All language subtitles for The.Silencing.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,189 --> 00:01:05,189 Subtitles by explosiveskull Resync by Lucky4You 2 00:03:08,894 --> 00:03:10,594 That's mine. 3 00:03:12,496 --> 00:03:14,633 Well, I saw it first, shithead. 4 00:03:16,500 --> 00:03:17,636 (RACKS RIFLE) 5 00:03:18,870 --> 00:03:21,072 Well, actually, the deer's mine. 6 00:03:21,106 --> 00:03:23,440 And you two shitheads are trespassing. 7 00:03:23,474 --> 00:03:24,843 Come on, Rayburn. 8 00:03:24,876 --> 00:03:26,510 You ain't going to miss one buck. 9 00:03:26,544 --> 00:03:27,846 It's a goddamn zoo around here. 10 00:03:27,879 --> 00:03:29,480 Well, that's the point. 11 00:03:29,513 --> 00:03:31,415 This is a sanctuary, you dumbshit. 12 00:03:31,448 --> 00:03:32,851 Now, put down your rifles. 13 00:03:32,884 --> 00:03:34,052 Okay. 14 00:03:35,620 --> 00:03:38,857 Rayburn Swanson is a goddamn tree hugger. 15 00:03:38,890 --> 00:03:40,625 Who'd have thought? 16 00:03:40,659 --> 00:03:41,860 Well, people change. 17 00:03:43,128 --> 00:03:44,696 No, they don't. 18 00:03:56,473 --> 00:03:58,509 You can pick up your guns later. 19 00:03:58,542 --> 00:04:00,344 Don't let me catch you here again, all right? 20 00:04:08,720 --> 00:04:10,588 (ENGINE STALLING) 21 00:04:14,960 --> 00:04:16,828 (STALLS, DIES) 22 00:04:24,602 --> 00:04:27,072 Don't suppose you boys could give me a jump? 23 00:04:28,740 --> 00:04:30,374 (ENGINE REVS) 24 00:04:45,991 --> 00:04:47,458 (SIGHS) 25 00:04:56,467 --> 00:04:58,103 (SIGHS) 26 00:05:16,621 --> 00:05:17,889 Hey, Thor. 27 00:05:19,224 --> 00:05:20,859 (DOG WHINING) 28 00:05:20,892 --> 00:05:22,894 How you doing, huh? Are you tired? 29 00:05:28,867 --> 00:05:30,735 Any more activity? 30 00:05:36,942 --> 00:05:39,044 Weren't you supposed to do the dishes? 31 00:05:47,852 --> 00:05:51,690 WOMAN ON RADIO: A defunct paper mill on Sawbill Reservation 32 00:05:51,723 --> 00:05:54,491 is now ground zero for the war on drugs. 33 00:05:54,525 --> 00:05:56,527 The locals call it the Factory. 34 00:05:56,560 --> 00:05:59,898 Sawbill Nation unanimously voted last night 35 00:05:59,931 --> 00:06:02,767 to condemn the old paper mill next month. 36 00:06:02,801 --> 00:06:05,270 Karl Blackhawk is with the tribal police 37 00:06:05,303 --> 00:06:07,973 and has been working diligently... 38 00:06:19,050 --> 00:06:20,752 (DISTANT TRAIN WHISTLE BLOWS) 39 00:06:20,785 --> 00:06:22,196 GUSTAFSON: Where'd you find him this time? 40 00:06:22,220 --> 00:06:23,722 BLACKHAWK: Over at the Factory. 41 00:06:23,755 --> 00:06:26,557 Attracts trouble from all sides, Alice. 42 00:06:26,590 --> 00:06:30,962 Trying to clean that place up, but... losing battle, I guess. 43 00:06:30,996 --> 00:06:33,564 He's got blood on him. 44 00:06:33,597 --> 00:06:35,033 What happened? 45 00:06:35,066 --> 00:06:36,634 According to him, nothin'. 46 00:06:36,668 --> 00:06:38,003 Just tripped. 47 00:06:38,036 --> 00:06:40,772 Any trouble around town last night? 48 00:06:40,805 --> 00:06:42,573 Don't recall a time there wasn't, Alice. 49 00:06:42,607 --> 00:06:44,575 Anything involving him? 50 00:06:44,609 --> 00:06:46,011 Not that I know of. 51 00:06:46,044 --> 00:06:47,946 But I wouldn't, uh... 52 00:06:47,979 --> 00:06:49,314 I wouldn't bet on it. 53 00:06:49,347 --> 00:06:50,949 Thanks, Karl. I'll take him home. 54 00:06:50,982 --> 00:06:52,583 BLACKHAWK: Mm-hm. 55 00:06:52,617 --> 00:06:54,786 I can't keep doing you favors, Alice. 56 00:06:54,819 --> 00:06:57,098 Sooner or later your brother's gonna get caught up in something 57 00:06:57,122 --> 00:06:58,957 you won't be able to get him out of. 58 00:07:03,995 --> 00:07:05,830 Come on. Get out. 59 00:07:17,275 --> 00:07:19,677 What were you doing in that place last night, Brooks? 60 00:07:21,279 --> 00:07:22,847 None of your business. 61 00:07:24,115 --> 00:07:25,683 You still taking your meds? 62 00:07:25,717 --> 00:07:27,085 Every day. 63 00:07:27,118 --> 00:07:29,187 (CRACKS KNUCKLES) Can you...? 64 00:07:29,220 --> 00:07:30,922 Can you stop that, please? 65 00:07:32,123 --> 00:07:33,590 (CRACKING KNUCKLES) 66 00:07:35,093 --> 00:07:37,262 Whose blood is that on your shirt? 67 00:07:37,295 --> 00:07:39,330 Mostly mine. 68 00:07:40,999 --> 00:07:42,867 Sam Moonblood beat the shit out of me. 69 00:07:42,901 --> 00:07:45,370 What? Why? 70 00:07:45,403 --> 00:07:47,105 A woman. 71 00:07:47,138 --> 00:07:48,907 Why don't you take the back roads? 72 00:07:48,940 --> 00:07:50,308 What woman, Brooks? 73 00:07:53,645 --> 00:07:56,815 You have any idea what Moonblood does? 74 00:07:56,848 --> 00:07:59,084 Whatever it is, it's outside of my jurisdiction. 75 00:07:59,117 --> 00:08:03,254 Him and that creepy fuck Olsen, they push it all. 76 00:08:03,288 --> 00:08:05,323 Drugs. Gambling. 77 00:08:07,125 --> 00:08:09,027 Whoring. 78 00:08:09,060 --> 00:08:10,695 Were you paying for sex? 79 00:08:10,728 --> 00:08:12,230 Nah. 80 00:08:12,263 --> 00:08:15,266 She wasn't a hooker. 81 00:08:15,300 --> 00:08:17,936 Can you just turn around and take a different way home? 82 00:08:17,969 --> 00:08:19,413 - No, I need to go this way. - I don't want to go this way. 83 00:08:19,437 --> 00:08:21,172 I gotta go this way, I gotta do something. 84 00:08:21,206 --> 00:08:23,775 I don't want to go this fucking way! Just turn around! 85 00:08:24,909 --> 00:08:26,644 Oh, shit, I... 86 00:08:26,678 --> 00:08:30,081 Shit, I'm sorry, Brooks. I... 87 00:08:30,115 --> 00:08:31,282 I wasn't thinking. 88 00:08:48,433 --> 00:08:49,734 (SIGHS) 89 00:08:51,169 --> 00:08:53,071 Still think you're cut out for this? 90 00:08:55,240 --> 00:08:57,208 Don't think I forgot what day it is. 91 00:08:57,242 --> 00:08:59,310 I'm gonna come by the motel later. 92 00:09:01,079 --> 00:09:02,914 I'm not sure I'll be around. 93 00:09:02,947 --> 00:09:04,749 Well, I'm gonna come by anyway. 94 00:09:04,782 --> 00:09:06,751 RADIO DISPATCHER: Unit one-three-one. 95 00:09:06,784 --> 00:09:08,686 Go for one-three-one. 96 00:09:08,720 --> 00:09:11,923 We've got a possible homicide out on Buck Lake. 97 00:09:13,391 --> 00:09:15,727 Ten-four. I'm on my way. 98 00:09:29,474 --> 00:09:31,809 Oh, shit. 99 00:09:33,278 --> 00:09:35,280 (KIDS CHATTER) 100 00:09:35,313 --> 00:09:36,915 Hey, kids. 101 00:09:36,948 --> 00:09:38,259 Thank you for having us, Mr. Swanson. 102 00:09:38,283 --> 00:09:39,984 This is a real treat for the students. 103 00:09:40,018 --> 00:09:42,487 Well, my pleasure, ma'am. 104 00:09:42,520 --> 00:09:44,422 Are you intoxicated? 105 00:09:44,455 --> 00:09:46,858 Don't worry, the kids won't notice. 106 00:09:48,993 --> 00:09:52,363 Welcome to the Gwen Swanson Wildlife Sanctuary. 107 00:09:52,397 --> 00:09:54,265 Now, who knows what a sanctuary is? 108 00:09:55,333 --> 00:09:57,402 No one? 109 00:09:57,435 --> 00:10:02,140 Well, it's a place where no trapping or hunting's allowed. 110 00:10:02,173 --> 00:10:05,877 A safe haven for animals. 111 00:10:05,910 --> 00:10:07,312 You see this area here? 112 00:10:07,345 --> 00:10:10,114 Look, almost 50 square miles. 113 00:10:10,148 --> 00:10:12,150 That's my sanctuary. 114 00:10:12,183 --> 00:10:15,887 My dad said you've killed more animals than anyone. 115 00:10:15,920 --> 00:10:18,289 Used some real nasty traps too. 116 00:10:20,458 --> 00:10:22,994 Done my share. Like everyone else around here. 117 00:10:24,229 --> 00:10:25,863 But I stopped all that. 118 00:10:25,897 --> 00:10:27,899 BOY: Why? 119 00:10:27,932 --> 00:10:30,001 My daughter didn't like it. 120 00:10:30,034 --> 00:10:33,871 So now, instead of trapping animals for their fur, 121 00:10:33,905 --> 00:10:36,874 I use humane traps to catch the problem ones, 122 00:10:36,908 --> 00:10:38,876 and then I release them here, 123 00:10:38,910 --> 00:10:40,979 where they can live without human threat. 124 00:10:43,448 --> 00:10:46,251 Now, every now and then I... 125 00:10:47,585 --> 00:10:50,288 I do snare kids... 126 00:10:51,556 --> 00:10:52,991 (ALL GASP) 127 00:10:53,024 --> 00:10:54,325 ...when they talk out of turn. 128 00:10:54,359 --> 00:10:55,393 (CLANK) 129 00:11:05,103 --> 00:11:06,471 GUSTAFSON: Can you turn her over? 130 00:11:06,504 --> 00:11:07,839 (CAMERA SHUTTERS CLICK) 131 00:11:14,145 --> 00:11:16,281 The body was dumped postmortem in the water, 132 00:11:16,314 --> 00:11:18,016 probably a good week ago. 133 00:11:21,886 --> 00:11:24,355 GUSTAFSON: What do you think this about? 134 00:11:24,389 --> 00:11:27,792 Well, I'm not sure, but I'll make a note. 135 00:11:46,511 --> 00:11:48,146 Get forensics up here. 136 00:12:05,396 --> 00:12:06,998 OFFICER: Sheriff! 137 00:12:15,973 --> 00:12:18,133 You think whoever killed her was hunting her for sport? 138 00:12:19,977 --> 00:12:22,046 I wouldn't call that a sport, but, yeah. 139 00:12:23,181 --> 00:12:24,315 She was hunted. 140 00:12:26,317 --> 00:12:28,453 Somebody get a saw and cut this out. 141 00:12:51,376 --> 00:12:53,511 (STARTS ENGINE) 142 00:14:13,357 --> 00:14:15,159 (SIGHS) 143 00:14:15,193 --> 00:14:17,328 Jesus. You pregnant? 144 00:14:20,766 --> 00:14:22,567 Aren't you a bit old for that? 145 00:14:22,600 --> 00:14:24,770 Still have no manners, huh, Rayburn? 146 00:14:24,803 --> 00:14:27,505 Still got no personality, eh, Blackhawk? 147 00:14:27,538 --> 00:14:29,775 Got something to talk to you about. 148 00:14:29,808 --> 00:14:33,211 Well, you better come inside then. 149 00:14:34,412 --> 00:14:35,681 Not you. 150 00:14:35,714 --> 00:14:37,181 (ENGINE STARTS) 151 00:14:41,285 --> 00:14:45,223 I missed you. Oh, I missed you. 152 00:14:45,256 --> 00:14:46,768 I don't suppose you and Blackhawk came here 153 00:14:46,792 --> 00:14:48,627 to pass out cigars. 154 00:14:50,061 --> 00:14:51,496 Uh... 155 00:14:55,600 --> 00:14:59,237 Karl and me want to hold a funeral for Gwen. 156 00:15:02,573 --> 00:15:05,543 You know, five years is a long time, Ray. 157 00:15:08,412 --> 00:15:09,812 I don't want to do this without you. 158 00:15:11,148 --> 00:15:12,784 She's my daughter too. 159 00:15:12,818 --> 00:15:14,620 I know. 160 00:15:14,653 --> 00:15:17,555 I got a say in this, and I say no. 161 00:15:17,588 --> 00:15:20,091 Ray, don't make this harder. 162 00:15:20,124 --> 00:15:22,761 Well, you can't replace Gwen with Blackhawk's fuckin' baby. 163 00:15:22,794 --> 00:15:25,396 Hey! That's not fair. 164 00:15:25,429 --> 00:15:27,465 You think you're the only one who misses her? 165 00:15:32,336 --> 00:15:35,273 (SIGHS) 166 00:15:35,306 --> 00:15:37,384 After everything that's happened, you're still drinking? 167 00:15:37,408 --> 00:15:38,543 Oh, shut up. 168 00:15:45,550 --> 00:15:47,686 It's just a formality. 169 00:15:47,719 --> 00:15:50,588 Just sign it and the court'll issue an official death certificate. 170 00:15:54,760 --> 00:15:57,796 Listen, we bought a plot, and it's a really nice place. 171 00:16:05,436 --> 00:16:07,138 Funeral's in two weeks. 172 00:16:08,205 --> 00:16:10,609 (DOOR OPENS AND CLOSES) 173 00:16:20,284 --> 00:16:22,353 (KNOCK ON DOOR) GUSTAFSON: Come in. 174 00:16:22,386 --> 00:16:25,156 Wasn't easy, but we got it out. 175 00:16:27,659 --> 00:16:30,394 You know, there's plenty of people happy you're sheriff. 176 00:16:30,428 --> 00:16:32,129 You can't please everybody. 177 00:16:34,332 --> 00:16:35,767 Thanks, Hansen. 178 00:17:17,676 --> 00:17:19,243 (SNORING SOFTLY) 179 00:17:22,781 --> 00:17:24,783 (INDISTINCT VOICES ON TV) 180 00:17:26,350 --> 00:17:28,486 (GROANS) 181 00:17:28,519 --> 00:17:30,756 WOMAN ON TV: This just in, breaking news. 182 00:17:30,789 --> 00:17:34,458 We're here at a crime scene by Buckridge and Echo Falls. 183 00:17:34,492 --> 00:17:37,428 Looks like there is a body of a young woman here, 184 00:17:37,461 --> 00:17:40,231 and the identity has not been revealed. 185 00:17:40,264 --> 00:17:42,304 We're trying to get some interviews with the police, 186 00:17:42,333 --> 00:17:45,302 but it looks like they're getting ready to move the body. 187 00:17:45,336 --> 00:17:46,972 We'll update you more live 188 00:17:47,005 --> 00:17:48,974 as information becomes available. 189 00:17:49,007 --> 00:17:50,574 For now, back to you. 190 00:18:01,920 --> 00:18:04,321 You didn't have to get me anything. 191 00:18:04,355 --> 00:18:06,158 Mm. It's not much. 192 00:18:08,894 --> 00:18:10,428 Where'd you find this? 193 00:18:12,263 --> 00:18:14,800 It was in the storage box in the attic. 194 00:18:19,270 --> 00:18:20,571 Dad looks so young. 195 00:18:30,916 --> 00:18:32,283 We should, um... 196 00:18:34,485 --> 00:18:37,823 we should talk about what happened to you in the barn. 197 00:18:37,856 --> 00:18:39,523 No. 198 00:18:44,595 --> 00:18:47,733 I should have adopted you when Mom and Dad died. 199 00:18:47,766 --> 00:18:50,702 I should have taken you to Chicago with me. 200 00:18:50,736 --> 00:18:53,571 You didn't know nothin' about raising a kid. 201 00:18:53,605 --> 00:18:56,474 Yeah, well, I knew more than those fucking people. 202 00:19:07,351 --> 00:19:08,552 Hey, Alice? 203 00:19:10,488 --> 00:19:12,657 Yeah? 204 00:19:12,691 --> 00:19:16,293 If I messed up and did something bad, what would you do? 205 00:19:16,327 --> 00:19:17,963 What are you talking about? 206 00:19:19,898 --> 00:19:23,969 If I fucked up and did something stupid, would you help me out? 207 00:19:25,603 --> 00:19:27,038 (POUNDING ON DOOR) 208 00:19:29,608 --> 00:19:30,876 RAYBURN: Sheriff? 209 00:19:32,878 --> 00:19:34,646 Hold on a sec, all right? 210 00:19:34,679 --> 00:19:37,015 (POUNDING ON DOOR CONTINUOUS) 211 00:19:37,048 --> 00:19:38,750 (RAYBURN CLEARS THROAT) 212 00:19:38,784 --> 00:19:40,652 I'm Rayburn Swanson. 213 00:19:40,685 --> 00:19:42,486 I know who you are. What do you want? 214 00:19:42,520 --> 00:19:44,823 I was told at the station I could find you here. 215 00:19:44,856 --> 00:19:48,093 I need to see that girl. She could be my daughter. 216 00:19:48,126 --> 00:19:49,828 I'm kind of in the middle of something... 217 00:19:49,861 --> 00:19:51,730 Please. 218 00:19:54,398 --> 00:19:56,902 All right, well, we'll finish this when I get back, okay? 219 00:20:10,048 --> 00:20:11,448 BOONE: Well? 220 00:20:14,653 --> 00:20:16,121 No. 221 00:20:16,154 --> 00:20:17,488 No. 222 00:20:19,557 --> 00:20:20,692 (DOOR OPENS) 223 00:20:22,060 --> 00:20:23,427 (DOOR CLOSES) 224 00:20:23,460 --> 00:20:24,896 Fuck. 225 00:20:24,930 --> 00:20:26,765 I saw your brother earlier. 226 00:20:26,798 --> 00:20:28,834 Someone sure did a number on him. 227 00:20:28,867 --> 00:20:31,002 Hope he didn't give you any trouble. 228 00:20:31,036 --> 00:20:33,638 I got to be honest, he has some bad habits. 229 00:20:33,672 --> 00:20:35,640 Some? Jesus Christ. 230 00:20:35,674 --> 00:20:37,450 You know what gets me the most? Those knuckles. 231 00:20:37,474 --> 00:20:39,020 - Those knuckles fuckin' kill me. - Yeah. 232 00:20:39,044 --> 00:20:41,088 That and he went through a six-pack while I examined him. 233 00:20:41,112 --> 00:20:43,480 Just? It's usually a case. (CHUCKLES) 234 00:20:43,514 --> 00:20:44,983 Oh. Doctor, 235 00:20:45,016 --> 00:20:48,653 do you know much about Rayburn? 236 00:20:48,687 --> 00:20:50,421 (SIGHS) 237 00:20:50,454 --> 00:20:51,723 Do you have kids? 238 00:20:51,756 --> 00:20:53,725 No. 239 00:20:53,758 --> 00:20:55,961 Then you can't begin to imagine what he's gone through. 240 00:21:02,801 --> 00:21:03,969 (ROCK MUSIC PLAYING) 241 00:21:04,002 --> 00:21:06,738 ♪ Oh, take me down ♪ 242 00:21:06,771 --> 00:21:08,539 ♪ To the water ♪ 243 00:21:08,572 --> 00:21:11,843 ♪ Bring my body to the sea ♪ 244 00:21:13,111 --> 00:21:14,746 GUSTAFSON: Can I join you? 245 00:21:17,015 --> 00:21:19,516 RAYBURN: Sure. 246 00:21:22,453 --> 00:21:23,889 Hey, Pete. 247 00:21:23,922 --> 00:21:25,422 PETE: Hey, Alice. Long time. 248 00:21:27,192 --> 00:21:29,995 I remember hearing about the disappearance of your daughter. 249 00:21:31,630 --> 00:21:34,431 Things like that didn't happen around here. 250 00:21:34,465 --> 00:21:36,101 Yeah, the world's a shitty place. 251 00:21:37,534 --> 00:21:39,037 It can be. 252 00:21:39,070 --> 00:21:40,972 Well, it was for that girl you found today. 253 00:21:43,208 --> 00:21:45,509 I've only been sheriff a couple of months. 254 00:21:46,878 --> 00:21:48,512 I'm still catching up on active cases. 255 00:21:48,545 --> 00:21:52,549 Yeah, my daughter's case is far from active. 256 00:21:54,686 --> 00:21:57,088 My training is very different from the officers around here. 257 00:21:57,122 --> 00:21:58,823 Yeah, I heard. What do you want? 258 00:22:01,793 --> 00:22:03,728 A chance to prove... 259 00:22:03,762 --> 00:22:05,596 The chance of solving a missing persons case 260 00:22:05,630 --> 00:22:08,033 after 48 hours is almost zero. 261 00:22:08,066 --> 00:22:11,636 What do you think the chances are after five goddamn years? 262 00:22:11,670 --> 00:22:14,538 Or didn't they teach you that in your fancy college? 263 00:22:15,774 --> 00:22:17,742 (SONG CONTINUES) 264 00:22:19,878 --> 00:22:21,212 I'm going to take a leak. 265 00:22:21,246 --> 00:22:23,480 You gonna be here when I come back? 266 00:22:23,514 --> 00:22:25,150 - You need me to be? - Not really. 267 00:22:25,183 --> 00:22:28,119 GUSTAFSON: Don't hesitate to call, Rayburn. 268 00:22:28,153 --> 00:22:30,722 - I'm here to help. - I don't got a phone. 269 00:22:57,816 --> 00:22:59,751 (SIGHS) 270 00:22:59,784 --> 00:23:01,552 (DOG BARKS) 271 00:23:04,255 --> 00:23:05,724 Quiet, Thor. 272 00:23:05,757 --> 00:23:07,192 (DOG BARKING) 273 00:23:10,929 --> 00:23:13,264 You ain't getting shit unless I see something in those... 274 00:23:13,298 --> 00:23:14,799 (BARKS, GROWLS) 275 00:23:14,833 --> 00:23:16,234 What the hell? 276 00:23:16,267 --> 00:23:17,902 Thor. 277 00:23:25,010 --> 00:23:27,212 (DOG WHINING) 278 00:23:37,689 --> 00:23:39,824 Son of a bitch. 279 00:24:09,020 --> 00:24:11,156 (PANTING SOFTLY) 280 00:24:19,931 --> 00:24:22,367 I know you're there, pal. 281 00:24:22,400 --> 00:24:24,636 Just want to talk, that's all. 282 00:24:32,077 --> 00:24:34,345 This is a sanctuary. 283 00:24:34,379 --> 00:24:35,947 You can't hunt here. 284 00:24:51,663 --> 00:24:53,698 Don't be getting stupid. 285 00:24:53,731 --> 00:24:54,999 (ARROW WHIZZES) 286 00:24:55,033 --> 00:24:57,102 (GUNSHOTS) 287 00:25:04,809 --> 00:25:06,644 (PANTING) 288 00:25:14,919 --> 00:25:16,754 (GRUNTS AND GROANS) 289 00:25:19,891 --> 00:25:21,025 (YELLS) 290 00:25:40,945 --> 00:25:42,313 (ENGINE STALLS) 291 00:25:42,347 --> 00:25:43,882 Come on. 292 00:25:43,915 --> 00:25:45,717 (ENGINE STALLS) 293 00:25:57,262 --> 00:25:58,997 (BREATHING HEAVILY) 294 00:26:49,480 --> 00:26:51,382 (BREATHING HEAVILY) 295 00:26:54,919 --> 00:26:56,454 (GROANS) 296 00:26:58,356 --> 00:27:00,091 (BREATHING HEAVILY) 297 00:27:05,530 --> 00:27:07,031 Oh... 298 00:27:20,812 --> 00:27:21,946 (SIGHS) 299 00:27:41,266 --> 00:27:43,835 (SCREAMS) (BANGS TABLE) 300 00:27:43,868 --> 00:27:45,303 (BREATHING HEAVILY) 301 00:27:57,448 --> 00:27:59,284 Okay, asshole. 302 00:27:59,317 --> 00:28:00,985 What were you tracking? 303 00:28:03,888 --> 00:28:05,089 (TAPS COMPUTER KEY) 304 00:28:31,516 --> 00:28:33,318 (BARKING) 305 00:28:35,553 --> 00:28:37,221 (PANTING) 306 00:28:55,073 --> 00:28:56,908 (BREATHING HEAVILY) 307 00:30:12,083 --> 00:30:14,152 (DISTANT SCREAMING) 308 00:30:21,292 --> 00:30:22,292 (ARROW WHIZZES) 309 00:30:41,680 --> 00:30:43,281 (PANTING) 310 00:30:57,495 --> 00:30:59,197 Whatever it is, I'm innocent. 311 00:30:59,230 --> 00:31:01,399 Oh, there's nothing innocent about you, Jim. 312 00:31:02,433 --> 00:31:03,669 (CHUCKLES SOFTLY) 313 00:31:03,702 --> 00:31:05,470 Your parents would be proud. 314 00:31:08,339 --> 00:31:09,474 Thanks. 315 00:31:11,108 --> 00:31:12,477 You have a minute? 316 00:31:12,510 --> 00:31:14,011 Sure. 317 00:31:15,346 --> 00:31:17,014 GUSTAFSON: You hear about that girl 318 00:31:17,048 --> 00:31:18,559 they found dead in the boundary waters? 319 00:31:18,583 --> 00:31:20,652 Yeah, you betcha. Horrible thing. 320 00:31:20,686 --> 00:31:23,521 Was she really hunted, like the papers said? 321 00:31:28,794 --> 00:31:30,995 What do you think he used? 322 00:31:35,132 --> 00:31:37,535 World's oldest weapon delivery system. 323 00:31:37,568 --> 00:31:39,136 It's called an atlatl. 324 00:31:39,170 --> 00:31:41,439 Developed over 30,000 years ago. 325 00:31:41,472 --> 00:31:43,374 And people still use these for hunting? 326 00:31:43,407 --> 00:31:45,276 Maybe some real die-hards, but it ain't legal. 327 00:31:47,478 --> 00:31:49,748 Clearly you're not a suspect. 328 00:31:49,781 --> 00:31:51,382 Hold your horses. 329 00:31:53,184 --> 00:31:56,287 A well-made atlatl can deliver a spear 330 00:31:56,320 --> 00:31:58,189 over 100 miles an hour. 331 00:32:01,158 --> 00:32:03,594 GUSTAFSON: Jesus. JIM: Ain't no toy. 332 00:32:03,629 --> 00:32:05,631 It was designed to kill. 333 00:32:05,664 --> 00:32:08,132 Do any members use an atlatl? 334 00:32:08,165 --> 00:32:10,301 - Not that I know of. - Where could you buy one? 335 00:32:10,334 --> 00:32:12,774 Well, you're not going to find it at Walmart, that's for sure. 336 00:32:12,804 --> 00:32:15,707 There's a local fella you could probably start with. 337 00:32:15,741 --> 00:32:17,709 Sam Moonblood's his name. 338 00:32:17,743 --> 00:32:19,845 Hangs at the Factory over in Sawbill. 339 00:32:19,878 --> 00:32:22,748 Makes 'em... and he sells 'em. 340 00:32:24,181 --> 00:32:26,150 Thanks. 341 00:32:26,183 --> 00:32:29,554 Careful, Alice, when you pay him a visit. 342 00:32:29,587 --> 00:32:31,489 He's not too friendly to your kind. 343 00:32:31,522 --> 00:32:33,457 Women? Or cops? 344 00:32:34,559 --> 00:32:35,761 Both. 345 00:32:43,601 --> 00:32:45,136 (BREATHING HEAVILY) 346 00:32:57,716 --> 00:32:59,383 (WATER SLOSHING) 347 00:33:01,552 --> 00:33:02,821 (COUGHS) 348 00:33:06,490 --> 00:33:08,326 (PANTING) 349 00:33:26,210 --> 00:33:27,545 Hey. 350 00:33:53,672 --> 00:33:55,439 (GRUNTING) 351 00:33:59,210 --> 00:34:00,912 (PANTING) 352 00:34:18,664 --> 00:34:20,766 (INDISTINCT CHATTER) 353 00:34:30,541 --> 00:34:32,476 WOMAN: Yo, bitch! What you want? 354 00:34:32,510 --> 00:34:34,378 (ROCK MUSIC PLAYING) 355 00:34:44,623 --> 00:34:46,290 ROGER: You lost... 356 00:34:46,323 --> 00:34:48,292 or looking for your brother? 357 00:34:49,828 --> 00:34:51,562 I have some questions. 358 00:34:51,595 --> 00:34:53,965 That badge don't mean shit out here, lady. 359 00:34:53,999 --> 00:34:55,834 Is Sam Moonblood around? 360 00:34:55,867 --> 00:34:57,568 He's probably huntin'. 361 00:34:57,601 --> 00:34:58,813 GUSTAFSON: Oh, yeah? Whereabouts? 362 00:34:58,837 --> 00:35:01,673 Shut your cock-hole, Patty. 363 00:35:02,941 --> 00:35:05,376 Does Sam Moonblood use atlatls when he hunts? 364 00:35:05,409 --> 00:35:06,945 What are you getting at? 365 00:35:08,847 --> 00:35:11,348 We hear things out here too, you know. 366 00:35:11,382 --> 00:35:13,819 Sam's a lot of things... 367 00:35:13,852 --> 00:35:15,386 but he ain't a killer. 368 00:35:17,588 --> 00:35:20,391 You tell Sam Moonblood I'm looking for him. 369 00:35:20,424 --> 00:35:22,728 Fucking dick. 370 00:35:22,761 --> 00:35:24,361 (LAUGHTER, CHATTER) 371 00:35:46,651 --> 00:35:47,886 (POUNDING ON WINDOW) 372 00:35:50,354 --> 00:35:51,623 Oh, shit. 373 00:35:53,792 --> 00:35:56,762 Moonblood has a place over in Sawbill. 374 00:35:56,795 --> 00:35:58,462 You'll find him there. 375 00:35:58,496 --> 00:36:00,531 Thank you, Patty. 376 00:36:02,500 --> 00:36:03,969 Look after yourself. 377 00:36:25,489 --> 00:36:26,992 (BREATHING HEAVILY) 378 00:36:29,961 --> 00:36:31,495 (GROANS) 379 00:37:05,063 --> 00:37:06,631 (HOLLOW THUDDING) 380 00:37:39,998 --> 00:37:41,733 (SOFTLY) What the... 381 00:37:43,869 --> 00:37:45,837 (WHISPERS) Hey. Hey. 382 00:37:47,706 --> 00:37:48,840 Hey. 383 00:37:50,041 --> 00:37:52,077 (GRUNTS) 384 00:37:52,110 --> 00:37:54,679 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 385 00:37:54,713 --> 00:37:56,915 Hey, hey, I'm not gonna hurt you. 386 00:37:56,948 --> 00:37:58,984 I'm not gonna hurt you, okay? 387 00:37:59,017 --> 00:38:00,919 Listen to me, okay? 388 00:38:00,952 --> 00:38:02,888 Let me help you. 389 00:38:02,921 --> 00:38:04,656 I want to help you. 390 00:38:04,689 --> 00:38:05,957 Okay? 391 00:38:05,991 --> 00:38:07,458 Let me show you. 392 00:38:07,491 --> 00:38:08,793 Please. 393 00:38:09,961 --> 00:38:12,429 (WIND WHISTLING) 394 00:38:12,463 --> 00:38:15,767 It's gonna be a lot warmer down there out of the wind. 395 00:38:15,800 --> 00:38:18,535 We don't go down there, we'll freeze. 396 00:38:19,871 --> 00:38:21,606 Please. 397 00:38:21,640 --> 00:38:23,540 Nothing bad's gonna happen. 398 00:38:43,228 --> 00:38:44,595 Here. 399 00:38:44,629 --> 00:38:45,964 Hold this. 400 00:38:45,997 --> 00:38:47,564 (GLASS BREAKING) Shit. 401 00:38:50,035 --> 00:38:51,602 Goddamn it. 402 00:38:53,004 --> 00:38:54,606 Oh, come on. 403 00:38:54,639 --> 00:38:56,473 No, no, no, no, no. 404 00:38:56,507 --> 00:38:58,509 Oh, no, you got to be kid... 405 00:38:58,542 --> 00:39:01,646 Oh, no. Shit! (SHARDS CLATTER) 406 00:39:01,680 --> 00:39:03,982 My whiskey. 407 00:39:04,015 --> 00:39:05,817 (BREATHING HEAVILY) 408 00:39:13,590 --> 00:39:15,994 My ex-wife used to call me abrasive. 409 00:39:17,929 --> 00:39:20,231 I think I understand what she meant now. 410 00:39:22,033 --> 00:39:23,635 I'm sorry. 411 00:39:26,570 --> 00:39:28,239 This is a pitfall. 412 00:39:28,273 --> 00:39:29,841 For trapping animals. 413 00:39:35,246 --> 00:39:37,514 This is a real nasty way to go. 414 00:39:37,548 --> 00:39:39,951 There's a few of these old traps around, 415 00:39:39,985 --> 00:39:41,820 but I don't use 'em anymore. 416 00:39:46,791 --> 00:39:47,959 (GRUNTS) 417 00:39:53,698 --> 00:39:54,966 Okay... 418 00:39:56,868 --> 00:39:59,170 I'm just going to put these on you, okay? 419 00:40:06,277 --> 00:40:08,646 Okay, there you go. 420 00:40:10,348 --> 00:40:12,917 Can you talk? 421 00:40:14,719 --> 00:40:15,987 No. 422 00:40:16,021 --> 00:40:17,622 My name's Rayburn. 423 00:40:24,929 --> 00:40:26,798 M... 424 00:40:26,831 --> 00:40:27,966 O... 425 00:40:30,035 --> 00:40:32,771 Molly. Molly. 426 00:40:34,239 --> 00:40:36,307 It's nice to know you, Molly. 427 00:40:39,044 --> 00:40:41,246 Do you know who that man is? 428 00:40:42,781 --> 00:40:44,149 No? 429 00:40:50,789 --> 00:40:52,791 Try and get some sleep, okay? 430 00:40:52,824 --> 00:40:54,759 We got a long walk tomorrow. 431 00:40:56,061 --> 00:40:57,629 (SIGHS) 432 00:41:07,305 --> 00:41:09,207 It's going to be okay. 433 00:41:18,049 --> 00:41:19,250 (ENGINE TURNS OFF) 434 00:41:31,963 --> 00:41:33,832 (KNOCK ON DOOR) Sam Moonblood? 435 00:43:06,124 --> 00:43:07,792 (LOUD THUMP) 436 00:43:07,825 --> 00:43:09,761 (CREAKING) 437 00:43:30,248 --> 00:43:32,250 - Freeze! - Whoa, easy! 438 00:43:32,283 --> 00:43:34,219 It's me, Alice. 439 00:43:34,252 --> 00:43:36,154 Holy shit. 440 00:43:36,187 --> 00:43:38,022 (BREATHING HEAVILY) 441 00:43:40,225 --> 00:43:42,293 BLACKHAWK: Followed you and called you in. 442 00:43:42,327 --> 00:43:44,495 Jesus Christ. Breaking and entering? 443 00:43:44,529 --> 00:43:45,997 GUSTAFSON: It was an urgent matter. 444 00:43:46,030 --> 00:43:47,408 Yeah, well, you need a warrant, Sheriff. 445 00:43:47,432 --> 00:43:49,067 Probable cause. 446 00:43:49,100 --> 00:43:50,477 Moonblood's tracks are all over this. 447 00:43:50,501 --> 00:43:52,303 We know that the suspect used an atlatl, 448 00:43:52,337 --> 00:43:54,239 and he has atlatls in his fucking basement, 449 00:43:54,272 --> 00:43:56,874 and the spearhead has an MB on it. 450 00:43:56,908 --> 00:43:59,310 And no one knows where the hell he is. 451 00:43:59,344 --> 00:44:01,846 Does your brother own an atlatl? 452 00:44:05,917 --> 00:44:07,318 Young girl missing. 453 00:44:07,352 --> 00:44:09,520 Now, the mother hangs out at the Factory. 454 00:44:09,554 --> 00:44:13,024 Said she got in an altercation a few nights back with a man 455 00:44:13,057 --> 00:44:14,792 she named Brooks. 456 00:44:16,027 --> 00:44:18,863 - What are you trying to say? - He was getting handsy with her. 457 00:44:18,896 --> 00:44:20,999 He wouldn't leave, so Sam Moonblood tossed him out. 458 00:44:21,032 --> 00:44:22,934 My brother would never kidnap a young girl. 459 00:44:25,169 --> 00:44:27,872 We never know as much as we think we do, Alice. 460 00:44:27,905 --> 00:44:29,516 Now, I know your brother went through some hard times 461 00:44:29,540 --> 00:44:31,276 after your parents passed... 462 00:44:31,309 --> 00:44:33,811 There's nothing wrong with my brother. 463 00:44:33,845 --> 00:44:36,381 - Then bring him in. - Are you forgetting who the sheriff is? 464 00:44:36,414 --> 00:44:39,083 There is no sheriff here. 465 00:44:39,117 --> 00:44:41,452 This is Sawbill nation. 466 00:44:50,094 --> 00:44:51,963 RAYBURN: We make quite a pair, kid. 467 00:44:51,996 --> 00:44:53,564 (PANTING) 468 00:44:56,267 --> 00:44:58,536 My place is southwest of here, 469 00:44:58,569 --> 00:45:01,572 probably six miles. 470 00:45:29,334 --> 00:45:30,935 (KNOCK ON DOOR) 471 00:45:30,968 --> 00:45:33,104 Hey. Hey, it's me. 472 00:45:34,372 --> 00:45:35,506 Brooks? 473 00:46:01,566 --> 00:46:03,101 (SIGHS) 474 00:46:11,542 --> 00:46:13,044 (GRUNTS SOFTLY) 475 00:46:14,145 --> 00:46:15,580 (PANTING) 476 00:46:17,683 --> 00:46:19,217 I need a break. 477 00:46:22,453 --> 00:46:24,455 (BREATHING HEAVILY) 478 00:46:34,332 --> 00:46:35,600 It's not much further. 479 00:46:38,336 --> 00:46:40,338 (GROANS) 480 00:46:40,371 --> 00:46:42,106 I need a drink. 481 00:46:51,549 --> 00:46:54,452 I bet your mom and dad will be real happy to see you. 482 00:47:00,692 --> 00:47:03,961 I lost my daughter too. 483 00:47:05,563 --> 00:47:07,131 On my watch. 484 00:47:09,701 --> 00:47:12,704 You know what? You might... 485 00:47:12,738 --> 00:47:14,405 maybe... 486 00:47:14,439 --> 00:47:16,007 yeah. 487 00:47:19,277 --> 00:47:20,378 Open it. 488 00:47:33,424 --> 00:47:34,959 You recognize her? 489 00:47:49,608 --> 00:47:50,709 Let's go. 490 00:47:58,349 --> 00:48:00,194 (MAN, OVER POLICE SCANNER) Sheriff, copy a call. 491 00:48:00,218 --> 00:48:02,119 My brothers are complaining. 492 00:48:02,153 --> 00:48:04,021 Rayburn Swanson confiscated their rifles. 493 00:48:04,055 --> 00:48:05,590 Can you go check it out? 494 00:48:32,718 --> 00:48:34,118 Take a seat. 495 00:48:34,151 --> 00:48:36,087 (DOOR CLOSES) 496 00:48:36,120 --> 00:48:38,022 (PANTING) 497 00:48:44,763 --> 00:48:46,330 (SIGHS) 498 00:48:48,867 --> 00:48:50,736 Let me get you some water. 499 00:48:54,806 --> 00:48:56,274 (DOG WHIMPERS) 500 00:48:58,677 --> 00:49:00,612 Thor? 501 00:49:00,646 --> 00:49:02,413 (SCRATCHING AND WHINING) 502 00:49:09,554 --> 00:49:10,689 (GRUNTS) 503 00:49:43,354 --> 00:49:45,156 (GASPS) 504 00:49:50,929 --> 00:49:52,463 Who are you? 505 00:49:52,496 --> 00:49:54,098 Who are you? 506 00:50:06,945 --> 00:50:08,747 (RAYBURN YELLING) 507 00:50:09,815 --> 00:50:11,549 (GASPS) 508 00:50:16,487 --> 00:50:18,522 (GUNSHOT) 509 00:50:21,492 --> 00:50:22,894 (SHOTGUN CLICKS EMPTY) 510 00:50:22,928 --> 00:50:24,830 (RACKING SHOTGUN) (CLICKS EMPTY) 511 00:50:36,574 --> 00:50:39,577 (BREATHING HEAVILY) 512 00:50:46,217 --> 00:50:48,152 (FLESH PIERCES) (GASPS) 513 00:51:05,436 --> 00:51:06,905 (VEHICLE APPROACHES) 514 00:51:20,418 --> 00:51:22,721 Rayburn? 515 00:51:22,754 --> 00:51:25,456 Rayburn, it's Sheriff Gustafson. 516 00:51:25,489 --> 00:51:28,627 I'm here about those guns you took. 517 00:51:28,660 --> 00:51:30,594 Do you have a moment to talk? 518 00:51:50,048 --> 00:51:51,382 (SHOTGUN RACKS) 519 00:51:51,415 --> 00:51:52,684 Put your gun down! 520 00:51:52,718 --> 00:51:54,753 I said put your gun down! 521 00:51:54,786 --> 00:51:57,455 - No, no, no, no, no, no, no! - Put your gun down, goddamn it! 522 00:51:57,488 --> 00:51:59,433 - He's still here. He's here! - What have you done? 523 00:51:59,457 --> 00:52:01,368 - What have you done? - What? No, no, no, no, no! 524 00:52:01,392 --> 00:52:04,528 - What have you done? - Sheriff! Behind you, behind you! 525 00:52:04,562 --> 00:52:06,363 Drop your weapon! 526 00:52:06,397 --> 00:52:07,999 Drop your weapon and get on your knees! 527 00:52:08,033 --> 00:52:09,768 Now! 528 00:52:09,801 --> 00:52:11,268 Do it now! 529 00:52:13,004 --> 00:52:15,006 (BREATHING HEAVILY) 530 00:52:15,040 --> 00:52:18,275 - Oh, my God. - Put your hands on your head, now! 531 00:52:21,412 --> 00:52:22,614 RAYBURN: Sheriff. 532 00:52:24,348 --> 00:52:26,618 This man, he hunted this girl. 533 00:52:26,651 --> 00:52:29,553 (SOFT CLICKING SOUND) 534 00:52:29,587 --> 00:52:33,357 (PANTING) 535 00:52:33,390 --> 00:52:34,860 You got to be careful. 536 00:52:34,893 --> 00:52:37,328 (AUDIO FADES AND DISTORTS) 537 00:52:37,361 --> 00:52:38,697 Sheriff. 538 00:52:41,365 --> 00:52:43,300 Sheriff. 539 00:52:43,334 --> 00:52:44,836 (GUNSHOT) 540 00:52:44,870 --> 00:52:46,671 Oh! Oh! 541 00:52:47,571 --> 00:52:48,907 (RAYBURN GASPING) 542 00:52:50,709 --> 00:52:52,543 Go, Brooks. 543 00:52:52,576 --> 00:52:53,779 Go home. 544 00:52:53,812 --> 00:52:55,046 (GRUNTS) 545 00:53:04,923 --> 00:53:06,357 Rayburn? 546 00:53:12,463 --> 00:53:14,365 (DOOR OPENS) 547 00:54:08,586 --> 00:54:11,555 (METALLIC SNAP) (SCREAMS) 548 00:54:11,589 --> 00:54:13,091 (GROANING) GUSTAFSON: Help! 549 00:54:15,627 --> 00:54:18,562 Hello? Hello? 550 00:54:18,596 --> 00:54:21,398 MAN, ON RADIO: This is dispatch. Identify, please. 551 00:54:21,432 --> 00:54:25,603 I need an ambulance at Rayburn Swanson's immediately. 552 00:54:27,739 --> 00:54:30,008 A girl is hurt real bad. 553 00:54:30,041 --> 00:54:31,475 Rayburn Swanson's. 554 00:54:32,576 --> 00:54:34,646 (ENGINE STARTS) 555 00:54:43,922 --> 00:54:45,156 Karl. 556 00:54:45,190 --> 00:54:46,858 (RAYBURN GRUNTS) 557 00:54:48,760 --> 00:54:50,662 (GASPS AND GROANS) 558 00:54:50,695 --> 00:54:52,596 Ray? 559 00:54:52,631 --> 00:54:53,832 What happened? 560 00:54:53,865 --> 00:54:55,700 It's Gustafson. 561 00:54:55,734 --> 00:54:56,902 She fucking shot me. 562 00:54:56,935 --> 00:54:59,170 What? Why? 563 00:54:59,204 --> 00:55:01,706 She's protecting Brooks. 564 00:55:01,740 --> 00:55:02,908 He did it. 565 00:55:04,109 --> 00:55:05,944 We need to get you to a hospital. 566 00:55:05,977 --> 00:55:09,748 No, no, no. They'll be looking for me. 567 00:55:09,781 --> 00:55:13,184 I need checkpoints on every road in and out of this county. 568 00:55:13,218 --> 00:55:15,519 - You hear me? - Yes. She's coming with you. 569 00:55:19,925 --> 00:55:21,126 (GROANS) 570 00:55:26,865 --> 00:55:28,133 (SIGHS) 571 00:55:31,803 --> 00:55:34,172 What the fuck have I done? 572 00:55:35,539 --> 00:55:37,208 (POLICE SIREN WAILING) 573 00:55:37,242 --> 00:55:38,910 POLICE DISPATCHER: All units, all units. 574 00:55:38,944 --> 00:55:41,680 Be on the lookout for Rayburn Swanson. 575 00:55:43,982 --> 00:55:45,192 DEBBIE: It's okay, just hold on. 576 00:55:45,216 --> 00:55:46,952 No. 577 00:55:46,985 --> 00:55:48,796 DEBBIE: Hold on, we're going to be there soon. 578 00:55:48,820 --> 00:55:50,221 Hang in there, buddy. 579 00:55:51,856 --> 00:55:53,224 I'm sorry. 580 00:55:55,727 --> 00:55:56,895 What? 581 00:55:56,928 --> 00:55:58,863 You're not too old... 582 00:56:00,031 --> 00:56:01,598 to be a mother again. 583 00:56:01,633 --> 00:56:02,734 You deserve it. 584 00:56:04,235 --> 00:56:05,737 I'm sorry I wasn't a better father. 585 00:56:05,770 --> 00:56:07,772 Just stop. It's okay. 586 00:56:10,108 --> 00:56:11,743 And, Karl, you're a good man. 587 00:56:13,544 --> 00:56:16,014 You're just saying that because you think you're dying. 588 00:56:16,047 --> 00:56:17,892 Don't worry, we can go back to hating each other 589 00:56:17,916 --> 00:56:19,918 after you're all stitched up. 590 00:56:31,896 --> 00:56:33,631 Thanks for coming, Doctor. I appreciate it. 591 00:56:33,665 --> 00:56:36,067 - Where is he? - He's over here. 592 00:56:36,101 --> 00:56:37,702 Jesus. 593 00:56:39,603 --> 00:56:42,073 BLACKHAWK: It's the best I could do, doc. 594 00:56:42,107 --> 00:56:43,808 (SIGHS) 595 00:56:43,842 --> 00:56:45,010 (DOOR OPENS) 596 00:56:45,043 --> 00:56:46,611 Okay, this is it. 597 00:56:46,644 --> 00:56:48,780 He's here. This is Dr. Boone. 598 00:56:48,813 --> 00:56:50,749 RAYBURN: We met at the morgue. 599 00:56:50,782 --> 00:56:52,851 I hope you don't plan on taking me there, Doc. 600 00:56:52,884 --> 00:56:54,686 What in the hell did you get yourself into? 601 00:56:54,719 --> 00:56:56,988 I came across the wrong kind of man. 602 00:56:57,022 --> 00:56:58,757 Or woman, I guess. 603 00:56:58,790 --> 00:57:00,557 He needs a hospital, not a fucking RV. 604 00:57:00,591 --> 00:57:02,559 I have emergency supplies, including blood bags. 605 00:57:02,593 --> 00:57:03,695 Please? 606 00:57:05,296 --> 00:57:07,065 BLACKHAWK: We have no choice, Doc. 607 00:57:07,098 --> 00:57:08,666 I'll see what I can do. 608 00:57:08,700 --> 00:57:10,135 I need some space. 609 00:57:10,168 --> 00:57:11,770 Okay. Yeah. 610 00:57:11,803 --> 00:57:13,071 BOONE: Okay. 611 00:57:28,319 --> 00:57:29,821 He'll be okay, all right? 612 00:57:29,854 --> 00:57:31,089 Okay. 613 00:57:34,159 --> 00:57:35,727 Do me a favor, 614 00:57:35,760 --> 00:57:38,163 go back to the car and lock the doors, okay? 615 00:57:38,196 --> 00:57:39,697 Be careful. 616 00:57:45,303 --> 00:57:46,805 Yeah, this is Blackhawk. 617 00:57:46,838 --> 00:57:48,773 I need backup at the Factory right now. 618 00:57:58,650 --> 00:57:59,918 Hey. 619 00:58:01,653 --> 00:58:02,854 Can I get some? 620 00:58:05,757 --> 00:58:07,158 BLACKHAWK: Brooks! 621 00:58:07,192 --> 00:58:09,094 Hey, come here! 622 00:58:10,728 --> 00:58:12,263 Brooks! Hey! 623 00:58:28,947 --> 00:58:30,048 Brooks! 624 00:58:31,149 --> 00:58:32,350 Brooks! Stop! 625 00:58:32,383 --> 00:58:34,385 (POLICE SIRENS BLURT) 626 00:58:40,325 --> 00:58:41,993 Get back or I'll fucking kill him. 627 00:58:42,026 --> 00:58:44,295 - Okay. Stay calm. - Move the cars or I'll kill him. 628 00:58:44,329 --> 00:58:47,765 Hey, take it easy, Brooks. Let's just think this thing through here. 629 00:58:47,799 --> 00:58:49,267 This isn't just my fault, okay? 630 00:58:49,300 --> 00:58:50,702 I didn't start any of it! 631 00:58:50,735 --> 00:58:52,170 Hey, I understand. 632 00:58:52,203 --> 00:58:54,239 But you have the power to put an end to this. 633 00:58:54,272 --> 00:58:57,208 So why don't you just put that down and we'll talk, okay? 634 00:58:57,242 --> 00:58:59,887 Brooks, we're just trying to help Rayburn here. He's seriously hurt. 635 00:58:59,911 --> 00:59:01,689 You can help him when we're on the road, okay? 636 00:59:01,713 --> 00:59:02,947 Just move the cars... 637 00:59:02,981 --> 00:59:06,117 Come here. 638 00:59:06,151 --> 00:59:07,986 Put your hands behind your back. 639 00:59:08,019 --> 00:59:10,155 Hey, hey, hey. Easy. Easy. 640 00:59:18,429 --> 00:59:20,732 Did they find Rayburn? 641 00:59:20,765 --> 00:59:22,200 Your brother's been arrested. 642 00:59:35,980 --> 00:59:37,282 GUSTAFSON: Hey. 643 00:59:37,315 --> 00:59:39,117 - Where is he? - Take it easy. 644 00:59:39,150 --> 00:59:40,418 I want to talk to him. 645 00:59:40,451 --> 00:59:42,120 Where is he? 646 00:59:42,153 --> 00:59:44,856 Did you shoot Rayburn Swanson? 647 00:59:46,291 --> 00:59:49,260 That is an ongoing investigation in my county. 648 00:59:49,294 --> 00:59:51,462 It has nothing to do with you. 649 00:59:51,496 --> 00:59:54,465 I want to talk to my fucking brother, goddamn it. 650 00:59:54,499 --> 00:59:58,136 No. This is not your county, Alice. 651 00:59:58,169 --> 01:00:00,471 Now, your brother wants to come clean. 652 01:00:00,505 --> 01:00:02,340 Says he has something to show us. 653 01:00:12,383 --> 01:00:14,319 (POLICE SIREN WAILING) 654 01:00:24,362 --> 01:00:26,030 Over there. 655 01:00:43,915 --> 01:00:45,383 BLACKHAWK: Shit. 656 01:00:47,085 --> 01:00:48,820 Call a paramedic. 657 01:00:54,359 --> 01:00:55,827 (NO AUDIO) 658 01:01:01,266 --> 01:01:04,002 GUSTAFSON: Who is he? BLACKHAWK: Sam Moonblood. 659 01:01:04,035 --> 01:01:05,570 After the altercation at the Factory, 660 01:01:05,603 --> 01:01:07,839 your brother jumped him in the parking lot. 661 01:01:07,872 --> 01:01:10,174 Been keeping him here ever since. 662 01:01:10,208 --> 01:01:13,244 Brooks says he doesn't know anything about Molly Johnson. 663 01:01:13,278 --> 01:01:14,912 I believe him. 664 01:01:14,946 --> 01:01:17,882 Several eyewitnesses place him at the Factory 665 01:01:17,915 --> 01:01:21,152 around the same time you and Rayburn had your encounter. 666 01:01:21,185 --> 01:01:25,290 So whoever was out there with you, it ain't Brooks. 667 01:01:26,991 --> 01:01:28,535 I'm going to recommend you be placed on leave 668 01:01:28,559 --> 01:01:30,495 while you're investigated. 669 01:01:33,164 --> 01:01:35,066 OFFICER: We got pics of this already. 670 01:01:47,111 --> 01:01:49,414 I'm sorry, Alice. 671 01:01:50,982 --> 01:01:52,116 I got angry. 672 01:01:53,551 --> 01:01:55,887 But I had nothing to do with those girls. 673 01:02:00,425 --> 01:02:02,493 Hey. 674 01:02:02,527 --> 01:02:04,996 You know I came back for you? 675 01:02:06,964 --> 01:02:08,232 You know that, right? 676 01:02:16,574 --> 01:02:19,010 BLACKHAWK: Better go, Alice. (CAR DOOR OPENS) 677 01:02:25,116 --> 01:02:27,151 (ENGINE STARTS) 678 01:02:42,934 --> 01:02:44,936 Rayburn didn't kill those girls. 679 01:02:49,107 --> 01:02:51,576 RAYBURN: Well, thanks for saving my life. 680 01:02:51,610 --> 01:02:54,011 I think you saved mine too. 681 01:02:59,317 --> 01:03:01,018 They got him, right? 682 01:03:04,522 --> 01:03:05,990 What? 683 01:03:06,023 --> 01:03:07,592 Karl says it wasn't Brooks. 684 01:03:09,560 --> 01:03:11,630 He says the timelines don't match. 685 01:03:56,240 --> 01:03:58,176 (DOOR CLOSES) 686 01:04:01,412 --> 01:04:03,014 (SIGHS) 687 01:04:07,084 --> 01:04:08,519 (GROANS) 688 01:04:30,709 --> 01:04:32,343 (GRUNTS) 689 01:05:09,615 --> 01:05:12,483 DISPATCHER: Sheriff, we got a call from Sawbill Reservation. 690 01:05:12,517 --> 01:05:15,186 Blackhawk wants to see you at the Factory ASAP. 691 01:05:15,219 --> 01:05:16,487 Over and out. 692 01:05:47,318 --> 01:05:49,755 Funny, Rayburn changed his story. 693 01:05:49,788 --> 01:05:52,423 Said that it was the suspect that must have shot him. 694 01:05:54,525 --> 01:05:56,460 We all make mistakes. 695 01:05:56,494 --> 01:05:57,796 Yeah. 696 01:05:59,163 --> 01:06:00,766 Let me do the talking, okay? 697 01:06:02,133 --> 01:06:03,769 We got one lead. 698 01:06:03,802 --> 01:06:07,305 Whoever this guy is likely bought an atlatl from you. 699 01:06:07,338 --> 01:06:11,475 I'm not the only one in America who makes atlatls. 700 01:06:11,509 --> 01:06:14,512 Who you been selling to in the past year or so? 701 01:06:14,545 --> 01:06:16,447 Can't be too many. 702 01:06:16,480 --> 01:06:18,684 GUSTAFSON: Look... 703 01:06:20,484 --> 01:06:23,822 I'm really sorry about what my brother did to you, okay? 704 01:06:23,855 --> 01:06:26,324 He's going to get what's coming to him. 705 01:06:26,357 --> 01:06:29,493 But right now, there's someone out there killing teenage girls, 706 01:06:29,527 --> 01:06:30,862 and we need you to talk to us. 707 01:06:35,600 --> 01:06:36,868 SAM: I don't got names. 708 01:06:36,902 --> 01:06:38,603 Only faces. 709 01:06:38,637 --> 01:06:40,171 I don't keep receipts, 710 01:06:40,204 --> 01:06:42,340 'cause nobody returns my atlatls. 711 01:06:42,373 --> 01:06:44,184 Now, if you got mug shots, maybe I can help you, 712 01:06:44,208 --> 01:06:46,344 but if not, you're shit out of luck. 713 01:06:57,455 --> 01:06:59,256 That's a good spear. 714 01:06:59,290 --> 01:07:00,626 It's made from pine. 715 01:07:00,659 --> 01:07:02,360 I only use birch. 716 01:07:02,393 --> 01:07:04,362 I don't mark my spears. 717 01:07:04,395 --> 01:07:06,564 I'm sorry, I can't help you. 718 01:07:10,969 --> 01:07:13,304 Thanks for your time. 719 01:07:13,337 --> 01:07:15,774 (SOFT GROANS) 720 01:08:14,331 --> 01:08:15,599 (SIGHS) 721 01:08:15,634 --> 01:08:17,435 Can't go one day, Dad? 722 01:08:17,468 --> 01:08:19,603 I'm just going to get a beer. 723 01:08:19,638 --> 01:08:21,740 Jesus, you're like your mom. 724 01:08:21,773 --> 01:08:23,274 Should I be like you? 725 01:08:24,408 --> 01:08:25,944 I'll be right back, okay? 726 01:08:27,012 --> 01:08:28,814 I'm going to start walking. 727 01:08:30,347 --> 01:08:32,017 Don't be stupid. 728 01:08:32,050 --> 01:08:33,852 (SIGHS) 729 01:08:56,507 --> 01:08:58,576 Whiskey. 730 01:09:55,801 --> 01:09:57,535 MAN: She's gonna be okay? 731 01:09:57,568 --> 01:09:58,679 WOMAN: We're just gonna keep an eye on her. 732 01:09:58,703 --> 01:10:00,571 MAN: Thank you. 733 01:10:00,605 --> 01:10:02,707 (INDISTINCT CHATTER) 734 01:10:28,834 --> 01:10:30,367 Hi, Molly. 735 01:10:32,671 --> 01:10:35,040 We're going to get you all better, I promise. 736 01:10:52,157 --> 01:10:54,860 (SOFT GASP) 737 01:10:54,893 --> 01:10:56,828 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 738 01:11:25,556 --> 01:11:27,591 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 739 01:11:30,695 --> 01:11:33,098 No, I'm just here to settle my debt. 740 01:11:44,042 --> 01:11:45,710 (ENGINE IDLING) 741 01:11:56,788 --> 01:11:58,056 (STARTS ENGINE) 742 01:12:43,201 --> 01:12:44,669 MAN: Hey! 743 01:12:44,703 --> 01:12:46,204 Can I help you? 744 01:12:46,237 --> 01:12:48,039 No. 745 01:12:48,073 --> 01:12:49,207 Nice truck. 746 01:12:59,084 --> 01:13:01,485 I need to see the autopsy report. 747 01:13:32,984 --> 01:13:34,185 (SIGHS) 748 01:13:34,219 --> 01:13:35,887 (STARTS ENGINE) 749 01:14:52,063 --> 01:14:53,932 (MAN GRUNTS) 750 01:14:53,965 --> 01:14:55,700 (TRUCK DOOR SLAMS) Sorry to bother you. 751 01:14:55,733 --> 01:14:57,168 Yeah? 752 01:14:59,137 --> 01:15:00,905 Is your son home? 753 01:15:00,939 --> 01:15:03,108 No one here but me. 754 01:15:04,776 --> 01:15:06,044 Well, it's just... 755 01:15:07,445 --> 01:15:10,115 last week this guy helped jump-start my truck. 756 01:15:10,148 --> 01:15:12,217 I could've sworn this was the truck he was driving. 757 01:15:12,250 --> 01:15:13,885 Just wanted to thank him. 758 01:15:13,918 --> 01:15:15,286 - Sorry about that. - Oh. 759 01:15:15,320 --> 01:15:16,754 That would've been my neighbor. 760 01:15:16,788 --> 01:15:18,323 He uses it sometimes. 761 01:15:19,357 --> 01:15:20,825 Lives up the hill there. 762 01:15:24,028 --> 01:15:25,730 Well, thank you, sir. 763 01:15:25,763 --> 01:15:26,965 You betcha. 764 01:17:16,574 --> 01:17:18,443 (LIGHTS BUZZING) 765 01:17:47,538 --> 01:17:49,340 (GRUNTS SOFTLY) 766 01:17:49,374 --> 01:17:52,110 (BREATHING HEAVILY) 767 01:17:58,082 --> 01:18:01,185 Dr. Boone left for the day, but if you'd like to follow me, 768 01:18:01,219 --> 01:18:03,888 the autopsy report should be in his office. 769 01:18:03,921 --> 01:18:05,423 Great. 770 01:18:05,456 --> 01:18:07,392 This can't be the file. 771 01:18:07,425 --> 01:18:09,494 It has none of the photo evidence in it. 772 01:18:09,527 --> 01:18:11,195 WOMAN: Oh, I'll keep looking. 773 01:18:11,229 --> 01:18:12,563 Yeah, there have to be more. 774 01:18:14,532 --> 01:18:16,834 (SIGHS) (DRAWER SLIDES OPEN AND CLOSED) 775 01:18:19,437 --> 01:18:21,039 Who's this? 776 01:18:22,540 --> 01:18:24,976 Dr. Boone's daughter, Melissa. 777 01:18:25,009 --> 01:18:26,311 Melissa. 778 01:18:26,344 --> 01:18:27,912 I didn't know he had a daughter. 779 01:18:27,945 --> 01:18:30,148 WOMAN: Yeah, she was hit by a drunk driver 780 01:18:30,181 --> 01:18:31,617 and left alone in the forest to die. 781 01:18:31,650 --> 01:18:33,318 Poor girl. 782 01:18:33,351 --> 01:18:35,219 Melissa. 783 01:18:35,253 --> 01:18:37,422 Melissa Boone. 784 01:18:43,361 --> 01:18:45,041 GUSTAFSON: Open it. (DOORKNOB RATTLES) 785 01:18:50,401 --> 01:18:51,602 Go upstairs. 786 01:18:53,204 --> 01:18:55,440 Hansen, with me. 787 01:19:02,280 --> 01:19:03,548 GUSTAFSON: Call the paramedics. 788 01:19:03,581 --> 01:19:05,049 Jesus Christ. 789 01:19:45,624 --> 01:19:48,426 We got the APB out on Boone. 790 01:19:48,459 --> 01:19:50,094 You okay? 791 01:19:52,230 --> 01:19:54,031 I have to talk to Rayburn. 792 01:20:09,547 --> 01:20:11,282 (GROANS) 793 01:20:12,984 --> 01:20:14,986 (GRUNTS AND PANTS) 794 01:20:19,991 --> 01:20:21,225 Go. 795 01:20:38,644 --> 01:20:41,112 (KNOCKS) Rayburn? 796 01:20:42,513 --> 01:20:44,015 Rayburn. 797 01:20:47,151 --> 01:20:48,586 I know who took Gwen. 798 01:20:55,393 --> 01:20:57,562 (DOG BARKING) 799 01:21:02,634 --> 01:21:04,235 (SHUSHES) 800 01:21:23,588 --> 01:21:24,723 (GASPS) 801 01:21:30,228 --> 01:21:32,129 (PANTING) 802 01:21:40,639 --> 01:21:42,240 (ARROW WHISKS BY) 803 01:22:05,697 --> 01:22:07,799 (PANTING) 804 01:22:31,890 --> 01:22:33,291 (HOLLOW KNOCK) 805 01:22:40,832 --> 01:22:42,166 Rayburn. 806 01:22:44,435 --> 01:22:45,704 Rayburn. 807 01:23:03,622 --> 01:23:05,724 (BREATHING HEAVILY) 808 01:23:13,431 --> 01:23:14,800 (PANTING) 809 01:23:36,888 --> 01:23:38,356 (YELLS) 810 01:23:57,743 --> 01:23:59,176 (GROANS) 811 01:24:04,215 --> 01:24:05,349 Why? 812 01:24:06,718 --> 01:24:08,519 Why Gwen? 813 01:24:08,552 --> 01:24:10,588 I was a good father. 814 01:24:10,622 --> 01:24:13,491 You were a drunk. 815 01:24:13,524 --> 01:24:15,593 She would've grown into a fuckup, 816 01:24:15,627 --> 01:24:17,228 just like you. 817 01:24:18,529 --> 01:24:20,264 A drain on everyone. 818 01:24:22,533 --> 01:24:25,503 I only took the ones that no one would miss. 819 01:24:42,386 --> 01:24:43,622 (GRUNTS) 820 01:24:49,661 --> 01:24:51,797 Rayburn, stop! Don't do it. 821 01:24:51,830 --> 01:24:53,364 Please. 822 01:24:57,636 --> 01:25:00,371 This man needs to die for what he did to my daughter. 823 01:25:00,404 --> 01:25:01,907 Rayburn, don't do this. 824 01:25:01,940 --> 01:25:03,507 Don't do this. 825 01:25:03,541 --> 01:25:05,443 Let me take him in. 826 01:25:05,476 --> 01:25:07,646 Let him rot in jail. 827 01:25:10,448 --> 01:25:13,384 You want to talk to me about right and wrong, Sheriff? 828 01:25:15,754 --> 01:25:19,423 Now you can either walk away, or you can shoot me again, 829 01:25:19,457 --> 01:25:22,293 but this ends now. 830 01:25:22,326 --> 01:25:23,729 Get up, get up. 831 01:25:23,762 --> 01:25:25,764 Goddamn it, Rayburn! 832 01:25:28,466 --> 01:25:30,769 I covered this trap years ago. 833 01:25:30,802 --> 01:25:33,038 Realized I didn't like killing animals. 834 01:25:33,071 --> 01:25:34,840 Rayburn, please. 835 01:25:34,873 --> 01:25:36,775 I'll make an exception for you. 836 01:25:36,808 --> 01:25:37,943 (GRUNTS) 837 01:25:48,352 --> 01:25:51,355 (COUGHS AND GASPS) 838 01:25:54,960 --> 01:25:56,628 (BREATHING HEAVILY) 839 01:26:12,110 --> 01:26:15,814 You're going to let me die like some animal? 840 01:26:18,582 --> 01:26:20,584 No. 841 01:26:20,619 --> 01:26:22,921 I would never leave an animal suffering. 842 01:26:46,845 --> 01:26:48,747 Now we're even, Sheriff. 843 01:28:36,087 --> 01:28:37,622 NEWSCASTER, ON RADIO: In local news, 844 01:28:37,656 --> 01:28:39,190 authorities are still searching 845 01:28:39,224 --> 01:28:41,927 for suspected serial killer Dr. John Boone, 846 01:28:41,960 --> 01:28:43,662 whose last known whereabouts... 847 01:28:43,695 --> 01:28:45,335 Don't worry, we'll get this piece of shit. 848 01:29:49,032 --> 01:29:54,032 Subtitles by explosiveskull Resync by Lucky4You 56244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.