All language subtitles for The.Silencing.2020.1080p.WEBRip.x265-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,972 --> 00:03:11,582 That'’s mine. 2 00:03:13,454 --> 00:03:15,630 Well, I saw it first, shithead. 3 00:03:19,938 --> 00:03:22,202 Well, actually, the deer'’s mine. 4 00:03:22,245 --> 00:03:24,378 And you two shitheads are trespassing. 5 00:03:24,421 --> 00:03:25,901 Come on, Rayburn. 6 00:03:25,944 --> 00:03:27,468 You ain'’t going to miss one buck. 7 00:03:27,511 --> 00:03:28,904 It'’s a goddamn zoo around here. 8 00:03:28,947 --> 00:03:30,427 Well, that'’s the point. 9 00:03:30,471 --> 00:03:32,342 This is a sanctuary, you dumbshit. 10 00:03:32,386 --> 00:03:33,909 Now, put down your rifles. 11 00:03:33,952 --> 00:03:35,171 Okay. 12 00:03:36,607 --> 00:03:39,915 Rayburn Swanson is a goddamn tree hugger. 13 00:03:39,958 --> 00:03:41,612 Who'’d have thought? 14 00:03:41,656 --> 00:03:42,918 Well, people change. 15 00:03:44,267 --> 00:03:45,703 No, they don'’t. 16 00:03:57,411 --> 00:03:59,456 You can pick up your guns later. 17 00:03:59,500 --> 00:04:01,241 Don'’t let me catch you here again, all right? 18 00:04:25,569 --> 00:04:28,180 Don'’t suppose you boys could give me a jump? 19 00:05:17,578 --> 00:05:18,927 Hey, Thor. 20 00:05:21,930 --> 00:05:23,932 How you doing, huh? Are you tired? 21 00:05:29,894 --> 00:05:31,722 Any more activity? 22 00:05:37,989 --> 00:05:40,122 Weren'’t you supposed to do the dishes? 23 00:05:48,870 --> 00:05:52,656 A defunct paper mill on Sawbill Reservation 24 00:05:52,700 --> 00:05:55,398 is now ground zero for the war on drugs. 25 00:05:55,442 --> 00:05:57,444 The locals call it the Factory. 26 00:05:57,487 --> 00:06:00,925 Sawbill Nation unanimously voted last night 27 00:06:00,969 --> 00:06:03,754 to condemn the old paper mill next month. 28 00:06:03,798 --> 00:06:06,409 Karl Blackhawk is with the tribal police 29 00:06:06,453 --> 00:06:09,020 and has been working diligently... 30 00:06:21,772 --> 00:06:23,295 Where'’d you find him this time? 31 00:06:23,339 --> 00:06:24,688 Over at the Factory. 32 00:06:24,732 --> 00:06:27,474 Attracts troublefrom all sides, Alice. 33 00:06:27,517 --> 00:06:32,000 Trying to clean that place up,but...losing battle, I guess. 34 00:06:32,043 --> 00:06:34,481 He'’s got blood on him. 35 00:06:34,524 --> 00:06:36,091 What happened? 36 00:06:36,134 --> 00:06:37,571 According to him, nothin'’. 37 00:06:37,614 --> 00:06:39,050 Just tripped. 38 00:06:39,094 --> 00:06:41,749 Any trouble around town last night? 39 00:06:41,792 --> 00:06:43,490 Don'’t recall a timethere wasn'’t, Alice. 40 00:06:43,533 --> 00:06:45,492 Anything involving him? 41 00:06:45,535 --> 00:06:47,058 Not that I know of. 42 00:06:47,102 --> 00:06:48,973 But I wouldn'’t, uh... 43 00:06:49,017 --> 00:06:50,453 I wouldn'’t bet on it. 44 00:06:50,497 --> 00:06:51,976 Thanks, Karl. I'’ll take him home. 45 00:06:52,020 --> 00:06:53,500 Mm-hm. 46 00:06:53,543 --> 00:06:55,763 I can'’t keep doing you favors, Alice. 47 00:06:55,806 --> 00:06:58,156 Sooner or later your brother'’sgonna get caught up in something 48 00:06:58,200 --> 00:06:59,984 you won'’t be able to get him out of. 49 00:07:05,033 --> 00:07:06,817 Come on. Get out. 50 00:07:18,394 --> 00:07:20,614 What were you doing in that place last night, Brooks? 51 00:07:22,398 --> 00:07:23,834 None of your business. 52 00:07:25,183 --> 00:07:26,620 You still taking your meds? 53 00:07:26,663 --> 00:07:28,143 Every day. 54 00:07:28,186 --> 00:07:30,275 -Can you--? 55 00:07:30,319 --> 00:07:31,929 Can you stop that, please? 56 00:07:36,151 --> 00:07:38,370 Whose blood is that on your shirt? 57 00:07:38,414 --> 00:07:40,460 Mostly mine. 58 00:07:42,026 --> 00:07:43,854 Sam Moonblood beat the shit out of me. 59 00:07:43,898 --> 00:07:46,509 What? Why? 60 00:07:46,553 --> 00:07:48,163 A woman. 61 00:07:48,206 --> 00:07:49,904 Why don'’t you takethe back roads? 62 00:07:49,947 --> 00:07:51,427 What woman, Brooks? 63 00:07:54,561 --> 00:07:57,781 You have any idea what Moonblood does? 64 00:07:57,825 --> 00:08:00,131 Whatever it is, it'’s outside of my jurisdiction. 65 00:08:00,175 --> 00:08:04,353 Him and that creepy fuck Olsen, they push it all. 66 00:08:04,396 --> 00:08:06,442 Drugs. Gambling. 67 00:08:08,183 --> 00:08:10,054 Whoring. 68 00:08:10,098 --> 00:08:11,621 Were you paying for sex? 69 00:08:11,665 --> 00:08:13,318 Nah. 70 00:08:13,362 --> 00:08:16,365 She wasn'’t a hooker. 71 00:08:16,408 --> 00:08:18,933 Can you just turn around and take a different way home? 72 00:08:18,976 --> 00:08:20,543 -No, I need to go this way. -I don'’t want to go this way. 73 00:08:20,587 --> 00:08:22,240 I gotta go this way, I gotta do something. 74 00:08:22,284 --> 00:08:24,721 I don'’t want to go thisfucking way! Just turn around! 75 00:08:25,896 --> 00:08:27,550 Oh, shit, I... 76 00:08:27,594 --> 00:08:31,119 Shit, I'’m sorry, Brooks. I... 77 00:08:31,162 --> 00:08:32,381 I wasn'’t thinking. 78 00:08:52,227 --> 00:08:54,098 Still think you'’re cut out for this? 79 00:08:56,318 --> 00:08:58,276 Don'’t think I forgot what day it is. 80 00:08:58,320 --> 00:09:00,409 I'’m gonna come by the motel later. 81 00:09:02,106 --> 00:09:03,891 I'’m not sure I'll be around. 82 00:09:03,934 --> 00:09:05,675 Well, I'’m gonna come by anyway. 83 00:09:05,719 --> 00:09:07,677 Unit one-three-one. 84 00:09:07,721 --> 00:09:09,592 Go for one-three-one. 85 00:09:09,636 --> 00:09:12,900 We'’ve got a possible homicide out on Buck Lake. 86 00:09:14,510 --> 00:09:16,643 Ten-four. I'’m on my way. 87 00:09:30,613 --> 00:09:32,746 Oh, shit. 88 00:09:36,401 --> 00:09:37,881 Hey, kids. 89 00:09:37,925 --> 00:09:39,317 Thank you for having us, Mr. Swanson. 90 00:09:39,361 --> 00:09:40,971 This is a real treat for the students. 91 00:09:41,015 --> 00:09:43,626 Well, my pleasure, ma'’am. 92 00:09:43,670 --> 00:09:45,541 Are you intoxicated? 93 00:09:45,585 --> 00:09:47,804 Don'’t worry, the kids won'’t notice. 94 00:09:49,980 --> 00:09:53,462 Welcome to the Gwen Swanson Wildlife Sanctuary. 95 00:09:53,505 --> 00:09:55,333 Now, who knowswhat a sanctuary is? 96 00:09:56,421 --> 00:09:58,510 No one? 97 00:09:58,554 --> 00:10:03,167 Well, it'’s a place where no trapping or hunting'’s allowed. 98 00:10:03,211 --> 00:10:06,823 A safe haven for animals. 99 00:10:06,867 --> 00:10:08,390 You see this area here? 100 00:10:08,433 --> 00:10:11,132 Look, almost 50 square miles. 101 00:10:11,175 --> 00:10:13,177 That'’s my sanctuary. 102 00:10:13,221 --> 00:10:16,833 My dad said you'’ve killed more animals than anyone. 103 00:10:16,877 --> 00:10:19,357 Used some real nasty traps too. 104 00:10:21,577 --> 00:10:23,971 Done my share. like everyone else around here. 105 00:10:25,276 --> 00:10:26,800 But I stopped all that. 106 00:10:26,843 --> 00:10:28,845 Why? 107 00:10:28,889 --> 00:10:30,978 My daughter didn'’t like it. 108 00:10:31,021 --> 00:10:34,808 So now, instead of trappinganimals for their fur, 109 00:10:34,851 --> 00:10:37,811 I use humane traps to catch the problem ones, 110 00:10:37,854 --> 00:10:39,813 and then I release them here, 111 00:10:39,856 --> 00:10:41,945 where they can live without human threat. 112 00:10:44,556 --> 00:10:47,298 Now, every now and then I... 113 00:10:48,735 --> 00:10:51,346 I do snare kids... 114 00:10:54,001 --> 00:10:55,393 ...when they talk out of turn. 115 00:11:06,100 --> 00:11:07,579 Can you turn her over? 116 00:11:15,152 --> 00:11:17,328 The body was dumpedpostmortem in the water, 117 00:11:17,372 --> 00:11:18,982 probably a good week ago. 118 00:11:22,812 --> 00:11:25,423 What do you think this about? 119 00:11:25,467 --> 00:11:28,688 Well, I'’m not sure,but I'’ll make a note. 120 00:11:47,619 --> 00:11:49,143 Get forensics up here. 121 00:12:06,464 --> 00:12:07,944 Sheriff! 122 00:12:16,910 --> 00:12:19,086 You think whoever killed herwas hunting her for sport? 123 00:12:20,914 --> 00:12:23,003 I wouldn'’t call that a sport, but, yeah. 124 00:12:24,178 --> 00:12:25,353 She was hunted. 125 00:12:27,355 --> 00:12:29,531 Somebody get a saw and cut this out. 126 00:14:16,159 --> 00:14:18,335 Jesus. You pregnant? 127 00:14:21,904 --> 00:14:23,645 Aren'’t you a bit oldfor that? 128 00:14:23,688 --> 00:14:25,908 Still have no manners, huh, Rayburn? 129 00:14:25,952 --> 00:14:28,563 Still got no personality,eh, Blackhawk? 130 00:14:28,606 --> 00:14:30,913 Got something to talk to you about. 131 00:14:30,957 --> 00:14:34,177 Well, you better come inside then. 132 00:14:35,439 --> 00:14:36,788 Not you. 133 00:14:42,272 --> 00:14:46,189 I missed you. Oh, I missed you. 134 00:14:46,233 --> 00:14:47,887 I don'’t suppose you and Blackhawk came here 135 00:14:47,930 --> 00:14:49,714 to pass out cigars. 136 00:14:50,977 --> 00:14:52,543 Uh... 137 00:14:56,678 --> 00:15:00,203 Karl and me want to holda funeral for Gwen. 138 00:15:03,641 --> 00:15:06,601 You know, five yearsis a long time, Ray. 139 00:15:09,430 --> 00:15:10,866 I don'’t want to do this without you. 140 00:15:12,085 --> 00:15:13,913 She'’s my daughter too. 141 00:15:13,956 --> 00:15:15,697 I know. 142 00:15:15,740 --> 00:15:18,613 I got a say in this, and I say no. 143 00:15:18,656 --> 00:15:21,007 Ray, don'’t make this harder. 144 00:15:21,050 --> 00:15:23,879 Well, you can'’t replace Gwen with Blackhawk'’s fuckin' baby. 145 00:15:23,923 --> 00:15:26,403 Hey! That'’s not fair. 146 00:15:26,447 --> 00:15:28,492 You think you'’re the only one who misses her? 147 00:15:36,283 --> 00:15:38,372 After everything that'’shappened, you'’re still drinking? 148 00:15:38,415 --> 00:15:39,590 Oh, shut up. 149 00:15:46,597 --> 00:15:48,773 It'’s just a formality. 150 00:15:48,817 --> 00:15:51,646 Just sign it and the court'’llissue an official death certificate. 151 00:15:55,867 --> 00:15:58,914 Listen, we bought a plot,and it'’s a really nice place. 152 00:16:06,443 --> 00:16:08,054 Funeral'’s in two weeks. 153 00:16:21,241 --> 00:16:23,330 - Come in. 154 00:16:23,373 --> 00:16:26,072 Wasn'’t easy, but we got it out. 155 00:16:28,726 --> 00:16:31,381 You know, there'’s plenty of people happy you'’re sheriff. 156 00:16:31,425 --> 00:16:33,035 You can'’t please everybody. 157 00:16:35,298 --> 00:16:36,865 Thanks, Hansen. 158 00:17:29,526 --> 00:17:31,833 This just in, breaking news. 159 00:17:31,876 --> 00:17:35,445 We'’re here at a crime scene by Buckridge and Echo Falls. 160 00:17:35,489 --> 00:17:38,405 Looks like there is a body of a young woman here, 161 00:17:38,448 --> 00:17:41,147 and the identity has not been revealed. 162 00:17:41,190 --> 00:17:43,236 We'’re trying to get some interviews with the police, 163 00:17:43,279 --> 00:17:46,239 but it looks like they'’re getting ready to move the body. 164 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 We'’ll update you more live 165 00:17:48,154 --> 00:17:50,112 as information becomes available. 166 00:17:50,156 --> 00:17:51,592 For now, back to you. 167 00:18:03,038 --> 00:18:05,258 You didn'’t have to get me anything. 168 00:18:05,301 --> 00:18:07,086 Mm. It'’s not much. 169 00:18:10,001 --> 00:18:11,394 Where'’d you find this? 170 00:18:13,179 --> 00:18:15,877 It was in the storage box in the attic. 171 00:18:20,186 --> 00:18:21,578 Dad looks so young. 172 00:18:32,023 --> 00:18:33,199 We should, um... 173 00:18:35,462 --> 00:18:38,900 we should talk about what happened to you in the barn. 174 00:18:38,943 --> 00:18:40,510 No. 175 00:18:45,602 --> 00:18:48,779 I should have adopted you when Mom and Dad died. 176 00:18:48,823 --> 00:18:51,739 I should have taken you to Chicago with me. 177 00:18:51,782 --> 00:18:54,568 You didn'’t know nothin' about raising a kid. 178 00:18:54,611 --> 00:18:57,440 Yeah, well, I knew more than those fucking people. 179 00:19:08,277 --> 00:19:09,539 Hey, Alice? 180 00:19:11,454 --> 00:19:13,674 Yeah? 181 00:19:13,717 --> 00:19:17,199 If I messed up and did somethingbad, what would you do? 182 00:19:17,243 --> 00:19:19,070 What are you talking about? 183 00:19:20,985 --> 00:19:25,076 If I fucked up and did somethingstupid, would you help me out? 184 00:19:30,604 --> 00:19:31,953 Sheriff? 185 00:19:33,955 --> 00:19:35,652 Hold on a sec, all right? 186 00:19:39,830 --> 00:19:41,658 I'’m Rayburn Swanson. 187 00:19:41,702 --> 00:19:43,443 I know who you are. What do you want? 188 00:19:43,486 --> 00:19:45,880 I was told at the stationI could find you here. 189 00:19:45,923 --> 00:19:49,231 I need to see that girl.She could be my daughter. 190 00:19:49,275 --> 00:19:50,885 I'’m kind of in the middle of something-- 191 00:19:50,928 --> 00:19:52,756 Please. 192 00:19:55,324 --> 00:19:57,979 All right, well, we'’ll finish this when I get back, okay? 193 00:20:11,166 --> 00:20:12,385 Well? 194 00:20:15,649 --> 00:20:17,259 No. 195 00:20:17,303 --> 00:20:18,434 No. 196 00:20:24,397 --> 00:20:25,963 Fuck. 197 00:20:26,007 --> 00:20:27,791 I saw your brother earlier. 198 00:20:27,835 --> 00:20:29,880 Someone sure did a number on him. 199 00:20:29,924 --> 00:20:32,100 Hope he didn'’t give youany trouble. 200 00:20:32,143 --> 00:20:34,624 I got to be honest, he has some bad habits. 201 00:20:34,668 --> 00:20:36,626 Some? Jesus Christ. 202 00:20:36,670 --> 00:20:38,367 You know what gets me the most? Those knuckles. 203 00:20:38,411 --> 00:20:40,108 -Those knuckles fuckin'’ kill me.-Yeah. 204 00:20:40,151 --> 00:20:42,197 That and he went througha six-pack while I examined him. 205 00:20:42,241 --> 00:20:44,417 -Just? It'’s usually a case. 206 00:20:44,460 --> 00:20:46,070 Oh. Doctor, 207 00:20:46,114 --> 00:20:49,639 do you know much about Rayburn? 208 00:20:51,380 --> 00:20:52,729 Do you have kids? 209 00:20:52,773 --> 00:20:54,731 No. 210 00:20:54,775 --> 00:20:57,038 Then you can'’t begin to imagine what he'’s gone through. 211 00:21:05,089 --> 00:21:07,744 ♪ Oh, take me down 212 00:21:07,788 --> 00:21:09,485 ♪ To the water 213 00:21:09,529 --> 00:21:12,880 ♪ Bring my body to the sea 214 00:21:14,229 --> 00:21:15,752 Can I join you? 215 00:21:18,102 --> 00:21:20,453 Sure. 216 00:21:23,369 --> 00:21:24,935 Hey, Pete. 217 00:21:24,979 --> 00:21:26,328 Hey, Alice. Long time. 218 00:21:28,330 --> 00:21:31,072 I remember hearing about the disappearance of your daughter. 219 00:21:32,595 --> 00:21:35,337 Things like that didn'’t happenaround here. 220 00:21:35,381 --> 00:21:37,208 Yeah, the world'’s a shitty place. 221 00:21:38,471 --> 00:21:40,124 It can be. 222 00:21:40,168 --> 00:21:42,039 Well, it was for that girl you found today. 223 00:21:44,346 --> 00:21:46,435 I'’ve only been sheriff a couple of months. 224 00:21:47,915 --> 00:21:49,438 I'’m still catching up on active cases. 225 00:21:49,482 --> 00:21:53,486 Yeah, my daughter'’s case is far from active. 226 00:21:55,662 --> 00:21:58,186 My training is very different from the officers around here. 227 00:21:58,229 --> 00:21:59,840 Yeah, I heard. What do you want? 228 00:22:02,799 --> 00:22:04,714 A chance to prove-- 229 00:22:04,758 --> 00:22:06,542 The chance of solving a missing persons case 230 00:22:06,586 --> 00:22:09,110 after 48 hours is almost zero. 231 00:22:09,153 --> 00:22:12,592 What do you think the chances are after five goddamn years? 232 00:22:12,635 --> 00:22:15,464 Or didn'’t they teach you that in your fancy college? 233 00:22:20,904 --> 00:22:22,341 I'’m going to take a leak. 234 00:22:22,384 --> 00:22:24,386 You gonna be here when I come back? 235 00:22:24,430 --> 00:22:26,257 -You need me to be? -Not really. 236 00:22:26,301 --> 00:22:29,217 Don'’t hesitate to call, Rayburn. 237 00:22:29,260 --> 00:22:31,698 -I'’m here to help. -I don'’t got a phone. 238 00:23:05,384 --> 00:23:06,689 Quiet, Thor. 239 00:23:11,955 --> 00:23:14,393 You ain'’t getting shit unless I see something in those... 240 00:23:15,829 --> 00:23:17,352 What the hell? 241 00:23:17,396 --> 00:23:18,919 Thor. 242 00:23:38,634 --> 00:23:40,810 Son of a bitch. 243 00:24:20,937 --> 00:24:23,505 I know you'’re there, pal. 244 00:24:23,549 --> 00:24:25,551 Just want to talk, that'’s all. 245 00:24:33,123 --> 00:24:35,474 This is a sanctuary. 246 00:24:35,517 --> 00:24:36,953 You can'’t hunt here. 247 00:24:52,578 --> 00:24:54,623 Don'’t be getting stupid. 248 00:25:43,454 --> 00:25:44,847 Come on. 249 00:27:06,668 --> 00:27:08,017 Oh... 250 00:27:58,546 --> 00:28:00,330 Okay, asshole. 251 00:28:00,374 --> 00:28:01,941 What were you tracking? 252 00:30:58,552 --> 00:31:00,162 Whatever it is, I'’m innocent. 253 00:31:00,206 --> 00:31:02,425 Oh, there'’s nothing innocentabout you, Jim. 254 00:31:04,819 --> 00:31:06,516 Your parents would be proud. 255 00:31:09,345 --> 00:31:10,520 Thanks. 256 00:31:12,044 --> 00:31:13,523 You have a minute? 257 00:31:13,567 --> 00:31:14,916 Sure. 258 00:31:16,352 --> 00:31:17,919 You hear about that girl 259 00:31:17,963 --> 00:31:19,616 they found dead in the boundary waters? 260 00:31:19,660 --> 00:31:21,749 Yeah, you betcha. Horrible thing. 261 00:31:21,792 --> 00:31:24,578 Was she really hunted, like the papers said? 262 00:31:29,931 --> 00:31:31,890 What do you think he used? 263 00:31:36,068 --> 00:31:38,592 World'’s oldest weapondelivery system. 264 00:31:38,635 --> 00:31:40,072 It'’s called an atlatl. 265 00:31:40,115 --> 00:31:42,465 Developed over 30,000 years ago. 266 00:31:42,509 --> 00:31:44,380 And people still use these for hunting? 267 00:31:44,424 --> 00:31:46,252 Maybe some real die-hards,but it ain'’t legal. 268 00:31:48,515 --> 00:31:50,865 Clearly you'’re not a suspect. 269 00:31:50,909 --> 00:31:52,388 Hold your horses. 270 00:31:54,129 --> 00:31:57,263 A well-made atlatlcan deliver a spear 271 00:31:57,306 --> 00:31:59,134 over 100 miles an hour. 272 00:32:02,094 --> 00:32:04,661 - Jesus. - Ain'’t no toy. 273 00:32:04,705 --> 00:32:06,707 It was designed to kill. 274 00:32:06,750 --> 00:32:09,057 Do any members use an atlatl? 275 00:32:09,101 --> 00:32:11,277 -Not that I know of. -Where could you buy one? 276 00:32:11,320 --> 00:32:13,888 Well, you'’re not going to findit at Walmart, that'’s for sure. 277 00:32:13,932 --> 00:32:16,804 There'’s a local fellayou could probably start with. 278 00:32:16,847 --> 00:32:18,806 Sam Moonblood'’s his name. 279 00:32:18,849 --> 00:32:20,982 Hangs at the Factory over in Sawbill. 280 00:32:21,026 --> 00:32:23,854 Makes '’em...and he sells 'em. 281 00:32:25,117 --> 00:32:27,075 Thanks. 282 00:32:27,119 --> 00:32:30,600 Careful, Alice,when you pay him a visit. 283 00:32:30,644 --> 00:32:32,515 He'’s not too friendly to your kind. 284 00:32:32,559 --> 00:32:34,474 Women? Or cops? 285 00:32:35,605 --> 00:32:36,867 Both. 286 00:33:27,135 --> 00:33:28,571 Hey. 287 00:34:31,547 --> 00:34:33,462 Yo, bitch! What you want? 288 00:34:45,648 --> 00:34:47,215 You lost... 289 00:34:47,259 --> 00:34:49,217 or looking for your brother? 290 00:34:50,914 --> 00:34:52,568 I have some questions. 291 00:34:52,612 --> 00:34:55,093 That badge don'’t mean shit out here, lady. 292 00:34:55,136 --> 00:34:56,920 Is Sam Moonblood around? 293 00:34:56,964 --> 00:34:58,574 He'’s probably huntin'. 294 00:34:58,618 --> 00:34:59,880 Oh, yeah? Whereabouts? 295 00:34:59,923 --> 00:35:02,709 Shut your cock-hole, Patty. 296 00:35:04,058 --> 00:35:06,321 Does Sam Moonblood use atlatlswhen he hunts? 297 00:35:06,365 --> 00:35:08,062 What are you getting at? 298 00:35:09,933 --> 00:35:12,284 We hear things out here too, you know. 299 00:35:12,327 --> 00:35:14,895 Sam'’s a lot of things... 300 00:35:14,938 --> 00:35:16,331 but he ain'’t a killer. 301 00:35:18,594 --> 00:35:21,336 You tell Sam Moonblood I'’m looking for him. 302 00:35:21,380 --> 00:35:23,773 Fucking dick. 303 00:35:51,279 --> 00:35:52,628 Oh, shit. 304 00:35:54,848 --> 00:35:57,807 Moonblood has a place over in Sawbill. 305 00:35:57,851 --> 00:35:59,418 You'’ll find him there. 306 00:35:59,461 --> 00:36:01,507 Thank you, Patty. 307 00:36:03,465 --> 00:36:05,075 Look after yourself. 308 00:37:41,084 --> 00:37:42,738 What the-- 309 00:37:44,914 --> 00:37:46,873 Hey. Hey. 310 00:37:48,701 --> 00:37:49,876 Hey. 311 00:37:53,227 --> 00:37:55,664 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 312 00:37:55,708 --> 00:37:57,971 Hey, hey, I'’m not gonna hurt you. 313 00:37:58,014 --> 00:38:00,060 I'’m not gonna hurt you, okay? 314 00:38:00,103 --> 00:38:01,975 Listen to me, okay? 315 00:38:02,018 --> 00:38:03,933 Let me help you. 316 00:38:03,977 --> 00:38:05,631 I want to help you. 317 00:38:05,674 --> 00:38:07,023 Okay? 318 00:38:07,067 --> 00:38:08,373 Let me show you. 319 00:38:08,416 --> 00:38:09,809 Please. 320 00:38:13,378 --> 00:38:16,772 It'’s gonna be a lot warmer down there out of the wind. 321 00:38:16,816 --> 00:38:19,471 We don'’t go down there, we'’ll freeze. 322 00:38:20,907 --> 00:38:22,561 Please. 323 00:38:22,604 --> 00:38:24,476 Nothing bad'’s gonna happen. 324 00:38:44,365 --> 00:38:45,540 Here. 325 00:38:45,584 --> 00:38:47,020 Hold this. 326 00:38:47,063 --> 00:38:48,500 -Shit. 327 00:38:51,111 --> 00:38:52,547 Goddamn it. 328 00:38:54,070 --> 00:38:55,550 Oh, come on. 329 00:38:55,594 --> 00:38:57,378 No, no, no, no, no. 330 00:38:57,422 --> 00:38:59,424 Oh, no, you got to be kid-- 331 00:38:59,467 --> 00:39:02,601 -Oh, no. Shit! 332 00:39:02,644 --> 00:39:05,038 My whiskey. 333 00:39:14,526 --> 00:39:17,050 My ex-wife used to call me abrasive. 334 00:39:18,965 --> 00:39:21,359 I think I understand what she meant now. 335 00:39:23,099 --> 00:39:24,579 I'’m sorry. 336 00:39:27,495 --> 00:39:29,367 This is a pitfall. 337 00:39:29,410 --> 00:39:30,846 For trapping animals. 338 00:39:36,374 --> 00:39:38,419 This is a real nasty way to go. 339 00:39:38,463 --> 00:39:40,987 There'’s a few of these old traps around, 340 00:39:41,030 --> 00:39:42,815 but I don'’t use 'em anymore. 341 00:39:54,653 --> 00:39:56,002 Okay... 342 00:39:57,873 --> 00:40:00,267 I'’m just going to put these on you, okay? 343 00:40:07,405 --> 00:40:09,581 Okay, there you go. 344 00:40:11,496 --> 00:40:13,933 Can you talk? 345 00:40:15,674 --> 00:40:17,023 No. 346 00:40:17,066 --> 00:40:18,546 My name'’s Rayburn. 347 00:40:25,945 --> 00:40:27,773 M... 348 00:40:27,816 --> 00:40:28,991 O... 349 00:40:31,080 --> 00:40:33,735 Molly. Molly. 350 00:40:35,345 --> 00:40:37,435 It'’s nice to know you, Molly. 351 00:40:40,089 --> 00:40:42,352 Do you know who that man is? 352 00:40:43,745 --> 00:40:45,225 No? 353 00:40:51,753 --> 00:40:53,755 Try and get some sleep, okay? 354 00:40:53,799 --> 00:40:55,714 We got a long walk tomorrow. 355 00:41:08,422 --> 00:41:10,293 It'’s going to be okay. 356 00:41:32,968 --> 00:41:34,796 -Sam Moonblood? 357 00:43:31,304 --> 00:43:33,306 -Freeze! -Whoa, easy! 358 00:43:33,349 --> 00:43:35,264 It'’s me, Alice. 359 00:43:35,308 --> 00:43:37,179 Holy shit. 360 00:43:41,270 --> 00:43:43,359 Followed youand called you in. 361 00:43:43,403 --> 00:43:45,623 Jesus Christ.Breaking and entering? 362 00:43:45,666 --> 00:43:46,972 It was an urgent matter. 363 00:43:47,015 --> 00:43:48,495 Yeah, well, you needa warrant, Sheriff. 364 00:43:48,538 --> 00:43:50,062 Probable cause. 365 00:43:50,105 --> 00:43:51,585 Moonblood'’s tracks are all over this. 366 00:43:51,629 --> 00:43:53,369 We know that the suspect used an atlatl, 367 00:43:53,413 --> 00:43:55,284 and he has atlatls in his fucking basement, 368 00:43:55,328 --> 00:43:57,809 and the spearhead has an MB on it. 369 00:43:57,852 --> 00:44:00,376 And no one knows where the hell he is. 370 00:44:00,420 --> 00:44:02,770 Does your brother own an atlatl? 371 00:44:06,861 --> 00:44:08,384 Young girl missing. 372 00:44:08,428 --> 00:44:10,648 Now, the mother hangs out at the Factory. 373 00:44:10,691 --> 00:44:13,999 Said she got in an altercation a few nights back with a man 374 00:44:14,042 --> 00:44:15,696 she named Brooks. 375 00:44:17,263 --> 00:44:19,787 -What are you trying to say?-He was getting handsy with her. 376 00:44:19,831 --> 00:44:21,963 He wouldn'’t leave,so Sam Moonblood tossed him out. 377 00:44:22,007 --> 00:44:23,878 My brother would never kidnap a young girl. 378 00:44:26,185 --> 00:44:28,796 We never know as much as we think we do, Alice. 379 00:44:28,840 --> 00:44:30,624 Now, I know your brother went through some hard times 380 00:44:30,668 --> 00:44:32,321 after your parents passed-- 381 00:44:32,365 --> 00:44:34,715 There'’s nothing wrong with my brother. 382 00:44:34,759 --> 00:44:37,457 -Then bring him in. -Are you forgetting who the sheriff is? 383 00:44:37,500 --> 00:44:40,068 There is no sheriff here. 384 00:44:40,112 --> 00:44:42,549 This is Sawbill nation. 385 00:44:51,079 --> 00:44:52,907 We make quite a pair, kid. 386 00:44:57,303 --> 00:44:59,653 My place is southwest of here, 387 00:44:59,697 --> 00:45:02,700 probably six miles. 388 00:45:31,903 --> 00:45:34,079 Hey. Hey, it'’s me. 389 00:45:35,428 --> 00:45:36,603 Brooks? 390 00:46:18,819 --> 00:46:20,212 I need a break. 391 00:46:35,357 --> 00:46:36,706 It'’s not much further. 392 00:46:41,407 --> 00:46:43,061 I need a drink. 393 00:46:52,635 --> 00:46:55,508 I bet your mom and dad will be real happy to see you. 394 00:47:01,819 --> 00:47:04,865 I lost my daughter too. 395 00:47:06,649 --> 00:47:08,086 On my watch. 396 00:47:10,828 --> 00:47:13,831 You know what? You might... 397 00:47:13,874 --> 00:47:15,441 maybe... 398 00:47:15,484 --> 00:47:16,921 yeah. 399 00:47:20,272 --> 00:47:21,403 Open it. 400 00:47:34,460 --> 00:47:35,853 You recognize her? 401 00:47:50,693 --> 00:47:51,825 Let'’s go. 402 00:47:59,354 --> 00:48:01,139 Sheriff, copy a call. 403 00:48:01,182 --> 00:48:03,054 My brothers are complaining 404 00:48:03,097 --> 00:48:04,925 Rayburn Swanson confiscated their rifles. 405 00:48:04,969 --> 00:48:06,666 Can you go check it out? 406 00:48:33,823 --> 00:48:35,042 Take a seat. 407 00:48:50,014 --> 00:48:51,841 Let me get you some water. 408 00:48:59,762 --> 00:49:01,677 Thor? 409 00:49:52,076 --> 00:49:53,468 Who are you? 410 00:49:53,512 --> 00:49:54,992 Who are you? 411 00:51:21,382 --> 00:51:23,776 Rayburn? 412 00:51:23,819 --> 00:51:26,431 Rayburn, it'’s Sheriff Gustafson. 413 00:51:26,474 --> 00:51:29,651 I'’m here about those guns you took. 414 00:51:29,695 --> 00:51:31,610 Do you have a moment to talk? 415 00:51:52,370 --> 00:51:53,719 Put your gun down! 416 00:51:53,762 --> 00:51:55,808 I said put your gun down! 417 00:51:55,851 --> 00:51:58,419 -No, no, no, no, no, no, no! -Put your gun down, goddamn it! 418 00:51:58,463 --> 00:52:00,378 -He'’s still here. He's here! -What have you done? 419 00:52:00,421 --> 00:52:02,293 -What have you done? -What? No, no, no, no, no! 420 00:52:02,336 --> 00:52:05,513 -What have you done?-Sheriff! Behind you,behind you! 421 00:52:05,557 --> 00:52:07,298 Drop your weapon! 422 00:52:07,341 --> 00:52:09,126 Drop your weapon and get on your knees! 423 00:52:09,169 --> 00:52:10,823 Now! 424 00:52:10,866 --> 00:52:12,172 Do it now! 425 00:52:16,176 --> 00:52:19,179 -Oh, my God. -Put your hands on your head, now! 426 00:52:22,356 --> 00:52:23,618 Sheriff. 427 00:52:25,272 --> 00:52:27,622 This man, he hunted this girl. 428 00:52:34,325 --> 00:52:35,935 You got to be careful. 429 00:52:38,285 --> 00:52:39,721 Sheriff. 430 00:52:42,289 --> 00:52:44,204 Sheriff. 431 00:52:45,945 --> 00:52:47,686 Oh! Oh! 432 00:52:51,733 --> 00:52:53,518 Go, Brooks. 433 00:52:53,561 --> 00:52:54,823 Go home. 434 00:53:06,008 --> 00:53:07,271 Rayburn? 435 00:54:12,553 --> 00:54:14,207 - Help! 436 00:54:16,601 --> 00:54:19,517 Hello? Hello? 437 00:54:19,560 --> 00:54:22,302 This is dispatch. Identify, please. 438 00:54:22,346 --> 00:54:26,567 I need an ambulance at Rayburn Swanson'’s immediately. 439 00:54:28,743 --> 00:54:31,093 A girl is hurt real bad. 440 00:54:31,137 --> 00:54:32,399 Rayburn Swanson'’s. 441 00:54:44,977 --> 00:54:46,283 Karl. 442 00:54:51,679 --> 00:54:53,551 Ray? 443 00:54:53,594 --> 00:54:54,856 What happened? 444 00:54:54,900 --> 00:54:56,684 It'’s Gustafson. 445 00:54:56,728 --> 00:54:57,946 She fucking shot me. 446 00:54:57,990 --> 00:55:00,297 What? Why? 447 00:55:00,340 --> 00:55:02,690 She'’s protecting Brooks. 448 00:55:02,734 --> 00:55:03,952 He did it. 449 00:55:05,214 --> 00:55:06,999 We need to get you to a hospital. 450 00:55:07,042 --> 00:55:10,742 No, no, no.They'’ll be looking for me. 451 00:55:10,785 --> 00:55:14,311 I need checkpoints on every road in and out of this county. 452 00:55:14,354 --> 00:55:16,443 -You hear me? -Yes. She'’s coming with you. 453 00:55:32,807 --> 00:55:35,288 What the fuck have I done? 454 00:55:38,378 --> 00:55:39,945 All units, all units. 455 00:55:39,988 --> 00:55:42,643 Be on the lookout for Rayburn Swanson. 456 00:55:45,037 --> 00:55:46,299 It'’s okay, just hold on. 457 00:55:46,343 --> 00:55:47,996 No. 458 00:55:48,040 --> 00:55:49,781 Hold on, we'’re goingto be there soon. 459 00:55:49,824 --> 00:55:51,348 Hang in there, buddy. 460 00:55:52,871 --> 00:55:54,351 I'’m sorry. 461 00:55:56,701 --> 00:55:57,919 What? 462 00:55:57,963 --> 00:55:59,878 You'’re not too old... 463 00:56:01,096 --> 00:56:02,533 to be a mother again. 464 00:56:02,576 --> 00:56:03,708 You deserve it. 465 00:56:05,362 --> 00:56:06,711 I'’m sorry I wasn'ta better father. 466 00:56:06,754 --> 00:56:08,756 Just stop. It'’s okay. 467 00:56:11,193 --> 00:56:12,717 And, Karl,you'’re a good man. 468 00:56:14,458 --> 00:56:17,069 You'’re just saying that because you think you'’re dying. 469 00:56:17,112 --> 00:56:18,897 Don'’t worry, we can go back to hating each other 470 00:56:18,940 --> 00:56:20,942 after you'’re all stitched up. 471 00:56:32,911 --> 00:56:34,565 Thanks for coming, Doctor. I appreciate it. 472 00:56:34,608 --> 00:56:37,132 -Where is he? -He'’s over here. 473 00:56:37,176 --> 00:56:38,656 Jesus. 474 00:56:40,527 --> 00:56:43,138 It'’s the best I could do, doc. 475 00:56:46,098 --> 00:56:47,534 Okay, this is it. 476 00:56:47,578 --> 00:56:49,754 He'’s here. This is Dr. Boone. 477 00:56:49,797 --> 00:56:51,712 We met at the morgue. 478 00:56:51,756 --> 00:56:53,845 I hope you don'’t plan on taking me there, Doc. 479 00:56:53,888 --> 00:56:55,629 What in the hell did you get yourself into? 480 00:56:55,673 --> 00:56:58,023 I came across the wrong kind of man. 481 00:56:58,066 --> 00:56:59,720 Or woman, I guess. 482 00:56:59,764 --> 00:57:01,461 He needs a hospital,not a fucking RV. 483 00:57:01,505 --> 00:57:03,463 I have emergency supplies, including blood bags. 484 00:57:03,507 --> 00:57:04,638 Please? 485 00:57:06,423 --> 00:57:08,120 We have no choice, Doc. 486 00:57:08,163 --> 00:57:09,600 I'’ll see what I can do. 487 00:57:09,643 --> 00:57:11,210 I need some space. 488 00:57:11,253 --> 00:57:12,733 Okay. Yeah. 489 00:57:12,777 --> 00:57:14,126 Okay. 490 00:57:29,446 --> 00:57:30,795 He'’ll be okay,all right? 491 00:57:30,838 --> 00:57:32,144 Okay. 492 00:57:35,234 --> 00:57:36,670 Do me a favor, 493 00:57:36,714 --> 00:57:39,238 go back to the carand lock the doors, okay? 494 00:57:39,281 --> 00:57:40,631 Be careful. 495 00:57:46,419 --> 00:57:47,768 Yeah, this is Blackhawk. 496 00:57:47,812 --> 00:57:49,727 I need backup at the Factory right now. 497 00:57:59,563 --> 00:58:00,912 Hey. 498 00:58:02,566 --> 00:58:03,828 Can I get some? 499 00:58:06,700 --> 00:58:08,223 Brooks! 500 00:58:08,267 --> 00:58:10,138 Hey, come here! 501 00:58:11,662 --> 00:58:13,359 Brooks! Hey! 502 00:58:29,941 --> 00:58:31,072 Brooks! 503 00:58:32,204 --> 00:58:33,466 Brooks! Stop! 504 00:58:41,430 --> 00:58:42,997 Get back or I'’ll fucking kill him. 505 00:58:43,041 --> 00:58:45,391 -Okay. Stay calm.-Move the cars or I'’ll kill him. 506 00:58:45,434 --> 00:58:48,699 Hey, take it easy, Brooks. Let'’s just think this thing through here. 507 00:58:48,742 --> 00:58:50,352 This isn'’t just my fault, okay? 508 00:58:50,396 --> 00:58:51,615 I didn'’t start any of it! 509 00:58:51,658 --> 00:58:53,225 Hey, I understand. 510 00:58:53,268 --> 00:58:55,314 But you have the power to put an end to this. 511 00:58:55,357 --> 00:58:58,273 So why don'’t you just put that down and we'’ll talk, okay? 512 00:58:58,317 --> 00:59:00,841 Brooks, we'’re just trying to help Rayburn here. He'’s seriously hurt. 513 00:59:00,885 --> 00:59:02,582 You can help himwhen we'’re on the road, okay? 514 00:59:02,626 --> 00:59:03,931 Just move the cars-- 515 00:59:03,975 --> 00:59:07,152 Come here. 516 00:59:07,195 --> 00:59:08,980 Put your hands behind your back. 517 00:59:09,023 --> 00:59:11,199 Hey, hey, hey. Easy. Easy. 518 00:59:19,556 --> 00:59:21,645 Did they find Rayburn? 519 00:59:21,688 --> 00:59:23,255 Your brother'’s been arrested. 520 00:59:36,964 --> 00:59:38,357 Hey. 521 00:59:38,400 --> 00:59:40,141 -Where is he? -Take it easy. 522 00:59:40,185 --> 00:59:41,534 I want to talk to him. 523 00:59:41,578 --> 00:59:43,144 Where is he? 524 00:59:43,188 --> 00:59:45,799 Did you shoot Rayburn Swanson? 525 00:59:47,366 --> 00:59:50,325 That is an ongoing investigationin my county. 526 00:59:50,369 --> 00:59:52,589 It has nothingto do with you. 527 00:59:52,632 --> 00:59:55,592 I want to talk to my fucking brother, goddamn it. 528 00:59:55,635 --> 00:59:59,160 No. This is not your county, Alice. 529 00:59:59,204 --> 01:00:01,598 Now, your brother wants to come clean. 530 01:00:01,641 --> 01:00:03,425 Says he has something to show us. 531 01:00:25,447 --> 01:00:27,014 Over there. 532 01:00:44,858 --> 01:00:46,468 Shit. 533 01:00:48,079 --> 01:00:49,733 Call a paramedic. 534 01:01:02,310 --> 01:01:04,965 - Who is he? - Sam Moonblood. 535 01:01:05,009 --> 01:01:06,706 After the altercationat the Factory, 536 01:01:06,750 --> 01:01:08,752 your brother jumped himin the parking lot. 537 01:01:08,795 --> 01:01:11,189 Been keeping him hereever since. 538 01:01:11,232 --> 01:01:14,279 Brooks says he doesn'’t knowanything about Molly Johnson. 539 01:01:14,322 --> 01:01:15,846 I believe him. 540 01:01:15,889 --> 01:01:18,805 Several eyewitnesses place him at the Factory 541 01:01:18,849 --> 01:01:22,156 around the same time you and Rayburn had your encounter. 542 01:01:22,200 --> 01:01:26,334 So whoever was out therewith you, it ain'’t Brooks. 543 01:01:27,945 --> 01:01:29,642 I'’m going to recommendyou be placed on leave 544 01:01:29,686 --> 01:01:31,600 while you'’re investigated. 545 01:01:34,168 --> 01:01:36,040 We got pics of this already. 546 01:01:48,095 --> 01:01:50,489 I'’m sorry, Alice. 547 01:01:51,925 --> 01:01:53,100 I got angry. 548 01:01:54,667 --> 01:01:56,800 But I had nothingto do with those girls. 549 01:02:01,500 --> 01:02:03,589 Hey. 550 01:02:03,632 --> 01:02:05,939 You know I came back for you? 551 01:02:07,898 --> 01:02:09,247 You know that, right? 552 01:02:17,690 --> 01:02:19,953 - Better go, Alice. 553 01:02:43,847 --> 01:02:45,849 Rayburn didn'’t kill those girls. 554 01:02:50,070 --> 01:02:52,681 Well, thanks for saving my life. 555 01:02:52,725 --> 01:02:54,945 I think you saved mine too. 556 01:03:00,341 --> 01:03:01,952 They got him, right? 557 01:03:05,607 --> 01:03:06,913 What? 558 01:03:06,957 --> 01:03:08,697 Karl says it wasn'’t Brooks. 559 01:03:10,656 --> 01:03:12,745 He says the timelines don'’t match. 560 01:05:10,689 --> 01:05:13,518 Sheriff, we got a call from Sawbill Reservation. 561 01:05:13,561 --> 01:05:16,129 Blackhawk wants to see you at the Factory ASAP. 562 01:05:16,173 --> 01:05:17,522 Over and out. 563 01:05:48,292 --> 01:05:50,859 Funny, Rayburn changedhis story. 564 01:05:50,903 --> 01:05:53,427 Said that it was the suspectthat must have shot him. 565 01:05:55,560 --> 01:05:57,475 We all make mistakes. 566 01:05:57,518 --> 01:05:58,911 Yeah. 567 01:06:00,086 --> 01:06:01,870 Let me do the talking, okay? 568 01:06:03,046 --> 01:06:04,873 We got one lead. 569 01:06:04,917 --> 01:06:08,268 Whoever this guy is likely bought an atlatl from you. 570 01:06:08,312 --> 01:06:12,490 I'’m not the only one in America who makes atlatls. 571 01:06:12,533 --> 01:06:15,536 Who you been selling to in the past year or so? 572 01:06:15,580 --> 01:06:17,451 Can'’t be too many. 573 01:06:17,495 --> 01:06:19,758 Look... 574 01:06:21,499 --> 01:06:24,937 I'’m really sorry about what my brother did to you, okay? 575 01:06:24,981 --> 01:06:27,287 He'’s going to getwhat'’s coming to him. 576 01:06:27,331 --> 01:06:30,508 But right now, there'’s someoneout there killing teenage girls, 577 01:06:30,551 --> 01:06:31,988 and we need you to talk to us. 578 01:06:36,644 --> 01:06:37,994 I don'’t got names. 579 01:06:38,037 --> 01:06:39,647 Only faces. 580 01:06:39,691 --> 01:06:41,084 I don'’t keep receipts, 581 01:06:41,127 --> 01:06:43,303 '’cause nobodyreturns my atlatls. 582 01:06:43,347 --> 01:06:45,088 Now, if you got mug shots, maybe I can help you, 583 01:06:45,131 --> 01:06:47,307 but if not, you'’re shit out of luck. 584 01:06:58,449 --> 01:07:00,190 That'’s a good spear. 585 01:07:00,233 --> 01:07:01,669 It'’s made from pine. 586 01:07:01,713 --> 01:07:03,323 I only use birch. 587 01:07:03,367 --> 01:07:05,325 I don'’t mark my spears. 588 01:07:05,369 --> 01:07:07,588 I'’m sorry, I can't help you. 589 01:07:12,115 --> 01:07:14,247 Thanks for your time. 590 01:08:16,657 --> 01:08:18,398 Can'’t go one day, Dad? 591 01:08:18,442 --> 01:08:20,618 I'’m just going to get a beer. 592 01:08:20,661 --> 01:08:22,794 Jesus, you'’re like your mom. 593 01:08:22,837 --> 01:08:24,187 Should I be like you? 594 01:08:25,362 --> 01:08:27,059 I'’ll be right back, okay? 595 01:08:28,147 --> 01:08:29,888 I'’m going to start walking. 596 01:08:31,281 --> 01:08:33,152 Don'’t be stupid. 597 01:08:57,481 --> 01:08:59,570 Whiskey. 598 01:09:56,844 --> 01:09:58,498 She'’s gonna be okay? 599 01:09:58,542 --> 01:09:59,673 We'’re just gonna keep an eye on her. 600 01:09:59,717 --> 01:10:01,545 Thank you. 601 01:10:29,877 --> 01:10:31,270 Hi, Molly. 602 01:10:33,664 --> 01:10:36,144 We'’re going to get you all better, I promise. 603 01:11:31,678 --> 01:11:34,202 No, I'’m just hereto settle my debt. 604 01:12:44,316 --> 01:12:45,622 Hey! 605 01:12:45,665 --> 01:12:47,319 Can I help you? 606 01:12:47,363 --> 01:12:49,103 No. 607 01:12:49,147 --> 01:12:50,322 Nice truck. 608 01:13:00,158 --> 01:13:02,378 I need to see the autopsy report. 609 01:14:54,968 --> 01:14:56,622 -Sorry to bother you. 610 01:14:56,666 --> 01:14:58,232 Yeah? 611 01:15:00,191 --> 01:15:01,888 Is your son home? 612 01:15:01,932 --> 01:15:04,151 No one here but me. 613 01:15:05,718 --> 01:15:07,067 Well, it'’s just... 614 01:15:08,591 --> 01:15:11,158 last week this guy helped jump-start my truck. 615 01:15:11,202 --> 01:15:13,291 I could'’ve sworn this wasthe truck he was driving. 616 01:15:13,334 --> 01:15:14,858 Just wanted to thank him. 617 01:15:14,901 --> 01:15:16,381 -Sorry about that. -Oh. 618 01:15:16,424 --> 01:15:17,687 That would'’ve been my neighbor. 619 01:15:17,730 --> 01:15:19,427 He uses it sometimes. 620 01:15:20,472 --> 01:15:21,778 Lives up the hill there. 621 01:15:25,042 --> 01:15:26,652 Well, thank you, sir. 622 01:15:26,696 --> 01:15:27,958 You betcha. 623 01:17:59,065 --> 01:18:02,199 Dr. Boone left for the day, but if you'’d like to follow me, 624 01:18:02,242 --> 01:18:04,810 the autopsy reportshould be in his office. 625 01:18:04,854 --> 01:18:06,507 Great. 626 01:18:06,551 --> 01:18:08,466 This can'’t be the file. 627 01:18:08,509 --> 01:18:10,598 It has none of the photo evidence in it. 628 01:18:10,642 --> 01:18:12,209 Oh, I'’ll keep looking. 629 01:18:12,252 --> 01:18:13,689 Yeah, there have to be more. 630 01:18:20,521 --> 01:18:22,001 Who'’s this? 631 01:18:23,655 --> 01:18:25,918 Dr. Boone'’s daughter, Melissa. 632 01:18:25,962 --> 01:18:27,354 Melissa. 633 01:18:27,398 --> 01:18:28,834 I didn'’t know he had a daughter. 634 01:18:28,878 --> 01:18:31,141 Yeah, she was hit by a drunk driver 635 01:18:31,184 --> 01:18:32,751 and left alone in the forest to die. 636 01:18:32,795 --> 01:18:34,361 Poor girl. 637 01:18:34,405 --> 01:18:36,233 Melissa. 638 01:18:36,276 --> 01:18:38,496 Melissa Boone. 639 01:18:44,415 --> 01:18:45,895 - Open it. 640 01:18:51,465 --> 01:18:52,728 Go upstairs. 641 01:18:54,207 --> 01:18:56,514 Hansen, with me. 642 01:19:03,303 --> 01:19:04,652 Call the paramedics. 643 01:19:04,696 --> 01:19:06,002 Jesus Christ. 644 01:19:46,738 --> 01:19:49,480 We got the APB out on Boone. 645 01:19:49,523 --> 01:19:51,047 You okay? 646 01:19:53,223 --> 01:19:54,964 I have to talk to Rayburn. 647 01:20:20,903 --> 01:20:22,208 Go. 648 01:20:39,747 --> 01:20:42,054 -Rayburn? 649 01:20:43,577 --> 01:20:44,927 Rayburn. 650 01:20:48,104 --> 01:20:49,670 I know who took Gwen. 651 01:22:41,957 --> 01:22:43,088 Rayburn. 652 01:22:45,438 --> 01:22:46,787 Rayburn. 653 01:24:05,127 --> 01:24:06,302 Why? 654 01:24:07,781 --> 01:24:09,522 Why Gwen? 655 01:24:09,566 --> 01:24:11,611 I was a good father. 656 01:24:11,655 --> 01:24:14,484 You were a drunk. 657 01:24:14,527 --> 01:24:16,616 She would'’ve grown into a fuckup, 658 01:24:16,660 --> 01:24:18,140 just like you. 659 01:24:19,532 --> 01:24:21,186 A drain on everyone. 660 01:24:23,536 --> 01:24:26,496 I only took the ones that no one would miss. 661 01:24:50,694 --> 01:24:52,870 Rayburn, stop! Don'’t do it. 662 01:24:52,913 --> 01:24:54,306 Please. 663 01:24:58,658 --> 01:25:01,313 This man needs to die for what he did to my daughter. 664 01:25:01,357 --> 01:25:03,010 Rayburn, don'’t do this. 665 01:25:03,054 --> 01:25:04,490 Don'’t do this. 666 01:25:04,534 --> 01:25:06,405 Let me take him in. 667 01:25:06,449 --> 01:25:08,668 Let him rot in jail. 668 01:25:11,410 --> 01:25:14,326 You want to talk to me about right and wrong, Sheriff? 669 01:25:16,807 --> 01:25:20,376 Now you can either walk away, or you can shoot me again, 670 01:25:20,419 --> 01:25:23,205 but this ends now. 671 01:25:23,248 --> 01:25:24,771 Get up, get up. 672 01:25:24,815 --> 01:25:26,817 Goddamn it, Rayburn! 673 01:25:29,428 --> 01:25:31,822 I covered this trap years ago. 674 01:25:31,865 --> 01:25:34,172 Realized I didn'’t like killing animals. 675 01:25:34,216 --> 01:25:35,913 Rayburn, please. 676 01:25:35,956 --> 01:25:37,828 I'’ll make an exception for you. 677 01:26:13,255 --> 01:26:16,867 You'’re going to let me die like some animal? 678 01:26:19,565 --> 01:26:21,567 No. 679 01:26:21,611 --> 01:26:24,004 I would never leave an animal suffering. 680 01:26:47,898 --> 01:26:49,769 Now we'’re even, Sheriff. 681 01:28:37,181 --> 01:28:38,574 In local news, 682 01:28:38,617 --> 01:28:40,315 authorities are still searching 683 01:28:40,358 --> 01:28:42,969 for suspected serial killer Dr. John Boone, 684 01:28:43,013 --> 01:28:44,623 whose last known whereabouts... 685 01:28:44,667 --> 01:28:46,233 Don'’t worry, we'll getthis piece of shit. 46658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.