Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,608 --> 00:01:18,543
I got you!
You better run!
2
00:01:23,148 --> 00:01:24,849
I got you now!
3
00:01:57,382 --> 00:01:58,749
Come on!
4
00:01:59,618 --> 00:02:01,252
Gillian!
5
00:02:05,657 --> 00:02:08,426
What? What?
6
00:02:09,128 --> 00:02:12,230
Do it again!
7
00:04:00,839 --> 00:04:05,443
♪ ["SOME KIND OF WONDERFUL" ♪
♪ BY GRAND FUNK RAILROAD PLAYS] ♪
8
00:04:07,980 --> 00:04:10,715
♪ I don't need ♪
9
00:04:10,717 --> 00:04:13,351
♪ A whole lots of money ♪
10
00:04:13,353 --> 00:04:14,819
♪ I don't need ♪
11
00:04:14,821 --> 00:04:17,288
♪ A big, fine car ♪
12
00:04:17,290 --> 00:04:21,592
♪ I got everythingthat a man could want ♪
13
00:04:21,594 --> 00:04:23,327
♪ I got more ♪
14
00:04:23,329 --> 00:04:24,495
♪ Than I could ask for ♪
15
00:04:24,497 --> 00:04:26,264
Daddy, could you
turn it down a little?
16
00:04:26,266 --> 00:04:28,599
♪ I don't have to run around ♪
17
00:04:28,601 --> 00:04:32,570
♪ I don't have tostay out all night ♪
18
00:04:32,572 --> 00:04:35,906
♪ Ooh, when my baby kisses me ♪
19
00:04:35,908 --> 00:04:37,508
♪ Chills run up and down ♪
20
00:04:37,510 --> 00:04:39,277
Daddy, can we just turn it down?
21
00:04:39,279 --> 00:04:41,345
♪ When my baby ♪
22
00:04:41,347 --> 00:04:41,746
Exactly!
23
00:04:41,748 --> 00:04:43,614
I have been getting
this all summer.
24
00:04:43,616 --> 00:04:45,650
You have to stay on the island.
25
00:04:45,652 --> 00:04:47,685
How many times are
you gonna say that?
26
00:04:47,687 --> 00:04:49,020
I've been back three days.
27
00:04:49,022 --> 00:04:50,888
So I'm insecure.
28
00:04:50,890 --> 00:04:53,324
You've spent
the whole summer away.
29
00:04:53,326 --> 00:04:54,392
School starts in two weeks.
30
00:04:54,394 --> 00:04:55,726
I gotta know whether I should be
31
00:04:55,728 --> 00:04:57,495
shopping around for
a new best friend,
32
00:04:57,497 --> 00:05:02,833
and Mr. Wacko up
there is your father.
33
00:05:02,835 --> 00:05:05,069
Here we go!
Hey!
34
00:05:05,071 --> 00:05:05,836
Son of a bitch!
35
00:05:05,838 --> 00:05:08,639
Daddy!
You're in the wrong lane!
36
00:05:08,641 --> 00:05:10,541
Daddy, this really is not smart.
37
00:05:10,543 --> 00:05:11,676
I'm telling you, he's crazy!
38
00:05:11,678 --> 00:05:13,778
- What?
- Would you pull over, please?
39
00:05:13,780 --> 00:05:17,748
Hello! Hello, I'm over here!
I'd like to talk to you!
40
00:05:17,750 --> 00:05:21,352
This is a two-way street.
What's the matter with you?
41
00:05:21,354 --> 00:05:22,687
Pull over!
42
00:05:28,327 --> 00:05:29,327
Daddy!
43
00:05:29,329 --> 00:05:30,995
What's your problem?
You oughtta yield!
44
00:05:30,997 --> 00:05:33,831
My problem is you didn't yield.
You saw the sign.
45
00:05:33,833 --> 00:05:35,499
What does it say?
46
00:05:35,501 --> 00:05:37,401
I was ahead of you!
In the car, now!
47
00:05:37,403 --> 00:05:39,370
Ahead of me?
He said he was ahead of me!
48
00:05:39,372 --> 00:05:42,073
You could get arrested!
What's wrong with you?
49
00:05:42,075 --> 00:05:43,607
That sign said yield!
50
00:05:43,609 --> 00:05:44,342
Just get in!
51
00:05:44,344 --> 00:05:45,543
You were not ahead of me!
52
00:05:45,545 --> 00:05:47,078
Get in the car!
53
00:05:47,579 --> 00:05:49,447
I'm sorry. He's just...
54
00:05:49,449 --> 00:05:50,081
Rachel!
55
00:05:50,083 --> 00:05:52,049
We're late for Esther and Paul.
56
00:05:52,051 --> 00:05:53,551
Sorry.
57
00:05:53,553 --> 00:05:55,753
You're right, he didn't yield.
58
00:05:55,755 --> 00:05:57,355
He didn't.
59
00:06:15,741 --> 00:06:17,708
Come on.
60
00:06:17,710 --> 00:06:20,578
Who's gonna be brave, huh?
61
00:06:21,146 --> 00:06:23,647
Go ahead. Don't be shy.
62
00:06:27,853 --> 00:06:30,955
Paul,
come on, you gotta try this.
63
00:06:30,957 --> 00:06:33,023
They say there's
something spiritual
64
00:06:33,025 --> 00:06:35,159
about feeding them
in flight, but l...
65
00:06:35,161 --> 00:06:37,728
I tried it.
One of them bit me in flight.
66
00:06:37,730 --> 00:06:39,830
Don't believe them.
67
00:06:39,832 --> 00:06:41,098
Stop. Come on.
68
00:06:41,100 --> 00:06:43,934
Come here.
I already pulled a muscle.
69
00:06:45,170 --> 00:06:47,872
Here. Here we go.
Here, birds.
70
00:06:47,874 --> 00:06:49,607
No dinner, no TV.
71
00:06:49,609 --> 00:06:51,409
See if they take it.
72
00:06:51,411 --> 00:06:52,411
Here you go.
73
00:06:52,412 --> 00:06:53,911
Oh, great. Thanks, Esther.
74
00:06:53,913 --> 00:06:54,879
You tell her yet?
75
00:06:54,881 --> 00:06:56,414
Hey, what scared the birds away?
76
00:06:56,416 --> 00:06:58,416
Just the sound of
your voice, Esther.
77
00:06:58,418 --> 00:07:00,584
Are they skittish or intuitive?
78
00:07:00,586 --> 00:07:01,852
Tell me what?
79
00:07:01,854 --> 00:07:02,953
The complete truth.
80
00:07:02,955 --> 00:07:06,490
He was supposed to fill you in
as soon as we left port,
81
00:07:06,492 --> 00:07:07,858
but obviously he hasn't.
82
00:07:07,860 --> 00:07:09,560
Those birds are rabid.
83
00:07:09,562 --> 00:07:12,163
What? What?
What complete truth?
84
00:07:12,165 --> 00:07:16,534
Well, you know, David's wife...
85
00:07:16,935 --> 00:07:18,936
it happened, uh...
86
00:07:18,938 --> 00:07:21,639
With the boating accident.
Right.
87
00:07:32,551 --> 00:07:34,151
Gillian, where you goin'?
88
00:07:34,153 --> 00:07:37,488
Esther, would you please
translate for me?
89
00:07:37,490 --> 00:07:38,656
She never listens to me.
90
00:07:38,658 --> 00:07:42,226
- Come on, Gillian, not funny.
- Get down.
91
00:07:42,961 --> 00:07:44,829
Gillian, come on.
92
00:07:44,831 --> 00:07:46,964
It's my birthday!
Let me have some fun!
93
00:07:46,966 --> 00:07:51,035
It's your 35th birthday.
Grownups shouldn't have fun!
94
00:07:51,937 --> 00:07:54,672
Tell your mother
grownups don't scale things.
95
00:07:54,674 --> 00:07:56,574
Grownups don't scale things!
96
00:07:56,576 --> 00:07:58,476
Tell your father
he's not my father!
97
00:07:58,478 --> 00:08:01,645
He's supposed to be
my fun-loving husband!
98
00:08:02,914 --> 00:08:04,815
This is incredible!
99
00:08:04,817 --> 00:08:05,983
Mommy, please!
100
00:08:05,985 --> 00:08:09,653
Paul, could you get her down?
101
00:08:10,555 --> 00:08:13,958
Sure. As soon as
I unclench my fingers.
102
00:08:15,727 --> 00:08:17,061
Mom!
103
00:08:17,596 --> 00:08:19,096
I'm almost there!
104
00:08:19,098 --> 00:08:21,765
Mom, you're scaring me!
105
00:08:21,767 --> 00:08:23,501
This is so great!
106
00:08:23,503 --> 00:08:25,936
You can come down now!
107
00:08:27,606 --> 00:08:30,708
Rachel, try again.
She'll listen to you.
108
00:08:30,710 --> 00:08:32,042
Mom!
109
00:08:35,981 --> 00:08:37,848
Mommy!
110
00:08:46,291 --> 00:08:47,758
Mom!
111
00:08:48,660 --> 00:08:50,127
Gillian!
112
00:08:50,129 --> 00:08:52,730
Mom!
113
00:08:59,738 --> 00:09:01,305
Daddy?
114
00:09:11,216 --> 00:09:13,317
Daddy?
115
00:09:15,787 --> 00:09:16,854
What?
116
00:09:16,856 --> 00:09:18,989
What are you looking at?
117
00:09:18,991 --> 00:09:20,858
What?
118
00:09:20,860 --> 00:09:23,661
Oh... nothing.
119
00:09:25,230 --> 00:09:26,764
Nothing.
120
00:09:27,966 --> 00:09:30,067
Hey! Hey, the ferry's here!
121
00:09:30,069 --> 00:09:32,069
See it, David?
122
00:09:34,072 --> 00:09:35,639
Oh, great.
123
00:09:35,641 --> 00:09:36,941
David?
124
00:09:36,943 --> 00:09:39,743
He asked me to call him that.
125
00:09:40,345 --> 00:09:43,747
I'm 16, Rachel.
Give it up a little.
126
00:09:45,917 --> 00:09:47,885
Tomorrow is her birthday?
127
00:09:47,887 --> 00:09:49,587
So this is two
years to the very day?
128
00:09:49,589 --> 00:09:52,089
We didn't even think of it
until three days ago,
129
00:09:52,091 --> 00:09:55,159
and then we were afraid
that you might back out.
130
00:09:55,161 --> 00:09:56,894
You are fixing me up with a man
131
00:09:56,896 --> 00:09:58,829
on the anniversary
of his wife's death,
132
00:09:58,831 --> 00:10:01,098
which also happens
to be her birthday.
133
00:10:01,100 --> 00:10:03,801
I absolutely
would have backed out.
134
00:10:03,803 --> 00:10:05,603
Thank you.
She's upset now.
135
00:10:05,605 --> 00:10:07,171
What do you expect?
I mean...
136
00:10:07,173 --> 00:10:10,975
how could he
have agreed to this,
for God's sake?
137
00:10:10,977 --> 00:10:11,942
Oh, my God.
Well...
138
00:10:11,944 --> 00:10:15,346
'Oh, my God' what?
You mean there's more?
139
00:10:16,214 --> 00:10:19,683
He doesn't exactly
know that you're coming.
140
00:10:19,685 --> 00:10:20,250
Air.
141
00:10:20,252 --> 00:10:22,119
He doesn't know I'm coming?
142
00:10:22,121 --> 00:10:25,389
In a way, because we're always
trying to fix him up.
143
00:10:25,391 --> 00:10:27,625
He doesn't know we are bringing
144
00:10:27,627 --> 00:10:28,926
someone on this particular trip,
145
00:10:28,928 --> 00:10:33,364
but I'm sure that we'll all
laugh about it over dinner.
146
00:10:33,765 --> 00:10:34,765
It's okay.
147
00:10:34,767 --> 00:10:37,901
Don't worry, it'll be fine.
We're already having fun.
148
00:10:37,903 --> 00:10:38,669
This is great.
149
00:10:38,671 --> 00:10:42,373
Easy, now. Here it comes,
straight down.
150
00:10:42,375 --> 00:10:44,675
There you go. There we go.
151
00:10:50,115 --> 00:10:52,249
I see them. There they are.
152
00:10:52,251 --> 00:10:54,084
Hey, Paul!
153
00:10:54,086 --> 00:10:55,819
Hey!
154
00:10:57,088 --> 00:10:59,890
Aunt Esther! Hi!
155
00:10:59,892 --> 00:11:01,659
Hi!
156
00:11:03,328 --> 00:11:06,096
Hey! You look great!
157
00:11:06,098 --> 00:11:07,965
Oh, sweetie!
Oh, look at you!
158
00:11:07,967 --> 00:11:11,402
Three days away from me,
already you look different.
159
00:11:11,404 --> 00:11:12,770
No, I don't.
160
00:11:12,772 --> 00:11:14,004
Hey, Muscles.
161
00:11:14,006 --> 00:11:17,241
Hey, Mr. Cerebellum.
New toup?
162
00:11:17,243 --> 00:11:19,343
Nah, it's the old toup.
163
00:11:19,345 --> 00:11:21,679
Hi.
Hi, sweetie.
164
00:11:22,113 --> 00:11:24,214
If we hustle,
we can beat the traffic.
165
00:11:24,216 --> 00:11:26,216
Is this all the luggage?
166
00:11:26,951 --> 00:11:28,218
Hi.
167
00:11:28,220 --> 00:11:30,254
Hi?
168
00:11:31,790 --> 00:11:32,956
What do you mean, hi?
169
00:11:32,958 --> 00:11:34,058
Who are you?
170
00:11:34,060 --> 00:11:37,027
I'm leaving, that's who.
171
00:11:37,029 --> 00:11:38,829
No, no, no, no.
172
00:11:38,831 --> 00:11:42,166
David, meet Kevin Danford,
business associate.
173
00:11:42,168 --> 00:11:43,734
She designs all our software,
174
00:11:43,736 --> 00:11:46,203
and she decided
to join us for the weekend.
175
00:11:46,205 --> 00:11:49,073
Under extremely false pretenses.
176
00:11:49,307 --> 00:11:51,909
Kevin took one of
your literature classes
177
00:11:51,911 --> 00:11:54,344
at B.U.
For one day, years ago.
178
00:11:54,346 --> 00:11:56,246
Talk about a small world, right?
179
00:11:56,248 --> 00:11:56,980
Years ago. Well.
180
00:11:56,982 --> 00:12:01,185
- Next, Woods Hole, Martha's- Vineyard, and Nantucket...
181
00:12:01,187 --> 00:12:04,755
Well, let's go.
Let's... let's go.
182
00:12:04,757 --> 00:12:07,357
Departing in 45 minutes.
183
00:12:12,230 --> 00:12:13,230
You knew.
184
00:12:13,232 --> 00:12:15,432
I knew it was somebody
named Kevin.
185
00:12:15,434 --> 00:12:16,900
I figured a fishing buddy.
186
00:12:16,902 --> 00:12:18,469
Paul doesn't fish.
187
00:12:18,471 --> 00:12:20,137
I thought maybe he started.
188
00:12:20,139 --> 00:12:21,905
You think that's funny.
189
00:12:21,907 --> 00:12:23,741
Just let me take
the next boat back.
190
00:12:23,743 --> 00:12:25,442
No, you're walking
the wrong way.
191
00:12:25,444 --> 00:12:28,746
This is going to be
a fabulous weekend.
192
00:12:28,748 --> 00:12:30,781
You might think I enjoy carrying
193
00:12:30,783 --> 00:12:32,216
the luggage,
but you would be wrong.
194
00:12:32,218 --> 00:12:35,085
I can't be both a bellboy
and a mediator.
195
00:12:35,087 --> 00:12:36,120
We have a situation.
196
00:12:36,122 --> 00:12:39,256
Did I tell you about this air,
or did I tell you?
197
00:12:39,258 --> 00:12:40,357
I have been smelling.
198
00:12:40,359 --> 00:12:44,394
You bottle it, you take it home
and sell it, it's that good.
199
00:12:44,396 --> 00:12:48,432
Come on, breathe deep.
In good stuff, out shit.
200
00:12:48,434 --> 00:12:50,801
Come on.
In good, out shit.
201
00:12:50,803 --> 00:12:52,536
Come on, Cindy!
In good...
202
00:12:52,538 --> 00:12:55,906
Okay, all packed up.
Let's go.
203
00:12:55,908 --> 00:12:56,974
Ow. Ow.
204
00:12:56,976 --> 00:12:59,910
Cool it.
And drive normal.
205
00:12:59,912 --> 00:13:02,246
Kevin, you sit in the front.
206
00:13:02,248 --> 00:13:04,081
Could I just talk to you
for one second?
207
00:13:04,083 --> 00:13:06,850
I can't get in the car
if you're leading me...
208
00:13:06,852 --> 00:13:08,986
We have the potential
for a colossal disaster.
209
00:13:08,988 --> 00:13:12,856
They're both alone,
so we arranged. End of story.
210
00:13:12,858 --> 00:13:14,925
Look happy.
They're watching.
211
00:13:14,927 --> 00:13:15,526
Hello! Hi!
212
00:13:15,528 --> 00:13:16,827
Let's make the most of it.
213
00:13:16,829 --> 00:13:18,328
You're a negative person.
214
00:13:18,330 --> 00:13:19,363
That's another thing.
215
00:13:19,365 --> 00:13:22,099
Don't trot out
your psychology platitudes.
216
00:13:22,101 --> 00:13:24,101
Your training is
in architecture.
217
00:13:24,103 --> 00:13:28,005
These headshrinking seminars
are part of your midlife crisis,
218
00:13:28,007 --> 00:13:31,542
and I hear you don't even
contribute to the class.
219
00:13:31,544 --> 00:13:33,477
Who said?
220
00:13:33,812 --> 00:13:35,813
Who said?
I've heard.
221
00:13:35,815 --> 00:13:38,282
Come on!
You're holding up the fun.
222
00:13:38,284 --> 00:13:39,983
Let's go.
223
00:13:40,218 --> 00:13:44,822
Kevin, get in the front seat.
Isn't this an amazing old car?
224
00:13:44,824 --> 00:13:46,256
At least smile.
225
00:13:46,258 --> 00:13:49,560
To reveal that you have teeth
might keep them distracted.
226
00:13:49,562 --> 00:13:53,263
I am writing that one down.
227
00:13:54,899 --> 00:13:56,867
This could get bumpy.
228
00:13:58,570 --> 00:14:00,370
Everybody in?
229
00:14:06,845 --> 00:14:08,045
Hey, slow down!
230
00:14:11,483 --> 00:14:15,853
♪ I got everythingthat a man could want ♪
231
00:14:15,855 --> 00:14:21,358
♪ I got morethan I could ask for ♪
232
00:14:23,294 --> 00:14:25,896
How about that ocean air?
233
00:14:26,297 --> 00:14:27,397
He almost never crashes.
234
00:14:27,399 --> 00:14:32,603
Bottle it, take it home, and
sell it, that's what I say.
235
00:14:35,473 --> 00:14:37,207
What are you doing?
236
00:14:37,209 --> 00:14:41,411
I was just noticing you've had
quite a developmental year.
237
00:14:41,413 --> 00:14:42,446
You're gross.
238
00:14:42,448 --> 00:14:44,381
♪ Don't you know that she's ♪
239
00:14:44,383 --> 00:14:48,452
♪ She's some kind of wonderful ♪
240
00:14:48,454 --> 00:14:51,088
♪ She's some kind of wonderful ♪
241
00:14:51,090 --> 00:14:52,022
♪ Yeah she is ♪
242
00:14:52,024 --> 00:14:54,958
♪ She's some kind of wonderful ♪
243
00:15:02,567 --> 00:15:06,003
Here we are. Everybody
gets to pick their own room.
244
00:15:06,005 --> 00:15:07,671
First come, first served.
245
00:15:07,673 --> 00:15:09,072
I wrenched my back.
246
00:15:09,074 --> 00:15:10,074
That air!
247
00:15:10,075 --> 00:15:12,476
Smell that island air!
248
00:15:12,478 --> 00:15:14,344
Enough with the air!
249
00:15:14,346 --> 00:15:18,215
Could I speak with you
a moment alone, please?
250
00:15:18,217 --> 00:15:20,484
Excellent.
Sure.
251
00:15:21,052 --> 00:15:23,287
Oh, yeah. Hey, I gotta pee.
252
00:15:23,655 --> 00:15:25,088
I'd like to hear this.
253
00:15:25,090 --> 00:15:26,657
Forget it, Cindy. Let's go.
254
00:15:26,659 --> 00:15:28,992
Hey, you know,
you may want to...
255
00:15:28,994 --> 00:15:32,429
Paul and Esther,
they will grab the best room.
256
00:15:32,431 --> 00:15:35,432
Look, I am very sorry.
257
00:15:35,434 --> 00:15:39,670
I had no idea that this was the
anniversary of your wife's...
258
00:15:39,672 --> 00:15:41,405
Oh, don't, please.
259
00:15:41,407 --> 00:15:45,676
And I had no idea that you
knew nothing about my coming.
260
00:15:45,678 --> 00:15:47,044
I'm quite prepared to leave.
261
00:15:47,046 --> 00:15:50,647
I don't know how they could
possibly think that this...
262
00:15:50,649 --> 00:15:51,982
You're here.
263
00:15:51,984 --> 00:15:56,086
Tomorrow we've got a big sand
castle competition.
264
00:15:56,088 --> 00:15:57,387
I'm excellent at castles.
265
00:15:57,389 --> 00:16:01,692
I do the whole bit...
pillars, balconies, columns.
266
00:16:01,694 --> 00:16:03,260
Moats?
267
00:16:03,262 --> 00:16:06,296
What have they been telling you?
268
00:16:10,702 --> 00:16:12,636
They're acting friendly.
269
00:16:12,638 --> 00:16:14,504
Come on, he was angry.
270
00:16:14,506 --> 00:16:15,973
This is your most
gigantic goof ever.
271
00:16:15,975 --> 00:16:20,344
It's for his own good. It's
unhealthy, all this seclusion.
272
00:16:20,346 --> 00:16:21,278
It was his wife.
273
00:16:21,280 --> 00:16:23,013
She was my sister.
274
00:16:23,548 --> 00:16:24,548
Life goes on.
275
00:16:24,550 --> 00:16:25,515
Again with the psychology.
276
00:16:25,517 --> 00:16:27,384
If he refuses to recognize that,
277
00:16:27,386 --> 00:16:30,354
maybe we should have
Rachel live with us.
278
00:16:30,356 --> 00:16:32,389
She only gets to be 16 once.
279
00:16:32,391 --> 00:16:34,291
She'll never get this year back.
280
00:16:34,293 --> 00:16:36,159
We are here to enjoy
a restful weekend.
281
00:16:36,161 --> 00:16:39,129
She's got college, SATs,
not to mention socially.
282
00:16:39,131 --> 00:16:42,499
Must you always be
your complete and total self?
283
00:16:46,771 --> 00:16:47,771
What?
284
00:16:47,773 --> 00:16:49,606
That's two.
285
00:16:50,108 --> 00:16:53,176
I'm writing down two.
286
00:16:58,116 --> 00:17:00,017
No, no, no, no.
Didn't I tell you?
287
00:17:00,019 --> 00:17:02,719
No way.
You are not wearing that.
288
00:17:02,721 --> 00:17:04,021
We both are.
I got one for you too.
289
00:17:06,525 --> 00:17:09,659
Oh, my God,
look at your breasts!
290
00:17:09,661 --> 00:17:11,294
Wonder Top. Cleavage.
291
00:17:11,296 --> 00:17:13,697
I'm not going out like that.
I'm not gonna do it.
292
00:17:13,699 --> 00:17:17,801
At some point in your life, you
are going to have to trust me.
293
00:17:17,803 --> 00:17:20,237
And this is that point?
While you're
294
00:17:20,239 --> 00:17:21,705
wearing electric
blue rectal floss?
295
00:17:21,707 --> 00:17:23,707
Your diaphragm
covers more than that.
296
00:17:23,709 --> 00:17:27,611
When we learn to deal with men,
we gotta practice on the boys,
297
00:17:27,613 --> 00:17:32,215
and this is how we
tease them with the goods.
298
00:17:32,450 --> 00:17:34,284
Now, let's practice our walk.
299
00:17:34,286 --> 00:17:35,552
Our walk?
300
00:17:35,554 --> 00:17:38,055
Oh, yes.
The walk is very key.
301
00:17:38,057 --> 00:17:41,124
And it's all hips, like this.
302
00:17:41,126 --> 00:17:42,793
Oh, my Lord.
303
00:17:43,127 --> 00:17:46,696
I am not doing that.
No way am I doing that!
304
00:17:46,698 --> 00:17:51,668
We gotta own the beach, Rache.
The walk is ownership.
305
00:17:51,670 --> 00:17:53,437
I don't want to walk.
306
00:17:53,439 --> 00:17:54,538
At least slow down.
307
00:17:54,540 --> 00:17:55,672
We're barely moving.
308
00:17:55,674 --> 00:17:57,107
You're 39, I'm 42.
309
00:17:57,109 --> 00:18:00,143
I only have sex by appointment.
Even then, it's with Esther.
310
00:18:00,145 --> 00:18:02,279
Why do you do that,
all the putdowns?
311
00:18:02,281 --> 00:18:03,480
We don't really mean it.
312
00:18:03,482 --> 00:18:04,581
It gets boring.
313
00:18:04,583 --> 00:18:06,316
Being caustic
pre-empts kindness,
314
00:18:06,318 --> 00:18:09,619
which is important since
kindness could lead to more sex,
315
00:18:09,621 --> 00:18:11,621
and it is exactly
how you picture it.
316
00:18:11,623 --> 00:18:13,523
What's the matter?
Let's stop.
317
00:18:13,525 --> 00:18:15,459
Don't you think it's
insensitive,
318
00:18:15,461 --> 00:18:18,261
fixing me up on her birthday?
319
00:18:19,464 --> 00:18:22,632
Gillian has no
more birthdays, David.
320
00:18:23,601 --> 00:18:25,669
I'll bear that in mind.
321
00:18:25,671 --> 00:18:27,204
It's not natural for a man...
322
00:18:27,206 --> 00:18:28,138
Nature's the goal?
323
00:18:28,140 --> 00:18:31,274
Most mammals mate for life.
For life! That's nature.
324
00:18:31,276 --> 00:18:32,742
Some species, the surviving mate
325
00:18:32,744 --> 00:18:34,811
remains faithful and monogamous
326
00:18:34,813 --> 00:18:36,780
even after the mate has died.
327
00:18:36,782 --> 00:18:38,582
Let me renew
your subscription to Nova.
328
00:18:38,584 --> 00:18:41,751
I don't have to stand for this.
I can outrun you.
329
00:18:41,753 --> 00:18:43,320
Oh, yeah?
330
00:18:52,497 --> 00:18:55,332
He goes out there every night.
331
00:18:55,466 --> 00:18:57,334
Thursday, he was out all night.
332
00:18:57,336 --> 00:18:59,402
Doing what?
333
00:19:01,639 --> 00:19:04,541
Staring at the ocean, I guess.
334
00:19:06,544 --> 00:19:07,777
Is it, like, a sickness?
335
00:19:07,779 --> 00:19:11,314
In your psychology classes,
do they have a name for this?
336
00:19:11,316 --> 00:19:15,385
Oh, yes. It's...
he's nuts.
337
00:19:20,791 --> 00:19:24,528
He will be all right.
It's just...
338
00:19:26,597 --> 00:19:28,632
He really loved her.
339
00:19:34,305 --> 00:19:36,439
He's not the only one.
340
00:19:37,742 --> 00:19:39,543
I know.
341
00:19:51,189 --> 00:19:52,422
Hey.
342
00:19:52,424 --> 00:19:53,456
Hey.
343
00:19:53,458 --> 00:19:56,927
You're probably beginning to
notice, I never leave.
344
00:19:56,929 --> 00:19:57,929
Why is that?
345
00:19:57,930 --> 00:20:00,330
I live next door.
My parents are away.
346
00:20:00,332 --> 00:20:03,333
I'm orphaned here
for the weekend.
347
00:20:04,669 --> 00:20:06,203
You know about this weekend?
348
00:20:06,205 --> 00:20:10,373
Oh, yes. It's, um...
an anniversary.
349
00:20:10,375 --> 00:20:14,211
Not just that.
It's the anniversary.
350
00:20:14,213 --> 00:20:16,947
Dress-up dinner,
castle-building, karaoke.
351
00:20:16,949 --> 00:20:18,215
Gillian started it.
352
00:20:18,217 --> 00:20:22,786
They choose stupid songs you'd
never admit to liking.
353
00:20:22,788 --> 00:20:23,553
They what?
354
00:20:23,555 --> 00:20:24,621
A lot of Barry Manilow.
355
00:20:24,623 --> 00:20:28,625
Weekend tradition.
This is the Gillian weekend.
356
00:20:30,962 --> 00:20:34,631
♪ ["YOU MAKE ME FEEL LIKE DANCING" ♪
♪ BY LEO SAYER PLAYS] ♪
357
00:20:35,533 --> 00:20:38,835
♪ Oh ♪
358
00:20:38,837 --> 00:20:41,471
♪ Ah ah ♪
359
00:20:41,473 --> 00:20:43,740
♪ Oh ♪
360
00:20:43,742 --> 00:20:45,976
♪ Ah ah ♪
361
00:20:45,978 --> 00:20:50,647
♪ You've gota cute way of talkin' ♪
362
00:20:51,415 --> 00:20:55,418
♪ You got the better of me ♪
363
00:20:55,953 --> 00:20:59,990
♪ Just snap your fingersand I'm walkin' ♪
364
00:20:59,992 --> 00:21:02,626
♪ Like a dog hangin'on a leash ♪
365
00:21:02,628 --> 00:21:04,027
What, are you kidding?
366
00:21:04,029 --> 00:21:05,495
This is your song?
367
00:21:05,497 --> 00:21:05,996
Yeah, so?
368
00:21:05,998 --> 00:21:08,965
You're supposed to choose
songs you're ashamed of.
369
00:21:08,967 --> 00:21:10,900
This is a classic!
I love this song!
370
00:21:10,902 --> 00:21:14,004
♪ You make me feel
like dancin' ♪
371
00:21:14,006 --> 00:21:16,306
♪ I want to dance
the night away ♪
372
00:21:16,308 --> 00:21:19,342
♪ You make me feel like dancin ♪
373
00:21:19,344 --> 00:21:20,810
♪ I want to dance
the night away ♪
374
00:21:20,812 --> 00:21:24,948
♪ You make me feel
like dancin' ♪
375
00:21:26,285 --> 00:21:27,751
Come on, let's go again.
376
00:21:27,753 --> 00:21:30,053
No, I don't really wanna.
377
00:21:30,688 --> 00:21:32,656
Oh, you look fabulous.
378
00:21:32,658 --> 00:21:33,823
I know.
379
00:21:33,825 --> 00:21:35,959
Might want to lose the gum.
380
00:21:38,362 --> 00:21:40,630
Or not.
381
00:21:41,465 --> 00:21:43,066
He's not gonna fall for you.
382
00:21:43,068 --> 00:21:47,037
Live people can't
compete with dead ones.
383
00:21:47,039 --> 00:21:49,372
Ask anybody.
384
00:21:49,374 --> 00:21:50,874
Thank you.
385
00:21:58,549 --> 00:22:00,817
I don't think so!
386
00:22:03,422 --> 00:22:06,022
♪ You make me feellike dancin' ♪
387
00:22:06,024 --> 00:22:08,425
♪ I feel like dancin' ♪
DAVID AND PAUL: Whoo.
388
00:22:08,427 --> 00:22:10,393
♪ Dancin' ♪
DAVID AND PAUL: Whoo.
389
00:22:10,395 --> 00:22:11,428
♪ Dance the night away ♪
390
00:22:11,430 --> 00:22:13,763
♪ I feel like dancin' ♪
DAVID AND PAUL: Whoo.
391
00:22:13,765 --> 00:22:16,366
♪ Dancin' ♪
BOTH: Ahh.
392
00:22:20,539 --> 00:22:25,375
I'm sorry, we were, uh, we were
just practicing for karaoke.
393
00:22:25,377 --> 00:22:29,646
Sorry. I heard the sound,
couldn't quite believe it.
394
00:22:29,648 --> 00:22:30,680
We're sorry.
395
00:22:30,682 --> 00:22:32,849
Me too. You know what?
396
00:22:33,617 --> 00:22:35,385
I miss Esther.
397
00:22:35,720 --> 00:22:37,587
Sugarplum?
398
00:22:37,755 --> 00:22:40,757
I think there's a plan
to give us private time.
399
00:22:40,759 --> 00:22:44,461
The plan is to
get me over Gillian.
400
00:22:44,729 --> 00:22:48,765
It's been two years.
I'm not over her.
401
00:22:50,101 --> 00:22:52,001
I see.
402
00:22:52,003 --> 00:22:56,005
You can relax, 'cause if it
makes you feel any better,
403
00:22:56,007 --> 00:22:58,041
you're not my type.
404
00:22:58,743 --> 00:23:00,110
Thank you.
405
00:23:01,545 --> 00:23:04,948
Well... we'll see
you at dinner.
406
00:23:04,950 --> 00:23:06,649
Dinner, yes.
407
00:23:11,789 --> 00:23:13,957
First off...
Not too much.
408
00:23:13,959 --> 00:23:19,462
I would like to toast us all
for looking so fantastic.
409
00:23:19,464 --> 00:23:20,163
Absolutely.
410
00:23:20,165 --> 00:23:20,930
Especially me.
411
00:23:20,932 --> 00:23:23,767
It took me an hour to
get into this dress.
412
00:23:23,769 --> 00:23:25,535
And ten seconds
for me to imagine
413
00:23:25,537 --> 00:23:27,704
you out of it,
Miss Teen Succulent.
414
00:23:27,706 --> 00:23:29,005
All right, glasses up.
415
00:23:29,007 --> 00:23:30,473
Sorry.
416
00:23:30,475 --> 00:23:31,708
To all of us.
417
00:23:31,710 --> 00:23:32,876
Cheers.
418
00:23:32,878 --> 00:23:36,446
Ching ching.
Okay, I'm hungry. Let's eat.
419
00:23:36,614 --> 00:23:39,048
Rachel said you have a baby.
420
00:23:40,518 --> 00:23:41,518
You have a baby?
421
00:23:41,520 --> 00:23:44,421
Yes, I have a little boy.
He's 3 years old.
422
00:23:44,423 --> 00:23:46,156
And why I'm not
back home with him
423
00:23:46,158 --> 00:23:47,724
right now completely escapes me.
424
00:23:47,726 --> 00:23:50,794
If you don't mind my being
a nosy little bug,
425
00:23:50,796 --> 00:23:52,429
what happened to the father?
426
00:23:52,431 --> 00:23:54,164
I mean, I know you're divorced.
427
00:23:54,166 --> 00:23:56,733
He cheated on her, bad.
428
00:23:59,036 --> 00:24:00,837
Rachel said.
429
00:24:06,177 --> 00:24:09,112
Yes, my husband is
out of the picture.
430
00:24:09,114 --> 00:24:11,581
I have complete custody.
431
00:24:12,616 --> 00:24:14,684
Completely out of
the picture, David.
432
00:24:14,686 --> 00:24:18,822
- Did you hear that?
- That's good news.
433
00:24:18,824 --> 00:24:23,626
So, how come you don't have
children? Do you shoot blanks?
434
00:24:23,628 --> 00:24:25,829
That's a personal
question, Cindy.
435
00:24:25,831 --> 00:24:29,165
I mean, if you really
want to know...
436
00:24:30,501 --> 00:24:31,901
Can I tell her?
437
00:24:32,203 --> 00:24:34,471
You might as well.
438
00:24:35,039 --> 00:24:38,541
We were afraid that
they'd turn out like you.
439
00:24:42,214 --> 00:24:43,880
You are such a child.
440
00:24:43,882 --> 00:24:45,782
Who's helping me
with the castle tomorrow?
441
00:24:45,784 --> 00:24:48,885
We've got to be on the beach
by 7 a.m. Judging's at 2.00.
442
00:24:48,887 --> 00:24:52,489
7 a.m.? I thought we were going
to the cemetery tomorrow.
443
00:24:52,491 --> 00:24:54,524
No time.
We've got to start early.
444
00:24:54,526 --> 00:24:58,228
I want to beat Megan Weeks. I've
lost to her three years running.
445
00:24:58,230 --> 00:24:59,963
She's ungracious, arrogant,
446
00:24:59,965 --> 00:25:01,165
and this year, she's gonna gag
447
00:25:01,166 --> 00:25:03,800
on the taste of
unmitigated defeat.
448
00:25:03,802 --> 00:25:06,069
She's 9.
449
00:25:07,137 --> 00:25:09,706
This is my entry tomorrow.
450
00:25:09,708 --> 00:25:11,508
As you can see,
I'm gonna need some help.
451
00:25:11,510 --> 00:25:15,512
Here's an aerial view.
Could you get the end of this?
452
00:25:23,621 --> 00:25:25,755
What?
453
00:25:25,757 --> 00:25:27,023
You have blueprints?
454
00:25:27,025 --> 00:25:28,291
Sure. This takes organization.
455
00:25:28,293 --> 00:25:32,295
Look at these columns.
They're Corinthian.
456
00:25:32,297 --> 00:25:34,597
How long did it
take you to do that?
457
00:25:34,599 --> 00:25:36,165
Esther.
458
00:25:36,734 --> 00:25:38,835
I don't know. Does it matter?
459
00:25:38,837 --> 00:25:40,103
Does it matter?
460
00:25:40,105 --> 00:25:41,004
Pumpkin.
461
00:25:41,006 --> 00:25:42,238
You're a professor of
literature.
462
00:25:42,240 --> 00:25:45,642
You spend your time
meeting with sand engineers?
463
00:25:45,644 --> 00:25:47,944
We build castles every year.
464
00:25:47,946 --> 00:25:48,811
Not with forklifts.
465
00:25:48,813 --> 00:25:52,248
You'll need permits
for that kind of construction.
466
00:25:52,250 --> 00:25:54,651
What's the problem, Esther?
467
00:25:55,286 --> 00:25:57,153
Honeybuns.
468
00:25:58,055 --> 00:25:59,289
Sweetcakes.
469
00:25:59,291 --> 00:26:01,691
I'd like to know the problem.
470
00:26:04,728 --> 00:26:06,095
No problem.
471
00:26:12,736 --> 00:26:13,970
I want to know the problem.
472
00:26:13,972 --> 00:26:15,705
You want to know the problem?
473
00:26:15,707 --> 00:26:19,275
Let me see if I can
locate the problem for you.
474
00:26:19,277 --> 00:26:20,877
You're living on an island,
475
00:26:20,879 --> 00:26:23,246
a practically
deserted island in winter.
476
00:26:23,248 --> 00:26:24,614
You're doing nothing.
477
00:26:24,616 --> 00:26:25,348
I'm writing a book.
478
00:26:25,350 --> 00:26:26,816
What have you written?
Let me see.
479
00:26:26,818 --> 00:26:28,084
I'm the only one
who gets to read it.
480
00:26:28,086 --> 00:26:30,954
Everyone else has to wait
until it's finished.
481
00:26:30,956 --> 00:26:31,921
You're protecting him.
482
00:26:31,923 --> 00:26:35,892
I'm not protecting him.
Don't be reading my mind!
483
00:26:35,894 --> 00:26:37,927
Can't we once eat without having
484
00:26:37,929 --> 00:26:39,696
a free-for-all?
I can't stand it!
485
00:26:39,698 --> 00:26:41,931
Butt your nose right in.
Stick it in snug.
486
00:26:41,933 --> 00:26:44,901
Can we just regroup?
We've got a terrific soup here.
487
00:26:44,903 --> 00:26:48,037
Come on in! Wreck my life!
It's only mine!
488
00:26:48,039 --> 00:26:49,806
It's been two years!
489
00:26:49,808 --> 00:26:51,941
Two years!
Hey!
490
00:26:53,177 --> 00:26:55,845
Listen to yourselves.
491
00:26:56,280 --> 00:27:00,249
Can't we once not
do this, one time?
492
00:27:07,324 --> 00:27:10,393
Maybe you're not happy.
I don't know.
493
00:27:10,395 --> 00:27:11,060
Or care.
494
00:27:11,062 --> 00:27:12,929
But whether or not you're happy,
495
00:27:12,931 --> 00:27:14,998
do you have to spoil our dinner?
496
00:27:15,000 --> 00:27:18,668
My concern is for Rachel.
My unhappiness...
497
00:27:18,670 --> 00:27:20,637
Honey. Sugar.
498
00:27:20,639 --> 00:27:22,905
Stop calling me food.
499
00:27:23,207 --> 00:27:24,374
This is not a stable home.
500
00:27:24,376 --> 00:27:28,845
She's with a single parent who's
an unemployed recluse
501
00:27:28,847 --> 00:27:32,749
who does nothing but plan
Corinthian sand columns.
502
00:27:32,751 --> 00:27:34,784
You can talk to me
about a lot of things,
503
00:27:34,786 --> 00:27:36,352
but parenting isn't one of them.
504
00:27:36,354 --> 00:27:39,722
You don't know the first thing
about being a parent.
505
00:27:39,724 --> 00:27:42,191
Maybe it's time
that I found out.
506
00:27:42,193 --> 00:27:46,195
Maybe Rachel should come
and live with us full-time.
507
00:28:03,080 --> 00:28:04,681
Rachel.
508
00:28:07,885 --> 00:28:11,287
Do you want to live
with Esther and Paul?
509
00:28:15,125 --> 00:28:16,392
No.
510
00:28:21,699 --> 00:28:23,399
Well, there you go.
511
00:28:25,002 --> 00:28:26,703
End of issue.
512
00:28:28,739 --> 00:28:32,375
You're not the first person
to lose someone you love.
513
00:28:32,377 --> 00:28:34,711
This isn't original.
514
00:28:51,228 --> 00:28:53,062
I'm going for a walk.
515
00:30:15,245 --> 00:30:20,049
Well, they brought somebody.
A woman. Living.
516
00:30:20,851 --> 00:30:22,552
Dead jokes. Funny.
517
00:30:22,554 --> 00:30:24,487
They're all ganging up, Gilles,
518
00:30:24,489 --> 00:30:28,558
sayin' it's time for me to get
over you and let you go.
519
00:30:30,127 --> 00:30:32,528
You don't want me
to let you go, do you?
520
00:30:32,530 --> 00:30:36,199
You can't ask me
questions like that.
521
00:30:36,201 --> 00:30:37,433
Why not?
522
00:30:37,435 --> 00:30:39,368
'Cause you know my wants.
523
00:30:39,370 --> 00:30:42,405
Or what I say I want is really
what you want me to want
524
00:30:42,407 --> 00:30:44,373
'cause I'm here right now
only in your mind,
525
00:30:44,375 --> 00:30:47,910
unless I'm real, which would
mean I'm kind of a ghost,
526
00:30:47,912 --> 00:30:51,514
which I know
you don't want me to believe
527
00:30:51,516 --> 00:30:54,016
'cause you hate
the idea of being crazy.
528
00:30:54,018 --> 00:30:56,085
Why do you always do that?
Do what?
529
00:30:56,087 --> 00:30:59,188
Fire back in rambling sentences
to confuse me.
530
00:30:59,190 --> 00:31:01,858
You do.
I don't do that.
531
00:31:01,860 --> 00:31:03,860
No, what you do is,
you ask questions
532
00:31:03,862 --> 00:31:05,394
you don't really
want me to answer.
533
00:31:05,396 --> 00:31:08,497
Whether I want to or not is moot
because you always dodge.
534
00:31:08,499 --> 00:31:09,966
You did it alive,
you do it dead.
535
00:31:09,968 --> 00:31:14,370
Are you seriously gonna try
to outtalk me?
536
00:31:28,952 --> 00:31:30,453
How's Rachel?
537
00:31:33,457 --> 00:31:35,124
She's good, I think.
538
00:31:35,126 --> 00:31:38,961
She seemed to have a good summer
with Paul and Esther.
539
00:31:40,631 --> 00:31:43,633
The one rule we had
was she comes first.
540
00:31:43,635 --> 00:31:45,968
We even stuck to that one.
541
00:31:47,638 --> 00:31:48,638
I know.
542
00:31:48,640 --> 00:31:50,072
She needs you to be there.
543
00:31:50,074 --> 00:31:52,108
Especially this weekend.
544
00:31:53,043 --> 00:31:54,510
I know that too.
545
00:32:00,584 --> 00:32:02,551
You're okay, Mr. Man.
546
00:32:08,392 --> 00:32:10,059
I miss you.
547
00:32:12,095 --> 00:32:13,663
You're okay.
548
00:32:17,601 --> 00:32:19,201
I gotta run.
549
00:32:19,569 --> 00:32:21,037
Get back here!
550
00:32:21,039 --> 00:32:23,339
Go play with the live girl!
551
00:32:23,341 --> 00:32:24,640
Gillian!
552
00:32:26,977 --> 00:32:28,511
Come on!
553
00:32:37,054 --> 00:32:39,021
Hey, kiddo.
554
00:32:39,156 --> 00:32:44,527
I heard you yelling.
Were you yelling at someone?
555
00:32:44,529 --> 00:32:45,661
Oh...
556
00:32:45,663 --> 00:32:49,098
Just myself.
557
00:32:50,400 --> 00:32:53,302
You talk to her, don't you?
558
00:32:53,304 --> 00:32:54,537
What?
559
00:32:54,539 --> 00:32:56,539
Mommy.
You talk to her out here.
560
00:32:56,541 --> 00:33:01,377
Oh, well, I talk to her all the
time, in my prayers.
561
00:33:04,181 --> 00:33:09,051
You talk to her like she's right
in front of you out here.
562
00:33:09,586 --> 00:33:11,520
No, that's...
563
00:33:11,522 --> 00:33:16,659
Well, sometimes
I fantasize about stuff.
564
00:33:19,229 --> 00:33:21,564
What's with this book
that you're writing?
565
00:33:21,566 --> 00:33:25,568
Well, you know, it's, uh...
you know, it's...
566
00:33:27,337 --> 00:33:30,106
You know.
567
00:33:30,108 --> 00:33:31,407
A lie?
568
00:33:31,409 --> 00:33:33,409
Well, yeah.
569
00:33:36,079 --> 00:33:38,080
Is everything okay?
570
00:33:39,449 --> 00:33:43,619
We haven't really talked much
since you've been back.
571
00:33:43,621 --> 00:33:47,623
Yeah, it was kind of hectic
those three days,
572
00:33:47,625 --> 00:33:50,059
what with just the two of us.
573
00:34:01,204 --> 00:34:03,764
Do I tell you I love you enough?
574
00:34:04,541 --> 00:34:06,275
You know, I read these studies.
575
00:34:06,277 --> 00:34:09,645
With teenagers, you're not
supposed to say it too much.
576
00:34:09,647 --> 00:34:11,213
They won't hear
it after a while.
577
00:34:11,215 --> 00:34:14,517
If you say it too little,
that can cause harm too.
578
00:34:14,519 --> 00:34:17,686
Do I say it too much?
Too little? I...
579
00:34:18,422 --> 00:34:20,589
I don't know.
580
00:34:24,461 --> 00:34:26,762
You say it the right amount.
581
00:34:36,606 --> 00:34:39,575
♪ ["BILLY, DON'T BE A HERO" BY BO ♪
♪ DONALDSON & THE HEYWOODS PLAYS] ♪
582
00:34:39,577 --> 00:34:43,679
♪ Come back andmake me your wife ♪
583
00:34:44,381 --> 00:34:47,316
♪ And as he started to go ♪
584
00:34:47,318 --> 00:34:52,321
♪ She said,Billy, keep your head low ♪
585
00:34:52,323 --> 00:34:55,257
♪ Billy, don't be a hero ♪
586
00:34:55,259 --> 00:34:57,793
♪ Come back to me ♪
587
00:34:57,795 --> 00:34:59,662
Paul, take it outside.
588
00:34:59,664 --> 00:35:01,530
As far away as possible, okay?
589
00:35:01,532 --> 00:35:03,165
Okay, okay, I'm finished.
590
00:35:03,167 --> 00:35:03,732
Hi.
Hi, baby.
591
00:35:03,734 --> 00:35:07,269
Next time you're gonna
have to pay for this.
592
00:35:07,271 --> 00:35:08,571
You out talking to him?
593
00:35:08,573 --> 00:35:10,372
Yeah.
594
00:35:11,408 --> 00:35:12,441
How is he?
595
00:35:12,443 --> 00:35:15,678
He's fine.
He cooled off a little bit.
596
00:35:15,680 --> 00:35:17,213
He's fine now.
597
00:35:17,215 --> 00:35:18,848
What'd you talk about?
598
00:35:18,850 --> 00:35:21,217
Esther, he's fine, okay?
599
00:35:21,219 --> 00:35:22,885
Maybe you do butt
in a little too much.
600
00:35:22,887 --> 00:35:26,755
Well, I'm sorry, but sometimes
I get scared for him,
601
00:35:26,757 --> 00:35:29,391
and I get scared for you too.
602
00:35:30,193 --> 00:35:33,496
You can always tell me
to butt out, you know.
603
00:35:34,197 --> 00:35:35,531
Yeah.
604
00:35:38,168 --> 00:35:40,336
Just don't worry, okay?
605
00:35:40,537 --> 00:35:42,571
You don't have to worry.
606
00:35:46,343 --> 00:35:47,343
What?
607
00:35:47,345 --> 00:35:50,379
You tell me not to worry, but...
608
00:35:50,714 --> 00:35:53,149
am I wrong to worry?
609
00:35:58,321 --> 00:36:02,491
I'm tired.
I'm gonna go to bed.
610
00:36:03,460 --> 00:36:04,793
Good night.
611
00:36:07,197 --> 00:36:08,597
Good night.
612
00:36:46,503 --> 00:36:48,404
Why can't you sleep?
613
00:36:48,605 --> 00:36:51,307
How did you know
I wasn't sleeping?
614
00:36:51,309 --> 00:36:55,578
When two people are together
long enough, they sense things.
615
00:36:55,946 --> 00:36:58,647
Plus which,
you snore like an elk.
616
00:37:00,750 --> 00:37:04,386
I have a court appointment
Monday morning.
617
00:37:06,256 --> 00:37:09,491
What do you mean
you have a court appointment?
618
00:37:13,496 --> 00:37:16,899
Rachel shouldn't be
living in this situation.
619
00:37:22,005 --> 00:37:23,572
You're going to a court of law?
620
00:37:23,574 --> 00:37:27,376
No, it's a tennis court.
I'm gonna play doubles.
621
00:37:27,378 --> 00:37:28,344
What are you thinking?
622
00:37:28,346 --> 00:37:30,779
She went from an A student
to C's and D's.
623
00:37:30,781 --> 00:37:32,314
No.
Her mother died!
624
00:37:32,316 --> 00:37:34,650
She still had
A's the year after.
625
00:37:34,652 --> 00:37:37,486
It was the second year
she started to bottom out.
626
00:37:37,488 --> 00:37:40,422
It's not Gillian. It's him.
627
00:37:40,424 --> 00:37:43,325
Her guidance counselor, whom
David doesn't even talk to,
628
00:37:43,327 --> 00:37:46,395
by the way, says that she's
retreating more and more.
629
00:37:46,397 --> 00:37:49,865
She's been laughing and having
fun the last two months.
630
00:37:49,867 --> 00:37:51,500
With us, but look at her here.
631
00:37:51,502 --> 00:37:52,735
She doesn't want to leave him.
632
00:37:52,737 --> 00:37:56,639
Of course not. Of course she
doesn't want to hurt her father.
633
00:37:56,641 --> 00:37:59,708
But she's the one
who's getting hurt.
634
00:37:59,710 --> 00:38:01,810
He's done nothing
to cause any judge
635
00:38:01,812 --> 00:38:03,479
anywhere to take
away his daughter.
636
00:38:03,481 --> 00:38:05,714
It's not your business.
So we're supposed to wait?
637
00:38:05,716 --> 00:38:08,017
He's her father.
She's my sister's daughter.
638
00:38:08,019 --> 00:38:09,652
You're not her mother,
you're an aunt,
639
00:38:09,654 --> 00:38:14,323
an aunt who might want to be
more, but still just an aunt.
640
00:38:14,325 --> 00:38:16,592
You want to write that down?
Fine.
641
00:38:16,594 --> 00:38:19,395
Maybe that way
you'll remember it.
642
00:38:21,998 --> 00:38:24,500
Don't do this, Esther.
643
00:38:26,036 --> 00:38:28,404
Don't do this.
644
00:38:30,707 --> 00:38:32,908
I don't want to do it.
645
00:38:38,348 --> 00:38:39,915
Let's just...
646
00:38:41,551 --> 00:38:44,620
Let's just see how
the weekend goes.
647
00:38:49,025 --> 00:38:50,893
♪ ["FAITHFUL" BY CLETO ESCOBEDO ♪
♪ PLAYS OVER PA] ♪
648
00:38:50,895 --> 00:38:53,762
♪ I don't give my heart awayso easily ♪
649
00:38:53,764 --> 00:38:59,335
♪ Don't listen to what thosepeople say about me ♪
650
00:38:59,337 --> 00:39:03,472
♪ Believe it when I sayYou're still the one ♪
651
00:39:03,474 --> 00:39:07,076
I got some more shovels.
♪ I give you all I got girl ♪
652
00:39:07,444 --> 00:39:11,880
♪ For your loveI will be faithful ♪
653
00:39:14,617 --> 00:39:17,920
♪ Faithful Yeah ♪
654
00:39:19,723 --> 00:39:22,825
You know, now I see
why David had the blueprints.
655
00:39:22,827 --> 00:39:24,526
This is serious.
Very.
656
00:39:24,528 --> 00:39:27,930
They even come
from the Vineyard for this.
657
00:39:28,598 --> 00:39:33,802
Now, this is Megan Weeks,
last year's winner.
658
00:39:33,804 --> 00:39:36,772
Gee, Megan, what a lovely entry.
659
00:39:36,774 --> 00:39:39,908
I was thinking of
adding another victim.
660
00:39:39,910 --> 00:39:42,077
Ah-hah.
661
00:39:42,079 --> 00:39:43,746
Charming.
662
00:39:47,917 --> 00:39:51,120
Oh, my God!
663
00:39:51,122 --> 00:39:53,622
You madman!
664
00:39:53,624 --> 00:39:57,960
Oh, tread softly, sweet
maidens, tread softly.
665
00:39:57,962 --> 00:39:59,428
Wow!
666
00:40:00,063 --> 00:40:03,532
Esther, kiss the king!
667
00:40:03,767 --> 00:40:08,470
Oh, I take it all back.
This is amazing.
668
00:40:08,472 --> 00:40:12,574
I take it all back.
You're a genius.
669
00:40:12,576 --> 00:40:13,008
Thank you.
670
00:40:13,010 --> 00:40:14,743
Hey, what about me? I helped.
671
00:40:14,745 --> 00:40:18,714
You want credit? Last night I'm
nuts, now you want credit?
672
00:40:18,716 --> 00:40:20,582
I provided moral support.
673
00:40:20,584 --> 00:40:21,483
Hey.
674
00:40:21,485 --> 00:40:23,552
This is really cool.
675
00:40:23,554 --> 00:40:25,120
You may breastfeed the king.
676
00:40:25,122 --> 00:40:27,923
And should there
be any leftovers...
Paul!
677
00:40:27,925 --> 00:40:28,857
What?
Eww.
678
00:40:28,859 --> 00:40:33,762
♪ ["THIS IS HOW WE DO IT" BY ♪
♪ MONTELL JORDAN PLAYS] ♪
679
00:40:37,867 --> 00:40:40,169
We got 'em, see?
They're looking.
680
00:40:40,171 --> 00:40:41,069
Who's looking?
681
00:40:41,071 --> 00:40:45,107
Boys. Men. Ignore 'em.
682
00:40:45,109 --> 00:40:45,774
More hip.
683
00:40:45,776 --> 00:40:48,811
God, this thing is killing me.
My breasts hurt.
684
00:40:48,813 --> 00:40:51,480
Just own the beach, Rachel.
Can you do that?
685
00:40:51,482 --> 00:40:55,150
Walk cool.
Own the beach.
686
00:40:55,152 --> 00:40:56,919
Hi.
687
00:40:56,921 --> 00:40:59,488
The judging is over.
You're free.
688
00:40:59,490 --> 00:41:01,089
Oh, thank God.
689
00:41:01,091 --> 00:41:03,525
Arise, arise, my liege.
690
00:41:04,861 --> 00:41:06,562
Gimme your hand.
691
00:41:06,763 --> 00:41:09,531
They'll announce in 10 minutes.
692
00:41:10,166 --> 00:41:12,601
Let me get you a towel.
You okay?
693
00:41:12,603 --> 00:41:14,536
Too much sun, maybe.
Hang on.
694
00:41:14,538 --> 00:41:16,472
Plus being buried.
695
00:41:16,474 --> 00:41:18,173
I'm a little light-headed.
696
00:41:18,175 --> 00:41:19,175
Sure.
697
00:41:19,176 --> 00:41:23,545
You know, maybe it's just thrill
of the competition, huh?
698
00:41:26,850 --> 00:41:28,217
Excuse me.
699
00:41:32,155 --> 00:41:33,822
What are you lookin' at?
700
00:41:33,824 --> 00:41:37,226
An act of God. Two acts.
701
00:41:37,228 --> 00:41:39,094
Turn around, you sweet things.
702
00:41:39,096 --> 00:41:40,996
Look at that.
703
00:41:40,998 --> 00:41:42,631
Junior Mints.
704
00:41:47,237 --> 00:41:48,737
Oops.
705
00:41:52,075 --> 00:41:55,077
Rachel! Rachel!
706
00:41:55,079 --> 00:41:55,811
Hi, Daddy.
707
00:41:55,813 --> 00:41:56,879
Never mind 'Hi, Daddy'.
708
00:41:56,881 --> 00:41:59,681
What are you doing?
You're practically naked!
709
00:41:59,683 --> 00:42:00,582
I'm making you decent.
710
00:42:00,584 --> 00:42:01,917
I'm wearing a bathing suit.
711
00:42:01,919 --> 00:42:04,553
Go away. Please leave the
premises. You!
712
00:42:04,555 --> 00:42:05,220
Hi.
713
00:42:05,222 --> 00:42:07,689
Put that towel on!
Put that on!
714
00:42:07,691 --> 00:42:09,791
We're on a beach!
715
00:42:09,793 --> 00:42:11,093
Cindy, it's okay.
716
00:42:11,095 --> 00:42:13,896
You're perfect,
I want you to know that.
717
00:42:13,898 --> 00:42:15,097
Don't you look at me.
718
00:42:15,099 --> 00:42:17,065
You're being ridiculous.
719
00:42:17,067 --> 00:42:19,535
What got into you?
720
00:42:20,770 --> 00:42:22,638
Dad, what's the matter?
721
00:42:23,573 --> 00:42:25,240
Dad, what?
722
00:42:29,045 --> 00:42:30,913
Gillian?
723
00:42:30,915 --> 00:42:31,947
Dad?
724
00:42:31,949 --> 00:42:34,149
Gillian!
725
00:42:34,151 --> 00:42:36,552
Daddy! Daddy!
726
00:42:42,191 --> 00:42:46,061
Wake up. Come on.
Come on, hey, wake up.
727
00:42:46,063 --> 00:42:48,230
Open your eyes. Come on.
728
00:42:48,798 --> 00:42:51,700
Come on. There you go.
729
00:42:55,672 --> 00:42:58,307
You thought you saw Gillian.
730
00:43:01,844 --> 00:43:03,278
Daddy, are you all right?
731
00:43:03,280 --> 00:43:04,112
Yeah.
732
00:43:04,114 --> 00:43:06,081
I'm fine.
He's okay.
733
00:43:06,215 --> 00:43:08,850
Too much sun. He'll be fine.
734
00:43:11,120 --> 00:43:12,187
You won.
735
00:43:12,189 --> 00:43:14,623
Hey! You won, you won!
736
00:43:14,625 --> 00:43:16,325
Can we just have a little room?
737
00:43:16,327 --> 00:43:17,726
Back up. Give him some air.
738
00:43:17,728 --> 00:43:21,630
Megan Weeks is crushed.
Her life is ruined.
739
00:43:22,231 --> 00:43:24,066
Come on, Rache, he's fine.
740
00:43:24,068 --> 00:43:26,668
He's not fine.
He thought he saw her.
741
00:43:26,670 --> 00:43:29,705
Maybe it was your bathing suit
that made him faint.
742
00:43:29,707 --> 00:43:32,240
Speaking of which, this is
cutting off circulation.
743
00:43:32,242 --> 00:43:35,177
It's lucky I don't pass out.
744
00:43:38,214 --> 00:43:40,182
He screamed her name.
745
00:43:46,923 --> 00:43:47,923
Hey.
Hi.
746
00:43:47,925 --> 00:43:53,295
There's this party tonight.
Supposed to be good.
747
00:43:54,130 --> 00:43:56,031
Wanna go?
748
00:43:57,200 --> 00:43:59,735
With you?
749
00:43:59,737 --> 00:44:01,169
Yeah.
750
00:44:05,675 --> 00:44:07,209
Okay, sure.
751
00:44:07,211 --> 00:44:09,945
I'll get somebody
for you if you want.
752
00:44:09,947 --> 00:44:14,683
I know how to snap my finger,
thank you very much.
753
00:44:18,888 --> 00:44:20,222
I'll pick you up.
754
00:44:20,224 --> 00:44:23,925
Eight thirty.
Great.
755
00:44:31,100 --> 00:44:32,701
I have a date!
756
00:44:32,703 --> 00:44:34,102
Yeah, I see.
757
00:44:34,104 --> 00:44:35,737
Tonight!
758
00:44:35,739 --> 00:44:37,272
I caught that too.
759
00:45:29,726 --> 00:45:33,028
So, what's with the meditation?
760
00:45:33,030 --> 00:45:35,464
I have a date.
761
00:45:36,966 --> 00:45:40,102
Dates scare me.
762
00:45:41,471 --> 00:45:42,471
Yeah, me too.
763
00:45:42,473 --> 00:45:47,375
You must have been nervous
getting off that ferry.
764
00:45:48,377 --> 00:45:53,849
It was probably more terrifying
getting on the ferry.
765
00:45:54,484 --> 00:45:58,086
By the time it docked, I'd...
766
00:45:58,287 --> 00:46:03,058
Well, I-I wasn't nervous.
767
00:46:03,060 --> 00:46:05,127
Why?
768
00:46:06,028 --> 00:46:08,363
I don't know, really.
769
00:46:08,998 --> 00:46:11,867
This might surprise you,
770
00:46:11,869 --> 00:46:16,805
but I was hoping
you and my father...
771
00:46:18,141 --> 00:46:19,508
You don't even know me.
772
00:46:19,510 --> 00:46:23,512
Well, you seem to
be on this planet.
773
00:47:01,484 --> 00:47:02,951
You're gonna scare the fish.
774
00:47:02,953 --> 00:47:06,521
I'm sure what you're doing
puts them at ease.
775
00:47:09,158 --> 00:47:11,026
Feeling better?
776
00:47:11,028 --> 00:47:12,594
Much.
777
00:47:13,529 --> 00:47:15,297
Great.
778
00:47:16,132 --> 00:47:19,067
David, we got a problem.
779
00:47:19,069 --> 00:47:21,369
Esther's worried
about Rachel living with you.
780
00:47:21,371 --> 00:47:23,505
How many times
are we gonna play that record?
781
00:47:23,507 --> 00:47:24,940
It's gone beyond talk now.
782
00:47:24,942 --> 00:47:27,976
She's got an appointment
with a judge on Monday,
783
00:47:27,978 --> 00:47:31,446
and I think she might
move for custody or something.
784
00:47:31,448 --> 00:47:32,214
What?
785
00:47:32,216 --> 00:47:36,218
I didn't know this was coming,
I swear it.
786
00:47:36,220 --> 00:47:37,485
She's going to court?
787
00:47:37,487 --> 00:47:40,188
She doesn't want to, and I'm
sure it won't come to that.
788
00:47:40,190 --> 00:47:43,325
I am telling you
so you can help yourself.
789
00:47:43,327 --> 00:47:45,260
You've got to act normal...
790
00:47:45,262 --> 00:47:46,962
you know,
use a napkin at dinner,
791
00:47:46,964 --> 00:47:48,997
try to breathe
between sentences.
792
00:47:48,999 --> 00:47:52,334
If you see Gillian again,
wave subtle.
793
00:47:52,336 --> 00:47:55,437
David, this is
dangerous and illegal.
794
00:47:55,439 --> 00:47:56,938
It's also very upsetting to me.
795
00:47:56,940 --> 00:48:00,642
I have a problem with high
speed. The speed concerns me.
796
00:48:00,644 --> 00:48:02,010
Then shut your eyes.
797
00:48:02,012 --> 00:48:04,145
I told you what I
told you in confidence.
798
00:48:04,147 --> 00:48:06,548
I hope you're not
gonna barge in there...
799
00:48:06,550 --> 00:48:08,383
Esther's planning to take my kid
800
00:48:08,385 --> 00:48:10,285
and I'm supposed to
keep my mouth shut.
801
00:48:10,287 --> 00:48:13,288
Broach it to her naturally so
she doesn't know I ratted.
802
00:48:13,290 --> 00:48:16,591
'How are you? Nice dress.
Make any court dates?'
803
00:48:16,593 --> 00:48:18,326
Shut up!
804
00:48:18,594 --> 00:48:22,197
That was very helpful.
Slow down, please.
805
00:48:22,199 --> 00:48:24,332
Watch it! Jesus!
806
00:48:24,934 --> 00:48:27,235
Just let me out of the car
right here. This is fine.
807
00:48:27,237 --> 00:48:30,205
And you keep
going into the trees.
808
00:48:43,419 --> 00:48:47,088
Esther, a moment of
your time, please.
809
00:48:47,090 --> 00:48:48,323
What's wrong?
810
00:48:48,325 --> 00:48:50,926
I need a moment.
Can I have a moment?
811
00:48:50,928 --> 00:48:52,294
Certainly.
812
00:48:53,329 --> 00:48:54,696
Excuse me.
813
00:49:02,104 --> 00:49:05,140
You come here under the guise
of a vacation weekend,
814
00:49:05,142 --> 00:49:08,443
and you have...
you plan to see a judge!
815
00:49:08,445 --> 00:49:10,278
It's like what?
Calm down.
816
00:49:10,280 --> 00:49:12,514
You're punishing me
for hurting too much.
817
00:49:12,516 --> 00:49:13,481
I shouldn't hurt anymore.
818
00:49:13,483 --> 00:49:16,451
The fucking statute of
limitations on pain has run out!
819
00:49:16,453 --> 00:49:18,086
Let me tell you why I feel...
820
00:49:18,088 --> 00:49:19,220
Does Rachel know?
821
00:49:19,222 --> 00:49:20,956
No. She would never
choose to leave you.
822
00:49:20,958 --> 00:49:22,324
I'm doing it in
her best interests.
823
00:49:22,326 --> 00:49:26,161
Rip her from her father! That's
her best fucking interest!
824
00:49:26,163 --> 00:49:27,562
Do you want
an adult conversation,
825
00:49:27,564 --> 00:49:29,597
or see how many
times you can swear?
826
00:49:29,599 --> 00:49:30,632
Fuck you. How many's that?
827
00:49:30,634 --> 00:49:34,502
I was on that boat too.
You have no priority on this.
828
00:49:34,504 --> 00:49:36,037
My priority is my daughter.
829
00:49:36,039 --> 00:49:37,372
Then make her one!
830
00:49:37,374 --> 00:49:39,374
I want you to get
out of the house!
831
00:49:39,376 --> 00:49:41,042
I'm sick of you
barging into my life.
832
00:49:41,044 --> 00:49:45,213
If I hadn't barged in, you
wouldn't have a life, David!
833
00:49:45,215 --> 00:49:47,615
I'm the one who
found you, remember?
834
00:49:47,617 --> 00:49:51,686
I'm the one who barged in after
you gobbled the sleeping pills.
835
00:49:51,688 --> 00:49:54,622
Let's not forget
that little trivia.
836
00:50:01,497 --> 00:50:04,099
Took me a long time
to like you, David.
837
00:50:04,101 --> 00:50:08,136
It's taken me even longer to
care, but I do care now.
838
00:50:08,304 --> 00:50:10,472
If you want to throw your life
down the toilet,
839
00:50:10,474 --> 00:50:14,275
I will cry for you
whether you believe it or not.
840
00:50:14,277 --> 00:50:19,347
But if you think that I'd let
you take Rachel down with you...
841
00:50:20,649 --> 00:50:23,051
then you don't know who I am.
842
00:50:23,053 --> 00:50:28,223
You've never made the slightest
effort to know who I am.
843
00:50:58,354 --> 00:51:00,288
Hi.
Hi.
844
00:51:11,167 --> 00:51:13,435
All set.
Ready?
845
00:51:18,541 --> 00:51:20,075
See you later, Daddy. Bye.
846
00:51:20,077 --> 00:51:21,209
Where you goin'?
847
00:51:21,211 --> 00:51:22,410
Oh, I-I have a date.
848
00:51:22,412 --> 00:51:24,746
Didn't I tell you?
I-I thought I did. Funny.
849
00:51:24,748 --> 00:51:29,184
Daddy, you remember Joey.
Joey, my father. Daddy, Joey.
850
00:51:29,186 --> 00:51:30,118
All right. Bye.
851
00:51:30,120 --> 00:51:31,619
Wait. You're going out
with him?
852
00:51:31,621 --> 00:51:34,522
Yeah, we won't be
too late. See you.
853
00:51:34,524 --> 00:51:36,357
Hold it.
854
00:51:38,260 --> 00:51:39,861
Do you take drugs?
855
00:51:39,863 --> 00:51:41,329
No.
856
00:51:41,464 --> 00:51:44,265
How many holes do you have
in your ears?
857
00:51:44,267 --> 00:51:45,733
Nose?
Six.
858
00:51:45,735 --> 00:51:46,634
Three. Four.
859
00:51:46,636 --> 00:51:50,338
'Night! 'Night!
'Night, 'night, 'night.
860
00:51:56,879 --> 00:51:58,813
I'm gonna skip dinner.
861
00:51:59,815 --> 00:52:01,416
Take a walk.
862
00:52:27,510 --> 00:52:29,644
Remember the meteor shower?
863
00:52:30,446 --> 00:52:34,249
A certain daughter was conceived
under those stars.
864
00:52:34,884 --> 00:52:38,153
I thought I saw you
on the beach today.
865
00:52:38,155 --> 00:52:40,522
It wasn't you, was it?
866
00:52:40,524 --> 00:52:42,190
No.
867
00:52:42,324 --> 00:52:44,392
I must have been hallucinating.
868
00:52:44,394 --> 00:52:47,762
It was different from the way
I see you here.
869
00:52:48,230 --> 00:52:50,398
Who knows?
Maybe they're right.
870
00:52:50,400 --> 00:52:54,402
I am sitting on a rock,
talking to a ghost.
871
00:52:58,207 --> 00:52:59,874
I could go.
872
00:52:59,876 --> 00:53:01,409
No.
873
00:53:05,848 --> 00:53:08,550
I think I am in trouble.
874
00:53:09,385 --> 00:53:10,752
A little.
875
00:53:12,788 --> 00:53:14,255
Why?
876
00:53:14,423 --> 00:53:16,558
I think maybe I'm sick.
877
00:53:18,494 --> 00:53:20,461
I pretend I'm okay.
878
00:53:22,965 --> 00:53:24,465
Am I sick?
879
00:53:26,502 --> 00:53:29,337
I always hated good dreams.
880
00:53:30,739 --> 00:53:34,309
I-I couldn't take the
disappointment of waking up.
881
00:53:34,843 --> 00:53:39,414
And then I figured out a way to
know whether I was dreaming.
882
00:53:40,883 --> 00:53:42,550
What are you talking about?
883
00:53:42,552 --> 00:53:44,886
I realized that in
most of my dreams
884
00:53:44,888 --> 00:53:47,488
I'd ask myself,
'Am I dreaming?'
885
00:53:47,490 --> 00:53:50,325
I'd never ask that
when I was awake.
886
00:53:51,227 --> 00:53:52,694
So I finally figured it out.
887
00:53:52,696 --> 00:53:56,364
If I ever wondered,
is this a dream or not,
888
00:53:56,366 --> 00:53:58,299
then I knew it was.
889
00:54:00,736 --> 00:54:02,403
You ever wonder?
890
00:54:05,908 --> 00:54:08,243
Don't leave.
891
00:54:09,712 --> 00:54:11,512
I'm not leaving.
892
00:54:31,267 --> 00:54:32,634
Joey!
893
00:54:36,505 --> 00:54:38,039
Hey, hey, Joey.
894
00:54:38,041 --> 00:54:39,474
Danny.
895
00:54:39,476 --> 00:54:40,541
Rachel.
896
00:54:40,543 --> 00:54:41,676
Hi.
Hi.
897
00:54:41,678 --> 00:54:46,648
Have some punch. It's a vintage
batch I made myself.
898
00:54:49,852 --> 00:54:50,852
Yuck.
899
00:54:50,854 --> 00:54:52,587
It's a zombie.
900
00:54:52,589 --> 00:54:54,355
What's in a zombie?
901
00:54:54,357 --> 00:54:57,292
Rum and stuff.
It's good.
902
00:54:59,628 --> 00:55:01,696
I'll get some more.
903
00:55:06,568 --> 00:55:09,437
Would you try talking to him?
904
00:55:09,772 --> 00:55:11,572
You could be an objective voice.
905
00:55:11,574 --> 00:55:14,609
It seems no matter
what I say, he just...
906
00:55:14,611 --> 00:55:17,845
Maybe if you
weren't so shy about it.
907
00:55:17,980 --> 00:55:21,683
This isn't
something I want to do.
908
00:55:21,685 --> 00:55:23,017
Then don't.
909
00:55:23,019 --> 00:55:25,353
A man shouldn't
lose his daughter
910
00:55:25,355 --> 00:55:26,954
for taking long
walks on the beach.
911
00:55:26,956 --> 00:55:28,856
It isn't just that.
912
00:55:28,858 --> 00:55:30,892
Then what is it?
913
00:55:30,894 --> 00:55:34,595
Is there something else
you're not telling me?
914
00:55:35,931 --> 00:55:37,398
No.
915
00:55:37,700 --> 00:55:39,867
Then I don't see his crime.
916
00:55:39,869 --> 00:55:43,404
His wife is dead, and he doesn't
want to let her go.
917
00:55:44,340 --> 00:55:47,108
My husband let me go
while I was still living.
918
00:55:47,110 --> 00:55:50,411
I'd prefer to
think he was crazy.
919
00:55:51,647 --> 00:55:54,482
If you could just talk to him.
920
00:55:55,417 --> 00:55:59,120
♪ ['AFTER THE LOVIN' BY ENGELBERT ♪
♪ HUMPERDINCK PLAYS] ♪
921
00:56:03,425 --> 00:56:05,626
♪ And I hope you can hear ♪
922
00:56:05,628 --> 00:56:11,699
♪ What the wordsand the music have to say ♪
923
00:56:15,137 --> 00:56:18,406
♪ It's so hard to explain ♪
924
00:56:18,408 --> 00:56:21,476
♪ Everything that I'm feeling ♪
925
00:56:21,478 --> 00:56:27,415
♪ Face-to-face,I just seem to go dry ♪
926
00:56:27,716 --> 00:56:30,485
♪ But I love you so much ♪
927
00:56:30,487 --> 00:56:33,421
♪ That the sound... ♪
928
00:56:36,692 --> 00:56:41,429
You know, I-I didn't get a
chance to sing my encore, so...
929
00:56:42,097 --> 00:56:43,498
Where is everybody?
930
00:56:43,500 --> 00:56:46,501
Well, uh,
Rachel went out on a date.
931
00:56:46,503 --> 00:56:49,137
David ran away from home.
932
00:56:49,139 --> 00:56:51,472
Kevin and Esther
went looking for him.
933
00:56:51,474 --> 00:56:58,079
So that leaves just you, me,
and the moonlight.
934
00:56:59,014 --> 00:57:01,649
Come on, let me inspect you
for tonsillitis.
935
00:57:01,651 --> 00:57:04,919
Have you been
pathetic your entire life?
936
00:57:04,921 --> 00:57:06,621
Uh, not yet.
937
00:57:06,623 --> 00:57:10,491
Come on, don't look at me like
that. You enjoy this banter.
938
00:57:10,493 --> 00:57:12,994
The bathing suits, the outfits,
939
00:57:12,996 --> 00:57:14,962
the hormone 'I am woman' strut.
940
00:57:14,964 --> 00:57:18,599
But don't worry, you're safe.
I'm married to Esther.
941
00:57:18,601 --> 00:57:22,470
No, no, I'm safe,
'cause men like you
942
00:57:22,472 --> 00:57:26,607
never do anything
except sit on porches
943
00:57:26,609 --> 00:57:29,877
and watch things and say things,
944
00:57:29,879 --> 00:57:32,547
but never do things.
945
00:57:32,549 --> 00:57:34,115
You think so, huh?
946
00:57:37,820 --> 00:57:40,121
You wanna kiss me?
947
00:57:41,657 --> 00:57:43,524
I beg your pardon?
948
00:57:46,462 --> 00:57:48,729
We've been doing
this flirting thing,
949
00:57:48,731 --> 00:57:51,132
and you've been staring at me
since you got here.
950
00:57:51,134 --> 00:57:54,802
You were practically
drooling at the beach.
951
00:57:56,238 --> 00:57:59,807
I'm sure you
must have thought...
952
00:58:00,609 --> 00:58:03,177
what it would be like.
953
00:58:11,920 --> 00:58:14,222
Maybe we should just see.
954
00:58:18,527 --> 00:58:21,028
Maybe you should just...
955
00:58:22,631 --> 00:58:26,133
I don't know...
touch me a little.
956
00:58:32,708 --> 00:58:34,141
Take a chance.
957
00:58:36,712 --> 00:58:38,613
Nobody has to know.
958
00:58:44,052 --> 00:58:45,820
See?
959
00:58:45,822 --> 00:58:50,625
Men like you
just sit on porches.
960
00:58:51,927 --> 00:58:55,196
They don't do anything.
961
00:59:25,794 --> 00:59:27,128
Hello.
962
00:59:29,831 --> 00:59:31,232
Nice night.
963
00:59:32,968 --> 00:59:37,939
Does my apologizing for all this
have any effect?
964
00:59:37,941 --> 00:59:39,240
None.
965
00:59:39,942 --> 00:59:42,076
You think I'm a loon.
966
00:59:42,078 --> 00:59:44,145
Yep.
967
00:59:45,847 --> 00:59:47,348
Anything else?
968
00:59:48,183 --> 00:59:51,352
No, that's it.
'Loon' sums it up.
969
00:59:54,323 --> 00:59:56,223
You've got an opinion.
970
00:59:57,960 --> 01:00:00,027
I'm a big boy.
971
01:00:01,096 --> 01:00:05,032
She was beautiful, exotic,
and she died young.
972
01:00:05,034 --> 01:00:09,337
And you've maybe romanticized
her into something mythical,
973
01:00:09,339 --> 01:00:12,239
into something she wasn't.
974
01:00:13,375 --> 01:00:16,043
I was with her for 18 years.
975
01:00:16,278 --> 01:00:20,047
There's nothing
illusory about my memory.
976
01:00:21,817 --> 01:00:23,250
Just a theory.
977
01:00:37,132 --> 01:00:40,234
He went out alone
on the beach again tonight.
978
01:00:41,303 --> 01:00:45,139
If life were like a big truck...
979
01:00:45,874 --> 01:00:47,308
what would be worse...
980
01:00:47,310 --> 01:00:52,113
to get run over by it,
or for it to just pass you by?
981
01:00:52,115 --> 01:00:56,217
Like from the side of the road,
just, it passes you by.
982
01:00:57,352 --> 01:00:58,786
What?
983
01:00:58,788 --> 01:00:59,788
A truck, Esther.
984
01:00:59,789 --> 01:01:01,288
If life were like
a goddamn truck,
985
01:01:01,290 --> 01:01:04,158
better to get run
over or passed over?
986
01:01:05,060 --> 01:01:08,062
You're standing by
the side of the road?
987
01:01:08,897 --> 01:01:10,164
Yeah.
988
01:01:10,298 --> 01:01:13,034
Do I get to drive the truck?
989
01:01:14,036 --> 01:01:17,972
It's a big joke, right?
Just forget it, all right?
990
01:01:17,974 --> 01:01:21,242
Forget it. Forget it.
It's fine, really.
991
01:01:22,711 --> 01:01:24,445
If life were like a truck.
992
01:01:27,349 --> 01:01:28,983
I'm fine.
Hey, easy.
993
01:01:28,985 --> 01:01:32,219
I probably shouldn't have
had that second punch.
994
01:01:32,221 --> 01:01:34,255
And they were big cups too.
995
01:01:34,257 --> 01:01:38,259
They were, like... I bet they
were, like, 16-ounce cups.
996
01:01:38,261 --> 01:01:39,427
They were huge!
They were big.
997
01:01:39,429 --> 01:01:42,897
Which means I had, like, a quart
of zombie, and that's a lot,
998
01:01:42,899 --> 01:01:46,200
because I've never really
drunk alcohol before.
999
01:01:46,202 --> 01:01:49,437
I probably shouldn't admit that.
1000
01:01:49,439 --> 01:01:52,206
Drink a lot of water
and eat some bread.
1001
01:01:52,208 --> 01:01:55,176
You'll feel less sick tomorrow.
1002
01:01:55,178 --> 01:01:56,711
Thanks.
1003
01:01:57,746 --> 01:01:59,146
I had a good time.
1004
01:01:59,148 --> 01:02:00,715
Me too.
1005
01:02:01,016 --> 01:02:04,085
Maybe we can
go to a movie or something.
1006
01:02:04,087 --> 01:02:04,985
Now?
1007
01:02:04,987 --> 01:02:06,320
Some other night.
1008
01:02:06,322 --> 01:02:11,158
Oh, that'd be great. I mean,
that'd be really, really great.
1009
01:02:12,027 --> 01:02:14,762
Oh, I-I'm sorry.
1010
01:02:14,764 --> 01:02:18,432
I am... so dizzy
right now.
1011
01:02:19,067 --> 01:02:20,468
It's okay.
1012
01:02:28,910 --> 01:02:33,180
That was my first kiss ever
using my tongue!
1013
01:02:33,182 --> 01:02:36,150
I probably shouldn't admit that.
1014
01:02:51,867 --> 01:02:55,136
Oh! Oh, Daddy, hi.
1015
01:03:01,476 --> 01:03:03,978
Oh, I am so sorry.
1016
01:03:03,980 --> 01:03:06,447
That's so unlike me.
1017
01:03:06,449 --> 01:03:08,182
Oh...
Are you drunk?
1018
01:03:08,184 --> 01:03:10,117
I just...
You're drunk.
1019
01:03:10,119 --> 01:03:12,019
You're drunk. She's drunk!
1020
01:03:12,021 --> 01:03:14,421
The cups were
bigger than they looked.
1021
01:03:14,423 --> 01:03:15,923
They were big cups.
1022
01:03:15,925 --> 01:03:17,191
Say goodbye to Joey forever.
1023
01:03:17,193 --> 01:03:20,561
Goodbye. Goodbye forever,
Joey. Call me!
1024
01:03:20,563 --> 01:03:22,463
Call me, okay?
1025
01:03:24,366 --> 01:03:25,366
I said I was sorry.
1026
01:03:25,368 --> 01:03:27,535
Get up to your room.
Stay out of this, Esther.
1027
01:03:27,537 --> 01:03:30,805
And then what? You're gonna
come up and talk to me?
1028
01:03:30,807 --> 01:03:33,040
Or are you gonna
go and talk to her?
1029
01:03:33,042 --> 01:03:34,141
Who?
1030
01:03:34,143 --> 01:03:35,242
Do you know he
talks to my mother?
1031
01:03:35,244 --> 01:03:39,446
Every night he goes out there,
he has conversations!
1032
01:03:39,448 --> 01:03:44,418
My mother appears,
and he swims with her,
1033
01:03:44,420 --> 01:03:46,821
and they probably even kiss.
1034
01:03:46,823 --> 01:03:50,157
You were out there again
tonight, weren't you, Daddy?
1035
01:03:50,159 --> 01:03:53,561
You were out
in the water with Mommy.
1036
01:03:53,563 --> 01:03:55,296
Weren't you?
1037
01:03:55,298 --> 01:03:58,132
I asked you to go upstairs.
1038
01:04:09,511 --> 01:04:10,511
What did she say?
1039
01:04:10,513 --> 01:04:12,279
Oh, she's drunk.
1040
01:04:15,083 --> 01:04:18,485
Does Gillian appear to you
out there on the beach?
1041
01:04:23,158 --> 01:04:25,159
Yes, she does.
1042
01:04:26,461 --> 01:04:28,262
You swim with her?
1043
01:04:29,197 --> 01:04:30,464
Yes.
1044
01:04:31,066 --> 01:04:32,233
Is she naked?
1045
01:04:32,235 --> 01:04:35,369
It's all pretend.
I know it's pretend.
1046
01:04:38,073 --> 01:04:39,273
You go out on the beach,
1047
01:04:39,275 --> 01:04:42,276
and you have imaginary
conversations with Gillian?
1048
01:04:42,278 --> 01:04:44,378
People talk to
the dead all the time.
1049
01:04:44,380 --> 01:04:47,214
But the dead don't talk back.
1050
01:04:50,919 --> 01:04:52,253
David...
1051
01:04:54,589 --> 01:04:56,457
you're ill.
1052
01:04:56,459 --> 01:05:00,594
People dream. It's normal.
People dream. They fantasize.
1053
01:05:00,596 --> 01:05:04,431
You screamed at her today.
What kind of a daydream is that?
1054
01:05:04,433 --> 01:05:05,266
That was sunstroke.
1055
01:05:05,268 --> 01:05:07,968
David, don't you
see what you're doing?
1056
01:05:07,970 --> 01:05:09,670
You're trying to
deny she's gone.
1057
01:05:09,672 --> 01:05:12,339
That's why you won't
go to the cemetery.
1058
01:05:12,341 --> 01:05:14,074
I don't like cemeteries.
1059
01:05:14,076 --> 01:05:16,310
You're carrying on an active
relationship
1060
01:05:16,312 --> 01:05:17,111
with your dead wife!
1061
01:05:17,113 --> 01:05:20,648
There's no rule saying
that love has to die too!
1062
01:05:20,650 --> 01:05:24,184
Oh, that's such poetic bullshit.
1063
01:05:24,186 --> 01:05:30,190
Love is a feeling. And if I feel
it, it exists, it's real.
1064
01:05:30,192 --> 01:05:31,692
Grief is a feeling too.
1065
01:05:31,694 --> 01:05:33,494
I'm not grieving.
I'm happy!
1066
01:05:33,496 --> 01:05:37,464
When I go out to the beach
at night, God, I feel better.
1067
01:05:37,466 --> 01:05:40,000
I look forward
to seeing Gillian.
1068
01:05:40,002 --> 01:05:41,035
It makes me happy.
1069
01:05:41,037 --> 01:05:45,472
It... it... it makes me
happy, happy, happy.
1070
01:05:45,474 --> 01:05:49,143
Well, I'm happy for you,
Mr. Happy Happy Happy,
1071
01:05:49,145 --> 01:05:51,045
but it's not
normal to be spending
1072
01:05:51,047 --> 01:05:52,980
nights with your deceased wife.
1073
01:05:52,982 --> 01:05:54,415
You can't apply normal to me.
1074
01:05:54,417 --> 01:05:57,952
Should I give up the happiness
I've found for normalcy?
1075
01:05:57,954 --> 01:06:01,689
David, you can't
keep living in a fantasy.
1076
01:06:01,691 --> 01:06:04,658
Yes, it's a fantasy!
It's a fantasy!
1077
01:06:04,660 --> 01:06:06,293
How many normal, married people,
1078
01:06:06,295 --> 01:06:07,628
while making love
to their spouse,
1079
01:06:07,630 --> 01:06:10,464
pretend they're
with somebody else?
1080
01:06:10,466 --> 01:06:12,066
That's a fantasy.
1081
01:06:12,068 --> 01:06:15,736
I have an emotional fantasy.
Why should I apologize for it?
1082
01:06:15,738 --> 01:06:18,138
Fine, just tell it
proudly to the judge.
1083
01:06:18,140 --> 01:06:20,641
How dare you do this thing?
1084
01:06:20,643 --> 01:06:22,476
She's my daughter.
1085
01:06:29,484 --> 01:06:31,485
He's always running off.
1086
01:06:35,757 --> 01:06:38,993
Your goddamn sister
and my best friend Paul.
1087
01:06:38,995 --> 01:06:41,628
How can they do this?
How can they do this?
1088
01:06:41,630 --> 01:06:42,496
Where's Rachel?
1089
01:06:42,498 --> 01:06:45,733
They don't know my life.
They don't know it.
1090
01:06:45,735 --> 01:06:46,767
They don't know!
1091
01:06:46,769 --> 01:06:48,702
I think they're upset now
because they do.
1092
01:06:48,704 --> 01:06:52,172
Maybe you shouldn't have
told them you talk to me.
1093
01:06:52,174 --> 01:06:53,607
Oh, I'm not insane!
1094
01:06:53,609 --> 01:06:56,443
I don't go to restaurants
and order for two.
1095
01:06:56,445 --> 01:06:59,747
When I go to the movies,
I buy one ticket.
1096
01:06:59,749 --> 01:07:00,547
One ticket.
1097
01:07:00,549 --> 01:07:01,582
I didn't create all this.
1098
01:07:01,584 --> 01:07:04,718
I'm just trying to survive it.
I'm just trying to survive!
1099
01:07:04,720 --> 01:07:08,422
I didn't climb the goddamn mast.
I didn't do that!
1100
01:07:08,424 --> 01:07:09,523
I'm to blame.
1101
01:07:09,525 --> 01:07:11,358
Maybe you are.
You were selfish.
1102
01:07:11,360 --> 01:07:12,526
You didn't think.
1103
01:07:12,528 --> 01:07:14,461
I was stupid.
1104
01:07:14,463 --> 01:07:15,696
You're being selfish.
1105
01:07:15,698 --> 01:07:19,266
I screamed at you to get down.
I begged you to get down!
1106
01:07:19,268 --> 01:07:23,103
And who's up there now?
Who's the next to fall?
1107
01:07:27,442 --> 01:07:30,310
I'm not helping you this way.
1108
01:07:33,281 --> 01:07:34,681
I'm not.
1109
01:07:36,351 --> 01:07:38,318
Maybe I should go.
1110
01:07:38,486 --> 01:07:40,487
No! Don't, don't go.
1111
01:07:40,489 --> 01:07:45,592
I think...
I think it has to be soon.
1112
01:07:49,597 --> 01:07:53,667
But not tonight, not tonight.
1113
01:07:54,269 --> 01:07:55,502
I don't want to go.
1114
01:07:55,504 --> 01:07:59,440
Do you think I want to be gone?
I don't want to be gone.
1115
01:07:59,442 --> 01:08:01,675
I don't want to be gone.
1116
01:08:02,377 --> 01:08:06,447
Well, maybe if I go back to
Boston, you could be there.
1117
01:08:06,581 --> 01:08:09,683
They've offered me
my teaching job back.
1118
01:08:09,685 --> 01:08:11,718
When I come home at night,
1119
01:08:11,720 --> 01:08:15,589
you could be there
like you are here.
1120
01:08:16,791 --> 01:08:18,492
I don't know.
1121
01:08:22,797 --> 01:08:24,698
I can't let go.
1122
01:08:26,167 --> 01:08:28,168
Not yet, I can't.
1123
01:08:28,170 --> 01:08:29,503
I can't.
1124
01:08:31,473 --> 01:08:32,806
Okay.
1125
01:08:34,709 --> 01:08:35,876
I stop this,
1126
01:08:35,878 --> 01:08:40,514
then you're gone... forever.
1127
01:08:42,550 --> 01:08:43,784
I'm not ready.
1128
01:08:43,786 --> 01:08:45,552
I know.
1129
01:09:22,490 --> 01:09:23,690
What?
Come on.
1130
01:09:23,692 --> 01:09:25,559
One night like it used to be.
1131
01:09:25,561 --> 01:09:26,927
What?
1132
01:09:26,929 --> 01:09:28,162
One night.
1133
01:09:28,164 --> 01:09:30,197
Let's get you dressed.
1134
01:09:42,710 --> 01:09:45,212
This is crazy!
1135
01:09:46,247 --> 01:09:48,182
Put your hands
out like we used to.
1136
01:09:48,184 --> 01:09:50,684
I hold onto handlebars now.
1137
01:09:50,686 --> 01:09:51,852
No hands!
1138
01:09:51,854 --> 01:09:52,719
Mom.
1139
01:09:52,721 --> 01:09:55,322
I'm passing you.
1140
01:09:55,324 --> 01:09:58,325
All right.
Okay, here I come.
1141
01:10:00,361 --> 01:10:01,962
Here I come!
1142
01:10:01,964 --> 01:10:02,629
No chance.
1143
01:10:02,631 --> 01:10:06,433
You're old, Mom.
Give it up.
1144
01:10:06,435 --> 01:10:07,901
Funny.
1145
01:10:08,469 --> 01:10:10,737
Who's passing who now?
1146
01:10:10,739 --> 01:10:13,407
You're not gonna pass me.
1147
01:10:25,587 --> 01:10:26,920
Mom?
1148
01:10:41,603 --> 01:10:44,438
Rachel!
What, what, what is it?
1149
01:10:44,440 --> 01:10:45,472
Who? Who?
1150
01:10:45,474 --> 01:10:46,807
Mommy. She was...
she was here.
1151
01:10:46,809 --> 01:10:50,510
It was... it was a dream,
sweetie. It was a dream.
1152
01:10:50,512 --> 01:10:52,579
Mommy, she was here.
No, she was here.
1153
01:10:52,581 --> 01:10:55,983
It's okay, Rache.
It's okay. It's okay.
1154
01:10:56,951 --> 01:10:59,953
It was just a dream.
It was a dream.
1155
01:10:59,955 --> 01:11:01,355
Mommy was here.
1156
01:11:01,357 --> 01:11:03,323
You saw Mommy in your dream.
1157
01:11:03,325 --> 01:11:04,524
She was here.
1158
01:11:04,526 --> 01:11:06,627
It's okay.
1159
01:11:06,995 --> 01:11:08,295
Mommy was here.
1160
01:11:08,297 --> 01:11:09,429
You had some dream.
1161
01:11:09,431 --> 01:11:10,797
I didn't dream.
1162
01:11:10,799 --> 01:11:11,832
You had some dream.
1163
01:11:11,834 --> 01:11:13,634
Mom was here.
1164
01:11:15,503 --> 01:11:17,537
Mommy was here.
1165
01:11:22,844 --> 01:11:24,444
You want some tea?
1166
01:11:24,446 --> 01:11:26,513
Yeah.
1167
01:11:27,048 --> 01:11:28,615
Tea.
Okay.
1168
01:11:28,617 --> 01:11:32,319
Hey, Cin?
Why don't you sit over here.
1169
01:11:32,954 --> 01:11:34,521
Yeah.
1170
01:11:35,290 --> 01:11:39,026
I'll go make us some tea.
You'll be okay.
1171
01:11:40,662 --> 01:11:42,329
It's okay.
1172
01:11:44,599 --> 01:11:46,767
There, yes, ohh.
1173
01:11:46,769 --> 01:11:49,636
There, sweetheart, shh.
1174
01:11:54,609 --> 01:11:57,044
I really think that
you should go up there.
1175
01:11:57,046 --> 01:11:58,945
I'm makin' the tea.
1176
01:11:58,947 --> 01:12:00,981
I really think she needs you.
1177
01:12:00,983 --> 01:12:02,616
She had
a nightmare about her mother.
1178
01:12:02,618 --> 01:12:06,086
That's right, it was a
nightmare. It was a... ow!
1179
01:12:06,088 --> 01:12:09,356
Whoa, whoa, whoa. It's okay.
1180
01:12:09,358 --> 01:12:10,857
It's all right. I got it.
1181
01:12:10,859 --> 01:12:14,061
It's okay? David? David?
1182
01:12:14,063 --> 01:12:18,031
Yes, it's okay. It's okay.
1183
01:12:20,501 --> 01:12:22,336
She had a nightmare.
1184
01:12:22,537 --> 01:12:25,772
But she's all right.
She's all right.
1185
01:12:25,774 --> 01:12:28,642
No, I'm not.
1186
01:12:39,520 --> 01:12:42,723
I think I should go
live with them, Daddy.
1187
01:12:45,493 --> 01:12:47,728
I can't. I'm sorry.
1188
01:12:49,130 --> 01:12:52,699
I see you go out there...
1189
01:12:52,900 --> 01:12:54,468
and talk to her at night,
1190
01:12:54,470 --> 01:12:58,004
and I know you want
to make her alive,
1191
01:12:58,006 --> 01:13:00,507
but she's not alive.
1192
01:13:03,911 --> 01:13:06,947
And I'm sure that
you never meant for me
1193
01:13:06,949 --> 01:13:09,950
to know you tried
to kill yourself.
1194
01:13:13,054 --> 01:13:16,957
She didn't tell me.
She didn't have to.
1195
01:13:22,797 --> 01:13:27,534
But every time you go
to that beach, she's...
1196
01:13:31,172 --> 01:13:33,440
I didn't see.
1197
01:13:36,444 --> 01:13:37,444
I'm sorry.
1198
01:13:37,446 --> 01:13:40,046
I didn't know.
1199
01:13:45,553 --> 01:13:49,756
You'll always be my father.
1200
01:13:52,960 --> 01:13:55,729
But I have to go.
1201
01:13:59,667 --> 01:14:03,603
I have to let my mother be dead.
1202
01:14:52,820 --> 01:14:55,222
Rache, what am I gonna do?
1203
01:14:55,224 --> 01:14:56,957
I'm stuck here.
1204
01:14:56,959 --> 01:14:59,159
You're gonna come
visit all the time.
1205
01:14:59,161 --> 01:15:02,929
Oh, great. And I'll get to
play with Paul.
1206
01:15:05,166 --> 01:15:06,166
Always late.
1207
01:15:06,168 --> 01:15:08,835
Boat's not gonna wait.
Did you ever consider that?
1208
01:15:08,837 --> 01:15:12,639
Did I consider that you yapping
doesn't speed me up?
1209
01:15:15,176 --> 01:15:17,844
Was he talking
about you last night?
1210
01:15:19,280 --> 01:15:20,280
What?
1211
01:15:20,282 --> 01:15:24,284
People pretending they're making
love to somebody.
1212
01:15:24,286 --> 01:15:25,986
Do you do that?
1213
01:15:25,988 --> 01:15:27,988
No, do you?
1214
01:15:27,990 --> 01:15:29,556
Never.
1215
01:15:32,193 --> 01:15:33,994
We used to make
love all the time.
1216
01:15:33,996 --> 01:15:36,596
Now it seems to be,
I don't know...
1217
01:15:36,598 --> 01:15:37,964
seasonal.
1218
01:15:39,000 --> 01:15:41,167
We're not in our 20s anymore.
1219
01:15:41,169 --> 01:15:43,169
Yeah.
1220
01:15:45,673 --> 01:15:48,675
How would you
describe our marriage?
1221
01:15:49,710 --> 01:15:53,046
Uh, you know,
I'd describe it as, uh...
1222
01:15:53,048 --> 01:15:56,716
you know, it's very nice.
1223
01:15:59,720 --> 01:16:01,588
We have a nice marriage, Esther.
1224
01:16:01,590 --> 01:16:04,150
A lot of people don't have that.
1225
01:16:06,227 --> 01:16:09,162
You know, they say the reason
most couples
1226
01:16:09,164 --> 01:16:11,698
want to have children is...
1227
01:16:11,700 --> 01:16:15,669
because they sort of want
to celebrate the marriage.
1228
01:16:16,737 --> 01:16:19,573
Do you think that's why
we never wanted to have kids?
1229
01:16:19,575 --> 01:16:24,177
Because we didn't feel that we
had anything to celebrate?
1230
01:16:24,946 --> 01:16:27,581
What was that
thing last night...
1231
01:16:27,583 --> 01:16:29,115
that life passing you by,
1232
01:16:29,117 --> 01:16:31,985
that big truck of life...
what was that?
1233
01:16:31,987 --> 01:16:35,922
I was just, you know...
I love trucks.
1234
01:16:35,924 --> 01:16:37,857
Can we just once be honest?
1235
01:16:37,859 --> 01:16:41,061
Can we be
truthful with each other?
1236
01:16:43,030 --> 01:16:46,666
We don't want to
face the truth, Esther.
1237
01:16:46,668 --> 01:16:48,702
I mean, the truth is that
1238
01:16:48,704 --> 01:16:52,839
David goes out there
and gets giddy every night
1239
01:16:52,841 --> 01:16:55,141
splashing around with a ghost.
1240
01:16:55,977 --> 01:16:57,344
And we're both jealous,
1241
01:16:57,346 --> 01:17:01,948
'cause he has something
that we've never known.
1242
01:17:02,984 --> 01:17:06,386
That's the truth.
We don't want to face that.
1243
01:17:16,030 --> 01:17:17,364
Hey.
1244
01:17:19,934 --> 01:17:23,970
Every day I get up...
1245
01:17:25,239 --> 01:17:27,173
I go to work...
1246
01:17:28,209 --> 01:17:30,677
and I come home to you.
1247
01:17:31,078 --> 01:17:35,081
I may not jump into bed all the
time wanting sex, but...
1248
01:17:37,251 --> 01:17:41,287
I sure as hell need you to be
there for me to hold on to.
1249
01:17:44,825 --> 01:17:47,427
And if that's not, uh...
1250
01:17:47,429 --> 01:17:51,731
then God didn't make little
green apples, however that goes.
1251
01:17:51,733 --> 01:17:53,833
Where are my brown shoes here?
1252
01:18:20,294 --> 01:18:24,397
Four-minute warning! That horn
means we got four minutes.
1253
01:18:24,399 --> 01:18:27,434
Okay, let's go!
1254
01:18:27,436 --> 01:18:29,135
Look after him for me?
1255
01:18:29,137 --> 01:18:30,137
I promise.
1256
01:18:30,138 --> 01:18:33,273
Don't try to date him.
Ha ha.
1257
01:18:33,275 --> 01:18:35,275
It's okay. I got this.
1258
01:18:35,277 --> 01:18:35,975
Get a move on.
1259
01:18:35,977 --> 01:18:39,145
I don't want to put up with you
people another day.
1260
01:18:39,147 --> 01:18:40,280
Yeah?
David.
1261
01:18:40,282 --> 01:18:44,317
We'll take good care of her.
You can count on that.
1262
01:18:44,319 --> 01:18:46,720
I will.
1263
01:18:53,094 --> 01:18:56,796
I got these. No, I got it.
No problem. I got it.
1264
01:18:56,798 --> 01:18:58,198
I got this.
1265
01:18:59,867 --> 01:19:01,267
It was very nice meeting you.
1266
01:19:01,269 --> 01:19:03,436
Well, I'm so glad I came.
1267
01:19:04,038 --> 01:19:07,240
You're a very
romantic man, Mr. Lewis.
1268
01:19:07,374 --> 01:19:09,743
If you ever do come
over to the mainland,
1269
01:19:09,745 --> 01:19:12,979
I'm gonna fix you up
with one of my friends.
1270
01:19:13,948 --> 01:19:16,182
You're makin' fun again.
1271
01:19:18,819 --> 01:19:21,379
Say goodbye to your daughter.
1272
01:19:30,264 --> 01:19:33,199
Such a horrible thing.
Young love nipped in the bud.
1273
01:19:33,201 --> 01:19:37,170
Okay, postcards are beautiful
and cheap to send. Say goodbye.
1274
01:19:37,172 --> 01:19:39,072
Joey lives in Belmont.
He's a renter.
1275
01:19:39,074 --> 01:19:41,307
I'll see him in a couple weeks.
1276
01:19:41,309 --> 01:19:43,076
Oh, joy.
1277
01:19:43,477 --> 01:19:45,478
I'll call.
1278
01:19:45,480 --> 01:19:47,380
Okay. Bye.
1279
01:20:05,432 --> 01:20:07,233
So...
1280
01:20:07,235 --> 01:20:10,403
there's something that
needs to be said here.
1281
01:20:11,505 --> 01:20:13,573
I wish I knew what it was.
1282
01:20:13,575 --> 01:20:14,407
Me too.
1283
01:20:14,409 --> 01:20:16,876
These are the times
I miss her the most,
1284
01:20:16,878 --> 01:20:20,480
'cause she'd
always know what to say.
1285
01:20:20,482 --> 01:20:22,448
She was the center.
1286
01:20:22,450 --> 01:20:26,085
Dad, you were the center.
1287
01:20:26,087 --> 01:20:27,887
It was always you.
1288
01:20:33,294 --> 01:20:36,496
She was the one climbing masts.
1289
01:20:40,301 --> 01:20:43,203
And letting go of handlebars.
1290
01:20:45,406 --> 01:20:49,409
Well... boat's gonna leave.
1291
01:20:52,513 --> 01:20:54,848
I'm sorry. I wish I could stay.
I'm just...
1292
01:20:54,850 --> 01:20:57,550
No, no. This is right.
You're doing what's right.
1293
01:20:57,552 --> 01:21:00,553
You're doing what's...
what's the best.
1294
01:21:00,555 --> 01:21:04,357
We don't... even need
to say goodbye, really.
1295
01:21:04,359 --> 01:21:05,992
No, no. More like, 'See ya'.
1296
01:21:05,994 --> 01:21:06,926
Yeah. 'See ya'.
1297
01:21:06,928 --> 01:21:10,897
We'll be seeing each other,
visiting each other a lot.
1298
01:21:10,899 --> 01:21:13,399
A lot, a lot.
1299
01:21:24,445 --> 01:21:26,913
Say hi to her for me.
1300
01:21:30,317 --> 01:21:31,918
See ya.
1301
01:21:50,671 --> 01:21:52,972
We'll call as
soon as we get back.
1302
01:21:52,974 --> 01:21:55,408
Right. Yeah.
1303
01:21:55,410 --> 01:21:57,577
Have a good trip.
1304
01:23:00,441 --> 01:23:01,441
I'm staying.
1305
01:23:01,443 --> 01:23:05,111
No, you're not.
You're going. And I'm going.
1306
01:23:05,312 --> 01:23:07,547
I can get my job back at B.U.
1307
01:23:07,549 --> 01:23:08,448
You mean it?
1308
01:23:08,450 --> 01:23:10,550
I mean it. I mean it!
1309
01:23:10,552 --> 01:23:12,318
I mean it.
1310
01:23:14,655 --> 01:23:17,457
You know,
I just have to close up
1311
01:23:17,459 --> 01:23:20,526
the house and
settle a few affairs.
1312
01:23:24,298 --> 01:23:25,732
I'll be on the morning ferry.
1313
01:23:25,734 --> 01:23:27,333
Okay.
1314
01:23:28,202 --> 01:23:30,236
And no more crying.
This is a good thing.
1315
01:23:30,238 --> 01:23:33,306
It's a good thing.
I know, I know.
1316
01:23:39,480 --> 01:23:41,514
The boat's gonna leave.
1317
01:23:41,516 --> 01:23:44,684
He's going back to work at
B.U. He's gonna come back!
1318
01:23:44,686 --> 01:23:46,486
What're you looking at me for?
1319
01:23:46,488 --> 01:23:49,555
Just find me
a real estate broker
1320
01:23:49,557 --> 01:23:50,757
and a good therapist.
1321
01:23:50,759 --> 01:23:54,227
Somebody with a little more
training than Esther.
1322
01:23:54,229 --> 01:23:55,762
Uh, done.
1323
01:23:55,764 --> 01:24:00,099
And maybe till you find a place,
you come and live with us.
1324
01:24:01,468 --> 01:24:03,503
If you promise not to sing.
1325
01:24:55,756 --> 01:24:57,390
Hi.
1326
01:24:57,724 --> 01:24:59,258
You made a shadow.
1327
01:24:59,260 --> 01:25:02,495
You must've been
thinkin' about me.
1328
01:25:16,143 --> 01:25:18,444
You remember that rule we had...
1329
01:25:20,314 --> 01:25:22,548
Rachel comes first.
1330
01:25:22,550 --> 01:25:24,317
That was our rule.
1331
01:25:25,853 --> 01:25:27,153
Your rule.
1332
01:25:27,155 --> 01:25:28,488
Mm-hmm.
1333
01:25:43,704 --> 01:25:45,838
I picked you some flowers.
1334
01:25:50,878 --> 01:25:53,713
I'm gonna miss you, Mr. Man.
1335
01:25:57,484 --> 01:26:00,820
Oh, I can't let you
be real anymore, Gill.
1336
01:26:02,723 --> 01:26:03,756
I can't.
1337
01:26:03,758 --> 01:26:06,726
I know, I know.
1338
01:26:07,327 --> 01:26:10,530
I gotta go on for Rachel's sake.
1339
01:26:13,867 --> 01:26:15,434
And mine.
1340
01:26:18,438 --> 01:26:20,540
Does it have to be today?
1341
01:26:22,776 --> 01:26:24,343
Yeah.
1342
01:26:26,280 --> 01:26:27,647
Okay.
1343
01:26:36,523 --> 01:26:39,425
I love you forever.
1344
01:26:39,427 --> 01:26:40,726
Me too.
1345
01:27:40,554 --> 01:27:42,455
Goodbye.
88014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.