All language subtitles for Time Out 2015 1080p NF WEB-DL DD+5.1 H264 -Ranvijay - DUSIcTv_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,208 --> 00:01:07,167 Wow! Jordan! 2 00:01:07,583 --> 00:01:09,667 Kiddo! I'm your elder brother! 3 00:01:10,625 --> 00:01:12,167 Time-out! Time-out! 4 00:01:12,667 --> 00:01:13,792 Just kidding! 5 00:01:16,917 --> 00:01:19,542 Mihir, this one's for Kanika. 6 00:01:25,958 --> 00:01:27,542 Shame on you! 7 00:01:32,208 --> 00:01:33,750 Do it again. How did you do it? 8 00:01:53,125 --> 00:01:54,292 How's that, Jordan? 9 00:02:01,625 --> 00:02:03,167 Boom! Basket! 10 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 Here you go! 11 00:02:09,792 --> 00:02:10,875 What are you doing? 12 00:02:13,417 --> 00:02:14,417 Come on! 13 00:02:14,583 --> 00:02:15,667 You're still a kid! 14 00:02:16,250 --> 00:02:17,708 You can never beat me. 15 00:02:18,333 --> 00:02:19,292 The kid has grown up. 16 00:02:19,375 --> 00:02:20,208 Not bad. 17 00:02:20,292 --> 00:02:21,625 So much for the team captain? 18 00:02:21,708 --> 00:02:22,542 Shut up! 19 00:02:22,625 --> 00:02:23,958 Layup! Layup! 20 00:02:24,042 --> 00:02:25,333 Come on, come on! 21 00:02:35,958 --> 00:02:37,375 What happened, you brat? 22 00:02:37,792 --> 00:02:39,000 Well played. 23 00:02:43,292 --> 00:02:44,417 Have some water! 24 00:02:47,875 --> 00:02:49,458 Mihir! Put me down! 25 00:02:49,667 --> 00:02:50,667 Mihir! 26 00:03:04,542 --> 00:03:06,750 Gaurav, seriously! How can you be late every day? 27 00:03:06,833 --> 00:03:08,500 Please hurry up. 28 00:03:09,917 --> 00:03:11,167 Let's go. 29 00:03:12,375 --> 00:03:13,833 Why are you late every day? 30 00:03:14,042 --> 00:03:15,542 Why do you get so stressed? 31 00:03:40,292 --> 00:03:41,500 Good morning, students! 32 00:03:41,708 --> 00:03:44,042 Everyone please proceed to your classrooms. 33 00:03:44,875 --> 00:03:46,167 -I fell off the car. -How? 34 00:03:46,250 --> 00:03:49,250 I don't know, the driver kept moving and then I just... fell. 35 00:03:49,625 --> 00:03:50,750 What are you guys doing? 36 00:03:50,917 --> 00:03:52,625 Writing a death certificate for you! 37 00:03:52,875 --> 00:03:55,750 Shit! Were we supposed to submit this today? 38 00:04:03,042 --> 00:04:04,208 Please, move! 39 00:04:04,292 --> 00:04:05,417 What are you doing, man? 40 00:04:05,500 --> 00:04:07,167 Sharing is caring, my friend. 41 00:04:09,000 --> 00:04:09,875 Good morning, students. 42 00:04:09,958 --> 00:04:11,458 -Good morning, sir! -Good morning, sir! 43 00:04:11,542 --> 00:04:13,333 Come on, everybody! Back to your seats. 44 00:04:15,917 --> 00:04:16,833 Hey! 45 00:04:17,208 --> 00:04:18,125 Really? 46 00:04:21,375 --> 00:04:22,667 Anyone absent today? 47 00:04:22,917 --> 00:04:24,917 Yes, sir. Four students are absent. 48 00:04:25,125 --> 00:04:27,667 Ashi, Guransha, Kabir... 49 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 What are you doing? 50 00:04:28,833 --> 00:04:29,875 Watch this. 51 00:04:29,958 --> 00:04:30,917 Starting today... 52 00:04:31,208 --> 00:04:33,583 before the first class, there will be a zero class. 53 00:04:33,667 --> 00:04:36,250 So, that you have a chance to prepare for the school fest. 54 00:04:38,000 --> 00:04:39,208 And... 55 00:04:39,625 --> 00:04:41,792 we also have a new student with us. 56 00:04:42,042 --> 00:04:43,167 Tanvi! 57 00:04:44,250 --> 00:04:45,792 Yeah, you. Am I correct? 58 00:04:45,875 --> 00:04:46,708 Yes, sir! 59 00:04:46,792 --> 00:04:47,708 Please, come here. 60 00:04:47,792 --> 00:04:49,042 Introduce yourself. 61 00:04:53,000 --> 00:04:54,125 Hello, everyone. 62 00:04:54,208 --> 00:04:56,542 My name is Tanvi, and... 63 00:04:56,958 --> 00:04:59,250 I just came here from D'dun. 64 00:04:59,667 --> 00:05:00,667 D'dun? 65 00:05:00,792 --> 00:05:02,333 Sir, Dehradun? 66 00:05:02,875 --> 00:05:04,083 My dad is in the army, so... 67 00:05:04,167 --> 00:05:05,333 -What is it? -he keeps getting posted 68 00:05:05,417 --> 00:05:06,500 to different places 69 00:05:06,583 --> 00:05:07,750 every two years. 70 00:05:07,833 --> 00:05:08,750 So, he was first in... 71 00:05:08,833 --> 00:05:10,208 Raunaq! 72 00:05:10,292 --> 00:05:11,208 Please, go back! 73 00:05:12,167 --> 00:05:14,000 Gaurav, take the post down right now! 74 00:05:14,458 --> 00:05:15,583 What's going on? 75 00:05:17,167 --> 00:05:18,125 What are your hobbies? 76 00:05:18,208 --> 00:05:19,917 I like poetry... 77 00:05:20,625 --> 00:05:22,042 watching movies... 78 00:05:22,458 --> 00:05:23,583 playing the drums! 79 00:05:23,833 --> 00:05:25,250 Wow, dude! 80 00:05:25,333 --> 00:05:26,375 -That's so cool! -That's interesting! 81 00:05:26,458 --> 00:05:28,208 I think you can perform in the school fest! 82 00:05:28,292 --> 00:05:30,000 Sir! Sir, perfect idea, sir! 83 00:05:30,125 --> 00:05:31,833 I play the guitar, Tanvi plays the drums-- 84 00:05:31,917 --> 00:05:32,750 I can play the bass. 85 00:05:32,833 --> 00:05:33,750 And Gaurav sings! 86 00:05:33,833 --> 00:05:34,833 What? What do I do? 87 00:05:34,917 --> 00:05:35,750 Sing! 88 00:05:35,833 --> 00:05:37,208 Thank you for joining us back! 89 00:05:37,292 --> 00:05:39,333 Sir, we could perform a song in the assembly! 90 00:05:39,500 --> 00:05:41,292 Sir, but I don't know how to sing! 91 00:05:41,625 --> 00:05:42,583 So, learn it! 92 00:05:44,250 --> 00:05:46,833 -Sir, but I-- -Okay. Everybody, please get in line. 93 00:05:56,208 --> 00:05:57,208 Hi, I'm Rohan. 94 00:05:57,292 --> 00:05:58,125 Hi, Keith! 95 00:05:58,208 --> 00:05:59,083 Hi, Tanvi. 96 00:05:59,292 --> 00:06:00,333 Hey, I'm Ananya. 97 00:06:00,417 --> 00:06:01,250 And you? 98 00:06:01,333 --> 00:06:02,375 I'm Gaurav. 99 00:06:03,667 --> 00:06:04,875 So, you're in a band now? 100 00:06:05,083 --> 00:06:06,375 No, I am not! 101 00:06:06,667 --> 00:06:07,917 Come on, man. It'll be fun. 102 00:06:08,000 --> 00:06:09,042 Where are we headed? 103 00:06:09,125 --> 00:06:10,125 You'll see! 104 00:06:16,292 --> 00:06:18,667 Good morning, Synergy! 105 00:06:19,917 --> 00:06:21,708 How are you all feeling today? 106 00:06:23,250 --> 00:06:24,958 Are we ready to make some noise? 107 00:06:25,292 --> 00:06:28,792 Come on, Synergy Global! Put your hands together for the first five! 108 00:06:29,125 --> 00:06:30,542 Leading from the front we have... 109 00:06:30,625 --> 00:06:32,500 Mihir Aggarwal! 110 00:06:35,708 --> 00:06:37,875 In the back, supporting his every move... 111 00:06:38,125 --> 00:06:39,125 Varun Joshi. 112 00:06:39,333 --> 00:06:41,208 And our very own prodigy... 113 00:06:41,292 --> 00:06:42,500 Zorawar Singh! 114 00:06:43,917 --> 00:06:45,417 Prateek Pohar! 115 00:06:46,208 --> 00:06:47,667 -Nikhil Yadav! -Go, Mihir! 116 00:06:47,792 --> 00:06:50,875 The opposition team, United Public is ready for the challenge! 117 00:06:54,083 --> 00:06:55,875 The teams are ready for jump ball. 118 00:06:56,208 --> 00:06:57,625 Synergy on three. 119 00:06:57,792 --> 00:06:59,333 One, two, three... 120 00:06:59,417 --> 00:07:00,750 -Synergy! -Synergy! 121 00:07:01,083 --> 00:07:02,083 Mihir scoops the ball to Zorawar, 122 00:07:02,167 --> 00:07:03,167 Zorawar on a fast break, 123 00:07:03,250 --> 00:07:04,708 layup... and scores! 124 00:07:04,792 --> 00:07:06,125 Zorawar! 125 00:07:07,042 --> 00:07:08,750 Synergy is now on the defense. 126 00:07:09,125 --> 00:07:10,458 United has the possession. 127 00:07:10,583 --> 00:07:11,667 The feeder makes his move. 128 00:07:11,750 --> 00:07:12,625 Pass to wing... 129 00:07:12,833 --> 00:07:13,750 attempts a three-pointer... 130 00:07:13,833 --> 00:07:14,708 and... 131 00:07:14,792 --> 00:07:15,667 sinks the shot. 132 00:07:15,750 --> 00:07:16,583 Come on, man! What the-- 133 00:07:16,667 --> 00:07:18,250 The coach does not look happy! 134 00:07:18,542 --> 00:07:19,583 Varun with the ball... 135 00:07:19,667 --> 00:07:20,708 passes to Mihir! 136 00:07:20,833 --> 00:07:22,292 Mihir takes the shot and... 137 00:07:22,417 --> 00:07:23,500 basket! 138 00:07:24,667 --> 00:07:25,667 Ball in play again. 139 00:07:25,750 --> 00:07:26,833 Its the opposition's move. 140 00:07:26,917 --> 00:07:28,042 Beats Varun, but wait... 141 00:07:28,125 --> 00:07:29,208 Mihir steals the ball. 142 00:07:29,292 --> 00:07:31,458 -Justifying his position as the captain. -Come on! Come on! 143 00:07:31,542 --> 00:07:32,375 Fast break and... 144 00:07:32,458 --> 00:07:33,292 foul! 145 00:07:33,625 --> 00:07:35,042 Three-point play! 146 00:07:35,500 --> 00:07:38,167 Synergy gets an additional free throw. 147 00:07:39,042 --> 00:07:40,042 Halftime. 148 00:07:40,292 --> 00:07:42,000 Both teams are neck and neck in the game. 149 00:07:42,083 --> 00:07:43,667 It's a close game. 150 00:07:43,750 --> 00:07:45,125 As the teams take court again, 151 00:07:45,292 --> 00:07:46,500 Synergy is in the lead. 152 00:07:46,583 --> 00:07:48,125 United Public School, beats Mihir in defense, 153 00:07:48,208 --> 00:07:49,833 -fakes... -Tight D! Tight D! 154 00:07:49,917 --> 00:07:51,417 Varun jumps on the offense, but shot... 155 00:07:51,500 --> 00:07:52,833 -and... -Come on, cover him. 156 00:07:52,917 --> 00:07:54,708 Can't you see, tighten the wing! 157 00:07:54,792 --> 00:07:56,167 Mihir is not happy with the defense. 158 00:07:56,250 --> 00:07:58,750 -Defense! Defense! -Synergy's under pressure. 159 00:07:59,042 --> 00:08:00,125 -Good play by Varun. -Come on! 160 00:08:00,208 --> 00:08:01,708 Assist by Zorawar and Mihir. 161 00:08:01,792 --> 00:08:02,625 Scores! 162 00:08:02,708 --> 00:08:03,542 -United shoots! -Come on! 163 00:08:03,625 --> 00:08:04,500 -Good block by Varun... -Let's go! 164 00:08:04,583 --> 00:08:06,083 Zorawar rebounds, long pass and shot! 165 00:08:06,167 --> 00:08:07,333 Mihir! 166 00:08:07,958 --> 00:08:09,417 United on man-to-man defense. 167 00:08:09,500 --> 00:08:12,292 Coach is under tremendous stress. 168 00:08:12,375 --> 00:08:14,667 Synergy will have to work some magic if they want to win. 169 00:08:14,750 --> 00:08:17,417 Last five seconds and only one more play possible. 170 00:08:17,708 --> 00:08:19,583 Again, Synergy on the offense. 171 00:08:19,667 --> 00:08:21,542 Pass and go formation. 172 00:08:22,625 --> 00:08:24,792 Akshat, passes to Zorawar, passes to Varun, 173 00:08:24,875 --> 00:08:25,792 passes to Gaurav! 174 00:08:26,083 --> 00:08:27,458 Gaurav collects the ball... 175 00:08:27,708 --> 00:08:28,833 jumps... 176 00:08:28,958 --> 00:08:30,875 and slams it! 177 00:08:33,042 --> 00:08:37,000 Gaurav scores the winning basket and Synergy wins the game! 178 00:08:40,708 --> 00:08:42,417 Yeah! 179 00:08:54,125 --> 00:08:55,458 Tight game! United Public has taken the lead. 180 00:08:55,542 --> 00:08:56,375 -Let's go, Mihir! -Let's go! 181 00:08:56,458 --> 00:08:58,875 -Only a few seconds left in the game. -Score, score! 182 00:08:58,958 --> 00:09:00,542 -Varun passes the ball to Mihir. -Get the ball, Mihir! 183 00:09:00,625 --> 00:09:02,708 -Tight defense on Mihir. -Come on, Mihir! Get the ball! 184 00:09:02,792 --> 00:09:04,250 Mihir passes back to Varun. 185 00:09:04,333 --> 00:09:07,792 Varun searching for an opening, but strong defense by United. 186 00:09:07,875 --> 00:09:09,542 Varun! Varun, pass it to me, pass it! 187 00:09:09,625 --> 00:09:11,708 -Pass it to Mihir! -Pass it, pass it! 188 00:09:11,792 --> 00:09:12,958 Good pressure play by United. 189 00:09:13,042 --> 00:09:14,542 Varun, I'm clear. Varun! 190 00:09:14,708 --> 00:09:16,458 -Varun panics and shoots... -No, no! 191 00:09:16,708 --> 00:09:19,292 -and misses the shot! -No! What the hell was that? 192 00:09:21,792 --> 00:09:23,333 Have you lost it? Don't you know how to play? 193 00:09:23,417 --> 00:09:24,250 What is wrong with you? 194 00:09:24,333 --> 00:09:27,542 Final score, 60-61 in favor of United Public School. 195 00:09:32,875 --> 00:09:34,208 We'll get them next time! 196 00:09:44,958 --> 00:09:45,833 Mihir... 197 00:09:48,792 --> 00:09:49,917 relax, dude. 198 00:09:50,000 --> 00:09:53,208 -We'll get them the next time-- -To hell with the next time, man! 199 00:09:54,125 --> 00:09:55,250 I was open! 200 00:09:55,667 --> 00:09:56,833 I had a clear shot. 201 00:09:57,833 --> 00:09:59,250 Do you not know how to play? 202 00:09:59,833 --> 00:10:01,333 Dude, calm down. 203 00:10:01,583 --> 00:10:03,083 It's done. Chuck it. 204 00:10:03,792 --> 00:10:06,458 The defense was on you and I had the shot, Mihir. 205 00:10:07,750 --> 00:10:09,750 Yes, you always have the shot, right? 206 00:10:10,792 --> 00:10:13,542 Mihir, you are not the only one in this team, all right? 207 00:10:13,833 --> 00:10:15,583 I don't know which world you live in! 208 00:10:15,750 --> 00:10:17,667 Everything has to be about you! Right? 209 00:10:18,333 --> 00:10:19,458 Stop it, Mihir! 210 00:10:19,667 --> 00:10:21,667 This is not just about today. He's always-- 211 00:10:21,750 --> 00:10:22,833 What do you mean? 212 00:10:30,042 --> 00:10:32,792 Mihir! Relax, man! It's okay! 213 00:10:33,500 --> 00:10:34,333 Chill. 214 00:10:34,417 --> 00:10:35,708 He always does this! 215 00:10:47,750 --> 00:10:48,708 Hey, Gaurav! 216 00:10:49,917 --> 00:10:51,042 What just happened? 217 00:10:53,625 --> 00:10:54,875 Lover's quarrel? 218 00:10:57,083 --> 00:10:59,250 I can't decide if you guys are my friends or enemies! 219 00:10:59,333 --> 00:11:00,958 How do you intend to perform the song? 220 00:11:01,042 --> 00:11:02,083 Why are you so worried? 221 00:11:02,208 --> 00:11:04,125 It's just one song! We will be fine! 222 00:11:04,250 --> 00:11:05,292 We will be screwed. 223 00:11:05,833 --> 00:11:06,958 Anyway, listen... 224 00:11:07,375 --> 00:11:10,083 Zorawar's girlfriend plays the keyboard, right? 225 00:11:10,417 --> 00:11:11,542 -Who? Riya? -Yeah! 226 00:11:12,083 --> 00:11:13,417 Should we call her? 227 00:11:13,583 --> 00:11:14,667 But she's in the 12th grade! 228 00:11:14,750 --> 00:11:16,375 So what? We'll convince her. 229 00:11:17,667 --> 00:11:19,417 Zorawar is going to beat up all of you! 230 00:11:19,958 --> 00:11:21,208 Forget it! 231 00:11:22,375 --> 00:11:23,333 Dude... 232 00:11:23,667 --> 00:11:26,000 Tanvi plays the drums, man! 233 00:11:26,125 --> 00:11:27,167 Really? 234 00:11:27,917 --> 00:11:30,292 Look who's standing next to her! 235 00:11:31,708 --> 00:11:33,083 Save it, man. 236 00:11:36,958 --> 00:11:37,917 What happened? 237 00:11:57,625 --> 00:11:58,708 Pankaj... 238 00:12:05,042 --> 00:12:06,000 Pankaj... 239 00:12:06,958 --> 00:12:08,167 please, answer the door. 240 00:12:08,583 --> 00:12:10,750 Why do I have to do everything? 241 00:12:15,667 --> 00:12:16,625 Where's Babloo? 242 00:12:16,708 --> 00:12:18,125 How would I know? 243 00:12:18,208 --> 00:12:19,750 -How about a ''hello''? -Hi, Dad! 244 00:12:19,917 --> 00:12:21,083 -Hello. -Hi, handsome. 245 00:12:22,792 --> 00:12:24,917 Shobha, did you order some local child musicians? 246 00:12:25,000 --> 00:12:26,625 -Hi, auntie! -Hi. 247 00:12:26,917 --> 00:12:28,250 What are you doing with these guys? 248 00:12:28,333 --> 00:12:29,292 Don't ask! 249 00:12:29,833 --> 00:12:30,875 Hello, uncle. 250 00:12:31,125 --> 00:12:32,208 Dad, this is Keith... 251 00:12:32,292 --> 00:12:33,125 and this is Tanvi. 252 00:12:33,375 --> 00:12:34,250 Evening, uncle. 253 00:12:34,333 --> 00:12:35,708 -Hi, come on in. -Hello, uncle. 254 00:12:36,833 --> 00:12:38,000 Babloo! 255 00:12:40,750 --> 00:12:42,333 I don't where he is! 256 00:12:43,875 --> 00:12:45,375 Please be careful! 257 00:12:45,458 --> 00:12:46,375 Sorry! 258 00:12:48,083 --> 00:12:49,208 Gaurav, amp! 259 00:12:54,125 --> 00:12:55,083 Dude... 260 00:12:55,667 --> 00:12:56,875 are you going to play that? 261 00:12:57,625 --> 00:12:58,833 Yeah... why? 262 00:12:58,917 --> 00:13:00,708 Casting pearls before swine! 263 00:13:00,792 --> 00:13:03,292 -What? -What was that? 264 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 I don't know! It just slipped out of my mouth! 265 00:13:05,083 --> 00:13:06,333 Ananya... 266 00:13:06,625 --> 00:13:09,250 why don't you make yourself a little useful and... 267 00:13:09,750 --> 00:13:11,875 -get us something to eat? -No! 268 00:13:12,250 --> 00:13:13,083 Please. 269 00:13:13,167 --> 00:13:14,625 -Please! -No! 270 00:13:14,708 --> 00:13:16,167 Ananya, please? 271 00:13:16,250 --> 00:13:17,167 Fine! 272 00:13:17,250 --> 00:13:20,375 -How can she refuse Gaurav? -Of course, not! 273 00:14:21,958 --> 00:14:23,375 -Right! -Wow! 274 00:14:23,458 --> 00:14:25,375 -That sounded-- -Amazing! 275 00:14:25,458 --> 00:14:26,292 Thank you! 276 00:14:26,375 --> 00:14:28,667 Have you guys thought about what we are gonna play? 277 00:14:28,750 --> 00:14:31,375 How about we try something original? 278 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 -Truly original! -What? 279 00:14:32,583 --> 00:14:34,125 Aren't we getting a little ahead of ourselves? 280 00:14:34,208 --> 00:14:35,250 Why not? 281 00:14:35,333 --> 00:14:36,417 We should at least give it a shot! 282 00:14:36,500 --> 00:14:38,292 Yeah. Gaurav, pen and paper? 283 00:14:39,042 --> 00:14:42,083 Where do I find a pen and paper in this jungle? 284 00:14:48,167 --> 00:14:49,500 -Thank you. -Can you get a chair as well? 285 00:14:49,583 --> 00:14:50,583 -Dude! -Right. 286 00:14:51,167 --> 00:14:52,292 So... 287 00:14:53,250 --> 00:14:55,000 we can open with the guitar... 288 00:14:55,125 --> 00:14:56,292 -but... -Thanks. 289 00:14:56,458 --> 00:14:58,500 What should be the theme? 290 00:14:59,208 --> 00:15:01,042 Dude, run. She is crazy! 291 00:15:01,292 --> 00:15:02,125 What? 292 00:15:02,208 --> 00:15:03,667 -Life! -Yeah! 293 00:15:03,750 --> 00:15:04,583 Our life. 294 00:15:04,667 --> 00:15:05,500 Right. 295 00:15:05,583 --> 00:15:07,208 You know, how they do it in Rock on? 296 00:15:07,833 --> 00:15:10,375 Why the sky is so blue? Why is water so drenched? 297 00:15:10,917 --> 00:15:12,125 Very original! 298 00:15:13,542 --> 00:15:15,000 Riya, why don't you try something? 299 00:15:15,083 --> 00:15:16,042 Okay. So, I was thinking, 300 00:15:16,125 --> 00:15:19,542 we can do, like a "GG", "BB", "AA" progression. 301 00:15:22,625 --> 00:15:23,500 Yeah? 302 00:15:27,625 --> 00:15:28,625 Just a second. 303 00:15:29,333 --> 00:15:31,042 Should we try something like this? 304 00:15:32,000 --> 00:15:33,542 G... A... 305 00:15:35,792 --> 00:15:37,333 Hey, play it properly! 306 00:15:39,375 --> 00:15:40,208 Yeah, that's right. 307 00:15:40,292 --> 00:15:41,292 It's "G." 308 00:15:42,917 --> 00:15:44,208 Yeah, that sounds good. 309 00:15:47,500 --> 00:15:48,958 -On an "A". -Firstly, you hold it like this. 310 00:15:49,042 --> 00:15:50,333 -What's an "A"? -No, no, wait. 311 00:15:50,708 --> 00:15:52,042 Wait, guys! 312 00:16:06,083 --> 00:16:07,250 What happened? 313 00:16:08,792 --> 00:16:10,542 We had almost won that game! 314 00:16:12,167 --> 00:16:15,292 That's fine, but it wasn't Varun's fault alone. 315 00:16:17,917 --> 00:16:20,042 You were arguing like catty girls! 316 00:16:27,750 --> 00:16:29,958 Why are you getting so worked up? 317 00:16:30,208 --> 00:16:32,542 What do you mean by we were arguing like catty girls? 318 00:16:33,583 --> 00:16:34,792 You keep talking rubbish. 319 00:16:35,667 --> 00:16:37,542 Let it go! Why are you overreacting? 320 00:16:37,625 --> 00:16:39,167 -I'm not! -You are! 321 00:16:40,708 --> 00:16:43,292 Let it go, it was just a game. 322 00:16:43,667 --> 00:16:44,917 What does it matter? 323 00:16:45,000 --> 00:16:46,583 -It matters to me-- -Mihir. 324 00:17:00,083 --> 00:17:03,458 The whole school... was watching. 325 00:17:07,583 --> 00:17:08,875 Chill, man. 326 00:17:11,208 --> 00:17:13,417 It wasn't Varun's fault alone! 327 00:17:14,125 --> 00:17:15,250 It's a team game. 328 00:17:17,125 --> 00:17:18,750 Why are you getting angry at him? 329 00:17:20,000 --> 00:17:21,333 I'll speak to him. 330 00:17:32,583 --> 00:17:34,958 What are you doing guys? Pass the ball! 331 00:17:35,042 --> 00:17:36,750 Zorawar, pass the ball cleanly! 332 00:17:36,833 --> 00:17:37,708 I'm sorry, man. 333 00:17:37,958 --> 00:17:38,958 It's okay. 334 00:17:42,292 --> 00:17:45,125 Come on, let it go. They boy is admitting his mistake. 335 00:17:45,792 --> 00:17:48,500 -Mihir, is there a problem? -No, sir. 336 00:17:48,583 --> 00:17:50,250 Then tighten your defense. 337 00:17:50,333 --> 00:17:51,333 Defense! 338 00:17:56,625 --> 00:18:00,292 Seriously, man. I mean it. It was just misplaced anger. 339 00:18:00,625 --> 00:18:02,917 -It's fine, it happens. -Zorawar, rebound! 340 00:18:03,000 --> 00:18:04,208 What's going on? 341 00:18:04,333 --> 00:18:05,667 Pass the ball. 342 00:18:06,458 --> 00:18:08,333 No! Why are you playing a solo game? 343 00:18:08,458 --> 00:18:10,208 Don't you know how to pass the ball? 344 00:18:10,833 --> 00:18:12,750 Mihir, switch to offense. Varun, defense. 345 00:18:12,833 --> 00:18:14,792 Come on, Zorawar. Start again. 346 00:18:14,875 --> 00:18:16,542 Yes, sir. Come on, guys. 347 00:18:22,792 --> 00:18:25,625 Wing, climb up and defense. Spread your hands. 348 00:18:25,875 --> 00:18:27,042 I said, I'm sorry! 349 00:18:29,708 --> 00:18:31,583 Dude, the entire school was watching. 350 00:18:32,083 --> 00:18:33,583 You yell at people when you feel like, 351 00:18:33,667 --> 00:18:36,042 and you want everything to be fine once you calm down! 352 00:18:36,125 --> 00:18:37,250 Is it a joke? 353 00:18:39,333 --> 00:18:41,458 Are you two lovebirds done fighting? 354 00:18:41,542 --> 00:18:44,083 Can we get back to the game now? 355 00:18:54,083 --> 00:18:56,375 All right, fine! I'm sorry! What do you want me to do? 356 00:18:56,458 --> 00:18:57,875 Do you want me to kiss you now? 357 00:18:57,958 --> 00:18:58,833 What? 358 00:18:58,917 --> 00:19:00,125 You've never kissed me! 359 00:19:00,208 --> 00:19:03,333 Go for it, Varun! Girls would die for an opportunity like this. 360 00:19:03,417 --> 00:19:05,417 Come here, you! Let's me kiss you! 361 00:19:05,625 --> 00:19:07,500 Mihir! What's going on? 362 00:19:09,208 --> 00:19:11,042 Sorry, sir. Post. 363 00:19:11,250 --> 00:19:13,583 Please be a little more serious about the game! 364 00:19:21,542 --> 00:19:22,625 Zorawar, come here. 365 00:19:23,125 --> 00:19:24,417 Boys, line up. 366 00:19:27,292 --> 00:19:28,250 What's going on there? 367 00:19:28,333 --> 00:19:30,167 Juniors, line up. 368 00:19:31,583 --> 00:19:32,750 Sorry! 369 00:19:34,375 --> 00:19:35,292 It's okay. 370 00:19:36,250 --> 00:19:37,750 Go, line up. 371 00:19:39,625 --> 00:19:42,000 Girlfriends have become more important for you! 372 00:19:42,208 --> 00:19:44,542 The rest of you, better mend your ways as well. 373 00:19:45,167 --> 00:19:47,500 Junior team... break off! 374 00:19:50,333 --> 00:19:51,250 Sir. 375 00:19:51,333 --> 00:19:52,792 -Bye, sir! -Bye. 376 00:19:52,958 --> 00:19:54,042 -Bye. -Bye. 377 00:20:04,542 --> 00:20:05,375 Zorawar... 378 00:20:05,500 --> 00:20:06,458 Yes, sir? 379 00:20:07,500 --> 00:20:09,333 Start concentrating on your game! 380 00:20:09,417 --> 00:20:10,292 Yes, sir. 381 00:20:10,375 --> 00:20:11,542 Enough with the distractions. 382 00:20:11,625 --> 00:20:12,500 Sorry, sir. 383 00:20:12,583 --> 00:20:13,583 It won't happen again. 384 00:20:15,375 --> 00:20:16,500 Senior team... 385 00:20:18,167 --> 00:20:19,417 break off. 386 00:20:25,125 --> 00:20:26,625 -Dude, I'm supposed to play "B" right now! -What? 387 00:20:26,708 --> 00:20:27,625 Why will I play "A"? 388 00:20:27,708 --> 00:20:28,667 What's going wrong? 389 00:20:28,750 --> 00:20:29,708 Change the progression. 390 00:20:29,792 --> 00:20:31,792 What is this rubbish! I have a headache! 391 00:20:31,958 --> 00:20:33,625 Why don't we do, "B minor", 392 00:20:34,417 --> 00:20:36,042 then, "G major", 393 00:20:36,208 --> 00:20:37,417 and then "A major." 394 00:20:38,167 --> 00:20:39,125 What happened? 395 00:20:40,042 --> 00:20:41,500 -Nothing! -Thank you. 396 00:20:48,417 --> 00:20:51,792 Let me give you guys an idea. 397 00:20:53,500 --> 00:20:54,625 Start the song. 398 00:20:57,667 --> 00:20:58,750 Dad, please go away! 399 00:20:58,833 --> 00:21:00,875 Uncle, why are you torturing the poor kids? 400 00:21:00,958 --> 00:21:01,833 Torture? 401 00:21:01,917 --> 00:21:02,917 I'm trying to help them! 402 00:21:03,000 --> 00:21:04,833 Sure, why don't you perform at school as well? 403 00:21:04,917 --> 00:21:06,083 -Why not? -Sure. 404 00:21:06,167 --> 00:21:07,000 -Hello. -Hello. 405 00:21:07,083 --> 00:21:08,250 What are you guys playing? 406 00:21:08,333 --> 00:21:10,417 They're trying to compose their own song! 407 00:21:10,583 --> 00:21:12,292 Wow! They are rock stars! 408 00:21:17,042 --> 00:21:17,917 With this thing? 409 00:21:18,250 --> 00:21:19,417 Thank you! 410 00:21:20,500 --> 00:21:21,708 Dad! 411 00:21:23,292 --> 00:21:25,667 You can take my guitar. 412 00:21:26,458 --> 00:21:27,458 Cool. 413 00:21:28,333 --> 00:21:29,667 Please leave us alone, Dad! Please. 414 00:21:29,750 --> 00:21:31,500 Come on, uncle. Let's make dinner. 415 00:21:31,667 --> 00:21:32,833 Hey, let's go out. 416 00:21:32,958 --> 00:21:33,833 What? 417 00:21:33,917 --> 00:21:34,917 Kanika just texted. 418 00:21:35,083 --> 00:21:36,208 Of course! 419 00:21:36,375 --> 00:21:38,125 -Can we go with you? -Dad... 420 00:21:40,042 --> 00:21:41,625 Maybe, after a couple of years! 421 00:21:42,125 --> 00:21:43,458 Come on, Dad! 422 00:21:43,542 --> 00:21:45,458 Dad, it's okay! Please let him join us. 423 00:21:45,708 --> 00:21:46,750 Please. 424 00:21:46,833 --> 00:21:48,625 Please! Please! 425 00:21:49,458 --> 00:21:51,125 -But he's your responsibility. -Okay! 426 00:21:51,208 --> 00:21:52,708 We are crazy 427 00:21:53,333 --> 00:21:54,417 Come on! You guys should join as well. 428 00:21:54,500 --> 00:21:55,792 No, I'll just go home. 429 00:21:55,875 --> 00:21:57,417 -Why? -It's getting late. 430 00:21:57,500 --> 00:21:59,042 We are crazy 431 00:21:59,167 --> 00:22:01,083 Let's go, uncle. She'll be late. 432 00:22:01,208 --> 00:22:02,125 Zorawar! 433 00:22:06,500 --> 00:22:07,792 I'll just walk home. 434 00:22:13,250 --> 00:22:14,625 Please, please! 435 00:22:16,250 --> 00:22:18,125 Please fasten your seat belt. 436 00:22:18,208 --> 00:22:19,042 Why? 437 00:22:19,125 --> 00:22:20,792 Shut up and fasten your seatbelt. 438 00:22:22,500 --> 00:22:25,125 Each road has two directions 439 00:22:25,417 --> 00:22:28,667 But every traveler wants To reach the same destination 440 00:22:31,625 --> 00:22:34,708 When you are tired The journey appears stagnant 441 00:22:34,792 --> 00:22:36,333 Why are you so afraid? 442 00:22:36,417 --> 00:22:38,792 This is just a part of life 443 00:22:41,583 --> 00:22:46,833 From a mountain top To another 444 00:22:47,250 --> 00:22:53,125 From the peak of our heart Into the deep valleys 445 00:22:54,125 --> 00:22:55,625 We are together 446 00:22:55,708 --> 00:22:57,167 We are crazy 447 00:22:57,250 --> 00:22:59,000 We are crazy 448 00:23:00,583 --> 00:23:02,167 We are together 449 00:23:02,250 --> 00:23:03,583 We are crazy 450 00:23:03,667 --> 00:23:05,542 We are crazy 451 00:23:06,875 --> 00:23:12,000 We are crazy 452 00:23:26,542 --> 00:23:29,708 In Delhi The trick is to be sassy 453 00:23:29,792 --> 00:23:30,917 One hand on the steering wheel 454 00:23:31,000 --> 00:23:32,917 And other holding a beer 455 00:23:33,000 --> 00:23:34,333 They wish to be with hot girls 456 00:23:34,417 --> 00:23:36,083 As hot as Sunny Leone 457 00:23:36,250 --> 00:23:37,333 After every sentence they say 458 00:23:37,417 --> 00:23:39,083 "Don't you know who I am?" 459 00:23:39,417 --> 00:23:42,292 The music is blaring 460 00:23:42,583 --> 00:23:45,167 They have a bar In the trunk of their car 461 00:23:45,792 --> 00:23:48,417 They have informed their fathers 462 00:23:48,958 --> 00:23:51,458 All the cops have been bribed 463 00:23:52,125 --> 00:23:53,667 They are laid-back 464 00:23:53,750 --> 00:23:55,292 They wear sunglasses at night 465 00:23:55,375 --> 00:23:56,792 They roam on the roads 466 00:23:56,875 --> 00:23:58,583 They act like bodyguards Protecting girls 467 00:23:58,667 --> 00:24:01,625 The chill of Delhi's winter Is making them woozy 468 00:24:01,750 --> 00:24:04,708 They haven't achieved anything Yet they have huge egos 469 00:24:04,958 --> 00:24:10,375 We are not slaves of time 470 00:24:11,375 --> 00:24:14,000 We flow like a stream 471 00:24:14,208 --> 00:24:17,333 We are not innocent or naive 472 00:24:17,792 --> 00:24:23,083 We are the mascots of mischief 473 00:24:23,625 --> 00:24:29,417 This is our story 474 00:24:29,792 --> 00:24:32,708 In its glory 475 00:24:33,000 --> 00:24:35,875 And its destruction 476 00:24:36,667 --> 00:24:38,208 We are together 477 00:24:38,292 --> 00:24:39,583 We are crazy 478 00:24:39,792 --> 00:24:41,458 We are together 479 00:24:42,917 --> 00:24:44,333 We are crazy 480 00:24:44,417 --> 00:24:45,917 We are crazy 481 00:24:46,000 --> 00:24:49,542 We are crazy 482 00:24:49,625 --> 00:24:52,542 We are crazy 483 00:24:52,625 --> 00:24:54,333 We are crazy 484 00:24:55,750 --> 00:24:57,250 We are crazy 485 00:24:57,333 --> 00:25:00,667 We are crazy 486 00:25:00,750 --> 00:25:02,500 We are crazy 487 00:25:02,583 --> 00:25:03,917 We are crazy 488 00:25:04,000 --> 00:25:05,500 We are crazy 489 00:25:05,792 --> 00:25:07,292 We are crazy 490 00:25:10,500 --> 00:25:12,042 Can we have some rotis please? 491 00:25:15,125 --> 00:25:16,667 This is... nice. 492 00:25:16,958 --> 00:25:18,833 The food totally makes up for it! 493 00:25:18,917 --> 00:25:20,542 Who do you keep texting? 494 00:25:21,750 --> 00:25:23,167 Who else could it be? 495 00:25:23,250 --> 00:25:24,292 Ananya! 496 00:25:24,500 --> 00:25:27,042 That's right! You guys just need an excuse to say that. 497 00:25:27,125 --> 00:25:29,208 You guys are cute. How'd you start dating? 498 00:25:29,625 --> 00:25:30,958 He would like that! 499 00:25:31,333 --> 00:25:32,875 Yeah, right! We are just friends! 500 00:25:32,958 --> 00:25:36,417 Really? "We are just friends!" 501 00:25:36,500 --> 00:25:37,583 Good friends! 502 00:25:37,875 --> 00:25:39,625 How about we talk about you and Tanvi? 503 00:25:39,708 --> 00:25:40,750 What? 504 00:25:40,833 --> 00:25:41,708 Nice group! 505 00:25:41,792 --> 00:25:42,667 I'll say! 506 00:25:43,708 --> 00:25:44,792 Good friends, right? 507 00:25:45,250 --> 00:25:47,625 I'm sure you don't mind if I read your messages? 508 00:25:47,792 --> 00:25:48,625 Fine! 509 00:25:48,917 --> 00:25:49,958 Let's say, I like her. 510 00:25:50,292 --> 00:25:51,167 Now, what? 511 00:25:51,708 --> 00:25:53,083 How do you tell if a girl likes you? 512 00:25:53,167 --> 00:25:54,375 Yes! Mr. Expert... 513 00:25:54,667 --> 00:25:55,667 please, elaborate! 514 00:25:57,375 --> 00:25:58,250 Well... 515 00:25:58,375 --> 00:25:59,292 you know... 516 00:25:59,458 --> 00:26:00,667 you realize it. 517 00:26:01,417 --> 00:26:03,125 You feel awkward sometimes. 518 00:26:03,833 --> 00:26:05,292 But when you close your eyes... 519 00:26:05,708 --> 00:26:06,708 you see her! 520 00:26:08,125 --> 00:26:09,542 It's kind of strange, but... 521 00:26:11,250 --> 00:26:13,417 you feel like spending time together. 522 00:26:14,167 --> 00:26:15,583 Like, you want to be with them. 523 00:26:15,667 --> 00:26:17,417 You know, be with them all the time! 524 00:26:17,958 --> 00:26:19,250 And you would not like it... 525 00:26:19,375 --> 00:26:21,250 if there is any other guy around her. 526 00:26:22,083 --> 00:26:23,542 That was so gay! 527 00:26:26,292 --> 00:26:28,083 -No way, man. -I was asking about girls! 528 00:26:28,375 --> 00:26:29,500 You know what... 529 00:26:29,583 --> 00:26:31,708 all of us, each and every one of us... 530 00:26:32,333 --> 00:26:34,458 are victims of desire. 531 00:26:34,542 --> 00:26:36,208 -Desire? -Victims of what? 532 00:26:36,417 --> 00:26:37,375 You know... 533 00:26:37,542 --> 00:26:39,750 Sex? Physical attraction? Reproduction? 534 00:26:39,833 --> 00:26:41,625 -What's wrong with her? -Circle of life! 535 00:26:41,708 --> 00:26:44,083 Hey, nymphomaniac! There are kids at this table! 536 00:26:44,375 --> 00:26:45,333 Tell you what... 537 00:26:45,458 --> 00:26:47,292 we could use a few more gay men in India. 538 00:26:47,833 --> 00:26:48,708 Gay men? 539 00:26:48,792 --> 00:26:50,542 There is something known as protection. 540 00:26:50,625 --> 00:26:51,458 Guys! 541 00:26:51,542 --> 00:26:53,292 But that's not real sex, guys! 542 00:26:53,375 --> 00:26:55,208 I give up! I give up! 543 00:26:56,083 --> 00:26:58,667 Where have you guys taken this conversation? 544 00:26:58,917 --> 00:27:00,750 We were talking about Gaurav and Ananya. 545 00:27:02,208 --> 00:27:04,125 Why don't you get back to your carrots? 546 00:27:04,208 --> 00:27:05,833 Yeah, have some. 547 00:27:06,250 --> 00:27:07,167 Carrots! 548 00:27:07,917 --> 00:27:09,250 So, did you like that food joint? 549 00:27:09,333 --> 00:27:11,542 Yeah, it was good. But I still want pasta. 550 00:27:11,667 --> 00:27:13,292 -All right, next time. -Okay. 551 00:27:13,500 --> 00:27:14,917 So, that was great, man. 552 00:27:15,292 --> 00:27:16,417 See you, Varun. 553 00:27:16,792 --> 00:27:19,208 All right, Romeos. Good night. 554 00:27:19,750 --> 00:27:20,958 May I take the guitar now? 555 00:27:21,417 --> 00:27:22,958 Gaurav, let it be. It's getting late. 556 00:27:23,042 --> 00:27:24,333 There's nothing wrong with your guitar. 557 00:27:24,417 --> 00:27:25,917 You've seen the condition of my guitar. 558 00:27:26,000 --> 00:27:28,708 Are you crazy? His parents will skin him alive. 559 00:27:30,333 --> 00:27:31,583 Come on, you can take it. 560 00:27:31,667 --> 00:27:32,625 No, chuck it. 561 00:27:33,083 --> 00:27:34,917 You want it, right? Come on, then. 562 00:27:35,667 --> 00:27:37,167 It will take just two minutes. 563 00:27:38,667 --> 00:27:39,708 Okay, I'll come along. 564 00:27:39,833 --> 00:27:41,917 -Will you drop Tanvi home? -Yeah. 565 00:27:42,167 --> 00:27:44,542 Okay, guys. See you. Good night. Bye. 566 00:27:44,625 --> 00:27:45,917 -Take care. -Bye, Tanvi. 567 00:27:46,167 --> 00:27:47,500 -Bye, guys. See you. -Wear your seat belt. 568 00:27:47,583 --> 00:27:48,500 See you. 569 00:27:57,375 --> 00:27:58,917 Is this the time to return home? 570 00:28:00,250 --> 00:28:02,167 -Dad, I told you I'll be late-- -Quiet! 571 00:28:02,500 --> 00:28:03,417 Get inside. 572 00:28:05,042 --> 00:28:07,583 Get inside, why are you standing there? 573 00:28:10,542 --> 00:28:12,625 Kids, it's late. You should go home. 574 00:28:13,792 --> 00:28:14,708 Yes, uncle. 575 00:28:15,417 --> 00:28:16,250 Dad... 576 00:28:17,833 --> 00:28:20,958 there is no need to talk like that in front of my friends. 577 00:28:26,083 --> 00:28:28,333 You imbecile! Get inside, come on. 578 00:28:29,292 --> 00:28:31,000 You've become too big for your boots. 579 00:28:34,708 --> 00:28:36,625 Whoa! Is he always like that? 580 00:28:37,083 --> 00:28:37,958 Chuck it. 581 00:28:46,125 --> 00:28:48,208 This shop has really good stuff. 582 00:28:50,042 --> 00:28:51,625 There, that one there. 583 00:28:51,833 --> 00:28:52,708 There? 584 00:28:52,792 --> 00:28:53,833 Dude! 585 00:28:55,167 --> 00:28:57,292 This is beautiful. 586 00:28:57,417 --> 00:28:58,375 No man, it's okay-- 587 00:28:58,458 --> 00:28:59,500 -Guys! Guys! -No, really? 588 00:28:59,583 --> 00:29:01,208 There's one there, you have to see it! 589 00:29:01,292 --> 00:29:02,542 -Where is it? -Here it is. 590 00:29:02,708 --> 00:29:04,208 Hey, I also want to see. 591 00:29:05,292 --> 00:29:06,125 This one! 592 00:29:07,333 --> 00:29:08,625 -Nice! -Wow. That's a good choice. 593 00:29:08,708 --> 00:29:09,542 I know, right? 594 00:29:09,625 --> 00:29:11,125 -Mihir, this one's better-- -This is better. 595 00:29:11,208 --> 00:29:13,000 This is classy, but this is more rock star. 596 00:29:13,083 --> 00:29:14,042 -But this is more rock star. -I know, right? 597 00:29:14,125 --> 00:29:15,042 -I like this one! -This one! 598 00:29:15,125 --> 00:29:16,125 -Take this one. -No! 599 00:29:16,583 --> 00:29:17,750 He's going to love it. 600 00:29:17,875 --> 00:29:18,708 Thanks. 601 00:29:29,833 --> 00:29:30,917 Try "A minor." 602 00:29:32,583 --> 00:29:33,667 No, "B minor." 603 00:29:35,583 --> 00:29:36,625 Yeah... 604 00:29:40,667 --> 00:29:42,167 You left my hand 605 00:29:42,375 --> 00:29:44,042 You left my side 606 00:29:44,208 --> 00:29:46,917 All your promises were a lie 607 00:29:47,500 --> 00:29:51,458 You hurt me and pushed me away 608 00:29:55,375 --> 00:29:56,583 Hello, chef. 609 00:29:56,667 --> 00:29:58,000 The aroma is wafting all the way to my house. 610 00:29:58,083 --> 00:29:59,375 You guys had to come. 611 00:29:59,542 --> 00:30:00,667 Why am I not surprised? 612 00:30:00,792 --> 00:30:02,542 How can I not show up if you invite me? 613 00:30:02,625 --> 00:30:03,875 That's not possible. 614 00:30:05,000 --> 00:30:05,875 Gaurav. 615 00:30:08,292 --> 00:30:09,708 Oh, thanks man! 616 00:30:09,917 --> 00:30:10,917 Sorry about the other night. 617 00:30:11,000 --> 00:30:12,042 Don't be funny. 618 00:30:12,542 --> 00:30:13,542 Enjoy. 619 00:30:15,167 --> 00:30:16,500 -Hello, uncle. -Hey. 620 00:30:17,458 --> 00:30:19,167 Why do you look so upset, Zorawar? 621 00:30:20,042 --> 00:30:21,250 It's nothing. 622 00:30:21,500 --> 00:30:22,708 He's sulking. 623 00:30:23,125 --> 00:30:24,708 The basketball court thing? 624 00:30:25,042 --> 00:30:26,750 -What happened? -What do you think? 625 00:30:27,083 --> 00:30:28,292 Same nonsense by Mr. PK. 626 00:30:28,375 --> 00:30:29,583 He chucked him out of the team. 627 00:30:29,667 --> 00:30:30,958 For "disciplinary reasons." 628 00:30:31,042 --> 00:30:33,500 Everyone knows what the disciplinary reasons are. 629 00:30:33,583 --> 00:30:36,417 Who asked you to go parading around school? 630 00:30:36,500 --> 00:30:38,208 Mom, it's not that. 631 00:30:39,333 --> 00:30:41,583 When you are dating, it's obvious... 632 00:30:41,917 --> 00:30:43,125 you spend time together, 633 00:30:43,208 --> 00:30:44,625 go to the movies together, 634 00:30:44,792 --> 00:30:45,917 have dinner together, 635 00:30:46,375 --> 00:30:48,375 -everybody does it. -He has a valid point. 636 00:30:48,542 --> 00:30:50,792 Everyone does what they want to do. 637 00:30:51,375 --> 00:30:54,708 I mean, would you rather be in the know, or in the dark? 638 00:30:55,083 --> 00:30:57,708 What is the point of all these sex-ed classes, 639 00:30:57,792 --> 00:30:59,708 when the attitude is so old-school. 640 00:31:00,083 --> 00:31:01,375 Yeah, exactly! 641 00:31:01,542 --> 00:31:03,250 Boys and girls use separate lines. 642 00:31:03,375 --> 00:31:04,917 They sit separately. 643 00:31:05,042 --> 00:31:06,833 No boyfriends or girlfriends allowed. 644 00:31:07,500 --> 00:31:09,458 If they don't want us to mingle, 645 00:31:09,542 --> 00:31:11,375 what is the point of a coed school? 646 00:31:11,792 --> 00:31:13,042 I am sure, it's not like that. 647 00:31:13,125 --> 00:31:14,542 Stop exaggerating. 648 00:31:14,833 --> 00:31:16,750 This is called discipline. 649 00:31:16,833 --> 00:31:18,542 What has discipline got to do with it? 650 00:31:19,083 --> 00:31:20,417 Their lives, their decisions. 651 00:31:20,500 --> 00:31:22,167 Exactly! It's simple. 652 00:31:23,042 --> 00:31:24,375 Anyway, let it be. 653 00:31:24,958 --> 00:31:26,542 -You got this, right? -Yeah! 654 00:31:29,250 --> 00:31:31,042 Thank you! Thank you! 655 00:31:32,750 --> 00:31:33,750 Let's go. 656 00:31:34,375 --> 00:31:35,708 Come on, help me get refills. 657 00:31:35,875 --> 00:31:36,792 I would like some. 658 00:31:36,875 --> 00:31:37,750 Come on. 659 00:31:40,750 --> 00:31:41,958 Have you done anything yet? 660 00:31:42,042 --> 00:31:43,125 About what? 661 00:31:44,417 --> 00:31:46,917 He's your brother! He's probably a coward like you! 662 00:31:47,250 --> 00:31:48,167 Good one. 663 00:31:48,458 --> 00:31:49,833 Okay, I have an idea, hear me out. 664 00:31:49,917 --> 00:31:51,667 You and your ideas! 665 00:31:53,000 --> 00:31:54,208 Well, you said it yourself. 666 00:31:54,333 --> 00:31:56,667 He's my brother, he should have my style. 667 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 Rohan, listen. 668 00:31:59,583 --> 00:32:01,958 During the assembly song, I think, he should... 669 00:32:08,458 --> 00:32:10,000 Good morning, everyone. 670 00:32:10,292 --> 00:32:12,958 Today's special assembly is brought to you by ninth graders, 671 00:32:13,042 --> 00:32:15,000 and a little bit of us, 12th graders. 672 00:32:15,250 --> 00:32:17,458 So, kindly put your hands together for Keith, 673 00:32:17,708 --> 00:32:20,375 Gaurav, Rohan, Riya and Tanvi. 674 00:32:24,167 --> 00:32:26,500 Now, all we have to do is tell Ananya about it. 675 00:32:33,208 --> 00:32:35,542 Everyone takes the beaten paths 676 00:32:35,625 --> 00:32:37,625 But we will explore the by-lanes 677 00:32:41,417 --> 00:32:46,542 Meet new people Discover new colors 678 00:32:49,708 --> 00:32:55,708 The education is draining 679 00:32:57,958 --> 00:33:03,958 Our minds are empty But the schoolbags are heavy 680 00:33:06,292 --> 00:33:13,292 Our minds are empty But the schoolbags are heavy 681 00:33:17,333 --> 00:33:19,875 All of us are in one team 682 00:33:20,083 --> 00:33:23,125 But we compete against each other 683 00:33:25,583 --> 00:33:28,083 No one has reached anywhere 684 00:33:28,292 --> 00:33:31,375 But are returning from a place unknown 685 00:33:33,792 --> 00:33:39,333 A horn honks loudly In the traffic of our cluttered minds 686 00:33:42,167 --> 00:33:47,917 Our minds are empty But the schoolbags are heavy 687 00:33:50,375 --> 00:33:56,375 Our minds are empty But the schoolbags are heavy 688 00:34:15,333 --> 00:34:20,375 All the norms are written In big bold fonts 689 00:34:20,792 --> 00:34:25,917 There is no color All of us wear the same uniforms 690 00:34:28,750 --> 00:34:33,250 We flow like a river 691 00:34:34,167 --> 00:34:41,083 We adapt Like the sunlight 692 00:34:42,625 --> 00:34:44,417 Sometimes we think to ourselves 693 00:34:44,625 --> 00:34:46,750 Ananya, I need to tell you something. 694 00:34:47,583 --> 00:34:49,167 Gaurav really likes you. 695 00:34:49,250 --> 00:34:50,083 What? 696 00:34:50,167 --> 00:34:51,292 Yeah! Give it a thought. 697 00:34:51,375 --> 00:34:53,500 Wait a minute, what? 698 00:34:53,917 --> 00:34:55,833 Amid the chaos 699 00:34:55,917 --> 00:34:59,083 One must seek relief 700 00:34:59,333 --> 00:35:01,625 And when everything feels lost 701 00:35:01,875 --> 00:35:04,708 One must find some hope 702 00:35:04,875 --> 00:35:10,875 The load on our shoulders mocks us 703 00:35:14,542 --> 00:35:20,458 Our minds are empty But the schoolbags are heavy 704 00:35:22,792 --> 00:35:28,750 Our minds are empty But the schoolbags are heavy 705 00:35:31,083 --> 00:35:37,042 Our minds are empty But the schoolbags are heavy 706 00:35:39,333 --> 00:35:45,208 Our minds are empty But the schoolbags are heavy 707 00:35:52,000 --> 00:35:53,292 That was awesome! 708 00:35:53,375 --> 00:35:55,792 -It was the best performance ever. -That was so good. 709 00:35:55,875 --> 00:35:58,333 -Dude, I loved the reactions. -It was really good. Crazy! 710 00:35:58,417 --> 00:36:01,167 -Did you see the crowds? -Their reactions! 711 00:36:01,250 --> 00:36:03,750 -Yeah, man. It was really good. -They were... jumping up. 712 00:36:03,833 --> 00:36:06,667 And not just that, the chord improvisation on stage! 713 00:36:06,750 --> 00:36:07,667 That was amazing! 714 00:36:07,750 --> 00:36:09,958 I don't know what I did in the middle, but... 715 00:36:13,958 --> 00:36:15,250 -Hi. -Hi 716 00:36:23,125 --> 00:36:24,083 Nice song. 717 00:36:24,667 --> 00:36:25,875 So, you liked it? 718 00:36:26,625 --> 00:36:27,542 Yeah. 719 00:36:28,250 --> 00:36:29,250 No. 720 00:36:29,750 --> 00:36:30,625 What? 721 00:36:30,750 --> 00:36:31,958 Okay... 722 00:36:32,792 --> 00:36:34,250 Gaurav... what was that? 723 00:36:34,708 --> 00:36:35,583 What? 724 00:36:35,958 --> 00:36:36,833 Gaurav... 725 00:36:36,917 --> 00:36:37,750 the... 726 00:36:38,208 --> 00:36:39,458 the song? 727 00:36:40,125 --> 00:36:41,708 I thought... 728 00:36:42,333 --> 00:36:43,583 -I thought-- -What did you think? 729 00:36:43,667 --> 00:36:44,708 I thought... 730 00:36:45,500 --> 00:36:48,167 -Thought what? -I thought, we were just... 731 00:36:49,000 --> 00:36:50,667 I thought we were just... friends. 732 00:36:52,042 --> 00:36:54,750 -You... you like me? -Yeah! 733 00:37:01,875 --> 00:37:04,958 -Gaurav, this is all too sudden. -For crying out loud, Ananya! 734 00:37:05,708 --> 00:37:07,500 I just need some time to think. 735 00:37:16,875 --> 00:37:19,833 We saw above that the cell has special components, 736 00:37:20,250 --> 00:37:21,417 called organelles. 737 00:37:21,958 --> 00:37:24,208 How is it-- How is a cell organized? 738 00:37:24,792 --> 00:37:26,792 If we study a cell under a microscope... 739 00:37:26,875 --> 00:37:27,792 What did she say? 740 00:37:28,333 --> 00:37:29,458 Who is talking? 741 00:37:30,417 --> 00:37:32,542 If we study a cell under a microscope... 742 00:37:32,833 --> 00:37:36,708 we would come across three features in almost every cell. 743 00:37:37,917 --> 00:37:39,208 Plasma membrane, 744 00:37:39,292 --> 00:37:40,375 nucleus and cytoplasm. 745 00:37:40,458 --> 00:37:43,500 Forget about it. It was a bad idea. 746 00:37:44,042 --> 00:37:45,667 ...and interactions of the cell 747 00:37:46,042 --> 00:37:48,542 with its environment are... 748 00:37:49,167 --> 00:37:50,875 possible due to these features. 749 00:37:51,250 --> 00:37:52,417 Let us see how. 750 00:37:53,542 --> 00:37:54,833 5.2.1. 751 00:37:55,833 --> 00:37:57,083 Plasma membrane 752 00:37:57,208 --> 00:37:58,417 or cell membrane. 753 00:37:59,625 --> 00:38:02,375 This is the outermost covering of the cell 754 00:38:02,542 --> 00:38:04,792 that separates the contents of the cell 755 00:38:05,958 --> 00:38:07,792 from its external environment. 756 00:38:08,542 --> 00:38:11,875 The plasma membrane allows or permits the entry... 757 00:38:12,208 --> 00:38:16,708 and exits of some materials in and out of the cell. 758 00:38:17,333 --> 00:38:20,583 It also prevents movement of some other materials. 759 00:38:22,208 --> 00:38:25,583 The cell membrane, therefore is called... 760 00:38:25,750 --> 00:38:28,542 "a selectively permeable membrane." 761 00:38:30,083 --> 00:38:32,375 Okay, class. For tomorrow, read chapter five. 762 00:38:32,500 --> 00:38:33,875 There's going to be a test. 763 00:39:15,542 --> 00:39:18,000 I can't do this with you, Gaurav. 764 00:39:19,375 --> 00:39:21,417 I'm... I'm sorry. 765 00:39:30,083 --> 00:39:31,417 Why are you apologizing? 766 00:39:32,250 --> 00:39:35,375 Because you are my best friend. And... 767 00:39:35,792 --> 00:39:36,833 So, what's your point? 768 00:39:41,292 --> 00:39:42,208 The song. 769 00:39:45,292 --> 00:39:46,708 I wasn't asking you out. 770 00:39:46,792 --> 00:39:49,375 Gaurav, stop your nonsense. Mihir's girlfriend-- 771 00:39:49,458 --> 00:39:52,042 Can't I sing two lines without you making it a love song? 772 00:39:53,375 --> 00:39:54,208 I... 773 00:39:54,292 --> 00:39:56,083 Listen. I'll see you at practice. Yes? 774 00:39:56,167 --> 00:39:57,458 -No. Wait. I need to-- -Okay. 775 00:39:57,542 --> 00:39:58,500 No! 776 00:40:17,667 --> 00:40:18,542 So? 777 00:40:22,167 --> 00:40:23,500 I don't get it, man. 778 00:40:25,083 --> 00:40:27,542 I thought... there was something there. 779 00:40:31,917 --> 00:40:33,625 Look, I know there is. 780 00:40:36,667 --> 00:40:38,167 Give her some time. 781 00:40:41,500 --> 00:40:43,458 Even you know there is something, right? 782 00:40:44,125 --> 00:40:45,000 Yeah! 783 00:40:45,542 --> 00:40:49,292 Exactly! She is a little slow. She will come around. 784 00:40:50,708 --> 00:40:51,708 But she... 785 00:40:54,375 --> 00:40:56,542 Forget it. I'm going home. 786 00:40:58,542 --> 00:40:59,583 Practice? 787 00:41:00,500 --> 00:41:02,583 Tell the coach I won't be able to make it. 788 00:43:26,833 --> 00:43:28,042 Are you crazy? 789 00:43:37,875 --> 00:43:39,125 -Brother-- -Oh, Shit! 790 00:43:39,208 --> 00:43:40,083 Shit! 791 00:43:40,333 --> 00:43:41,250 -Dude! -Gaurav! 792 00:43:41,333 --> 00:43:42,625 What are you doing? 793 00:43:44,917 --> 00:43:47,417 Shit! Gaurav! 794 00:43:56,292 --> 00:43:57,250 Gaurav! 795 00:43:58,833 --> 00:44:01,375 Gaurav, please... listen to me. 796 00:44:01,750 --> 00:44:04,167 Brother, I need to talk to you! Please don't do this, man. 797 00:44:04,250 --> 00:44:06,625 -Mihir! -Gaurav, please come out. Gaurav! 798 00:44:06,708 --> 00:44:07,958 Talk to him! 799 00:44:08,167 --> 00:44:09,083 You just... 800 00:44:10,792 --> 00:44:12,250 Please, brother. Let me explain myself. 801 00:44:12,333 --> 00:44:13,750 I don't want to talk to you right now. 802 00:44:13,833 --> 00:44:15,375 Gaurav, hear us out! 803 00:44:15,500 --> 00:44:16,958 Mihir, please talk to him! 804 00:44:17,042 --> 00:44:19,417 -Brother, I need to-- -Mihir, just leave me alone! 805 00:44:19,500 --> 00:44:21,167 Gaurav, you are overreacting. 806 00:44:21,250 --> 00:44:24,625 At least, hear me out. Give me a chance! Please! 807 00:44:25,583 --> 00:44:28,542 Gaurav, please. Just speak to me once. Please. 808 00:44:30,000 --> 00:44:31,083 Brother! 809 00:44:31,542 --> 00:44:34,417 Brother, I need to talk to you. Please, don't do this. 810 00:44:37,458 --> 00:44:39,542 Hello? Hello? 811 00:44:40,333 --> 00:44:42,542 Gaurav... you there? 812 00:44:44,875 --> 00:44:45,792 Yeah. 813 00:44:47,417 --> 00:44:49,000 Is everything okay? 814 00:44:49,083 --> 00:44:50,333 Do you have anything important to say? 815 00:44:50,417 --> 00:44:51,542 Gaurav, brother! Please! 816 00:44:51,625 --> 00:44:53,708 Why are you getting so angry? I just-- 817 00:44:53,792 --> 00:44:55,208 You think I care? 818 00:44:56,792 --> 00:44:58,792 What's done is done. I'm sorry! 819 00:45:00,083 --> 00:45:03,292 Take all the time you need! I couldn't care less. 820 00:45:03,375 --> 00:45:04,292 Gaurav... 821 00:45:05,458 --> 00:45:06,583 Gaurav, open the door! 822 00:45:11,375 --> 00:45:12,333 Gaurav! 823 00:45:12,417 --> 00:45:14,083 Mihir... relax. 824 00:45:14,542 --> 00:45:15,708 How can I relax, man? 825 00:45:16,375 --> 00:45:18,708 He's a kid! He won't understand! 826 00:45:19,083 --> 00:45:20,917 Whatever happens, we are in this together! 827 00:45:21,000 --> 00:45:22,250 It's not easy, man. 828 00:46:25,708 --> 00:46:26,958 Hello! Shobha! 829 00:46:28,708 --> 00:46:30,000 Shobha? 830 00:46:30,500 --> 00:46:31,750 Where were you? 831 00:46:32,000 --> 00:46:33,500 What do you mean? 832 00:46:33,833 --> 00:46:35,583 I have to work sometimes as well. 833 00:46:35,708 --> 00:46:37,167 "Sometimes" is the right answer. 834 00:46:37,375 --> 00:46:38,458 Where are the boys? 835 00:46:38,917 --> 00:46:40,917 The young prince is asleep. 836 00:46:41,833 --> 00:46:43,458 And what about his older brother? 837 00:46:43,542 --> 00:46:45,250 Glad to be of service, Your Highness. 838 00:46:45,333 --> 00:46:46,667 I'm impressed! 839 00:46:46,750 --> 00:46:48,042 Come give me a foot massage. 840 00:46:48,792 --> 00:46:51,000 -Yeah, right! -I hope you're noticing this, Shobha. 841 00:46:51,083 --> 00:46:52,667 You've really spoiled these brats. 842 00:46:52,958 --> 00:46:54,125 Now, what do I say? 843 00:46:54,208 --> 00:46:55,417 Like father, like son. 844 00:46:55,500 --> 00:46:56,333 Shut up! 845 00:46:56,417 --> 00:46:57,667 Where is your brother? 846 00:46:57,750 --> 00:46:59,958 Yeah. Go, call him. Dinner is ready. 847 00:47:00,042 --> 00:47:02,083 Mom. He'll come when he wants to. 848 00:47:02,167 --> 00:47:04,417 Get up, lazy bones! Go and get your brother. 849 00:47:05,083 --> 00:47:06,708 Alright. I'm going. 850 00:47:07,000 --> 00:47:08,625 You seem to be in a really good mood. 851 00:47:08,708 --> 00:47:10,083 Yes, I had a good meeting today. 852 00:47:10,167 --> 00:47:11,958 I think I'll bag this project for sure. 853 00:47:12,042 --> 00:47:13,042 How nice! 854 00:48:00,625 --> 00:48:01,542 Brother... 855 00:48:03,750 --> 00:48:05,208 Gaurav... 856 00:48:05,917 --> 00:48:06,958 What? 857 00:48:09,833 --> 00:48:11,417 What do you want, Mihir? 858 00:48:13,042 --> 00:48:14,500 Mom's calling you for dinner. 859 00:48:15,500 --> 00:48:17,167 Please tell her that I'm not hungry. 860 00:48:24,292 --> 00:48:26,208 Gaurav, please don't make a scene. 861 00:48:28,250 --> 00:48:29,833 Brother, why are you doing this? 862 00:48:29,917 --> 00:48:31,375 What am I doing, Mihir? 863 00:48:34,292 --> 00:48:35,792 Gaurav, please promise me... 864 00:48:35,958 --> 00:48:38,458 that you won't tell Mom and Dad. 865 00:48:47,333 --> 00:48:48,875 Listen to me, man! 866 00:48:49,250 --> 00:48:50,833 Fine! Talk! 867 00:49:02,917 --> 00:49:04,042 Look... 868 00:49:04,792 --> 00:49:06,750 today... what you... 869 00:49:11,208 --> 00:49:12,250 you... 870 00:49:12,583 --> 00:49:14,708 whatever you are... thinking, 871 00:49:16,625 --> 00:49:18,000 it's not true. 872 00:49:19,250 --> 00:49:23,000 Mihir, I might be a kid but I am not stupid. 873 00:49:26,708 --> 00:49:28,375 Gaurav, it's a difficult situation to be in-- 874 00:49:28,458 --> 00:49:29,833 What situation, Mihir? 875 00:49:30,583 --> 00:49:31,708 You and Varun? 876 00:49:32,250 --> 00:49:34,042 You and Varun are supposed to be friends! 877 00:49:34,250 --> 00:49:35,583 -Not in Bed. -Gaurav! 878 00:49:36,958 --> 00:49:38,167 It is what it is. 879 00:49:39,458 --> 00:49:40,958 It's not easy for me either. 880 00:49:41,042 --> 00:49:42,042 And what about me? 881 00:49:43,250 --> 00:49:44,583 I looked up to you, man. 882 00:49:45,458 --> 00:49:46,833 Nothing has changed, Gaurav. 883 00:49:47,833 --> 00:49:49,333 Everything has changed, Mihir. 884 00:49:54,167 --> 00:49:55,042 Look, brother... 885 00:49:56,958 --> 00:49:58,625 how do you know when you like a girl? 886 00:49:59,875 --> 00:50:01,667 Don't talk about liking girls, Mihir. 887 00:50:02,667 --> 00:50:04,208 Stop preaching. 888 00:50:05,708 --> 00:50:06,667 Brother... 889 00:50:11,208 --> 00:50:12,458 -Gaurav-- -No, Mihir. 890 00:50:12,833 --> 00:50:13,958 You tell me... 891 00:50:14,500 --> 00:50:16,292 how do you know when you like a girl? 892 00:50:17,042 --> 00:50:19,167 Maybe, I'm not supposed to like girls either. 893 00:50:19,250 --> 00:50:20,875 Maybe, this is the way it's supposed to be. 894 00:50:20,958 --> 00:50:21,792 Right? 895 00:50:21,875 --> 00:50:24,208 Gaurav, please understand, man! 896 00:50:24,833 --> 00:50:26,125 Understand what? 897 00:50:30,542 --> 00:50:31,583 Nothing. 898 00:50:36,208 --> 00:50:37,667 Dinner is ready. Come on. 899 00:50:38,208 --> 00:50:39,458 Mom, I'm not hungry. 900 00:50:40,750 --> 00:50:41,667 Why? 901 00:50:42,083 --> 00:50:43,500 Mom, I am not hungry. 902 00:50:43,667 --> 00:50:44,667 Come on. 903 00:50:58,208 --> 00:50:59,750 Gaurav, what happened yesterday? 904 00:51:03,500 --> 00:51:04,500 What happened? 905 00:51:07,292 --> 00:51:08,333 Are you all right? 906 00:51:09,625 --> 00:51:10,708 What's wrong? 907 00:51:13,167 --> 00:51:14,958 Gaurav... tell me. 908 00:51:15,625 --> 00:51:16,708 What? 909 00:51:18,417 --> 00:51:20,875 Why are you yelling? What's your problem? 910 00:51:21,375 --> 00:51:23,458 -Good morning, ma'am. -Good morning, everybody. 911 00:51:27,333 --> 00:51:28,542 Please, settle down. 912 00:51:28,875 --> 00:51:30,708 -Thank you, ma'am. -Thank you, ma'am. 913 00:51:33,792 --> 00:51:34,958 How are we today? 914 00:51:35,042 --> 00:51:36,458 -Fine, ma'am. -Fine, ma'am. 915 00:51:39,833 --> 00:51:41,958 So, who'd like to give me a brief up about 916 00:51:42,042 --> 00:51:43,333 what we did yesterday? 917 00:51:43,542 --> 00:51:45,417 Would anybody like to volunteer? 918 00:51:45,625 --> 00:51:46,875 How about you, Prapti? 919 00:51:47,333 --> 00:51:49,083 Would you like to give me a quick brief up 920 00:51:49,167 --> 00:51:50,208 about what we did yesterday? 921 00:51:50,292 --> 00:51:51,125 Yes, ma'am. 922 00:51:51,375 --> 00:51:53,875 Yesterday, we studied about what is psychology. 923 00:51:53,958 --> 00:51:54,792 Okay. 924 00:51:54,875 --> 00:51:56,375 And what are the... 925 00:51:56,500 --> 00:51:58,250 the different... 926 00:51:58,375 --> 00:52:00,083 the different branches of psychology. 927 00:52:00,167 --> 00:52:01,708 Just give me two brief points. 928 00:52:23,750 --> 00:52:25,167 So, what's up? 929 00:52:26,542 --> 00:52:28,167 Nothing. Not much. 930 00:52:30,583 --> 00:52:32,000 I forgot to ask... 931 00:52:32,333 --> 00:52:33,292 how was the song? 932 00:52:34,333 --> 00:52:35,167 It was awesome. 933 00:52:35,250 --> 00:52:36,083 -You guys -Really? 934 00:52:36,167 --> 00:52:37,708 should have seen the school's reaction. 935 00:52:37,792 --> 00:52:40,000 Well, that's great. Good job, buddy! 936 00:52:43,875 --> 00:52:44,833 What happened? 937 00:52:45,667 --> 00:52:46,708 It was okay. 938 00:52:47,333 --> 00:52:48,917 I mean, they want us to play in the fest. 939 00:52:49,000 --> 00:52:50,042 That's a good thing, right? 940 00:52:50,125 --> 00:52:51,417 But that's awesome. 941 00:52:52,292 --> 00:52:54,125 So, the new guitar did the job, huh? 942 00:52:55,292 --> 00:52:56,417 Sure did! 943 00:52:57,583 --> 00:52:58,958 Did Ananya like the song? 944 00:52:59,667 --> 00:53:00,875 How would I know? 945 00:53:06,417 --> 00:53:07,667 Have you two had a fight? 946 00:53:08,167 --> 00:53:09,625 What's going on here? 947 00:53:10,167 --> 00:53:11,292 Gaurav? 948 00:53:17,583 --> 00:53:18,958 Can I have some water, please? 949 00:53:21,208 --> 00:53:22,250 Gaurav! 950 00:53:28,208 --> 00:53:29,167 Thanks. 951 00:53:34,833 --> 00:53:36,500 What happened in school today? 952 00:53:37,875 --> 00:53:39,417 The usual. Fun day. 953 00:53:42,958 --> 00:53:44,083 What happened? 954 00:53:45,292 --> 00:53:47,167 No, Mom. I'm not hungry anymore. 955 00:53:47,750 --> 00:53:48,750 What's happening? 956 00:53:48,833 --> 00:53:50,167 Today, you are not hungry, 957 00:53:50,250 --> 00:53:52,333 the other day Gaurav wasn't having dinner. 958 00:53:52,750 --> 00:53:53,667 What's the matter? 959 00:53:53,750 --> 00:53:54,708 Nothing, Mom. 960 00:54:29,833 --> 00:54:31,958 You've not paying attention to the kids. 961 00:54:35,000 --> 00:54:37,250 It's okay. They're growing up. 962 00:54:40,792 --> 00:54:42,375 If you keep doing this... 963 00:54:43,333 --> 00:54:45,000 they'll soon get out of hand. 964 00:54:45,625 --> 00:54:46,917 What happened? 965 00:54:49,542 --> 00:54:50,667 It's nothing. 966 00:54:53,000 --> 00:54:54,250 Yeah, very good. 967 00:54:56,083 --> 00:54:57,583 What will you achieve by getting angry? 968 00:54:57,667 --> 00:54:58,875 I'll be fine. 969 00:55:12,125 --> 00:55:13,292 Gaurav... 970 00:55:16,875 --> 00:55:18,667 what's going on with you? 971 00:55:23,167 --> 00:55:25,625 Okay... fine. Alright! 972 00:55:26,750 --> 00:55:29,667 If you're upset, you don't have to speak to anybody. 973 00:55:34,708 --> 00:55:36,208 Why can't you tell me? 974 00:55:36,333 --> 00:55:37,625 What do I tell you? 975 00:55:37,875 --> 00:55:39,375 There are some problems at home. 976 00:55:39,833 --> 00:55:41,917 What happened? Are uncle and auntie getting a divorce? 977 00:55:42,000 --> 00:55:43,333 No, man. 978 00:55:44,042 --> 00:55:44,917 I wish. 979 00:55:45,500 --> 00:55:46,583 What is the issue? 980 00:55:48,125 --> 00:55:50,000 Rohan. Leave it, man. Just let it be. 981 00:55:53,792 --> 00:55:55,708 Look, Ananya likes you. 982 00:55:56,292 --> 00:55:57,458 And how do you know that? 983 00:55:57,542 --> 00:55:58,917 I'm telling you. 984 00:55:59,125 --> 00:56:01,375 Rohan, these things are irrelevant. 985 00:56:06,083 --> 00:56:07,208 Let's call it a day. 986 00:56:07,917 --> 00:56:09,292 My mind isn't working anymore. 987 00:56:09,375 --> 00:56:11,583 -We need to practice. -Yes, we can continue right now. 988 00:56:11,667 --> 00:56:13,625 -Yeah, but... -What is his deal? 989 00:56:14,167 --> 00:56:16,667 Only God knows about him and his deals. 990 00:56:39,750 --> 00:56:40,833 Ananya. 991 00:56:41,417 --> 00:56:43,792 Gaurav... listen! 992 00:56:44,625 --> 00:56:46,958 I'm really sorry about the way I acted. 993 00:56:48,417 --> 00:56:51,750 It was stupid... extremely stupid. 994 00:56:53,917 --> 00:56:55,042 The thing is... 995 00:56:56,292 --> 00:56:57,125 I like you. 996 00:56:58,292 --> 00:56:59,875 I really like you. 997 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 And I'm in. 998 00:57:03,708 --> 00:57:04,625 Completely in. 999 00:57:05,542 --> 00:57:08,042 So... let's make this happen? 1000 00:57:09,250 --> 00:57:10,375 What do you say? 1001 00:57:45,333 --> 00:57:46,667 Ananya... 1002 00:57:49,708 --> 00:57:50,958 I like you. 1003 00:57:52,333 --> 00:57:53,667 I like you a lot. 1004 00:57:57,167 --> 00:57:58,083 But... 1005 00:58:03,167 --> 00:58:04,208 I can't. 1006 00:58:06,667 --> 00:58:08,125 Not right now. 1007 00:58:19,542 --> 00:58:22,125 What do you mean... you can't? 1008 00:58:27,625 --> 00:58:30,708 There is just... too much going on right now. 1009 00:58:36,500 --> 00:58:37,333 And I... 1010 00:58:37,458 --> 00:58:38,958 I can't even talk about it. 1011 00:58:41,833 --> 00:58:42,750 And... 1012 00:58:44,417 --> 00:58:46,583 I'm not sure about things. 1013 00:58:47,125 --> 00:58:49,750 I can't understand what is happening right now. 1014 00:59:02,208 --> 00:59:03,958 Not sure of things. 1015 00:59:10,667 --> 00:59:12,875 That makes... sense. 1016 00:59:16,417 --> 00:59:17,833 This is... 1017 00:59:19,167 --> 00:59:20,500 awkward. 1018 00:59:25,375 --> 00:59:26,917 I guess, I'm going to leave! 1019 00:59:27,167 --> 00:59:28,333 Ananya, wait! 1020 00:59:28,417 --> 00:59:30,208 Someone close to me 1021 00:59:33,167 --> 00:59:35,042 That's you 1022 00:59:37,583 --> 00:59:39,750 A little is spoken about you 1023 00:59:41,958 --> 00:59:44,125 And a little is hidden 1024 00:59:47,042 --> 00:59:53,208 You too Know the secret 1025 00:59:56,042 --> 00:59:58,625 This moment 1026 01:00:00,708 --> 01:00:03,167 Is unraveling it 1027 01:00:05,042 --> 01:00:07,708 -Mihir, what will people say? -My heart belongs to you 1028 01:00:09,667 --> 01:00:12,333 You guys are gay! How cute! 1029 01:00:12,542 --> 01:00:14,125 Like, that's adorable. 1030 01:00:14,458 --> 01:00:16,500 Let's go out and celebrate! 1031 01:00:17,125 --> 01:00:18,875 Varun, just shut up, man. 1032 01:00:19,042 --> 01:00:21,917 I don't want my parents to walk in on us. 1033 01:00:22,792 --> 01:00:24,917 Walk in on you and Varun? 1034 01:00:26,167 --> 01:00:27,792 Are you cheating on me? 1035 01:00:28,000 --> 01:00:28,833 Find out what? 1036 01:00:31,583 --> 01:00:35,542 Guys, Varun and I need to tell you something. 1037 01:00:35,875 --> 01:00:36,958 Mihir. 1038 01:00:37,292 --> 01:00:38,500 Okay. 1039 01:00:39,917 --> 01:00:42,542 Until now, me and Mihir were a couple... 1040 01:00:42,792 --> 01:00:44,500 but now, he's with Varun. 1041 01:00:45,583 --> 01:00:47,417 Zorawar, dude! Shut up, man. 1042 01:00:58,000 --> 01:01:01,208 Dude... I am done with girls! 1043 01:01:01,708 --> 01:01:04,167 They are beyond the realm of my understanding! 1044 01:01:05,875 --> 01:01:06,917 Gaurav? 1045 01:01:07,417 --> 01:01:10,417 So, last night I take Tanvi out for dinner, okay? 1046 01:01:10,500 --> 01:01:14,417 But, no! Why would we go to some fancy restaurant? 1047 01:01:25,500 --> 01:01:26,792 Gaurav, all cool? 1048 01:01:31,292 --> 01:01:33,417 Me and Varun... 1049 01:01:35,292 --> 01:01:38,208 we are sort of... together. 1050 01:01:38,750 --> 01:01:40,375 Dude! Seriously, man? 1051 01:01:41,250 --> 01:01:42,750 Kanika, I'm not joking. 1052 01:01:45,208 --> 01:01:47,375 No, no! Kanika, listen to me. 1053 01:01:49,083 --> 01:01:50,458 You are my best friend and... 1054 01:01:53,250 --> 01:01:54,875 Best friend, Mihir? That's it? 1055 01:01:55,167 --> 01:01:56,375 That's all we are? 1056 01:01:57,708 --> 01:02:00,542 And you are gay? That's what you are saying? You are gay? 1057 01:02:00,958 --> 01:02:04,708 Dude, was I just... an excuse for you? 1058 01:02:05,292 --> 01:02:06,958 Kanika, no. Please, understand. 1059 01:02:07,375 --> 01:02:08,917 Understand what? 1060 01:02:09,250 --> 01:02:11,875 Understand that the guy who I am in love with is gay? 1061 01:02:12,042 --> 01:02:15,042 Give my eyes the permission 1062 01:02:16,625 --> 01:02:19,667 Just for once Smile for me 1063 01:02:21,250 --> 01:02:24,250 Call me your own 1064 01:02:25,875 --> 01:02:29,000 To hear this from you 1065 01:02:30,667 --> 01:02:33,500 With bated breath 1066 01:02:35,292 --> 01:02:37,875 My entire world awaits 1067 01:02:39,958 --> 01:02:42,750 My heart belongs to you 1068 01:02:55,750 --> 01:02:56,667 Hey. 1069 01:02:57,083 --> 01:02:57,958 Hi. 1070 01:03:06,792 --> 01:03:08,458 Is Mihir at home? 1071 01:03:08,708 --> 01:03:10,042 He's in his room. 1072 01:03:14,208 --> 01:03:15,292 Are you okay? 1073 01:03:16,042 --> 01:03:17,250 Why would I not be okay? 1074 01:03:18,833 --> 01:03:21,458 Gaurav, I know it's very difficult to digest-- 1075 01:03:21,542 --> 01:03:22,708 Mihir is in his room. 1076 01:03:44,083 --> 01:03:45,375 When did you find out? 1077 01:03:46,458 --> 01:03:47,625 What? 1078 01:03:48,375 --> 01:03:49,542 That I'm gay? 1079 01:03:53,500 --> 01:03:55,917 Forget it. It's not important. 1080 01:03:58,833 --> 01:04:00,167 Class tenth. CBSE tournament. 1081 01:04:00,375 --> 01:04:01,542 That long? 1082 01:04:02,167 --> 01:04:03,625 It's not a joke, Kanika! 1083 01:04:04,375 --> 01:04:07,833 I couldn't sleep at night. 1084 01:04:09,208 --> 01:04:12,750 I just couldn't understand what was going on. 1085 01:04:16,292 --> 01:04:17,625 This one tournament... 1086 01:04:19,625 --> 01:04:23,792 finally, when I spoke with Varun for the first time. 1087 01:04:25,917 --> 01:04:30,750 For the first time, I felt... there is someone who gets me. 1088 01:04:32,500 --> 01:04:34,542 How did you know that he was... 1089 01:04:35,833 --> 01:04:37,125 I didn't. 1090 01:04:56,292 --> 01:04:57,958 How do you know that you like me? 1091 01:05:01,167 --> 01:05:02,292 Can you explain it? 1092 01:05:08,292 --> 01:05:09,208 Exactly. 1093 01:05:15,833 --> 01:05:16,750 Kanika... 1094 01:05:19,917 --> 01:05:21,417 I've realized something. 1095 01:05:24,250 --> 01:05:27,292 If anyone ever finds out... 1096 01:05:29,583 --> 01:05:32,667 then for the rest of my life, I'll have to hear things like... 1097 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 "You poor thing, you are sick." 1098 01:05:37,500 --> 01:05:38,750 "These things happen." 1099 01:05:40,375 --> 01:05:41,375 "It's a phase." 1100 01:05:43,042 --> 01:05:44,417 "Time will heal you." 1101 01:05:47,167 --> 01:05:48,625 Everyone will just presume... 1102 01:05:49,667 --> 01:05:51,917 that it's their birthright... 1103 01:05:52,750 --> 01:05:55,958 to make me understand... who I am! 1104 01:06:32,292 --> 01:06:34,792 Come on, let's go out. 1105 01:06:36,208 --> 01:06:37,667 No, I don't feel like it. 1106 01:06:40,042 --> 01:06:41,208 Come on! 1107 01:06:44,167 --> 01:06:45,000 Let's go. 1108 01:06:52,208 --> 01:06:54,292 You don't have to live like this, Mihir. 1109 01:06:55,125 --> 01:06:57,292 Who cares about what people think? 1110 01:06:59,458 --> 01:07:01,042 You have us! 1111 01:07:02,583 --> 01:07:05,292 You have a support system. We are here for you. 1112 01:07:10,375 --> 01:07:11,958 Have you told your parents? 1113 01:07:14,917 --> 01:07:16,375 Have you spoken to Gaurav? 1114 01:07:18,208 --> 01:07:19,250 He's a kid. 1115 01:07:20,792 --> 01:07:22,000 What do I say to him? 1116 01:07:24,250 --> 01:07:25,625 What do I tell my parents? 1117 01:07:26,583 --> 01:07:28,208 You'll have to tell them sooner or later! 1118 01:07:28,292 --> 01:07:29,125 Why? 1119 01:07:29,208 --> 01:07:31,667 They might find out from someone else. 1120 01:07:37,458 --> 01:07:39,000 It's not that easy. 1121 01:07:40,167 --> 01:07:41,833 It's easy to preach. 1122 01:07:43,833 --> 01:07:46,625 It's different when you have to practice it yourself. 1123 01:07:50,042 --> 01:07:51,458 Will you try, at least? 1124 01:08:00,292 --> 01:08:01,375 So, never? 1125 01:08:01,917 --> 01:08:02,875 Dude. 1126 01:08:03,042 --> 01:08:05,667 Jeez, sorry! Who's the girl here? 1127 01:08:16,500 --> 01:08:17,500 What happened? 1128 01:08:19,417 --> 01:08:20,542 Why are you sitting here? 1129 01:08:21,000 --> 01:08:22,083 Nothing. 1130 01:08:23,500 --> 01:08:24,625 Tell me! 1131 01:08:26,417 --> 01:08:27,917 I was just thinking about something. 1132 01:08:28,000 --> 01:08:29,167 What is it? 1133 01:08:33,625 --> 01:08:36,583 Maybe... I should tell Mom and Dad. 1134 01:08:39,458 --> 01:08:42,208 Are you crazy? 1135 01:08:45,083 --> 01:08:48,583 I told you not to tell anyone! 1136 01:08:49,125 --> 01:08:50,417 But-- 1137 01:08:53,750 --> 01:08:55,208 Who... 1138 01:08:56,458 --> 01:08:58,500 who gave you this brilliant idea? 1139 01:09:02,333 --> 01:09:03,292 Mihir? 1140 01:09:05,458 --> 01:09:06,375 Kanika. 1141 01:09:14,500 --> 01:09:15,458 Kanika. 1142 01:09:16,667 --> 01:09:17,833 Okay. 1143 01:09:19,917 --> 01:09:21,375 And when did this happen? 1144 01:09:24,417 --> 01:09:26,375 Yesterday, she came over in the evening. 1145 01:09:29,958 --> 01:09:31,208 She came over? 1146 01:09:35,250 --> 01:09:36,417 Well done! 1147 01:09:38,542 --> 01:09:40,500 Why don't you go ahead with her advice? 1148 01:09:41,667 --> 01:09:44,500 I told you that there is no need to tell anyone. 1149 01:09:46,958 --> 01:09:48,917 But why would you ever listen to me? 1150 01:09:51,500 --> 01:09:53,542 Varun, she has a point, man. 1151 01:09:56,583 --> 01:09:58,000 Whatever, Mihir. 1152 01:09:59,875 --> 01:10:01,292 Do what you want. 1153 01:10:03,167 --> 01:10:04,083 Varun! 1154 01:10:05,458 --> 01:10:06,292 Varun! 1155 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Varun! 1156 01:10:09,458 --> 01:10:10,750 What happened? 1157 01:10:12,208 --> 01:10:13,833 What kiss was she talking about? 1158 01:10:14,625 --> 01:10:15,458 Kiss? 1159 01:10:16,542 --> 01:10:19,292 The other day, when you decided to tell everybody. 1160 01:10:20,750 --> 01:10:22,250 It meant nothing, Varun. 1161 01:10:22,458 --> 01:10:23,625 I'm sure. 1162 01:10:24,542 --> 01:10:25,542 Varun... 1163 01:10:26,583 --> 01:10:27,833 I didn't do anything. 1164 01:10:28,417 --> 01:10:30,417 She kissed me! What was I supposed to do? 1165 01:10:30,875 --> 01:10:34,417 Really? When were you planning on telling me? 1166 01:10:34,917 --> 01:10:36,458 It meant nothing, man! 1167 01:10:39,292 --> 01:10:40,542 Did you kiss her back? 1168 01:10:41,542 --> 01:10:43,375 No! Can we please drop it? 1169 01:10:45,292 --> 01:10:46,750 Varun, man! Varun! 1170 01:10:47,708 --> 01:10:50,375 How long do you want to live like this? 1171 01:10:50,875 --> 01:10:52,250 Not my parents! 1172 01:10:53,000 --> 01:10:56,083 Okay? They will never understand. 1173 01:10:59,417 --> 01:11:01,542 Why don't you try? Who knows? 1174 01:11:02,792 --> 01:11:04,542 Look, if you want to do it, go ahead! 1175 01:11:04,917 --> 01:11:07,458 I don't want to be a part of Kanika's brilliant plans. 1176 01:11:08,708 --> 01:11:09,708 Varun... 1177 01:11:09,958 --> 01:11:10,875 Alright? 1178 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 Varun! 1179 01:11:32,958 --> 01:11:34,083 What do you mean? 1180 01:11:34,625 --> 01:11:36,125 Have you lost your mind? 1181 01:11:37,542 --> 01:11:39,250 I told had told you! 1182 01:11:40,750 --> 01:11:42,000 If you don't pay attention, 1183 01:11:42,083 --> 01:11:43,958 you'll end up getting bitten! 1184 01:11:45,167 --> 01:11:46,708 What do you mean by "bitten"? 1185 01:11:47,542 --> 01:11:48,625 I said, I'm gay. 1186 01:11:49,000 --> 01:11:50,958 Not a rabid dog! 1187 01:11:51,042 --> 01:11:52,125 Mihir! 1188 01:11:52,542 --> 01:11:53,458 Shut up! 1189 01:12:02,667 --> 01:12:04,708 If you would have stopped working and looked after them 1190 01:12:04,792 --> 01:12:06,500 then Mihir wouldn't have been in this state! 1191 01:12:06,583 --> 01:12:09,333 I would've gladly looked after them, 1192 01:12:09,417 --> 01:12:11,542 if you could've worked! 1193 01:12:11,917 --> 01:12:13,292 Yeah! It's all my fault. 1194 01:12:13,917 --> 01:12:15,292 Silence that damn thing! 1195 01:12:18,625 --> 01:12:20,625 This is because of your friends! 1196 01:12:21,083 --> 01:12:23,333 -You run around like hooligans. -Dad... 1197 01:12:23,833 --> 01:12:25,583 all my friends are supporting me! 1198 01:12:25,708 --> 01:12:27,667 They don't pretend to be liberal like you do! 1199 01:12:27,750 --> 01:12:29,292 -How dare you? -Pankaj! 1200 01:12:38,292 --> 01:12:39,458 Why are you yelling at him? 1201 01:12:39,542 --> 01:12:42,167 That's unacceptable! How dare he speak to me like that? 1202 01:13:15,375 --> 01:13:17,167 Mom, can I talk to you? 1203 01:13:17,708 --> 01:13:18,875 Sure, son. 1204 01:13:21,333 --> 01:13:22,292 Come. 1205 01:13:26,125 --> 01:13:27,375 What's wrong? 1206 01:13:29,417 --> 01:13:32,208 Why is this happening, Mom? 1207 01:13:35,208 --> 01:13:36,542 I don't know. 1208 01:13:39,250 --> 01:13:41,167 But... why Mihir? 1209 01:13:42,500 --> 01:13:44,542 I'm... I'm 14! 1210 01:13:46,000 --> 01:13:48,958 I'm supposed to think about stuff like... my exams... 1211 01:13:49,292 --> 01:13:50,458 my homework. 1212 01:13:51,125 --> 01:13:54,292 Not my brother being attracted to guys! 1213 01:13:56,333 --> 01:13:57,875 How does that even work? 1214 01:14:00,500 --> 01:14:01,667 Calm down, son. 1215 01:14:04,458 --> 01:14:05,750 It's a phase. 1216 01:14:06,500 --> 01:14:07,500 It'll pass. 1217 01:14:07,583 --> 01:14:08,958 What do you mean, Mom? 1218 01:14:11,208 --> 01:14:12,667 He's my brother! 1219 01:14:13,542 --> 01:14:15,875 I don't even know how to talk to him anymore. 1220 01:14:20,750 --> 01:14:22,000 What should I do? 1221 01:14:23,125 --> 01:14:25,667 He keeps trying to talk to me. 1222 01:14:25,875 --> 01:14:27,333 What do I say to him? 1223 01:14:31,125 --> 01:14:32,875 Your brother is confused. 1224 01:14:34,875 --> 01:14:36,042 He'll be okay. 1225 01:14:41,750 --> 01:14:42,708 Gaurav... 1226 01:14:44,417 --> 01:14:45,625 you should sleep. 1227 01:14:48,833 --> 01:14:49,792 Good night. 1228 01:15:11,625 --> 01:15:12,625 Move. 1229 01:15:14,875 --> 01:15:15,875 Move! 1230 01:16:05,917 --> 01:16:08,875 I told you so many times that there is no need to tell anyone. 1231 01:16:19,583 --> 01:16:20,917 What did your parents say? 1232 01:16:23,833 --> 01:16:25,000 What will they say? 1233 01:16:25,875 --> 01:16:27,250 They pretend to be so cool! 1234 01:16:27,875 --> 01:16:28,958 Fake-ass people. 1235 01:16:32,708 --> 01:16:33,917 Mihir... 1236 01:16:35,958 --> 01:16:37,667 it's not easy. 1237 01:16:39,542 --> 01:16:41,042 They're your parents. 1238 01:16:42,208 --> 01:16:43,833 Don't talk about them like that. 1239 01:16:47,458 --> 01:16:48,375 Dude... 1240 01:16:49,292 --> 01:16:50,542 what will we do now? 1241 01:17:00,083 --> 01:17:00,958 Mihir... 1242 01:17:03,542 --> 01:17:04,667 it'll work out. 1243 01:17:11,167 --> 01:17:12,167 It always does. 1244 01:17:26,625 --> 01:17:27,500 Gaurav... 1245 01:17:28,792 --> 01:17:29,792 do you want to talk? 1246 01:17:31,750 --> 01:17:33,083 Forget it, Mihir. 1247 01:17:39,500 --> 01:17:41,042 What does it matter? 1248 01:17:48,250 --> 01:17:49,292 Exactly! 1249 01:17:50,333 --> 01:17:51,583 What does it matter? 1250 01:17:57,958 --> 01:17:59,417 Who does he think he is? 1251 01:18:01,167 --> 01:18:02,792 I keep trying to talk to him! 1252 01:18:02,875 --> 01:18:03,833 I've had enough! 1253 01:18:07,750 --> 01:18:09,458 My life, my choice! 1254 01:18:16,792 --> 01:18:18,583 Hello, Mrs. Aggarwal. How are you? 1255 01:18:18,667 --> 01:18:19,792 Hello, Mrs. Joshi. 1256 01:18:21,042 --> 01:18:21,958 Mr. Joshi... 1257 01:18:22,042 --> 01:18:23,417 I hope you didn't have any trouble finding the house? 1258 01:18:23,500 --> 01:18:24,542 No, Mr. Aggarwal. It was okay. 1259 01:18:24,625 --> 01:18:25,458 Okay. 1260 01:18:25,542 --> 01:18:26,667 I thought you don't come here often. 1261 01:18:26,750 --> 01:18:28,542 No, I frequently visit this area. 1262 01:18:32,417 --> 01:18:35,250 -How is work, Mr. Aggarwal? -It's good. 1263 01:18:35,333 --> 01:18:37,125 It's a lovely house that you have. 1264 01:18:37,250 --> 01:18:38,167 Beautiful. 1265 01:18:38,250 --> 01:18:40,042 Mom, Dad, can I talk to you, please? 1266 01:18:40,417 --> 01:18:42,375 Hello, Mihir. How are you? 1267 01:18:42,583 --> 01:18:43,417 Hello, auntie. 1268 01:18:43,667 --> 01:18:45,250 Mihir, go to your room. 1269 01:18:45,500 --> 01:18:47,542 I'm not going anywhere! What are you trying to prove? 1270 01:18:47,625 --> 01:18:50,458 Mihir you are not old enough yet. So, go to your room. 1271 01:18:50,542 --> 01:18:52,375 You guys are the limit. You have no right-- 1272 01:18:52,458 --> 01:18:53,875 Mihir... get out! 1273 01:18:54,583 --> 01:18:56,958 What happened, Mr. Aggarwal? Is everything okay? 1274 01:18:58,042 --> 01:18:59,292 Any problem? 1275 01:19:01,083 --> 01:19:03,458 You... look upset. 1276 01:19:04,458 --> 01:19:05,583 Do you want to tell them? 1277 01:19:06,458 --> 01:19:09,208 Mr. Joshi, I don't want my son to hang out with yours anymore. 1278 01:19:09,792 --> 01:19:11,833 I don't understand, Mr. Aggarwal. Hang around? 1279 01:19:12,000 --> 01:19:13,708 Your son has spoiled my son. 1280 01:19:14,333 --> 01:19:16,292 I don't understand. What do you mean? 1281 01:19:16,708 --> 01:19:18,708 My son is responsible for making your son gay? 1282 01:19:18,792 --> 01:19:20,167 What are you saying, Mr. Aggarwal? 1283 01:19:20,250 --> 01:19:22,042 Your son is misleading our son. 1284 01:19:22,250 --> 01:19:24,083 Mrs. Aggarwal, I beg your pardon. 1285 01:19:24,208 --> 01:19:26,083 My son misleading your son? 1286 01:19:26,417 --> 01:19:28,875 It is your son who is misleading my son! 1287 01:19:29,000 --> 01:19:31,250 He drives around in fancy cars, takes him to parties. 1288 01:19:31,333 --> 01:19:32,375 Exactly. 1289 01:19:32,500 --> 01:19:34,250 More than your son, you are at fault here. 1290 01:19:34,333 --> 01:19:35,917 What are you saying, Mr. Aggarwal? 1291 01:19:36,000 --> 01:19:37,125 Think before you speak! 1292 01:19:37,208 --> 01:19:39,375 -I have given this a lot of thought. -This had to happen! 1293 01:19:39,458 --> 01:19:42,417 Your children roam around like hooligans all day. 1294 01:19:42,792 --> 01:19:44,583 They've spoiled our poor boy as well. 1295 01:19:44,792 --> 01:19:48,458 Mrs. Joshi, your son is no saint either! 1296 01:19:48,542 --> 01:19:50,583 Sarita, come on. Let's leave. 1297 01:19:50,750 --> 01:19:52,833 I have no interest in getting insulted. 1298 01:19:52,917 --> 01:19:55,375 Mr. Aggarwal, please visit our house for dinner sometime. 1299 01:19:55,458 --> 01:19:57,375 We will show you how to treat guests. 1300 01:20:01,750 --> 01:20:04,000 Why don't you follow your brother's footsteps? 1301 01:20:04,667 --> 01:20:05,917 He's your idol, right? 1302 01:20:07,708 --> 01:20:09,125 Why are you yelling at him? 1303 01:20:09,667 --> 01:20:11,625 If you have something to say, say it to me. 1304 01:20:11,708 --> 01:20:13,042 What's Gaurav's fault? 1305 01:20:13,125 --> 01:20:14,292 Why are you venting it out on him? 1306 01:20:14,375 --> 01:20:16,750 The two of you think you are all grown up! 1307 01:20:17,583 --> 01:20:18,833 Whatever, Mom. 1308 01:20:31,042 --> 01:20:32,625 Sorry. My honest mistake. 1309 01:20:32,708 --> 01:20:34,583 Dude, Gaurav, what are you doing? 1310 01:20:34,708 --> 01:20:36,208 Keith! Relax, man. 1311 01:20:37,125 --> 01:20:38,208 Let's do it again. 1312 01:20:51,125 --> 01:20:52,208 My bad, my bad. 1313 01:20:53,292 --> 01:20:55,208 The competition is in a couple of days... 1314 01:20:55,292 --> 01:20:59,333 and here we are, discussing the Mr. Gaurav's issues! 1315 01:20:59,625 --> 01:21:00,833 What is your problem? 1316 01:21:00,958 --> 01:21:03,333 My problem? What's my problem? Dude, it's-- 1317 01:21:03,417 --> 01:21:06,292 Okay, you guys. Can we please do it from the chorus again? 1318 01:21:25,875 --> 01:21:28,083 They will search 1319 01:21:29,542 --> 01:21:36,542 The birds will look For a new dawn 1320 01:22:04,708 --> 01:22:06,042 Gaurav... just wait! 1321 01:22:30,333 --> 01:22:31,292 Gaurav! 1322 01:22:32,875 --> 01:22:34,417 He has lost it! 1323 01:22:35,292 --> 01:22:36,792 Why did you leave? 1324 01:22:39,958 --> 01:22:42,292 So, this is what's been messing you up? 1325 01:22:48,625 --> 01:22:49,667 Wow! 1326 01:22:51,042 --> 01:22:52,333 When did you find out? 1327 01:22:54,542 --> 01:22:55,583 That day... 1328 01:22:56,667 --> 01:22:58,375 the day we performed the assembly song. 1329 01:23:00,375 --> 01:23:02,333 I walked in on... Mihir... 1330 01:23:03,250 --> 01:23:04,792 with... Varun. 1331 01:23:07,458 --> 01:23:09,125 What do you mean? 1332 01:23:10,542 --> 01:23:11,667 They were in the room. 1333 01:23:14,042 --> 01:23:15,167 Doing what? 1334 01:23:16,333 --> 01:23:17,875 Rohan, what do you want me to say? 1335 01:23:18,583 --> 01:23:19,833 Why are you being so thick? 1336 01:23:21,667 --> 01:23:23,708 Mihir likes Varun... like... 1337 01:23:24,375 --> 01:23:25,792 you like Tanvi. 1338 01:23:37,000 --> 01:23:38,542 Why didn't you tell us? 1339 01:23:38,958 --> 01:23:40,792 This isn't some gossip! 1340 01:23:41,750 --> 01:23:43,083 I'm telling you now. 1341 01:23:44,667 --> 01:23:45,708 Okay. 1342 01:23:45,833 --> 01:23:47,875 Even if he does, you know... 1343 01:23:48,750 --> 01:23:50,125 like guys... 1344 01:23:51,125 --> 01:23:53,208 then, that's his personal decision, right? 1345 01:23:53,500 --> 01:23:55,458 How long can you be upset with him? 1346 01:23:56,208 --> 01:23:57,833 Ananya, I used to think the same. 1347 01:23:58,833 --> 01:24:00,833 It's all cool, it doesn't matter. 1348 01:24:02,708 --> 01:24:04,333 It's easy to say. 1349 01:24:05,333 --> 01:24:08,542 But when it comes to yourself, then the shit gets real. 1350 01:24:19,625 --> 01:24:20,500 Sorry. 1351 01:24:22,958 --> 01:24:24,208 I just can't understand... 1352 01:24:24,500 --> 01:24:27,042 why didn't he talk to me about it? 1353 01:24:43,625 --> 01:24:44,458 It will be fine. 1354 01:24:46,000 --> 01:24:47,083 It's okay. 1355 01:25:10,125 --> 01:25:11,000 Gaurav? 1356 01:25:17,042 --> 01:25:18,000 Gaurav? 1357 01:25:20,625 --> 01:25:21,833 What are you looking for? 1358 01:25:35,208 --> 01:25:36,208 Let's do this! 1359 01:25:51,708 --> 01:25:52,750 Don't argue with me on this. 1360 01:25:52,833 --> 01:25:54,708 -But sir, why? -We are forfeiting the game. 1361 01:25:54,792 --> 01:25:58,583 Sir, at least, tell us why. Sir... 1362 01:26:01,333 --> 01:26:03,000 Dude, let's go. Please! 1363 01:26:04,000 --> 01:26:05,083 Varun? 1364 01:26:07,000 --> 01:26:08,125 What happened? 1365 01:26:21,750 --> 01:26:23,042 Come to me 1366 01:26:23,417 --> 01:26:26,292 Oh, wanderer 1367 01:26:27,792 --> 01:26:30,958 Come to me Oh, wanderer 1368 01:26:31,250 --> 01:26:34,125 You guys need to see the crowd outside. 1369 01:26:34,292 --> 01:26:35,917 -It is amazing! -Come to me 1370 01:26:36,208 --> 01:26:37,083 Really? 1371 01:26:38,750 --> 01:26:39,833 -Listen... -Again, my turn. 1372 01:26:39,917 --> 01:26:41,667 Listen, Rohan. Where's Ga-- Where's Gaurav? 1373 01:26:41,750 --> 01:26:43,000 He'll come. He's outside. 1374 01:26:43,708 --> 01:26:44,542 Gaarav! 1375 01:26:44,625 --> 01:26:45,792 All right, Synergy. 1376 01:26:45,875 --> 01:26:48,208 After that scintillating performance... 1377 01:26:48,458 --> 01:26:51,792 the band that all of you have been waiting for! 1378 01:27:00,458 --> 01:27:03,833 What up? What up, Synergy? 1379 01:27:06,500 --> 01:27:08,750 Today, we have a story for you. 1380 01:27:09,792 --> 01:27:12,250 In the morning, I woke up. 1381 01:27:14,042 --> 01:27:15,625 Brushed and bathed. 1382 01:27:16,333 --> 01:27:17,875 Went to school. 1383 01:27:19,625 --> 01:27:21,833 At school, my teacher told me... 1384 01:27:23,833 --> 01:27:25,667 how and what I should study. 1385 01:27:26,000 --> 01:27:27,583 My coach told me... 1386 01:27:27,750 --> 01:27:29,750 what and how to play. 1387 01:27:30,417 --> 01:27:32,042 And in the evening... 1388 01:27:33,375 --> 01:27:35,500 in the evening, the news told me... 1389 01:27:36,375 --> 01:27:38,292 how and what I should be thinking! 1390 01:27:47,667 --> 01:27:49,542 Did that ever happened to you? 1391 01:27:50,542 --> 01:27:52,542 Have you experienced it? 1392 01:27:53,833 --> 01:27:55,583 Have you really tried to find yourself? 1393 01:27:55,667 --> 01:27:59,125 Have you discovered who you really are? 1394 01:28:01,333 --> 01:28:02,917 The entire world asks you 1395 01:28:03,167 --> 01:28:06,417 Asks you the same question 1396 01:28:08,750 --> 01:28:10,542 Among the noise of this crowd 1397 01:28:10,625 --> 01:28:13,958 Pay attention to your own voice 1398 01:28:16,125 --> 01:28:18,000 Among the multitude 1399 01:28:18,083 --> 01:28:21,667 Choose your own voice 1400 01:28:23,833 --> 01:28:25,792 We will speak up 1401 01:28:26,417 --> 01:28:30,000 Speak up to free ourselves 1402 01:28:31,333 --> 01:28:32,958 We will open the doors 1403 01:28:33,875 --> 01:28:36,625 Of the cage that curbs our freedom 1404 01:28:38,792 --> 01:28:40,375 We will speak up 1405 01:28:41,375 --> 01:28:44,375 Speak up to free ourselves 1406 01:28:46,333 --> 01:28:47,583 We will open the doors 1407 01:28:48,875 --> 01:28:51,417 Of every cage that curbs our freedom 1408 01:28:55,833 --> 01:28:58,000 Mihir won't be allowed to play today's game! 1409 01:29:00,125 --> 01:29:02,125 Sir, how long is this going to continue? 1410 01:29:02,458 --> 01:29:04,375 I don't have an answer to your question. 1411 01:29:04,667 --> 01:29:06,333 Either all of us will play as a team, 1412 01:29:06,417 --> 01:29:07,625 or none of us will! 1413 01:29:12,208 --> 01:29:14,167 My answer 1414 01:29:14,583 --> 01:29:16,875 Where is my answer stuck? 1415 01:29:16,958 --> 01:29:18,750 My answer 1416 01:29:19,292 --> 01:29:21,042 Why is my question 1417 01:29:21,167 --> 01:29:23,875 So difficult for you to answer? 1418 01:29:26,083 --> 01:29:28,375 A mature mind 1419 01:29:28,458 --> 01:29:33,000 Finally has to face The innocent questions 1420 01:29:34,000 --> 01:29:36,542 Maybe, we don't really know 1421 01:29:36,625 --> 01:29:38,333 Right from wrong 1422 01:29:38,500 --> 01:29:40,208 But a half-baked truth 1423 01:29:40,292 --> 01:29:43,042 Is not something that we will accept 1424 01:29:43,458 --> 01:29:45,292 We will speak up 1425 01:29:46,000 --> 01:29:49,625 Speak up to free ourselves 1426 01:29:49,917 --> 01:29:52,083 Excuse me, ma'am. Mr. PK is looking for you. 1427 01:29:53,500 --> 01:29:56,500 Of every cage that curbs our freedom 1428 01:29:58,417 --> 01:29:59,958 We will speak up 1429 01:30:01,000 --> 01:30:04,167 Speak up to free ourselves 1430 01:30:04,542 --> 01:30:05,917 Ma'am, times are changing now! 1431 01:30:06,417 --> 01:30:08,417 And we must move ahead with current times. 1432 01:30:08,500 --> 01:30:11,167 My team will not play without its captain. 1433 01:30:11,542 --> 01:30:13,125 The rest is up to you. 1434 01:31:00,917 --> 01:31:03,500 -Once more! Once more! -Once more! Once more! 1435 01:31:03,625 --> 01:31:08,083 -Once more! Once more! -Once more! Once more! 1436 01:31:08,250 --> 01:31:10,708 I'm glad, you guys enjoyed that performance! 1437 01:31:10,917 --> 01:31:13,208 Now, let's wait for the judges' results! 1438 01:31:16,083 --> 01:31:16,917 That was-- 1439 01:31:17,000 --> 01:31:18,792 That was amazing! 1440 01:31:18,875 --> 01:31:21,958 With the crowd and the whole place-- 1441 01:31:22,208 --> 01:31:24,167 It was just-- It was... 1442 01:31:24,625 --> 01:31:26,083 Holy crap, dude! 1443 01:31:26,167 --> 01:31:28,500 -Wow, finally! -I'm impressed. 1444 01:31:28,583 --> 01:31:29,542 Thank you! 1445 01:31:32,417 --> 01:31:33,375 What's up, guys? 1446 01:31:33,583 --> 01:31:35,208 Mihir's been kicked out of the team. 1447 01:31:35,500 --> 01:31:36,458 What? 1448 01:31:37,292 --> 01:31:39,042 Mihir's been kicked out of the team! 1449 01:31:39,208 --> 01:31:41,625 Now, that is more like the energy we like to see. 1450 01:31:41,708 --> 01:31:42,750 Gaurav, let's go. 1451 01:31:43,042 --> 01:31:46,208 Give it up one more time for the band from Synergy. 1452 01:31:46,708 --> 01:31:48,833 Yo, yo, Synergy! 1453 01:31:49,208 --> 01:31:51,375 Are we having a good time? 1454 01:31:54,250 --> 01:31:55,917 This one's for you! 1455 01:31:56,542 --> 01:31:58,375 What will I achieve by playing like this? 1456 01:31:58,833 --> 01:32:00,750 My own brother isn't talking to me. 1457 01:32:01,208 --> 01:32:03,167 My parents aren't talking to me either! 1458 01:32:03,250 --> 01:32:04,750 And look at Varun's condition. 1459 01:32:06,083 --> 01:32:07,417 My so-called family. 1460 01:32:13,042 --> 01:32:14,917 I have a question for all of you. 1461 01:32:16,125 --> 01:32:18,500 School is the time to figure yourself out, right? 1462 01:32:19,458 --> 01:32:21,042 To get to know yourself? 1463 01:32:21,792 --> 01:32:23,792 But how do you when you like someone? 1464 01:32:26,042 --> 01:32:27,792 I think, I've figured it out! 1465 01:32:28,542 --> 01:32:29,875 What are you doing? 1466 01:32:31,000 --> 01:32:31,875 Please, handle this. 1467 01:32:31,958 --> 01:32:33,083 Where are you going? 1468 01:32:37,125 --> 01:32:39,417 You left my hand 1469 01:32:39,500 --> 01:32:43,125 But you never left my side 1470 01:32:45,000 --> 01:32:46,750 It wasn't a lie 1471 01:32:47,000 --> 01:32:50,042 -Your promise was not a lie -Gaurav! 1472 01:32:50,125 --> 01:32:52,000 -Congratulations! -Thank you, ma'am. 1473 01:32:52,083 --> 01:32:54,375 You called me your friend 1474 01:32:54,458 --> 01:32:56,208 Yet you pushed me away 1475 01:32:56,292 --> 01:32:59,000 You hurt me 1476 01:32:59,500 --> 01:33:03,583 All the fun times we had together 1477 01:33:03,792 --> 01:33:07,333 Why did you let them fade away? 1478 01:33:15,042 --> 01:33:16,708 They will search 1479 01:33:17,375 --> 01:33:22,417 The birds will look for a new dawn 1480 01:33:23,375 --> 01:33:25,292 They will break 1481 01:33:25,833 --> 01:33:30,583 All the shackles that imprisoned them 1482 01:33:54,250 --> 01:33:56,375 They will look for it 1483 01:33:56,708 --> 01:34:01,125 The birds will look for a new dawn 1484 01:34:01,750 --> 01:34:03,792 They will break 1485 01:34:04,208 --> 01:34:08,458 All the shackles that imprisoned them 1486 01:34:09,292 --> 01:34:11,000 We will speak up 1487 01:34:11,875 --> 01:34:15,542 Speak up to free ourselves 1488 01:34:16,792 --> 01:34:18,875 We will open the doors 1489 01:34:19,375 --> 01:34:23,000 Of every cage that curbs our freedom 1490 01:34:24,333 --> 01:34:26,667 We will speak up 1491 01:34:26,833 --> 01:34:30,250 Speak up to free ourselves 1492 01:34:31,667 --> 01:34:33,667 We will open the doors 1493 01:34:34,292 --> 01:34:37,583 Of every cage that curbs our freedom 1494 01:34:39,333 --> 01:34:41,083 We will speak up 1495 01:34:41,750 --> 01:34:45,500 Speak up to free ourselves 1496 01:34:46,708 --> 01:34:48,167 We will open the doors 1497 01:34:49,333 --> 01:34:52,583 Of every cage that curbs our freedom 1498 01:34:54,292 --> 01:34:56,208 We will speak up 1499 01:34:56,833 --> 01:35:00,167 Speak up to free ourselves 1500 01:35:01,583 --> 01:35:03,750 We will open the doors 1501 01:35:04,375 --> 01:35:07,250 Of every cage that curbs our freedom 1502 01:35:09,292 --> 01:35:11,583 -We will speak up -We will speak up 1503 01:35:11,833 --> 01:35:16,625 -Speak up to free ourselves -Let us free ourselves 1504 01:35:16,792 --> 01:35:18,583 We will open the doors 1505 01:35:19,083 --> 01:35:21,792 Of every cage that curbs our freedom 1506 01:35:21,875 --> 01:35:25,542 We will open them 101356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.