All language subtitles for The.Wailing.2016.BluRay.1080p.HIN-ENG.DD5.1.x264-HDHub4u.NL_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,700 --> 00:00:46,700 THEY WERE STARTLED AND FRIGHTENED, THINKING THEY SAW A GHOST. 2 00:00:48,060 --> 00:00:49,180 HE SAID TO THEM, 3 00:00:49,260 --> 00:00:51,740 "WHY ARE YOU TROUBLED AND WHY DO DOUBTS RISE IN YOUR MIND?" 4 00:00:51,820 --> 00:00:55,180 "LOOK AT MY HANDS AND MY FEET, IT IS I MYSELF!" 5 00:00:55,260 --> 00:00:59,660 "TOUCH ME AND SEE, A GHOST DOES NOT HAVE FLESH AND BONES, AS YOU SEE I HAVE." 6 00:01:48,780 --> 00:01:50,920 ?? 7 00:01:52,400 --> 00:01:53,990 ?? 8 00:02:44,940 --> 00:02:46,820 It's still dawn. What is it? 9 00:02:47,820 --> 00:02:49,010 Somebody died. 10 00:02:50,460 --> 00:02:51,660 Who? 11 00:02:53,340 --> 00:02:55,140 You know the ginseng grower, Cho? 12 00:02:56,100 --> 00:02:57,100 Yeah. 13 00:02:57,860 --> 00:02:59,060 His wife died. 14 00:03:01,940 --> 00:03:03,660 It's pouring buckets... 15 00:03:06,380 --> 00:03:08,540 Hey, where are you off to? 16 00:03:08,940 --> 00:03:10,260 Somebody died. 17 00:03:11,180 --> 00:03:12,220 Who? 18 00:03:12,740 --> 00:03:15,620 The wife... of the ginseng farmer. 19 00:03:16,060 --> 00:03:17,180 That's all I know. 20 00:03:17,780 --> 00:03:20,020 Oh, my! But she's so young. 21 00:03:20,820 --> 00:03:21,780 You said it. 22 00:03:22,220 --> 00:03:25,660 -Okay, don't go without eating. -I gotta hurry. 23 00:03:25,940 --> 00:03:27,260 Just a bite! 24 00:03:27,580 --> 00:03:29,620 Hurrying is not gonna bring back the dead. 25 00:03:30,460 --> 00:03:33,460 -I need to go. -Eat already, will you? Come on! 26 00:03:34,220 --> 00:03:35,260 Come on! 27 00:03:40,060 --> 00:03:41,340 What happened? 28 00:03:42,380 --> 00:03:44,860 Not really sure. I think someone killed her. 29 00:03:45,700 --> 00:03:47,780 What kind of fucker kills people? 30 00:03:48,980 --> 00:03:50,620 Damned son of a bitch! 31 00:03:52,260 --> 00:03:53,460 Someone died? 32 00:03:56,180 --> 00:03:57,660 Eat up, dear. Come on! 33 00:03:58,100 --> 00:03:59,180 So, who died? 34 00:04:03,100 --> 00:04:04,100 Eat your breakfast. 35 00:04:07,540 --> 00:04:08,540 Bye, dad. 36 00:04:17,610 --> 00:04:20,320 ON SCREEN TEXT 37 00:04:23,840 --> 00:04:27,700 ON SCREEN TEXT 38 00:04:37,340 --> 00:04:38,260 What took so long? 39 00:04:38,340 --> 00:04:39,820 Would you give me a raincoat? 40 00:04:40,500 --> 00:04:41,740 Would you hurry up already? 41 00:04:41,860 --> 00:04:43,300 We've got two corpses here. 42 00:04:44,180 --> 00:04:45,460 Where's the Captain? 43 00:04:46,420 --> 00:04:48,660 -He went to Seoul, remember? -Oh! Right. 44 00:04:48,820 --> 00:04:49,700 Come on! 45 00:04:50,020 --> 00:04:51,060 I'm coming. 46 00:04:52,910 --> 00:04:54,370 ON SCREEN TEXT 47 00:04:59,350 --> 00:05:01,310 ON SCREEN TEXT 48 00:05:10,180 --> 00:05:13,870 ?? 49 00:05:13,940 --> 00:05:15,300 Look at me, Heung-guk! 50 00:05:15,380 --> 00:05:16,620 Let go of me! 51 00:05:16,700 --> 00:05:18,980 I'm his uncle! Let go! 52 00:05:20,220 --> 00:05:21,740 Let go of me! 53 00:05:21,860 --> 00:05:23,460 Let go of me! 54 00:05:24,940 --> 00:05:26,260 I'm his uncle! 55 00:05:27,180 --> 00:05:28,540 Let go of me! 56 00:05:28,800 --> 00:05:30,610 ?? 57 00:05:30,820 --> 00:05:31,660 Jong-gu! 58 00:05:31,760 --> 00:05:34,250 ?? 59 00:05:35,100 --> 00:05:37,260 Heung-guk, how could you do this? 60 00:05:46,300 --> 00:05:47,300 Sergeant. 61 00:05:51,740 --> 00:05:55,260 Did it with this, I guess. Stabbed him, like, 20 times. 62 00:05:55,580 --> 00:05:56,700 Holy shit! 63 00:06:01,660 --> 00:06:02,580 What's that? 64 00:06:03,180 --> 00:06:06,780 Looks like the body was moved here after being killed. 65 00:06:07,780 --> 00:06:09,020 What a mess! 66 00:06:09,620 --> 00:06:11,180 That's Cho, the husband? 67 00:06:11,700 --> 00:06:13,620 Yeah, looks that way. 68 00:06:14,500 --> 00:06:15,820 I'll be damned. 69 00:06:20,180 --> 00:06:21,460 And the kid? 70 00:06:21,620 --> 00:06:23,060 We took him to a relative's. 71 00:06:27,620 --> 00:06:28,620 Why'd he do it? 72 00:06:28,820 --> 00:06:30,780 I don't smell booze on him, but he won't talk. 73 00:06:31,060 --> 00:06:34,980 Must be high on something. How else would you end up that way? 74 00:06:37,140 --> 00:06:38,820 What the hell happened? 75 00:06:39,460 --> 00:06:41,660 How's it going, Sergeant? 76 00:06:42,900 --> 00:06:44,180 I'm his uncle! 77 00:06:45,100 --> 00:06:46,340 Let go of me! 78 00:06:52,580 --> 00:06:54,300 Rotten bastard! 79 00:06:55,460 --> 00:06:59,220 Couldn't he use the GPS? Why do I have to take him? 80 00:07:01,620 --> 00:07:02,540 Ain't that it? 81 00:07:08,260 --> 00:07:10,340 Guys, get the wire cutters. 82 00:07:14,420 --> 00:07:15,580 Pull it back. 83 00:07:18,420 --> 00:07:19,460 Go! 84 00:07:20,700 --> 00:07:21,940 What's that stink? 85 00:07:23,780 --> 00:07:26,580 So... Cho was killed here. 86 00:07:28,380 --> 00:07:29,980 What the fuck is all of this? 87 00:07:32,740 --> 00:07:35,660 So, he invited Cho over, killed him, 88 00:07:35,820 --> 00:07:39,580 put the body in the sack, dragged it into his house and then killed his wife? 89 00:07:40,020 --> 00:07:41,380 A crime of passion. 90 00:07:42,220 --> 00:07:43,980 Make sure you photograph everything. 91 00:07:46,540 --> 00:07:49,540 Here, there, that stuff over there. 92 00:08:22,140 --> 00:08:23,140 Jong-gu! 93 00:08:23,740 --> 00:08:24,900 Get over here! 94 00:08:25,380 --> 00:08:27,100 Sergeant, come over here. 95 00:08:29,940 --> 00:08:31,060 Oh, shit! 96 00:08:31,900 --> 00:08:32,820 Oh, God... 97 00:08:36,140 --> 00:08:37,460 That cocksucker! 98 00:08:39,460 --> 00:08:41,580 What kind of a twisted freak is he? 99 00:11:48,820 --> 00:11:50,060 Is that scary or what? 100 00:11:56,300 --> 00:11:57,940 Scary, my ass! 101 00:11:59,660 --> 00:12:02,740 Anyway, the whole town's talking about it. 102 00:12:03,140 --> 00:12:06,580 Who? Who told you that story? 103 00:12:06,660 --> 00:12:07,860 Byeong-gyu. 104 00:12:08,100 --> 00:12:10,660 That damned little bastard! 105 00:12:11,380 --> 00:12:13,220 Now, he's spinning stories to you, too? 106 00:12:16,260 --> 00:12:18,860 But from what I hear... 107 00:12:19,660 --> 00:12:21,540 there's definitely something about that guy. 108 00:12:21,780 --> 00:12:22,700 Like what? 109 00:12:23,380 --> 00:12:25,260 The corner store owner went crazy. 110 00:12:25,940 --> 00:12:27,300 The guy at the mill dropped dead. 111 00:12:28,380 --> 00:12:29,900 And then Heung-guk, two days ago. 112 00:12:30,140 --> 00:12:31,020 So, what? 113 00:12:31,700 --> 00:12:34,780 All of this began after that Japanese man arrived. You know? 114 00:12:39,980 --> 00:12:44,020 Quit talking out of your ass, you ignorant dope! 115 00:12:44,220 --> 00:12:45,420 Come on, man! 116 00:12:47,180 --> 00:12:48,780 Who are you calling ignorant? 117 00:12:49,140 --> 00:12:53,180 Look, the test results on Heung-guk came back today. 118 00:12:53,660 --> 00:12:56,260 Apparently, he ate some really fucked-up mushrooms. 119 00:12:56,780 --> 00:12:57,700 What? 120 00:12:58,260 --> 00:13:00,500 You know. The ones that make you go crazy. 121 00:13:01,140 --> 00:13:03,660 His blood was full of that shit. 122 00:13:04,260 --> 00:13:06,660 And there were tons of dried mushrooms at his place. 123 00:13:07,580 --> 00:13:09,420 And you really believe that, do you? 124 00:13:09,660 --> 00:13:10,940 That's what the results said! 125 00:13:11,340 --> 00:13:13,260 Didn't you ever try those mushrooms as a kid? 126 00:13:13,340 --> 00:13:14,140 Oh! Hell, no! 127 00:13:14,220 --> 00:13:16,740 All I know is, mushrooms could never do that to you. 128 00:13:17,140 --> 00:13:18,500 You saw that poor fellow. 129 00:13:19,300 --> 00:13:21,220 Mushrooms would never make you that way. 130 00:13:27,100 --> 00:13:29,780 But I'm right about that Japanese guy. 131 00:13:30,220 --> 00:13:31,700 If everyone's talking about him, 132 00:13:32,660 --> 00:13:34,860 means there will be a really good reason. 133 00:13:40,780 --> 00:13:41,780 Wow! 134 00:13:41,860 --> 00:13:43,060 What the hell! 135 00:13:44,220 --> 00:13:45,500 Power's gone out again. 136 00:13:46,740 --> 00:13:47,700 Fuck! 137 00:13:48,380 --> 00:13:51,420 I keep telling the Captain to get that damn wiring fixed. 138 00:13:51,620 --> 00:13:52,620 Never listens! 139 00:13:52,700 --> 00:13:53,580 What the fuck! 140 00:13:53,660 --> 00:13:55,260 Seriously! Never listens. 141 00:13:58,420 --> 00:14:00,700 -What the fuck is that? -What? What is it? 142 00:14:00,780 --> 00:14:02,740 -What the Christ is that outside? -What's wrong? 143 00:14:02,820 --> 00:14:03,700 What's wrong? 144 00:14:03,780 --> 00:14:06,660 -What's outside? -What's that? Outside, you fuck! 145 00:14:09,780 --> 00:14:11,140 What is it? What is it? 146 00:14:11,580 --> 00:14:12,940 You go check it out! 147 00:14:13,540 --> 00:14:15,140 -Me? -Yes, you! Dammit! 148 00:14:15,220 --> 00:14:16,540 You want me to go out? 149 00:14:16,620 --> 00:14:19,700 I'm telling you, asshole! Get your ass out of there! 150 00:14:19,780 --> 00:14:21,140 For crying out loud... 151 00:14:21,220 --> 00:14:22,020 Okay, I'll go. 152 00:14:22,100 --> 00:14:23,660 Come on, hurry! Shit! 153 00:14:24,500 --> 00:14:25,580 Oh, shit! 154 00:14:27,980 --> 00:14:30,300 Who the fuck are you? What the hell! 155 00:14:45,140 --> 00:14:46,300 Stop, goddamn it! 156 00:14:49,420 --> 00:14:52,100 Stop it, you dirty slut! You whore! 157 00:14:52,780 --> 00:14:53,700 Oh! 158 00:15:06,860 --> 00:15:07,780 Eat this, too. 159 00:15:38,900 --> 00:15:40,220 You're heavy. 160 00:15:45,660 --> 00:15:47,340 -I'm getting too old for this. -Oh, God! 161 00:15:47,500 --> 00:15:48,700 Don't be ridiculous. 162 00:15:50,260 --> 00:15:54,180 Old wives tell me men can still get it up after 70. 163 00:15:56,860 --> 00:16:00,100 Then buy me some herbal supplements. 164 00:16:02,060 --> 00:16:03,820 I keep having fucked-up nightmares. 165 00:16:03,900 --> 00:16:06,140 -Oh, God! -Dad, what are you doing in there? 166 00:16:06,260 --> 00:16:09,180 Nothing! Get away from the car. 167 00:16:09,420 --> 00:16:12,300 -Don't open it! -What are you doing? 168 00:16:12,460 --> 00:16:13,900 For crying out loud! 169 00:16:14,140 --> 00:16:15,380 Come on, now! 170 00:16:21,380 --> 00:16:22,220 Dad! 171 00:16:24,580 --> 00:16:25,620 Daddy! 172 00:16:29,460 --> 00:16:30,500 Look at me. 173 00:16:33,820 --> 00:16:34,820 How do I look? 174 00:16:36,140 --> 00:16:37,100 You're pretty. 175 00:16:38,940 --> 00:16:40,220 Freakishly pretty. 176 00:17:05,540 --> 00:17:06,860 How long were you watching? 177 00:17:12,780 --> 00:17:13,900 How much did you see? 178 00:17:15,780 --> 00:17:17,420 Don't worry, I won't tell. 179 00:17:21,180 --> 00:17:23,460 So, you saw everything. 180 00:17:24,780 --> 00:17:27,220 No big deal. It's not the first time. 181 00:17:28,100 --> 00:17:29,020 What? 182 00:17:39,900 --> 00:17:41,780 -Here. -What? 183 00:17:42,700 --> 00:17:45,020 It's okay. Have a sip! 184 00:18:02,860 --> 00:18:06,780 Sir, I'd have to ask you to stand back. Stand back! Hey, you! 185 00:18:06,860 --> 00:18:08,620 What did I just say? Get back! Come on! 186 00:18:10,020 --> 00:18:11,780 Hey, hurry up! Move it! 187 00:18:11,860 --> 00:18:13,780 Move... get out of my way! 188 00:18:15,780 --> 00:18:18,220 Move, stay back! Everyone stay back. 189 00:18:18,620 --> 00:18:21,140 Jong gu... fucking finally! 190 00:18:21,660 --> 00:18:24,620 What took you so fucking long? You ignoring my calls or something? 191 00:18:24,740 --> 00:18:27,980 I'm sorry, sir. My mother-in-law... she fell sick suddenly. 192 00:18:28,060 --> 00:18:29,780 You're using her as an excuse now! 193 00:18:29,940 --> 00:18:33,020 -You were taking a nap, I can tell! -No, I wasn't. I swear. 194 00:18:33,100 --> 00:18:34,060 Let's go! 195 00:18:38,180 --> 00:18:39,300 Get to work already! 196 00:18:39,620 --> 00:18:40,580 All of you get to work! 197 00:18:45,060 --> 00:18:46,180 Excuse me, ma'am? 198 00:18:51,260 --> 00:18:52,420 What the fuck! 199 00:18:52,500 --> 00:18:54,020 Please, stop! Stop! 200 00:18:56,340 --> 00:18:59,300 What the hell are you doing? Do something and stop her! 201 00:18:59,380 --> 00:19:00,260 Yes, sir! 202 00:19:00,340 --> 00:19:02,660 -Quick! Some help over here. -Please come with me, ma'am. 203 00:19:04,340 --> 00:19:05,540 Get off me! 204 00:19:07,140 --> 00:19:09,820 -Sergeant, get her out of here. -Sure, I'm on it, sir. 205 00:19:10,580 --> 00:19:13,060 Everybody, back off! It's not safe here. 206 00:19:15,220 --> 00:19:17,900 Man, what the hell is wrong with this lady? 207 00:19:19,620 --> 00:19:20,620 What? 208 00:19:51,180 --> 00:19:52,940 You stand back! Don't disappear. 209 00:19:53,700 --> 00:19:55,260 Everyone, calm down. 210 00:19:55,620 --> 00:19:57,100 I need help over here. 211 00:19:57,230 --> 00:19:58,340 ?? 212 00:19:58,660 --> 00:20:00,220 You fucking idiot! 213 00:20:11,500 --> 00:20:13,940 Calm down! Please, calm down! 214 00:20:20,380 --> 00:20:22,580 She could have been inside. I'm telling you she was. 215 00:20:25,500 --> 00:20:26,460 Jong-gu. 216 00:20:27,420 --> 00:20:28,580 Get cleaned up, man. 217 00:20:29,460 --> 00:20:31,620 Hey, don't beat yourself up. 218 00:20:32,020 --> 00:20:33,140 It ain't your fault... 219 00:20:33,780 --> 00:20:36,500 that you're a girly wimp with balls the size of peas. 220 00:20:37,660 --> 00:20:38,700 Oh, jeez! 221 00:20:39,060 --> 00:20:40,020 Hello! 222 00:20:40,100 --> 00:20:41,580 -Hey. -Hi, Hyo-jin. 223 00:20:41,740 --> 00:20:42,660 Hello! 224 00:20:42,900 --> 00:20:44,700 -How are you? -Good. 225 00:20:44,980 --> 00:20:47,020 -You've got your dad some clean clothes? -Yeah. 226 00:20:53,700 --> 00:20:56,380 Mom got clean boxers and an undershirt for you. 227 00:20:57,580 --> 00:20:58,700 Thanks, darling. 228 00:20:59,780 --> 00:21:01,060 Take a shower. 229 00:21:01,300 --> 00:21:03,460 I will. Go home. 230 00:21:06,340 --> 00:21:09,140 You didn't even eat. You didn't eat, did you? 231 00:21:09,740 --> 00:21:15,060 All right, get out of here. Can't you see that Daddy's working? 232 00:21:23,580 --> 00:21:24,780 See you. 233 00:21:27,860 --> 00:21:29,980 -Goodbye, officers. -Bye! 234 00:21:30,420 --> 00:21:31,580 -Take care, sweetie. -See ya! 235 00:21:41,780 --> 00:21:42,900 Oh, my! 236 00:21:43,020 --> 00:21:44,460 That scatterbrain. 237 00:21:52,740 --> 00:21:54,700 -Seong-bok? -Yeah. 238 00:21:55,820 --> 00:21:56,860 It just hit me. 239 00:21:57,820 --> 00:21:58,740 And what's that? 240 00:21:59,580 --> 00:22:00,620 That woman... 241 00:22:01,540 --> 00:22:04,580 -What woman? -The one whose house burned down. 242 00:22:05,180 --> 00:22:06,580 I knew I'd seen her somewhere. 243 00:22:07,260 --> 00:22:10,260 It's that naked woman from last night here. 244 00:22:10,860 --> 00:22:11,700 What? 245 00:22:11,780 --> 00:22:14,180 The woman who was standing here last night. 246 00:22:15,180 --> 00:22:16,140 You remember. 247 00:22:23,420 --> 00:22:24,780 Crazy fools! 248 00:23:04,860 --> 00:23:07,700 They didn't burn to death. They were stabbed. 249 00:23:08,540 --> 00:23:10,780 -All three of them? -Yeah. 250 00:23:12,220 --> 00:23:13,740 Freaked the hell out of me, too. 251 00:23:15,980 --> 00:23:20,780 Hey! The prime suspect is the missus who hung herself over there. 252 00:23:24,140 --> 00:23:27,660 What the heck happened? 253 00:23:29,740 --> 00:23:30,940 Beats the hell outa me! 254 00:23:32,380 --> 00:23:33,380 Over here. 255 00:23:34,740 --> 00:23:36,540 -In here. -What? 256 00:23:36,940 --> 00:23:39,140 Give us a hand. Give us a hand! 257 00:23:40,300 --> 00:23:41,940 A little more. 258 00:23:42,020 --> 00:23:43,580 Come on, a little more. 259 00:23:47,700 --> 00:23:48,700 Found it. 260 00:23:50,260 --> 00:23:52,780 You, idiot! Don't touch it with your bare hands! 261 00:23:55,140 --> 00:23:56,140 What the... 262 00:23:56,700 --> 00:23:57,860 Are you a moron? 263 00:23:58,220 --> 00:23:59,100 Are you stupid? 264 00:24:00,260 --> 00:24:01,420 That's evidence. 265 00:24:02,020 --> 00:24:05,820 He should've wrapped it in cloth or something, right? 266 00:24:06,700 --> 00:24:09,180 GOKSEONG POLICE STATION 267 00:24:23,980 --> 00:24:27,220 So, she killed everyone? 268 00:24:27,620 --> 00:24:28,620 That's what they said. 269 00:24:32,460 --> 00:24:33,700 I'll be damned. 270 00:24:33,980 --> 00:24:35,220 So, that's what happened? 271 00:24:35,500 --> 00:24:37,740 Why did you call me? Things crazy at work? 272 00:24:38,900 --> 00:24:40,140 Because of this case. 273 00:24:43,500 --> 00:24:46,700 Remember... what I told you before? 274 00:24:46,860 --> 00:24:47,740 What? 275 00:24:48,300 --> 00:24:49,940 How the Jap raped a woman? 276 00:24:50,020 --> 00:24:51,660 Thank you for the picnic. It's so nice! 277 00:24:51,740 --> 00:24:52,740 What about it? 278 00:25:04,780 --> 00:25:06,940 You filthy fucking bitch! 279 00:25:11,380 --> 00:25:12,300 That woman. 280 00:25:13,860 --> 00:25:15,140 It was her. 281 00:25:15,700 --> 00:25:17,500 What the hell are you talking about? 282 00:25:17,740 --> 00:25:21,860 That woman he raped is the same woman whose house burned down. 283 00:25:28,420 --> 00:25:31,340 She went completely crazy after that, 284 00:25:31,620 --> 00:25:34,220 and used to run around completely naked at night. 285 00:25:35,340 --> 00:25:37,900 Yeah, my wife saw her at the public bathhouse. 286 00:25:38,980 --> 00:25:42,460 She was completely covered in rashes and boils, 287 00:25:42,540 --> 00:25:46,500 and mumbling gibberish the whole time. 288 00:25:51,020 --> 00:25:52,500 Are you out of your mind? 289 00:25:53,740 --> 00:25:55,620 Byeong-gyu's gotta stop that. 290 00:25:56,500 --> 00:25:58,620 Talking crap to his dim-witted buddies. 291 00:25:58,980 --> 00:26:02,740 You worthless bastard! That was only your theory. 292 00:26:03,620 --> 00:26:05,500 I was just messing with you. 293 00:26:06,180 --> 00:26:09,300 Who in their right mind would believe crap like that? Come on, tell me! 294 00:26:09,660 --> 00:26:12,500 Oh, no! No, I think you're right. 295 00:26:12,740 --> 00:26:15,180 Can't be the mushrooms. That doesn't make sense. 296 00:26:15,260 --> 00:26:16,460 Doesn't make sense at all. 297 00:26:16,940 --> 00:26:18,660 Give me a break. Come on! 298 00:26:23,300 --> 00:26:24,580 What are you looking at? 299 00:26:32,180 --> 00:26:33,260 Get outta here! 300 00:26:38,420 --> 00:26:41,260 Ignore her. She's been doing that all morning. 301 00:26:42,300 --> 00:26:43,460 What a nutjob! 302 00:26:45,180 --> 00:26:49,300 So, how about you check with the local dermatologist? 303 00:26:49,540 --> 00:26:52,540 See if there's any medical records on Heung-guk or that woman. 304 00:26:55,060 --> 00:26:56,420 Stop it, you tramp! 305 00:26:57,220 --> 00:26:58,500 I can't believe this. 306 00:26:59,180 --> 00:27:01,180 It's very important, you idiot! 307 00:27:02,140 --> 00:27:05,860 The rash is the link here. 308 00:27:05,940 --> 00:27:07,180 You know? 309 00:27:09,420 --> 00:27:10,700 Go on then, man! 310 00:27:21,780 --> 00:27:23,740 Oh, stop it! You could hurt someone. 311 00:27:24,420 --> 00:27:26,300 COMMUNITY HEALTH CENTER 312 00:27:30,060 --> 00:27:31,100 Oh, my! 313 00:27:45,100 --> 00:27:47,060 You're really getting on my nerves! 314 00:27:47,500 --> 00:27:48,420 You know that? 315 00:27:48,500 --> 00:27:49,380 Gosh! 316 00:27:53,740 --> 00:27:54,780 Where do you live? 317 00:27:57,020 --> 00:27:58,300 You from this village? 318 00:27:59,420 --> 00:28:00,580 Hey, hey... 319 00:28:07,460 --> 00:28:08,340 Hey. 320 00:28:09,780 --> 00:28:10,900 Don't come near me! 321 00:28:12,260 --> 00:28:13,060 Dammit! 322 00:28:22,540 --> 00:28:23,980 The lady killed them all. 323 00:28:24,860 --> 00:28:25,820 What? 324 00:28:26,220 --> 00:28:29,620 In there. In that room there. 325 00:28:34,580 --> 00:28:35,700 What are you talking about? 326 00:28:36,700 --> 00:28:41,220 The old woman, she got a shaman to do a ritual, you know? 327 00:28:42,740 --> 00:28:43,980 But the lady refused. 328 00:28:46,020 --> 00:28:47,500 That's why they all got killed. 329 00:28:50,700 --> 00:28:52,060 Are you a family member? 330 00:28:54,540 --> 00:28:55,700 No, I'm not. 331 00:28:56,380 --> 00:28:57,180 Who are you? 332 00:28:58,740 --> 00:28:59,780 Come with me. 333 00:28:59,860 --> 00:29:00,780 Hey! 334 00:29:02,860 --> 00:29:03,860 What the... 335 00:29:07,540 --> 00:29:08,780 You can't go in there. 336 00:29:09,620 --> 00:29:10,500 It's all right. 337 00:29:12,260 --> 00:29:13,180 Hey... 338 00:29:18,100 --> 00:29:19,060 Come on. 339 00:29:28,940 --> 00:29:30,420 The lady killed them here. 340 00:29:32,100 --> 00:29:33,860 The old woman got it the worst. 341 00:29:34,980 --> 00:29:38,380 Her head was smashed open like a watermelon. 342 00:29:40,980 --> 00:29:41,900 You saw that? 343 00:29:44,140 --> 00:29:46,260 Sure, I did. 344 00:29:47,140 --> 00:29:48,180 How? 345 00:29:51,300 --> 00:29:52,820 The old woman tells me... 346 00:29:53,740 --> 00:29:55,140 the Jap is a ghost. 347 00:29:56,700 --> 00:29:59,700 And he was gonna start sucking her blood dry. 348 00:30:04,900 --> 00:30:06,460 -The Jap? -Yeah. 349 00:30:07,060 --> 00:30:08,420 The Jap with the limp. 350 00:30:12,500 --> 00:30:13,900 You've seen him around here? 351 00:30:14,540 --> 00:30:15,460 Yeah. 352 00:30:15,540 --> 00:30:16,740 How many times? 353 00:30:17,100 --> 00:30:18,620 Once or twice. 354 00:30:19,340 --> 00:30:20,260 You be careful. 355 00:30:20,340 --> 00:30:21,660 Why? 356 00:30:22,060 --> 00:30:26,340 The old woman says, if you keep seeing him around... 357 00:30:27,340 --> 00:30:29,100 it's because he's stalking you. 358 00:30:31,100 --> 00:30:32,820 To suck your blood dry. 359 00:30:40,780 --> 00:30:42,220 Wait here for a second, okay? 360 00:30:48,740 --> 00:30:50,380 Get your ass over here, will you? 361 00:30:50,540 --> 00:30:51,540 What? 362 00:30:51,860 --> 00:30:53,140 Get over here now! 363 00:30:54,900 --> 00:30:56,660 But I just found the dermatologist. 364 00:30:56,900 --> 00:30:58,700 I found a witness. Get over here! 365 00:30:59,580 --> 00:31:01,220 Get here as fast as you can. 366 00:31:11,980 --> 00:31:13,460 What? 367 00:31:15,460 --> 00:31:16,260 Where'd she go? 368 00:32:13,300 --> 00:32:16,820 What terrible sin did you commit, to be yelling like that? 369 00:32:18,020 --> 00:32:19,180 You feeling sick? 370 00:32:20,740 --> 00:32:23,140 I keep having weird dreams. 371 00:32:26,580 --> 00:32:27,860 Who's the medicine for? 372 00:32:27,940 --> 00:32:30,740 Hyo-jin's not feeling well. She couldn't go to school. 373 00:32:37,220 --> 00:32:38,260 Oh! She's burning. 374 00:32:38,820 --> 00:32:40,020 She's burning up. 375 00:32:42,340 --> 00:32:44,180 Where have you been while she was so sick? 376 00:32:44,260 --> 00:32:45,220 Where'd you go? 377 00:32:45,540 --> 00:32:46,660 I was getting her medicine. 378 00:32:46,740 --> 00:32:49,500 What's with you? Take her to the hospital. 379 00:33:03,060 --> 00:33:04,500 What on earth was that? 380 00:33:08,220 --> 00:33:09,580 Did you hear what I said to you? 381 00:33:10,500 --> 00:33:11,780 Were you listening to me? 382 00:33:11,860 --> 00:33:13,100 Turn off the hose first. 383 00:33:13,180 --> 00:33:14,140 You, moron! 384 00:33:16,180 --> 00:33:17,300 Oh, man! 385 00:33:18,500 --> 00:33:20,220 Just coming into work now, are you? 386 00:33:20,320 --> 00:33:21,280 I am! 387 00:33:22,140 --> 00:33:23,900 Hyo-jin wasn't feeling well. 388 00:33:25,260 --> 00:33:28,100 -Now, you even blame your daughter? -I'm not lying. 389 00:33:28,380 --> 00:33:29,780 You find your witness? 390 00:33:30,460 --> 00:33:31,300 No, sir. 391 00:33:31,380 --> 00:33:33,340 After turning the whole town upside down, 392 00:33:33,420 --> 00:33:35,740 you think this case will be your break, do you? 393 00:33:35,820 --> 00:33:37,980 Seong-bok's been calling around. 394 00:33:38,310 --> 00:33:39,350 You know? 395 00:33:40,500 --> 00:33:42,540 Come on! That's your excuse? 396 00:33:42,620 --> 00:33:44,780 Look at him. He can't even wash the car. 397 00:33:45,020 --> 00:33:46,060 Good for nothing! 398 00:33:46,900 --> 00:33:48,220 Driving me up the wall. 399 00:33:48,540 --> 00:33:49,420 Hey! 400 00:33:49,780 --> 00:33:51,500 Even the Chief heard about your witness. 401 00:33:51,940 --> 00:33:54,220 Whether you lied, or let her get away, 402 00:33:54,340 --> 00:33:55,580 you're screwed either way. 403 00:33:56,180 --> 00:33:57,140 You're screwed. 404 00:33:58,740 --> 00:33:59,740 Yes. 405 00:34:03,300 --> 00:34:05,620 This is driving me up the wall. 406 00:34:06,820 --> 00:34:09,300 Don't pay any attention to the crazy girl's talk. 407 00:34:12,740 --> 00:34:15,100 Not her. I'm talking about this. Here! 408 00:34:18,460 --> 00:34:19,500 Oh, okay! 409 00:34:19,820 --> 00:34:22,620 "Family tragedy caused by wild mushrooms!" 410 00:34:22,900 --> 00:34:25,060 What did the dermatologist say? Mushrooms? 411 00:34:26,140 --> 00:34:29,180 He wasn't sure, so he referred Heung-guk to the hospital. 412 00:34:29,800 --> 00:34:32,760 Told you. It can't be the mushrooms. 413 00:34:34,060 --> 00:34:35,300 It's not impossible. 414 00:34:36,460 --> 00:34:37,460 Shut your hole. 415 00:34:42,060 --> 00:34:45,340 You know... that story Byeong-gyu told you? 416 00:34:46,260 --> 00:34:47,340 There are so many. 417 00:34:47,580 --> 00:34:50,420 The one about the naked man eating the deer carcass. 418 00:34:50,500 --> 00:34:52,140 -You know? -What's gotten into you? 419 00:34:52,620 --> 00:34:55,020 At a crazy time like this? Are you serious? 420 00:34:55,100 --> 00:34:57,740 -It's because things are so crazy. -Oh, come on! 421 00:34:59,020 --> 00:35:01,060 You know the guy who saw it. Is that right? 422 00:35:06,980 --> 00:35:07,980 Over here! 423 00:35:11,220 --> 00:35:12,540 You may not believe it, 424 00:35:13,860 --> 00:35:16,260 but I saw it with my own eyes. 425 00:35:17,620 --> 00:35:18,540 Look at this! 426 00:35:19,180 --> 00:35:20,220 Can you see it? 427 00:35:21,900 --> 00:35:22,700 Sure. 428 00:35:23,860 --> 00:35:26,020 I got 22 stitches. 429 00:35:26,860 --> 00:35:29,940 From falling on your head while you were drunk, maybe? 430 00:35:30,740 --> 00:35:32,180 What are you talking about? 431 00:35:32,860 --> 00:35:36,300 I'm way too old to be sitting here and making up shit, man. 432 00:35:36,860 --> 00:35:37,860 You got proof? 433 00:35:38,380 --> 00:35:39,220 Proof? 434 00:35:39,540 --> 00:35:40,980 Hell, yeah! I got proof. 435 00:35:41,340 --> 00:35:44,460 I'm not the kind of person to talk shit without backing it up. 436 00:35:47,780 --> 00:35:49,300 Come here. Have a look. 437 00:35:50,100 --> 00:35:51,860 You ready for this? You ready? 438 00:35:53,060 --> 00:35:54,020 Take a look! 439 00:35:57,580 --> 00:35:58,500 You see this? 440 00:35:58,900 --> 00:35:59,820 Empty, right? 441 00:36:01,780 --> 00:36:04,620 I stayed the hell away from the mountains ever since that day. 442 00:36:05,020 --> 00:36:06,820 I even put the store up for sale. 443 00:36:07,300 --> 00:36:08,900 And how exactly is that proof? 444 00:36:10,460 --> 00:36:11,540 What? 445 00:36:12,900 --> 00:36:14,100 Damn, you! 446 00:36:15,020 --> 00:36:16,420 That's not even the point. 447 00:36:17,580 --> 00:36:19,780 The point is, when I opened my eyes, 448 00:36:20,820 --> 00:36:24,540 there he was stark naked except for a diaper. 449 00:36:25,260 --> 00:36:26,740 -A diaper? -That's right. 450 00:36:27,220 --> 00:36:28,100 A grown man? 451 00:36:28,300 --> 00:36:29,140 I'm telling you. 452 00:36:29,220 --> 00:36:31,500 -Grown men can wear diapers. -Get outta here. 453 00:36:31,580 --> 00:36:34,460 Bladder problems are surprisingly common in adults. 454 00:36:34,540 --> 00:36:36,900 But why go into the woods to treat incontinence? 455 00:36:37,980 --> 00:36:40,020 -Incontinence-- -Excuse me, gentlemen! 456 00:36:40,100 --> 00:36:42,020 Am I talking to myself here? 457 00:36:43,780 --> 00:36:44,620 Anyway... 458 00:36:44,940 --> 00:36:47,260 he had his face buried in the carcass. 459 00:36:47,540 --> 00:36:49,900 His body was covered in blood. 460 00:36:50,460 --> 00:36:52,340 His eyes all bloodshot. 461 00:36:52,580 --> 00:36:53,940 And then, he looked up... 462 00:36:56,860 --> 00:36:58,020 and all of a sudden... 463 00:37:03,340 --> 00:37:05,460 I haven't even slept since that day. 464 00:37:06,460 --> 00:37:09,420 -He was chewing on the guts? -Yes, yeah! 465 00:37:09,780 --> 00:37:12,660 -You saw him eating raw flesh, right? -Yes, of course! 466 00:37:13,140 --> 00:37:14,220 Wait, look here. 467 00:37:14,620 --> 00:37:16,540 See, where this skin's broken? Take a look! 468 00:37:17,020 --> 00:37:18,460 See, where this skin's broken? 469 00:37:21,500 --> 00:37:23,420 That bastard even hit me. 470 00:37:24,060 --> 00:37:25,380 Where does that guy live? 471 00:37:25,780 --> 00:37:27,060 Why? You wanna go there? 472 00:37:27,140 --> 00:37:28,180 I really think I should. 473 00:37:28,260 --> 00:37:30,260 Don't do that. You'll regret it. 474 00:37:32,380 --> 00:37:34,620 -This is just a suspicion, but... -Yeah. 475 00:37:35,380 --> 00:37:38,020 You know how the villagers have been dying out recently? 476 00:37:38,820 --> 00:37:40,460 He's got something to do with that. 477 00:37:42,260 --> 00:37:43,620 He's not a human. 478 00:37:45,260 --> 00:37:46,660 Give me his address. 479 00:37:47,140 --> 00:37:48,900 But it's out in the middle of nowhere. 480 00:37:49,220 --> 00:37:50,940 You must know the rough location. 481 00:37:51,660 --> 00:37:54,140 Well, it's hard to explain in simple words. 482 00:37:54,500 --> 00:37:56,500 It's out there deep in the valley somewhere. 483 00:38:20,020 --> 00:38:21,060 How much further? 484 00:38:22,380 --> 00:38:23,460 We're almost there. 485 00:38:53,780 --> 00:38:54,740 Shit! 486 00:38:56,300 --> 00:38:57,340 How much further? 487 00:39:01,460 --> 00:39:02,580 What's wrong? 488 00:39:04,060 --> 00:39:05,100 There. 489 00:39:05,700 --> 00:39:06,700 It's right there. 490 00:39:06,980 --> 00:39:07,860 I don't see it. 491 00:39:08,860 --> 00:39:10,100 Just look closely. 492 00:39:10,780 --> 00:39:11,940 That's right there! 493 00:39:14,380 --> 00:39:15,660 Is that a deer? 494 00:39:17,220 --> 00:39:18,460 You weren't kidding, man. 495 00:39:19,860 --> 00:39:21,140 You think I was kidding around? 496 00:39:21,220 --> 00:39:22,660 What the hell did I tell you? 497 00:39:25,980 --> 00:39:26,940 Goddamn it! 498 00:39:27,020 --> 00:39:28,140 What's going on? 499 00:39:31,580 --> 00:39:32,580 Look at this! 500 00:39:32,860 --> 00:39:33,860 You see this? 501 00:39:36,060 --> 00:39:37,580 What the hell is happening? 502 00:39:41,100 --> 00:39:42,380 That's all you need, right? 503 00:39:43,420 --> 00:39:45,900 What? You gotta show us the house. 504 00:39:46,100 --> 00:39:47,500 It's just over that hill. 505 00:39:48,340 --> 00:39:50,100 It's just one house. 506 00:39:50,300 --> 00:39:51,220 You can't miss it. 507 00:39:52,060 --> 00:39:54,460 You came all the way here. You should see it through. 508 00:39:54,540 --> 00:39:55,660 You should see it through. 509 00:39:55,780 --> 00:39:57,700 Let go of me, I gotta go! 510 00:39:58,620 --> 00:40:00,140 Where do you think you're going? 511 00:40:00,460 --> 00:40:01,780 I said, let go! 512 00:40:07,740 --> 00:40:09,060 What the fuck, man! 513 00:40:09,540 --> 00:40:10,540 Hey! 514 00:40:12,100 --> 00:40:13,220 Hey! 515 00:40:13,660 --> 00:40:14,740 Mister. 516 00:40:15,060 --> 00:40:16,220 Mister? 517 00:40:18,380 --> 00:40:19,300 Mister? 518 00:40:19,740 --> 00:40:20,740 You all right? 519 00:40:25,820 --> 00:40:27,100 Fucking bastards! 520 00:40:28,300 --> 00:40:29,420 We're so sorry. 521 00:40:29,500 --> 00:40:31,180 Leave me the fuck alone! 522 00:40:32,140 --> 00:40:37,260 I'm gonna get your asses sacked. Just wait and see you assholes! 523 00:40:38,460 --> 00:40:39,900 We're real sorry, okay? 524 00:40:40,020 --> 00:40:41,300 Fuck you! 525 00:40:42,140 --> 00:40:44,620 You deserve to get scorched by lightning. 526 00:41:08,540 --> 00:41:09,540 Where are you going? 527 00:41:10,980 --> 00:41:12,780 -You got hit by lightning. -Hey! 528 00:41:12,860 --> 00:41:13,820 Mister! 529 00:41:28,220 --> 00:41:31,620 What the hell is the point of taking all those health tonics... 530 00:41:34,380 --> 00:41:36,100 if it's the lightning that kills you? 531 00:41:40,420 --> 00:41:43,140 Why would something like this happen to him? 532 00:41:47,580 --> 00:41:50,500 I mean, what are the odds of being struck by lightning? 533 00:41:53,780 --> 00:41:58,900 I bet you both that they'll say, it's all thanks to those damn health tonics 534 00:41:59,300 --> 00:42:01,020 that he even survived. 535 00:42:05,060 --> 00:42:06,180 Nurse! Nurse! 536 00:42:07,340 --> 00:42:08,940 It's Park Heung-guk in 302! 537 00:42:09,020 --> 00:42:10,700 You gotta come now. It's Park Heung-guk! 538 00:42:10,780 --> 00:42:11,620 Come, quickly! 539 00:42:17,580 --> 00:42:18,740 It's an emergency! 540 00:42:18,820 --> 00:42:20,260 It's an emergency, come! 541 00:42:32,420 --> 00:42:33,380 Doctor! 542 00:42:49,820 --> 00:42:51,300 -Over here! -What's going on? 543 00:43:42,460 --> 00:43:44,140 Can anyone make sense... 544 00:43:45,900 --> 00:43:47,660 of what's actually happening here? 545 00:43:56,980 --> 00:43:58,780 Let's go back to the Jap's house tomorrow. 546 00:44:03,780 --> 00:44:06,540 There's definitely something going on here. 547 00:44:14,100 --> 00:44:15,140 Here! 548 00:44:15,700 --> 00:44:17,100 Let's make a toast... 549 00:44:19,220 --> 00:44:20,780 to a good evening! 550 00:44:21,060 --> 00:44:22,660 -No, no... -Come on, drink up! 551 00:44:43,540 --> 00:44:44,380 Hyo-jin? 552 00:44:45,900 --> 00:44:46,740 Hyo-jin? 553 00:44:49,100 --> 00:44:49,980 Baby! 554 00:44:50,180 --> 00:44:51,100 Daddy's right here. 555 00:44:51,580 --> 00:44:53,100 Daddy's right here, sweetie. 556 00:44:53,180 --> 00:44:56,380 Look at Daddy. 557 00:44:57,100 --> 00:45:00,500 Hyo-jin! Look at me! Look at me! 558 00:45:01,540 --> 00:45:02,460 Look at me. 559 00:45:03,780 --> 00:45:04,740 Look at Daddy! 560 00:45:06,340 --> 00:45:07,660 Oh, Daddy's here! 561 00:45:13,300 --> 00:45:15,660 -Do something, Daddy. -Daddy's right here. 562 00:45:15,740 --> 00:45:16,900 Make it stop! 563 00:45:19,140 --> 00:45:20,500 Oh, sweetie! 564 00:45:22,660 --> 00:45:26,740 Someone keeps banging on the door and they're trying to get inside. 565 00:45:29,780 --> 00:45:30,620 Who? 566 00:45:30,690 --> 00:45:31,350 ?? 567 00:45:31,380 --> 00:45:35,380 It's a strange man. He's trying to come inside. 568 00:45:40,860 --> 00:45:42,140 It's gonna be okay. 569 00:46:03,660 --> 00:46:04,540 Hyo-jin. 570 00:46:09,780 --> 00:46:10,660 Hyo-jin? 571 00:46:14,820 --> 00:46:15,660 What's this? 572 00:46:18,780 --> 00:46:19,580 You're okay? 573 00:46:22,220 --> 00:46:23,300 Morning, Dad. 574 00:46:33,420 --> 00:46:36,100 But I've never even seen her eat fish before. 575 00:46:36,220 --> 00:46:37,780 Something's seriously wrong with her. 576 00:46:39,020 --> 00:46:41,340 I heard you and Hyo-jin last night. 577 00:46:43,580 --> 00:46:47,100 I asked the old lady next door to recommend a good shaman. 578 00:46:48,020 --> 00:46:50,540 I'm gonna consult with him, just so you know. 579 00:46:56,700 --> 00:46:58,460 Yeah. Okay. 580 00:46:59,540 --> 00:47:00,340 Good. 581 00:47:21,740 --> 00:47:22,940 -Hey. -Hey. 582 00:47:24,860 --> 00:47:25,700 Say hello. 583 00:47:26,100 --> 00:47:26,980 This is my nephew. 584 00:47:31,740 --> 00:47:32,660 What, a priest? 585 00:47:32,740 --> 00:47:36,180 Not yet, he's in training. A deacon, you know? 586 00:47:37,860 --> 00:47:40,460 We'll need a translator to talk to the man. 587 00:47:44,860 --> 00:47:45,980 You speak Japanese? 588 00:47:46,900 --> 00:47:47,860 Just a little. 589 00:47:48,180 --> 00:47:50,100 He lived in Japan when he was young. 590 00:47:50,460 --> 00:47:51,660 What's that on your neck? 591 00:47:52,060 --> 00:47:53,140 Nothing. 592 00:47:53,660 --> 00:47:55,900 Oh! You've got to be kidding me. 593 00:47:57,780 --> 00:47:58,740 What's your name, son? 594 00:47:59,340 --> 00:48:00,260 Two-three! 595 00:48:02,380 --> 00:48:04,260 -Is that your real name? -Yes, sir. 596 00:48:05,220 --> 00:48:06,660 -Let's go. -Get in. 597 00:48:44,740 --> 00:48:47,380 Anybody home? Anyone home? 598 00:49:05,420 --> 00:49:06,260 What is it? 599 00:49:27,140 --> 00:49:29,020 Goddamn pervert! 600 00:49:35,660 --> 00:49:37,420 Look at this. What does it say? 601 00:49:40,100 --> 00:49:42,700 Uncle, this is illegal. 602 00:49:43,300 --> 00:49:46,300 -I know. -Then, why? We should stop. 603 00:49:46,500 --> 00:49:48,540 -If you're not gonna help, wait outside. -But Uncle! 604 00:49:48,820 --> 00:49:50,180 Okay, wait outside. 605 00:50:04,540 --> 00:50:07,020 What do you think you're staring at? What are you looking at? 606 00:50:09,420 --> 00:50:11,140 Go, keep a lookout already. 607 00:50:53,740 --> 00:50:54,700 What... 608 00:51:23,060 --> 00:51:25,580 Get him off me! 609 00:51:32,500 --> 00:51:35,500 -Son of a bitch! Get him off me! -Get over here! Get up, come on! 610 00:51:35,900 --> 00:51:37,460 Do something. Get him off! 611 00:51:53,220 --> 00:51:54,220 Come on! 612 00:52:05,940 --> 00:52:08,460 What were you doing poking around the doghouse? 613 00:52:35,980 --> 00:52:37,580 Oh, shit! 614 00:52:38,340 --> 00:52:39,820 Seong-bok, you bastard! 615 00:52:42,220 --> 00:52:43,780 Fucking bastard! 616 00:52:46,900 --> 00:52:47,940 Where is it? 617 00:52:48,540 --> 00:52:49,500 Where did it go? 618 00:52:50,260 --> 00:52:51,100 Over there. 619 00:52:56,620 --> 00:52:57,500 Seong-bok. 620 00:52:58,540 --> 00:52:59,620 I think it's the owner. 621 00:53:08,060 --> 00:53:09,180 Seong-bok? 622 00:54:12,500 --> 00:54:13,700 Excuse me, sir. 623 00:54:28,140 --> 00:54:29,260 Are you all right? 624 00:54:29,580 --> 00:54:30,540 Yeah. 625 00:54:31,340 --> 00:54:33,900 What's the matter with you? Did you get bit? 626 00:54:38,460 --> 00:54:40,620 Say something already man, goddamn! 627 00:54:41,940 --> 00:54:43,260 He's the criminal. 628 00:54:44,460 --> 00:54:45,660 You scared me, man. 629 00:54:47,340 --> 00:54:48,460 Snap out of it. 630 00:54:49,500 --> 00:54:52,580 It wasn't just one or two people. 631 00:54:52,660 --> 00:54:54,860 He took pictures of them when they were alive... 632 00:54:55,380 --> 00:54:58,540 and then went back for more, when they went crazy and died. 633 00:54:58,620 --> 00:55:01,380 What the hell! What the hell are you on about? 634 00:55:03,660 --> 00:55:04,980 He's the criminal. 635 00:55:05,060 --> 00:55:08,180 Okay, well! That's enough. I'll deal with you later. 636 00:55:08,260 --> 00:55:09,500 I'm sure of it. 637 00:55:10,700 --> 00:55:12,140 He... 638 00:55:13,980 --> 00:55:16,100 He took his victims' belongings... 639 00:55:17,860 --> 00:55:19,620 and did something with them. 640 00:55:22,820 --> 00:55:24,540 What the hell did you see there? 641 00:55:28,460 --> 00:55:30,100 Tell me, already! What did you see? 642 00:55:34,420 --> 00:55:37,020 JEON HYO-JIN 643 00:55:45,940 --> 00:55:47,460 You're getting all wet! 644 00:55:47,820 --> 00:55:49,900 -Where is Hyo-jin? -In the living room. 645 00:55:57,460 --> 00:55:58,420 Hyo-jin. 646 00:56:01,740 --> 00:56:02,980 You're home early. 647 00:56:03,180 --> 00:56:04,500 Did you lose your trainer? 648 00:56:05,900 --> 00:56:07,380 No, why? 649 00:56:16,940 --> 00:56:17,900 What's this, then? 650 00:56:19,940 --> 00:56:20,940 It's not mine. 651 00:56:21,460 --> 00:56:22,740 Isn't this your handwriting? 652 00:56:23,780 --> 00:56:25,220 I said, it's not mine. 653 00:56:29,780 --> 00:56:33,980 You know anything about a Japanese man living in the village? 654 00:56:37,780 --> 00:56:40,020 You're dripping water all over the place. 655 00:56:40,340 --> 00:56:43,260 Answer me. Do you know him or not? 656 00:56:47,540 --> 00:56:48,780 Did you meet him then? 657 00:56:52,620 --> 00:56:53,620 Answer me. 658 00:56:54,980 --> 00:56:56,180 You're scaring her. 659 00:56:56,500 --> 00:56:57,460 Give us a sec. 660 00:56:59,180 --> 00:57:01,380 Come on, this is serious. It's you and me. 661 00:57:09,580 --> 00:57:11,900 Daddy is a policeman. I'll know if you lie. 662 00:57:14,380 --> 00:57:15,820 Did you meet this man? 663 00:57:22,700 --> 00:57:23,780 Tell me. 664 00:57:25,980 --> 00:57:28,060 -Tell you what? -Everything. 665 00:57:28,700 --> 00:57:30,660 Where you met, what you did. 666 00:57:32,140 --> 00:57:33,420 Why should I tell you? 667 00:57:33,660 --> 00:57:34,900 Because it's important. 668 00:57:35,340 --> 00:57:36,700 What's so important? 669 00:57:37,660 --> 00:57:38,820 Answer me, girl! 670 00:57:42,620 --> 00:57:44,260 I said, what's so important? 671 00:57:47,260 --> 00:57:49,380 What's so damn important? 672 00:57:49,660 --> 00:57:52,820 What the hell... 673 00:57:53,180 --> 00:57:54,980 is so damned important? 674 00:57:59,060 --> 00:58:01,180 You don't even know what's important. 675 00:58:02,180 --> 00:58:04,100 Stop grilling me, goddamn it! 676 00:59:38,940 --> 00:59:40,300 What are you doing? 677 00:59:43,500 --> 00:59:44,980 I thought you were sleeping. 678 00:59:45,340 --> 00:59:46,580 What the hell! 679 00:59:50,820 --> 00:59:53,900 Yanking up your daughter's skirt in the middle of the night? 680 01:00:01,340 --> 01:00:02,740 Speak, will you? 681 01:00:05,460 --> 01:00:07,500 Tell me, asshole! 682 01:00:09,500 --> 01:00:11,900 Tell me, you fucking shithead! 683 01:00:11,980 --> 01:00:13,740 Hey, fuck you! 684 01:00:18,940 --> 01:00:20,940 Stop staring, motherfucker! 685 01:00:21,220 --> 01:00:22,500 Don't call your daddy that! 686 01:00:26,020 --> 01:00:27,500 Don't you look at me! 687 01:00:27,820 --> 01:00:30,580 Now, stop it! Daddy said he was sorry, okay? 688 01:00:30,660 --> 01:00:32,780 I'm gonna kill all of you. 689 01:00:50,940 --> 01:00:52,500 I met the shaman today. 690 01:00:54,140 --> 01:00:56,020 He thinks there's a spirit in the house. 691 01:00:56,860 --> 01:00:58,780 Something's possessed Hyo-jin. 692 01:01:00,420 --> 01:01:02,660 If we don't act, there will be dead bodies. 693 01:01:04,020 --> 01:01:06,100 He's supposed to be one of the best. 694 01:01:18,500 --> 01:01:20,340 Why didn't you answer my calls? 695 01:01:22,020 --> 01:01:24,260 Come with me and don't give me any crap. 696 01:02:36,740 --> 01:02:38,700 Ask him where he stashed the stuff from in there. 697 01:02:39,380 --> 01:02:42,620 The things in there... where are they now? 698 01:02:48,540 --> 01:02:49,820 What things? 699 01:02:50,580 --> 01:02:51,900 He asks what things. 700 01:02:52,620 --> 01:02:53,980 The stuff we saw before. 701 01:02:54,620 --> 01:02:56,540 Things we saw... before. 702 01:02:57,220 --> 01:02:59,180 -We saw things. -Photographs? 703 01:03:00,380 --> 01:03:01,300 You mean the pictures? 704 01:03:01,380 --> 01:03:02,780 Yeah, the pictures and other stuff. 705 01:03:03,140 --> 01:03:04,140 Yeah. 706 01:03:08,100 --> 01:03:09,180 I burned them. 707 01:03:09,380 --> 01:03:10,460 Sorry? 708 01:03:12,940 --> 01:03:14,060 I burned them. 709 01:03:16,700 --> 01:03:18,140 He burned them. 710 01:03:20,140 --> 01:03:21,220 Where are they? 711 01:03:22,260 --> 01:03:23,540 Where are they? 712 01:03:25,660 --> 01:03:26,780 In the kitchen. 713 01:03:27,060 --> 01:03:28,300 In the kitchen. 714 01:03:44,830 --> 01:03:46,030 Bastard! 715 01:03:48,420 --> 01:03:49,260 You! 716 01:03:51,500 --> 01:03:52,860 What did you come here to do? 717 01:03:56,060 --> 01:03:58,180 What did you come here to do? 718 01:04:01,820 --> 01:04:02,900 Ask him again. 719 01:04:05,380 --> 01:04:07,420 What did you come here to do? 720 01:04:13,460 --> 01:04:14,380 To travel. 721 01:04:15,380 --> 01:04:16,500 To travel. 722 01:04:17,820 --> 01:04:20,900 Fuck! Tell him I'll throw him in jail if he doesn't fess up. 723 01:04:23,980 --> 01:04:25,900 Tell us the truth. 724 01:04:33,980 --> 01:04:35,980 Even if I told you, you wouldn't believe me. 725 01:04:36,820 --> 01:04:38,940 He says you wouldn't believe him. 726 01:04:42,460 --> 01:04:44,420 Listen here! You translate everything I say, 727 01:04:44,500 --> 01:04:45,900 -word for word. -Yes, sir. 728 01:04:46,260 --> 01:04:47,660 You fucking prick fuck! 729 01:04:48,460 --> 01:04:51,060 You loose-assed, dog-fucking son of a whore! 730 01:04:51,140 --> 01:04:52,020 So... 731 01:04:52,380 --> 01:04:55,300 What kind of tourist hangs pictures of dead people on his wall? 732 01:04:56,180 --> 01:04:57,500 Travel... the dead... 733 01:04:57,580 --> 01:04:59,060 Why was this in your house? 734 01:04:59,140 --> 01:05:00,420 How did this... 735 01:05:00,500 --> 01:05:02,540 Who the fuck are you? 736 01:05:02,780 --> 01:05:03,900 Who are you? 737 01:05:05,900 --> 01:05:07,660 I know what you're doing in this village. 738 01:05:08,180 --> 01:05:09,300 I saw that room. 739 01:05:09,940 --> 01:05:10,900 And you know what? 740 01:05:11,140 --> 01:05:13,620 I know what the fuck you're doing to my daughter! 741 01:05:13,700 --> 01:05:14,980 You fucking dick! 742 01:05:18,380 --> 01:05:19,700 I want you... 743 01:05:20,140 --> 01:05:23,580 to stop whatever it is you're exactly doing and leave this village quietly. 744 01:05:23,660 --> 01:05:24,540 Okay? 745 01:05:24,860 --> 01:05:25,860 I mean it. 746 01:05:26,540 --> 01:05:27,460 Leave. 747 01:05:28,620 --> 01:05:29,580 Quietly. 748 01:05:30,060 --> 01:05:32,460 This is Gokseong. This is my turf. 749 01:05:33,100 --> 01:05:36,180 Don't mess around and get yourself killed. You just leave. 750 01:05:36,780 --> 01:05:37,780 You go now. 751 01:05:38,380 --> 01:05:40,300 If you don't leave, you'll die. 752 01:05:44,180 --> 01:05:48,370 If you heard me, say something. Or at least nod your fucking head, bad boy! 753 01:05:48,660 --> 01:05:50,100 Please answer, sir. 754 01:05:56,420 --> 01:05:58,940 So, you're a real... 755 01:05:59,020 --> 01:06:00,380 Shut up, bitch! 756 01:06:01,980 --> 01:06:03,820 So, you're blowing me off, are you? 757 01:06:04,340 --> 01:06:05,900 I'm just not worth answering, yeah? 758 01:06:08,420 --> 01:06:09,540 Is that it? 759 01:06:12,260 --> 01:06:13,740 You're not even gonna listen, right? 760 01:06:13,820 --> 01:06:15,660 You're not even listening to me. 761 01:06:15,900 --> 01:06:17,020 Is that right? 762 01:06:17,460 --> 01:06:19,300 I'm trying to speak to you, 763 01:06:20,500 --> 01:06:22,100 but you're not listening! 764 01:06:25,140 --> 01:06:26,900 What's this? What the fuck is this? 765 01:06:27,420 --> 01:06:29,020 What the hell is all of this? 766 01:06:30,460 --> 01:06:31,660 What the... 767 01:06:33,140 --> 01:06:35,060 What the fuck are these rituals you're doing? 768 01:06:39,260 --> 01:06:41,300 What the fuck are you doing in my town! 769 01:06:42,260 --> 01:06:44,740 Do you know whose daughter you're messing with? 770 01:06:46,020 --> 01:06:47,340 Son of a bitch! 771 01:06:47,740 --> 01:06:48,900 Look out! Look out! 772 01:07:25,860 --> 01:07:27,060 Jong-gu? 773 01:07:51,540 --> 01:07:52,700 Now what? 774 01:07:56,820 --> 01:07:58,100 Starting to see the light? 775 01:07:58,820 --> 01:07:59,780 Yeah? 776 01:08:01,780 --> 01:08:03,380 I'll give you three days. 777 01:08:04,140 --> 01:08:05,940 You get out of here immediately, okay? 778 01:08:06,500 --> 01:08:09,180 or you're just gonna land up exactly like your dog. 779 01:08:10,060 --> 01:08:11,020 Translate it. 780 01:08:13,380 --> 01:08:14,780 Translate what I just said. 781 01:08:39,860 --> 01:08:41,700 How long has it been like this? 782 01:08:42,300 --> 01:08:44,140 Just a few days. 783 01:09:24,300 --> 01:09:25,180 So? 784 01:09:26,340 --> 01:09:29,140 The symptoms are the same as the others'. 785 01:09:30,820 --> 01:09:34,180 There's gotta be a perfect explanation for what she has. 786 01:09:34,940 --> 01:09:36,460 They say they don't know. 787 01:10:01,780 --> 01:10:02,860 What's going on? 788 01:10:03,060 --> 01:10:04,420 What's wrong, dear? What happened? 789 01:10:07,860 --> 01:10:09,380 Who the fuck did this? 790 01:10:14,620 --> 01:10:15,460 What? 791 01:10:16,380 --> 01:10:17,500 Jong-gu! 792 01:10:20,220 --> 01:10:21,060 Jong-gu! 793 01:10:21,500 --> 01:10:23,460 What's happened? Jong-gu! 794 01:10:31,740 --> 01:10:33,020 Does he drink a lot? 795 01:10:34,500 --> 01:10:36,060 It's nothing to worry about. 796 01:10:37,540 --> 01:10:39,500 I'll take the needles out in 20 minutes. 797 01:10:40,580 --> 01:10:43,460 Cut back on the drinking. It'll do you good. 798 01:10:45,380 --> 01:10:46,980 Yeah. 799 01:10:50,420 --> 01:10:54,580 It's started. You'd better brace yourself. 800 01:10:56,940 --> 01:11:00,060 And what I said the other day... we'll do it tomorrow. 801 01:11:01,580 --> 01:11:02,900 Where is Hyo-jin? 802 01:11:03,140 --> 01:11:06,420 You can't back out now. Get the money for the ritual already. 803 01:11:06,780 --> 01:11:08,100 I said, where is she? 804 01:11:08,420 --> 01:11:09,900 At home. Where else would she be? 805 01:11:10,300 --> 01:11:12,380 I asked the old lady next door to watch her. 806 01:11:12,460 --> 01:11:14,260 You left her alone with a stranger? 807 01:11:15,620 --> 01:11:16,820 Are you outa your minds? 808 01:11:17,900 --> 01:11:18,860 Don't move! 809 01:11:22,780 --> 01:11:23,660 Oh, no! 810 01:11:24,300 --> 01:11:25,300 Hyo-jin! 811 01:11:25,970 --> 01:11:26,890 Baby! 812 01:11:28,300 --> 01:11:29,300 Sweetheart! 813 01:11:37,060 --> 01:11:39,100 -What's the matter? -Why? Oh, my God! 814 01:11:41,700 --> 01:11:42,540 Hyo-jin! 815 01:11:42,940 --> 01:11:44,100 Hyo-jin! 816 01:11:44,500 --> 01:11:45,940 Hyo-jin! 817 01:11:46,860 --> 01:11:48,580 Drop that, baby. 818 01:11:50,380 --> 01:11:51,460 Don't cry. It's okay. 819 01:11:51,530 --> 01:11:53,370 It's okay. 820 01:11:54,020 --> 01:11:55,220 It'll be okay. 821 01:11:56,940 --> 01:11:58,380 Everything's okay! 822 01:11:59,060 --> 01:12:00,460 Call 911! 823 01:12:00,540 --> 01:12:02,370 Don't arrest the child! 824 01:12:02,860 --> 01:12:05,140 It's the mother. It's her fault. 825 01:12:06,140 --> 01:12:08,580 Hey, she's the one that's the problem. 826 01:12:08,900 --> 01:12:10,940 Listen! Listen to me, ma'am. 827 01:12:11,100 --> 01:12:12,500 You can't do this. 828 01:12:12,900 --> 01:12:14,460 It's the damned mother. 829 01:12:14,540 --> 01:12:17,220 She's the one. She's the reason for all of this. 830 01:12:18,260 --> 01:12:20,780 How the hell did all of this happen? 831 01:12:21,140 --> 01:12:23,100 This doesn't make sense. 832 01:12:27,500 --> 01:12:29,220 This is all the work of that Jap. 833 01:12:32,060 --> 01:12:33,900 Ever since we went to his house, 834 01:12:34,500 --> 01:12:35,780 my body has been in pain. 835 01:12:37,100 --> 01:12:39,020 I've been burning up and seeing things. 836 01:12:41,060 --> 01:12:42,860 A man's face pops out of the wall. 837 01:12:45,420 --> 01:12:46,780 I don't think he's living. 838 01:12:50,900 --> 01:12:52,340 We've gotta do something, 839 01:12:53,780 --> 01:12:55,140 or the bastard... 840 01:12:56,860 --> 01:12:58,060 will get us first. 841 01:13:58,540 --> 01:14:00,420 Shut the damn door! 842 01:14:53,140 --> 01:14:54,220 What's in that jar? 843 01:14:55,100 --> 01:14:56,620 Which one? 844 01:14:57,100 --> 01:14:58,220 The one with the red lid. 845 01:14:59,620 --> 01:15:00,900 It's just soy sauce. 846 01:15:03,140 --> 01:15:05,020 Bring it. Bring it over here now. 847 01:15:08,100 --> 01:15:09,860 What are you, hard of hearing? You deaf? 848 01:15:18,340 --> 01:15:19,740 Out of the way, come on. 849 01:15:23,060 --> 01:15:24,220 Stand back. 850 01:15:34,300 --> 01:15:35,220 Oh! 851 01:15:36,820 --> 01:15:37,780 What is that? 852 01:15:37,980 --> 01:15:40,060 I'll be fucking fucked. 853 01:15:44,020 --> 01:15:46,140 It's a real wicked spirit we've got here. 854 01:16:10,540 --> 01:16:12,020 You don't wanna leave, do you? 855 01:16:27,140 --> 01:16:29,460 Let's go! 856 01:17:22,620 --> 01:17:23,780 Hyo-ijn! 857 01:17:31,140 --> 01:17:32,900 Come here, you! 858 01:17:55,580 --> 01:17:58,300 You met up with something recently you weren't supposed to? 859 01:18:03,780 --> 01:18:06,100 I don't follow you exactly. 860 01:18:09,900 --> 01:18:11,740 Did you disturb someone, perhaps? 861 01:18:15,740 --> 01:18:20,860 Of all the evil that I've seen in my days, this is definitely the strongest. 862 01:18:22,260 --> 01:18:23,820 You alone disturbed it. 863 01:18:24,540 --> 01:18:27,340 Oh, God! What do we do now? 864 01:18:28,140 --> 01:18:29,300 Who is it? 865 01:18:33,220 --> 01:18:34,540 Who did you disturb? 866 01:18:35,260 --> 01:18:36,980 Tell him for God sake. 867 01:18:43,380 --> 01:18:44,940 A Japanese man... 868 01:18:51,140 --> 01:18:52,300 I knew it. 869 01:18:53,940 --> 01:18:54,900 That's no... 870 01:18:56,100 --> 01:18:56,980 man. 871 01:18:59,220 --> 01:19:00,580 That's a ghost. 872 01:19:22,060 --> 01:19:25,420 All the strange things happening around here are definitely all his doing. 873 01:19:25,500 --> 01:19:26,780 I could tell you that much. 874 01:19:30,140 --> 01:19:33,500 If nothing is done, it's not just your daughter we're talking about here 875 01:19:34,220 --> 01:19:38,180 but everything that walks on two feet will perish. I can assure you of that. 876 01:19:40,740 --> 01:19:41,940 Is that a body? 877 01:19:44,660 --> 01:19:45,580 Sir! 878 01:19:46,180 --> 01:19:49,140 This is Park Chun-bae. He is the owner of this house. 879 01:19:51,780 --> 01:19:53,260 He killed his wife, too? 880 01:19:53,500 --> 01:19:54,540 It appears so. 881 01:19:55,020 --> 01:19:56,460 What's that bastard's name? 882 01:19:56,940 --> 01:19:58,940 It's Park Chun. Park Chun-bae. 883 01:20:00,900 --> 01:20:01,860 Then what? 884 01:20:02,020 --> 01:20:04,940 What do you mean, what? We've gotta get rid of it, man. Easy! 885 01:20:07,700 --> 01:20:10,340 Either banish it, or kill it. Those are the two options. 886 01:20:21,660 --> 01:20:24,660 I'm casting a deadly hex tomorrow at the hour of the dog. 887 01:20:28,580 --> 01:20:29,540 Yes. 888 01:20:30,460 --> 01:20:31,540 You got the money? 889 01:20:32,140 --> 01:20:33,020 How much? 890 01:20:33,660 --> 01:20:35,180 About ten grand, don't you think? 891 01:20:38,300 --> 01:20:39,700 I'll have it ready. 892 01:20:41,140 --> 01:20:42,100 Good. 893 01:20:48,420 --> 01:20:49,340 Now you listen. 894 01:20:50,300 --> 01:20:51,740 What I'll be doing tomorrow... 895 01:20:53,420 --> 01:20:54,820 it's no ordinary ritual. 896 01:20:55,860 --> 01:20:57,460 I'll be casting a death hex. 897 01:20:58,700 --> 01:21:00,060 It's incredibly dangerous. 898 01:21:01,220 --> 01:21:03,460 So, you can't do anything that would taint it, all right? 899 01:21:05,300 --> 01:21:09,500 You can't have any intercourse. Watch what you eat and what you drink. 900 01:21:11,820 --> 01:21:13,500 Or the spell will backfire. 901 01:21:14,420 --> 01:21:15,380 Yeah. 902 01:21:16,500 --> 01:21:18,980 Okay, then. You can go now. 903 01:21:28,740 --> 01:21:30,700 Can I ask you something? 904 01:21:32,420 --> 01:21:33,380 What's that? 905 01:21:35,900 --> 01:21:37,420 That Japanese guy. 906 01:21:38,460 --> 01:21:40,980 You said he was a ghost. 907 01:21:41,820 --> 01:21:42,660 So? 908 01:21:42,940 --> 01:21:47,460 I don't get how a living person can be a ghost. 909 01:21:52,740 --> 01:21:54,220 It's not a living person. 910 01:22:01,260 --> 01:22:02,820 He died a long time ago. 911 01:22:05,660 --> 01:22:07,180 He must have been human once. 912 01:22:08,900 --> 01:22:10,180 But not anymore. 913 01:22:13,980 --> 01:22:15,100 So, then? 914 01:22:15,820 --> 01:22:18,100 I guess, the ghost got inside him? 915 01:22:19,140 --> 01:22:20,580 Well, that's how it started. 916 01:22:26,420 --> 01:22:29,220 Not everything that moves, breathes and talks is alive. 917 01:22:31,980 --> 01:22:34,700 Countless people have perished because they didn't understand that. 918 01:22:37,380 --> 01:22:38,620 And if it's not stopped... 919 01:22:39,980 --> 01:22:41,780 that demon will destroy this village. 920 01:22:42,460 --> 01:22:44,740 That demon will destroy this entire village. 921 01:22:45,100 --> 01:22:46,220 A demon, you say? 922 01:22:46,900 --> 01:22:48,060 An evil ghost! 923 01:22:49,060 --> 01:22:52,220 Even among other demons, he's a master. A master of evil. 924 01:22:58,980 --> 01:23:00,140 If that's true, 925 01:23:00,700 --> 01:23:04,980 -why... why did it have to be... -Have to be your daughter? 926 01:23:06,140 --> 01:23:07,940 What sin did that young girl ever commit? 927 01:23:09,300 --> 01:23:10,340 Yes. 928 01:23:11,900 --> 01:23:17,220 You know... If you go fishing, do you always know what you gonna catch? 929 01:23:18,180 --> 01:23:19,060 No. 930 01:23:21,020 --> 01:23:22,740 You see, he's just fishing. 931 01:23:24,620 --> 01:23:27,020 Man doesn't even know what he's gonna catch. 932 01:23:28,620 --> 01:23:30,820 He just sat there and threw out the bait... 933 01:23:31,700 --> 01:23:34,740 and your daughter was sitting there and happened to take it. 934 01:23:37,820 --> 01:23:39,220 That's all it was. 935 01:23:47,940 --> 01:23:49,340 PARK CHUN-BAE 936 01:24:08,580 --> 01:24:09,820 -You want this one? -No. 937 01:24:09,900 --> 01:24:11,180 -This one? -No, no. 938 01:24:12,620 --> 01:24:14,740 -Money? Yes. -Yes, money. 939 01:24:14,820 --> 01:24:16,180 -Oh, come on! -21 dollars more. 940 01:24:16,300 --> 01:24:17,180 It's gonna be right. 941 01:24:17,260 --> 01:24:19,980 -No! No! -Hey! That's okay. 942 01:24:20,580 --> 01:24:22,140 Oh, come on. 943 01:27:38,700 --> 01:27:40,020 Please, tell him to stop. 944 01:28:01,060 --> 01:28:02,420 Please, stop! 945 01:28:02,500 --> 01:28:03,780 Please, stop! 946 01:28:04,180 --> 01:28:05,980 I said, stop! 947 01:28:42,820 --> 01:28:43,900 Jong-gu! 948 01:28:45,180 --> 01:28:46,140 Jong-gu! 949 01:28:52,610 --> 01:28:53,570 ?? 950 01:28:54,060 --> 01:28:55,700 What's the matter? 951 01:29:40,140 --> 01:29:41,020 Look at me. 952 01:30:06,500 --> 01:30:07,460 Baby? 953 01:30:08,780 --> 01:30:09,900 Baby? 954 01:30:44,940 --> 01:30:46,140 Hyo-jin! 955 01:31:19,260 --> 01:31:21,020 Please, make him stop... 956 01:31:22,740 --> 01:31:24,260 Please, make him stop... 957 01:31:26,480 --> 01:31:28,240 Make him stop already! 958 01:31:31,580 --> 01:31:32,700 Baby! 959 01:31:34,420 --> 01:31:36,580 Stay with me, please! 960 01:31:51,260 --> 01:31:52,460 Dad! 961 01:31:55,100 --> 01:31:56,300 Dad... 962 01:31:56,930 --> 01:31:58,050 Hyo-jin! 963 01:31:58,820 --> 01:32:00,100 We shouldn't do this... 964 01:32:06,620 --> 01:32:08,020 Stop, you bastards! 965 01:32:08,060 --> 01:32:09,140 Stop! 966 01:32:09,460 --> 01:32:10,900 Fucking bastards! 967 01:32:11,260 --> 01:32:13,780 Stop! Stop right now. 968 01:32:14,060 --> 01:32:15,140 Stop! 969 01:32:16,220 --> 01:32:17,100 Stop! 970 01:32:17,880 --> 01:32:19,400 I said, stop! 971 01:32:19,860 --> 01:32:23,380 Stop. I said, stop! 972 01:32:23,470 --> 01:32:25,270 I'm gonna smash your heads in! 973 01:32:26,900 --> 01:32:28,220 Stop, I said. 974 01:32:28,940 --> 01:32:29,780 Get out. 975 01:32:30,700 --> 01:32:31,740 Get out! 976 01:33:50,540 --> 01:33:53,300 Everything started on that day? 977 01:34:02,420 --> 01:34:04,820 I'll try speaking to the Father. 978 01:34:08,780 --> 01:34:12,620 So... What you're telling me is true? 979 01:34:13,660 --> 01:34:14,740 Yes. 980 01:34:21,330 --> 01:34:24,210 And you said that shaman told you this. 981 01:34:25,500 --> 01:34:27,580 From their perspective, 982 01:34:28,220 --> 01:34:31,980 a ghost is the spirit of a dead man. 983 01:34:33,260 --> 01:34:35,340 But that man is alive. 984 01:34:37,570 --> 01:34:40,130 And I've heard about this man, too. 985 01:34:41,160 --> 01:34:43,880 Rumor has it, he's a renowned professor. 986 01:34:44,220 --> 01:34:46,180 And there are darker rumors. 987 01:34:46,800 --> 01:34:48,760 Some say he's a Buddhist monk. 988 01:34:49,580 --> 01:34:54,180 But they're just rumors. How can you believe them? 989 01:34:54,260 --> 01:34:58,020 No, Father. They're not. They're definitely not. 990 01:34:59,300 --> 01:35:01,940 You sound terribly sure. 991 01:35:05,540 --> 01:35:07,900 Did you see it with your own eyes? 992 01:35:10,060 --> 01:35:13,740 How can you be so sure without seeing it for yourself? 993 01:35:15,940 --> 01:35:19,380 Take her back to the hospital. Trust the doctor. 994 01:35:20,020 --> 01:35:21,900 You gotta trust the doctor. 995 01:35:23,140 --> 01:35:26,100 There's nothing the Church can do for you now. 996 01:35:31,140 --> 01:35:33,220 Come with me to the Jap's place. 997 01:35:33,740 --> 01:35:34,740 Sorry? 998 01:35:35,500 --> 01:35:37,380 I gotta see for myself... 999 01:35:38,340 --> 01:35:40,220 if he's really a ghost or not. 1000 01:35:43,500 --> 01:35:45,020 And if he is a ghost... 1001 01:35:46,710 --> 01:35:48,110 I won't be able to kill him. 1002 01:36:22,660 --> 01:36:24,500 -What's taking you so long? -Well, here. 1003 01:36:25,100 --> 01:36:26,020 Yeah. 1004 01:36:26,500 --> 01:36:28,180 Why'd you call so early? 1005 01:36:28,380 --> 01:36:30,260 Cheol-yeong couldn't make it with us today. 1006 01:36:33,060 --> 01:36:34,380 What's with your face? 1007 01:36:51,820 --> 01:36:52,860 This is no joke. 1008 01:36:54,420 --> 01:36:55,740 This is not a joke. 1009 01:36:59,460 --> 01:37:00,700 You're serious, right? 1010 01:37:02,260 --> 01:37:04,420 -Yeah. -Swear your mom's a whore? 1011 01:37:06,060 --> 01:37:07,460 Oh, you prick! 1012 01:37:08,580 --> 01:37:10,220 This is no time for jokes. 1013 01:37:10,260 --> 01:37:11,740 Fucking loser! 1014 01:37:22,060 --> 01:37:22,980 Go! 1015 01:37:42,820 --> 01:37:43,900 -Nothing? -No. 1016 01:37:44,380 --> 01:37:46,380 Don't just stand around. Check the back. 1017 01:38:31,900 --> 01:38:33,020 What's that? 1018 01:38:34,860 --> 01:38:36,940 Fucking bastard! 1019 01:38:37,330 --> 01:38:39,890 -Byeong-gyu! Over here. -Hey! 1020 01:38:40,620 --> 01:38:44,100 -Hurry! Get over here. -Hurry up! 1021 01:38:44,220 --> 01:38:46,220 -What's that? -There. 1022 01:38:46,940 --> 01:38:47,820 Follow me. 1023 01:38:56,240 --> 01:38:57,320 What the... 1024 01:38:58,450 --> 01:38:59,690 Who the fuck is that? 1025 01:39:01,340 --> 01:39:02,820 What the hell is that thing, man? 1026 01:39:03,420 --> 01:39:04,660 I don't know. 1027 01:39:06,420 --> 01:39:07,540 Don't come any closer. 1028 01:39:07,900 --> 01:39:08,940 Back off. 1029 01:39:25,770 --> 01:39:26,810 Back off! 1030 01:39:32,300 --> 01:39:33,820 -Back off! -That's enough! 1031 01:39:33,940 --> 01:39:35,260 Just stay back! 1032 01:39:36,740 --> 01:39:39,540 Hey, man! You all right? We're sorry! 1033 01:39:47,660 --> 01:39:48,740 Stop it! 1034 01:39:48,980 --> 01:39:50,940 What are you guys doing to him? 1035 01:39:51,140 --> 01:39:52,300 He's not human. 1036 01:39:52,380 --> 01:39:53,220 Put it down. 1037 01:39:53,850 --> 01:39:55,650 -Let go! -We can talk this out. 1038 01:39:55,740 --> 01:39:56,820 We really can, man! 1039 01:39:56,940 --> 01:39:57,940 Watch out! 1040 01:42:10,460 --> 01:42:11,540 It's okay! 1041 01:42:17,260 --> 01:42:18,580 There's another one. 1042 01:42:34,620 --> 01:42:35,780 That's him. 1043 01:42:35,980 --> 01:42:37,180 That's him! 1044 01:42:40,700 --> 01:42:42,060 Let's get him! 1045 01:42:42,220 --> 01:42:43,380 Where is he? 1046 01:42:44,700 --> 01:42:46,500 -Son of a bitch! -He's over there. 1047 01:42:46,660 --> 01:42:47,540 Get him! 1048 01:42:47,660 --> 01:42:48,580 Hurry! 1049 01:42:50,220 --> 01:42:51,780 Let's go! Over here! 1050 01:42:51,860 --> 01:42:53,140 Come on, fuck! 1051 01:42:53,940 --> 01:42:55,540 He went this way. 1052 01:42:55,580 --> 01:42:57,820 Over there. He's somewhere over there. 1053 01:43:01,500 --> 01:43:02,660 Let's go! 1054 01:43:03,620 --> 01:43:05,540 -Where is he? -Here, this way! 1055 01:43:06,460 --> 01:43:07,580 Where? 1056 01:43:14,220 --> 01:43:16,100 Hurry! Here! 1057 01:43:22,740 --> 01:43:24,380 -I don't see him. -We're losing him. 1058 01:43:24,460 --> 01:43:25,460 Where is he? 1059 01:44:01,620 --> 01:44:02,620 Hey, man! 1060 01:44:03,900 --> 01:44:04,940 Come over here! 1061 01:44:06,940 --> 01:44:07,900 What's wrong? 1062 01:44:11,020 --> 01:44:12,060 Get over here, man. 1063 01:44:13,220 --> 01:44:14,180 Jong-gu. 1064 01:44:16,260 --> 01:44:17,220 This is crazy. 1065 01:44:19,500 --> 01:44:21,820 -Where'd he go? Where is that bastard? -I don't know. 1066 01:44:24,060 --> 01:44:25,740 Hey! Hey, man! 1067 01:44:26,020 --> 01:44:28,380 -Get down here. What's he doing? -Do you see him? 1068 01:44:28,500 --> 01:44:29,420 Hey! You're crazy! 1069 01:44:33,020 --> 01:44:34,140 Jong-gu! 1070 01:44:36,980 --> 01:44:38,980 I gotta catch him. 1071 01:44:41,730 --> 01:44:43,090 Gotta catch that bastard. 1072 01:44:44,460 --> 01:44:45,700 I gotta catch him. 1073 01:44:49,580 --> 01:44:50,580 I can't believe this... 1074 01:44:50,660 --> 01:44:51,940 -Gotta save my baby. -Easy! 1075 01:44:52,100 --> 01:44:52,900 Over here! 1076 01:44:53,060 --> 01:44:54,060 I have to save her. 1077 01:44:54,300 --> 01:44:58,220 -We'll get him. We will. -I've gotta find him and save my baby. 1078 01:45:00,580 --> 01:45:02,060 Get yourself together, man. 1079 01:45:02,460 --> 01:45:05,580 We gotta save her. 1080 01:45:05,950 --> 01:45:08,710 I know. 1081 01:45:10,250 --> 01:45:13,210 We gotta save my daughter. 1082 01:45:13,820 --> 01:45:15,420 Come on. 1083 01:45:18,930 --> 01:45:22,130 That fucking bastard... 1084 01:45:23,300 --> 01:45:25,100 Come on! Don't cry, man. 1085 01:45:26,100 --> 01:45:29,940 -Dammit, Jong-gu! -Fucking bastard! 1086 01:47:33,660 --> 01:47:35,100 Please, pick up. 1087 01:48:11,900 --> 01:48:14,260 -Shit! -Was that a person? 1088 01:50:58,860 --> 01:51:04,300 The rat fell into the trap. 1089 01:51:56,780 --> 01:51:58,260 You all right, baby? 1090 01:52:03,620 --> 01:52:04,940 You okay? 1091 01:52:09,460 --> 01:52:10,780 Come here. 1092 01:52:22,100 --> 01:52:23,460 You're okay now? 1093 01:52:25,890 --> 01:52:27,330 Are you okay now? 1094 01:52:46,870 --> 01:52:47,710 Drink up. 1095 01:52:48,680 --> 01:52:49,840 Good girl. 1096 01:53:19,380 --> 01:53:20,620 Leave it. 1097 01:53:21,260 --> 01:53:22,660 I wanna tidy up a little. 1098 01:53:22,780 --> 01:53:26,500 Just leave it. We've got the shaman to thank for everything. 1099 01:53:27,060 --> 01:53:29,580 Get some rest. You must be exhausted. 1100 01:53:32,900 --> 01:53:34,540 SHAMAN 1101 01:53:42,340 --> 01:53:43,820 You damned fool! 1102 01:53:57,800 --> 01:54:00,000 Suspect arrested in the mushroom-tonic case... 1103 01:54:07,710 --> 01:54:10,830 Victims have developed severe mental derangement. 1104 01:54:16,920 --> 01:54:18,200 Mr. Yang E-Sam? 1105 01:54:18,380 --> 01:54:19,460 Yes. 1106 01:54:24,580 --> 01:54:26,620 The landlady was a victim. 1107 01:54:27,420 --> 01:54:29,420 Your uncle must've taken the tonic, too. 1108 01:54:30,260 --> 01:54:31,940 It's turned the town upside down. 1109 01:54:34,060 --> 01:54:35,340 We've gotta bring him in. 1110 01:54:35,980 --> 01:54:39,060 Here's some good advice. You should get a lawyer. 1111 01:54:40,260 --> 01:54:41,620 After all... 1112 01:54:43,020 --> 01:54:44,500 he's a victim, too. 1113 01:55:13,220 --> 01:55:14,820 What the fuck! 1114 01:55:35,340 --> 01:55:36,660 What are you doing here? 1115 01:55:53,180 --> 01:55:54,380 Get out. 1116 01:56:44,620 --> 01:56:46,580 Oh, my God! 1117 01:56:48,940 --> 01:56:50,140 Help me! 1118 01:56:51,180 --> 01:56:52,580 Oh, my God! 1119 01:58:14,780 --> 01:58:16,220 What the fuck! 1120 01:59:13,090 --> 01:59:14,290 -Hello! -It's me. 1121 01:59:15,820 --> 01:59:17,140 Where are you? 1122 01:59:17,260 --> 01:59:18,140 What about you? 1123 01:59:18,260 --> 01:59:19,940 Don't ask me anything. 1124 01:59:20,380 --> 01:59:23,340 You need to get to your daughter, man. Now, dammit! 1125 01:59:23,390 --> 01:59:25,110 Tell me, what's going on? 1126 01:59:25,260 --> 01:59:26,820 I'm at your place. I'm here. 1127 01:59:27,660 --> 01:59:31,420 Oh, man! You gotta get back to your house, now. 1128 01:59:31,540 --> 01:59:33,940 First you tell me what the hell is going on. 1129 01:59:37,310 --> 01:59:38,670 I... 1130 01:59:39,360 --> 01:59:43,040 I misread the divination. I misread it. 1131 01:59:44,490 --> 01:59:46,090 It's not him. 1132 01:59:47,420 --> 01:59:49,020 What are you talking about? 1133 01:59:50,300 --> 01:59:52,380 I cast the hex on the wrong ghost. 1134 01:59:53,620 --> 01:59:55,660 I saw a woman in front of your house. 1135 01:59:56,690 --> 02:00:00,290 I made a grave mistake. I made a mistake. 1136 02:00:00,660 --> 02:00:02,500 A terrible, terrible mistake. 1137 02:00:06,100 --> 02:00:07,740 It's not the Japanese man. 1138 02:00:08,220 --> 02:00:09,740 The woman is the evil spirit. 1139 02:00:10,380 --> 02:00:11,900 It was all her. 1140 02:00:12,500 --> 02:00:14,340 So, go home now. 1141 02:00:14,420 --> 02:00:15,980 I'm on my way there, too. 1142 02:00:16,340 --> 02:00:17,620 And then... 1143 02:00:19,620 --> 02:00:20,860 Who's the Japanese man? 1144 02:00:21,100 --> 02:00:24,260 He's the one who that's trying to kill that woman. 1145 02:00:25,540 --> 02:00:28,460 It was all in order to save people from her, you know? 1146 02:00:28,940 --> 02:00:30,180 Understand? 1147 02:00:31,060 --> 02:00:32,860 That Japanese man... 1148 02:00:34,460 --> 02:00:36,020 he's a shaman, like me. 1149 02:00:43,340 --> 02:00:44,660 Was the woman... 1150 02:00:45,420 --> 02:00:46,500 wearing white? 1151 02:00:50,700 --> 02:00:52,020 Did you see her? 1152 02:00:56,540 --> 02:00:57,860 A young woman? 1153 02:00:59,020 --> 02:01:00,620 Yeah. That's her. 1154 02:01:09,700 --> 02:01:12,060 Defend us in battle. 1155 02:01:13,220 --> 02:01:16,460 Be our safeguard against the wickedness... 1156 02:01:17,820 --> 02:01:19,540 and snares of the devil. 1157 02:01:38,940 --> 02:01:40,100 Where is she? 1158 02:01:40,180 --> 02:01:41,380 Hey! 1159 02:01:42,300 --> 02:01:43,980 Where's Hyo-jin? 1160 02:02:36,820 --> 02:02:38,100 Hyo-jin! 1161 02:02:47,580 --> 02:02:48,660 What is it? 1162 02:02:52,700 --> 02:02:54,860 Where are you headed in the dark of the night? 1163 02:03:05,900 --> 02:03:07,300 I'm asking you. 1164 02:03:08,580 --> 02:03:09,980 Where is my daughter? 1165 02:03:12,820 --> 02:03:14,220 Where is she? 1166 02:03:18,860 --> 02:03:20,340 Girl about this tall? 1167 02:03:21,220 --> 02:03:22,380 Yeah. 1168 02:03:28,060 --> 02:03:29,340 Hyo-jin? 1169 02:03:30,700 --> 02:03:31,740 That's right. 1170 02:03:32,260 --> 02:03:34,660 She's possessed by an evil spirit. 1171 02:03:35,660 --> 02:03:39,300 The old woman tells me the Jap is a ghost. 1172 02:03:40,580 --> 02:03:43,100 -He's trying to suck her blood dry... -Shut the fuck up! 1173 02:03:44,540 --> 02:03:46,220 Answer me, bitch! 1174 02:03:47,180 --> 02:03:48,740 Where is Hyo-jin? 1175 02:03:50,140 --> 02:03:52,860 -Have you seen the Jap? -Where's my daughter? 1176 02:03:54,140 --> 02:03:55,900 At your home, where else? 1177 02:03:56,220 --> 02:03:57,420 She's not home. 1178 02:03:57,500 --> 02:03:58,780 She is. 1179 02:03:59,940 --> 02:04:01,220 She just got back. 1180 02:04:06,420 --> 02:04:07,460 Don't go now... 1181 02:04:09,530 --> 02:04:11,100 or you'll all die. 1182 02:04:11,620 --> 02:04:14,340 If you go now, your whole family will perish. 1183 02:04:21,700 --> 02:04:23,180 What are you talking about? 1184 02:04:45,540 --> 02:04:48,180 The Jap is waiting for you... 1185 02:04:48,860 --> 02:04:51,820 to annihilate your family. 1186 02:04:54,540 --> 02:04:56,180 He's dead. 1187 02:04:56,380 --> 02:04:57,540 He's not dead. 1188 02:04:59,780 --> 02:05:01,340 Death cannot touch him. 1189 02:05:05,060 --> 02:05:08,740 The demon will soon enter your home. 1190 02:05:11,100 --> 02:05:12,740 You've seen the demon? 1191 02:05:15,020 --> 02:05:18,260 At the house of the woman who was hung. 1192 02:05:24,740 --> 02:05:25,860 It was a dream. 1193 02:05:26,540 --> 02:05:27,540 It was no dream. 1194 02:05:59,590 --> 02:06:01,230 I laid a trap for it. 1195 02:06:02,540 --> 02:06:04,580 Wait here, until he's caught. 1196 02:06:05,100 --> 02:06:06,340 That's all you need to do. 1197 02:06:09,620 --> 02:06:13,620 What are you? 1198 02:06:17,250 --> 02:06:18,970 A woman or a ghost? 1199 02:06:19,670 --> 02:06:21,070 Why do you ask? 1200 02:06:21,500 --> 02:06:22,900 I need to know... 1201 02:06:24,300 --> 02:06:25,700 If I can put my faith in you. 1202 02:06:26,540 --> 02:06:27,740 Just believe, 1203 02:06:28,500 --> 02:06:29,970 and your family will be saved. 1204 02:06:30,070 --> 02:06:31,750 What the hell are you? 1205 02:06:47,220 --> 02:06:49,300 Someone trying to save your daughter. 1206 02:06:52,340 --> 02:06:53,620 A woman. 1207 02:06:55,820 --> 02:06:59,460 I called all her friends... I called them all. 1208 02:07:05,180 --> 02:07:06,380 Hyo-jin? 1209 02:07:10,140 --> 02:07:11,260 Baby. 1210 02:07:11,500 --> 02:07:12,740 Baby... 1211 02:07:27,160 --> 02:07:30,240 When will the demon come? 1212 02:07:32,100 --> 02:07:33,660 It's already there. 1213 02:07:43,900 --> 02:07:45,020 Hyo-jin. 1214 02:07:45,860 --> 02:07:48,340 It's already there? 1215 02:07:59,300 --> 02:08:00,820 Let me ask you one thing. 1216 02:08:03,260 --> 02:08:06,740 What is your true form? 1217 02:08:48,190 --> 02:08:49,990 What do you think is my true form? 1218 02:08:50,120 --> 02:08:51,360 The devil. 1219 02:08:52,730 --> 02:08:54,410 You're the devil. 1220 02:08:58,140 --> 02:08:59,740 Why can't you answer? 1221 02:09:00,510 --> 02:09:02,230 Because you already said it. 1222 02:09:04,940 --> 02:09:06,780 All I'm is the devil. 1223 02:09:08,620 --> 02:09:09,780 SHAMAN 1224 02:09:19,830 --> 02:09:21,110 I'm almost there, all right? 1225 02:09:21,260 --> 02:09:22,780 Where are you? Are you home? 1226 02:09:23,300 --> 02:09:26,740 I'm with the woman now. 1227 02:09:27,500 --> 02:09:30,700 You mustn't let her tempt you. 1228 02:09:31,380 --> 02:09:32,500 Never. 1229 02:09:32,700 --> 02:09:34,260 Whatever she tells you, 1230 02:09:34,380 --> 02:09:36,140 you must go to your daughter now. 1231 02:09:36,740 --> 02:09:38,340 Do you understand me? 1232 02:09:41,750 --> 02:09:42,710 Do you understand me? 1233 02:09:46,660 --> 02:09:47,940 Is that your shaman? 1234 02:09:52,580 --> 02:09:54,380 Don't believe what he tells you. 1235 02:09:55,300 --> 02:09:56,660 They're in on it together. 1236 02:09:57,620 --> 02:09:58,820 Isn't that right? 1237 02:10:00,900 --> 02:10:05,020 You're made up your mind. You're already certain I'm the devil. 1238 02:10:05,700 --> 02:10:07,460 That's why you came here... 1239 02:10:08,620 --> 02:10:10,220 carrying that sickle. 1240 02:10:19,640 --> 02:10:24,080 My words, whatever I say... whatever I tell you... 1241 02:10:24,260 --> 02:10:26,260 they won't change your mind. 1242 02:10:26,820 --> 02:10:27,940 No. 1243 02:10:28,580 --> 02:10:29,940 That's not true. 1244 02:10:30,220 --> 02:10:32,340 There's no doubt in my mind. 1245 02:10:33,180 --> 02:10:36,940 That you came here to confirm your suspicions about me. 1246 02:10:38,100 --> 02:10:39,820 -That's what you-- -That's not true! 1247 02:10:42,590 --> 02:10:43,590 If you say... 1248 02:10:44,300 --> 02:10:45,620 you're not the devil, 1249 02:10:46,620 --> 02:10:50,300 and reveal your true form to me... 1250 02:10:53,900 --> 02:10:55,580 I'll leave you alone. 1251 02:10:57,940 --> 02:10:59,500 When the demon is snared, 1252 02:11:01,270 --> 02:11:04,430 the rooster will cry three times. 1253 02:11:07,260 --> 02:11:08,660 Wait until the third cry. 1254 02:11:14,660 --> 02:11:20,660 You listen to me! You'll leave me all alone. 1255 02:11:22,460 --> 02:11:23,580 Yes, sir. 1256 02:11:28,220 --> 02:11:29,780 Two more. 1257 02:11:34,580 --> 02:11:35,820 Do not waver. 1258 02:11:41,140 --> 02:11:42,460 You'll leave, then? 1259 02:11:43,660 --> 02:11:44,860 Yes. 1260 02:11:45,300 --> 02:11:46,940 I'll leave you alone. 1261 02:12:06,180 --> 02:12:08,980 Who says I'll you leave alone? 1262 02:12:13,820 --> 02:12:17,780 Then, let me ask you one thing. 1263 02:12:18,060 --> 02:12:18,810 What? 1264 02:12:18,940 --> 02:12:23,700 Why in God's name is he doing this? 1265 02:12:24,620 --> 02:12:28,180 Because your father has sinned. 1266 02:12:28,660 --> 02:12:29,660 What sin? 1267 02:12:32,300 --> 02:12:33,700 What sin did I commit? 1268 02:12:34,320 --> 02:12:38,760 The little girl's father suspected another. 1269 02:12:39,060 --> 02:12:42,620 He tried to kill him, and finally he succeeded. 1270 02:12:43,380 --> 02:12:44,700 But my daughter... 1271 02:12:46,420 --> 02:12:47,620 My daughter... 1272 02:12:49,020 --> 02:12:53,260 My daughter got sick first! 1273 02:12:54,180 --> 02:12:55,580 How can that happen? 1274 02:13:03,290 --> 02:13:04,290 How can that possibly... 1275 02:13:04,380 --> 02:13:07,860 One more, there's one more. 1276 02:13:15,420 --> 02:13:16,580 How can that be... 1277 02:13:37,530 --> 02:13:38,770 Don't do it. 1278 02:13:40,980 --> 02:13:42,460 What are you saying? 1279 02:13:44,380 --> 02:13:48,020 Whether you walk outta here or not is completely up to you. 1280 02:13:56,540 --> 02:13:58,220 Touch me and see. 1281 02:14:02,860 --> 02:14:07,260 A ghost does not have flesh and bones, 1282 02:14:07,770 --> 02:14:09,490 and you see I have both. 1283 02:14:10,020 --> 02:14:11,060 Take a look. 1284 02:14:11,170 --> 02:14:12,290 I have both. 1285 02:14:13,060 --> 02:14:14,500 Flesh and bones. 1286 02:14:38,900 --> 02:14:40,420 PARK CHUN-BAE 1287 02:14:42,140 --> 02:14:43,220 No. 1288 02:14:44,380 --> 02:14:45,740 That's not it. 1289 02:14:48,620 --> 02:14:49,780 It's you. 1290 02:14:50,060 --> 02:14:51,140 Never! 1291 02:14:51,260 --> 02:14:52,820 This is all your doing. 1292 02:14:58,300 --> 02:14:59,220 Don't do it. 1293 02:14:59,380 --> 02:15:00,540 Hyo-jin... 1294 02:15:02,060 --> 02:15:03,260 Don't do it. 1295 02:15:03,580 --> 02:15:04,660 Hyo-jin... 1296 02:15:04,740 --> 02:15:08,020 No! 1297 02:15:18,580 --> 02:15:19,820 What are you doing? 1298 02:15:21,940 --> 02:15:23,060 Don't! 1299 02:15:23,460 --> 02:15:25,820 Why are you troubled? 1300 02:15:50,330 --> 02:15:51,410 Hyo-jin. 1301 02:16:03,270 --> 02:16:04,510 Honey... 1302 02:16:08,140 --> 02:16:09,340 Mother... 1303 02:18:00,980 --> 02:18:01,860 Look at me. 1304 02:18:02,140 --> 02:18:03,180 Look at me. 1305 02:18:03,660 --> 02:18:06,220 Look at me! 1306 02:18:06,780 --> 02:18:08,860 Please! 1307 02:18:09,260 --> 02:18:10,580 Look at me. 1308 02:18:10,660 --> 02:18:11,980 Look at me. 1309 02:18:13,300 --> 02:18:14,540 Please... 1310 02:18:15,460 --> 02:18:17,420 Please! 1311 02:18:36,620 --> 02:18:38,380 Hyo-jin! 1312 02:18:39,300 --> 02:18:41,940 Hyo-jin... 1313 02:18:49,180 --> 02:18:50,300 Hyo-jin. 1314 02:18:55,900 --> 02:18:57,340 Hyo-jin. 1315 02:19:00,100 --> 02:19:01,820 Hyo-jin... 1316 02:19:04,540 --> 02:19:07,260 Hyo-jin! 1317 02:19:22,260 --> 02:19:26,500 Why is there doubt in your heart? 1318 02:19:39,700 --> 02:19:42,900 You see my hands and my feet. 1319 02:19:58,620 --> 02:20:00,420 You can see it is I. 1320 02:20:08,780 --> 02:20:10,460 Myself. 1321 02:20:26,100 --> 02:20:27,740 Oh, Lord... 1322 02:22:31,220 --> 02:22:32,660 Hyo-jin... 1323 02:23:10,220 --> 02:23:11,940 It's okay. 1324 02:23:17,380 --> 02:23:18,820 My baby. 1325 02:23:23,980 --> 02:23:26,580 You know Daddy's a policeman. 1326 02:23:32,060 --> 02:23:37,860 I'll take care of everything. I swear, I'll take care of everything. 1327 02:23:43,380 --> 02:23:45,460 I will. 86008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.