Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,132 --> 00:01:06,132
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:03:09,490 --> 00:03:11,190
That's mine.
3
00:03:13,092 --> 00:03:15,229
Well, I saw it first, shithead.
4
00:03:19,466 --> 00:03:21,668
Well, actually,
the deer's mine.
5
00:03:21,702 --> 00:03:24,036
And you two shitheads
are trespassing.
6
00:03:24,070 --> 00:03:25,439
Come on, Rayburn.
7
00:03:25,472 --> 00:03:27,106
You ain't going to miss
one buck.
8
00:03:27,140 --> 00:03:28,442
It's a goddamn zoo
around here.
9
00:03:28,475 --> 00:03:30,076
Well, that's the point.
10
00:03:30,109 --> 00:03:32,011
This is a sanctuary,
you dumbshit.
11
00:03:32,044 --> 00:03:33,447
Now, put down your rifles.
12
00:03:33,480 --> 00:03:34,648
Okay.
13
00:03:36,216 --> 00:03:39,453
Rayburn Swanson
is a goddamn tree hugger.
14
00:03:39,486 --> 00:03:41,221
Who'd have thought?
15
00:03:41,255 --> 00:03:42,456
Well, people change.
16
00:03:43,724 --> 00:03:45,292
No, they don't.
17
00:03:57,069 --> 00:03:59,105
You can pick up
your guns later.
18
00:03:59,138 --> 00:04:00,940
Don't let me catch you
here again, all right?
19
00:04:25,198 --> 00:04:27,668
Don't suppose you boys
could give me a jump?
20
00:05:17,217 --> 00:05:18,485
Hey, Thor.
21
00:05:21,488 --> 00:05:23,490
How you doing, huh?
Are you tired?
22
00:05:29,463 --> 00:05:31,331
Any more activity?
23
00:05:37,538 --> 00:05:39,640
Weren't you supposed
to do the dishes?
24
00:05:48,448 --> 00:05:52,286
A defunct paper
mill on Sawbill Reservation
25
00:05:52,319 --> 00:05:55,087
is now ground zero
for the war on drugs.
26
00:05:55,121 --> 00:05:57,123
The locals call it
the Factory.
27
00:05:57,156 --> 00:06:00,494
Sawbill Nation unanimously
voted last night
28
00:06:00,527 --> 00:06:03,363
to condemn the old paper mill
next month.
29
00:06:03,397 --> 00:06:05,866
Karl Blackhawk
is with the tribal police
30
00:06:05,899 --> 00:06:08,569
and has been working
diligently...
31
00:06:21,381 --> 00:06:22,783
Where'd you find him this time?
32
00:06:22,816 --> 00:06:24,318
Over at the Factory.
33
00:06:24,351 --> 00:06:27,153
Attracts trouble
from all sides, Alice.
34
00:06:27,186 --> 00:06:31,558
Trying to clean that place up,
but... losing battle, I guess.
35
00:06:31,592 --> 00:06:34,160
He's got blood on him.
36
00:06:34,193 --> 00:06:35,629
What happened?
37
00:06:35,662 --> 00:06:37,230
According to him, nothin'.
38
00:06:37,264 --> 00:06:38,599
Just tripped.
39
00:06:38,632 --> 00:06:41,368
Any trouble around town
last night?
40
00:06:41,401 --> 00:06:43,169
Don't recall a time
there wasn't, Alice.
41
00:06:43,203 --> 00:06:45,171
Anything involving him?
42
00:06:45,205 --> 00:06:46,607
Not that I know of.
43
00:06:46,640 --> 00:06:48,542
But I wouldn't, uh...
44
00:06:48,575 --> 00:06:49,910
I wouldn't bet on it.
45
00:06:49,943 --> 00:06:51,545
Thanks, Karl.
I'll take him home.
46
00:06:51,578 --> 00:06:53,179
Mm-hm.
47
00:06:53,213 --> 00:06:55,382
I can't keep doing you favors,
Alice.
48
00:06:55,415 --> 00:06:57,684
Sooner or later your brother's
gonna get caught up in something
49
00:06:57,718 --> 00:06:59,553
you won't be able
to get him out of.
50
00:07:04,591 --> 00:07:06,426
Come on. Get out.
51
00:07:17,871 --> 00:07:20,273
What were you doing in that
place last night, Brooks?
52
00:07:21,875 --> 00:07:23,443
None of your business.
53
00:07:24,711 --> 00:07:26,279
You still taking your meds?
54
00:07:26,313 --> 00:07:27,681
Every day.
55
00:07:27,714 --> 00:07:29,783
Can you...?
56
00:07:29,816 --> 00:07:31,518
Can you stop that, please?
57
00:07:35,689 --> 00:07:37,858
Whose blood is that
on your shirt?
58
00:07:37,891 --> 00:07:39,926
Mostly mine.
59
00:07:41,595 --> 00:07:43,463
Sam Moonblood
beat the shit out of me.
60
00:07:43,497 --> 00:07:45,966
What? Why?
61
00:07:45,999 --> 00:07:47,701
A woman.
62
00:07:47,734 --> 00:07:49,503
Why don't you take
the back roads?
63
00:07:49,536 --> 00:07:50,904
What woman, Brooks?
64
00:07:54,241 --> 00:07:57,411
You have any idea
what Moonblood does?
65
00:07:57,444 --> 00:07:59,680
Whatever it is, it's outside
of my jurisdiction.
66
00:07:59,713 --> 00:08:03,850
Him and that creepy fuck Olsen,
they push it all.
67
00:08:03,884 --> 00:08:05,919
Drugs. Gambling.
68
00:08:07,721 --> 00:08:09,623
Whoring.
69
00:08:09,656 --> 00:08:11,291
Were you paying for sex?
70
00:08:11,324 --> 00:08:12,826
Nah.
71
00:08:12,859 --> 00:08:15,862
She wasn't a hooker.
72
00:08:15,896 --> 00:08:18,532
Can you just turn around
and take a different way home?
73
00:08:18,565 --> 00:08:20,000
- No, I need to go this way.
- I don't want to go this way.
74
00:08:20,033 --> 00:08:21,768
I gotta go this way,
I gotta do something.
75
00:08:21,802 --> 00:08:24,371
I don't want to go this
fucking way! Just turn around!
76
00:08:25,505 --> 00:08:27,240
Oh, shit, I...
77
00:08:27,274 --> 00:08:30,677
Shit, I'm sorry, Brooks. I...
78
00:08:30,711 --> 00:08:31,878
I wasn't thinking.
79
00:08:51,765 --> 00:08:53,667
Still think you're cut out
for this?
80
00:08:55,836 --> 00:08:57,804
Don't think I forgot
what day it is.
81
00:08:57,838 --> 00:08:59,906
I'm gonna come by
the motel later.
82
00:09:01,675 --> 00:09:03,510
I'm not sure I'll be around.
83
00:09:03,543 --> 00:09:05,345
Well, I'm gonna
come by anyway.
84
00:09:05,378 --> 00:09:07,347
Unit one-three-one.
85
00:09:07,380 --> 00:09:09,282
Go for one-three-one.
86
00:09:09,316 --> 00:09:12,519
We've got a possible homicide
out on Buck Lake.
87
00:09:13,987 --> 00:09:16,323
Ten-four. I'm on my way.
88
00:09:30,070 --> 00:09:32,405
Oh, shit.
89
00:09:35,909 --> 00:09:37,511
Hey, kids.
90
00:09:37,544 --> 00:09:38,845
Thank you for having us,
Mr. Swanson.
91
00:09:38,879 --> 00:09:40,580
This is a real treat
for the students.
92
00:09:40,614 --> 00:09:43,083
Well, my pleasure, ma'am.
93
00:09:43,116 --> 00:09:45,018
Are you intoxicated?
94
00:09:45,051 --> 00:09:47,454
Don't worry,
the kids won't notice.
95
00:09:49,589 --> 00:09:52,959
Welcome to the Gwen Swanson
Wildlife Sanctuary.
96
00:09:52,993 --> 00:09:54,861
Now, who knows
what a sanctuary is?
97
00:09:55,929 --> 00:09:57,998
No one?
98
00:09:58,031 --> 00:10:02,736
Well, it's a place where no
trapping or hunting's allowed.
99
00:10:02,769 --> 00:10:06,473
A safe haven for animals.
100
00:10:06,506 --> 00:10:07,908
You see this area here?
101
00:10:07,941 --> 00:10:10,710
Look, almost 50 square miles.
102
00:10:10,744 --> 00:10:12,746
That's my sanctuary.
103
00:10:12,779 --> 00:10:16,483
My dad said you've killed
more animals than anyone.
104
00:10:16,516 --> 00:10:18,885
Used some real nasty traps too.
105
00:10:21,054 --> 00:10:23,590
Done my share.
like everyone else around here.
106
00:10:24,825 --> 00:10:26,459
But I stopped all that.
107
00:10:26,493 --> 00:10:28,495
Why?
108
00:10:28,528 --> 00:10:30,597
My daughter didn't like it.
109
00:10:30,630 --> 00:10:34,467
So now, instead of trapping
animals for their fur,
110
00:10:34,501 --> 00:10:37,470
I use humane traps
to catch the problem ones,
111
00:10:37,504 --> 00:10:39,472
and then I release them here,
112
00:10:39,506 --> 00:10:41,575
where they can live
without human threat.
113
00:10:44,044 --> 00:10:46,847
Now, every now and then I...
114
00:10:48,181 --> 00:10:50,884
I do snare kids...
115
00:10:53,620 --> 00:10:54,921
...when they talk out of turn.
116
00:11:05,699 --> 00:11:07,067
Can you turn her over?
117
00:11:14,741 --> 00:11:16,877
The body was dumped
postmortem in the water,
118
00:11:16,910 --> 00:11:18,612
probably a good week ago.
119
00:11:22,482 --> 00:11:24,951
What do you think this about?
120
00:11:24,985 --> 00:11:28,388
Well, I'm not sure,
but I'll make a note.
121
00:11:47,107 --> 00:11:48,742
Get forensics up here.
122
00:12:05,992 --> 00:12:07,594
Sheriff!
123
00:12:16,569 --> 00:12:18,705
You think whoever killed her
was hunting her for sport?
124
00:12:20,573 --> 00:12:22,642
I wouldn't call that a sport,
but, yeah.
125
00:12:23,777 --> 00:12:24,911
She was hunted.
126
00:12:26,913 --> 00:12:29,049
Somebody get a saw
and cut this out.
127
00:14:15,789 --> 00:14:17,924
Jesus. You pregnant?
128
00:14:21,362 --> 00:14:23,163
Aren't you a bit old
for that?
129
00:14:23,196 --> 00:14:25,366
Still have no manners,
huh, Rayburn?
130
00:14:25,399 --> 00:14:28,101
Still got no personality,
eh, Blackhawk?
131
00:14:28,134 --> 00:14:30,371
Got something to talk to you
about.
132
00:14:30,404 --> 00:14:33,807
Well, you better
come inside then.
133
00:14:35,008 --> 00:14:36,277
Not you.
134
00:14:41,881 --> 00:14:45,819
I missed you.
Oh, I missed you.
135
00:14:45,852 --> 00:14:47,354
I don't suppose
you and Blackhawk came here
136
00:14:47,388 --> 00:14:49,223
to pass out cigars.
137
00:14:50,657 --> 00:14:52,092
Uh...
138
00:14:56,196 --> 00:14:59,833
Karl and me want to hold
a funeral for Gwen.
139
00:15:03,169 --> 00:15:06,139
You know, five years
is a long time, Ray.
140
00:15:09,008 --> 00:15:10,344
I don't want to do this
without you.
141
00:15:11,744 --> 00:15:13,380
She's my daughter too.
142
00:15:13,414 --> 00:15:15,216
I know.
143
00:15:15,249 --> 00:15:18,151
I got a say in this,
and I say no.
144
00:15:18,184 --> 00:15:20,687
Ray, don't make this harder.
145
00:15:20,720 --> 00:15:23,357
Well, you can't replace Gwen
with Blackhawk's fuckin' baby.
146
00:15:23,390 --> 00:15:25,992
Hey!
That's not fair.
147
00:15:26,025 --> 00:15:28,061
You think you're the only one
who misses her?
148
00:15:35,902 --> 00:15:37,971
After everything that's
happened, you're still drinking?
149
00:15:38,004 --> 00:15:39,139
Oh, shut up.
150
00:15:46,146 --> 00:15:48,282
It's just a formality.
151
00:15:48,315 --> 00:15:51,184
Just sign it and the court'll issue
an official death certificate.
152
00:15:55,356 --> 00:15:58,392
Listen, we bought a plot,
and it's a really nice place.
153
00:16:06,032 --> 00:16:07,734
Funeral's in two weeks.
154
00:16:20,880 --> 00:16:22,949
Come in.
155
00:16:22,982 --> 00:16:25,752
Wasn't easy,
but we got it out.
156
00:16:28,255 --> 00:16:30,990
You know, there's plenty
of people happy you're sheriff.
157
00:16:31,024 --> 00:16:32,725
You can't please everybody.
158
00:16:34,928 --> 00:16:36,363
Thanks, Hansen.
159
00:17:29,115 --> 00:17:31,352
This just in, breaking news.
160
00:17:31,385 --> 00:17:35,054
We're here at a crime scene
by Buckridge and Echo Falls.
161
00:17:35,088 --> 00:17:38,024
Looks like there is a body
of a young woman here,
162
00:17:38,057 --> 00:17:40,827
and the identity
has not been revealed.
163
00:17:40,860 --> 00:17:42,895
We're trying to get some
interviews with the police,
164
00:17:42,929 --> 00:17:45,898
but it looks like they're
getting ready to move the body.
165
00:17:45,932 --> 00:17:47,568
We'll update you more live
166
00:17:47,601 --> 00:17:49,570
as information
becomes available.
167
00:17:49,603 --> 00:17:51,170
For now, back to you.
168
00:18:02,516 --> 00:18:04,917
You didn't have
to get me anything.
169
00:18:04,951 --> 00:18:06,754
Mm. It's not much.
170
00:18:09,490 --> 00:18:11,024
Where'd you find this?
171
00:18:12,859 --> 00:18:15,396
It was in the storage box
in the attic.
172
00:18:19,866 --> 00:18:21,167
Dad looks so young.
173
00:18:31,512 --> 00:18:32,879
We should, um...
174
00:18:35,081 --> 00:18:38,419
we should talk about what
happened to you in the barn.
175
00:18:38,452 --> 00:18:40,119
No.
176
00:18:45,191 --> 00:18:48,329
I should have adopted you
when Mom and Dad died.
177
00:18:48,362 --> 00:18:51,298
I should have taken you
to Chicago with me.
178
00:18:51,332 --> 00:18:54,167
You didn't know nothin'
about raising a kid.
179
00:18:54,201 --> 00:18:57,070
Yeah, well, I knew more
than those fucking people.
180
00:19:07,947 --> 00:19:09,148
Hey, Alice?
181
00:19:11,084 --> 00:19:13,253
Yeah?
182
00:19:13,287 --> 00:19:16,889
If I messed up and did something
bad, what would you do?
183
00:19:16,923 --> 00:19:18,559
What are you talking about?
184
00:19:20,494 --> 00:19:24,565
If I fucked up and did something
stupid, would you help me out?
185
00:19:30,204 --> 00:19:31,472
Sheriff?
186
00:19:33,474 --> 00:19:35,242
Hold on a sec, all right?
187
00:19:39,380 --> 00:19:41,248
I'm Rayburn Swanson.
188
00:19:41,281 --> 00:19:43,082
I know who you are.
What do you want?
189
00:19:43,116 --> 00:19:45,419
I was told at the station
I could find you here.
190
00:19:45,452 --> 00:19:48,689
I need to see that girl.
She could be my daughter.
191
00:19:48,722 --> 00:19:50,424
I'm kind of in the middle
of something...
192
00:19:50,457 --> 00:19:52,326
Please.
193
00:19:54,994 --> 00:19:57,498
All right, well, we'll finish
this when I get back, okay?
194
00:20:10,644 --> 00:20:12,044
Well?
195
00:20:15,249 --> 00:20:16,717
No.
196
00:20:16,750 --> 00:20:18,084
No.
197
00:20:24,056 --> 00:20:25,492
Fuck.
198
00:20:25,526 --> 00:20:27,361
I saw your brother earlier.
199
00:20:27,394 --> 00:20:29,430
Someone sure did
a number on him.
200
00:20:29,463 --> 00:20:31,598
Hope he didn't give you
any trouble.
201
00:20:31,632 --> 00:20:34,234
I got to be honest,
he has some bad habits.
202
00:20:34,268 --> 00:20:36,236
Some? Jesus Christ.
203
00:20:36,270 --> 00:20:38,037
You know what gets me the most?
Those knuckles.
204
00:20:38,070 --> 00:20:39,606
- Those knuckles fuckin' kill me.
- Yeah.
205
00:20:39,640 --> 00:20:41,675
That and he went through
a six-pack while I examined him.
206
00:20:41,708 --> 00:20:44,076
Just? It's usually a case.
207
00:20:44,110 --> 00:20:45,579
Oh. Doctor,
208
00:20:45,612 --> 00:20:49,249
do you know much about Rayburn?
209
00:20:51,050 --> 00:20:52,319
Do you have kids?
210
00:20:52,352 --> 00:20:54,321
No.
211
00:20:54,354 --> 00:20:56,557
Then you can't begin to imagine
what he's gone through.
212
00:21:13,707 --> 00:21:15,342
Can I join you?
213
00:21:17,611 --> 00:21:20,112
Sure.
214
00:21:23,049 --> 00:21:24,485
Hey, Pete.
215
00:21:24,518 --> 00:21:26,018
Hey, Alice. Long time.
216
00:21:27,788 --> 00:21:30,591
I remember hearing about the
disappearance of your daughter.
217
00:21:32,226 --> 00:21:35,027
Things like that didn't happen
around here.
218
00:21:35,061 --> 00:21:36,697
Yeah, the world's
a shitty place.
219
00:21:38,130 --> 00:21:39,633
It can be.
220
00:21:39,666 --> 00:21:41,568
Well, it was for that girl
you found today.
221
00:21:43,804 --> 00:21:46,105
I've only been sheriff
a couple of months.
222
00:21:47,474 --> 00:21:49,108
I'm still catching up
on active cases.
223
00:21:49,141 --> 00:21:53,145
Yeah, my daughter's case
is far from active.
224
00:21:55,282 --> 00:21:57,684
My training is very different
from the officers around here.
225
00:21:57,718 --> 00:21:59,419
Yeah, I heard.
What do you want?
226
00:22:02,389 --> 00:22:04,324
A chance to prove...
227
00:22:04,358 --> 00:22:06,192
The chance of solving
a missing persons case
228
00:22:06,226 --> 00:22:08,629
after 48 hours is almost zero.
229
00:22:08,662 --> 00:22:12,232
What do you think the chances
are after five goddamn years?
230
00:22:12,266 --> 00:22:15,134
Or didn't they teach you that
in your fancy college?
231
00:22:20,474 --> 00:22:21,808
I'm going to take a leak.
232
00:22:21,842 --> 00:22:24,076
You gonna be here
when I come back?
233
00:22:24,110 --> 00:22:25,746
- You need me to be?
- Not really.
234
00:22:25,779 --> 00:22:28,715
Don't hesitate to call, Rayburn.
235
00:22:28,749 --> 00:22:31,318
- I'm here to help.
- I don't got a phone.
236
00:23:04,851 --> 00:23:06,320
Quiet, Thor.
237
00:23:11,525 --> 00:23:13,860
You ain't getting shit unless
I see something in those...
238
00:23:15,429 --> 00:23:16,830
What the hell?
239
00:23:16,863 --> 00:23:18,498
Thor.
240
00:23:38,285 --> 00:23:40,420
Son of a bitch.
241
00:24:20,527 --> 00:24:22,963
I know you're there, pal.
242
00:24:22,996 --> 00:24:25,232
Just want to talk,
that's all.
243
00:24:32,673 --> 00:24:34,941
This is a sanctuary.
244
00:24:34,975 --> 00:24:36,543
You can't hunt here.
245
00:24:52,259 --> 00:24:54,294
Don't be getting stupid.
246
00:25:42,943 --> 00:25:44,478
Come on.
247
00:27:06,126 --> 00:27:07,627
Oh...
248
00:27:58,044 --> 00:27:59,880
Okay, asshole.
249
00:27:59,913 --> 00:28:01,581
What were you tracking?
250
00:30:58,091 --> 00:30:59,793
Whatever it is,
I'm innocent.
251
00:30:59,826 --> 00:31:01,995
Oh, there's nothing innocent
about you, Jim.
252
00:31:04,298 --> 00:31:06,066
Your parents
would be proud.
253
00:31:08,935 --> 00:31:10,070
Thanks.
254
00:31:11,704 --> 00:31:13,073
You have a minute?
255
00:31:13,106 --> 00:31:14,607
Sure.
256
00:31:15,942 --> 00:31:17,610
You hear about that girl
257
00:31:17,644 --> 00:31:19,145
they found dead
in the boundary waters?
258
00:31:19,179 --> 00:31:21,248
Yeah, you betcha.
Horrible thing.
259
00:31:21,282 --> 00:31:24,117
Was she really hunted,
like the papers said?
260
00:31:29,390 --> 00:31:31,591
What do you think he used?
261
00:31:35,728 --> 00:31:38,131
World's oldest weapon
delivery system.
262
00:31:38,164 --> 00:31:39,732
It's called an atlatl.
263
00:31:39,766 --> 00:31:42,035
Developed over
30,000 years ago.
264
00:31:42,068 --> 00:31:43,970
And people still use these
for hunting?
265
00:31:44,003 --> 00:31:45,872
Maybe some real die-hards,
but it ain't legal.
266
00:31:48,074 --> 00:31:50,344
Clearly you're not
a suspect.
267
00:31:50,377 --> 00:31:51,978
Hold your horses.
268
00:31:53,780 --> 00:31:56,883
A well-made atlatl
can deliver a spear
269
00:31:56,916 --> 00:31:58,785
over 100 miles an hour.
270
00:32:01,754 --> 00:32:04,190
- Jesus.
- Ain't no toy.
271
00:32:04,225 --> 00:32:06,227
It was designed to kill.
272
00:32:06,260 --> 00:32:08,728
Do any members
use an atlatl?
273
00:32:08,761 --> 00:32:10,897
- Not that I know of.
- Where could you buy one?
274
00:32:10,930 --> 00:32:13,367
Well, you're not going to find
it at Walmart, that's for sure.
275
00:32:13,400 --> 00:32:16,303
There's a local fella
you could probably start with.
276
00:32:16,337 --> 00:32:18,305
Sam Moonblood's his name.
277
00:32:18,339 --> 00:32:20,441
Hangs at the Factory
over in Sawbill.
278
00:32:20,474 --> 00:32:23,344
Makes 'em... and he sells 'em.
279
00:32:24,777 --> 00:32:26,746
Thanks.
280
00:32:26,779 --> 00:32:30,150
Careful, Alice,
when you pay him a visit.
281
00:32:30,183 --> 00:32:32,085
He's not too friendly
to your kind.
282
00:32:32,118 --> 00:32:34,053
Women? Or cops?
283
00:32:35,155 --> 00:32:36,357
Both.
284
00:33:26,806 --> 00:33:28,141
Hey.
285
00:34:31,137 --> 00:34:33,072
Yo, bitch! What you want?
286
00:34:45,219 --> 00:34:46,886
You lost...
287
00:34:46,919 --> 00:34:48,888
or looking for your brother?
288
00:34:50,424 --> 00:34:52,158
I have some questions.
289
00:34:52,191 --> 00:34:54,561
That badge don't mean shit
out here, lady.
290
00:34:54,595 --> 00:34:56,430
Is Sam Moonblood around?
291
00:34:56,463 --> 00:34:58,164
He's probably huntin'.
292
00:34:58,197 --> 00:34:59,400
Oh, yeah? Whereabouts?
293
00:34:59,433 --> 00:35:02,269
Shut your cock-hole, Patty.
294
00:35:03,537 --> 00:35:05,972
Does Sam Moonblood use atlatls
when he hunts?
295
00:35:06,005 --> 00:35:07,541
What are you getting at?
296
00:35:09,443 --> 00:35:11,944
We hear things out here too,
you know.
297
00:35:11,978 --> 00:35:14,415
Sam's a lot of things...
298
00:35:14,448 --> 00:35:15,982
but he ain't a killer.
299
00:35:18,184 --> 00:35:20,987
You tell Sam Moonblood
I'm looking for him.
300
00:35:21,020 --> 00:35:23,324
Fucking dick.
301
00:35:50,950 --> 00:35:52,219
Oh, shit.
302
00:35:54,388 --> 00:35:57,358
Moonblood has a place
over in Sawbill.
303
00:35:57,391 --> 00:35:59,058
You'll find him there.
304
00:35:59,092 --> 00:36:01,127
Thank you, Patty.
305
00:36:03,096 --> 00:36:04,565
Look after yourself.
306
00:37:40,594 --> 00:37:42,329
What the...
307
00:37:44,465 --> 00:37:46,433
Hey. Hey.
308
00:37:48,302 --> 00:37:49,436
Hey.
309
00:37:52,706 --> 00:37:55,275
Hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
310
00:37:55,309 --> 00:37:57,511
Hey, hey, I'm not
gonna hurt you.
311
00:37:57,544 --> 00:37:59,580
I'm not gonna
hurt you, okay?
312
00:37:59,613 --> 00:38:01,515
Listen to me, okay?
313
00:38:01,548 --> 00:38:03,484
Let me help you.
314
00:38:03,517 --> 00:38:05,252
I want to help you.
315
00:38:05,285 --> 00:38:06,553
Okay?
316
00:38:06,587 --> 00:38:08,054
Let me show you.
317
00:38:08,087 --> 00:38:09,389
Please.
318
00:38:13,059 --> 00:38:16,363
It's gonna be a lot warmer
down there out of the wind.
319
00:38:16,396 --> 00:38:19,131
We don't go down there,
we'll freeze.
320
00:38:20,467 --> 00:38:22,202
Please.
321
00:38:22,236 --> 00:38:24,136
Nothing bad's gonna happen.
322
00:38:43,824 --> 00:38:45,191
Here.
323
00:38:45,225 --> 00:38:46,560
Hold this.
324
00:38:46,593 --> 00:38:48,160
Shit.
325
00:38:50,631 --> 00:38:52,198
Goddamn it.
326
00:38:53,600 --> 00:38:55,202
Oh, come on.
327
00:38:55,235 --> 00:38:57,069
No, no, no, no, no.
328
00:38:57,103 --> 00:38:59,105
Oh, no, you got
to be kid...
329
00:38:59,138 --> 00:39:02,242
Oh, no. Shit!
330
00:39:02,276 --> 00:39:04,578
My whiskey.
331
00:39:14,186 --> 00:39:16,590
My ex-wife used to call me
abrasive.
332
00:39:18,525 --> 00:39:20,827
I think I understand
what she meant now.
333
00:39:22,629 --> 00:39:24,231
I'm sorry.
334
00:39:27,166 --> 00:39:28,835
This is a pitfall.
335
00:39:28,869 --> 00:39:30,437
For trapping animals.
336
00:39:35,842 --> 00:39:38,110
This is a real
nasty way to go.
337
00:39:38,144 --> 00:39:40,547
There's a few of these
old traps around,
338
00:39:40,581 --> 00:39:42,416
but I don't use 'em anymore.
339
00:39:54,294 --> 00:39:55,562
Okay...
340
00:39:57,464 --> 00:39:59,766
I'm just going
to put these on you, okay?
341
00:40:06,873 --> 00:40:09,242
Okay, there you go.
342
00:40:10,944 --> 00:40:13,513
Can you talk?
343
00:40:15,315 --> 00:40:16,583
No.
344
00:40:16,617 --> 00:40:18,218
My name's Rayburn.
345
00:40:25,525 --> 00:40:27,394
M...
346
00:40:27,427 --> 00:40:28,562
O...
347
00:40:30,631 --> 00:40:33,367
Molly. Molly.
348
00:40:34,835 --> 00:40:36,903
It's nice to know you, Molly.
349
00:40:39,640 --> 00:40:41,842
Do you know
who that man is?
350
00:40:43,377 --> 00:40:44,745
No?
351
00:40:51,385 --> 00:40:53,387
Try and get
some sleep, okay?
352
00:40:53,420 --> 00:40:55,355
We got a long walk
tomorrow.
353
00:41:07,901 --> 00:41:09,803
It's going to be okay.
354
00:41:32,559 --> 00:41:34,428
Sam Moonblood?
355
00:43:30,844 --> 00:43:32,846
- Freeze!
- Whoa, easy!
356
00:43:32,879 --> 00:43:34,815
It's me, Alice.
357
00:43:34,848 --> 00:43:36,750
Holy shit.
358
00:43:40,821 --> 00:43:42,889
Followed you
and called you in.
359
00:43:42,923 --> 00:43:45,091
Jesus Christ.
Breaking and entering?
360
00:43:45,125 --> 00:43:46,593
It was an urgent matter.
361
00:43:46,626 --> 00:43:47,994
Yeah, well, you need
a warrant, Sheriff.
362
00:43:48,028 --> 00:43:49,663
Probable cause.
363
00:43:49,696 --> 00:43:51,064
Moonblood's tracks
are all over this.
364
00:43:51,097 --> 00:43:52,899
We know that the suspect
used an atlatl,
365
00:43:52,933 --> 00:43:54,835
and he has atlatls
in his fucking basement,
366
00:43:54,868 --> 00:43:57,470
and the spearhead
has an MB on it.
367
00:43:57,504 --> 00:43:59,906
And no one knows
where the hell he is.
368
00:43:59,940 --> 00:44:02,442
Does your brother
own an atlatl?
369
00:44:06,513 --> 00:44:07,914
Young girl missing.
370
00:44:07,948 --> 00:44:10,116
Now, the mother hangs out
at the Factory.
371
00:44:10,150 --> 00:44:13,620
Said she got in an altercation
a few nights back with a man
372
00:44:13,653 --> 00:44:15,388
she named Brooks.
373
00:44:16,623 --> 00:44:19,459
- What are you trying to say?
- He was getting handsy with her.
374
00:44:19,492 --> 00:44:21,595
He wouldn't leave,
so Sam Moonblood tossed him out.
375
00:44:21,628 --> 00:44:23,530
My brother would never
kidnap a young girl.
376
00:44:25,765 --> 00:44:28,468
We never know as much
as we think we do, Alice.
377
00:44:28,501 --> 00:44:30,103
Now, I know your brother
went through some hard times
378
00:44:30,136 --> 00:44:31,872
after your parents passed...
379
00:44:31,905 --> 00:44:34,407
There's nothing wrong
with my brother.
380
00:44:34,441 --> 00:44:36,977
- Then bring him in.
- Are you forgetting who the sheriff is?
381
00:44:37,010 --> 00:44:39,679
There is no sheriff here.
382
00:44:39,713 --> 00:44:42,048
This is Sawbill nation.
383
00:44:50,690 --> 00:44:52,559
We make quite a pair, kid.
384
00:44:56,863 --> 00:44:59,132
My place is southwest of here,
385
00:44:59,165 --> 00:45:02,168
probably six miles.
386
00:45:31,564 --> 00:45:33,700
Hey. Hey, it's me.
387
00:45:34,968 --> 00:45:36,102
Brooks?
388
00:46:18,279 --> 00:46:19,813
I need a break.
389
00:46:34,928 --> 00:46:36,196
It's not much further.
390
00:46:40,967 --> 00:46:42,702
I need a drink.
391
00:46:52,145 --> 00:46:55,048
I bet your mom and dad
will be real happy to see you.
392
00:47:01,288 --> 00:47:04,557
I lost my daughter too.
393
00:47:06,159 --> 00:47:07,727
On my watch.
394
00:47:10,297 --> 00:47:13,300
You know what?
You might...
395
00:47:13,334 --> 00:47:15,001
maybe...
396
00:47:15,035 --> 00:47:16,603
yeah.
397
00:47:19,873 --> 00:47:20,974
Open it.
398
00:47:34,020 --> 00:47:35,555
You recognize her?
399
00:47:50,204 --> 00:47:51,305
Let's go.
400
00:47:58,945 --> 00:48:00,780
Sheriff, copy a call.
401
00:48:00,814 --> 00:48:02,715
My brothers are complaining
402
00:48:02,749 --> 00:48:04,617
Rayburn Swanson confiscated
their rifles.
403
00:48:04,651 --> 00:48:06,186
Can you go check it out?
404
00:48:33,314 --> 00:48:34,714
Take a seat.
405
00:48:49,463 --> 00:48:51,332
Let me get you some water.
406
00:48:59,273 --> 00:49:01,208
Thor?
407
00:49:51,525 --> 00:49:53,059
Who are you?
408
00:49:53,092 --> 00:49:54,694
Who are you?
409
00:51:21,014 --> 00:51:23,317
Rayburn?
410
00:51:23,350 --> 00:51:26,052
Rayburn,
it's Sheriff Gustafson.
411
00:51:26,085 --> 00:51:29,223
I'm here about
those guns you took.
412
00:51:29,256 --> 00:51:31,190
Do you have a moment to talk?
413
00:51:52,011 --> 00:51:53,280
Put your gun down!
414
00:51:53,314 --> 00:51:55,349
I said put your gun down!
415
00:51:55,382 --> 00:51:58,051
- No, no, no, no, no, no, no!
- Put your gun down, goddamn it!
416
00:51:58,084 --> 00:52:00,019
- He's still here. He's here!
- What have you done?
417
00:52:00,053 --> 00:52:01,954
- What have you done?
- What? No, no, no, no, no!
418
00:52:01,988 --> 00:52:05,124
- What have you done?
- Sheriff! Behind you, behind you!
419
00:52:05,158 --> 00:52:06,959
Drop your weapon!
420
00:52:06,993 --> 00:52:08,595
Drop your weapon
and get on your knees!
421
00:52:08,629 --> 00:52:10,364
Now!
422
00:52:10,397 --> 00:52:11,864
Do it now!
423
00:52:15,636 --> 00:52:18,871
- Oh, my God.
- Put your hands on your head, now!
424
00:52:22,008 --> 00:52:23,210
Sheriff.
425
00:52:24,944 --> 00:52:27,214
This man,
he hunted this girl.
426
00:52:33,986 --> 00:52:35,456
You got to be careful.
427
00:52:37,957 --> 00:52:39,293
Sheriff.
428
00:52:41,961 --> 00:52:43,896
Sheriff.
429
00:52:45,466 --> 00:52:47,267
Oh! Oh!
430
00:52:51,305 --> 00:52:53,139
Go, Brooks.
431
00:52:53,172 --> 00:52:54,375
Go home.
432
00:53:05,519 --> 00:53:06,953
Rayburn?
433
00:54:12,185 --> 00:54:13,687
Help!
434
00:54:16,223 --> 00:54:19,158
Hello? Hello?
435
00:54:19,192 --> 00:54:21,994
This is dispatch.
Identify, please.
436
00:54:22,028 --> 00:54:26,199
I need an ambulance at
Rayburn Swanson's immediately.
437
00:54:28,335 --> 00:54:30,604
A girl is hurt real bad.
438
00:54:30,637 --> 00:54:32,071
Rayburn Swanson's.
439
00:54:44,518 --> 00:54:45,752
Karl.
440
00:54:51,291 --> 00:54:53,192
Ray?
441
00:54:53,227 --> 00:54:54,428
What happened?
442
00:54:54,461 --> 00:54:56,296
It's Gustafson.
443
00:54:56,330 --> 00:54:57,498
She fucking shot me.
444
00:54:57,531 --> 00:54:59,766
What? Why?
445
00:54:59,800 --> 00:55:02,302
She's protecting Brooks.
446
00:55:02,336 --> 00:55:03,504
He did it.
447
00:55:04,705 --> 00:55:06,540
We need to get you
to a hospital.
448
00:55:06,573 --> 00:55:10,344
No, no, no.
They'll be looking for me.
449
00:55:10,377 --> 00:55:13,780
I need checkpoints on every road
in and out of this county.
450
00:55:13,814 --> 00:55:16,115
- You hear me?
- Yes. She's coming with you.
451
00:55:32,399 --> 00:55:34,768
What the fuck have I done?
452
00:55:37,838 --> 00:55:39,506
All units, all units.
453
00:55:39,540 --> 00:55:42,276
Be on the lookout
for Rayburn Swanson.
454
00:55:44,578 --> 00:55:45,779
It's okay, just hold on.
455
00:55:45,812 --> 00:55:47,548
No.
456
00:55:47,581 --> 00:55:49,383
Hold on,
we're going to be there soon.
457
00:55:49,416 --> 00:55:50,817
Hang in there, buddy.
458
00:55:52,452 --> 00:55:53,820
I'm sorry.
459
00:55:56,323 --> 00:55:57,491
What?
460
00:55:57,524 --> 00:55:59,459
You're not too old...
461
00:56:00,627 --> 00:56:02,194
to be a mother again.
462
00:56:02,229 --> 00:56:03,330
You deserve it.
463
00:56:04,831 --> 00:56:06,333
I'm sorry I wasn't
a better father.
464
00:56:06,366 --> 00:56:08,368
Just stop. It's okay.
465
00:56:10,704 --> 00:56:12,339
And, Karl,
you're a good man.
466
00:56:14,140 --> 00:56:16,610
You're just saying that because
you think you're dying.
467
00:56:16,643 --> 00:56:18,478
Don't worry, we can go back
to hating each other
468
00:56:18,512 --> 00:56:20,514
after you're all stitched up.
469
00:56:32,492 --> 00:56:34,227
Thanks for coming, Doctor.
I appreciate it.
470
00:56:34,261 --> 00:56:36,663
- Where is he?
- He's over here.
471
00:56:36,697 --> 00:56:38,298
Jesus.
472
00:56:40,199 --> 00:56:42,669
It's the best I could do, doc.
473
00:56:45,639 --> 00:56:47,207
Okay, this is it.
474
00:56:47,240 --> 00:56:49,376
He's here.
This is Dr. Boone.
475
00:56:49,409 --> 00:56:51,345
We met at the morgue.
476
00:56:51,378 --> 00:56:53,447
I hope you don't plan
on taking me there, Doc.
477
00:56:53,480 --> 00:56:55,282
What in the hell
did you get yourself into?
478
00:56:55,315 --> 00:56:57,584
I came across
the wrong kind of man.
479
00:56:57,618 --> 00:56:59,353
Or woman, I guess.
480
00:56:59,386 --> 00:57:01,153
He needs a hospital,
not a fucking RV.
481
00:57:01,187 --> 00:57:03,155
I have emergency supplies,
including blood bags.
482
00:57:03,189 --> 00:57:04,291
Please?
483
00:57:05,892 --> 00:57:07,661
We have no choice, Doc.
484
00:57:07,694 --> 00:57:09,262
I'll see what I can do.
485
00:57:09,296 --> 00:57:10,731
I need some space.
486
00:57:10,764 --> 00:57:12,366
Okay. Yeah.
487
00:57:12,399 --> 00:57:13,667
Okay.
488
00:57:28,915 --> 00:57:30,417
He'll be okay,
all right?
489
00:57:30,450 --> 00:57:31,685
Okay.
490
00:57:34,755 --> 00:57:36,323
Do me a favor,
491
00:57:36,356 --> 00:57:38,759
go back to the car
and lock the doors, okay?
492
00:57:38,792 --> 00:57:40,293
Be careful.
493
00:57:45,899 --> 00:57:47,401
Yeah, this is Blackhawk.
494
00:57:47,434 --> 00:57:49,369
I need backup
at the Factory right now.
495
00:57:59,246 --> 00:58:00,514
Hey.
496
00:58:02,249 --> 00:58:03,450
Can I get some?
497
00:58:06,353 --> 00:58:07,754
Brooks!
498
00:58:07,788 --> 00:58:09,690
Hey, come here!
499
00:58:11,324 --> 00:58:12,859
Brooks! Hey!
500
00:58:29,543 --> 00:58:30,644
Brooks!
501
00:58:31,745 --> 00:58:32,946
Brooks! Stop!
502
00:58:40,921 --> 00:58:42,589
Get back
or I'll fucking kill him.
503
00:58:42,622 --> 00:58:44,891
- Okay. Stay calm.
- Move the cars or I'll kill him.
504
00:58:44,925 --> 00:58:48,361
Hey, take it easy, Brooks.
Let's just think this thing through here.
505
00:58:48,395 --> 00:58:49,863
This isn't just my fault, okay?
506
00:58:49,896 --> 00:58:51,298
I didn't start any of it!
507
00:58:51,331 --> 00:58:52,766
Hey, I understand.
508
00:58:52,799 --> 00:58:54,835
But you have the power
to put an end to this.
509
00:58:54,868 --> 00:58:57,804
So why don't you just put that
down and we'll talk, okay?
510
00:58:57,838 --> 00:59:00,474
Brooks, we're just trying to help
Rayburn here. He's seriously hurt.
511
00:59:00,507 --> 00:59:02,275
You can help him
when we're on the road, okay?
512
00:59:02,309 --> 00:59:03,543
Just move the cars...
513
00:59:03,577 --> 00:59:06,713
Come here.
514
00:59:06,747 --> 00:59:08,582
Put your hands
behind your back.
515
00:59:08,615 --> 00:59:10,751
Hey, hey, hey. Easy. Easy.
516
00:59:19,025 --> 00:59:21,328
Did they find Rayburn?
517
00:59:21,361 --> 00:59:22,796
Your brother's
been arrested.
518
00:59:36,576 --> 00:59:37,878
Hey.
519
00:59:37,911 --> 00:59:39,713
- Where is he?
- Take it easy.
520
00:59:39,746 --> 00:59:41,014
I want to talk to him.
521
00:59:41,047 --> 00:59:42,716
Where is he?
522
00:59:42,749 --> 00:59:45,452
Did you shoot
Rayburn Swanson?
523
00:59:46,887 --> 00:59:49,856
That is an ongoing investigation
in my county.
524
00:59:49,890 --> 00:59:52,058
It has nothing
to do with you.
525
00:59:52,092 --> 00:59:55,061
I want to talk to my fucking
brother, goddamn it.
526
00:59:55,095 --> 00:59:58,732
No. This is not
your county, Alice.
527
00:59:58,765 --> 01:00:01,067
Now, your brother
wants to come clean.
528
01:00:01,101 --> 01:00:02,936
Says he has something
to show us.
529
01:00:24,958 --> 01:00:26,626
Over there.
530
01:00:44,511 --> 01:00:45,979
Shit.
531
01:00:47,681 --> 01:00:49,416
Call a paramedic.
532
01:01:01,862 --> 01:01:04,598
- Who is he?
- Sam Moonblood.
533
01:01:04,631 --> 01:01:06,166
After the altercation
at the Factory,
534
01:01:06,199 --> 01:01:08,435
your brother jumped him
in the parking lot.
535
01:01:08,468 --> 01:01:10,770
Been keeping him here
ever since.
536
01:01:10,804 --> 01:01:13,840
Brooks says he doesn't know
anything about Molly Johnson.
537
01:01:13,874 --> 01:01:15,508
I believe him.
538
01:01:15,542 --> 01:01:18,478
Several eyewitnesses place him
at the Factory
539
01:01:18,511 --> 01:01:21,748
around the same time you
and Rayburn had your encounter.
540
01:01:21,781 --> 01:01:25,886
So whoever was out there
with you, it ain't Brooks.
541
01:01:27,587 --> 01:01:29,122
I'm going to recommend
you be placed on leave
542
01:01:29,155 --> 01:01:31,091
while you're investigated.
543
01:01:33,760 --> 01:01:35,662
We got pics of this already.
544
01:01:47,707 --> 01:01:50,010
I'm sorry, Alice.
545
01:01:51,578 --> 01:01:52,712
I got angry.
546
01:01:54,147 --> 01:01:56,483
But I had nothing
to do with those girls.
547
01:02:01,021 --> 01:02:03,089
Hey.
548
01:02:03,123 --> 01:02:05,592
You know I came back for you?
549
01:02:07,560 --> 01:02:08,828
You know that, right?
550
01:02:17,170 --> 01:02:19,606
Better go, Alice.
551
01:02:43,530 --> 01:02:45,532
Rayburn didn't kill
those girls.
552
01:02:49,703 --> 01:02:52,172
Well,
thanks for saving my life.
553
01:02:52,206 --> 01:02:54,607
I think
you saved mine too.
554
01:02:59,913 --> 01:03:01,614
They got him, right?
555
01:03:05,118 --> 01:03:06,586
What?
556
01:03:06,619 --> 01:03:08,188
Karl says it wasn't Brooks.
557
01:03:10,156 --> 01:03:12,226
He says the timelines
don't match.
558
01:05:10,211 --> 01:05:13,079
Sheriff,
we got a call from Sawbill Reservation.
559
01:05:13,113 --> 01:05:15,782
Blackhawk wants to see you
at the Factory ASAP.
560
01:05:15,815 --> 01:05:17,083
Over and out.
561
01:05:47,914 --> 01:05:50,351
Funny, Rayburn changed
his story.
562
01:05:50,384 --> 01:05:53,019
Said that it was the suspect
that must have shot him.
563
01:05:55,121 --> 01:05:57,056
We all make mistakes.
564
01:05:57,090 --> 01:05:58,392
Yeah.
565
01:05:59,759 --> 01:06:01,362
Let me do the talking, okay?
566
01:06:02,729 --> 01:06:04,365
We got one lead.
567
01:06:04,398 --> 01:06:07,901
Whoever this guy is likely
bought an atlatl from you.
568
01:06:07,934 --> 01:06:12,071
I'm not the only one in America
who makes atlatls.
569
01:06:12,105 --> 01:06:15,108
Who you been selling to
in the past year or so?
570
01:06:15,141 --> 01:06:17,043
Can't be too many.
571
01:06:17,076 --> 01:06:19,280
Look...
572
01:06:21,080 --> 01:06:24,418
I'm really sorry about what
my brother did to you, okay?
573
01:06:24,451 --> 01:06:26,920
He's going to get
what's coming to him.
574
01:06:26,953 --> 01:06:30,089
But right now, there's someone
out there killing teenage girls,
575
01:06:30,123 --> 01:06:31,458
and we need you to talk to us.
576
01:06:36,196 --> 01:06:37,464
I don't got names.
577
01:06:37,498 --> 01:06:39,199
Only faces.
578
01:06:39,233 --> 01:06:40,767
I don't keep receipts,
579
01:06:40,800 --> 01:06:42,936
'cause nobody
returns my atlatls.
580
01:06:42,969 --> 01:06:44,771
Now, if you got mug shots,
maybe I can help you,
581
01:06:44,804 --> 01:06:46,940
but if not,
you're shit out of luck.
582
01:06:58,051 --> 01:06:59,852
That's a good spear.
583
01:06:59,886 --> 01:07:01,222
It's made from pine.
584
01:07:01,255 --> 01:07:02,956
I only use birch.
585
01:07:02,989 --> 01:07:04,958
I don't mark my spears.
586
01:07:04,991 --> 01:07:07,160
I'm sorry, I can't help you.
587
01:07:11,565 --> 01:07:13,900
Thanks for your time.
588
01:08:16,230 --> 01:08:18,031
Can't go one day, Dad?
589
01:08:18,064 --> 01:08:20,199
I'm just going
to get a beer.
590
01:08:20,234 --> 01:08:22,336
Jesus, you're like
your mom.
591
01:08:22,369 --> 01:08:23,870
Should I be like you?
592
01:08:25,004 --> 01:08:26,540
I'll be right back, okay?
593
01:08:27,608 --> 01:08:29,410
I'm going to start walking.
594
01:08:30,943 --> 01:08:32,613
Don't be stupid.
595
01:08:57,103 --> 01:08:59,172
Whiskey.
596
01:09:56,397 --> 01:09:58,131
She's gonna be okay?
597
01:09:58,164 --> 01:09:59,266
We're just
gonna keep an eye on her.
598
01:09:59,299 --> 01:10:01,167
Thank you.
599
01:10:29,430 --> 01:10:30,963
Hi, Molly.
600
01:10:33,267 --> 01:10:35,636
We're going to get you
all better, I promise.
601
01:11:31,291 --> 01:11:33,694
No, I'm just here
to settle my debt.
602
01:12:43,797 --> 01:12:45,265
Hey!
603
01:12:45,299 --> 01:12:46,800
Can I help you?
604
01:12:46,833 --> 01:12:48,635
No.
605
01:12:48,669 --> 01:12:49,803
Nice truck.
606
01:12:59,680 --> 01:13:02,081
I need to see
the autopsy report.
607
01:14:54,561 --> 01:14:56,296
Sorry to bother you.
608
01:14:56,329 --> 01:14:57,764
Yeah?
609
01:14:59,733 --> 01:15:01,501
Is your son home?
610
01:15:01,535 --> 01:15:03,704
No one here but me.
611
01:15:05,372 --> 01:15:06,640
Well, it's just...
612
01:15:08,041 --> 01:15:10,711
last week this guy helped
jump-start my truck.
613
01:15:10,744 --> 01:15:12,813
I could've sworn this was
the truck he was driving.
614
01:15:12,846 --> 01:15:14,481
Just wanted to thank him.
615
01:15:14,514 --> 01:15:15,882
- Sorry about that.
- Oh.
616
01:15:15,916 --> 01:15:17,350
That would've been
my neighbor.
617
01:15:17,384 --> 01:15:18,919
He uses it sometimes.
618
01:15:19,953 --> 01:15:21,421
Lives up the hill there.
619
01:15:24,624 --> 01:15:26,326
Well, thank you, sir.
620
01:15:26,359 --> 01:15:27,561
You betcha.
621
01:17:58,678 --> 01:18:01,781
Dr. Boone left for the day,
but if you'd like to follow me,
622
01:18:01,815 --> 01:18:04,484
the autopsy report
should be in his office.
623
01:18:04,517 --> 01:18:06,019
Great.
624
01:18:06,052 --> 01:18:07,988
This can't be the file.
625
01:18:08,021 --> 01:18:10,090
It has none
of the photo evidence in it.
626
01:18:10,123 --> 01:18:11,791
Oh, I'll keep looking.
627
01:18:11,825 --> 01:18:13,159
Yeah, there have to be more.
628
01:18:20,033 --> 01:18:21,635
Who's this?
629
01:18:23,136 --> 01:18:25,572
Dr. Boone's daughter,
Melissa.
630
01:18:25,605 --> 01:18:26,907
Melissa.
631
01:18:26,940 --> 01:18:28,508
I didn't know
he had a daughter.
632
01:18:28,541 --> 01:18:30,744
Yeah, she was hit
by a drunk driver
633
01:18:30,777 --> 01:18:32,213
and left alone
in the forest to die.
634
01:18:32,246 --> 01:18:33,914
Poor girl.
635
01:18:33,947 --> 01:18:35,815
Melissa.
636
01:18:35,849 --> 01:18:38,018
Melissa Boone.
637
01:18:43,957 --> 01:18:45,558
Open it.
638
01:18:50,997 --> 01:18:52,198
Go upstairs.
639
01:18:53,800 --> 01:18:56,036
Hansen, with me.
640
01:19:02,876 --> 01:19:04,144
Call the paramedics.
641
01:19:04,177 --> 01:19:05,645
Jesus Christ.
642
01:19:46,220 --> 01:19:49,022
We got the APB out on Boone.
643
01:19:49,055 --> 01:19:50,690
You okay?
644
01:19:52,826 --> 01:19:54,627
I have to talk to Rayburn.
645
01:20:20,587 --> 01:20:21,821
Go.
646
01:20:39,240 --> 01:20:41,708
Rayburn?
647
01:20:43,109 --> 01:20:44,611
Rayburn.
648
01:20:47,747 --> 01:20:49,182
I know who took Gwen.
649
01:22:41,428 --> 01:22:42,762
Rayburn.
650
01:22:45,031 --> 01:22:46,300
Rayburn.
651
01:24:04,811 --> 01:24:05,945
Why?
652
01:24:07,314 --> 01:24:09,115
Why Gwen?
653
01:24:09,148 --> 01:24:11,184
I was a good father.
654
01:24:11,218 --> 01:24:14,087
You were a drunk.
655
01:24:14,120 --> 01:24:16,189
She would've grown
into a fuckup,
656
01:24:16,223 --> 01:24:17,824
just like you.
657
01:24:19,125 --> 01:24:20,860
A drain on everyone.
658
01:24:23,129 --> 01:24:26,099
I only took the ones
that no one would miss.
659
01:24:50,257 --> 01:24:52,393
Rayburn, stop! Don't do it.
660
01:24:52,426 --> 01:24:53,960
Please.
661
01:24:58,232 --> 01:25:00,967
This man needs to die
for what he did to my daughter.
662
01:25:01,000 --> 01:25:02,503
Rayburn, don't do this.
663
01:25:02,536 --> 01:25:04,103
Don't do this.
664
01:25:04,137 --> 01:25:06,039
Let me take him in.
665
01:25:06,072 --> 01:25:08,242
Let him rot in jail.
666
01:25:11,044 --> 01:25:13,980
You want to talk to me
about right and wrong, Sheriff?
667
01:25:16,350 --> 01:25:20,019
Now you can either walk away,
or you can shoot me again,
668
01:25:20,053 --> 01:25:22,889
but this ends now.
669
01:25:22,922 --> 01:25:24,325
Get up, get up.
670
01:25:24,358 --> 01:25:26,360
Goddamn it, Rayburn!
671
01:25:29,062 --> 01:25:31,365
I covered this trap years ago.
672
01:25:31,398 --> 01:25:33,634
Realized I didn't like
killing animals.
673
01:25:33,667 --> 01:25:35,436
Rayburn, please.
674
01:25:35,469 --> 01:25:37,371
I'll make an exception for you.
675
01:26:12,706 --> 01:26:16,410
You're going to let me die
like some animal?
676
01:26:19,178 --> 01:26:21,180
No.
677
01:26:21,215 --> 01:26:23,517
I would never leave
an animal suffering.
678
01:26:47,441 --> 01:26:49,343
Now we're even, Sheriff.
679
01:28:36,683 --> 01:28:38,218
In local news,
680
01:28:38,252 --> 01:28:39,786
authorities are still searching
681
01:28:39,820 --> 01:28:42,523
for suspected serial killer
Dr. John Boone,
682
01:28:42,556 --> 01:28:44,258
whose last known whereabouts...
683
01:28:44,291 --> 01:28:45,726
Don't worry, we'll get
this piece of shit.
684
01:29:49,576 --> 01:29:54,576
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
46400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.