,059 what with just the two of us. 573 00:34:01,204 --> 00:34:03,764 Do I tell you I love you enough? 574 00:34:04,541 --> 00:34:06,275 You know, I read these studies. 575 00:34:06,277 --> 00:34:09,645 With teenagers, you're not supposed to say it too much. 576 00:34:09,647 --> 00:34:11,213 They won't hear it after a while. 577 00:34:11,215 --> 00:34:14,517 If you say it too little, that can cause harm too. 578 00:34:14,519 --> 00:34:17,686 Do I say it too much? Too little? I... 579 00:34:18,422 --> 00:34:20,589 I don't know. 580 00:34:24,461 --> 00:34:26,762 You say it the right amount. 581 00:34:36,606 --> 00:34:39,575 ♪ ["BILLY, DON'T BE A HERO" BY BO ♪ ♪ DONALDSON & THE HEYWOODS PLAYS] ♪ 582 00:34:39,577 --> 00:34:43,679 ♪ Come back and make me your wife ♪ 583 00:34:44,381 --> 00:34:47,316 ♪ And as he started to go ♪ 584 00:34:47,318 --> 00:34:52,321 ♪ She said, Billy, keep your head low ♪ 585 00:34:52,323 --> 00:34:55,257 ♪ Billy, don't be a hero ♪ 586 00:34:55,259 --> 00:34:57,793 ♪ Come back to me ♪ 587 00:34:57,795 --> 00:34:59,662 Paul, take it outside. 588 00:34:59,664 --> 00:35:01,530 As far away as possible, okay? 589 00:35:01,532 --> 00:35:03,165 Okay, okay, I'm finished. 590 00:35:03,167 --> 00:35:03,732 Hi. Hi, baby. 591 00:35:03,734 --> 00:35:07,269 Next time you're gonna have to pay for this. 592 00:35:07,271 --> 00:35:08,571 You out talking to him? 593 00:35:08,573 --> 00:35:10,372 Yeah. 594 00:35:11,408 --> 00:35:12,441 How is he? 595 00:35:12,443 --> 00:35:15,678 He's fine. He cooled off a little bit. 596 00:35:15,680 --> 00:35:17,213 He's fine now. 597 00:35:17,215 --> 00:35:18,848 What'd you talk about? 598 00:35:18,850 --> 00:35:21,217 Esther, he's fine, okay? 599 00:35:21,219 --> 00:35:22,885 Maybe you do butt in a little too much. 600 00:35:22,887 --> 00:35:26,755 Well, I'm sorry, but sometimes I get scared for him, 601 00:35:26,757 --> 00:35:29,391 and I get scared for you too. 602 00:35:30,193 --> 00:35:33,496 You can always tell me to butt out, you know. 603 00:35:34,197 --> 00:35:35,531 Yeah. 604 00:35:38,168 --> 00:35:40,336 Just don't worry, okay? 605 00:35:40,537 --> 00:35:42,571 You don't have to worry. 606 00:35:46,343 --> 00:35:47,343 What? 607 00:35:47,345 --> 00:35:50,379 You tell me not to worry, but... 608 00:35:50,714 --> 00:35:53,149 am I wrong to worry? 609 00:35:58,321 --> 00:36:02,491 I'm tired. I'm gonna go to bed. 610 00:36:03,460 --> 00:36:04,793 Good night. 611 00:36:07,197 --> 00:36:08,597 Good night. 612 00:36:46,503 --> 00:36:48,404 Why can't you sleep? 613 00:36:48,605 --> 00:36:51,307 How did you know I wasn't sleeping? 614 00:36:51,309 --> 00:36:55,578 When two people are together long enough, they sense things. 615 00:36:55,946 --> 00:36:58,647 Plus which, you snore like an elk. 616 00:37:00,750 --> 00:37:04,386 I have a court appointment Monday morning. 617 00:37:06,256 --> 00:37:09,491 What do you mean you have a court appointment? 618 00:37:13,496 --> 00:37:16,899 Rachel shouldn't be living in this situation. 619 00:37:22,005 --> 00:37:23,572 You're going to a court of law? 620 00:37:23,574 --> 00:37:27,376 No, it's a tennis court. I'm gonna play doubles. 621 00:37:27,378 --> 00:37:28,344 What are you thinking? 622 00:37:28,346 --> 00:37:30,779 She went from an A student to C's and D's. 623 00:37:30,781 --> 00:37:32,314 No. Her mother died! 624 00:37:32,316 --> 00:37:34,650 She still had A's the year after. 625 00:37:34,652 --> 00:37:37,486 It was the second year she started to bottom out. 626 00:37:37,488 --> 00:37:40,422 It's not Gillian. It's him. 627 00:37:40,424 --> 00:37:43,325 Her guidance counselor, whom David doesn't even talk to, 628 00:37:43,327 --> 00:37:46,395 by the way, says that she's retreating more and more. 629 00:37:46,397 --> 00:37:49,865 She's been laughing and having fun the last two months. 630 00:37:49,867 --> 00:37:51,500 With us, but look at her here. 631 00:37:51,502 --> 00:37:52,735 She doesn't want to leave him. 632 00:37:52,737 --> 00:37:56,639 Of course not. Of course she doesn't want to hurt her father. 633 00:37:56,641 --> 00:37:59,708 But she's the one who's getting hurt. 634 00:37:59,710 --> 00:38:01,810 He's done nothing to cause any judge 635 00:38:01,812 --> 00:38:03,479 anywhere to take away his daughter. 636 00:38:03,481 --> 00:38:05,714 It's not your business. So we're supposed to wait? 637 00:38:05,716 --> 00:38:08,017 He's her father. She's my sister's daughter. 638 00:38:08,019 --> 00:38:09,652 You're not her mother, you're an aunt, 639 00:38:09,654 --> 00:38:14,323 an aunt who might want to be more, but still just an aunt. 640 00:38:14,325 --> 00:38:16,592 You want to write that down? Fine. 641 00:38:16,594 --> 00:38:19,395 Maybe that way you'll remember it. 642 00:38:21,998 --> 00:38:24,500 Don't do this, Esther. 643 00:38:26,036 --> 00:38:28,404 Don't do this. 644 00:38:30,707 --> 00:38:32,908 I don't want to do it. 645 00:38:38,348 --> 00:38:39,915 Let's just... 646 00:38:41,551 --> 00:38:44,620 Let's just see how the weekend goes. 647 00:38:49,025 --> 00:38:50,893 ♪ ["FAITHFUL" BY CLETO ESCOBEDO ♪ ♪ PLAYS OVER PA] ♪ 648 00:38:50,895 --> 00:38:53,762 ♪ I don't give my heart away so easily ♪ 649 00:38:53,764 --> 00:38:59,335 ♪ Don't listen to what those people say about me ♪ 650 00:38:59,337 --> 00:39:03,472 ♪ Believe it when I say You're still the one ♪ 651 00:39:03,474 --> 00:39:07,076 I got some more shovels. ♪ I give you all I got girl ♪ 652 00:39:07,444 --> 00:39:11,880 ♪ For your love I will be faithful ♪ 653 00:39:14,617 --> 00:39:17,920 ♪ Faithful Yeah ♪ 654 00:39:19,723 --> 00:39:22,825 You know, now I see why David had the blueprints. 655 00:39:22,827 --> 00:39:24,526 This is serious. Very. 656 00:39:24,528 --> 00:39:27,930 They even come from the Vineyard for this. 657 00:39:28,598 --> 00:39:33,802 Now, this is Megan Weeks, last year's winner. 658 00:39:33,804 --> 00:39:36,772 Gee, Megan, what a lovely entry. 659 00:39:36,774 --> 00:39:39,908 I was thinking of adding another victim. 660 00:39:39,910 --> 00:39:42,077 Ah-hah. 661 00:39:42,079 --> 00:39:43,746 Charming. 662 00:39:47,917 --> 00:39:51,120 Oh, my God! 663 00:39:51,122 --> 00:39:53,622 You madman! 664 00:39:53,624 --> 00:39:57,960 Oh, tread softly, sweet maidens, tread softly. 665 00:39:57,962 --> 00:39:59,428 Wow! 666 00:40:00,063 --> 00:40:03,532 Esther, kiss the king! 667 00:40:03,767 --> 00:40:08,470 Oh, I take it all back. This is amazing. 668 00:40:08,472 --> 00:40:12,574 I take it all back. You're a genius. 669 00:40:12,576 --> 00:40:13,008 Thank you. 670 00:40:13,010 --> 00:40:14,743 Hey, what about me? I helped. 671 00:40:14,745 --> 00:40:18,714 You want credit? Last night I'm nuts, now you want credit? 672 00:40:18,716 --> 00:40:20,582 I provided moral support. 673 00:40:20,584 --> 00:40:21,483 Hey. 674 00:40:21,485 --> 00:40:23,552 This is really cool. 675 00:40:23,554 --> 00:40:25,120 You may breastfeed the king. 676 00:40:25,122 --> 00:40:27,923 And should there be any leftovers... Paul! 677 00:40:27,925 --> 00:40:28,857 What? Eww. 678 00:40:28,859 --> 00:40:33,762 ♪ ["THIS IS HOW WE DO IT" BY ♪ ♪ MONTELL JORDAN PLAYS] ♪ 679 00:40:37,867 --> 00:40:40,169 We got 'em, see? They're looking. 680 00:40:40,171 --> 00:40:41,069 Who's looking? 681 00:40:41,071 --> 00:40:45,107 Boys. Men. Ignore 'em. 682 00:40:45,109 --> 00:40:45,774 More hip. 683 00:40:45,776 --> 00:40:48,811 God, this thing is killing me. My breasts hurt. 684 00:40:48,813 --> 00:40:51,480 Just own the beach, Rachel. Can you do that? 685 00:40:51,482 --> 00:40:55,150 Walk cool. Own the beach. 686 00:40:55,152 --> 00:40:56,919 Hi. 687 00:40:56,921 --> 00:40:59,488 The judging is over. You're free. 688 00:40:59,490 --> 00:41:01,089 Oh, thank God. 689 00:41:01,091 --> 00:41:03,525 Arise, arise, my liege. 690 00:41:04,861 --> 00:41:06,562 Gimme your hand. 691 00:41:06,763 --> 00:41:09,531 They'll announce in 10 minutes. 692 00:41:10,166 --> 00:41:12,601 Let me get you a towel. You okay? 693 00:41:12,603 --> 00:41:14,536 Too much sun, maybe. Hang on. 694 00:41:14,538 --> 00:41:16,472 Plus being buried. 695 00:41:16,474 --> 00:41:18,173 I'm a little light-headed. 696 00:41:18,175 --> 00:41:19,175 Sure. 697 00:41:19,176 --> 00:41:23,545 You know, maybe it's just thrill of the competition, huh? 698 00:41:26,850 --> 00:41:28,217 Excuse me. 699 00:41:32,155 --> 00:41:33,822 What are you lookin' at? 700 00:41:33,824 --> 00:41:37,226 An act of God. Two acts. 701 00:41:37,228 --> 00:41:39,094 Turn around, you sweet things. 702 00:41:39,096 --> 00:41:40,996 Look at that. 703 00:41:40,998 --> 00:41:42,631 Junior Mints. 704 00:41:47,237 --> 00:41:48,737 Oops. 705 00:41:52,075 --> 00:41:55,077 Rachel! Rachel! 706 00:41:55,079 --> 00:41:55,811 Hi, Daddy. 707 00:41:55,813 --> 00:41:56,879 Never mind 'Hi, Daddy'. 708 00:41:56,881 --> 00:41:59,681 What are you doing? You're practically naked! 709 00:41:59,683 --> 00:42:00,582 I'm making you decent. 710 00:42:00,584 --> 00:42:01,917 I'm wearing a bathing suit. 711 00:42:01,919 --> 00:42:04,553 Go away. Please leave the premises. You! 712 00:42:04,555 --> 00:42:05,220 Hi. 713 00:42:05,222 --> 00:42:07,689 Put that towel on! Put that on! 714 00:42:07,691 --> 00:42:09,791 We're on a beach! 715 00:42:09,793 --> 00:42:11,093 Cindy, it's okay. 716 00:42:11,095 --> 00:42:13,896 You're perfect, I want you to know that. 717 00:42:13,898 --> 00:42:15,097 Don't you look at me. 718 00:42:15,099 --> 00:42:17,065 You're being ridiculous. 719 00:42:17,067 --> 00:42:19,535 What got into you? 720 00:42:20,770 --> 00:42:22,638 Dad, what's the matter? 721 00:42:23,573 --> 00:42:25,240 Dad, what? 722 00:42:29,045 --> 00:42:30,913 Gillian? 723 00:42:30,915 --> 00:42:31,947 Dad? 724 00:42:31,949 --> 00:42:34,149 Gillian! 725 00:42:34,151 --> 00:42:36,552 Daddy! Daddy! 726 00:42:42,191 --> 00:42:46,061 Wake up. Come on. Come on, hey, wake up. 727 00:42:46,063 --> 00:42:48,230 Open your eyes. Come on. 728 00:42:48,798 --> 00:42:51,700 Come on. There you go. 729 00:42:55,672 --> 00:42:58,307 You thought you saw Gillian. 730 00:43:01,844 --> 00:43:03,278 Daddy, are you all right? 731 00:43:03,280 --> 00:43:04,112 Yeah. 732 00:43:04,114 --> 00:43:06,081 I'm fine. He's okay. 733 00:43:06,215 --> 00:43:08,850 Too much sun. He'll be fine. 734 00:43:11,120 --> 00:43:12,187 You won. 735 00:43:12,189 --> 00:43:14,623 Hey! You won, you won! 736 00:43:14,625 --> 00:43:16,325 Can we just have a little room? 737 00:43:16,327 --> 00:43:17,726 Back up. Give him some air. 738 00:43:17,728 --> 00:43:21,630 Megan Weeks is crushed. Her life is ruined. 739 00:43:22,231 --> 00:43:24,066 Come on, Rache, he's fine. 740 00:43:24,068 --> 00:43:26,668 He's not fine. He thought he saw her. 741 00:43:26,670 --> 00:43:29,705 Maybe it was your bathing suit that made him faint. 742 00:43:29,707 --> 00:43:32,240 Speaking of which, this is cutting off circulation. 743 00:43:32,242 --> 00:43:35,177 It's lucky I don't pass out. 744 00:43:38,214 --> 00:43:40,182 He screamed her name. 745 00:43:46,923 --> 00:43:47,923 Hey. Hi. 746 00:43:47,925 --> 00:43:53,295 There's this party tonight. Supposed to be good. 747 00:43:54,130 --> 00:43:56,031 Wanna go? 748 00:43:57,200 --> 00:43:59,735 With you? 749 00:43:59,737 --> 00:44:01,169 Yeah. 750 00:44:05,675 --> 00:44:07,209 Okay, sure. 751 00:44:07,211 --> 00:44:09,945 I'll get somebody for you if you want. 752 00:44:09,947 --> 00:44:14,683 I know how to snap my finger, thank you very much. 753 00:44:18,888 --> 00:44:20,222 I'll pick you up. 754 00:44:20,224 --> 00:44:23,925 Eight thirty. Great. 755 00:44:31,100 --> 00:44:32,701 I have a date! 756 00:44:32,703 --> 00:44:34,102 Yeah, I see. 757 00:44:34,104 --> 00:44:35,737 Tonight! 758 00:44:35,739 --> 00:44:37,272 I caught that too. 759 00:45:29,726 --> 00:45:33,028 So, what's with the meditation? 760 00:45:33,030 --> 00:45:35,464 I have a date. 761 00:45:36,966 --> 00:45:40,102 Dates scare me. 762 00:45:41,471 --> 00:45:42,471 Yeah, me too. 763 00:45:42,473 --> 00:45:47,375 You must have been nervous getting off that ferry. 764 00:45:48,377 --> 00:45:53,849 It was probably more terrifying getting on the ferry. 765 00:45:54,484 --> 00:45:58,086 By the time it docked, I'd... 766 00:45:58,287 --> 00:46:03,058 Well, I-I wasn't nervous. 767 00:46:03,060 --> 00:46:05,127 Why? 768 00:46:06,028 --> 00:46:08,363 I don't know, really. 769 00:46:08,998 --> 00:46:11,867 This might surprise you, 770 00:46:11,869 --> 00:46:16,805 but I was hoping you and my father... 771 00:46:18,141 --> 00:46:19,508 You don't even know me. 772 00:46:19,510 --> 00:46:23,512 Well, you seem to be on this planet. 773 00:47:01,484 --> 00:47:02,951 You're gonna scare the fish. 774 00:47:02,953 --> 00:47:06,521 I'm sure what you're doing puts them at ease. 775 00:47:09,158 --> 00:47:11,026 Feeling better? 776 00:47:11,028 --> 00:47:12,594 Much. 777 00:47:13,529 --> 00:47:15,297 Great. 778 00:47:16,132 --> 00:47:19,067 David, we got a problem. 779 00:47:19,069 --> 00:47:21,369 Esther's worried about Rachel living with you. 780 00:47:21,371 --> 00:47:23,505 How many times are we gonna play that record? 781 00:47:23,507 --> 00:47:24,940 It's gone beyond talk now. 782 00:47:24,942 --> 00:47:27,976 She's got an appointment with a judge on Monday, 783 00:47:27,978 --> 00:47:31,446 and I think she might move for custody or something. 784 00:47:31,448 --> 00:47:32,214 What? 785 00:47:32,216 --> 00:47:36,218 I didn't know this was coming, I swear it. 786 00:47:36,220 --> 00:47:37,485 She's going to court? 787 00:47:37,487 --> 00:47:40,188 She doesn't want to, and I'm sure it won't come to that. 788 00:47:40,190 --> 00:47:43,325 I am telling you so you can help yourself. 789 00:47:43,327 --> 00:47:45,260 You've got to act normal... 790 00:47:45,262 --> 00:47:46,962 you know, use a napkin at dinner, 791 00:47:46,964 --> 00:47:48,997 try to breathe between sentences. 792 00:47:48,999 --> 00:47:52,334 If you see Gillian again, wave subtle. 793 00:47:52,336 --> 00:47:55,437 David, this is dangerous and illegal. 794 00:47:55,439 --> 00:47:56,938 It's also very upsetting to me. 795 00:47:56,940 --> 00:48:00,642 I have a problem with high speed. The speed concerns me. 796 00:48:00,644 --> 00:48:02,010 Then shut your eyes. 797 00:48:02,012 --> 00:48:04,145 I told you what I told you in confidence. 798 00:48:04,147 --> 00:48:06,548 I hope you're not gonna barge in there... 799 00:48:06,550 --> 00:48:08,383 Esther's planning to take my kid 800 00:48:08,385 --> 00:48:10,285 and I'm supposed to keep my mouth shut. 801 00:48:10,287 --> 00:48:13,288 Broach it to her naturally so she doesn't know I ratted. 802 00:48:13,290 --> 00:48:16,591 'How are you? Nice dress. Make any court dates?' 803 00:48:16,593 --> 00:48:18,326 Shut up! 804 00:48:18,594 --> 00:48:22,197 That was very helpful. Slow down, please. 805 00:48:22,199 --> 00:48:24,332 Watch it! Jesus! 806 00:48:24,934 --> 00:48:27,235 Just let me out of the car right here. This is fine. 807 00:48:27,237 --> 00:48:30,205 And you keep going into the trees. 808 00:48:43,419 --> 00:48:47,088 Esther, a moment of your time, please. 809 00:48:47,090 --> 00:48:48,323 What's wrong? 810 00:48:48,325 --> 00:48:50,926 I need a moment. Can I have a moment? 811 00:48:50,928 --> 00:48:52,294 Certainly. 812 00:48:53,329 --> 00:48:54,696 Excuse me. 813 00:49:02,104 --> 00:49:05,140 You come here under the guise of a vacation weekend, 814 00:49:05,142 --> 00:49:08,443 and you have... you plan to see a judge! 815 00:49:08,445 --> 00:49:10,278 It's like what? Calm down. 816 00:49:10,280 --> 00:49:12,514 You're punishing me for hurting too much. 817 00:49:12,516 --> 00:49:13,481 I shouldn't hurt anymore. 818 00:49:13,483 --> 00:49:16,451 The fucking statute of limitations on pain has run out! 819 00:49:16,453 --> 00:49:18,086 Let me tell you why I feel... 820 00:49:18,088 --> 00:49:19,220 Does Rachel know? 821 00:49:19,222 --> 00:49:20,956 No. She would never choose to leave you. 822 00:49:20,958 --> 00:49:22,324 I'm doing it in her best interests. 823 00:49:22,326 --> 00:49:26,161 Rip her from her father! That's her best fucking interest! 824 00:49:26,163 --> 00:49:27,562 Do you want an adult conversation, 825 00:49:27,564 --> 00:49:29,597 or see how many times you can swear? 826 00:49:29,599 --> 00:49:30,632 Fuck you. How many's that? 827 00:49:30,634 --> 00:49:34,502 I was on that boat too. You have no priority on this. 828 00:49:34,504 --> 00:49:36,037 My priority is my daughter. 829 00:49:36,039 --> 00:49:37,372 Then make her one! 830 00:49:37,374 --> 00:49:39,374 I want you to get out of the house! 831 00:49:39,376 --> 00:49:41,042 I'm sick of you barging into my life. 832 00:49:41,044 --> 00:49:45,213 If I hadn't barged in, you wouldn't have a life, David! 833 00:49:45,215 --> 00:49:47,615 I'm the one who found you, remember? 834 00:49:47,617 --> 00:49:51,686 I'm the one who barged in after you gobbled the sleeping pills. 835 00:49:51,688 --> 00:49:54,622 Let's not forget that little trivia. 836 00:50:01,497 --> 00:50:04,099 Took me a long time to like you, David. 837 00:50:04,101 --> 00:50:08,136 It's taken me even longer to care, but I do care now. 838 00:50:08,304 --> 00:50:10,472 If you want to throw your life down the toilet, 839 00:50:10,474 --> 00:50:14,275 I will cry for you whether you believe it or not. 840 00:50:14,277 --> 00:50:19,347 But if you think that I'd let you take Rachel down with you... 841 00:50:20,649 --> 00:50:23,051 then you don't know who I am. 842 00:50:23,053 --> 00:50:28,223 You've never made the slightest effort to know who I am. 843 00:50:58,354 --> 00:51:00,288 Hi. Hi. 844 00:51:11,167 --> 00:51:13,435 All set. Ready? 845 00:51:18,541 --> 00:51:20,075 See you later, Daddy. Bye. 846 00:51:20,077 --> 00:51:21,209 Where you goin'? 847 00:51:21,211 --> 00:51:22,410 Oh, I-I have a date. 848 00:51:22,412 --> 00:51:24,746 Didn't I tell you? I-I thought I did. Funny. 849 00:51:24,748 --> 00:51:29,184 Daddy, you remember Joey. Joey, my father. Daddy, Joey. 850 00:51:29,186 --> 00:51:30,118 All right. Bye. 851 00:51:30,120 --> 00:51:31,619 Wait. You're going out with him? 852 00:51:31,621 --> 00:51:34,522 Yeah, we won't be too late. See you. 853 00:51:34,524 --> 00:51:36,357 Hold it. 854 00:51:38,260 --> 00:51:39,861 Do you take drugs? 855 00:51:39,863 --> 00:51:41,329 No. 856 00:51:41,464 --> 00:51:44,265 How many holes do you have in your ears? 857 00:51:44,267 --> 00:51:45,733 Nose? Six. 858 00:51:45,735 --> 00:51:46,634 Three. Four. 859 00:51:46,636 --> 00:51:50,338 'Night! 'Night! 'Night, 'night, 'night. 860 00:51:56,879 --> 00:51:58,813 I'm gonna skip dinner. 861 00:51:59,815 --> 00:52:01,416 Take a walk. 862 00:52:27,510 --> 00:52:29,644 Remember the meteor shower? 863 00:52:30,446 --> 00:52:34,249 A certain daughter was conceived under those stars. 864 00:52:34,884 --> 00:52:38,153 I thought I saw you on the beach today. 865 00:52:38,155 --> 00:52:40,522 It wasn't you, was it? 866 00:52:40,524 --> 00:52:42,190 No. 867 00:52:42,324 --> 00:52:44,392 I must have been hallucinating. 868 00:52:44,394 --> 00:52:47,762 It was different from the way I see you here. 869 00:52:48,230 --> 00:52:50,398 Who knows? Maybe they're right. 870 00:52:50,400 --> 00:52:54,402 I am sitting on a rock, talking to a ghost. 871 00:52:58,207 --> 00:52:59,874 I could go. 872 00:52:59,876 --> 00:53:01,409 No. 873 00:53:05,848 --> 00:53:08,550 I think I am in trouble. 874 00:53:09,385 --> 00:53:10,752 A little. 875 00:53:12,788 --> 00:53:14,255 Why? 876 00:53:14,423 --> 00:53:16,558 I think maybe I'm sick. 877 00:53:18,494 --> 00:53:20,461 I pretend I'm okay. 878 00:53:22,965 --> 00:53:24,465 Am I sick? 879 00:53:26,502 --> 00:53:29,337 I always hated good dreams. 880 00:53:30,739 --> 00:53:34,309 I-I couldn't take the disappointment of waking up. 881 00:53:34,843 --> 00:53:39,414 And then I figured out a way to know whether I was dreaming. 882 00:53:40,883 --> 00:53:42,550 What are you talking about? 883 00:53:42,552 --> 00:53:44,886 I realized that in most of my dreams 884 00:53:44,888 --> 00:53:47,488 I'd ask myself, 'Am I dreaming?' 885 00:53:47,490 --> 00:53:50,325 I'd never ask that when I was awake. 886 00:53:51,227 --> 00:53:52,694 So I finally figured it out. 887 00:53:52,696 --> 00:53:56,364 If I ever wondered, is this a dream or not, 888 00:53:56,366 --> 00:53:58,299 then I knew it was. 889 00:54:00,736 --> 00:54:02,403 You ever wonder? 890 00:54:05,908 --> 00:54:08,243 Don't leave. 891 00:54:09,712 --> 00:54:11,512 I'm not leaving. 892 00:54:31,267 --> 00:54:32,634 Joey! 893 00:54:36,505 --> 00:54:38,039 Hey, hey, Joey. 894 00:54:38,041 --> 00:54:39,474 Danny. 895 00:54:39,476 --> 00:54:40,541 Rachel. 896 00:54:40,543 --> 00:54:41,676 Hi. Hi. 897 00:54:41,678 --> 00:54:46,648 Have some punch. It's a vintage batch I made myself. 898 00:54:49,852 --> 00:54:50,852 Yuck. 899 00:54:50,854 --> 00:54:52,587 It's a zombie. 900 00:54:52,589 --> 00:54:54,355 What's in a zombie? 901 00:54:54,357 --> 00:54:57,292 Rum and stuff. It's good. 902 00:54:59,628 --> 00:55:01,696 I'll get some more. 903 00:55:06,568 --> 00:55:09,437 Would you try talking to him? 904 00:55:09,772 --> 00:55:11,572 You could be an objective voice. 905 00:55:11,574 --> 00:55:14,609 It seems no matter what I say, he just... 906 00:55:14,611 --> 00:55:17,845 Maybe if you weren't so shy about it. 907 00:55:17,980 --> 00:55:21,683 This isn't something I want to do. 908 00:55:21,685 --> 00:55:23,017 Then don't. 909 00:55:23,019 --> 00:55:25,353 A man shouldn't lose his daughter 910 00:55:25,355 --> 00:55:26,954 for taking long walks on the beach. 911 00:55:26,956 --> 00:55:28,856 It isn't just that. 912 00:55:28,858 --> 00:55:30,892 Then what is it? 913 00:55:30,894 --> 00:55:34,595 Is there something else you're not telling me? 914 00:55:35,931 --> 00:55:37,398 No. 915 00:55:37,700 --> 00:55:39,867 Then I don't see his crime. 916 00:55:39,869 --> 00:55:43,404 His wife is dead, and he doesn't want to let her go. 917 00:55:44,340 --> 00:55:47,108 My husband let me go while I was still living. 918 00:55:47,110 --> 00:55:50,411 I'd prefer to think he was crazy. 919 00:55:51,647 --> 00:55:54,482 If you could just talk to him. 920 00:55:55,417 --> 00:55:59,120 ♪ ['AFTER THE LOVIN' BY ENGELBERT ♪ ♪ HUMPERDINCK PLAYS] ♪ 921 00:56:03,425 --> 00:56:05,626 ♪ And I hope you can hear ♪ 922 00:56:05,628 --> 00:56:11,699 ♪ What the words and the music have to say ♪ 923 00:56:15,137 --> 00:56:18,406 ♪ It's so hard to explain ♪ 924 00:56:18,408 --> 00:56:21,476 ♪ Everything that I'm feeling ♪ 925 00:56:21,478 --> 00:56:27,415 ♪ Face-to-face, I just seem to go dry ♪ 926 00:56:27,716 --> 00:56:30,485 ♪ But I love you so much ♪ 927 00:56:30,487 --> 00:56:33,421 ♪ That the sound... ♪ 928 00:56:36,692 --> 00:56:41,429 You know, I-I didn't get a chance to sing my encore, so... 929 00:56:42,097 --> 00:56:43,498 Where is everybody? 930 00:56:43,500 --> 00:56:46,501 Well, uh, Rachel went out on a date. 931 00:56:46,503 --> 00:56:49,137 David ran away from home. 932 00:56:49,139 --> 00:56:51,472 Kevin and Esther went looking for him. 933 00:56:51,474 --> 00:56:58,079 So that leaves just you, me, and the moonlight. 934 00:56:59,014 --> 00:57:01,649 Come on, let me inspect you for tonsillitis. 935 00:57:01,651 --> 00:57:04,919 Have you been pathetic your entire life? 936 00:57:04,921 --> 00:57:06,621 Uh, not yet. 937 00:57:06,623 --> 00:57:10,491 Come on, don't look at me like that. You enjoy this banter. 938 00:57:10,493 --> 00:57:12,994 The bathing suits, the outfits, 939 00:57:12,996 --> 00:57:14,962 the hormone 'I am woman' strut. 940 00:57:14,964 --> 00:57:18,599 But don't worry, you're safe. I'm married to Esther. 941 00:57:18,601 --> 00:57:22,470 No, no, I'm safe, 'cause men like you 942 00:57:22,472 --> 00:57:26,607 never do anything except sit on porches 943 00:57:26,609 --> 00:57:29,877 and watch things and say things, 944 00:57:29,879 --> 00:57:32,547 but never do things. 945 00:57:32,549 --> 00:57:34,115 You think so, huh? 946 00:57:37,820 --> 00:57:40,121 You wanna kiss me? 947 00:57:41,657 --> 00:57:43,524 I beg your pardon? 948 00:57:46,462 --> 00:57:48,729 We've been doing this flirting thing, 949 00:57:48,731 --> 00:57:51,132 and you've been staring at me since you got here. 950 00:57:51,134 --> 00:57:54,802 You were practically drooling at the beach. 951 00:57:56,238 --> 00:57:59,807 I'm sure you must have thought... 952 00:58:00,609 --> 00:58:03,177 what it would be like. 953 00:58:11,920 --> 00:58:14,222 Maybe we should just see. 954 00:58:18,527 --> 00:58:21,028 Maybe you should just... 955 00:58:22,631 --> 00:58:26,133 I don't know... touch me a little. 956 00:58:32,708 --> 00:58:34,141 Take a chance. 957 00:58:36,712 --> 00:58:38,613 Nobody has to know. 958 00:58:44,052 --> 00:58:45,820 See? 959 00:58:45,822 --> 00:58:50,625 Men like you just sit on porches. 960 00:58:51,927 --> 00:58:55,196 They don't do anything. 961 00:59:25,794 --> 00:59:27,128 Hello. 962 00:59:29,831 --> 00:59:31,232 Nice night. 963 00:59:32,968 --> 00:59:37,939 Does my apologizing for all this have any effect? 964 00:59:37,941 --> 00:59:39,240 None. 965 00:59:39,942 --> 00:59:42,076 You think I'm a loon. 966 00:59:42,078 --> 00:59:44,145 Yep. 967 00:59:45,847 --> 00:59:47,348 Anything else? 968 00:59:48,183 --> 00:59:51,352 No, that's it. 'Loon' sums it up. 969 00:59:54,323 --> 00:59:56,223 You've got an opinion. 970 00:59:57,960 --> 01:00:00,027 I'm a big boy. 971 01:00:01,096 --> 01:00:05,032 She was beautiful, exotic, and she died young. 972 01:00:05,034 --> 01:00:09,337 And you've maybe romanticized her into something mythical, 973 01:00:09,339 --> 01:00:12,239 into something she wasn't. 974 01:00:13,375 --> 01:00:16,043 I was with her for 18 years. 975 01:00:16,278 --> 01:00:20,047 There's nothing illusory about my memory. 976 01:00:21,817 --> 01:00:23,250 Just a theory. 977 01:00:37,132 --> 01:00:40,234 He went out alone on the beach again tonight. 978 01:00:41,303 --> 01:00:45,139 If life were like a big truck... 979 01:00:45,874 --> 01:00:47,308 what would be worse... 980 01:00:47,310 --> 01:00:52,113 to get run over by it, or for it to just pass you by? 981 01:00:52,115 --> 01:00:56,217 Like from the side of the road, just, it passes you by. 982 01:00:57,352 --> 01:00:58,786 What? 983 01:00:58,788 --> 01:00:59,788 A truck, Esther. 984 01:00:59,789 --> 01:01:01,288 If life were like a goddamn truck, 985 01:01:01,290 --> 01:01:04,158 better to get run over or passed over? 986 01:01:05,060 --> 01:01:08,062 You're standing by the side of the road? 987 01:01:08,897 --> 01:01:10,164 Yeah. 988 01:01:10,298 --> 01:01:13,034 Do I get to drive the truck? 989 01:01:14,036 --> 01:01:17,972 It's a big joke, right? Just forget it, all right? 990 01:01:17,974 --> 01:01:21,242 Forget it. Forget it. It's fine, really. 991 01:01:22,711 --> 01:01:24,445 If life were like a truck. 992 01:01:27,349 --> 01:01:28,983 I'm fine. Hey, easy. 993 01:01:28,985 --> 01:01:32,219 I probably shouldn't have had that second punch. 994 01:01:32,221 --> 01:01:34,255 And they were big cups too. 995 01:01:34,257 --> 01:01:38,259 They were, like... I bet they were, like, 16-ounce cups. 996 01:01:38,261 --> 01:01:39,427 They were huge! They were big. 997 01:01:39,429 --> 01:01:42,897 Which means I had, like, a quart of zombie, and that's a lot, 998 01:01:42,899 --> 01:01:46,200 because I've never really drunk alcohol before. 999 01:01:46,202 --> 01:01:49,437 I probably shouldn't admit that. 1000 01:01:49,439 --> 01:01:52,206 Drink a lot of water and eat some bread. 1001 01:01:52,208 --> 01:01:55,176 You'll feel less sick tomorrow. 1002 01:01:55,178 --> 01:01:56,711 Thanks. 1003 01:01:57,746 --> 01:01:59,146 I had a good time. 1004 01:01:59,148 --> 01:02:00,715 Me too. 1005 01:02:01,016 --> 01:02:04,085 Maybe we can go to a movie or something. 1006 01:02:04,087 --> 01:02:04,985 Now? 1007 01:02:04,987 --> 01:02:06,320 Some other night. 1008 01:02:06,322 --> 01:02:11,158 Oh, that'd be great. I mean, that'd be really, really great. 1009 01:02:12,027 --> 01:02:14,762 Oh, I-I'm sorry. 1010 01:02:14,764 --> 01:02:18,432 I am... so dizzy right now. 1011 01:02:19,067 --> 01:02:20,468 It's okay. 1012 01:02:28,910 --> 01:02:33,180 That was my first kiss ever using my tongue! 1013 01:02:33,182 --> 01:02:36,150 I probably shouldn't admit that. 1014 01:02:51,867 --> 01:02:55,136 Oh! Oh, Daddy, hi. 1015 01:03:01,476 --> 01:03:03,978 Oh, I am so sorry. 1016 01:03:03,980 --> 01:03:06,447 That's so unlike me. 1017 01:03:06,449 --> 01:03:08,182 Oh... Are you drunk? 1018 01:03:08,184 --> 01:03:10,117 I just... You're drunk. 1019 01:03:10,119 --> 01:03:12,019 You're drunk. She's drunk! 1020 01:03:12,021 --> 01:03:14,421 The cups were bigger than they looked. 1021 01:03:14,423 --> 01:03:15,923 They were big cups. 1022 01:03:15,925 --> 01:03:17,191 Say goodbye to Joey forever. 1023 01:03:17,193 --> 01:03:20,561 Goodbye. Goodbye forever, Joey. Call me! 1024 01:03:20,563 --> 01:03:22,463 Call me, okay? 1025 01:03:24,366 --> 01:03:25,366 I said I was sorry. 1026 01:03:25,368 --> 01:03:27,535 Get up to your room. Stay out of this, Esther. 1027 01:03:27,537 --> 01:03:30,805 And then what? You're gonna come up and talk to me? 1028 01:03:30,807 --> 01:03:33,040 Or are you gonna go and talk to her? 1029 01:03:33,042 --> 01:03:34,141 Who? 1030 01:03:34,143 --> 01:03:35,242 Do you know he talks to my mother? 1031 01:03:35,244 --> 01:03:39,446 Every night he goes out there, he has conversations! 1032 01:03:39,448 --> 01:03:44,418 My mother appears, and he swims with her, 1033 01:03:44,420 --> 01:03:46,821 and they probably even kiss. 1034 01:03:46,823 --> 01:03:50,157 You were out there again tonight, weren't you, Daddy? 1035 01:03:50,159 --> 01:03:53,561 You were out in the water with Mommy. 1036 01:03:53,563 --> 01:03:55,296 Weren't you? 1037 01:03:55,298 --> 01:03:58,132 I asked you to go upstairs. 1038 01:04:09,511 --> 01:04:10,511 What did she say? 1039 01:04:10,513 --> 01:04:12,279 Oh, she's drunk. 1040 01:04:15,083 --> 01:04:18,485 Does Gillian appear to you out there on the beach? 1041 01:04:23,158 --> 01:04:25,159 Yes, she does. 1042 01:04:26,461 --> 01:04:28,262 You swim with her? 1043 01:04:29,197 --> 01:04:30,464 Yes. 1044 01:04:31,066 --> 01:04:32,233 Is she naked? 1045 01:04:32,235 --> 01:04:35,369 It's all pretend. I know it's pretend. 1046 01:04:38,073 --> 01:04:39,273 You go out on the beach, 1047 01:04:39,275 --> 01:04:42,276 and you have imaginary conversations with Gillian? 1048 01:04:42,278 --> 01:04:44,378 People talk to the dead all the time. 1049 01:04:44,380 --> 01:04:47,214 But the dead don't talk back. 1050 01:04:50,919 --> 01:04:52,253 David... 1051 01:04:54,589 --> 01:04:56,457 you're ill. 1052 01:04:56,459 --> 01:05:00,594 People dream. It's normal. People dream. They fantasize. 1053 01:05:00,596 --> 01:05:04,431 You screamed at her today. What kind of a daydream is that? 1054 01:05:04,433 --> 01:05:05,266 That was sunstroke. 1055 01:05:05,268 --> 01:05:07,968 David, don't you see what you're doing? 1056 01:05:07,970 --> 01:05:09,670 You're trying to deny she's gone. 1057 01:05:09,672 --> 01:05:12,339 That's why you won't go to the cemetery. 1058 01:05:12,341 --> 01:05:14,074 I don't like cemeteries. 1059 01:05:14,076 --> 01:05:16,310 You're carrying on an active relationship 1060 01:05:16,312 --> 01:05:17,111 with your dead wife! 1061 01:05:17,113 --> 01:05:20,648 There's no rule saying that love has to die too! 1062 01:05:20,650 --> 01:05:24,184 Oh, that's such poetic bullshit. 1063 01:05:24,186 --> 01:05:30,190 Love is a feeling. And if I feel it, it exists, it's real. 1064 01:05:30,192 --> 01:05:31,692 Grief is a feeling too. 1065 01:05:31,694 --> 01:05:33,494 I'm not grieving. I'm happy! 1066 01:05:33,496 --> 01:05:37,464 When I go out to the beach at night, God, I feel better. 1067 01:05:37,466 --> 01:05:40,000 I look forward to seeing Gillian. 1068 01:05:40,002 --> 01:05:41,035 It makes me happy. 1069 01:05:41,037 --> 01:05:45,472 It... it... it makes me happy, happy, happy. 1070 01:05:45,474 --> 01:05:49,143 Well, I'm happy for you, Mr. Happy Happy Happy, 1071 01:05:49,145 --> 01:05:51,045 but it's not normal to be spending 1072 01:05:51,047 --> 01:05:52,980 nights with your deceased wife. 1073 01:05:52,982 --> 01:05:54,415 You can't apply normal to me. 1074 01:05:54,417 --> 01:05:57,952 Should I give up the happiness I've found for normalcy? 1075 01:05:57,954 --> 01:06:01,689 David, you can't keep living in a fantasy. 1076 01:06:01,691 --> 01:06:04,658 Yes, it's a fantasy! It's a fantasy! 1077 01:06:04,660 --> 01:06:06,293 How many normal, married people, 1078 01:06:06,295 --> 01:06:07,628 while making love to their spouse, 1079 01:06:07,630 --> 01:06:10,464 pretend they're with somebody else? 1080 01:06:10,466 --> 01:06:12,066 That's a fantasy. 1081 01:06:12,068 --> 01:06:15,736 I have an emotional fantasy. Why should I apologize for it? 1082 01:06:15,738 --> 01:06:18,138 Fine, just tell it proudly to the judge. 1083 01:06:18,140 --> 01:06:20,641 How dare you do this thing? 1084 01:06:20,643 --> 01:06:22,476 She's my daughter. 1085 01:06:29,484 --> 01:06:31,485 He's always running off. 1086 01:06:35,757 --> 01:06:38,993 Your goddamn sister and my best friend Paul. 1087 01:06:38,995 --> 01:06:41,628 How can they do this? How can they do this? 1088 01:06:41,630 --> 01:06:42,496 Where's Rachel? 1089 01:06:42,498 --> 01:06:45,733 They don't know my life. They don't know it. 1090 01:06:45,735 --> 01:06:46,767 They don't know! 1091 01:06:46,769 --> 01:06:48,702 I think they're upset now because they do. 1092 01:06:48,704 --> 01:06:52,172 Maybe you shouldn't have told them you talk to me. 1093 01:06:52,174 --> 01:06:53,607 Oh, I'm not insane! 1094 01:06:53,609 --> 01:06:56,443 I don't go to restaurants and order for two. 1095 01:06:56,445 --> 01:06:59,747 When I go to the movies, I buy one ticket. 1096 01:06:59,749 --> 01:07:00,547 One ticket. 1097 01:07:00,549 --> 01:07:01,582 I didn't create all this. 1098 01:07:01,584 --> 01:07:04,718 I'm just trying to survive it. I'm just trying to survive! 1099 01:07:04,720 --> 01:07:08,422 I didn't climb the goddamn mast. I didn't do that! 1100 01:07:08,424 --> 01:07:09,523 I'm to blame. 1101 01:07:09,525 --> 01:07:11,358 Maybe you are. You were selfish. 1102 01:07:11,360 --> 01:07:12,526 You didn't think. 1103 01:07:12,528 --> 01:07:14,461 I was stupid. 1104 01:07:14,463 --> 01:07:15,696 You're being selfish. 1105 01:07:15,698 --> 01:07:19,266 I screamed at you to get down. I begged you to get down! 1106 01:07:19,268 --> 01:07:23,103 And who's up there now? Who's the next to fall? 1107 01:07:27,442 --> 01:07:30,310 I'm not helping you this way. 1108 01:07:33,281 --> 01:07:34,681 I'm not. 1109 01:07:36,351 --> 01:07:38,318 Maybe I should go. 1110 01:07:38,486 --> 01:07:40,487 No! Don't, don't go. 1111 01:07:40,489 --> 01:07:45,592 I think... I think it has to be soon. 1112 01:07:49,597 --> 01:07:53,667 But not tonight, not tonight. 1113 01:07:54,269 --> 01:07:55,502 I don't want to go. 1114 01:07:55,504 --> 01:07:59,440 Do you think I want to be gone? I don't want to be gone. 1115 01:07:59,442 --> 01:08:01,675 I don't want to be gone. 1116 01:08:02,377 --> 01:08:06,447 Well, maybe if I go back to Boston, you could be there. 1117 01:08:06,581 --> 01:08:09,683 They've offered me my teaching job back. 1118 01:08:09,685 --> 01:08:11,718 When I come home at night, 1119 01:08:11,720 --> 01:08:15,589 you could be there like you are here. 1120 01:08:16,791 --> 01:08:18,492 I don't know. 1121 01:08:22,797 --> 01:08:24,698 I can't let go. 1122 01:08:26,167 --> 01:08:28,168 Not yet, I can't. 1123 01:08:28,170 --> 01:08:29,503 I can't. 1124 01:08:31,473 --> 01:08:32,806 Okay. 1125 01:08:34,709 --> 01:08:35,876 I stop this, 1126 01:08:35,878 --> 01:08:40,514 then you're gone... forever. 1127 01:08:42,550 --> 01:08:43,784 I'm not ready. 1128 01:08:43,786 --> 01:08:45,552 I know. 1129 01:09:22,490 --> 01:09:23,690 What? Come on. 1130 01:09:23,692 --> 01:09:25,559 One night like it used to be. 1131 01:09:25,561 --> 01:09:26,927 What? 1132 01:09:26,929 --> 01:09:28,162 One night. 1133 01:09:28,164 --> 01:09:30,197 Let's get you dressed. 1134 01:09:42,710 --> 01:09:45,212 This is crazy! 1135 01:09:46,247 --> 01:09:48,182 Put your hands out like we used to. 1136 01:09:48,184 --> 01:09:50,684 I hold onto handlebars now. 1137 01:09:50,686 --> 01:09:51,852 No hands! 1138 01:09:51,854 --> 01:09:52,719 Mom. 1139 01:09:52,721 --> 01:09:55,322 I'm passing you. 1140 01:09:55,324 --> 01:09:58,325 All right. Okay, here I come. 1141 01:10:00,361 --> 01:10:01,962 Here I come! 1142 01:10:01,964 --> 01:10:02,629 No chance. 1143 01:10:02,631 --> 01:10:06,433 You're old, Mom. Give it up. 1144 01:10:06,435 --> 01:10:07,901 Funny. 1145 01:10:08,469 --> 01:10:10,737 Who's passing who now? 1146 01:10:10,739 --> 01:10:13,407 You're not gonna pass me. 1147 01:10:25,587 --> 01:10:26,920 Mom? 1148 01:10:41,603 --> 01:10:44,438 Rachel! What, what, what is it? 1149 01:10:44,440 --> 01:10:45,472 Who? Who? 1150 01:10:45,474 --> 01:10:46,807 Mommy. She was... she was here. 1151 01:10:46,809 --> 01:10:50,510 It was... it was a dream, sweetie. It was a dream. 1152 01:10:50,512 --> 01:10:52,579 Mommy, she was here. No, she was here. 1153 01:10:52,581 --> 01:10:55,983 It's okay, Rache. It's okay. It's okay. 1154 01:10:56,951 --> 01:10:59,953 It was just a dream. It was a dream. 1155 01:10:59,955 --> 01:11:01,355 Mommy was here. 1156 01:11:01,357 --> 01:11:03,323 You saw Mommy in your dream. 1157 01:11:03,325 --> 01:11:04,524 She was here. 1158 01:11:04,526 --> 01:11:06,627 It's okay. 1159 01:11:06,995 --> 01:11:08,295 Mommy was here. 1160 01:11:08,297 --> 01:11:09,429 You had some dream. 1161 01:11:09,431 --> 01:11:10,797 I didn't dream. 1162 01:11:10,799 --> 01:11:11,832 You had some dream. 1163 01:11:11,834 --> 01:11:13,634 Mom was here. 1164 01:11:15,503 --> 01:11:17,537 Mommy was here. 1165 01:11:22,844 --> 01:11:24,444 You want some tea? 1166 01:11:24,446 --> 01:11:26,513 Yeah. 1167 01:11:27,048 --> 01:11:28,615 Tea. Okay. 1168 01:11:28,617 --> 01:11:32,319 Hey, Cin? Why don't you sit over here. 1169 01:11:32,954 --> 01:11:34,521 Yeah. 1170 01:11:35,290 --> 01:11:39,026 I'll go make us some tea. You'll be okay. 1171 01:11:40,662 --> 01:11:42,329 It's okay. 1172 01:11:44,599 --> 01:11:46,767 There, yes, ohh. 1173 01:11:46,769 --> 01:11:49,636 There, sweetheart, shh. 1174 01:11:54,609 --> 01:11:57,044 I really think that you should go up there. 1175 01:11:57,046 --> 01:11:58,945 I'm makin' the tea. 1176 01:11:58,947 --> 01:12:00,981 I really think she needs you. 1177 01:12:00,983 --> 01:12:02,616 She had a nightmare about her mother. 1178 01:12:02,618 --> 01:12:06,086 That's right, it was a nightmare. It was a... ow! 1179 01:12:06,088 --> 01:12:09,356 Whoa, whoa, whoa. It's okay. 1180 01:12:09,358 --> 01:12:10,857 It's all right. I got it. 1181 01:12:10,859 --> 01:12:14,061 It's okay? David? David? 1182 01:12:14,063 --> 01:12:18,031 Yes, it's okay. It's okay. 1183 01:12:20,501 --> 01:12:22,336 She had a nightmare. 1184 01:12:22,537 --> 01:12:25,772 But she's all right. She's all right. 1185 01:12:25,774 --> 01:12:28,642 No, I'm not. 1186 01:12:39,520 --> 01:12:42,723 I think I should go live with them, Daddy. 1187 01:12:45,493 --> 01:12:47,728 I can't. I'm sorry. 1188 01:12:49,130 --> 01:12:52,699 I see you go out there... 1189 01:12:52,900 --> 01:12:54,468 and talk to her at night, 1190 01:12:54,470 --> 01:12:58,004 and I know you want to make her alive, 1191 01:12:58,006 --> 01:13:00,507 but she's not alive. 1192 01:13:03,911 --> 01:13:06,947 And I'm sure that you never meant for me 1193 01:13:06,949 --> 01:13:09,950 to know you tried to kill yourself. 1194 01:13:13,054 --> 01:13:16,957 She didn't tell me. She didn't have to. 1195 01:13:22,797 --> 01:13:27,534 But every time you go to that beach, she's... 1196 01:13:31,172 --> 01:13:33,440 I didn't see. 1197 01:13:36,444 --> 01:13:37,444 I'm sorry. 1198 01:13:37,446 --> 01:13:40,046 I didn't know. 1199 01:13:45,553 --> 01:13:49,756 You'll always be my father. 1200 01:13:52,960 --> 01:13:55,729 But I have to go. 1201 01:13:59,667 --> 01:14:03,603 I have to let my mother be dead. 1202 01:14:52,820 --> 01:14:55,222 Rache, what am I gonna do? 1203 01:14:55,224 --> 01:14:56,957 I'm stuck here. 1204 01:14:56,959 --> 01:14:59,159 You're gonna come visit all the time. 1205 01:14:59,161 --> 01:15:02,929 Oh, great. And I'll get to play with Paul. 1206 01:15:05,166 --> 01:15:06,166 Always late. 1207 01:15:06,168 --> 01:15:08,835 Boat's not gonna wait. Did you ever consider that? 1208 01:15:08,837 --> 01:15:12,639 Did I consider that you yapping doesn't speed me up? 1209 01:15:15,176 --> 01:15:17,844 Was he talking about you last night? 1210 01:15:19,280 --> 01:15:20,280 What? 1211 01:15:20,282 --> 01:15:24,284 People pretending they're making love to somebody. 1212 01:15:24,286 --> 01:15:25,986 Do you do that? 1213 01:15:25,988 --> 01:15:27,988 No, do you? 1214 01:15:27,990 --> 01:15:29,556 Never. 1215 01:15:32,193 --> 01:15:33,994 We used to make love all the time. 1216 01:15:33,996 --> 01:15:36,596 Now it seems to be, I don't know... 1217 01:15:36,598 --> 01:15:37,964 seasonal. 1218 01:15:39,000 --> 01:15:41,167 We're not in our 20s anymore. 1219 01:15:41,169 --> 01:15:43,169 Yeah. 1220 01:15:45,673 --> 01:15:48,675 How would you describe our marriage? 1221 01:15:49,710 --> 01:15:53,046 Uh, you know, I'd describe it as, uh... 1222 01:15:53,048 --> 01:15:56,716 you know, it's very nice. 1223 01:15:59,720 --> 01:16:01,588 We have a nice marriage, Esther. 1224 01:16:01,590 --> 01:16:04,150 A lot of people don't have that. 1225 01:16:06,227 --> 01:16:09,162 You know, they say the reason most couples 1226 01:16:09,164 --> 01:16:11,698 want to have children is... 1227 01:16:11,700 --> 01:16:15,669 because they sort of want to celebrate the marriage. 1228 01:16:16,737 --> 01:16:19,573 Do you think that's why we never wanted to have kids? 1229 01:16:19,575 --> 01:16:24,177 Because we didn't feel that we had anything to celebrate? 1230 01:16:24,946 --> 01:16:27,581 What was that thing last night... 1231 01:16:27,583 --> 01:16:29,115 that life passing you by, 1232 01:16:29,117 --> 01:16:31,985 that big truck of life... what was that? 1233 01:16:31,987 --> 01:16:35,922 I was just, you know... I love trucks. 1234 01:16:35,924 --> 01:16:37,857 Can we just once be honest? 1235 01:16:37,859 --> 01:16:41,061 Can we be truthful with each other? 1236 01:16:43,030 --> 01:16:46,666 We don't want to face the truth, Esther. 1237 01:16:46,668 --> 01:16:48,702 I mean, the truth is that 1238 01:16:48,704 --> 01:16:52,839 David goes out there and gets giddy every night 1239 01:16:52,841 --> 01:16:55,141 splashing around with a ghost. 1240 01:16:55,977 --> 01:16:57,344 And we're both jealous, 1241 01:16:57,346 --> 01:17:01,948 'cause he has something that we've never known. 1242 01:17:02,984 --> 01:17:06,386 That's the truth. We don't want to face that. 1243 01:17:16,030 --> 01:17:17,364 Hey. 1244 01:17:19,934 --> 01:17:23,970 Every day I get up... 1245 01:17:25,239 --> 01:17:27,173 I go to work... 1246 01:17:28,209 --> 01:17:30,677 and I come home to you. 1247 01:17:31,078 --> 01:17:35,081 I may not jump into bed all the time wanting sex, but... 1248 01:17:37,251 --> 01:17:41,287 I sure as hell need you to be there for me to hold on to. 1249 01:17:44,825 --> 01:17:47,427 And if that's not, uh... 1250 01:17:47,429 --> 01:17:51,731 then God didn't make little green apples, however that goes. 1251 01:17:51,733 --> 01:17:53,833 Where are my brown shoes here? 1252 01:18:20,294 --> 01:18:24,397 Four-minute warning! That horn means we got four minutes. 1253 01:18:24,399 --> 01:18:27,434 Okay, let's go! 1254 01:18:27,436 --> 01:18:29,135 Look after him for me? 1255 01:18:29,137 --> 01:18:30,137 I promise. 1256 01:18:30,138 --> 01:18:33,273 Don't try to date him. Ha ha. 1257 01:18:33,275 --> 01:18:35,275 It's okay. I got this. 1258 01:18:35,277 --> 01:18:35,975 Get a move on. 1259 01:18:35,977 --> 01:18:39,145 I don't want to put up with you people another day. 1260 01:18:39,147 --> 01:18:40,280 Yeah? David. 1261 01:18:40,282 --> 01:18:44,317 We'll take good care of her. You can count on that. 1262 01:18:44,319 --> 01:18:46,720 I will. 1263 01:18:53,094 --> 01:18:56,796 I got these. No, I got it. No problem. I got it. 1264 01:18:56,798 --> 01:18:58,198 I got this. 1265 01:18:59,867 --> 01:19:01,267 It was very nice meeting you. 1266 01:19:01,269 --> 01:19:03,436 Well, I'm so glad I came. 1267 01:19:04,038 --> 01:19:07,240 You're a very romantic man, Mr. Lewis. 1268 01:19:07,374 --> 01:19:09,743 If you ever do come over to the mainland, 1269 01:19:09,745 --> 01:19:12,979 I'm gonna fix you up with one of my friends. 1270 01:19:13,948 --> 01:19:16,182 You're makin' fun again. 1271 01:19:18,819 --> 01:19:21,379 Say goodbye to your daughter. 1272 01:19:30,264 --> 01:19:33,199 Such a horrible thing. Young love nipped in the bud. 1273 01:19:33,201 --> 01:19:37,170 Okay, postcards are beautiful and cheap to send. Say goodbye. 1274 01:19:37,172 --> 01:19:39,072 Joey lives in Belmont. He's a renter. 1275 01:19:39,074 --> 01:19:41,307 I'll see him in a couple weeks. 1276 01:19:41,309 --> 01:19:43,076 Oh, joy. 1277 01:19:43,477 --> 01:19:45,478 I'll call. 1278 01:19:45,480 --> 01:19:47,380 Okay. Bye. 1279 01:20:05,432 --> 01:20:07,233 So... 1280 01:20:07,235 --> 01:20:10,403 there's something that needs to be said here. 1281 01:20:11,505 --> 01:20:13,573 I wish I knew what it was. 1282 01:20:13,575 --> 01:20:14,407 Me too. 1283 01:20:14,409 --> 01:20:16,876 These are the times I miss her the most, 1284 01:20:16,878 --> 01:20:20,480 'cause she'd always know what to say. 1285 01:20:20,482 --> 01:20:22,448 She was the center. 1286 01:20:22,450 --> 01:20:26,085 Dad, you were the center. 1287 01:20:26,087 --> 01:20:27,887 It was always you. 1288 01:20:33,294 --> 01:20:36,496 She was the one climbing masts. 1289 01:20:40,301 --> 01:20:43,203 And letting go of handlebars. 1290 01:20:45,406 --> 01:20:49,409 Well... boat's gonna leave. 1291 01:20:52,513 --> 01:20:54,848 I'm sorry. I wish I could stay. I'm just... 1292 01:20:54,850 --> 01:20:57,550 No, no. This is right. You're doing what's right. 1293 01:20:57,552 --> 01:21:00,553 You're doing what's... what's the best. 1294 01:21:00,555 --> 01:21:04,357 We don't... even need to say goodbye, really. 1295 01:21:04,359 --> 01:21:05,992 No, no. More like, 'See ya'. 1296 01:21:05,994 --> 01:21:06,926 Yeah. 'See ya'. 1297 01:21:06,928 --> 01:21:10,897 We'll be seeing each other, visiting each other a lot. 1298 01:21:10,899 --> 01:21:13,399 A lot, a lot. 1299 01:21:24,445 --> 01:21:26,913 Say hi to her for me. 1300 01:21:30,317 --> 01:21:31,918 See ya. 1301 01:21:50,671 --> 01:21:52,972 We'll call as soon as we get back. 1302 01:21:52,974 --> 01:21:55,408 Right. Yeah. 1303 01:21:55,410 --> 01:21:57,577 Have a good trip. 1304 01:23:00,441 --> 01:23:01,441 I'm staying. 1305 01:23:01,443 --> 01:23:05,111 No, you're not. You're going. And I'm going. 1306 01:23:05,312 --> 01:23:07,547 I can get my job back at B.U. 1307 01:23:07,549 --> 01:23:08,448 You mean it? 1308 01:23:08,450 --> 01:23:10,550 I mean it. I mean it! 1309 01:23:10,552 --> 01:23:12,318 I mean it. 1310 01:23:14,655 --> 01:23:17,457 You know, I just have to close up 1311 01:23:17,459 --> 01:23:20,526 the house and settle a few affairs. 1312 01:23:24,298 --> 01:23:25,732 I'll be on the morning ferry. 1313 01:23:25,734 --> 01:23:27,333 Okay. 1314 01:23:28,202 --> 01:23:30,236 And no more crying. This is a good thing. 1315 01:23:30,238 --> 01:23:33,306 It's a good thing. I know, I know. 1316 01:23:39,480 --> 01:23:41,514 The boat's gonna leave. 1317 01:23:41,516 --> 01:23:44,684 He's going back to work at B.U. He's gonna come back! 1318 01:23:44,686 --> 01:23:46,486 What're you looking at me for? 1319 01:23:46,488 --> 01:23:49,555 Just find me a real estate broker 1320 01:23:49,557 --> 01:23:50,757 and a good therapist. 1321 01:23:50,759 --> 01:23:54,227 Somebody with a little more training than Esther. 1322 01:23:54,229 --> 01:23:55,762 Uh, done. 1323 01:23:55,764 --> 01:24:00,099 And maybe till you find a place, you come and live with us. 1324 01:24:01,468 --> 01:24:03,503 If you promise not to sing. 1325 01:24:55,756 --> 01:24:57,390 Hi. 1326 01:24:57,724 --> 01:24:59,258 You made a shadow. 1327 01:24:59,260 --> 01:25:02,495 You must've been thinkin' about me. 1328 01:25:16,143 --> 01:25:18,444 You remember that rule we had... 1329 01:25:20,314 --> 01:25:22,548 Rachel comes first. 1330 01:25:22,550 --> 01:25:24,317 That was our rule. 1331 01:25:25,853 --> 01:25:27,153 Your rule. 1332 01:25:27,155 --> 01:25:28,488 Mm-hmm. 1333 01:25:43,704 --> 01:25:45,838 I picked you some flowers. 1334 01:25:50,878 --> 01:25:53,713 I'm gonna miss you, Mr. Man. 1335 01:25:57,484 --> 01:26:00,820 Oh, I can't let you be real anymore, Gill. 1336 01:26:02,723 --> 01:26:03,756 I can't. 1337 01:26:03,758 --> 01:26:06,726 I know, I know. 1338 01:26:07,327 --> 01:26:10,530 I gotta go on for Rachel's sake. 1339 01:26:13,867 --> 01:26:15,434 And mine. 1340 01:26:18,438 --> 01:26:20,540 Does it have to be today? 1341 01:26:22,776 --> 01:26:24,343 Yeah. 1342 01:26:26,280 --> 01:26:27,647 Okay. 1343 01:26:36,523 --> 01:26:39,425 I love you forever. 1344 01:26:39,427 --> 01:26:40,726 Me too. 1345 01:27:40,554 --> 01:27:42,455 Goodbye. 88014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.