All language subtitles for The.Scientist.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,039 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:02,112 --> 00:00:07,117 (suspenseful music) (Clattering) 3 00:00:08,785 --> 00:00:11,830 (Glass clinking) 4 00:00:11,855 --> 00:00:14,858 (Suspenseful music) 5 00:00:24,167 --> 00:00:26,303 (Beeping) 6 00:00:29,506 --> 00:00:32,142 (Clears throat) 7 00:00:33,643 --> 00:00:36,847 (Sighs) It's December 9th, 2022. 8 00:00:37,847 --> 00:00:39,817 I'm Dr. Steve unger. 9 00:00:42,051 --> 00:00:44,755 Here, we have patient number one, 10 00:00:45,923 --> 00:00:50,192 female, mid-20s to late 20s, 11 00:00:52,896 --> 00:00:54,807 no vital signs. 12 00:00:54,832 --> 00:00:56,033 Cause of death... 13 00:00:58,902 --> 00:00:59,902 Strangulation. 14 00:01:03,039 --> 00:01:06,652 I will administer five milliliters 15 00:01:06,676 --> 00:01:08,311 of test batch Alpha, 16 00:01:09,579 --> 00:01:12,149 the results of which should yield... 17 00:01:16,085 --> 00:01:17,530 Life. 18 00:01:17,554 --> 00:01:20,557 (Suspenseful music) 19 00:01:40,944 --> 00:01:43,079 (Mumbles) 20 00:01:44,180 --> 00:01:45,180 Please. 21 00:01:46,716 --> 00:01:47,751 Let this one. 22 00:01:49,686 --> 00:01:52,588 (Suspenseful music) 23 00:02:00,096 --> 00:02:03,500 (Anxious tinkling music) 24 00:02:32,862 --> 00:02:35,865 (Suspenseful music) 25 00:02:51,281 --> 00:02:54,350 (Heartbeat thudding) 26 00:02:56,118 --> 00:02:58,531 (Clattering) 27 00:02:58,555 --> 00:03:00,991 (Clattering) 28 00:03:02,825 --> 00:03:05,929 (Heartbeat thudding) 29 00:03:09,765 --> 00:03:11,944 (Grunting) 30 00:03:11,968 --> 00:03:16,639 (Thuds) (Ominous music) 31 00:03:18,775 --> 00:03:19,776 She's alive! 32 00:03:27,150 --> 00:03:29,887 (Dramatic music) 33 00:04:00,817 --> 00:04:03,586 (Ethereal music) 34 00:04:26,944 --> 00:04:31,949 (Distant chattering) (Birds and insects chirping) 35 00:04:34,918 --> 00:04:37,629 It's such a beautiful place. 36 00:04:37,653 --> 00:04:40,899 (Birds twittering) 37 00:04:40,923 --> 00:04:42,425 Wow, look at that! 38 00:04:44,394 --> 00:04:46,762 That moth is so amazing. 39 00:04:49,665 --> 00:04:51,000 The moth's a great mimic. 40 00:04:53,002 --> 00:04:54,612 To hide from predators, the moth 41 00:04:54,637 --> 00:04:56,706 can evolve to look like insects, 42 00:04:57,874 --> 00:05:02,045 such as a wasp or, even the tarantula. 43 00:05:04,581 --> 00:05:06,759 Okay, are you telling me that 44 00:05:06,783 --> 00:05:08,185 can turn into a tarantula? 45 00:05:09,485 --> 00:05:11,187 Yes. 46 00:05:12,189 --> 00:05:13,132 Hey, look it up in the Internet 47 00:05:13,156 --> 00:05:14,356 if you don't believe me. 48 00:05:16,425 --> 00:05:17,593 So gross, 49 00:05:18,728 --> 00:05:19,795 yet oddly beautiful. 50 00:05:23,233 --> 00:05:24,978 What if people were like moths, 51 00:05:25,002 --> 00:05:28,105 and this body of ours was only the beginning? 52 00:05:30,773 --> 00:05:31,773 What do you mean? 53 00:05:34,944 --> 00:05:35,944 Okay. 54 00:05:37,180 --> 00:05:39,425 Well, before it becomes a moth, 55 00:05:39,449 --> 00:05:42,095 a caterpillar has this transformative cells 56 00:05:42,119 --> 00:05:43,319 hidden within its body. 57 00:05:44,620 --> 00:05:46,555 And once it enters the cocoon, 58 00:05:47,723 --> 00:05:50,269 those transformative cells are released 59 00:05:50,293 --> 00:05:54,273 and they can become whatever it needs to survive. 60 00:05:54,297 --> 00:05:55,408 Who knows? 61 00:05:55,432 --> 00:05:58,110 Maybe we have those same 62 00:05:58,134 --> 00:06:00,946 transformative cells within US. 63 00:06:00,970 --> 00:06:03,773 And all we need to do is wake them up, 64 00:06:04,973 --> 00:06:08,021 then we can turn into some strange creature. 65 00:06:08,045 --> 00:06:10,812 (Bird screaming) 66 00:06:12,882 --> 00:06:14,884 But I think, I think i'm, 67 00:06:16,886 --> 00:06:18,730 I think I'm turning into one now. 68 00:06:18,754 --> 00:06:22,358 I'm uh, uh, uh (grunting). 69 00:06:24,261 --> 00:06:26,305 What? (Laughing) 70 00:06:26,329 --> 00:06:28,730 I'm coming for you now, Darlene. 71 00:06:30,600 --> 00:06:31,800 Coming for you, Darlene. 72 00:06:32,701 --> 00:06:35,805 (Mellow piano music) 73 00:06:37,005 --> 00:06:39,117 (Steve growling) 74 00:06:39,141 --> 00:06:42,211 (Mellow piano music) 75 00:07:00,262 --> 00:07:02,875 (Crickets chirping) 76 00:07:02,899 --> 00:07:05,834 (Birds twittering) 77 00:07:07,769 --> 00:07:08,581 Oh! 78 00:07:08,605 --> 00:07:11,673 (Mellow piano music) 79 00:07:13,175 --> 00:07:14,175 Darlene, 80 00:07:15,278 --> 00:07:16,922 I have loved you 81 00:07:16,946 --> 00:07:18,980 since the first moment I've ever saw you. 82 00:07:22,285 --> 00:07:24,930 I'm no poet but this is as romantic 83 00:07:24,954 --> 00:07:26,555 as I thought it was in my head. 84 00:07:28,925 --> 00:07:32,394 You've been so patient with me after med school. 85 00:07:33,529 --> 00:07:35,064 You stood by my side when 86 00:07:36,266 --> 00:07:38,435 I couldn't even stand to be by myself. 87 00:07:40,237 --> 00:07:43,716 I can't imagine spending the rest of my life 88 00:07:43,740 --> 00:07:45,175 with anyone else but you. 89 00:07:47,144 --> 00:07:48,845 I promise to love you, 90 00:07:50,713 --> 00:07:51,713 Cherish you, 91 00:07:53,250 --> 00:07:54,250 support you, 92 00:07:56,319 --> 00:07:57,319 and care for you. 93 00:07:58,288 --> 00:08:01,089 I will absolutely treasure you 94 00:08:03,360 --> 00:08:08,365 forever and ever if you promise to marry me. 95 00:08:13,670 --> 00:08:17,139 Darlene, will you marry me? 96 00:08:21,744 --> 00:08:24,423 Yes, of course. (Sniffling) 97 00:08:24,447 --> 00:08:27,516 (Mellow piano music) 98 00:09:07,224 --> 00:09:08,333 Are there any side effects 99 00:09:08,357 --> 00:09:10,202 that we should know about? 100 00:09:10,226 --> 00:09:11,360 She'll be tired. 101 00:09:12,562 --> 00:09:14,797 The pain medication will help with the headaches. 102 00:09:16,499 --> 00:09:19,034 The shot I'll administer will help with the nausea. 103 00:09:20,570 --> 00:09:22,272 You'll feel a little pinch, okay? 104 00:09:28,076 --> 00:09:30,255 As a hospice nurse, 105 00:09:30,279 --> 00:09:32,815 I'm here not only for your wife, 106 00:09:33,783 --> 00:09:35,561 but your entire family 107 00:09:35,585 --> 00:09:37,220 till the last stages of her life. 108 00:09:39,120 --> 00:09:41,490 You mentioned you have a daughter, correct? 109 00:09:44,994 --> 00:09:45,994 Lily. 110 00:09:47,297 --> 00:09:48,297 Lily. 111 00:09:49,097 --> 00:09:50,299 That's a beautiful name. 112 00:09:52,302 --> 00:09:53,302 Thank you. 113 00:09:54,135 --> 00:09:56,481 I'll help you and Lily 114 00:09:56,505 --> 00:09:57,874 get through this process. 115 00:09:58,740 --> 00:10:00,552 I'll make sure your wife 116 00:10:00,576 --> 00:10:02,245 is as comfortable as possible. 117 00:10:03,745 --> 00:10:06,316 Now, I've laid out some pamphlets 118 00:10:07,716 --> 00:10:10,820 that detail everything from symptoms to be aware of, 119 00:10:12,087 --> 00:10:14,323 as well as coping with family stress. 120 00:10:15,591 --> 00:10:19,037 Are there any other family members 121 00:10:19,061 --> 00:10:21,431 that should be present for these conversations? 122 00:10:22,599 --> 00:10:24,900 Her parents passed away a while ago. 123 00:10:26,936 --> 00:10:27,936 She has a brother, 124 00:10:29,138 --> 00:10:31,774 but he is not much into family. 125 00:10:33,042 --> 00:10:34,042 No worries. 126 00:10:34,976 --> 00:10:38,280 What about your occupation? 127 00:10:41,017 --> 00:10:44,263 I do research for a cosmetics lab, 128 00:10:44,287 --> 00:10:47,356 so my hours are pretty much nine to five. 129 00:10:50,527 --> 00:10:52,662 (Inhaling) 130 00:10:54,364 --> 00:10:56,274 Betty: Just know I'm here to help, 131 00:10:56,298 --> 00:10:59,601 for as little or as much possible. 132 00:11:01,070 --> 00:11:04,506 (Soft melancholic music) 133 00:11:08,711 --> 00:11:11,089 It will help you and your daughter 134 00:11:11,113 --> 00:11:12,357 in this situation. 135 00:11:12,381 --> 00:11:15,059 There's no timetable when we can pinpoint 136 00:11:15,083 --> 00:11:19,230 when your wife will slip into a coma or pass. 137 00:11:19,254 --> 00:11:22,400 It can be weeks, months, 138 00:11:22,424 --> 00:11:24,994 so the sooner you address these things, the better. 139 00:11:26,227 --> 00:11:28,730 Do you have any questions so far? 140 00:11:31,734 --> 00:11:32,734 No. 141 00:11:35,337 --> 00:11:38,206 But thank you, for everything, Betty. 142 00:11:46,682 --> 00:11:49,818 I promised to always take care of you. 143 00:11:51,921 --> 00:11:54,524 You are, more than enough. 144 00:11:56,993 --> 00:11:57,802 Could've done something more 145 00:11:57,826 --> 00:11:59,227 to prevent all this. 146 00:12:03,331 --> 00:12:06,001 None of this is because you failed at something. 147 00:12:11,441 --> 00:12:13,942 I'm lucky to have married you. 148 00:12:15,778 --> 00:12:20,783 From this home, and life, to our beautiful daughter, 149 00:12:23,452 --> 00:12:25,062 I'm blessed. 150 00:12:25,086 --> 00:12:26,030 Lily: Mom! 151 00:12:26,054 --> 00:12:27,054 Dad? 152 00:12:28,024 --> 00:12:29,024 Speaking of. 153 00:12:29,859 --> 00:12:31,461 In here, sweetie. 154 00:12:32,495 --> 00:12:33,838 What are you all doing? 155 00:12:33,863 --> 00:12:35,297 It isn't bedtime. 156 00:12:36,365 --> 00:12:38,844 Of course not, sweetie. 157 00:12:38,868 --> 00:12:41,514 Mommy is just a little tired today. 158 00:12:41,538 --> 00:12:43,048 You're always tired, mommy. 159 00:12:43,072 --> 00:12:44,407 That's nothing new. 160 00:12:46,543 --> 00:12:47,686 Hey, why don't you tell US 161 00:12:47,710 --> 00:12:49,955 what you did in school today? 162 00:12:49,979 --> 00:12:51,147 Stars. 163 00:12:52,815 --> 00:12:53,815 Stars? 164 00:12:55,017 --> 00:12:57,229 What about the stars? 165 00:12:57,253 --> 00:12:59,631 There are bi-gillion, million of stars in the sky 166 00:12:59,655 --> 00:13:01,866 and the sun is a big star. 167 00:13:01,890 --> 00:13:03,501 That's right. 168 00:13:03,525 --> 00:13:04,525 Good job. 169 00:13:06,195 --> 00:13:09,408 Can we look at the stars tonight? 170 00:13:09,432 --> 00:13:12,510 We'll need to let mommy take a nap. 171 00:13:12,534 --> 00:13:15,847 And then, we can look at the stars later. 172 00:13:15,871 --> 00:13:16,871 Okay? 173 00:13:19,875 --> 00:13:21,277 Sweet dreams, mommy. 174 00:13:30,452 --> 00:13:32,063 Hey, kiddo. 175 00:13:32,087 --> 00:13:33,932 How would you feel about 176 00:13:33,956 --> 00:13:35,701 two of US taking a trip? 177 00:13:35,725 --> 00:13:36,835 Just US two. 178 00:13:36,859 --> 00:13:37,859 Where? 179 00:13:39,528 --> 00:13:42,139 - Where do you want? - New Mexico. 180 00:13:42,163 --> 00:13:43,576 It's odd. 181 00:13:43,600 --> 00:13:44,909 Why new Mexico? 182 00:13:44,933 --> 00:13:46,611 My teacher's from there and she said 183 00:13:46,635 --> 00:13:48,837 you can see tons of stars. 184 00:13:50,206 --> 00:13:52,642 All right then, new Mexico. 185 00:13:53,509 --> 00:13:55,311 How come mommy wanna come? 186 00:14:00,549 --> 00:14:03,227 Well, mommy is not gonna be able 187 00:14:03,251 --> 00:14:05,530 to do everything with US. 188 00:14:05,554 --> 00:14:07,789 Sometimes, it's just gonna be you and me. 189 00:14:11,494 --> 00:14:13,205 How do you feel about that? 190 00:14:13,229 --> 00:14:14,229 About what? 191 00:14:15,831 --> 00:14:17,232 If it was just you and me. 192 00:14:18,500 --> 00:14:20,402 My friend at school has two dads. 193 00:14:21,870 --> 00:14:24,850 Okay, but I don't think you'll gonna another dad, 194 00:14:24,874 --> 00:14:29,879 but what about a dad and a mom? 195 00:14:30,913 --> 00:14:32,981 No, that would be weird. 196 00:14:35,017 --> 00:14:36,017 Yeah. 197 00:14:37,052 --> 00:14:38,263 Come on. 198 00:14:38,287 --> 00:14:40,065 Let's go wake up mom for dinner, okay? 199 00:14:40,088 --> 00:14:42,692 (Somber music) 200 00:15:12,153 --> 00:15:14,499 (Birds singing) 201 00:15:14,523 --> 00:15:15,768 Okay, here. 202 00:15:15,792 --> 00:15:18,202 Put this on, it's a little cold outside. 203 00:15:18,226 --> 00:15:19,226 Where's mom? 204 00:15:20,096 --> 00:15:22,774 Mom is still asleep. 205 00:15:22,798 --> 00:15:24,241 Lily: Still? 206 00:15:24,265 --> 00:15:25,333 Lazy mom. 207 00:15:26,769 --> 00:15:30,615 Your mom needs a lot of sleep these days, okay? 208 00:15:30,639 --> 00:15:33,851 - Okay. - All right. 209 00:15:33,875 --> 00:15:34,911 Go get your backpack. 210 00:15:38,681 --> 00:15:40,658 (Birds twittering) 211 00:15:40,682 --> 00:15:42,183 And this must be Lily. 212 00:15:43,552 --> 00:15:45,687 Lily, this is Betty. 213 00:15:46,889 --> 00:15:48,332 She's gonna make mommy feel better 214 00:15:48,356 --> 00:15:49,658 when we're away from home. 215 00:15:50,626 --> 00:15:51,827 Nice to meet you, Lily. 216 00:15:52,995 --> 00:15:54,740 Are you gonna help my mom with her headaches 217 00:15:54,764 --> 00:15:56,599 and from getting tired all the time? 218 00:15:57,767 --> 00:15:58,967 Well, I'm gonna try. 219 00:15:59,969 --> 00:16:00,969 We'll see, okay? 220 00:16:02,270 --> 00:16:03,447 You're off to school? 221 00:16:03,471 --> 00:16:05,350 Lily: Yeah, my dad walks me everyday 222 00:16:05,374 --> 00:16:07,219 before he goes to work. 223 00:16:07,243 --> 00:16:09,020 Well, that's nice of him. 224 00:16:09,044 --> 00:16:10,322 Such a good daddy he is. 225 00:16:10,346 --> 00:16:13,091 Hm, I think, yes, he's okay. 226 00:16:13,115 --> 00:16:16,327 - (Chuckling) - Hey! 227 00:16:16,351 --> 00:16:18,263 Darlene's inside asleep. 228 00:16:18,287 --> 00:16:20,032 You have the code to get in? 229 00:16:20,056 --> 00:16:21,265 I do. 230 00:16:21,289 --> 00:16:22,735 Well, you have a good day, 231 00:16:22,759 --> 00:16:25,837 and maybe, after school, I'll meet you 232 00:16:25,861 --> 00:16:27,897 with some freshly baked cookies. 233 00:16:29,865 --> 00:16:31,000 - I like her. - Mm-hm. 234 00:16:32,067 --> 00:16:34,578 (Chuckling) Come on, all right. 235 00:16:34,602 --> 00:16:36,849 Bye, thanks, Betty. 236 00:16:36,873 --> 00:16:41,878 (Pensive music) (Machines beeping) 237 00:16:47,415 --> 00:16:48,415 Steve. 238 00:16:50,852 --> 00:16:51,852 Amigo. 239 00:16:59,360 --> 00:17:00,360 Are you all right? 240 00:17:03,399 --> 00:17:04,532 Let me show you this. 241 00:17:12,407 --> 00:17:13,575 Steve, this... 242 00:17:15,010 --> 00:17:16,077 This looks promising. 243 00:17:17,980 --> 00:17:19,391 Are these using the stem cell samples 244 00:17:19,414 --> 00:17:20,415 we got in yesterday? 245 00:17:23,051 --> 00:17:23,961 I tried a different approach 246 00:17:23,986 --> 00:17:25,830 from our previous attempts. 247 00:17:25,855 --> 00:17:28,465 (Machine beeping) 248 00:17:28,490 --> 00:17:31,593 I definitely see a lot of cell regeneration there. 249 00:17:35,096 --> 00:17:37,232 But I think we should show it to Dr. Berry. 250 00:17:44,240 --> 00:17:45,851 You used the neural stem cell samples 251 00:17:45,875 --> 00:17:47,509 we received from St. Louis? 252 00:17:48,845 --> 00:17:50,355 Steve: Yes, sir. 253 00:17:50,378 --> 00:17:51,378 Just the neural? 254 00:17:54,016 --> 00:17:56,152 Well, actually, 255 00:17:57,452 --> 00:17:59,756 I added embryonic cells as well. 256 00:18:04,826 --> 00:18:05,826 Robert, 257 00:18:09,097 --> 00:18:10,132 let me talk to Steve, 258 00:18:12,067 --> 00:18:13,067 alone. 259 00:18:19,641 --> 00:18:22,086 (Door slams) 260 00:18:22,111 --> 00:18:26,759 Where the fuck did you get the embryonic cells? 261 00:18:26,782 --> 00:18:29,193 We received the package from St. Louis that contained 262 00:18:29,218 --> 00:18:31,963 both the neural and the embryonic stem cells. 263 00:18:31,988 --> 00:18:33,330 So, you just up and decided 264 00:18:33,355 --> 00:18:35,758 to research with them without my approval? 265 00:18:36,893 --> 00:18:37,993 You like having a job? 266 00:18:39,361 --> 00:18:40,361 Making money? 267 00:18:43,199 --> 00:18:44,942 I don't know where you're planning to go with this. 268 00:18:44,967 --> 00:18:48,579 Stop wasting my fucking time trying to play savior, 269 00:18:48,604 --> 00:18:50,414 by creating cures for diseases 270 00:18:50,439 --> 00:18:52,008 we have no business treating. 271 00:18:53,541 --> 00:18:55,519 I make money to run this place, 272 00:18:55,544 --> 00:18:58,556 pay you a salary by developing cosmetic therapies 273 00:18:58,579 --> 00:19:00,291 to sell to the rich people in america, 274 00:19:00,316 --> 00:19:02,928 who have the money to pay for these treatments. 275 00:19:02,951 --> 00:19:05,196 Yeah, and we can continue to do that. 276 00:19:05,221 --> 00:19:07,065 But we could also develop 277 00:19:07,088 --> 00:19:09,666 groundbreaking treatments for lots of diseases. 278 00:19:09,691 --> 00:19:11,160 We have the capacity. 279 00:19:12,361 --> 00:19:15,039 You develop a cure for, let's say, 280 00:19:15,064 --> 00:19:18,042 something small, chicken pox. 281 00:19:18,067 --> 00:19:19,510 Great! 282 00:19:19,535 --> 00:19:21,613 No kid in america ever catches the disease again 283 00:19:21,636 --> 00:19:22,971 and it becomes obsolete. 284 00:19:24,405 --> 00:19:26,674 Guess who needs to buy your medication now. 285 00:19:27,709 --> 00:19:28,709 Nobody. 286 00:19:29,811 --> 00:19:31,222 And how much do you make 287 00:19:31,247 --> 00:19:33,382 when nobody needs your medication? 288 00:19:35,284 --> 00:19:36,785 Not a goddamn cent. 289 00:19:40,388 --> 00:19:42,534 There is never going to be a cure for cellulite 290 00:19:42,557 --> 00:19:44,259 as long as people enjoy eating. 291 00:19:45,594 --> 00:19:47,439 The goddamn Russian scientists are testing on humans 292 00:19:47,462 --> 00:19:48,807 and making a killing. 293 00:19:48,830 --> 00:19:50,107 It's all I wanna do here, 294 00:19:50,132 --> 00:19:51,666 and make you and I some money. 295 00:19:54,103 --> 00:19:55,613 Focus on the task I give you 296 00:19:55,636 --> 00:19:57,105 and you keep your job. 297 00:19:58,339 --> 00:20:01,353 (Pensive music) 298 00:20:01,376 --> 00:20:02,354 Yes, sir. 299 00:20:02,377 --> 00:20:04,689 (Pensive music) 300 00:20:04,712 --> 00:20:06,458 Think of your daughter. 301 00:20:06,481 --> 00:20:09,151 (Pensive music) 302 00:20:11,420 --> 00:20:16,424 (Suspenseful music) (Machines beeping) 303 00:20:21,329 --> 00:20:22,564 Robert: So, what did he say? 304 00:20:24,833 --> 00:20:25,833 Nothing. 305 00:20:27,135 --> 00:20:29,939 Just wants me to keep making plastic faces for rich people. 306 00:20:32,107 --> 00:20:33,541 Look, Steve, I'm with you. 307 00:20:34,977 --> 00:20:37,578 Yeah, I wish our jobs were more rewarding than they are. 308 00:20:39,847 --> 00:20:41,250 But it's a job, man. 309 00:20:42,483 --> 00:20:43,652 I'm sorry about Darlene. 310 00:20:45,020 --> 00:20:46,755 I pray for your family every night. 311 00:20:48,789 --> 00:20:50,858 But it truly is in god's hands, my friend. 312 00:20:54,230 --> 00:20:56,365 You know one thing he said that was right? 313 00:20:57,699 --> 00:20:59,176 As long as people keep getting rich off medications, 314 00:20:59,201 --> 00:21:01,470 then there's no incentive to find a cure. 315 00:21:02,637 --> 00:21:04,449 They'll say, "keep the sick medicated, 316 00:21:04,472 --> 00:21:06,208 "keep the profits rolling then." 317 00:21:07,409 --> 00:21:09,621 Something there's got to change, all right? 318 00:21:09,644 --> 00:21:13,015 Our health care system, they're robbing US blind. 319 00:21:14,549 --> 00:21:16,327 We're just getting played by the system. 320 00:21:16,352 --> 00:21:18,863 I mean, as scientist, it's our responsibility 321 00:21:18,886 --> 00:21:20,432 to find a fix. 322 00:21:20,455 --> 00:21:23,067 If we don't, then nothing will ever change. 323 00:21:23,092 --> 00:21:25,502 I agree but there are rules, 324 00:21:25,527 --> 00:21:27,038 morals that we have to abide by, 325 00:21:27,063 --> 00:21:29,074 and if we don't, then we're no different. 326 00:21:29,097 --> 00:21:30,097 Are we? 327 00:21:33,269 --> 00:21:35,136 Hey, I'll keep praying for both of US. 328 00:21:36,438 --> 00:21:38,074 And give Darlene my best, huh? 329 00:21:43,578 --> 00:21:47,316 (Suspenseful thumping music) 330 00:22:39,434 --> 00:22:41,670 (Whirring) 331 00:22:55,550 --> 00:22:58,363 Announcer: It's 90 degrees outside and it's December, 332 00:22:58,386 --> 00:23:00,832 and they tell US global warming isn't real. 333 00:23:00,855 --> 00:23:03,067 I know this is Texas but come on. 334 00:23:03,092 --> 00:23:05,737 Well, moving on to something that is real, 335 00:23:05,760 --> 00:23:08,272 did you hear about this strange story? 336 00:23:08,297 --> 00:23:10,741 An eight-year-old boy bitten by a wasp 337 00:23:10,766 --> 00:23:13,644 while vacationing with his parents in Costa Rica 338 00:23:13,669 --> 00:23:15,846 returned home deathly sick, 339 00:23:15,871 --> 00:23:19,116 but within a few days, recovered from his illness, 340 00:23:19,141 --> 00:23:22,386 and miraculously cured from a lifelong battle 341 00:23:22,411 --> 00:23:24,955 of his multiple sclerosis disease. 342 00:23:24,980 --> 00:23:26,290 Isn't that amazing? 343 00:23:26,315 --> 00:23:29,493 However, weeks after his stunning recovery, 344 00:23:29,518 --> 00:23:33,431 the boy slipped into a coma and eventually died. 345 00:23:33,454 --> 00:23:36,701 Doctors are still puzzled about his miraculous recovery 346 00:23:36,724 --> 00:23:38,403 (knocking on window) And are trying to understand 347 00:23:38,426 --> 00:23:40,672 more about the boy's illness. 348 00:23:40,695 --> 00:23:43,174 They've sent cell sample to various labs 349 00:23:43,199 --> 00:23:44,409 - across the state... - Sorry. 350 00:23:44,432 --> 00:23:45,676 Announcer: For further research 351 00:23:45,701 --> 00:23:47,679 in the hopes to learn more and possibly find... 352 00:23:47,702 --> 00:23:49,181 - Sorry. - A cure for Ms. 353 00:23:49,204 --> 00:23:51,707 Have a nice day. 354 00:23:54,143 --> 00:23:55,353 (Door clicks) 355 00:23:55,376 --> 00:23:56,376 Daddy! 356 00:23:58,779 --> 00:23:59,779 He-hey! 357 00:24:00,781 --> 00:24:01,558 How's my little one? 358 00:24:01,583 --> 00:24:04,185 - Good. - Good. 359 00:24:05,421 --> 00:24:08,799 Uh, oh, what's going on in here? 360 00:24:08,824 --> 00:24:11,336 Betty: Well, good evening, Mr. Unger. 361 00:24:11,359 --> 00:24:12,970 Just Steve is fine. 362 00:24:12,993 --> 00:24:14,430 Good evening, Steve. 363 00:24:15,530 --> 00:24:16,530 Hey. 364 00:24:18,733 --> 00:24:20,311 Hey, how are you feeling? 365 00:24:20,336 --> 00:24:21,778 Good. 366 00:24:21,803 --> 00:24:24,449 Betty just waited a bit until you got home. 367 00:24:24,472 --> 00:24:26,483 She cooked dinner for US. 368 00:24:26,508 --> 00:24:28,252 Steve: Oh, that was nice. 369 00:24:28,277 --> 00:24:29,487 Thank you, Betty. 370 00:24:29,510 --> 00:24:31,222 It's no problem at all. 371 00:24:31,247 --> 00:24:34,991 I even made miss Lily some homemade Mac and cheese. 372 00:24:35,016 --> 00:24:36,294 Yummy, right? 373 00:24:36,317 --> 00:24:38,996 A lot better than that bug stuff you make, dad. 374 00:24:39,019 --> 00:24:39,997 No offense. 375 00:24:40,020 --> 00:24:42,191 - Oh. - Oh, no offense, huh? 376 00:24:43,592 --> 00:24:45,626 The things they teach kids in school these days. 377 00:24:47,429 --> 00:24:49,073 Well, I better get going. 378 00:24:49,096 --> 00:24:51,041 You guys enjoy the dinner. 379 00:24:51,066 --> 00:24:52,066 Bye, Lily. 380 00:24:53,067 --> 00:24:55,547 Hey, Betty, why don't you stay? 381 00:24:55,570 --> 00:24:58,583 That is, unless you have other dinner plans. 382 00:24:58,606 --> 00:25:01,309 I can't say this single woman has any plans. 383 00:25:02,344 --> 00:25:04,712 So, Lily, do you mind if I stay? 384 00:25:06,682 --> 00:25:09,684 (Crickets chirping) 385 00:25:13,388 --> 00:25:14,855 Do you have kids, Betty? 386 00:25:16,157 --> 00:25:17,902 No, I don't. 387 00:25:17,925 --> 00:25:18,925 Lily: Why? 388 00:25:20,461 --> 00:25:23,898 (Sighs) God didn't bless me with the ability to. 389 00:25:24,833 --> 00:25:26,844 Why would god do that? 390 00:25:26,867 --> 00:25:29,747 Lily, it's not nice to ask personal questions like that. 391 00:25:29,770 --> 00:25:31,440 No, it's okay. 392 00:25:34,175 --> 00:25:36,887 (Sighs) God has a plan for all of US. 393 00:25:36,912 --> 00:25:41,016 And we all play a role in each other's lives. 394 00:25:42,417 --> 00:25:46,864 And besides, I'm here to help with you and your family. 395 00:25:46,887 --> 00:25:50,268 Help US make yummy Mac and cheese and cookies? 396 00:25:50,291 --> 00:25:51,568 Exactly. 397 00:25:51,593 --> 00:25:54,596 (Melancholic music) 398 00:25:58,733 --> 00:26:03,739 (Typewriter keys clicking) (Melancholic music) 399 00:26:37,439 --> 00:26:42,443 (Clattering) (Melancholic music) 400 00:27:03,565 --> 00:27:08,503 (Whirring) (Pensive music) 401 00:27:18,779 --> 00:27:23,684 (Whirring) (Pensive music) 402 00:27:47,942 --> 00:27:50,945 (Melancholic music) 403 00:28:22,844 --> 00:28:27,848 (Whirring) (Melancholic music) 404 00:28:55,743 --> 00:28:58,513 (Dramatic music) 405 00:29:19,701 --> 00:29:22,646 (Soft beeping) 406 00:29:22,671 --> 00:29:24,239 So, what have you discovered? 407 00:29:27,107 --> 00:29:28,107 A fix. 408 00:29:40,087 --> 00:29:42,990 No, no, this isn't right. 409 00:29:46,126 --> 00:29:48,463 Steve: Wait, wait, what isn't right about it? 410 00:29:50,265 --> 00:29:52,710 You're tampering with human DNA here. 411 00:29:52,733 --> 00:29:55,179 I mean, you're regenerating cells faster 412 00:29:55,202 --> 00:29:57,105 than anything I've ever seen possible. 413 00:29:58,105 --> 00:29:59,339 How did you even do this? 414 00:30:00,875 --> 00:30:03,319 You remember those cell samples we got from St. Louis? 415 00:30:03,344 --> 00:30:05,547 Yeah, the ones you showed me the other day. 416 00:30:07,082 --> 00:30:08,792 Yeah, well, those samples contained the cells 417 00:30:08,817 --> 00:30:11,362 of an eight-year-old boy who died from a disease 418 00:30:11,385 --> 00:30:13,821 contracted from a wasp bite in Costa Rica. 419 00:30:15,155 --> 00:30:17,535 But before he died, that same disease 420 00:30:17,558 --> 00:30:20,336 cured his multiple sclerosis. 421 00:30:20,361 --> 00:30:21,772 Right, so there's something there 422 00:30:21,797 --> 00:30:23,207 that we could tap into. 423 00:30:23,230 --> 00:30:25,032 I am close to getting it. 424 00:30:27,502 --> 00:30:29,037 This is dangerous stuff, man. 425 00:30:30,204 --> 00:30:32,148 Yo don't know what this can do long-term. 426 00:30:32,173 --> 00:30:34,519 We don't even do that kind of research here. 427 00:30:34,542 --> 00:30:35,952 But we have them now, okay? 428 00:30:35,977 --> 00:30:37,645 We could something of this, okay? 429 00:30:40,781 --> 00:30:42,527 We run a test. 430 00:30:42,550 --> 00:30:45,896 We inject the virus and follow it up with this serum. 431 00:30:45,921 --> 00:30:50,401 And we could come very close to finding a cure. 432 00:30:50,424 --> 00:30:51,424 A cure for what? 433 00:30:53,595 --> 00:30:54,595 For anything. 434 00:30:55,931 --> 00:30:56,931 Everything. 435 00:30:58,133 --> 00:31:00,401 Can you even imagine what that would be like? 436 00:31:03,371 --> 00:31:04,582 I know why you're doing this. 437 00:31:04,605 --> 00:31:06,182 Okay, I get it. 438 00:31:06,207 --> 00:31:08,251 But even if you did go through with any of this, 439 00:31:08,276 --> 00:31:10,488 this would never pass through any fda regulations. 440 00:31:10,511 --> 00:31:12,247 Who or how would you even test? 441 00:31:13,682 --> 00:31:16,393 We don't even have that authority here. 442 00:31:16,416 --> 00:31:18,162 I mean, look at these mutations 443 00:31:18,185 --> 00:31:19,887 that are occurring in this sample. 444 00:31:22,022 --> 00:31:23,734 You can't fathom the consequences 445 00:31:23,759 --> 00:31:25,292 that could result from testing. 446 00:31:29,297 --> 00:31:31,107 Walk away from this. 447 00:31:31,132 --> 00:31:33,734 (Somber music) 448 00:31:53,588 --> 00:31:58,026 I'm really sorry I missed your dance recital, Lily. 449 00:32:04,432 --> 00:32:07,001 I've been working really hard to make mommy better. 450 00:32:08,469 --> 00:32:10,705 And you do want mommy to get better, don't you? 451 00:32:15,611 --> 00:32:17,788 (Water splattering) 452 00:32:17,813 --> 00:32:21,491 You know, Betty, I really can't thank you enough 453 00:32:21,516 --> 00:32:23,961 for everything that you've been 454 00:32:23,984 --> 00:32:26,054 doing around here, all your help. 455 00:32:27,823 --> 00:32:29,333 I can't even imagine what life 456 00:32:29,356 --> 00:32:30,925 would be like here without you. 457 00:32:32,861 --> 00:32:34,295 You're welcome. 458 00:32:41,435 --> 00:32:43,403 (Sighs) 459 00:32:44,305 --> 00:32:47,050 Did you all eat dinner? 460 00:32:47,075 --> 00:32:48,476 Yeah, we did. 461 00:32:50,878 --> 00:32:51,655 Are you hungry? 462 00:32:51,680 --> 00:32:52,748 Mm, no. 463 00:32:54,650 --> 00:32:56,451 No, just tired. 464 00:32:58,987 --> 00:33:02,423 (Sighs) This medication makes me so sleepy. 465 00:33:10,131 --> 00:33:13,744 Lily: Sorry for being mad at you. 466 00:33:13,769 --> 00:33:15,712 Are you mad at me? 467 00:33:15,737 --> 00:33:17,739 - Before. - When? 468 00:33:18,906 --> 00:33:21,451 Forgetting me at dance rehearsal. 469 00:33:21,476 --> 00:33:22,476 Hey. 470 00:33:23,744 --> 00:33:26,146 I didn't forget about you. 471 00:33:27,382 --> 00:33:28,382 I was just late. 472 00:33:29,450 --> 00:33:30,894 I know. 473 00:33:30,919 --> 00:33:33,596 I need to be more tough and not such a baby anymore. 474 00:33:33,621 --> 00:33:36,857 I know mom is sick and we need to be tough for her. 475 00:33:39,227 --> 00:33:42,096 I made this for you to protect US from being sick. 476 00:33:43,298 --> 00:33:44,632 You promise to wear it? 477 00:33:46,601 --> 00:33:48,737 I'll never take it off. 478 00:33:52,807 --> 00:33:54,151 Good night, sweetheart. 479 00:33:54,174 --> 00:33:55,943 Lily: Sweet dreams, daddy. 480 00:34:15,396 --> 00:34:16,731 Darlene: Earth to Steve. 481 00:34:21,168 --> 00:34:22,168 Hey, beautiful. 482 00:34:32,981 --> 00:34:35,092 Did your work allow you to 483 00:34:35,115 --> 00:34:37,217 take all this equipment home with you? 484 00:34:38,987 --> 00:34:42,257 I think borrow would be a better word than take. 485 00:34:54,469 --> 00:34:57,213 So what are you so obsessed with out here 486 00:34:57,237 --> 00:35:00,117 that I don't see you as much? 487 00:35:00,141 --> 00:35:02,177 I've had a breakthrough in my research. 488 00:35:03,478 --> 00:35:05,880 I just need to dedicate more time to it. 489 00:35:07,148 --> 00:35:10,918 Look, I promise, i'm going to fix you. 490 00:35:12,820 --> 00:35:14,565 I'm so close... 491 00:35:14,588 --> 00:35:15,733 - Steve. - To finally finding... 492 00:35:15,757 --> 00:35:17,068 Steve! 493 00:35:17,092 --> 00:35:19,670 Steve, all I want is you and Lily 494 00:35:19,693 --> 00:35:23,030 to spend whatever time is left, with me. 495 00:35:25,400 --> 00:35:27,635 It's too away for any of this, Steve. 496 00:35:28,702 --> 00:35:30,280 No. 497 00:35:30,304 --> 00:35:32,639 I'll make more time. 498 00:35:33,875 --> 00:35:36,177 Look, all I have to do is perfect it. 499 00:35:37,778 --> 00:35:38,778 And it might... 500 00:35:39,780 --> 00:35:43,284 (Darlene sniffling) No, it will cure you. 501 00:35:44,719 --> 00:35:45,719 I just have to hurry 502 00:35:47,188 --> 00:35:49,791 because I won't lose you. 503 00:35:52,693 --> 00:35:57,307 (Sniffles) Okay, I understand that, 504 00:35:57,331 --> 00:36:00,643 that this is your way of dealing with the situation, 505 00:36:00,668 --> 00:36:01,735 to fix it (sniffles). 506 00:36:03,403 --> 00:36:05,072 But I don't you to fix me. 507 00:36:07,375 --> 00:36:10,387 I need you to just lay down with me 508 00:36:10,411 --> 00:36:13,081 and accept this, together, 509 00:36:15,382 --> 00:36:18,853 'cause I'm trying to keep it together (sniffles). 510 00:36:20,788 --> 00:36:21,922 I'm scared. 511 00:36:24,692 --> 00:36:28,128 I'm scared of not leaving a perfect home. 512 00:36:31,298 --> 00:36:33,869 (Sobbing) I'm scared of, 513 00:36:35,503 --> 00:36:37,905 I'm scared of Lily growing up with anger. 514 00:36:41,009 --> 00:36:42,253 I'm scared of you being lonely 515 00:36:42,277 --> 00:36:43,577 for the rest of your life. 516 00:36:47,414 --> 00:36:49,525 But also of not remembering me 517 00:36:49,550 --> 00:36:50,784 if you do move on. 518 00:36:51,887 --> 00:36:54,554 No (sobbing). 519 00:36:55,690 --> 00:36:57,034 No. 520 00:36:57,057 --> 00:36:59,103 No, that's not gonna happen. 521 00:36:59,126 --> 00:37:01,295 No, it's not gonna happen. 522 00:37:02,362 --> 00:37:04,108 You wanna know why? 523 00:37:04,132 --> 00:37:07,202 Because you are not going anywhere. 524 00:37:08,635 --> 00:37:13,050 You're gonna stay right here with me, forever. 525 00:37:13,074 --> 00:37:14,074 All right? 526 00:37:15,342 --> 00:37:17,512 - I love you. - I love you. 527 00:37:18,679 --> 00:37:21,681 (Melancholic music) 528 00:37:23,483 --> 00:37:26,887 (Mellow Christmas music) 529 00:37:34,329 --> 00:37:38,409 ♪ Silent night ♪ 530 00:37:38,432 --> 00:37:40,835 ♪ holy night ♪ 531 00:37:56,550 --> 00:38:00,054 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 532 00:38:03,690 --> 00:38:06,693 (Suspenseful music) 533 00:38:13,668 --> 00:38:16,503 (Mouse squeaking) 534 00:38:22,043 --> 00:38:24,045 (Beeps) 535 00:38:30,318 --> 00:38:33,521 Today is December 6, 2022. 536 00:38:34,554 --> 00:38:36,699 I'm Dr. Steven unger, 537 00:38:36,724 --> 00:38:39,594 and today I will proceed with the first test 538 00:38:40,795 --> 00:38:45,500 of batch Alpha on subject a, mouse. 539 00:38:47,568 --> 00:38:51,472 Subject a is free of ailment and disease, 540 00:38:52,639 --> 00:38:55,643 so I will administer a lethal virus, 541 00:38:56,777 --> 00:38:58,588 and upon death, will then administer 542 00:38:58,612 --> 00:39:02,592 two milliliters of test batch Alpha, 543 00:39:02,617 --> 00:39:05,628 the results of which should return 544 00:39:05,652 --> 00:39:07,722 subject a back to life. 545 00:39:13,327 --> 00:39:16,764 (Anxious thumping music) 546 00:39:25,940 --> 00:39:29,019 (Mouse squeaking) 547 00:39:29,043 --> 00:39:34,048 (Anxious thumping music) (Mouse squeaking) 548 00:39:53,601 --> 00:39:55,769 Subject a is now deceased. 549 00:39:58,972 --> 00:40:03,420 So, I'll administer two milliliters test batch Alpha. 550 00:40:03,443 --> 00:40:06,880 (Anxious thumping music) 551 00:40:28,402 --> 00:40:31,472 (Soft pensive music) 552 00:40:47,387 --> 00:40:50,358 (Suspenseful music) 553 00:40:52,126 --> 00:40:55,038 (Mouse squeaking) 554 00:40:55,061 --> 00:40:57,164 (Laughs) 555 00:40:58,632 --> 00:40:59,632 My god. 556 00:41:03,538 --> 00:41:06,416 (Mouse squeaking) 557 00:41:06,440 --> 00:41:08,885 (Laughing) 558 00:41:08,909 --> 00:41:12,280 After two-milliliter dosage of test batch Alpha, 559 00:41:15,048 --> 00:41:19,730 subject a has returned to life. 560 00:41:19,753 --> 00:41:23,233 (Mouse squeaking) 561 00:41:23,257 --> 00:41:26,827 All bodily functions appear normal. 562 00:41:30,097 --> 00:41:35,101 (Clattering) (Pounding on door) 563 00:41:40,641 --> 00:41:45,255 (Clattering) (Pounding on door) 564 00:41:45,280 --> 00:41:47,757 - (Pounding on door) - Dad, it's mom! 565 00:41:47,782 --> 00:41:48,782 Dad! 566 00:41:51,286 --> 00:41:52,753 Dad, help, please! 567 00:41:55,789 --> 00:41:57,891 Dad, mom needs help, quick! 568 00:41:58,793 --> 00:42:03,797 Dad! 569 00:42:04,764 --> 00:42:07,643 (Darlene retching) 570 00:42:07,668 --> 00:42:09,045 What's going on? 571 00:42:09,068 --> 00:42:11,981 Daddy, what's going on? 572 00:42:12,005 --> 00:42:14,007 Daddy, please answer me. 573 00:42:15,309 --> 00:42:16,586 Daddy! 574 00:42:16,610 --> 00:42:18,889 - Go wait in the living room. - Daddy (sobs). 575 00:42:18,913 --> 00:42:22,416 (Melancholic piano music) 576 00:43:03,724 --> 00:43:06,994 (Tense thumping music) 577 00:43:31,818 --> 00:43:34,655 (Machine beeping) 578 00:43:50,371 --> 00:43:52,873 (Somber music) 579 00:43:55,943 --> 00:43:59,213 (Tense thumping music) 580 00:44:13,393 --> 00:44:15,306 (Clacking) 581 00:44:15,329 --> 00:44:18,565 (Tense thumping music) 582 00:44:31,311 --> 00:44:34,148 (Traffic buzzing) 583 00:44:36,617 --> 00:44:39,619 (Suspenseful music) 584 00:44:44,458 --> 00:44:46,960 (Tense music) 585 00:45:26,266 --> 00:45:28,503 (Grunting) 586 00:45:32,507 --> 00:45:34,650 (Thuds) 587 00:45:34,675 --> 00:45:37,621 Homeless man: What are you, crazy fucker? 588 00:45:37,644 --> 00:45:40,456 Why are you fucking with me like that? 589 00:45:40,481 --> 00:45:43,494 You try that shit again, I'll kick some ass. 590 00:45:43,518 --> 00:45:46,019 (Tense music) 591 00:45:50,791 --> 00:45:53,494 (Engine revving) 592 00:45:57,965 --> 00:46:00,534 (Mellow music) 593 00:46:45,646 --> 00:46:47,322 (Inhaling) 594 00:46:47,347 --> 00:46:49,583 (Coughing) 595 00:46:54,621 --> 00:46:57,692 I'll be okay, if you could fix her. 596 00:47:04,030 --> 00:47:05,532 For a long as you can fix her. 597 00:47:10,905 --> 00:47:13,740 (Mid-tempo music) 598 00:47:40,166 --> 00:47:43,170 (Suspenseful music) 599 00:47:44,905 --> 00:47:48,885 I've always hated the name my mom gave me. 600 00:47:48,909 --> 00:47:50,753 Minerva. 601 00:47:50,777 --> 00:47:52,746 I mean, what is that? 602 00:47:54,047 --> 00:47:55,516 But my mom, the hippie (mumbles), 603 00:47:56,817 --> 00:47:59,663 so, it was just like her to name someone 604 00:47:59,686 --> 00:48:01,231 something so a lot. 605 00:48:01,255 --> 00:48:03,398 That's why people call me minnie, 606 00:48:03,422 --> 00:48:04,423 because I'm so tiny. 607 00:48:07,094 --> 00:48:09,840 But, I mean, I think i'm starting to like it a little bit. 608 00:48:09,864 --> 00:48:14,802 I looked it up and it means goddess of wisdom. 609 00:48:16,135 --> 00:48:17,914 That's not too bad, right? 610 00:48:17,938 --> 00:48:18,938 It's kinda cool. 611 00:48:22,342 --> 00:48:23,342 So... 612 00:48:26,246 --> 00:48:28,849 Are you gonna kiss me, or what? 613 00:48:30,918 --> 00:48:33,420 (Tense music) 614 00:48:34,353 --> 00:48:37,333 (Laughing) 615 00:48:37,356 --> 00:48:39,860 (Tense music) 616 00:48:41,228 --> 00:48:42,228 I'm sorry. 617 00:48:43,130 --> 00:48:45,465 (Screaming) 618 00:48:57,844 --> 00:49:02,181 (Crying) (Grunting) 619 00:49:10,056 --> 00:49:12,635 (Grunting) 620 00:49:12,659 --> 00:49:14,971 (Crying) 621 00:49:14,994 --> 00:49:16,329 Shh, shh, shh. 622 00:49:20,199 --> 00:49:21,744 (Crying) 623 00:49:21,768 --> 00:49:25,081 Shh, shh, shh. (Crying) 624 00:49:25,105 --> 00:49:26,617 Quiet! 625 00:49:26,641 --> 00:49:27,851 Shh, shh. 626 00:49:27,875 --> 00:49:31,021 (Crying) Quiet! 627 00:49:31,045 --> 00:49:32,288 Let's get to the car. 628 00:49:32,311 --> 00:49:33,311 Hurry! 629 00:49:34,213 --> 00:49:36,449 (Grunting) 630 00:49:39,418 --> 00:49:40,418 Shut up! 631 00:49:41,188 --> 00:49:44,023 (Choked grunting) 632 00:49:45,525 --> 00:49:48,195 (Ominous music) 633 00:49:52,766 --> 00:49:54,934 (Heaving) 634 00:49:56,971 --> 00:50:00,708 (Suspenseful thumping music) 635 00:50:14,121 --> 00:50:16,791 (Ominous music) 636 00:50:26,565 --> 00:50:29,168 (Cars buzzing) 637 00:50:36,275 --> 00:50:39,021 (Honking) 638 00:50:39,045 --> 00:50:42,016 (Suspenseful music) 639 00:50:44,418 --> 00:50:47,054 (Gate clanking) 640 00:50:54,929 --> 00:50:57,539 (Grunting) 641 00:50:57,563 --> 00:51:00,567 (Suspenseful music) 642 00:51:11,478 --> 00:51:13,480 (Gasps) 643 00:51:16,315 --> 00:51:17,728 No, no, no no. 644 00:51:17,751 --> 00:51:20,496 No, no, no, no, no, wake up. 645 00:51:20,519 --> 00:51:21,922 Come on, wake up. 646 00:51:22,757 --> 00:51:24,333 Wake up, wake up, don't. 647 00:51:24,358 --> 00:51:25,768 No, no, no. 648 00:51:25,793 --> 00:51:26,893 No, don't go. 649 00:51:29,864 --> 00:51:32,307 (Whirring) 650 00:51:32,331 --> 00:51:34,934 (Mellow music) 651 00:51:37,003 --> 00:51:39,139 (Heaving) 652 00:51:41,041 --> 00:51:43,177 (Heaving) 653 00:51:46,646 --> 00:51:49,615 (Suspenseful music) 654 00:51:52,418 --> 00:51:55,422 (Grunting, heaving) 655 00:52:12,438 --> 00:52:13,438 Damn! 656 00:52:16,510 --> 00:52:20,014 (Melancholic piano music) 657 00:52:38,965 --> 00:52:41,568 (Somber music) 658 00:52:48,708 --> 00:52:50,978 (Shuffling) 659 00:52:54,380 --> 00:52:56,715 What are you doing, daddy? 660 00:52:59,253 --> 00:53:00,931 Get out of here, Lily. 661 00:53:00,954 --> 00:53:02,989 This isn't a place to be playing around. 662 00:53:04,690 --> 00:53:06,760 (Crying) 663 00:53:13,500 --> 00:53:15,568 (Crying) 664 00:53:18,538 --> 00:53:20,940 (Clattering) 665 00:53:25,945 --> 00:53:29,192 You need some help with that? 666 00:53:29,215 --> 00:53:30,893 No, thanks. 667 00:53:30,918 --> 00:53:32,518 I'm just taking out some old trash. 668 00:53:34,253 --> 00:53:35,465 Well, Lily came in crying. 669 00:53:35,489 --> 00:53:37,391 I just want to see if everything was okay. 670 00:53:38,324 --> 00:53:40,135 Everything is okay. 671 00:53:40,159 --> 00:53:41,159 I'm good. 672 00:53:43,230 --> 00:53:44,530 That looks really heavy. 673 00:53:46,032 --> 00:53:47,643 Yes. 674 00:53:47,666 --> 00:53:48,666 I'm good. 675 00:53:51,005 --> 00:53:52,739 You should probably go inside and, 676 00:53:54,740 --> 00:53:56,143 see if Lily needs any help. 677 00:53:58,077 --> 00:54:00,679 (Somber music) 678 00:54:08,487 --> 00:54:11,490 (Suspenseful music) 679 00:54:13,893 --> 00:54:18,898 (Suspenseful music) (Birds chirping) 680 00:54:43,090 --> 00:54:45,824 (Tree crackling) 681 00:54:47,126 --> 00:54:52,065 (Suspenseful music) (Birds chirping) 682 00:54:55,335 --> 00:54:58,672 (Mellow tinkling music) 683 00:55:04,443 --> 00:55:07,447 (Suspenseful music) 684 00:55:15,956 --> 00:55:19,293 (Mellow tinkling music) 685 00:55:33,072 --> 00:55:35,574 (Engine revs) 686 00:55:40,146 --> 00:55:43,150 (Water splattering) 687 00:56:06,273 --> 00:56:08,442 (Sighing) 688 00:56:10,409 --> 00:56:11,577 - Steve. - What? 689 00:56:14,514 --> 00:56:15,514 Oh, sorry. 690 00:56:17,016 --> 00:56:18,494 Did I wake you? 691 00:56:18,518 --> 00:56:21,521 (Suspenseful music) 692 00:56:23,690 --> 00:56:25,135 Zombie woman: Kiss me. 693 00:56:25,159 --> 00:56:27,661 (Tense music) 694 00:56:34,300 --> 00:56:35,300 Kiss. 695 00:56:38,804 --> 00:56:39,804 Kiss me. 696 00:56:41,474 --> 00:56:42,976 Kiss me right now. 697 00:56:45,579 --> 00:56:46,579 Kiss me. 698 00:56:47,246 --> 00:56:48,246 Kiss me. 699 00:56:49,349 --> 00:56:50,349 Kiss me. 700 00:56:52,251 --> 00:56:53,762 (Grunts) 701 00:56:53,786 --> 00:56:55,855 (Heaves) 702 00:56:56,822 --> 00:56:59,826 (Tense piano music) 703 00:57:17,143 --> 00:57:20,079 (Birds twittering) 704 00:57:32,126 --> 00:57:34,128 (Sighs) 705 00:57:44,271 --> 00:57:45,505 You look tired. 706 00:57:50,976 --> 00:57:55,257 I'm not defeated. 707 00:57:55,282 --> 00:57:57,951 Now that's what I'm afraid of. 708 00:58:00,219 --> 00:58:01,655 Come lay with me. 709 00:58:14,233 --> 00:58:17,237 (Slow mellow music) 710 00:58:24,577 --> 00:58:27,556 Promise me that whatever it is you're doing, 711 00:58:27,581 --> 00:58:30,684 it won't jeopardize everything we've built so far. 712 00:58:36,021 --> 00:58:37,023 I promise. 713 00:58:49,536 --> 00:58:50,670 How you feeling, kiddo? 714 00:59:01,014 --> 00:59:02,548 Don't lose this one. 715 00:59:03,750 --> 00:59:05,284 Yes, sorry. 716 00:59:06,485 --> 00:59:08,288 I must have misplaced the other one. 717 00:59:09,489 --> 00:59:12,302 I promise to take good care of this one, okay? 718 00:59:12,326 --> 00:59:14,827 (Tense music) 719 00:59:35,614 --> 00:59:38,217 (Mellow music) 720 00:59:49,295 --> 00:59:52,231 (Bottles clinking) 721 01:00:09,983 --> 01:00:11,818 I can't keep letting you do this. 722 01:00:17,657 --> 01:00:19,525 You can't play god. 723 01:00:24,630 --> 01:00:26,409 What are you gonna do? 724 01:00:26,432 --> 01:00:27,432 Report me? 725 01:00:29,802 --> 01:00:31,079 Listen. 726 01:00:31,103 --> 01:00:35,585 As a friend, I know you're hurting, man. 727 01:00:35,608 --> 01:00:36,851 You're trying everything 728 01:00:36,876 --> 01:00:38,152 that you can do to help, but you... 729 01:00:38,177 --> 01:00:42,224 Hey, you have no idea what I am going through, 730 01:00:42,248 --> 01:00:44,726 okay, because you do not have the urgency that I have 731 01:00:44,751 --> 01:00:47,262 as a husband, as a father, who'll do anything he can 732 01:00:47,286 --> 01:00:48,431 to keep his family together. 733 01:00:48,454 --> 01:00:49,831 Not this way. 734 01:00:49,856 --> 01:00:51,434 Whatever you're doing is not controlled. 735 01:00:51,458 --> 01:00:52,458 It's not regulated. 736 01:00:54,661 --> 01:00:55,905 I have to stop you. 737 01:00:55,929 --> 01:00:58,164 (Grunting) 738 01:00:59,333 --> 01:01:02,536 Stay out of it or you're gonna get hurt. 739 01:01:04,103 --> 01:01:06,373 (Grunting) 740 01:01:09,108 --> 01:01:10,952 Stay out of it. 741 01:01:10,976 --> 01:01:13,480 (Tense music) 742 01:01:18,784 --> 01:01:21,454 (Pensive music) 743 01:01:28,461 --> 01:01:32,865 (Slurping) (Sighing) 744 01:01:35,268 --> 01:01:37,012 (Upbeat music) 745 01:01:37,036 --> 01:01:40,048 Police investigating a missing person case 746 01:01:40,072 --> 01:01:42,418 are asking for the public's help. 747 01:01:42,442 --> 01:01:44,387 The woman seen in this video, 748 01:01:44,411 --> 01:01:46,989 28-year-old Minerva Wilson, 749 01:01:47,012 --> 01:01:49,190 was last seen walking out of the bar 750 01:01:49,215 --> 01:01:51,460 with this unidentified man. 751 01:01:51,485 --> 01:01:53,663 Police are asking for the public's help 752 01:01:53,686 --> 01:01:55,498 on identifying this man, 753 01:01:55,521 --> 01:01:57,990 or the whereabouts of Minerva Wilson. 754 01:01:59,257 --> 01:02:02,161 (Soft piano music) 755 01:02:13,407 --> 01:02:16,409 (Suspenseful music) 756 01:02:23,583 --> 01:02:26,161 (Knocking) 757 01:02:26,184 --> 01:02:27,184 Steve? 758 01:02:30,255 --> 01:02:31,356 Are you in there? 759 01:02:37,130 --> 01:02:38,797 I'm going home for the evening. 760 01:02:41,568 --> 01:02:43,769 Call me if you need me, okay? 761 01:03:04,157 --> 01:03:07,159 (Suspenseful music) 762 01:03:35,621 --> 01:03:37,791 (Heaving) 763 01:04:00,079 --> 01:04:02,581 (Door creaks) 764 01:04:12,791 --> 01:04:15,293 (Door creaks) 765 01:04:19,297 --> 01:04:20,297 Darlene: Steve? 766 01:04:23,503 --> 01:04:25,371 Yeah, I'm here. 767 01:04:32,445 --> 01:04:34,923 You should really get some rest. 768 01:04:34,947 --> 01:04:39,952 I know, I'm just, really haven't seen you very much. 769 01:04:42,355 --> 01:04:43,355 I know. 770 01:04:44,590 --> 01:04:49,228 Just promise me that when things get closer, 771 01:04:50,396 --> 01:04:52,931 you'll just lay down with me more, please. 772 01:04:56,434 --> 01:04:57,434 Hey. 773 01:04:58,471 --> 01:05:01,608 There's gonna be plenty of time for that later. 774 01:05:02,909 --> 01:05:03,909 I promise. 775 01:05:05,844 --> 01:05:06,844 All right? 776 01:05:17,389 --> 01:05:20,827 (Ominous thumping music) 777 01:05:45,418 --> 01:05:50,422 Betty. 778 01:05:54,860 --> 01:05:58,007 Come on, Betty. 779 01:05:58,030 --> 01:05:59,030 Come on. 780 01:06:00,333 --> 01:06:03,378 (Thumping music) 781 01:06:03,402 --> 01:06:04,545 Okay. 782 01:06:04,570 --> 01:06:05,570 Okay. 783 01:06:07,139 --> 01:06:10,143 (Suspenseful music) 784 01:06:23,155 --> 01:06:25,324 (Gasping) 785 01:06:26,291 --> 01:06:29,295 (Suspenseful music) 786 01:06:30,496 --> 01:06:32,931 (Whimpering) 787 01:06:35,400 --> 01:06:37,670 (Growling) 788 01:07:09,434 --> 01:07:11,670 (Growling) 789 01:07:14,139 --> 01:07:17,143 (Suspenseful music) 790 01:07:20,079 --> 01:07:22,858 (Growling) 791 01:07:22,882 --> 01:07:25,885 (Suspenseful music) 792 01:07:40,565 --> 01:07:42,802 (Growling) 793 01:07:45,538 --> 01:07:47,773 (Growling) 794 01:07:49,141 --> 01:07:51,186 (Clattering) 795 01:07:51,210 --> 01:07:53,922 (Growling) 796 01:07:53,947 --> 01:07:56,949 (Suspenseful music) 797 01:08:02,621 --> 01:08:07,226 (Hammering) (Growling) 798 01:08:11,197 --> 01:08:15,802 (Hammering) (Growling) 799 01:08:35,587 --> 01:08:37,856 (Growling) 800 01:08:39,725 --> 01:08:42,060 (Hammering) 801 01:08:52,204 --> 01:08:54,873 (Loud growling) 802 01:09:02,480 --> 01:09:05,384 (Knocking on door) 803 01:09:06,752 --> 01:09:07,796 Lily: Dad? 804 01:09:07,820 --> 01:09:09,030 Are you in there? 805 01:09:09,055 --> 01:09:10,055 Hello? 806 01:09:12,024 --> 01:09:14,292 (Growling) 807 01:09:17,863 --> 01:09:19,465 Who's in there, daddy? 808 01:09:20,733 --> 01:09:21,733 Nothing, sweetie. 809 01:09:22,902 --> 01:09:25,146 I've just got some work in there. 810 01:09:25,171 --> 01:09:26,448 I've got some dangerous equipment 811 01:09:26,471 --> 01:09:28,850 that I don't want you to touch. 812 01:09:28,875 --> 01:09:31,810 So don't ever go in there, okay? 813 01:09:32,711 --> 01:09:33,711 Okay. 814 01:09:35,014 --> 01:09:37,158 Promise me, Lily. 815 01:09:37,182 --> 01:09:38,917 Never go in there. 816 01:09:39,985 --> 01:09:40,987 I promise. 817 01:09:42,387 --> 01:09:44,332 (Sighs) Good. 818 01:09:44,356 --> 01:09:47,260 All right, let's get you to school. 819 01:09:49,863 --> 01:09:53,265 (Soft suspenseful music) 820 01:10:01,908 --> 01:10:04,911 (Suspenseful music) 821 01:10:32,404 --> 01:10:35,807 (Soft suspenseful music) 822 01:10:53,792 --> 01:10:56,029 (Growling) 823 01:11:03,769 --> 01:11:06,038 (Growling) 824 01:11:15,914 --> 01:11:17,783 Steve: It's fascinating, isn't it? 825 01:11:20,552 --> 01:11:23,221 (Gate clanking) 826 01:11:27,693 --> 01:11:29,095 What have you done, Steve? 827 01:11:30,328 --> 01:11:31,930 You know how they got the flu shot? 828 01:11:34,832 --> 01:11:39,404 Neurologists in Michigan in the early 40s 829 01:11:40,872 --> 01:11:43,318 deliberately infected patients 830 01:11:43,341 --> 01:11:45,711 at the mental hospital with the influenza virus. 831 01:11:47,880 --> 01:11:49,623 You know, there was some trouble in there 832 01:11:49,648 --> 01:11:51,250 and dozens of death. 833 01:11:52,885 --> 01:11:53,885 Viola! 834 01:11:54,853 --> 01:11:55,853 Got a vaccine. 835 01:11:58,923 --> 01:12:00,193 You know, I'm this close. 836 01:12:01,926 --> 01:12:05,606 This close (sighs) 837 01:12:05,631 --> 01:12:08,201 To developing something that will change the world. 838 01:12:09,402 --> 01:12:11,345 And people will look back at all of this 839 01:12:11,369 --> 01:12:13,983 and say that it was necessary 840 01:12:14,006 --> 01:12:17,042 to advance health, science, 841 01:12:18,176 --> 01:12:22,414 and sacrifices the few to save the many. 842 01:12:25,917 --> 01:12:28,320 There'll be some casualties along the way. 843 01:12:29,954 --> 01:12:31,199 But they are just as much a part 844 01:12:31,224 --> 01:12:33,926 of this discovery as I am. 845 01:12:36,828 --> 01:12:38,264 You see that now? 846 01:12:40,832 --> 01:12:43,502 The work I'd do will save lives, 847 01:12:45,570 --> 01:12:47,439 keep families together. 848 01:12:48,474 --> 01:12:50,342 It will end suffering. 849 01:12:52,244 --> 01:12:53,912 And you don't think she's suffering? 850 01:12:55,547 --> 01:12:58,493 (Growling) 851 01:12:58,516 --> 01:12:59,516 She... 852 01:13:03,756 --> 01:13:06,625 She promised to help me 853 01:13:07,859 --> 01:13:09,938 any way that she could. 854 01:13:09,962 --> 01:13:12,597 She is helping me. 855 01:13:13,798 --> 01:13:15,467 She's helping my family! 856 01:13:16,469 --> 01:13:18,970 She's helping your family. 857 01:13:20,105 --> 01:13:23,309 She is helping millions of others out there. 858 01:13:27,613 --> 01:13:28,613 I'll pray for you. 859 01:13:32,217 --> 01:13:34,220 Well, save your prayer! 860 01:13:36,588 --> 01:13:38,823 (Grunting) 861 01:13:41,426 --> 01:13:43,429 (Thuds) 862 01:13:45,597 --> 01:13:47,765 (Choking) 863 01:13:49,301 --> 01:13:51,869 (Ominous music) 864 01:14:12,658 --> 01:14:14,469 (Growling) 865 01:14:14,493 --> 01:14:17,838 Welcome back to the land of the living. 866 01:14:17,863 --> 01:14:18,997 How are you feeling? 867 01:14:20,132 --> 01:14:22,110 (Growling) 868 01:14:22,135 --> 01:14:23,836 I'm truly dying to know. 869 01:14:24,737 --> 01:14:26,971 (Growling) 870 01:14:32,345 --> 01:14:36,024 You know, I always told that I would succeed. 871 01:14:36,047 --> 01:14:39,328 You could have been here, right alongside me, 872 01:14:39,351 --> 01:14:40,485 changing the world. 873 01:14:42,887 --> 01:14:44,989 It's too bad that you won't get to see it. 874 01:14:46,259 --> 01:14:50,363 (Grunts) (Thuds) 875 01:14:51,130 --> 01:14:53,365 (Growling) 876 01:15:02,408 --> 01:15:04,109 Sorry, you had to see that, Betty. 877 01:15:05,677 --> 01:15:06,712 Really, I am. 878 01:15:09,681 --> 01:15:10,682 But don't worry. 879 01:15:12,451 --> 01:15:13,985 You won't suffer the same fate. 880 01:15:15,787 --> 01:15:17,498 I promise. 881 01:15:17,523 --> 01:15:19,333 (Suspenseful music) 882 01:15:19,358 --> 01:15:21,869 (Growling) 883 01:15:21,894 --> 01:15:24,896 (Suspenseful music) 884 01:15:33,572 --> 01:15:35,807 (Thudding) 885 01:15:37,009 --> 01:15:40,011 (Suspenseful music) 886 01:15:51,023 --> 01:15:53,259 (Growling) 887 01:15:57,729 --> 01:16:00,733 (Suspenseful music) 888 01:16:09,975 --> 01:16:14,979 (Growling) (Suspenseful music) 889 01:16:24,523 --> 01:16:29,528 (Ominous music) (Birds twittering) 890 01:17:00,458 --> 01:17:03,561 (Mellow piano music) 891 01:17:15,774 --> 01:17:18,010 (Growling) 892 01:17:30,456 --> 01:17:33,525 (Mellow piano music) 893 01:17:39,664 --> 01:17:42,543 (Muffled growling) 894 01:17:42,568 --> 01:17:45,671 (Mellow piano music) 895 01:18:15,132 --> 01:18:16,569 Thank you, honey. 896 01:18:22,341 --> 01:18:23,341 Where's Betty? 897 01:18:25,778 --> 01:18:26,778 I sent her home. 898 01:18:28,212 --> 01:18:30,983 We don't need nurses anymore. 899 01:18:34,353 --> 01:18:35,353 What's wrong? 900 01:18:36,521 --> 01:18:40,257 (Sighs) I don't know what. 901 01:18:42,761 --> 01:18:43,828 Betty's gone. 902 01:18:47,231 --> 01:18:49,601 I don't know what you're doing. 903 01:18:52,537 --> 01:18:53,905 I don't know where Lily is. 904 01:18:54,872 --> 01:18:55,872 Hey. 905 01:18:57,109 --> 01:18:59,645 Honey, it's okay. 906 01:19:00,845 --> 01:19:03,448 Lily is in the other room having dinner. 907 01:19:05,484 --> 01:19:07,118 Darlene: Everything hurts. 908 01:19:09,354 --> 01:19:10,689 Hey, hey, hey. 909 01:19:12,625 --> 01:19:14,059 This time next week, 910 01:19:15,394 --> 01:19:16,561 we're gonna be dancing. 911 01:19:31,009 --> 01:19:34,011 (Tense piano music) 912 01:19:38,451 --> 01:19:42,954 Test subjects shows no further signs of development. 913 01:19:44,989 --> 01:19:47,135 (Growling) 914 01:19:47,158 --> 01:19:48,158 No pupils. 915 01:19:50,395 --> 01:19:52,497 Body motions still irregular. 916 01:19:53,498 --> 01:19:54,632 Agitated. 917 01:19:57,069 --> 01:19:59,448 No vocal capabilities. 918 01:19:59,471 --> 01:20:02,975 Still no signs of basic human communication. 919 01:20:05,010 --> 01:20:07,988 I'll continue study for two more days. 920 01:20:08,012 --> 01:20:09,782 If no further development, 921 01:20:11,115 --> 01:20:16,121 I will terminate test subject. 922 01:20:20,626 --> 01:20:23,295 (Soft growling) 923 01:20:26,430 --> 01:20:29,100 (Loud growling) 924 01:20:52,791 --> 01:20:55,460 (Ominous music) 925 01:20:59,631 --> 01:21:02,900 (Pensive guitar music) 926 01:21:40,137 --> 01:21:43,108 (Suspenseful music) 927 01:22:12,404 --> 01:22:15,841 (Soft suspenseful music) 928 01:22:21,479 --> 01:22:23,649 (Beeping) 929 01:22:25,216 --> 01:22:27,653 (Clattering) 930 01:22:30,488 --> 01:22:33,490 (Suspenseful music) 931 01:22:38,697 --> 01:22:40,774 What are they doing? 932 01:22:40,798 --> 01:22:44,345 (Suspenseful music) 933 01:22:44,368 --> 01:22:46,070 Are those security cameras? 934 01:22:47,171 --> 01:22:50,141 (Suspenseful music) 935 01:23:02,988 --> 01:23:05,990 (Suspenseful music) 936 01:23:20,238 --> 01:23:23,240 (Suspenseful music) 937 01:23:53,037 --> 01:23:55,873 (Traffic buzzing) 938 01:24:04,716 --> 01:24:07,385 (Ominous music) 939 01:24:39,818 --> 01:24:44,823 (Lock beeping) (Gate clanking) 940 01:24:54,631 --> 01:24:58,036 (Soft suspenseful music) 941 01:25:25,296 --> 01:25:26,296 Lily! 942 01:25:27,832 --> 01:25:30,734 (Dark piano music) 943 01:25:34,439 --> 01:25:36,649 (Thuds) 944 01:25:36,673 --> 01:25:39,610 (Dark piano music) 945 01:25:49,121 --> 01:25:51,298 (Thuds) 946 01:25:51,323 --> 01:25:54,225 (Dark piano music) 947 01:25:57,429 --> 01:26:02,434 (Siren blaring) (Dark piano music) 948 01:26:03,902 --> 01:26:06,904 (Gasping, grunting) 949 01:26:09,740 --> 01:26:12,619 (Siren blaring) 950 01:26:12,644 --> 01:26:15,546 (Dark piano music) 951 01:26:17,582 --> 01:26:18,582 Lily. 952 01:26:20,518 --> 01:26:22,686 (Gasping) 953 01:26:35,000 --> 01:26:38,412 (Soft piano music) 954 01:26:38,435 --> 01:26:40,849 No, no, no, no, no. 955 01:26:40,872 --> 01:26:41,872 No. 956 01:26:44,609 --> 01:26:45,752 Oh, baby. 957 01:26:45,777 --> 01:26:46,777 Baby. 958 01:26:55,186 --> 01:26:56,188 Oh, sweetie. 959 01:27:00,024 --> 01:27:02,502 (Sighing) 960 01:27:02,527 --> 01:27:04,695 (Sobbing) 961 01:27:17,442 --> 01:27:21,212 (Suspenseful thumping music) 962 01:27:24,649 --> 01:27:25,993 Okay, come on. 963 01:27:26,018 --> 01:27:26,927 Come on, baby. 964 01:27:26,952 --> 01:27:30,688 (Suspenseful thumping music) 965 01:27:40,097 --> 01:27:42,766 (Ominous music) 966 01:27:44,402 --> 01:27:46,914 (Siren blares) 967 01:27:46,939 --> 01:27:49,942 (Suspenseful music) 968 01:27:53,377 --> 01:27:56,323 (Radio chattering) 969 01:27:56,347 --> 01:27:59,350 (Suspenseful music) 970 01:28:22,840 --> 01:28:23,650 The police. 971 01:28:23,675 --> 01:28:24,518 Open up! 972 01:28:24,542 --> 01:28:27,545 (Suspenseful music) 973 01:28:54,305 --> 01:28:56,307 (Thuds) 974 01:28:58,475 --> 01:28:59,475 Cop: Ma'am? 975 01:29:00,345 --> 01:29:01,345 You're okay? 976 01:29:02,014 --> 01:29:05,016 (Suspenseful music) 977 01:29:06,318 --> 01:29:09,096 What in the world (yelps). (Loud bang) 978 01:29:09,121 --> 01:29:12,123 (Suspenseful music) 979 01:29:50,462 --> 01:29:54,966 (Grunting) (Groaning) 980 01:30:00,904 --> 01:30:03,175 (Grunting) 981 01:30:10,448 --> 01:30:11,492 (Firing) 982 01:30:11,515 --> 01:30:14,018 (Tense music) 983 01:30:17,755 --> 01:30:22,426 (Gasping) (Tense music) 984 01:30:24,662 --> 01:30:28,076 (Gasps) (Tense music) 985 01:30:28,100 --> 01:30:30,768 (Ominous music) 986 01:30:36,341 --> 01:30:40,978 (Screaming) (Crunching) 987 01:30:45,750 --> 01:30:48,453 (Low chattering) 988 01:30:56,027 --> 01:30:58,305 (Suspenseful music) 989 01:30:58,329 --> 01:31:00,597 (Growling) 990 01:31:03,568 --> 01:31:06,747 (Suspenseful music) 991 01:31:06,770 --> 01:31:07,770 Mom? 992 01:31:12,710 --> 01:31:14,854 (Soft mellow music) 993 01:31:14,878 --> 01:31:15,878 Mom? 994 01:31:20,652 --> 01:31:23,654 (Suspenseful music) 995 01:31:40,837 --> 01:31:43,475 (Ominous music) 996 01:31:48,512 --> 01:31:50,715 (Growling) 997 01:32:02,627 --> 01:32:05,630 (Suspenseful music) 998 01:32:10,335 --> 01:32:12,604 (Growling) 999 01:32:19,877 --> 01:32:22,546 (Ominous music) 1000 01:32:25,882 --> 01:32:28,118 (Growling) 1001 01:32:29,487 --> 01:32:32,055 (Somber music) 1002 01:32:42,250 --> 01:32:45,250 Subtitles by explosiveskull 64368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.