Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,972 --> 00:03:11,582
That'’s mine.
2
00:03:13,454 --> 00:03:15,630
Well, I saw it first, shithead.
3
00:03:19,938 --> 00:03:22,202
Well, actually,
the deer'’s mine.
4
00:03:22,245 --> 00:03:24,378
And you two shitheads
are trespassing.
5
00:03:24,421 --> 00:03:25,901
Come on, Rayburn.
6
00:03:25,944 --> 00:03:27,468
You ain'’t going to miss
one buck.
7
00:03:27,511 --> 00:03:28,904
It'’s a goddamn zoo
around here.
8
00:03:28,947 --> 00:03:30,427
Well, that'’s the point.
9
00:03:30,471 --> 00:03:32,342
This is a sanctuary,
you dumbshit.
10
00:03:32,386 --> 00:03:33,909
Now, put down your rifles.
11
00:03:33,952 --> 00:03:35,171
Okay.
12
00:03:36,607 --> 00:03:39,915
Rayburn Swanson
is a goddamn tree hugger.
13
00:03:39,958 --> 00:03:41,612
Who'’d have thought?
14
00:03:41,656 --> 00:03:42,918
Well, people change.
15
00:03:44,267 --> 00:03:45,703
No, they don'’t.
16
00:03:57,411 --> 00:03:59,456
You can pick up
your guns later.
17
00:03:59,500 --> 00:04:01,241
Don'’t let me catch you
here again, all right?
18
00:04:25,569 --> 00:04:28,180
Don'’t suppose you boys
could give me a jump?
19
00:05:17,578 --> 00:05:18,927
Hey, Thor.
20
00:05:21,930 --> 00:05:23,932
How you doing, huh?
Are you tired?
21
00:05:29,894 --> 00:05:31,722
Any more activity?
22
00:05:37,989 --> 00:05:40,122
Weren'’t you supposed
to do the dishes?
23
00:05:48,870 --> 00:05:52,656
A defunct paper mill
on Sawbill Reservation
24
00:05:52,700 --> 00:05:55,398
is now ground zero
for the war on drugs.
25
00:05:55,442 --> 00:05:57,444
The locals call it
the Factory.
26
00:05:57,487 --> 00:06:00,925
Sawbill Nation unanimously
voted last night
27
00:06:00,969 --> 00:06:03,754
to condemn the old paper mill
next month.
28
00:06:03,798 --> 00:06:06,409
Karl Blackhawk
is with the tribal police
29
00:06:06,453 --> 00:06:09,020
and has been working
diligently...
30
00:06:21,772 --> 00:06:23,295
Where'’d you find him this time?
31
00:06:23,339 --> 00:06:24,688
Over at the Factory.
32
00:06:24,732 --> 00:06:27,474
Attracts troublefrom all sides, Alice.
33
00:06:27,517 --> 00:06:32,000
Trying to clean that place up,but...losing battle, I guess.
34
00:06:32,043 --> 00:06:34,481
He'’s got blood on him.
35
00:06:34,524 --> 00:06:36,091
What happened?
36
00:06:36,134 --> 00:06:37,571
According to him, nothin'’.
37
00:06:37,614 --> 00:06:39,050
Just tripped.
38
00:06:39,094 --> 00:06:41,749
Any trouble around town
last night?
39
00:06:41,792 --> 00:06:43,490
Don'’t recall a timethere wasn'’t, Alice.
40
00:06:43,533 --> 00:06:45,492
Anything involving him?
41
00:06:45,535 --> 00:06:47,058
Not that I know of.
42
00:06:47,102 --> 00:06:48,973
But I wouldn'’t, uh...
43
00:06:49,017 --> 00:06:50,453
I wouldn'’t bet on it.
44
00:06:50,497 --> 00:06:51,976
Thanks, Karl.
I'’ll take him home.
45
00:06:52,020 --> 00:06:53,500
Mm-hm.
46
00:06:53,543 --> 00:06:55,763
I can'’t keep doing you favors,
Alice.
47
00:06:55,806 --> 00:06:58,156
Sooner or later your brother'’sgonna get caught up in something
48
00:06:58,200 --> 00:06:59,984
you won'’t be able
to get him out of.
49
00:07:05,033 --> 00:07:06,817
Come on. Get out.
50
00:07:18,394 --> 00:07:20,614
What were you doing in that
place last night, Brooks?
51
00:07:22,398 --> 00:07:23,834
None of your business.
52
00:07:25,183 --> 00:07:26,620
You still taking your meds?
53
00:07:26,663 --> 00:07:28,143
Every day.
54
00:07:28,186 --> 00:07:30,275
-Can you--?
55
00:07:30,319 --> 00:07:31,929
Can you stop that, please?
56
00:07:36,151 --> 00:07:38,370
Whose blood is that
on your shirt?
57
00:07:38,414 --> 00:07:40,460
Mostly mine.
58
00:07:42,026 --> 00:07:43,854
Sam Moonblood
beat the shit out of me.
59
00:07:43,898 --> 00:07:46,509
What? Why?
60
00:07:46,553 --> 00:07:48,163
A woman.
61
00:07:48,206 --> 00:07:49,904
Why don'’t you takethe back roads?
62
00:07:49,947 --> 00:07:51,427
What woman, Brooks?
63
00:07:54,561 --> 00:07:57,781
You have any idea
what Moonblood does?
64
00:07:57,825 --> 00:08:00,131
Whatever it is, it'’s outside
of my jurisdiction.
65
00:08:00,175 --> 00:08:04,353
Him and that creepy fuck Olsen,
they push it all.
66
00:08:04,396 --> 00:08:06,442
Drugs. Gambling.
67
00:08:08,183 --> 00:08:10,054
Whoring.
68
00:08:10,098 --> 00:08:11,621
Were you paying for sex?
69
00:08:11,665 --> 00:08:13,318
Nah.
70
00:08:13,362 --> 00:08:16,365
She wasn'’t a hooker.
71
00:08:16,408 --> 00:08:18,933
Can you just turn around
and take a different way home?
72
00:08:18,976 --> 00:08:20,543
-No, I need to go this way.
-I don'’t want to go this way.
73
00:08:20,587 --> 00:08:22,240
I gotta go this way,
I gotta do something.
74
00:08:22,284 --> 00:08:24,721
I don'’t want to go thisfucking way! Just turn around!
75
00:08:25,896 --> 00:08:27,550
Oh, shit, I...
76
00:08:27,594 --> 00:08:31,119
Shit, I'’m sorry, Brooks. I...
77
00:08:31,162 --> 00:08:32,381
I wasn'’t thinking.
78
00:08:52,227 --> 00:08:54,098
Still think you'’re cut out
for this?
79
00:08:56,318 --> 00:08:58,276
Don'’t think I forgot
what day it is.
80
00:08:58,320 --> 00:09:00,409
I'’m gonna come by
the motel later.
81
00:09:02,106 --> 00:09:03,891
I'’m not sure I'll be around.
82
00:09:03,934 --> 00:09:05,675
Well, I'’m gonna
come by anyway.
83
00:09:05,719 --> 00:09:07,677
Unit one-three-one.
84
00:09:07,721 --> 00:09:09,592
Go for one-three-one.
85
00:09:09,636 --> 00:09:12,900
We'’ve got a possible homicide
out on Buck Lake.
86
00:09:14,510 --> 00:09:16,643
Ten-four. I'’m on my way.
87
00:09:30,613 --> 00:09:32,746
Oh, shit.
88
00:09:36,401 --> 00:09:37,881
Hey, kids.
89
00:09:37,925 --> 00:09:39,317
Thank you for having us,
Mr. Swanson.
90
00:09:39,361 --> 00:09:40,971
This is a real treat
for the students.
91
00:09:41,015 --> 00:09:43,626
Well, my pleasure, ma'’am.
92
00:09:43,670 --> 00:09:45,541
Are you intoxicated?
93
00:09:45,585 --> 00:09:47,804
Don'’t worry,
the kids won'’t notice.
94
00:09:49,980 --> 00:09:53,462
Welcome to the Gwen Swanson
Wildlife Sanctuary.
95
00:09:53,505 --> 00:09:55,333
Now, who knowswhat a sanctuary is?
96
00:09:56,421 --> 00:09:58,510
No one?
97
00:09:58,554 --> 00:10:03,167
Well, it'’s a place where no
trapping or hunting'’s allowed.
98
00:10:03,211 --> 00:10:06,823
A safe haven for animals.
99
00:10:06,867 --> 00:10:08,390
You see this area here?
100
00:10:08,433 --> 00:10:11,132
Look, almost 50 square miles.
101
00:10:11,175 --> 00:10:13,177
That'’s my sanctuary.
102
00:10:13,221 --> 00:10:16,833
My dad said you'’ve killed
more animals than anyone.
103
00:10:16,877 --> 00:10:19,357
Used some real nasty traps too.
104
00:10:21,577 --> 00:10:23,971
Done my share.
like everyone else
around here.
105
00:10:25,276 --> 00:10:26,800
But I stopped all that.
106
00:10:26,843 --> 00:10:28,845
Why?
107
00:10:28,889 --> 00:10:30,978
My daughter didn'’t like it.
108
00:10:31,021 --> 00:10:34,808
So now, instead of trappinganimals for their fur,
109
00:10:34,851 --> 00:10:37,811
I use humane traps
to catch the problem ones,
110
00:10:37,854 --> 00:10:39,813
and then I release them here,
111
00:10:39,856 --> 00:10:41,945
where they can live
without human threat.
112
00:10:44,556 --> 00:10:47,298
Now, every now and then I...
113
00:10:48,735 --> 00:10:51,346
I do snare kids...
114
00:10:54,001 --> 00:10:55,393
...when they talk out of turn.
115
00:11:06,100 --> 00:11:07,579
Can you turn her over?
116
00:11:15,152 --> 00:11:17,328
The body was dumpedpostmortem in the water,
117
00:11:17,372 --> 00:11:18,982
probably a good week ago.
118
00:11:22,812 --> 00:11:25,423
What do you think this about?
119
00:11:25,467 --> 00:11:28,688
Well, I'’m not sure,but I'’ll make a note.
120
00:11:47,619 --> 00:11:49,143
Get forensics up here.
121
00:12:06,464 --> 00:12:07,944
Sheriff!
122
00:12:16,910 --> 00:12:19,086
You think whoever killed herwas hunting her for sport?
123
00:12:20,914 --> 00:12:23,003
I wouldn'’t call that a sport,
but, yeah.
124
00:12:24,178 --> 00:12:25,353
She was hunted.
125
00:12:27,355 --> 00:12:29,531
Somebody get a saw
and cut this out.
126
00:14:16,159 --> 00:14:18,335
Jesus. You pregnant?
127
00:14:21,904 --> 00:14:23,645
Aren'’t you a bit oldfor that?
128
00:14:23,688 --> 00:14:25,908
Still have no manners,
huh, Rayburn?
129
00:14:25,952 --> 00:14:28,563
Still got no personality,eh, Blackhawk?
130
00:14:28,606 --> 00:14:30,913
Got something to talk to you
about.
131
00:14:30,957 --> 00:14:34,177
Well, you better
come inside then.
132
00:14:35,439 --> 00:14:36,788
Not you.
133
00:14:42,272 --> 00:14:46,189
I missed you.
Oh, I missed you.
134
00:14:46,233 --> 00:14:47,887
I don'’t suppose
you and Blackhawk came here
135
00:14:47,930 --> 00:14:49,714
to pass out cigars.
136
00:14:50,977 --> 00:14:52,543
Uh...
137
00:14:56,678 --> 00:15:00,203
Karl and me want to holda funeral for Gwen.
138
00:15:03,641 --> 00:15:06,601
You know, five yearsis a long time, Ray.
139
00:15:09,430 --> 00:15:10,866
I don'’t want to do this
without you.
140
00:15:12,085 --> 00:15:13,913
She'’s my daughter too.
141
00:15:13,956 --> 00:15:15,697
I know.
142
00:15:15,740 --> 00:15:18,613
I got a say in this,
and I say no.
143
00:15:18,656 --> 00:15:21,007
Ray, don'’t make this harder.
144
00:15:21,050 --> 00:15:23,879
Well, you can'’t replace Gwen
with Blackhawk'’s fuckin' baby.
145
00:15:23,923 --> 00:15:26,403
Hey!
That'’s not fair.
146
00:15:26,447 --> 00:15:28,492
You think you'’re the only one
who misses her?
147
00:15:36,283 --> 00:15:38,372
After everything that'’shappened, you'’re still drinking?
148
00:15:38,415 --> 00:15:39,590
Oh, shut up.
149
00:15:46,597 --> 00:15:48,773
It'’s just a formality.
150
00:15:48,817 --> 00:15:51,646
Just sign it and the court'’llissue an official death
certificate.
151
00:15:55,867 --> 00:15:58,914
Listen, we bought a plot,and it'’s a really nice place.
152
00:16:06,443 --> 00:16:08,054
Funeral'’s in two weeks.
153
00:16:21,241 --> 00:16:23,330
- Come in.
154
00:16:23,373 --> 00:16:26,072
Wasn'’t easy,
but we got it out.
155
00:16:28,726 --> 00:16:31,381
You know, there'’s plenty
of people happy you'’re sheriff.
156
00:16:31,425 --> 00:16:33,035
You can'’t please everybody.
157
00:16:35,298 --> 00:16:36,865
Thanks, Hansen.
158
00:17:29,526 --> 00:17:31,833
This just in, breaking news.
159
00:17:31,876 --> 00:17:35,445
We'’re here at a crime scene
by Buckridge and Echo Falls.
160
00:17:35,489 --> 00:17:38,405
Looks like there is a body
of a young woman here,
161
00:17:38,448 --> 00:17:41,147
and the identity
has not been revealed.
162
00:17:41,190 --> 00:17:43,236
We'’re trying to get some
interviews with the police,
163
00:17:43,279 --> 00:17:46,239
but it looks like they'’re getting ready to move the body.
164
00:17:46,282 --> 00:17:48,110
We'’ll update you more live
165
00:17:48,154 --> 00:17:50,112
as information
becomes available.
166
00:17:50,156 --> 00:17:51,592
For now, back to you.
167
00:18:03,038 --> 00:18:05,258
You didn'’t have
to get me anything.
168
00:18:05,301 --> 00:18:07,086
Mm. It'’s not much.
169
00:18:10,001 --> 00:18:11,394
Where'’d you find this?
170
00:18:13,179 --> 00:18:15,877
It was in the storage box
in the attic.
171
00:18:20,186 --> 00:18:21,578
Dad looks so young.
172
00:18:32,023 --> 00:18:33,199
We should, um...
173
00:18:35,462 --> 00:18:38,900
we should talk about what
happened to you in the barn.
174
00:18:38,943 --> 00:18:40,510
No.
175
00:18:45,602 --> 00:18:48,779
I should have adopted you
when Mom and Dad died.
176
00:18:48,823 --> 00:18:51,739
I should have taken you
to Chicago with me.
177
00:18:51,782 --> 00:18:54,568
You didn'’t know nothin'
about raising a kid.
178
00:18:54,611 --> 00:18:57,440
Yeah, well, I knew more
than those fucking people.
179
00:19:08,277 --> 00:19:09,539
Hey, Alice?
180
00:19:11,454 --> 00:19:13,674
Yeah?
181
00:19:13,717 --> 00:19:17,199
If I messed up and did somethingbad, what would you do?
182
00:19:17,243 --> 00:19:19,070
What are you talking about?
183
00:19:20,985 --> 00:19:25,076
If I fucked up and did somethingstupid, would you help me out?
184
00:19:30,604 --> 00:19:31,953
Sheriff?
185
00:19:33,955 --> 00:19:35,652
Hold on a sec, all right?
186
00:19:39,830 --> 00:19:41,658
I'’m Rayburn Swanson.
187
00:19:41,702 --> 00:19:43,443
I know who you are.
What do you want?
188
00:19:43,486 --> 00:19:45,880
I was told at the stationI could find you here.
189
00:19:45,923 --> 00:19:49,231
I need to see that girl.She could be my daughter.
190
00:19:49,275 --> 00:19:50,885
I'’m kind of in the middle
of something--
191
00:19:50,928 --> 00:19:52,756
Please.
192
00:19:55,324 --> 00:19:57,979
All right, well, we'’ll finish
this when I get back, okay?
193
00:20:11,166 --> 00:20:12,385
Well?
194
00:20:15,649 --> 00:20:17,259
No.
195
00:20:17,303 --> 00:20:18,434
No.
196
00:20:24,397 --> 00:20:25,963
Fuck.
197
00:20:26,007 --> 00:20:27,791
I saw your brother earlier.
198
00:20:27,835 --> 00:20:29,880
Someone sure did
a number on him.
199
00:20:29,924 --> 00:20:32,100
Hope he didn'’t give youany trouble.
200
00:20:32,143 --> 00:20:34,624
I got to be honest,
he has some bad habits.
201
00:20:34,668 --> 00:20:36,626
Some? Jesus Christ.
202
00:20:36,670 --> 00:20:38,367
You know what gets me the most?
Those knuckles.
203
00:20:38,411 --> 00:20:40,108
-Those knuckles fuckin'’ kill me.-Yeah.
204
00:20:40,151 --> 00:20:42,197
That and he went througha six-pack while I examined him.
205
00:20:42,241 --> 00:20:44,417
-Just? It'’s usually a case.
206
00:20:44,460 --> 00:20:46,070
Oh. Doctor,
207
00:20:46,114 --> 00:20:49,639
do you know much about Rayburn?
208
00:20:51,380 --> 00:20:52,729
Do you have kids?
209
00:20:52,773 --> 00:20:54,731
No.
210
00:20:54,775 --> 00:20:57,038
Then you can'’t begin to imagine
what he'’s gone through.
211
00:21:05,089 --> 00:21:07,744
♪ Oh, take me down
212
00:21:07,788 --> 00:21:09,485
♪ To the water
213
00:21:09,529 --> 00:21:12,880
♪ Bring my body to the sea
214
00:21:14,229 --> 00:21:15,752
Can I join you?
215
00:21:18,102 --> 00:21:20,453
Sure.
216
00:21:23,369 --> 00:21:24,935
Hey, Pete.
217
00:21:24,979 --> 00:21:26,328
Hey, Alice. Long time.
218
00:21:28,330 --> 00:21:31,072
I remember hearing about the
disappearance of your daughter.
219
00:21:32,595 --> 00:21:35,337
Things like that didn'’t happenaround here.
220
00:21:35,381 --> 00:21:37,208
Yeah, the world'’s
a shitty place.
221
00:21:38,471 --> 00:21:40,124
It can be.
222
00:21:40,168 --> 00:21:42,039
Well, it was for that girl
you found today.
223
00:21:44,346 --> 00:21:46,435
I'’ve only been sheriff
a couple of months.
224
00:21:47,915 --> 00:21:49,438
I'’m still catching up
on active cases.
225
00:21:49,482 --> 00:21:53,486
Yeah, my daughter'’s case
is far from active.
226
00:21:55,662 --> 00:21:58,186
My training is very different
from the officers around here.
227
00:21:58,229 --> 00:21:59,840
Yeah, I heard.
What do you want?
228
00:22:02,799 --> 00:22:04,714
A chance to prove--
229
00:22:04,758 --> 00:22:06,542
The chance of solving
a missing persons case
230
00:22:06,586 --> 00:22:09,110
after 48 hours is almost zero.
231
00:22:09,153 --> 00:22:12,592
What do you think the chances
are after five goddamn years?
232
00:22:12,635 --> 00:22:15,464
Or didn'’t they teach you that
in your fancy college?
233
00:22:20,904 --> 00:22:22,341
I'’m going to take a leak.
234
00:22:22,384 --> 00:22:24,386
You gonna be here
when I come back?
235
00:22:24,430 --> 00:22:26,257
-You need me to be?
-Not really.
236
00:22:26,301 --> 00:22:29,217
Don'’t hesitate to call, Rayburn.
237
00:22:29,260 --> 00:22:31,698
-I'’m here to help.
-I don'’t got a phone.
238
00:23:05,384 --> 00:23:06,689
Quiet, Thor.
239
00:23:11,955 --> 00:23:14,393
You ain'’t getting shit unless
I see something in those...
240
00:23:15,829 --> 00:23:17,352
What the hell?
241
00:23:17,396 --> 00:23:18,919
Thor.
242
00:23:38,634 --> 00:23:40,810
Son of a bitch.
243
00:24:20,937 --> 00:24:23,505
I know you'’re there, pal.
244
00:24:23,549 --> 00:24:25,551
Just want to talk,
that'’s all.
245
00:24:33,123 --> 00:24:35,474
This is a sanctuary.
246
00:24:35,517 --> 00:24:36,953
You can'’t hunt here.
247
00:24:52,578 --> 00:24:54,623
Don'’t be getting stupid.
248
00:25:43,454 --> 00:25:44,847
Come on.
249
00:27:06,668 --> 00:27:08,017
Oh...
250
00:27:58,546 --> 00:28:00,330
Okay, asshole.
251
00:28:00,374 --> 00:28:01,941
What were you tracking?
252
00:30:58,552 --> 00:31:00,162
Whatever it is,
I'’m innocent.
253
00:31:00,206 --> 00:31:02,425
Oh, there'’s nothing innocentabout you, Jim.
254
00:31:04,819 --> 00:31:06,516
Your parents
would be proud.
255
00:31:09,345 --> 00:31:10,520
Thanks.
256
00:31:12,044 --> 00:31:13,523
You have a minute?
257
00:31:13,567 --> 00:31:14,916
Sure.
258
00:31:16,352 --> 00:31:17,919
You hear about that girl
259
00:31:17,963 --> 00:31:19,616
they found dead
in the boundary waters?
260
00:31:19,660 --> 00:31:21,749
Yeah, you betcha.
Horrible thing.
261
00:31:21,792 --> 00:31:24,578
Was she really hunted,
like the papers said?
262
00:31:29,931 --> 00:31:31,890
What do you think he used?
263
00:31:36,068 --> 00:31:38,592
World'’s oldest weapondelivery system.
264
00:31:38,635 --> 00:31:40,072
It'’s called an atlatl.
265
00:31:40,115 --> 00:31:42,465
Developed over
30,000 years ago.
266
00:31:42,509 --> 00:31:44,380
And people still use these
for hunting?
267
00:31:44,424 --> 00:31:46,252
Maybe some real die-hards,but it ain'’t legal.
268
00:31:48,515 --> 00:31:50,865
Clearly you'’re not
a suspect.
269
00:31:50,909 --> 00:31:52,388
Hold your horses.
270
00:31:54,129 --> 00:31:57,263
A well-made atlatlcan deliver a spear
271
00:31:57,306 --> 00:31:59,134
over 100 miles an hour.
272
00:32:02,094 --> 00:32:04,661
- Jesus.
- Ain'’t no toy.
273
00:32:04,705 --> 00:32:06,707
It was designed to kill.
274
00:32:06,750 --> 00:32:09,057
Do any members
use an atlatl?
275
00:32:09,101 --> 00:32:11,277
-Not that I know of.
-Where could you buy one?
276
00:32:11,320 --> 00:32:13,888
Well, you'’re not going to findit at Walmart, that'’s for sure.
277
00:32:13,932 --> 00:32:16,804
There'’s a local fellayou could probably start with.
278
00:32:16,847 --> 00:32:18,806
Sam Moonblood'’s his name.
279
00:32:18,849 --> 00:32:20,982
Hangs at the Factory
over in Sawbill.
280
00:32:21,026 --> 00:32:23,854
Makes '’em...and he sells 'em.
281
00:32:25,117 --> 00:32:27,075
Thanks.
282
00:32:27,119 --> 00:32:30,600
Careful, Alice,when you pay him a visit.
283
00:32:30,644 --> 00:32:32,515
He'’s not too friendly
to your kind.
284
00:32:32,559 --> 00:32:34,474
Women? Or cops?
285
00:32:35,605 --> 00:32:36,867
Both.
286
00:33:27,135 --> 00:33:28,571
Hey.
287
00:34:31,547 --> 00:34:33,462
Yo, bitch! What you want?
288
00:34:45,648 --> 00:34:47,215
You lost...
289
00:34:47,259 --> 00:34:49,217
or looking for your brother?
290
00:34:50,914 --> 00:34:52,568
I have some questions.
291
00:34:52,612 --> 00:34:55,093
That badge don'’t mean shit
out here, lady.
292
00:34:55,136 --> 00:34:56,920
Is Sam Moonblood around?
293
00:34:56,964 --> 00:34:58,574
He'’s probably huntin'.
294
00:34:58,618 --> 00:34:59,880
Oh, yeah? Whereabouts?
295
00:34:59,923 --> 00:35:02,709
Shut your cock-hole, Patty.
296
00:35:04,058 --> 00:35:06,321
Does Sam Moonblood use atlatlswhen he hunts?
297
00:35:06,365 --> 00:35:08,062
What are you getting at?
298
00:35:09,933 --> 00:35:12,284
We hear things out here too,
you know.
299
00:35:12,327 --> 00:35:14,895
Sam'’s a lot of things...
300
00:35:14,938 --> 00:35:16,331
but he ain'’t a killer.
301
00:35:18,594 --> 00:35:21,336
You tell Sam Moonblood
I'’m looking for him.
302
00:35:21,380 --> 00:35:23,773
Fucking dick.
303
00:35:51,279 --> 00:35:52,628
Oh, shit.
304
00:35:54,848 --> 00:35:57,807
Moonblood has a place
over in Sawbill.
305
00:35:57,851 --> 00:35:59,418
You'’ll find him there.
306
00:35:59,461 --> 00:36:01,507
Thank you, Patty.
307
00:36:03,465 --> 00:36:05,075
Look after yourself.
308
00:37:41,084 --> 00:37:42,738
What the--
309
00:37:44,914 --> 00:37:46,873
Hey. Hey.
310
00:37:48,701 --> 00:37:49,876
Hey.
311
00:37:53,227 --> 00:37:55,664
Hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
312
00:37:55,708 --> 00:37:57,971
Hey, hey, I'’m not
gonna hurt you.
313
00:37:58,014 --> 00:38:00,060
I'’m not gonna
hurt you, okay?
314
00:38:00,103 --> 00:38:01,975
Listen to me, okay?
315
00:38:02,018 --> 00:38:03,933
Let me help you.
316
00:38:03,977 --> 00:38:05,631
I want to help you.
317
00:38:05,674 --> 00:38:07,023
Okay?
318
00:38:07,067 --> 00:38:08,373
Let me show you.
319
00:38:08,416 --> 00:38:09,809
Please.
320
00:38:13,378 --> 00:38:16,772
It'’s gonna be a lot warmer
down there out of the wind.
321
00:38:16,816 --> 00:38:19,471
We don'’t go down there,
we'’ll freeze.
322
00:38:20,907 --> 00:38:22,561
Please.
323
00:38:22,604 --> 00:38:24,476
Nothing bad'’s gonna happen.
324
00:38:44,365 --> 00:38:45,540
Here.
325
00:38:45,584 --> 00:38:47,020
Hold this.
326
00:38:47,063 --> 00:38:48,500
-Shit.
327
00:38:51,111 --> 00:38:52,547
Goddamn it.
328
00:38:54,070 --> 00:38:55,550
Oh, come on.
329
00:38:55,594 --> 00:38:57,378
No, no, no, no, no.
330
00:38:57,422 --> 00:38:59,424
Oh, no, you got
to be kid--
331
00:38:59,467 --> 00:39:02,601
-Oh, no. Shit!
332
00:39:02,644 --> 00:39:05,038
My whiskey.
333
00:39:14,526 --> 00:39:17,050
My ex-wife used to call me
abrasive.
334
00:39:18,965 --> 00:39:21,359
I think I understand
what she meant now.
335
00:39:23,099 --> 00:39:24,579
I'’m sorry.
336
00:39:27,495 --> 00:39:29,367
This is a pitfall.
337
00:39:29,410 --> 00:39:30,846
For trapping animals.
338
00:39:36,374 --> 00:39:38,419
This is a real
nasty way to go.
339
00:39:38,463 --> 00:39:40,987
There'’s a few of these
old traps around,
340
00:39:41,030 --> 00:39:42,815
but I don'’t use 'em anymore.
341
00:39:54,653 --> 00:39:56,002
Okay...
342
00:39:57,873 --> 00:40:00,267
I'’m just going
to put these on you, okay?
343
00:40:07,405 --> 00:40:09,581
Okay, there you go.
344
00:40:11,496 --> 00:40:13,933
Can you talk?
345
00:40:15,674 --> 00:40:17,023
No.
346
00:40:17,066 --> 00:40:18,546
My name'’s Rayburn.
347
00:40:25,945 --> 00:40:27,773
M...
348
00:40:27,816 --> 00:40:28,991
O...
349
00:40:31,080 --> 00:40:33,735
Molly. Molly.
350
00:40:35,345 --> 00:40:37,435
It'’s nice to know you, Molly.
351
00:40:40,089 --> 00:40:42,352
Do you know
who that man is?
352
00:40:43,745 --> 00:40:45,225
No?
353
00:40:51,753 --> 00:40:53,755
Try and get
some sleep, okay?
354
00:40:53,799 --> 00:40:55,714
We got a long walk
tomorrow.
355
00:41:08,422 --> 00:41:10,293
It'’s going to be okay.
356
00:41:32,968 --> 00:41:34,796
-Sam Moonblood?
357
00:43:31,304 --> 00:43:33,306
-Freeze!
-Whoa, easy!
358
00:43:33,349 --> 00:43:35,264
It'’s me, Alice.
359
00:43:35,308 --> 00:43:37,179
Holy shit.
360
00:43:41,270 --> 00:43:43,359
Followed youand called you in.
361
00:43:43,403 --> 00:43:45,623
Jesus Christ.Breaking and entering?
362
00:43:45,666 --> 00:43:46,972
It was an urgent matter.
363
00:43:47,015 --> 00:43:48,495
Yeah, well, you needa warrant, Sheriff.
364
00:43:48,538 --> 00:43:50,062
Probable cause.
365
00:43:50,105 --> 00:43:51,585
Moonblood'’s tracks
are all over this.
366
00:43:51,629 --> 00:43:53,369
We know that the suspect
used an atlatl,
367
00:43:53,413 --> 00:43:55,284
and he has atlatls
in his fucking basement,
368
00:43:55,328 --> 00:43:57,809
and the spearhead
has an MB on it.
369
00:43:57,852 --> 00:44:00,376
And no one knows
where the hell he is.
370
00:44:00,420 --> 00:44:02,770
Does your brother
own an atlatl?
371
00:44:06,861 --> 00:44:08,384
Young girl missing.
372
00:44:08,428 --> 00:44:10,648
Now, the mother hangs out
at the Factory.
373
00:44:10,691 --> 00:44:13,999
Said she got in an altercation
a few nights back with a man
374
00:44:14,042 --> 00:44:15,696
she named Brooks.
375
00:44:17,263 --> 00:44:19,787
-What are you trying to say?-He was getting handsy with her.
376
00:44:19,831 --> 00:44:21,963
He wouldn'’t leave,so Sam Moonblood tossed him out.
377
00:44:22,007 --> 00:44:23,878
My brother would never
kidnap a young girl.
378
00:44:26,185 --> 00:44:28,796
We never know as much
as we think we do, Alice.
379
00:44:28,840 --> 00:44:30,624
Now, I know your brother
went through some hard times
380
00:44:30,668 --> 00:44:32,321
after your parents passed--
381
00:44:32,365 --> 00:44:34,715
There'’s nothing wrong
with my brother.
382
00:44:34,759 --> 00:44:37,457
-Then bring him in.
-Are you forgetting
who the sheriff is?
383
00:44:37,500 --> 00:44:40,068
There is no sheriff here.
384
00:44:40,112 --> 00:44:42,549
This is Sawbill nation.
385
00:44:51,079 --> 00:44:52,907
We make quite a pair, kid.
386
00:44:57,303 --> 00:44:59,653
My place is southwest of here,
387
00:44:59,697 --> 00:45:02,700
probably six miles.
388
00:45:31,903 --> 00:45:34,079
Hey. Hey, it'’s me.
389
00:45:35,428 --> 00:45:36,603
Brooks?
390
00:46:18,819 --> 00:46:20,212
I need a break.
391
00:46:35,357 --> 00:46:36,706
It'’s not much further.
392
00:46:41,407 --> 00:46:43,061
I need a drink.
393
00:46:52,635 --> 00:46:55,508
I bet your mom and dad
will be real happy to see you.
394
00:47:01,819 --> 00:47:04,865
I lost my daughter too.
395
00:47:06,649 --> 00:47:08,086
On my watch.
396
00:47:10,828 --> 00:47:13,831
You know what?
You might...
397
00:47:13,874 --> 00:47:15,441
maybe...
398
00:47:15,484 --> 00:47:16,921
yeah.
399
00:47:20,272 --> 00:47:21,403
Open it.
400
00:47:34,460 --> 00:47:35,853
You recognize her?
401
00:47:50,693 --> 00:47:51,825
Let'’s go.
402
00:47:59,354 --> 00:48:01,139
Sheriff, copy a call.
403
00:48:01,182 --> 00:48:03,054
My brothers are complaining
404
00:48:03,097 --> 00:48:04,925
Rayburn Swanson confiscated
their rifles.
405
00:48:04,969 --> 00:48:06,666
Can you go check it out?
406
00:48:33,823 --> 00:48:35,042
Take a seat.
407
00:48:50,014 --> 00:48:51,841
Let me get you some water.
408
00:48:59,762 --> 00:49:01,677
Thor?
409
00:49:52,076 --> 00:49:53,468
Who are you?
410
00:49:53,512 --> 00:49:54,992
Who are you?
411
00:51:21,382 --> 00:51:23,776
Rayburn?
412
00:51:23,819 --> 00:51:26,431
Rayburn,
it'’s Sheriff Gustafson.
413
00:51:26,474 --> 00:51:29,651
I'’m here about
those guns you took.
414
00:51:29,695 --> 00:51:31,610
Do you have a moment to talk?
415
00:51:52,370 --> 00:51:53,719
Put your gun down!
416
00:51:53,762 --> 00:51:55,808
I said put your gun down!
417
00:51:55,851 --> 00:51:58,419
-No, no, no, no, no, no, no!
-Put your gun down, goddamn it!
418
00:51:58,463 --> 00:52:00,378
-He'’s still here. He's here!
-What have you done?
419
00:52:00,421 --> 00:52:02,293
-What have you done?
-What? No, no, no, no, no!
420
00:52:02,336 --> 00:52:05,513
-What have you done?-Sheriff! Behind you,behind you!
421
00:52:05,557 --> 00:52:07,298
Drop your weapon!
422
00:52:07,341 --> 00:52:09,126
Drop your weapon
and get on your knees!
423
00:52:09,169 --> 00:52:10,823
Now!
424
00:52:10,866 --> 00:52:12,172
Do it now!
425
00:52:16,176 --> 00:52:19,179
-Oh, my God.
-Put your hands
on your head, now!
426
00:52:22,356 --> 00:52:23,618
Sheriff.
427
00:52:25,272 --> 00:52:27,622
This man,
he hunted this girl.
428
00:52:34,325 --> 00:52:35,935
You got to be careful.
429
00:52:38,285 --> 00:52:39,721
Sheriff.
430
00:52:42,289 --> 00:52:44,204
Sheriff.
431
00:52:45,945 --> 00:52:47,686
Oh! Oh!
432
00:52:51,733 --> 00:52:53,518
Go, Brooks.
433
00:52:53,561 --> 00:52:54,823
Go home.
434
00:53:06,008 --> 00:53:07,271
Rayburn?
435
00:54:12,553 --> 00:54:14,207
- Help!
436
00:54:16,601 --> 00:54:19,517
Hello? Hello?
437
00:54:19,560 --> 00:54:22,302
This is dispatch.
Identify, please.
438
00:54:22,346 --> 00:54:26,567
I need an ambulance at
Rayburn Swanson'’s immediately.
439
00:54:28,743 --> 00:54:31,093
A girl is hurt real bad.
440
00:54:31,137 --> 00:54:32,399
Rayburn Swanson'’s.
441
00:54:44,977 --> 00:54:46,283
Karl.
442
00:54:51,679 --> 00:54:53,551
Ray?
443
00:54:53,594 --> 00:54:54,856
What happened?
444
00:54:54,900 --> 00:54:56,684
It'’s Gustafson.
445
00:54:56,728 --> 00:54:57,946
She fucking shot me.
446
00:54:57,990 --> 00:55:00,297
What? Why?
447
00:55:00,340 --> 00:55:02,690
She'’s protecting Brooks.
448
00:55:02,734 --> 00:55:03,952
He did it.
449
00:55:05,214 --> 00:55:06,999
We need to get you
to a hospital.
450
00:55:07,042 --> 00:55:10,742
No, no, no.They'’ll be looking for me.
451
00:55:10,785 --> 00:55:14,311
I need checkpoints on every road
in and out of this county.
452
00:55:14,354 --> 00:55:16,443
-You hear me?
-Yes. She'’s coming with you.
453
00:55:32,807 --> 00:55:35,288
What the fuck have I done?
454
00:55:38,378 --> 00:55:39,945
All units, all units.
455
00:55:39,988 --> 00:55:42,643
Be on the lookout
for Rayburn Swanson.
456
00:55:45,037 --> 00:55:46,299
It'’s okay, just hold on.
457
00:55:46,343 --> 00:55:47,996
No.
458
00:55:48,040 --> 00:55:49,781
Hold on, we'’re goingto be there soon.
459
00:55:49,824 --> 00:55:51,348
Hang in there, buddy.
460
00:55:52,871 --> 00:55:54,351
I'’m sorry.
461
00:55:56,701 --> 00:55:57,919
What?
462
00:55:57,963 --> 00:55:59,878
You'’re not too old...
463
00:56:01,096 --> 00:56:02,533
to be a mother again.
464
00:56:02,576 --> 00:56:03,708
You deserve it.
465
00:56:05,362 --> 00:56:06,711
I'’m sorry I wasn'ta better father.
466
00:56:06,754 --> 00:56:08,756
Just stop. It'’s okay.
467
00:56:11,193 --> 00:56:12,717
And, Karl,you'’re a good man.
468
00:56:14,458 --> 00:56:17,069
You'’re just saying that because
you think you'’re dying.
469
00:56:17,112 --> 00:56:18,897
Don'’t worry, we can go back
to hating each other
470
00:56:18,940 --> 00:56:20,942
after you'’re all stitched up.
471
00:56:32,911 --> 00:56:34,565
Thanks for coming, Doctor.
I appreciate it.
472
00:56:34,608 --> 00:56:37,132
-Where is he?
-He'’s over here.
473
00:56:37,176 --> 00:56:38,656
Jesus.
474
00:56:40,527 --> 00:56:43,138
It'’s the best I could do, doc.
475
00:56:46,098 --> 00:56:47,534
Okay, this is it.
476
00:56:47,578 --> 00:56:49,754
He'’s here.
This is Dr. Boone.
477
00:56:49,797 --> 00:56:51,712
We met at the morgue.
478
00:56:51,756 --> 00:56:53,845
I hope you don'’t plan
on taking me there, Doc.
479
00:56:53,888 --> 00:56:55,629
What in the hell
did you get yourself into?
480
00:56:55,673 --> 00:56:58,023
I came across
the wrong kind of man.
481
00:56:58,066 --> 00:56:59,720
Or woman, I guess.
482
00:56:59,764 --> 00:57:01,461
He needs a hospital,not a fucking RV.
483
00:57:01,505 --> 00:57:03,463
I have emergency supplies,
including blood bags.
484
00:57:03,507 --> 00:57:04,638
Please?
485
00:57:06,423 --> 00:57:08,120
We have no choice, Doc.
486
00:57:08,163 --> 00:57:09,600
I'’ll see what I can do.
487
00:57:09,643 --> 00:57:11,210
I need some space.
488
00:57:11,253 --> 00:57:12,733
Okay. Yeah.
489
00:57:12,777 --> 00:57:14,126
Okay.
490
00:57:29,446 --> 00:57:30,795
He'’ll be okay,all right?
491
00:57:30,838 --> 00:57:32,144
Okay.
492
00:57:35,234 --> 00:57:36,670
Do me a favor,
493
00:57:36,714 --> 00:57:39,238
go back to the carand lock the doors, okay?
494
00:57:39,281 --> 00:57:40,631
Be careful.
495
00:57:46,419 --> 00:57:47,768
Yeah, this is Blackhawk.
496
00:57:47,812 --> 00:57:49,727
I need backup
at the Factory right now.
497
00:57:59,563 --> 00:58:00,912
Hey.
498
00:58:02,566 --> 00:58:03,828
Can I get some?
499
00:58:06,700 --> 00:58:08,223
Brooks!
500
00:58:08,267 --> 00:58:10,138
Hey, come here!
501
00:58:11,662 --> 00:58:13,359
Brooks! Hey!
502
00:58:29,941 --> 00:58:31,072
Brooks!
503
00:58:32,204 --> 00:58:33,466
Brooks! Stop!
504
00:58:41,430 --> 00:58:42,997
Get back
or I'’ll fucking kill him.
505
00:58:43,041 --> 00:58:45,391
-Okay. Stay calm.-Move the cars or I'’ll kill him.
506
00:58:45,434 --> 00:58:48,699
Hey, take it easy, Brooks.
Let'’s just think this
thing through here.
507
00:58:48,742 --> 00:58:50,352
This isn'’t just my fault, okay?
508
00:58:50,396 --> 00:58:51,615
I didn'’t start any of it!
509
00:58:51,658 --> 00:58:53,225
Hey, I understand.
510
00:58:53,268 --> 00:58:55,314
But you have the power
to put an end to this.
511
00:58:55,357 --> 00:58:58,273
So why don'’t you just put that
down and we'’ll talk, okay?
512
00:58:58,317 --> 00:59:00,841
Brooks, we'’re just trying
to help Rayburn here.
He'’s seriously hurt.
513
00:59:00,885 --> 00:59:02,582
You can help himwhen we'’re on the road, okay?
514
00:59:02,626 --> 00:59:03,931
Just move the cars--
515
00:59:03,975 --> 00:59:07,152
Come here.
516
00:59:07,195 --> 00:59:08,980
Put your hands
behind your back.
517
00:59:09,023 --> 00:59:11,199
Hey, hey, hey. Easy. Easy.
518
00:59:19,556 --> 00:59:21,645
Did they find Rayburn?
519
00:59:21,688 --> 00:59:23,255
Your brother'’s
been arrested.
520
00:59:36,964 --> 00:59:38,357
Hey.
521
00:59:38,400 --> 00:59:40,141
-Where is he?
-Take it easy.
522
00:59:40,185 --> 00:59:41,534
I want to talk to him.
523
00:59:41,578 --> 00:59:43,144
Where is he?
524
00:59:43,188 --> 00:59:45,799
Did you shoot
Rayburn Swanson?
525
00:59:47,366 --> 00:59:50,325
That is an ongoing investigationin my county.
526
00:59:50,369 --> 00:59:52,589
It has nothingto do with you.
527
00:59:52,632 --> 00:59:55,592
I want to talk to my fucking
brother, goddamn it.
528
00:59:55,635 --> 00:59:59,160
No. This is not
your county, Alice.
529
00:59:59,204 --> 01:00:01,598
Now, your brother
wants to come clean.
530
01:00:01,641 --> 01:00:03,425
Says he has something
to show us.
531
01:00:25,447 --> 01:00:27,014
Over there.
532
01:00:44,858 --> 01:00:46,468
Shit.
533
01:00:48,079 --> 01:00:49,733
Call a paramedic.
534
01:01:02,310 --> 01:01:04,965
- Who is he?
- Sam Moonblood.
535
01:01:05,009 --> 01:01:06,706
After the altercationat the Factory,
536
01:01:06,750 --> 01:01:08,752
your brother jumped himin the parking lot.
537
01:01:08,795 --> 01:01:11,189
Been keeping him hereever since.
538
01:01:11,232 --> 01:01:14,279
Brooks says he doesn'’t knowanything about Molly Johnson.
539
01:01:14,322 --> 01:01:15,846
I believe him.
540
01:01:15,889 --> 01:01:18,805
Several eyewitnesses place him
at the Factory
541
01:01:18,849 --> 01:01:22,156
around the same time you
and Rayburn had your encounter.
542
01:01:22,200 --> 01:01:26,334
So whoever was out therewith you, it ain'’t Brooks.
543
01:01:27,945 --> 01:01:29,642
I'’m going to recommendyou be placed on leave
544
01:01:29,686 --> 01:01:31,600
while you'’re investigated.
545
01:01:34,168 --> 01:01:36,040
We got pics of this already.
546
01:01:48,095 --> 01:01:50,489
I'’m sorry, Alice.
547
01:01:51,925 --> 01:01:53,100
I got angry.
548
01:01:54,667 --> 01:01:56,800
But I had nothingto do with those girls.
549
01:02:01,500 --> 01:02:03,589
Hey.
550
01:02:03,632 --> 01:02:05,939
You know I came back for you?
551
01:02:07,898 --> 01:02:09,247
You know that, right?
552
01:02:17,690 --> 01:02:19,953
- Better go, Alice.
553
01:02:43,847 --> 01:02:45,849
Rayburn didn'’t kill
those girls.
554
01:02:50,070 --> 01:02:52,681
Well, thanks
for saving my life.
555
01:02:52,725 --> 01:02:54,945
I think
you saved mine too.
556
01:03:00,341 --> 01:03:01,952
They got him, right?
557
01:03:05,607 --> 01:03:06,913
What?
558
01:03:06,957 --> 01:03:08,697
Karl says it wasn'’t Brooks.
559
01:03:10,656 --> 01:03:12,745
He says the timelines
don'’t match.
560
01:05:10,689 --> 01:05:13,518
Sheriff, we got a call
from Sawbill Reservation.
561
01:05:13,561 --> 01:05:16,129
Blackhawk wants to see you
at the Factory ASAP.
562
01:05:16,173 --> 01:05:17,522
Over and out.
563
01:05:48,292 --> 01:05:50,859
Funny, Rayburn changedhis story.
564
01:05:50,903 --> 01:05:53,427
Said that it was the suspectthat must have shot him.
565
01:05:55,560 --> 01:05:57,475
We all make mistakes.
566
01:05:57,518 --> 01:05:58,911
Yeah.
567
01:06:00,086 --> 01:06:01,870
Let me do the talking, okay?
568
01:06:03,046 --> 01:06:04,873
We got one lead.
569
01:06:04,917 --> 01:06:08,268
Whoever this guy is likely
bought an atlatl from you.
570
01:06:08,312 --> 01:06:12,490
I'’m not the only one in America
who makes atlatls.
571
01:06:12,533 --> 01:06:15,536
Who you been selling to
in the past year or so?
572
01:06:15,580 --> 01:06:17,451
Can'’t be too many.
573
01:06:17,495 --> 01:06:19,758
Look...
574
01:06:21,499 --> 01:06:24,937
I'’m really sorry about what
my brother did to you, okay?
575
01:06:24,981 --> 01:06:27,287
He'’s going to getwhat'’s coming to him.
576
01:06:27,331 --> 01:06:30,508
But right now, there'’s someoneout there killing teenage girls,
577
01:06:30,551 --> 01:06:31,988
and we need you to talk to us.
578
01:06:36,644 --> 01:06:37,994
I don'’t got names.
579
01:06:38,037 --> 01:06:39,647
Only faces.
580
01:06:39,691 --> 01:06:41,084
I don'’t keep receipts,
581
01:06:41,127 --> 01:06:43,303
'’cause nobodyreturns my atlatls.
582
01:06:43,347 --> 01:06:45,088
Now, if you got mug shots,
maybe I can help you,
583
01:06:45,131 --> 01:06:47,307
but if not,
you'’re shit out of luck.
584
01:06:58,449 --> 01:07:00,190
That'’s a good spear.
585
01:07:00,233 --> 01:07:01,669
It'’s made from pine.
586
01:07:01,713 --> 01:07:03,323
I only use birch.
587
01:07:03,367 --> 01:07:05,325
I don'’t mark my spears.
588
01:07:05,369 --> 01:07:07,588
I'’m sorry, I can't help you.
589
01:07:12,115 --> 01:07:14,247
Thanks for your time.
590
01:08:16,657 --> 01:08:18,398
Can'’t go one day, Dad?
591
01:08:18,442 --> 01:08:20,618
I'’m just going
to get a beer.
592
01:08:20,661 --> 01:08:22,794
Jesus, you'’re like
your mom.
593
01:08:22,837 --> 01:08:24,187
Should I be like you?
594
01:08:25,362 --> 01:08:27,059
I'’ll be right back, okay?
595
01:08:28,147 --> 01:08:29,888
I'’m going to start walking.
596
01:08:31,281 --> 01:08:33,152
Don'’t be stupid.
597
01:08:57,481 --> 01:08:59,570
Whiskey.
598
01:09:56,844 --> 01:09:58,498
She'’s gonna be okay?
599
01:09:58,542 --> 01:09:59,673
We'’re just
gonna keep an eye on her.
600
01:09:59,717 --> 01:10:01,545
Thank you.
601
01:10:29,877 --> 01:10:31,270
Hi, Molly.
602
01:10:33,664 --> 01:10:36,144
We'’re going to get you
all better, I promise.
603
01:11:31,678 --> 01:11:34,202
No, I'’m just hereto settle my debt.
604
01:12:44,316 --> 01:12:45,622
Hey!
605
01:12:45,665 --> 01:12:47,319
Can I help you?
606
01:12:47,363 --> 01:12:49,103
No.
607
01:12:49,147 --> 01:12:50,322
Nice truck.
608
01:13:00,158 --> 01:13:02,378
I need to see
the autopsy report.
609
01:14:54,968 --> 01:14:56,622
-Sorry to bother you.
610
01:14:56,666 --> 01:14:58,232
Yeah?
611
01:15:00,191 --> 01:15:01,888
Is your son home?
612
01:15:01,932 --> 01:15:04,151
No one here but me.
613
01:15:05,718 --> 01:15:07,067
Well, it'’s just...
614
01:15:08,591 --> 01:15:11,158
last week this guy helped
jump-start my truck.
615
01:15:11,202 --> 01:15:13,291
I could'’ve sworn this wasthe truck he was driving.
616
01:15:13,334 --> 01:15:14,858
Just wanted to thank him.
617
01:15:14,901 --> 01:15:16,381
-Sorry about that.
-Oh.
618
01:15:16,424 --> 01:15:17,687
That would'’ve been
my neighbor.
619
01:15:17,730 --> 01:15:19,427
He uses it sometimes.
620
01:15:20,472 --> 01:15:21,778
Lives up the hill there.
621
01:15:25,042 --> 01:15:26,652
Well, thank you, sir.
622
01:15:26,696 --> 01:15:27,958
You betcha.
623
01:17:59,065 --> 01:18:02,199
Dr. Boone left for the day,
but if you'’d like to follow me,
624
01:18:02,242 --> 01:18:04,810
the autopsy reportshould be in his office.
625
01:18:04,854 --> 01:18:06,507
Great.
626
01:18:06,551 --> 01:18:08,466
This can'’t be the file.
627
01:18:08,509 --> 01:18:10,598
It has none
of the photo evidence in it.
628
01:18:10,642 --> 01:18:12,209
Oh, I'’ll keep looking.
629
01:18:12,252 --> 01:18:13,689
Yeah, there have to be more.
630
01:18:20,521 --> 01:18:22,001
Who'’s this?
631
01:18:23,655 --> 01:18:25,918
Dr. Boone'’s daughter,
Melissa.
632
01:18:25,962 --> 01:18:27,354
Melissa.
633
01:18:27,398 --> 01:18:28,834
I didn'’t know
he had a daughter.
634
01:18:28,878 --> 01:18:31,141
Yeah, she was hit
by a drunk driver
635
01:18:31,184 --> 01:18:32,751
and left alone
in the forest to die.
636
01:18:32,795 --> 01:18:34,361
Poor girl.
637
01:18:34,405 --> 01:18:36,233
Melissa.
638
01:18:36,276 --> 01:18:38,496
Melissa Boone.
639
01:18:44,415 --> 01:18:45,895
- Open it.
640
01:18:51,465 --> 01:18:52,728
Go upstairs.
641
01:18:54,207 --> 01:18:56,514
Hansen, with me.
642
01:19:03,303 --> 01:19:04,652
Call the paramedics.
643
01:19:04,696 --> 01:19:06,002
Jesus Christ.
644
01:19:46,738 --> 01:19:49,480
We got the APB out on Boone.
645
01:19:49,523 --> 01:19:51,047
You okay?
646
01:19:53,223 --> 01:19:54,964
I have to talk to Rayburn.
647
01:20:20,903 --> 01:20:22,208
Go.
648
01:20:39,747 --> 01:20:42,054
-Rayburn?
649
01:20:43,577 --> 01:20:44,927
Rayburn.
650
01:20:48,104 --> 01:20:49,670
I know who took Gwen.
651
01:22:41,957 --> 01:22:43,088
Rayburn.
652
01:22:45,438 --> 01:22:46,787
Rayburn.
653
01:24:05,127 --> 01:24:06,302
Why?
654
01:24:07,781 --> 01:24:09,522
Why Gwen?
655
01:24:09,566 --> 01:24:11,611
I was a good father.
656
01:24:11,655 --> 01:24:14,484
You were a drunk.
657
01:24:14,527 --> 01:24:16,616
She would'’ve grown
into a fuckup,
658
01:24:16,660 --> 01:24:18,140
just like you.
659
01:24:19,532 --> 01:24:21,186
A drain on everyone.
660
01:24:23,536 --> 01:24:26,496
I only took the ones
that no one would miss.
661
01:24:50,694 --> 01:24:52,870
Rayburn, stop! Don'’t do it.
662
01:24:52,913 --> 01:24:54,306
Please.
663
01:24:58,658 --> 01:25:01,313
This man needs to die
for what he did to my daughter.
664
01:25:01,357 --> 01:25:03,010
Rayburn, don'’t do this.
665
01:25:03,054 --> 01:25:04,490
Don'’t do this.
666
01:25:04,534 --> 01:25:06,405
Let me take him in.
667
01:25:06,449 --> 01:25:08,668
Let him rot in jail.
668
01:25:11,410 --> 01:25:14,326
You want to talk to me
about right and wrong, Sheriff?
669
01:25:16,807 --> 01:25:20,376
Now you can either walk away,
or you can shoot me again,
670
01:25:20,419 --> 01:25:23,205
but this ends now.
671
01:25:23,248 --> 01:25:24,771
Get up, get up.
672
01:25:24,815 --> 01:25:26,817
Goddamn it, Rayburn!
673
01:25:29,428 --> 01:25:31,822
I covered this trap years ago.
674
01:25:31,865 --> 01:25:34,172
Realized I didn'’t like
killing animals.
675
01:25:34,216 --> 01:25:35,913
Rayburn, please.
676
01:25:35,956 --> 01:25:37,828
I'’ll make an exception for you.
677
01:26:13,255 --> 01:26:16,867
You'’re going to let me die
like some animal?
678
01:26:19,565 --> 01:26:21,567
No.
679
01:26:21,611 --> 01:26:24,004
I would never leave
an animal suffering.
680
01:26:47,898 --> 01:26:49,769
Now we'’re even, Sheriff.
681
01:28:37,181 --> 01:28:38,574
In local news,
682
01:28:38,617 --> 01:28:40,315
authorities are still searching
683
01:28:40,358 --> 01:28:42,969
for suspected serial killer
Dr. John Boone,
684
01:28:43,013 --> 01:28:44,623
whose last known whereabouts...
685
01:28:44,667 --> 01:28:46,233
Don'’t worry, we'll getthis piece of shit.
46658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.