Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,240 --> 00:01:25,600
Vi må hen til bilen...
Vi må få pigerne hen til...
2
00:01:25,680 --> 00:01:27,240
Johnny?
3
00:01:29,080 --> 00:01:30,760
Johnny?
4
00:01:32,160 --> 00:01:37,240
- Johnny!
- Vi er allerede døde.
5
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
- Johnny.
- Slå mig ihjel.
6
00:01:41,320 --> 00:01:43,200
Vågn op!
7
00:01:48,840 --> 00:01:55,240
Mit navn er Kurt Matheson.
Søn af Richard og Katherine Matheson.
8
00:01:55,320 --> 00:02:02,880
Jeg er 35 år og har levet
i 12.787 dage og nætter.
9
00:02:04,320 --> 00:02:07,320
Jeg ved ikke,
hvor mange flere jeg kan klare.
10
00:02:08,000 --> 00:02:10,840
Overlevelse er ikke længere garanteret.
11
00:02:12,000 --> 00:02:13,920
Det føles ikke rigtigt.
12
00:02:14,440 --> 00:02:17,680
Noget gik galt.
13
00:02:23,160 --> 00:02:24,640
Dræb mig.
14
00:02:29,520 --> 00:02:30,880
Jeg kender dit navn.
15
00:02:41,360 --> 00:02:43,000
Kurt.
16
00:04:14,600 --> 00:04:18,600
Befolkningstallet er faldet
med mindst 42 procent.
17
00:04:20,560 --> 00:04:24,600
Det er nok til at se tydelige effekter.
18
00:04:28,240 --> 00:04:31,960
Folk flygtede fra byerne
efter den globale økonomiske krise.
19
00:04:34,360 --> 00:04:35,960
To.
20
00:04:36,000 --> 00:04:39,360
Medierne kaldte det "den sorte måned."
21
00:04:40,320 --> 00:04:41,720
- Hvor meget?
- Hundrede.
22
00:04:43,680 --> 00:04:45,440
Okay.
23
00:04:53,760 --> 00:04:57,720
Hele den vestlige civilisation
kollapsede på kun 30 dage.
24
00:04:58,800 --> 00:05:00,240
Alt er kaos.
25
00:05:00,320 --> 00:05:02,240
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
26
00:05:04,680 --> 00:05:06,960
Fem?
27
00:05:07,040 --> 00:05:10,160
Ned på jorden!
Hold kæft, og sæt dig ned!
28
00:05:10,240 --> 00:05:12,320
Kan du høre, hvad jeg siger, dit svin?
29
00:05:12,400 --> 00:05:15,440
Hold kæft!
30
00:05:16,680 --> 00:05:19,320
- Du!
- Steve, her er noget.
31
00:05:19,760 --> 00:05:21,680
Kom, vi må af sted.
32
00:05:27,680 --> 00:05:29,360
Bang!
33
00:05:31,000 --> 00:05:36,000
Katastrofer og krig betød
enden på statens magt -
34
00:05:36,080 --> 00:05:40,440
- og vi må samle stumperne op
og prøve at finde mening i det.
35
00:05:40,520 --> 00:05:43,560
Vi vidste ikke,
at vores fundament var bygget på sand.
36
00:05:44,520 --> 00:05:47,000
Det tog kun 30 dage.
37
00:05:49,480 --> 00:05:55,400
De fleste fortsætter og lader,
som om intet var sket.
38
00:05:57,040 --> 00:06:00,840
En voksende skare bliver sindssyge
og havner på gaden.
39
00:06:00,960 --> 00:06:03,280
Så har vi dommedagsprofeterne.
40
00:06:03,360 --> 00:06:08,400
Ser I, hvad der sker omkring jer?
Vi ved alle, hvad der foregår.
41
00:06:08,480 --> 00:06:14,000
Jeg er ikke en profet eller messias.
Kun en mand, der ser sandheden.
42
00:06:14,080 --> 00:06:16,000
- Vi har skylden.
- Er du okay?
43
00:06:16,080 --> 00:06:19,960
Det er vores skyld. Vi er kræften.
44
00:06:20,800 --> 00:06:24,680
Metastaserne, som nedbryder Moder Jord.
45
00:06:25,200 --> 00:06:27,400
Jorden er blevet udnyttet.
46
00:06:27,480 --> 00:06:31,360
- Livet på jorden ender...
- Jeg så vor tids skarpeste hjerner...
47
00:06:31,440 --> 00:06:37,360
desperate og vanvittige
i jagten på stoffer.
48
00:06:38,480 --> 00:06:39,800
I to ser sandheden.
49
00:06:41,680 --> 00:06:46,120
Vi sidder på et arsenal af atomvåben,
der kontrolleres af galninge.
50
00:06:46,200 --> 00:06:50,200
Vi kvæler naturen
med forurening og stråling.
51
00:06:50,880 --> 00:06:53,000
Vi tilintetgør livet i udviklingens navn.
52
00:06:54,640 --> 00:06:56,200
Vi burde skamme os.
53
00:06:56,280 --> 00:07:00,840
Vi har kun ét sted i hele kosmos,
og det forgifter vi.
54
00:07:01,120 --> 00:07:06,720
Vi har meget at vælge imellem.
Kernevåben. Bomber er gammeldags.
55
00:07:06,800 --> 00:07:12,480
Indlandsisen smelter, hvilket forårsager
en forskydning af jordens akse.
56
00:07:12,560 --> 00:07:17,440
En lille forskydning, som udløser
en apokalyptisk, elektrisk storm -
57
00:07:17,520 --> 00:07:20,400
- som forbrænder alt ilt i atmosfæren.
58
00:07:20,480 --> 00:07:24,960
Ja! Det er jordens undergang!
Alle skal knalde!
59
00:07:34,120 --> 00:07:36,680
- Skrid med dig.
- Du kom tilbage.
60
00:07:38,320 --> 00:07:40,280
Taber!
61
00:07:45,920 --> 00:07:47,880
Han kom tilbage.
62
00:07:53,600 --> 00:07:57,480
12.790 dage.
63
00:07:58,360 --> 00:08:02,360
I 30 dage så vi,
hvordan alt faldt fra hinanden.
64
00:08:03,400 --> 00:08:05,240
Det føles ikke rigtigt.
65
00:08:10,680 --> 00:08:14,320
Noget gik galt.
66
00:08:14,440 --> 00:08:17,000
Vi var ikke opmærksomme.
67
00:08:18,000 --> 00:08:21,320
Vi var for tilfredse...
68
00:08:22,800 --> 00:08:29,320
fede og glade, mens vi så på tv
og vores mobiltelefoner.
69
00:08:30,040 --> 00:08:32,960
Vi bemærkede intet, før det var for sent.
70
00:08:33,400 --> 00:08:35,680
Jeg kan ikke være sådan.
71
00:08:37,280 --> 00:08:43,120
Jeg kan ikke lade det ske igen.
Jeg kan ikke gennemgå det igen.
72
00:08:43,760 --> 00:08:49,320
Men jeg ved ikke,
hvor længe jeg kan blive ved.
73
00:09:37,720 --> 00:09:40,840
- Kan jeg hjælpe dig?
- Ja, den virker ikke.
74
00:09:40,920 --> 00:09:42,200
Intet her virker.
75
00:09:42,240 --> 00:09:44,520
Skriv det på et skilt eller noget.
76
00:09:44,640 --> 00:09:45,920
Kan du se det skilt?
77
00:09:46,000 --> 00:09:49,080
INGEN GARANTIER
INGEN TILBAGEBETALING
78
00:09:49,160 --> 00:09:53,120
Intet af militærudstyret virker.
Det er for syns skyld.
79
00:09:53,200 --> 00:09:56,480
Staten vil ikke have,
at det ender i forkerte hænder.
80
00:09:58,000 --> 00:10:00,040
Giv ham pengene tilbage.
81
00:10:01,520 --> 00:10:04,240
Ja, giv mig pengene tilbage.
82
00:10:04,320 --> 00:10:07,000
- Tag en bog i stedet.
- Hvad?
83
00:10:07,080 --> 00:10:11,200
Tag en bog. Den er gratis.
84
00:10:11,280 --> 00:10:13,520
Jeg har ikke brug for en bog.
85
00:10:13,600 --> 00:10:17,160
Tag den her. Jeg har selv skrevet den.
86
00:10:23,680 --> 00:10:27,200
- Alle tiders. Tillykke.
- Tak.
87
00:10:28,400 --> 00:10:30,240
Men den her...
88
00:10:30,320 --> 00:10:33,240
Jeg har ikke brug for en håndbog.
89
00:10:33,320 --> 00:10:36,080
Det er mere end det. Det er en sindsbog.
90
00:10:36,160 --> 00:10:39,960
Jeg har brug for udstyr. Der virker.
91
00:10:40,040 --> 00:10:43,120
Min kollega nævnte vel,
at udbuddet er begrænset.
92
00:10:43,240 --> 00:10:45,040
Hippien? Ja, han sagde det.
93
00:10:45,160 --> 00:10:50,000
Jeg kan anbefale nogle leverandører,
hvis du er interesseret.
94
00:10:50,080 --> 00:10:52,120
Tag mit visitkort.
95
00:10:53,080 --> 00:10:57,360
Mange tror, at verden går under.
Men det tror jeg ikke.
96
00:10:57,440 --> 00:10:58,880
Jeg ved det.
97
00:11:00,000 --> 00:11:04,400
Folk taler, men de handler ikke.
Men snart sker det. Så er vi klar.
98
00:11:04,480 --> 00:11:08,360
Jeg vil gøre mit yderste for,
at de bedste overlever.
99
00:11:08,440 --> 00:11:09,800
Inklusive mig selv.
100
00:11:11,680 --> 00:11:13,160
Det var sjovt sagt.
101
00:11:13,240 --> 00:11:15,600
Ring til mig.
Jeg kan hjælpe dig med udstyr.
102
00:11:15,680 --> 00:11:17,480
Kom til et af vores møder.
103
00:11:17,560 --> 00:11:20,920
Bare rolig, det er ikke en kult.
Vi er overlevere.
104
00:11:21,000 --> 00:11:23,920
Jeg har set dig derude
med alle de mennesker.
105
00:11:24,000 --> 00:11:25,640
Det ved jeg.
106
00:11:27,960 --> 00:11:29,280
Jeg springer over.
107
00:11:31,040 --> 00:11:34,080
Hvis du ombestemmer dig,
ved du, hvor jeg er.
108
00:11:35,280 --> 00:11:37,920
Det er bare en ødelagt pakning.
109
00:11:40,360 --> 00:11:43,440
Lad ikke en lille gummidims spolere alt.
110
00:11:43,520 --> 00:11:46,360
Vi må lære at lave ting selv.
111
00:11:46,440 --> 00:11:49,800
Læs den. Bogen.
112
00:11:51,640 --> 00:11:52,880
Tak.
113
00:12:07,080 --> 00:12:09,320
Sikke en masse lort, du har her.
114
00:12:09,400 --> 00:12:12,760
Hvor finder du alt det lort?
Jeg kan lide gammelt lort.
115
00:12:20,960 --> 00:12:24,400
Hvorfor ser han bekendt ud?
Genkender du ham?
116
00:12:26,120 --> 00:12:28,320
Se, endnu en overlever.
117
00:12:28,400 --> 00:12:31,480
- Jeg kender særlingen.
- Hvordan kan du genkende ham?
118
00:12:31,560 --> 00:12:33,840
Han var i butikken, vi røvede.
119
00:12:33,920 --> 00:12:35,440
Kom nu, kælling.
120
00:12:35,960 --> 00:12:38,320
- Hvad så?
- Hvad er der med dig?
121
00:12:38,440 --> 00:12:41,480
Er det virkelig nødvendigt?
122
00:12:41,560 --> 00:12:44,720
Bare rolig. Tag det roligt.
123
00:12:48,000 --> 00:12:51,480
Du har noget, der tilhører os.
124
00:12:51,560 --> 00:12:54,080
Du er måske ikke klar over det -
125
00:12:54,160 --> 00:12:56,960
- men man skal betale for at være her.
126
00:12:57,040 --> 00:13:02,080
Jeg har ingen penge. Jeg vil bare hjælpe.
Penge er alligevel snart værdiløse.
127
00:13:02,400 --> 00:13:04,400
Jeg slår dig ihjel.
128
00:13:06,320 --> 00:13:08,200
Flot spark.
129
00:13:08,280 --> 00:13:10,440
Han troede, han kunne overleve.
130
00:13:10,520 --> 00:13:12,400
Og så har han en gasmaske.
131
00:13:12,480 --> 00:13:15,360
Kom nu, French. Nu kører vi!
132
00:13:16,720 --> 00:13:20,200
- Hvor vil du hen?
- Giv ham tæsk, French.
133
00:13:20,280 --> 00:13:24,000
Hvis penge ikke bliver nødvendige,
du gamle -
134
00:13:25,960 --> 00:13:27,720
- hvorfor sælger du så det lort?
135
00:13:27,800 --> 00:13:33,840
Vi skal købe udstyr
og planlægge flugten op i bjergene.
136
00:13:33,920 --> 00:13:35,760
Alle de penge er brugt.
137
00:13:37,960 --> 00:13:40,320
Herregud.
138
00:13:41,120 --> 00:13:44,120
Du er måske død,
før du når at bruge dem.
139
00:13:44,160 --> 00:13:45,440
Ingen forlader stedet.
140
00:13:49,600 --> 00:13:52,040
- Hvad fanden, French?
- Han er bare en bums.
141
00:13:52,120 --> 00:13:56,960
- Hold op.
- Rør dig ikke! Ellers skyder jeg!
142
00:13:58,720 --> 00:14:00,600
Kom nu. Hvad vil du gøre nu?
143
00:14:01,680 --> 00:14:03,000
Slå os ned?
144
00:14:03,080 --> 00:14:06,400
Jeg skyder mig i munden,
hvis du ikke holder kæft!
145
00:14:06,480 --> 00:14:09,960
- For fanden da.
- Jeg ser helst, at du ikke gør det.
146
00:14:10,280 --> 00:14:13,120
- Imponerende.
- Tak.
147
00:14:13,200 --> 00:14:16,440
Gå rundt om bordet. Kom her.
148
00:14:17,720 --> 00:14:19,920
Den her gang overlever han ikke.
149
00:14:21,560 --> 00:14:24,480
- Kom bare.
- Pis.
150
00:14:24,520 --> 00:14:27,200
Rejs dig op, for fanden!
151
00:14:27,280 --> 00:14:30,240
- Vi er ordentlige mennesker.
- Kom nu!
152
00:14:30,280 --> 00:14:34,280
Vi vil ikke skade nogen,
men man ved aldrig.
153
00:14:34,960 --> 00:14:37,760
Nogen kan jo ende med...
154
00:14:39,480 --> 00:14:42,920
Vær sød at holde op. I slår ham ihjel.
155
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
Bed dem om at holde op.
156
00:14:45,680 --> 00:14:49,920
- Nu går vi.
- Kom. Vi er færdige her.
157
00:14:55,560 --> 00:14:59,520
Penge? I morgen? Det hele?
158
00:15:00,200 --> 00:15:04,760
Det her vil virke som det rene ingenting.
159
00:15:12,560 --> 00:15:16,480
Jeg har dig. Jeg har dig.
160
00:15:24,040 --> 00:15:30,000
Hele verdensøkonomien kollapser,
og alt, hvad vi vidste, var forkert.
161
00:15:30,080 --> 00:15:33,000
Det skaber desperation i folk.
162
00:15:33,120 --> 00:15:35,600
De har brug for at føle mening igen.
163
00:15:35,680 --> 00:15:39,440
De er grunden til,
at jeg ikke går ud længere.
164
00:15:39,520 --> 00:15:43,840
Du er død. Dræb mig.
165
00:15:43,920 --> 00:15:46,080
Vi er allerede døde.
166
00:15:46,120 --> 00:15:52,000
Hundredtusinder døde og hærværk
for milliarder dollars er meldt...
167
00:15:52,080 --> 00:15:55,560
Gør det!
168
00:15:59,200 --> 00:16:02,120
- Hallo!
- Sig det ikke.
169
00:16:02,200 --> 00:16:05,600
Hvor er du? Kom og hjælp os herovre.
170
00:16:05,680 --> 00:16:08,040
Spøgelser hjemsøger de her gange.
171
00:16:08,120 --> 00:16:11,600
Strømsvigt og mangel på vand -
172
00:16:11,680 --> 00:16:13,120
- og politistyrker...
173
00:16:13,200 --> 00:16:18,800
12.792 dage.
174
00:16:19,520 --> 00:16:22,000
Tusindvis af butikker ødelagte...
175
00:16:22,120 --> 00:16:25,360
Jeg kan ikke gøre noget ved det.
176
00:16:29,440 --> 00:16:31,720
Det er bare stumper.
177
00:16:37,560 --> 00:16:40,240
Det eneste, jeg har tilbage, er stumper.
178
00:16:40,920 --> 00:16:43,440
Redningstjenesten er nede.
179
00:16:43,520 --> 00:16:47,480
Læger kæmper mod tiden
og begrænsede ressourcer.
180
00:16:47,520 --> 00:16:52,880
De har ingen strøm eller kontakt
med omverdenen. Området er ødelagt.
181
00:16:52,960 --> 00:16:57,120
Vi besøgte et hus, som havde en gaslækage.
182
00:16:57,160 --> 00:17:00,200
Vi måtte hente politiet,
før det eksploderede.
183
00:17:09,840 --> 00:17:11,680
Dræb mig.
184
00:17:17,840 --> 00:17:22,960
Meteorologer mener, at en enorm
tsunami kan ramme østkysten.
185
00:17:23,040 --> 00:17:27,640
Nye storme og orkaner opdages
hvert minut.
186
00:17:27,720 --> 00:17:30,920
Vejrmodeller forudsiger vindstød...
187
00:17:54,720 --> 00:17:59,280
Vi må vågne op.
Stormen er snart over os.
188
00:17:59,360 --> 00:18:05,600
De seneste 20 år har jeg rejst rundt
og gjort folk klar til at overleve.
189
00:18:06,160 --> 00:18:09,000
Min lange pilgrimsrejse slutter nu.
190
00:18:09,080 --> 00:18:11,800
Atmosfæren, som vi skal bruge
for at trække vejret -
191
00:18:11,880 --> 00:18:15,800
- er blevet et drivhus af giftige gasser.
192
00:18:15,840 --> 00:18:20,240
Der er et lag imellem jorden og rummet.
193
00:18:20,320 --> 00:18:27,360
Ladningen i det lag måler
500.000 coulomb.
194
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
Ja, det stemmer.
195
00:18:29,160 --> 00:18:31,120
Hvad betyder det?
196
00:18:31,200 --> 00:18:36,920
En apokalyptisk storm, der ødelægger
alt liv på jorden på et øjeblik.
197
00:18:41,760 --> 00:18:47,520
Jeg har brugt for mange ressourcer.
Det var dumt.
198
00:18:47,600 --> 00:18:52,920
Jeg burde ikke være udendørs, men jeg har
intet valg. Jeg har brug for forsyninger.
199
00:18:55,720 --> 00:19:00,000
Forsyninger koster penge,
og derfor har jeg brug for et job.
200
00:19:00,080 --> 00:19:04,560
Samme lort.
Selv ved jordens undergang.
201
00:19:04,640 --> 00:19:09,200
Hej. Du er ikke død, vel?
202
00:19:10,680 --> 00:19:13,360
Det tror jeg ikke. Hvad tror du?
203
00:19:13,440 --> 00:19:15,160
Var du virkelig soldat?
204
00:19:16,320 --> 00:19:19,760
Min bedste ven sagde,
at du var en slags gal soldat.
205
00:19:19,840 --> 00:19:21,440
Men du virker ikke gal.
206
00:19:21,520 --> 00:19:24,960
Hvad hedder din ven, min dreng?
207
00:19:29,040 --> 00:19:31,880
Skal jeg sige, hvad jeg hedder først?
208
00:19:31,960 --> 00:19:35,560
Jeg ved allerede, hvad du hedder.
Kurt.
209
00:19:38,480 --> 00:19:42,080
Min bedste ven har fortalt alt om dig.
210
00:19:44,080 --> 00:19:47,320
Jaså. Hvad hedder din ven?
Hvad kalder du ham?
211
00:19:47,400 --> 00:19:51,040
- Han er som dig.
- Ja, men hvad hedder han?
212
00:19:52,920 --> 00:19:57,520
Han hedder Johnny. Han sagde,
at du er død, og at du er et spøgelse.
213
00:19:57,600 --> 00:20:01,600
Men jeg tror ikke på spøgelser.
Jeg er en stor dreng.
214
00:20:03,080 --> 00:20:05,240
Nu må jeg gå. Farvel.
215
00:20:13,480 --> 00:20:15,280
- Flere oplysninger?
- Javel.
216
00:20:15,400 --> 00:20:16,800
Hvad er der, skat?
217
00:20:16,840 --> 00:20:19,120
Vi har en samtale til Don Antonio.
218
00:20:19,240 --> 00:20:21,400
- Har vi en samtale?
- Ja.
219
00:20:21,680 --> 00:20:22,960
Det havde jeg glemt.
220
00:20:23,080 --> 00:20:26,720
Vent, Jessica. Må jeg tale med dig?
221
00:20:26,800 --> 00:20:28,600
- Om hvad?
- Mange ting.
222
00:20:28,680 --> 00:20:30,240
Men lige nu har du...
223
00:20:30,320 --> 00:20:32,840
- Jeg har travlt.
- Senere?
224
00:20:32,920 --> 00:20:35,520
Jeg har ingen planer i aften.
225
00:20:36,120 --> 00:20:40,760
- I aften? Jeg har en del ting at gøre.
- "Ting"?
226
00:20:40,800 --> 00:20:44,280
- Ja. Men vi kan tales ved senere.
- Klart.
227
00:20:49,480 --> 00:20:51,120
Hej.
228
00:20:52,200 --> 00:20:55,920
Jeg beklager, at du måtte vente.
Er du klar?
229
00:20:58,440 --> 00:21:02,040
- Halløj? Er du der?
- Ja.
230
00:21:02,120 --> 00:21:04,000
- Er det dig, der er Kurt?
- Ja.
231
00:21:04,080 --> 00:21:06,800
Godt. Følg med mig.
232
00:21:09,160 --> 00:21:11,840
- Vil du have lidt is til det der?
- Nej.
233
00:21:11,920 --> 00:21:14,360
- Er du sikker?
- Det er ikke noget.
234
00:21:14,400 --> 00:21:18,320
- Er du nervøs?
- Jeg har det fint.
235
00:21:18,400 --> 00:21:22,120
Godt. Lad ham ikke skræmme dig.
236
00:21:23,800 --> 00:21:27,080
- Okay.
- Kom.
237
00:21:35,920 --> 00:21:40,320
Undskyld, far.
Den sidste kandidat er her.
238
00:21:41,480 --> 00:21:43,560
Sid ned, knægt.
239
00:21:45,440 --> 00:21:51,000
- Jessica. Kan du gå?
- Selvfølgelig.
240
00:21:57,320 --> 00:21:59,760
Jeg går lige til sagen.
241
00:22:00,280 --> 00:22:04,200
Jeg har læst dit CV og tror,
at du er den rette.
242
00:22:04,280 --> 00:22:09,520
Ingen anmærkninger, teknikviden.
Jeg skal bruge en, der passer på stedet.
243
00:22:10,160 --> 00:22:12,160
Jeg tror, du vil være god til det.
244
00:22:12,600 --> 00:22:19,200
- Kan du tale, knægt?
- Ja, når jeg er nødt til det.
245
00:22:19,280 --> 00:22:22,000
Det kan jeg lide. Godt.
246
00:22:22,120 --> 00:22:27,320
Jeg tænkte, at du måske var stum.
Det kunne jeg sgu ikke klare.
247
00:22:27,360 --> 00:22:31,200
- Det er fandeme underligt, ikke?
- Jo.
248
00:22:31,280 --> 00:22:33,640
Godt.
249
00:22:34,960 --> 00:22:39,520
Hvad er det, jeg ikke ser?
250
00:22:39,600 --> 00:22:41,440
Hvad mener du?
251
00:22:41,520 --> 00:22:45,600
Spil ikke dum. Jeg har læst dit CV,
og det er alle tiders.
252
00:22:45,640 --> 00:22:49,120
Det føles, som om du udelader noget.
253
00:22:49,200 --> 00:22:53,880
- Fortæl mig det bare. Hvad er det?
- Ikke noget.
254
00:22:53,960 --> 00:22:56,160
Jeg driver et vagtselskab.
255
00:22:56,200 --> 00:22:59,200
Jeg har adgang til al mulig information -
256
00:22:59,280 --> 00:23:03,600
- om alle, der går ind gennem døren.
257
00:23:04,560 --> 00:23:08,840
Jeg kan lide dine soldaterpapirer.
Jeg læste dem.
258
00:23:09,680 --> 00:23:15,080
De fleste firmaer vil ikke
ansætte en krigsveteran -
259
00:23:15,160 --> 00:23:21,120
- men jeg ser det ikke som en ulempe.
Jeg tror, du kan være til hjælp.
260
00:23:21,200 --> 00:23:23,560
- Jaså?
- Ja.
261
00:23:23,640 --> 00:23:25,200
Okay.
262
00:23:25,280 --> 00:23:28,000
- Undskyld, far.
- Der er aldrig nogen, der banker på.
263
00:23:29,440 --> 00:23:31,080
Hvad er der?
264
00:23:31,200 --> 00:23:35,600
Gomez sagde, at jeg skulle sige,
at han snart er færdig...
265
00:23:35,680 --> 00:23:38,760
- med det der, I talte om.
- Han var her jo før.
266
00:23:38,880 --> 00:23:43,200
"Det der ..."
Som om det er en statshemmelighed.
267
00:23:43,280 --> 00:23:47,040
Jessica. Vær nu sød.
268
00:23:48,320 --> 00:23:54,840
Undskyld, far. Jeg går nu.
Jeg har alligevel ting at gøre.
269
00:23:58,800 --> 00:24:04,120
Ikke det bedste sted til en pige,
men jeg kan holde øje med hende.
270
00:24:05,160 --> 00:24:07,240
Min familie er det vigtigste.
271
00:24:07,320 --> 00:24:11,880
- Har du familie?
- Nej, desværre ikke.
272
00:24:11,960 --> 00:24:14,040
Det er jeg ked af at høre.
273
00:24:14,880 --> 00:24:20,280
Som du kan se, er det mig,
der løser alle problemerne her.
274
00:24:20,360 --> 00:24:23,480
Hvis du kommer med løsninger,
så er jobbet dit.
275
00:24:24,600 --> 00:24:26,000
- Mener du det?
- Ja.
276
00:24:26,080 --> 00:24:29,080
- Er vi enige?
- Ja, absolut.
277
00:24:29,160 --> 00:24:31,840
- Fantastisk.
- Hvor godt. Mange tak.
278
00:24:33,120 --> 00:24:37,240
Gå med Jessica,
så tager hun sig af ansættelsesaftalen.
279
00:24:39,280 --> 00:24:41,520
Okay, tak.
280
00:24:42,400 --> 00:24:45,920
Du, knægt?
281
00:24:46,000 --> 00:24:50,640
- Barber dig og gør dig lidt pæn.
- Ja, det er intet problem.
282
00:24:50,720 --> 00:24:52,560
Okay.
283
00:24:52,640 --> 00:24:54,840
- Mange tak.
- Ingen årsag.
284
00:25:22,040 --> 00:25:25,920
Dræb mig, dræb mig, dræb mig.
285
00:25:47,640 --> 00:25:50,720
Der er gået 15 år.
286
00:25:51,120 --> 00:25:56,360
Det er 5475 nætter med den samme drøm.
287
00:26:00,560 --> 00:26:06,560
Den samme ild, blod og død igen og igen.
288
00:26:06,640 --> 00:26:08,560
Intet har føltes rigtigt, siden...
289
00:26:08,680 --> 00:26:12,200
Det er ikke en umulighed.
I ved, at systemet kan kollapse!
290
00:26:12,280 --> 00:26:16,680
Vi må kæmpe videre i dag,
i morgen og alle andre dage.
291
00:26:17,080 --> 00:26:22,760
Statsgælden er på 73 milliarder dollars.
292
00:26:22,840 --> 00:26:27,680
80 procent af byen blev dækket af vand...
293
00:26:27,760 --> 00:26:31,240
fire millioner mennesker døde...
294
00:26:36,320 --> 00:26:39,760
i en systemisk, statslig fejl.
295
00:26:40,640 --> 00:26:45,640
Vi strejker,
og vi har begået civil ulydighed...
296
00:26:46,720 --> 00:26:51,640
økonomien har stået stille i ti år.
297
00:26:51,960 --> 00:26:58,240
Stormen påvirker ikke kun
byernes infrastruktur, men også...
298
00:27:01,640 --> 00:27:03,800
Godmorgen, solstråle.
299
00:27:03,840 --> 00:27:06,000
Hvor mange gange vil du skyde på mig?
300
00:27:06,080 --> 00:27:09,200
Jeg skal lige have mælk til kaffen.
Har du mælk?
301
00:27:10,400 --> 00:27:12,400
Rart at se dig, kammerat.
302
00:27:12,640 --> 00:27:14,520
Johnny?
303
00:27:16,520 --> 00:27:22,680
Det er et fint køkken. Det har brug for
lidt kærlighed, men det løser vi.
304
00:27:24,720 --> 00:27:27,720
- Pis!
- Jeg lavede bare sjov.
305
00:27:30,280 --> 00:27:32,040
- Det her sker ikke.
- Jo.
306
00:27:32,160 --> 00:27:33,600
Giv mig et kram.
307
00:27:33,680 --> 00:27:35,880
- Hvem fanden er du?
- Rolig nu.
308
00:27:36,000 --> 00:27:38,760
- Svar hurtigt.
- Læg pistolen.
309
00:27:38,880 --> 00:27:40,560
Fordøren er låst.
310
00:27:40,640 --> 00:27:42,200
Hvordan fanden kom du ind?
311
00:27:42,240 --> 00:27:46,560
Læg nu pistolen. Det er mig.
312
00:27:46,640 --> 00:27:49,800
Det er mig. Det er Johnny.
313
00:27:51,640 --> 00:27:56,040
- Det er umuligt.
- Nej. Læg den ned.
314
00:27:59,800 --> 00:28:03,520
Alt er i orden. Kom her.
315
00:28:13,680 --> 00:28:16,880
Hendes mand kom ud ad døren -
316
00:28:16,960 --> 00:28:19,600
- og begyndte at jage mig -
317
00:28:19,680 --> 00:28:21,760
- i sin skide habit.
318
00:28:22,480 --> 00:28:24,640
Det her smager elendigt.
319
00:28:29,400 --> 00:28:31,360
Jeg hader den sang.
320
00:28:33,120 --> 00:28:35,280
Men det er et fremskridt, ikke?
321
00:28:37,120 --> 00:28:39,600
Hvad er der forresten sket med byen?
322
00:28:39,680 --> 00:28:43,680
Jeg vender tilbage, og så er folk
holdt op med at tale engelsk.
323
00:28:43,720 --> 00:28:49,280
- Det er som Babelstårnet.
- Ja, mange er rejst.
324
00:28:50,800 --> 00:28:54,240
Op med humøret, du gamle. Hvad sker der?
325
00:28:54,280 --> 00:28:58,240
Var det ikke dig,
der stod vagt på et bjerg?
326
00:28:58,320 --> 00:29:00,840
I tre dage hverken spiste eller sov du.
327
00:29:00,920 --> 00:29:04,120
Du besejrede
en hel bataljon på egen hånd.
328
00:29:07,320 --> 00:29:11,920
Jeg forstår det ikke. Jeg mener...
329
00:29:13,520 --> 00:29:15,480
Hvordan kan du være her?
330
00:29:19,320 --> 00:29:21,920
Nej, mand. Du døde.
331
00:29:22,960 --> 00:29:24,880
Jeg skød dig.
332
00:29:25,920 --> 00:29:30,240
Det var mig, der skød dig.
333
00:29:36,800 --> 00:29:38,560
Jeg fik dig til det.
334
00:29:39,640 --> 00:29:42,480
Jeg kom ud derfra.
335
00:29:42,840 --> 00:29:45,840
Evakueringsfolkene fandt mig.
Jeg vågnede på hospitalet -
336
00:29:45,920 --> 00:29:48,320
- ti blodtransfusioner senere -
337
00:29:48,400 --> 00:29:50,680
- til en grotesk grim sygeplejerske.
338
00:29:50,760 --> 00:29:54,080
Hun lignede en hest.
339
00:29:55,280 --> 00:29:56,600
Du skulle have været der.
340
00:29:58,720 --> 00:30:03,040
Hør nu her,
jeg har nogle vise ord til dig.
341
00:30:03,120 --> 00:30:06,320
Hold op med at sidde og flæbe
som en lille unge.
342
00:30:07,240 --> 00:30:10,960
Gå ud og få dig et knald.
343
00:30:11,640 --> 00:30:17,400
Der må være en lækker, lille
sekretær på dit job? En lille dulle?
344
00:30:18,920 --> 00:30:20,840
Arbejder du overhovedet?
345
00:30:30,360 --> 00:30:33,520
Jeg smutter. Hyggeligt at snakke.
346
00:30:34,960 --> 00:30:40,200
- Ses vi igen?
- Ja, det gør vi.
347
00:30:42,360 --> 00:30:48,440
Du? Har du talt med en lille unge om mig?
348
00:31:20,120 --> 00:31:27,160
12.793 dage.
I dag er den første dag på mit nye job.
349
00:31:29,120 --> 00:31:33,960
Alle her lader som om.
Holder fast i det normale.
350
00:31:34,560 --> 00:31:41,440
Jeg er holdt op med at lade som om.
Jeg ved ikke, om jeg kan spille med.
351
00:31:42,560 --> 00:31:45,120
Jeg tager det en dag ad gangen.
352
00:31:45,160 --> 00:31:48,920
SOS, red vores planet...
353
00:31:48,960 --> 00:31:53,120
- Stille, jeg skal printe det her.
- Gør det.
354
00:31:53,200 --> 00:31:54,760
- Er den klar?
- Ja.
355
00:31:55,840 --> 00:31:57,600
Kræv en økonomi...
356
00:31:57,680 --> 00:31:59,880
Behøver jeg at tjekke det igennem?
357
00:32:00,000 --> 00:32:04,040
En verden fri for klimaforandringer
og med gode jobs...
358
00:32:04,120 --> 00:32:08,160
- Det ser fint ud.
- Ren luft, vand og gode lokalsamfund.
359
00:32:08,200 --> 00:32:10,040
Hvad fik dig til at...
360
00:32:15,120 --> 00:32:18,280
Så meget sikkerhed betyder penge.
361
00:32:18,360 --> 00:32:22,600
Og i den her del af byen
gætter jeg på, at det er narkopenge.
362
00:32:22,680 --> 00:32:26,400
Hvad de end laver, er det ligegyldigt.
Alt slutter snart.
363
00:32:29,960 --> 00:32:33,200
Jeg skal bare holde mig udenfor.
364
00:32:38,920 --> 00:32:42,920
Hallo! Hvad laver du nede i kælderen?
365
00:32:45,560 --> 00:32:48,600
Jeg prøver at lære bygningen at kende.
366
00:32:48,680 --> 00:32:52,520
Jeg ved ikke, hvad den her dør er til.
367
00:32:53,240 --> 00:32:55,000
Du må ikke være hernede.
368
00:32:56,120 --> 00:32:58,960
Kan du se "adgang forbudt" -skiltet?
369
00:33:00,960 --> 00:33:02,640
Ja, men...
370
00:33:03,040 --> 00:33:06,600
Døren er ikke med på plantegningen.
371
00:33:06,680 --> 00:33:11,880
Det angår kun mig og Antonio.
Okay? Gå videre nu.
372
00:33:16,160 --> 00:33:17,800
Gå videre.
373
00:33:44,000 --> 00:33:46,200
Hallo? Hallo! Hallo!
374
00:33:48,960 --> 00:33:53,360
Giver du ham mad? Det må du ikke.
Få ham væk herfra.
375
00:33:53,440 --> 00:33:55,240
Generer han dig?
376
00:33:55,960 --> 00:33:58,720
Han er en vagabond.
377
00:33:59,520 --> 00:34:01,360
En skide brite.
378
00:34:03,520 --> 00:34:05,280
Det her er mit hus.
379
00:34:06,000 --> 00:34:09,240
Det er mit skide kvarter -
380
00:34:09,320 --> 00:34:13,760
- og jeg vil ikke have det der rendende,
der pisser på fortovet.
381
00:34:14,320 --> 00:34:17,560
Kan du høre, hvad jeg siger?
382
00:34:17,960 --> 00:34:21,720
- Jeg taler til dig. Hører du efter?
- Kurt...
383
00:34:23,160 --> 00:34:25,440
Hør på mig. Du!
384
00:34:26,240 --> 00:34:28,440
Jeg taler til dig, din idiot.
385
00:34:28,520 --> 00:34:34,280
Jeg kendte dine forældre.
De gav aldrig problemer.
386
00:34:34,360 --> 00:34:37,560
- Nu skal jeg tage mig af det her.
- Hallo!
387
00:34:43,120 --> 00:34:45,640
Hvad er dit problem?
388
00:35:17,280 --> 00:35:19,760
Vi må bygge ly.
389
00:35:20,440 --> 00:35:24,760
Samle mad. Ruste os.
390
00:35:26,400 --> 00:35:31,080
Vi må forsvinde fra samfundet. Sporløst.
391
00:35:31,800 --> 00:35:35,200
Lukke vores bankkonti og hævekort.
392
00:35:35,720 --> 00:35:40,160
Smide alle materielle ting ud,
vi ikke behøver i vores virkelige liv.
393
00:35:40,560 --> 00:35:43,480
Vi skal ikke være afhængige af teknologi
og elektricitet.
394
00:35:44,200 --> 00:35:48,280
Kun sådan kan vi overleve apokalypsen.
395
00:35:57,240 --> 00:36:02,040
- Flot, ikke?
- Kan du ikke se, at brysterne er falske?
396
00:36:02,120 --> 00:36:03,760
Jeg synes, de ser ægte ud.
397
00:36:03,880 --> 00:36:06,560
Nu går vi. Gomez slår os ihjel.
398
00:36:06,640 --> 00:36:11,680
Du er en kujon.
Hun er en voksen kvinde. Det er lovligt.
399
00:36:11,760 --> 00:36:16,640
Det er jeg måske, men jeg vil
beholde mit job og mit liv. Luk nu ned.
400
00:36:16,720 --> 00:36:19,280
Hvad ser du med? Dyrk lige formerne.
401
00:36:19,360 --> 00:36:21,560
- Jeg går.
- Gå, gå, gå.
402
00:36:21,600 --> 00:36:23,760
Forsvind, din kujon.
403
00:36:23,840 --> 00:36:26,560
Nye fyr, kom her. Tjek lige det her.
404
00:36:28,040 --> 00:36:30,080
Hvad laver I på min computer?
405
00:36:33,720 --> 00:36:35,240
- Vi skulle...
- Åh gud.
406
00:36:35,320 --> 00:36:37,960
- Vi kiggede bare.
- Hvad fanden?
407
00:36:38,040 --> 00:36:40,800
Ja. Vi kiggede bare.
408
00:36:42,160 --> 00:36:45,280
Hvad er dit problem? Forsvind herfra.
409
00:36:48,480 --> 00:36:53,280
Hvor pinligt.
Billederne er gamle, og...
410
00:36:53,640 --> 00:36:57,400
ER DEN APOKALYPTISKE STORM PÅ VEJ?
411
00:36:57,480 --> 00:37:02,200
Hvad er det? Tror du på den slags?
412
00:37:11,480 --> 00:37:13,720
Hvad er det, vi lytter efter?
413
00:37:15,920 --> 00:37:20,880
Der er ingen fugle.
Alle sammen er fløjet af sted.
414
00:37:25,520 --> 00:37:28,000
Her er der aldrig nogen fugle.
415
00:37:29,200 --> 00:37:31,320
Må jeg spørge om noget?
416
00:37:33,400 --> 00:37:37,120
Hvorfor ikke en trekant eller en firkant?
417
00:37:38,240 --> 00:37:41,440
- Du mener ...?
- Ja, cirklen på din hals.
418
00:37:41,880 --> 00:37:43,800
Jeg kan lide cirkler.
419
00:37:45,680 --> 00:37:50,800
Det kan jeg også. Men hvad betyder den?
420
00:37:50,880 --> 00:37:56,400
Tomhed. Det er sådan, jeg oftest har det.
421
00:37:59,240 --> 00:38:01,240
Mit liv er ret hult.
422
00:38:03,640 --> 00:38:10,240
Det kan også være tallet nul,
hvilket er som et udgangspunkt.
423
00:38:10,920 --> 00:38:16,200
Nulpunktet står for potentiale og vækst.
424
00:38:17,120 --> 00:38:19,120
Det er som et embryo.
425
00:38:25,760 --> 00:38:27,960
Kender du ham, der er dernede?
426
00:38:28,920 --> 00:38:32,280
Ham, der taler med Gomez? Nej.
427
00:38:34,600 --> 00:38:37,040
Du må være forsigtig med Gomez.
428
00:38:39,560 --> 00:38:42,920
- Hvorfor det?
- Han gør fars beskidte arbejde.
429
00:38:47,080 --> 00:38:50,720
Har du tændt for generatoren endnu?
430
00:38:50,800 --> 00:38:53,640
- Jeg går ud og tager en kop kaffe.
- Alle tiders.
431
00:38:57,120 --> 00:39:00,080
- Hvad sagde du?
- Generatoren.
432
00:39:00,160 --> 00:39:05,440
- Har vi en generator?
- Vi tænder den, når strømmen går.
433
00:39:05,520 --> 00:39:08,760
Det er dit job, hr. vedligeholdelse.
434
00:39:08,840 --> 00:39:10,600
Forstået.
435
00:39:10,680 --> 00:39:13,440
Vær forsigtig med chefens datter.
436
00:39:13,480 --> 00:39:19,720
Bild dig ikke noget ind.
Se, men ikke røre. Jeg holder øje med dig.
437
00:39:21,880 --> 00:39:23,760
Klart.
438
00:39:24,960 --> 00:39:27,000
Kom i gang, smarte.
439
00:39:29,960 --> 00:39:34,960
Der er mere aktivitet end normalt.
Skadedyrene er på vagt.
440
00:39:35,080 --> 00:39:38,560
Gomez og Skins.
Laver de forretninger sammen?
441
00:39:38,640 --> 00:39:42,360
Du der! Jeg har set dig før.
442
00:39:43,680 --> 00:39:48,960
Du er svansen fra sidst.
Du har barberet dig, men er stadig svans.
443
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
Jeg har tænkt på dig.
444
00:39:56,200 --> 00:39:58,320
Og ledt efter dig.
445
00:39:59,480 --> 00:40:01,480
Jeg tænkte på...
446
00:40:02,000 --> 00:40:06,080
Jeg burde have skudt dig sidst,
men jeg lod dig leve.
447
00:40:06,960 --> 00:40:10,680
Derfor er jeg glad for at se dig igen.
448
00:40:14,400 --> 00:40:15,800
Sikke et sødt ansigt.
449
00:40:21,880 --> 00:40:23,640
Nej!
450
00:40:43,320 --> 00:40:47,520
Alt føles ens. Ild, blod og død.
451
00:40:47,600 --> 00:40:54,920
Jeg er vant til det. Det er ikke noget,
jeg ønsker, men jeg mærker, det er på vej.
452
00:40:56,480 --> 00:41:03,080
Jeg må være forberedt.
Jeg køber nye forsyninger og nyt udstyr.
453
00:41:03,160 --> 00:41:07,960
Jeg er snart klar. Jeg ved ikke med andre,
men jeg er snart klar.
454
00:41:08,040 --> 00:41:13,200
Tvivl ikke på din styrke.
Hvis du dumper prøven, så prøver vi igen.
455
00:41:16,520 --> 00:41:21,480
Vi må være stærke sammen.
En person kan ikke gøre det alene.
456
00:41:21,600 --> 00:41:24,920
Hvordan skal en person
kunne genbefolke planeten?
457
00:41:25,440 --> 00:41:27,760
Åh, hej.
458
00:41:28,640 --> 00:41:31,040
Så de udsmykker også nu?
459
00:41:31,680 --> 00:41:34,560
Jeg må gøre noget ved dem,
før det er for sent.
460
00:41:34,600 --> 00:41:38,520
De er i det mindste konsekvente.
461
00:41:39,480 --> 00:41:42,520
Det er den eneste måde,
de får opmærksomhed på.
462
00:41:43,480 --> 00:41:44,800
Det er skørt.
463
00:41:44,880 --> 00:41:48,480
Den slags mennesker forandrer sig aldrig.
464
00:41:48,560 --> 00:41:50,440
De er som sultne hunde.
465
00:41:50,800 --> 00:41:53,080
Måske er de i fornægtelse.
466
00:41:56,040 --> 00:42:01,600
Og du? Du er den modvillige helt.
Du har været igennem et helvede.
467
00:42:01,680 --> 00:42:06,120
Selvdestruktion er lettere
end at tage ansvar.
468
00:42:08,760 --> 00:42:12,520
Gør dig sund. Prøv det.
469
00:42:13,680 --> 00:42:18,520
Vi rejser om tre dage. Følg med os.
470
00:42:19,560 --> 00:42:23,520
- Find dig en pige, for guds skyld.
- Hej!
471
00:42:23,600 --> 00:42:25,120
Der har vi en.
472
00:42:25,200 --> 00:42:30,160
- Hvad laver du her?
- Jeg ledte efter dig.
473
00:42:30,840 --> 00:42:35,400
Jeg laver bare sjov.
Hvad foregår der? Forstyrrer jeg?
474
00:42:36,400 --> 00:42:40,440
Noe, kender du Jessica?
Jessica, det her er Noe.
475
00:42:40,520 --> 00:42:43,320
Ja, jeg kender ham. Han er prædikant.
476
00:42:46,360 --> 00:42:51,640
Hvad sker der her?
Er det her dit værk, prædikant?
477
00:42:53,320 --> 00:42:55,280
Jeg er ingen prædikant.
478
00:43:02,960 --> 00:43:06,680
- Gør det noget, at jeg bliver?
- Selvfølgelig ikke.
479
00:43:06,720 --> 00:43:11,440
Ser I, hvad der sker omkring jer?
Vi ved alle, hvad der foregår.
480
00:43:11,520 --> 00:43:13,680
Det her er nyt for mig.
481
00:43:13,760 --> 00:43:19,720
Jessica. Noe. Det er underligt at have
kontakt med andre mennesker.
482
00:43:24,280 --> 00:43:29,760
Skal jeg rejse med dem?
Eller skal jeg fortsætte alene?
483
00:43:30,680 --> 00:43:34,480
Den eneste lov, der gælder i de her tider,
er loven om overlevelse.
484
00:43:34,840 --> 00:43:37,640
Overlevelse indebærer forberedelse.
485
00:43:38,000 --> 00:43:42,560
I den kommende storm vil nogle
blive ofre for deres kroppe.
486
00:43:42,640 --> 00:43:45,640
Andre kommer til
at opføre sig som skræmte dyr.
487
00:43:47,160 --> 00:43:52,920
Vi må tænke klart
og forberede os på det værste.
488
00:44:17,320 --> 00:44:20,480
Kernevåbeneksperter
advarer om utilsigtet -
489
00:44:20,560 --> 00:44:24,040
- eller forsætlig anvendelse
af verdens farligste våben.
490
00:44:24,120 --> 00:44:29,920
En atomkrig ville være katastrofal,
ikke kun på grund af dødsfaldene -
491
00:44:30,000 --> 00:44:32,280
- men også fordi den ville ødelægge...
492
00:44:37,640 --> 00:44:42,280
Jeg har sagt til dig, at hvis han ikke
forsvinder nu, så vil jeg...
493
00:44:57,440 --> 00:45:00,800
Tag den.
Hold ham væk fra min ejendom.
494
00:45:09,360 --> 00:45:16,200
Enden er nær. Jeg kan ikke forklare det,
men det føles som en lettelse.
495
00:45:18,560 --> 00:45:24,720
Kommentatorer taler om risikoen for,
at en krig kan bryde ud -
496
00:45:24,800 --> 00:45:30,320
- hvor man vil bruge kernevåben
mod den menneskelige befolkning.
497
00:45:30,400 --> 00:45:34,160
Tak, fordi du tog dig tid til
at tale om det her.
498
00:45:34,240 --> 00:45:38,120
Millioner marcherer i protest
mod politivolden.
499
00:45:38,200 --> 00:45:42,520
12.795 dage.
500
00:45:42,600 --> 00:45:45,040
Folk forstår ikke, hvad der venter.
501
00:45:45,280 --> 00:45:48,560
De lever deres små, ynkelige liv.
502
00:45:50,280 --> 00:45:53,880
Jeg må færdiggøre min bunker
hurtigst muligt.
503
00:45:53,960 --> 00:45:56,440
Det her er jo helt sygt.
504
00:46:02,200 --> 00:46:04,720
Hvad fanden er det her?
Hvad laver du her?
505
00:46:09,120 --> 00:46:10,800
Forbereder mig.
506
00:46:12,240 --> 00:46:17,200
Forbereder dig? På hvad? Apokalypsen?
507
00:46:17,680 --> 00:46:22,320
Fordi en gammel mand har sagt det til dig?
En skide svindler.
508
00:46:23,360 --> 00:46:26,240
Kan du ikke se, at han spiller skuespil?
509
00:46:26,320 --> 00:46:29,280
Han burde få en Oscar.
510
00:46:31,560 --> 00:46:34,200
Fatter du, hvor skørt det her virker?
511
00:46:34,286 --> 00:46:37,766
Det har været svært i en tid,
men nu bliver det bedre.
512
00:46:37,840 --> 00:46:41,920
Du har en pige og et job.
Hvorfor ikke se, hvordan det går?
513
00:46:43,040 --> 00:46:45,000
Du forstår det ikke.
514
00:46:45,560 --> 00:46:48,440
Det har du ret i. Hvem gør det?
515
00:46:52,520 --> 00:46:57,040
Hør nu her.
Du ødelægger dit barndomshjem.
516
00:47:00,720 --> 00:47:04,160
Hører du? Hold nu op, og lyt til mig.
517
00:47:04,240 --> 00:47:09,120
Hør engang. Du solgte sofaen,
som din far døde på.
518
00:47:09,800 --> 00:47:14,880
Den, han sad og ventede på dig i,
da alle sagde, du var død i krigen.
519
00:47:15,600 --> 00:47:17,640
Han troede ikke på det.
520
00:47:18,720 --> 00:47:20,840
En dag ville du dukke op.
521
00:47:22,480 --> 00:47:24,880
Hvad var hans sidste ord, Kurt?
522
00:47:25,760 --> 00:47:30,320
"Modig. Du skal være modig."
523
00:47:30,960 --> 00:47:35,640
Tal aldrig mere om min far.
Er du med?
524
00:47:35,720 --> 00:47:38,400
Du kan ikke ignorere,
at da du kom hjem -
525
00:47:38,440 --> 00:47:40,400
- døde begge dine forældre kort efter.
526
00:47:40,480 --> 00:47:44,080
Det er en stor byrde
for en 19-årig dreng, ikke?
527
00:47:44,760 --> 00:47:47,800
Hvis du spørger mig,
forstår jeg intet af det her.
528
00:47:47,880 --> 00:47:51,480
Du er ved at miste forstanden.
529
00:47:52,120 --> 00:47:54,120
Det tror jeg virkelig.
530
00:47:55,480 --> 00:47:57,680
Vent lige lidt, hvad er det der?
531
00:47:57,760 --> 00:48:03,960
En drink?
Vi tager en drink ligesom i gamle dage.
532
00:48:09,200 --> 00:48:11,840
Nej, hvad laver du? Nej.
533
00:48:11,920 --> 00:48:13,640
Tager du gas på mig, Kurt?
534
00:48:13,720 --> 00:48:17,120
Det afgjorde sagen,
du er blevet skør.
535
00:48:19,520 --> 00:48:23,520
Jeg begynder faktisk
at se klart igen.
536
00:48:23,600 --> 00:48:28,080
- Jaså?
- Ja.
537
00:48:28,720 --> 00:48:32,880
Og apropos det. Hvad er det med drengen,
der løber rundt her?
538
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
Har du snakket med ham om mig?
539
00:48:35,640 --> 00:48:38,000
Hvad taler du om? Hvilket barn?
540
00:48:38,080 --> 00:48:43,040
En lille unge. Så høj. Fandens skummel.
541
00:48:43,120 --> 00:48:47,240
- Jeg skal nok holde øje med ham.
- Ja, gør det.
542
00:48:52,120 --> 00:48:54,280
Hvad fanden laver du?
543
00:49:10,240 --> 00:49:12,080
Har du tænkt dig at åbne?
544
00:49:18,600 --> 00:49:21,480
- Kurt, er du der?
- Gør mig lige en tjeneste.
545
00:49:21,600 --> 00:49:23,640
- Hold op med det der.
- Kom nu.
546
00:49:24,600 --> 00:49:26,880
Vil du virkelig lukke hende ind?
547
00:49:26,920 --> 00:49:28,800
- Skrid med dig!
- Hvad?
548
00:49:28,880 --> 00:49:32,360
Riv en væg ned, lidt maling,
så får du en fin ungkarlehybel.
549
00:49:32,440 --> 00:49:37,800
Kurt! Det er mig! Jeg ved, at du er der.
550
00:49:38,320 --> 00:49:40,200
Jeg kan høre dig.
551
00:49:43,280 --> 00:49:46,720
- For himlens skyld.
- Godt, gem dem væk.
552
00:49:48,880 --> 00:49:52,600
Glemmer du ikke noget?
553
00:49:53,360 --> 00:49:59,200
Jeg plejer at byde på middag,
før jeg viser min bunker.
554
00:49:59,280 --> 00:50:03,080
- Hold nu mund.
- Det var en penisjoke.
555
00:50:03,160 --> 00:50:04,960
Og en lille detalje mere:
556
00:50:07,720 --> 00:50:09,200
Tag den skumle maske af.
557
00:50:09,880 --> 00:50:13,440
- Okay. Gå nu.
- Jeg er på vej.
558
00:50:13,520 --> 00:50:16,640
Gå nu. Johnny, vær god.
559
00:50:17,680 --> 00:50:21,040
Jeg ved, at du er derinde. Luk døren op.
560
00:50:35,120 --> 00:50:36,840
Kors.
561
00:50:51,160 --> 00:50:55,440
Hvor har du været? Min far blev urolig.
562
00:50:55,520 --> 00:50:57,120
Herhjemme.
563
00:50:59,120 --> 00:51:02,440
Hvad fanden? Sover du herinde?
564
00:51:08,480 --> 00:51:13,120
Vi har et problem.
Der er forsvundet mange penge.
565
00:51:16,920 --> 00:51:19,400
- Og?
- "Og"?
566
00:51:20,360 --> 00:51:25,600
Jeg overhørte en samtale mellem
far og Gomez. Far var meget ophidset.
567
00:51:25,680 --> 00:51:28,360
Det handler om mange penge, Kurt.
568
00:51:28,440 --> 00:51:30,840
Gomez nævnte dit navn.
569
00:51:31,840 --> 00:51:34,920
- Okay.
- Okay?
570
00:51:35,040 --> 00:51:37,160
- Og?
- Og.
571
00:51:37,600 --> 00:51:42,360
Herregud. Se på det her sted.
572
00:51:46,560 --> 00:51:50,600
Hvad er det her?
Hvad fanden foregår der?
573
00:51:52,520 --> 00:51:55,880
Hvad laver du? Bygger en fæstning?
574
00:51:58,120 --> 00:51:59,680
Kurt?
575
00:52:06,280 --> 00:52:13,320
Hvis du tog pengene, så løser vi det.
576
00:52:14,040 --> 00:52:15,960
Jeg tog ikke pengene.
577
00:52:19,640 --> 00:52:24,320
Sværg på det.
Sværg på, at du ikke tog dem.
578
00:52:26,880 --> 00:52:32,960
Kom nu. Jeg må kende sandheden.
Sværg på det. Jeg må vide det.
579
00:52:36,480 --> 00:52:41,160
- Sværg på det.
- Jeg sværger.
580
00:52:58,920 --> 00:53:00,760
Jeg lover det.
581
00:53:02,600 --> 00:53:04,480
Gør du virkelig?
582
00:53:16,280 --> 00:53:18,080
Jeg lover det.
583
00:53:19,600 --> 00:53:22,080
Er du sikker?
584
00:53:23,320 --> 00:53:29,440
- Sværger du det?
- Ja. Jeg har betalt alt det her selv.
585
00:53:29,520 --> 00:53:33,480
- Er du sikker på, at du ikke lyver?
- Jeg ville aldrig lyve for dig.
586
00:53:40,960 --> 00:53:44,000
- Hvad er det?
- Ingenting.
587
00:55:10,240 --> 00:55:14,360
Hvornår var du sidst
sammen med en kvinde?
588
00:55:16,520 --> 00:55:18,240
Det er lang tid siden.
589
00:55:21,880 --> 00:55:23,720
Kunne du mærke det?
590
00:55:28,760 --> 00:55:30,560
Helt sikkert.
591
00:55:37,320 --> 00:55:39,480
Du er ikke en god løgner.
592
00:55:41,040 --> 00:55:45,680
Det var bare så... lidenskabeligt.
593
00:55:47,560 --> 00:55:52,880
Jeg vil gerne føle mig begæret.
Men det her føles anderledes.
594
00:55:55,520 --> 00:55:57,440
Skræmmer jeg dig?
595
00:56:03,440 --> 00:56:09,080
Du har jo solgt alle dine møbler -
596
00:56:09,400 --> 00:56:15,560
- og brugt alle dine penge på
at forvandle dit hus til en bunker.
597
00:56:18,960 --> 00:56:21,120
Du er ret speciel.
598
00:56:25,920 --> 00:56:28,400
Åbn skabet derhenne.
599
00:56:31,120 --> 00:56:36,480
Der er en falsk dør bag hylden. Åbn den.
600
00:56:39,360 --> 00:56:41,520
- Mener du det?
- Ja.
601
00:56:49,640 --> 00:56:51,840
Du skal åbne lugen.
602
00:57:07,680 --> 00:57:09,520
Hvad er det her?
603
00:57:11,440 --> 00:57:15,600
Bare rolig. Der er ingen uhyrer dernede.
604
00:57:41,480 --> 00:57:44,960
Hun har været der i en time.
Han er ikke så lidt fræk.
605
00:57:45,040 --> 00:57:48,680
Knalder chefens datter og stjæler penge.
Tror du, at hun hjalp ham?
606
00:57:50,240 --> 00:57:51,920
Jeg vil ikke gisne.
607
00:57:52,000 --> 00:57:55,520
- Hvad gør vi nu, chef?
- Vi venter i bilen.
608
00:58:17,720 --> 00:58:20,440
Sikke et lager du har dernede.
609
00:58:25,240 --> 00:58:27,680
Der er ikke vand nok til to.
610
00:58:30,480 --> 00:58:32,680
Vil du gøre mig selskab?
611
00:58:34,600 --> 00:58:38,200
Medmindre du vil have,
at jeg skal klare mig selv i ødemarken?
612
00:58:40,520 --> 00:58:45,480
Jeg vil ikke dø derude alene.
613
00:58:48,640 --> 00:58:52,520
- Du må ikke fortælle det til nogen.
- Det gør jeg heller ikke.
614
00:58:52,600 --> 00:58:56,040
Ingen. Absolut ikke.
615
00:59:01,880 --> 00:59:05,480
Bare rolig. Jeg siger ikke noget.
616
00:59:06,360 --> 00:59:08,880
Der er alligevel ingen, der hører på mig.
617
00:59:10,840 --> 00:59:15,360
Ikke engang min far.
618
00:59:16,400 --> 00:59:21,280
Han tager mig ikke alvorligt.
Jeg er hans lille dukke.
619
00:59:29,760 --> 00:59:31,440
Tak.
620
00:59:32,800 --> 00:59:37,920
Undskyld.
Jeg bebyrder dig med alt mit rod.
621
00:59:38,000 --> 00:59:41,280
Jeg burde have gemt
far-problemerne til tredje date.
622
00:59:43,800 --> 00:59:50,560
Jeg har ikke fortalt dem, hvor du bor.
623
00:59:50,640 --> 00:59:56,440
Men de skal nok finde dig.
Og Gomez er meget farlig.
624
00:59:58,080 --> 00:59:59,840
Jeg kan godt klare ham.
625
01:00:02,960 --> 01:00:05,280
Må jeg spørge om noget?
Det er ikke personligt.
626
01:00:05,360 --> 01:00:07,880
Klap i, nu kommer hun.
627
01:00:07,960 --> 01:00:10,040
Jeg kører efter hende, chef.
628
01:00:10,080 --> 01:00:12,600
Hold afstand. Hun er ikke dum.
629
01:00:26,880 --> 01:00:28,720
Døren er forstærket.
630
01:00:28,840 --> 01:00:31,200
Tjek vinduet.
631
01:00:36,360 --> 01:00:40,080
Der er en metalplade bag glasset.
632
01:00:40,880 --> 01:00:43,320
Det er sgu en fæstning.
633
01:00:46,560 --> 01:00:52,040
Hør, knægt.
Vi vil bare stille nogle spørgsmål.
634
01:00:52,920 --> 01:00:57,240
Gør det ikke værre,
end det behøver at være.
635
01:01:00,080 --> 01:01:04,920
Hør her, din dumme nar. Du tog pengene,
og jeg vil have dem tilbage.
636
01:01:05,000 --> 01:01:09,640
Vi kan ordne det stille og roligt
over en kop te -
637
01:01:10,000 --> 01:01:12,800
- eller jeg kan sømme
dine knæskaller fast til gulvet -
638
01:01:12,880 --> 01:01:15,880
- som i de gode gamle dage.
639
01:01:20,480 --> 01:01:23,040
- Gå tilbage til bilen.
- Okay, chef.
640
01:01:25,680 --> 01:01:31,400
Eller også besøger vi din kæreste.
641
01:01:32,920 --> 01:01:38,960
Åh nej, det er jo chefens datter.
Men han ville aldrig få det at vide.
642
01:01:43,720 --> 01:01:46,480
Det skal jeg sørge for.
643
01:01:51,440 --> 01:01:52,760
Stakkels farmand.
644
01:01:52,800 --> 01:02:00,000
Tænk på, hvad jeg kan gøre med den lille,
stramme, ikke så våde fisse.
645
01:02:07,960 --> 01:02:10,040
Du er virkelig i problemer.
646
01:02:10,640 --> 01:02:13,000
Se ikke sådan på mig.
647
01:02:13,080 --> 01:02:15,880
Du skulle ikke have lyttet til profeten.
648
01:02:15,960 --> 01:02:17,680
Bunker-idéen var skør -
649
01:02:17,760 --> 01:02:21,200
- og tænk på,
hvordan det påvirker husets værdi.
650
01:02:21,280 --> 01:02:25,240
I stedet for at beskytte dig selv,
er du blevet en skydeskive -
651
01:02:25,320 --> 01:02:27,280
- og nu er det alvor. Hør her.
652
01:02:27,360 --> 01:02:31,600
Du sælger dine helte for spøgelser.
653
01:02:32,440 --> 01:02:34,720
Det er fra den der sang, ikke?
654
01:02:34,800 --> 01:02:36,920
Jo, jeg syntes, det lød godt.
655
01:02:36,960 --> 01:02:41,280
Det lød bedre inde i mit hoved.
Men det er en god sang.
656
01:02:42,280 --> 01:02:45,280
Hvad skal du med den?
657
01:02:46,560 --> 01:02:48,320
Jeg skal hjælpe en ven.
658
01:02:49,720 --> 01:02:55,920
Du må tænke på dig selv
og genopbygge dit liv.
659
01:02:56,000 --> 01:03:00,000
- Jeg mener det.
- Ironisk, at det skulle komme fra dig.
660
01:03:01,000 --> 01:03:05,840
Skin på dig, skøre diamant.
Jeg kan uendeligt mange tekster.
661
01:03:12,840 --> 01:03:15,280
Jeg kaldte ham min ven.
662
01:03:15,640 --> 01:03:17,680
12.796 dage.
663
01:03:18,920 --> 01:03:23,720
Han rejser. Dommedagsprofeten.
664
01:03:23,800 --> 01:03:27,680
Vi ser de samme ting.
Han tror, det gør os ligesindede.
665
01:03:27,760 --> 01:03:32,640
Men jeg ved bedre.
Jeg har ingen plads i den her flok.
666
01:03:32,720 --> 01:03:36,600
Jeg kan ikke tage med.
Men jeg kan måske hjælpe.
667
01:03:41,480 --> 01:03:45,000
Hæren placerede våben i hænderne
på fortabte børn.
668
01:03:45,080 --> 01:03:46,760
De sagde, hvad de skulle skyde.
669
01:03:46,840 --> 01:03:49,280
- Men det her er noget andet.
- Hvor er han?
670
01:03:49,360 --> 01:03:55,200
Det her er mit. Mit valg. Min sag.
671
01:03:59,320 --> 01:04:01,200
Skal du nogen steder, gamle ven?
672
01:04:03,400 --> 01:04:05,280
Det kommer ikke til at ske.
673
01:04:06,160 --> 01:04:08,920
Hvad vil I have? Penge?
674
01:04:11,880 --> 01:04:14,520
Natten er kommet efter dig.
675
01:04:14,600 --> 01:04:19,120
Tror du, vi skal forhandle nu?
676
01:04:19,240 --> 01:04:24,160
Okay. Giv os alle de penge,
du har i din skide bus -
677
01:04:24,240 --> 01:04:28,400
- så måske, hvis vi føler os velvillige -
678
01:04:28,480 --> 01:04:30,840
- må dine disciple dø uden tortur.
679
01:04:30,920 --> 01:04:36,400
Hvad tror I?
At hagekorsene gør jer mere hårdhudede?
680
01:04:36,800 --> 01:04:42,000
Jeres hud vil bløde, når I skærer jer
og fryse, når det er koldt.
681
01:04:42,080 --> 01:04:45,640
Din skide jøde.
Jeg vidste, at du ville begynde.
682
01:04:45,720 --> 01:04:50,040
Det er tid til plan B,
hvor vi brænder jer levende.
683
01:04:50,120 --> 01:04:51,920
Nej! Nej!
684
01:04:54,560 --> 01:04:57,720
Kan du se, gamle mand?
Kan du se din elendige ven?
685
01:04:58,760 --> 01:05:01,960
Giv os pengene, din kælling.
686
01:05:02,040 --> 01:05:06,440
Hvad så, din stinkende svans?
Ingen deroppe hjælper dig nu.
687
01:05:14,880 --> 01:05:16,720
Hvad fanden?
688
01:05:20,760 --> 01:05:22,040
Der er nogen.
689
01:05:24,960 --> 01:05:26,440
Hold øje med ham.
690
01:05:27,360 --> 01:05:30,720
Hvad sker der nu?
691
01:05:32,200 --> 01:05:34,480
Natbriller.
692
01:05:35,120 --> 01:05:36,560
Standardudstyr...
693
01:05:36,640 --> 01:05:38,800
Han kom tilbage.
694
01:05:38,920 --> 01:05:40,320
I skyttegravskrige.
695
01:05:40,360 --> 01:05:41,840
Har ikke brugt dem siden...
696
01:05:58,640 --> 01:06:00,880
Jeg er træt af dig, mand.
697
01:06:01,000 --> 01:06:03,640
Alt, hvad du gør, er forkert.
698
01:06:05,120 --> 01:06:11,120
Du har ingen anelse.
Du ved ikke, hvad der venter.
699
01:06:14,640 --> 01:06:16,680
Forsvind herfra.
700
01:06:18,600 --> 01:06:20,680
Frygten kvæler mig.
701
01:06:21,800 --> 01:06:24,440
Pludselig er jeg rædselsslagen.
702
01:06:25,160 --> 01:06:30,720
Ikke for stormene i horisonten
eller for den endelige storm, der kommer.
703
01:06:31,560 --> 01:06:35,200
Ikke fordi jeg afslår Noes frelse
og sikkerhed.
704
01:06:36,640 --> 01:06:41,480
Men fordi det var så let at dræbe igen.
705
01:06:49,320 --> 01:06:53,480
Ventilationssystem med en mekanisme,
der renser stråling.
706
01:06:53,560 --> 01:06:56,320
Vandtank med filtreringssystem.
707
01:06:56,400 --> 01:06:59,800
2,5 liters væskebeholdere.
708
01:06:59,880 --> 01:07:04,680
Klortabletter. Aktivt kul i pilleform.
709
01:07:04,760 --> 01:07:08,280
Lyskilde, der drives af en dynamo.
710
01:07:08,760 --> 01:07:13,160
Natron. Isopropylalkohol.
711
01:07:13,240 --> 01:07:18,280
Brintoverilte, sterile bandager
og forbindinger.
712
01:07:18,880 --> 01:07:22,440
Antibakteriel salve.
Kirurgisk hæftemaskine.
713
01:07:22,560 --> 01:07:26,840
Sutursæt. Kompas.
714
01:07:28,080 --> 01:07:30,880
Kortbølgeradio og satellittelefon.
715
01:07:31,720 --> 01:07:34,640
Mad med højt proteinindhold.
716
01:07:35,600 --> 01:07:40,320
Nødder og tørret kød. Konserveret mad.
717
01:07:40,400 --> 01:07:44,200
Undgå smagstilsatte og saltede nødder.
718
01:07:44,720 --> 01:07:47,320
Mængden af salt
i usaltede nøddeblandinger -
719
01:07:47,400 --> 01:07:52,760
- er nok til at erstatte elektrolytter.
720
01:08:02,440 --> 01:08:04,240
Du havde ret.
721
01:08:06,560 --> 01:08:09,280
Vi er sgu i en apokalyptisk storm.
722
01:08:09,880 --> 01:08:13,960
Hele verden er det. Det er helt utroligt.
723
01:08:18,600 --> 01:08:20,320
Er du vågen?
724
01:08:24,760 --> 01:08:30,880
Den første storm, du sover igennem
siden krigen. Den største nogensinde.
725
01:08:37,640 --> 01:08:40,480
Hvis du var vågen, havde du grinet.
726
01:08:58,480 --> 01:09:04,440
12.797 dage. Og nu er tiden inde.
727
01:09:05,160 --> 01:09:09,320
Jeg er klar.
728
01:09:12,280 --> 01:09:16,720
Jeg har forberedt mig på alt,
undtagen de nye variabler.
729
01:09:17,960 --> 01:09:20,920
De her mennesker
med deres forbandede vrøvl...
730
01:09:21,320 --> 01:09:23,360
De vil have deres penge.
731
01:09:28,040 --> 01:09:34,760
Som om jeg ville stjæle penge.
Penge er ligegyldige, når alt skylles væk.
732
01:09:34,840 --> 01:09:36,560
Vær sød at lukke op.
733
01:09:36,640 --> 01:09:38,760
Jessica?
734
01:09:58,560 --> 01:10:01,400
Modig. Du skal være modig.
735
01:10:24,040 --> 01:10:28,400
Velkommen til dit nye liv.
736
01:10:30,240 --> 01:10:34,960
Det her er din nye familie.
737
01:10:54,960 --> 01:10:58,120
Friskt kød? Friskt kød?
738
01:11:00,640 --> 01:11:01,960
Friskt kød!
739
01:11:02,040 --> 01:11:05,080
Du, nye fyr! Du er min!
740
01:11:05,160 --> 01:11:08,160
Gå tilbage til din celle.
741
01:11:08,240 --> 01:11:11,680
Gå tilbage til din celle!
Gå tilbage til din celle!
742
01:11:11,760 --> 01:11:17,040
Kan du høre mig? Du er min!
Friskt kød! Du er min!
743
01:11:17,120 --> 01:11:22,320
Du er min! Du slipper ikke væk!
Du slipper ikke væk!
744
01:11:22,400 --> 01:11:25,920
Jeg kommer og tager dig!
745
01:11:29,840 --> 01:11:32,840
Jeg ved ikke, hvor mange dage der er gået.
746
01:11:34,680 --> 01:11:40,200
Jeg har været her før.
Eller et lignende sted.
747
01:11:40,280 --> 01:11:45,000
Her anbringes folk, når de skal glemmes.
748
01:11:46,640 --> 01:11:50,400
Jeg ved,
at der er noget galt med mig.
749
01:11:51,040 --> 01:11:55,800
Men jeg er ikke skør. Ikke sådan her.
750
01:11:56,800 --> 01:11:59,080
Så ser jeg solen.
751
01:12:00,080 --> 01:12:05,920
Der er gået over tusind dage,
siden jeg mærkede den slags varme.
752
01:12:06,600 --> 01:12:11,440
Hvor er den store storm?
Hvor er afslutningen på det hele?
753
01:12:20,440 --> 01:12:26,400
Kurt. Er du klar over,
hvor alvorligt det her er?
754
01:12:28,360 --> 01:12:30,240
Formodentlig ikke.
755
01:12:31,920 --> 01:12:35,920
Din journal viser,
at du har en fortid med panikanfald -
756
01:12:36,000 --> 01:12:40,920
- selvmordstanker
og en mulig dissociativ lidelse.
757
01:12:42,840 --> 01:12:47,360
Du var i behandling for PTSD,
men du afbrød den.
758
01:12:47,440 --> 01:12:52,720
Nu er du anklaget for mord.
759
01:12:59,040 --> 01:13:01,760
Dit hjem blev gennemsøgt.
760
01:13:04,040 --> 01:13:09,240
Politiet fandt dit... ly.
761
01:13:15,240 --> 01:13:16,680
Hej med dig.
762
01:13:18,800 --> 01:13:23,000
Hvad de fandt
er ikke en sund mands hjem.
763
01:13:25,520 --> 01:13:31,200
Jeg kan hjælpe dig, Kurt.
Men så må du samarbejde.
764
01:13:34,240 --> 01:13:38,480
Politirapporten indikerer,
at du er involveret -
765
01:13:38,560 --> 01:13:43,520
- med en mand ved navn Noe.
En selvudnævnt dommedagsprofet.
766
01:13:43,600 --> 01:13:45,840
Hans rigtige navn er Allen Green.
767
01:13:45,920 --> 01:13:49,880
Han er blevet anholdt og dømt for
bedrageri to gange i USA -
768
01:13:49,920 --> 01:13:52,440
- siden han flyttede hertil.
769
01:13:57,960 --> 01:14:02,680
Han er en bedrager, Kurt. Ikke en profet.
770
01:14:02,760 --> 01:14:07,720
Du er syg og har klamret dig
til en falsk profets ord -
771
01:14:07,800 --> 01:14:12,560
- for at bekræfte din egen tro.
Verden er ikke ved at gå under.
772
01:14:16,840 --> 01:14:22,280
- Hvad med stormene?
- Ja, de slog alle rekorder.
773
01:14:22,360 --> 01:14:25,600
Men vores data går kun
hundrede år tilbage.
774
01:14:25,680 --> 01:14:29,160
Det er en dråbe i havet
i forhold til planetens alder.
775
01:14:29,240 --> 01:14:31,880
Noget er ved at forandre sig.
776
01:14:32,640 --> 01:14:38,960
Der er ikke flere beviser på,
at en katastrofal undergang er på vej -
777
01:14:39,040 --> 01:14:41,760
- end på, at den ikke er det.
778
01:14:42,720 --> 01:14:45,640
Stormene er ovre.
779
01:14:45,720 --> 01:14:49,040
Efter al det traume, du har oplevet -
780
01:14:49,120 --> 01:14:51,320
- er dine forestillinger almindelige.
781
01:14:51,360 --> 01:14:56,640
De er præcis,
hvad mænd som Allen Green lever af.
782
01:15:03,800 --> 01:15:08,200
Jeg vil gennemgå nogle spørgsmål,
og du skal svare ærligt.
783
01:15:10,680 --> 01:15:18,360
Har du oplevet nogle auditive
eller visuelle hallucinationer?
784
01:15:19,840 --> 01:15:24,920
Lytter du? Det her er vigtigt.
785
01:15:24,960 --> 01:15:29,360
Har du oplevet nogle auditive
eller visuelle hallucinationer?
786
01:15:29,600 --> 01:15:34,400
Hør ikke på ham.
Han elsker bare at høre sig selv tale.
787
01:15:35,840 --> 01:15:37,560
Kurt.
788
01:15:44,680 --> 01:15:49,280
Fortæl, hvad du gjorde.
Fortæl om de tre nætter på bjerget.
789
01:15:49,360 --> 01:15:54,080
Fortæl, hvor mange du dræbte,
om alt, hvad vi gjorde sammen.
790
01:15:54,160 --> 01:15:59,720
Det er dig og mig mod verden.
Det burde du vide på det her tidspunkt.
791
01:16:04,440 --> 01:16:07,560
- Han bliver ikke nem at knække.
- Fordi han er gal.
792
01:16:07,680 --> 01:16:09,800
Jeg blev plyndret af en galning.
793
01:16:09,880 --> 01:16:12,080
Hvordan kommer jeg mig økonomisk?
794
01:16:12,160 --> 01:16:15,040
Vi har folk,
der vender op og ned på huset.
795
01:16:15,120 --> 01:16:18,320
Hvis pengene er der, finder vi dem.
Stol på mig.
796
01:16:18,400 --> 01:16:22,120
Vi må bruge en indsatsstyrke udefra.
797
01:16:22,520 --> 01:16:27,520
Døde mænd har ingen værdi for mig.
Jeg vil have pengene først.
798
01:16:31,000 --> 01:16:33,640
Og så kan du gøre, hvad du vil.
799
01:16:42,160 --> 01:16:45,520
Jeg har jo sagt,
at jeg ikke har en advokat.
800
01:16:46,440 --> 01:16:49,800
Hold kæft, din idiot!
801
01:17:01,640 --> 01:17:03,480
Hvordan går det?
802
01:17:08,720 --> 01:17:11,400
Du ligner en, der har set et spøgelse.
803
01:17:11,480 --> 01:17:16,720
Nej, ikke et spøgelse.
804
01:17:18,960 --> 01:17:21,200
Allen Green.
805
01:17:23,120 --> 01:17:26,760
Ikke et spøgelse. Og slet ikke en profet.
806
01:17:26,840 --> 01:17:31,200
Ikke en særlig person,
bare en professionel bedrager, ikke?
807
01:17:31,280 --> 01:17:33,600
Allen Green.
808
01:17:35,200 --> 01:17:37,960
Tænk, at jeg faktisk købte dit vås.
809
01:17:38,040 --> 01:17:39,320
Hvad laver du her?
810
01:17:39,360 --> 01:17:44,280
Jeg troede, du skulle være i bjergene,
gemt i en lille grotte nu.
811
01:17:44,360 --> 01:17:46,960
Efter episoden i parken -
812
01:17:47,040 --> 01:17:51,000
- konfiskerede politiet desværre bussen
og alt udstyret.
813
01:17:51,640 --> 01:17:55,680
Jeg var nødt til at gemme mig.
Deraf forklædningen.
814
01:17:55,760 --> 01:17:59,840
Hvor forfærdeligt.
Det er jeg ked af at høre.
815
01:18:00,960 --> 01:18:04,560
Hvad vil du gøre?
Hvordan vil du overleve?
816
01:18:05,160 --> 01:18:08,400
Nå ja, det glemte jeg.
Du er jo en overlever.
817
01:18:08,480 --> 01:18:11,320
Du reddede vores liv.
818
01:18:11,880 --> 01:18:16,720
Desværre arbejdede mændene, du dræbte,
for meget magtfulde mennesker.
819
01:18:16,800 --> 01:18:21,520
De indsamler penge for ham, du plyndrede.
I deres øjne er jeg også skyldig.
820
01:18:21,600 --> 01:18:23,640
Jeg har ikke stjålet nogle penge.
821
01:18:23,720 --> 01:18:26,720
Hvor mange penge franarrede du
dine tilhængere?
822
01:18:26,800 --> 01:18:30,000
Jeg snød ikke, Kurt.
823
01:18:30,080 --> 01:18:35,120
Stormene er ovre. De er forbi.
824
01:18:35,600 --> 01:18:39,640
Og jeg sidder her.
Fanget på en galeanstalt.
825
01:18:42,000 --> 01:18:46,280
Men det her sted er ikke så slemt.
826
01:18:46,360 --> 01:18:52,080
Stormene er ikke forbi.
Vi er midt i orkanens øje.
827
01:18:52,160 --> 01:18:58,200
Det er måske lidt klinisk.
Men hvad de mangler i design -
828
01:18:58,760 --> 01:19:00,680
- råder de bod på i serviceniveau.
829
01:19:00,760 --> 01:19:03,840
Hør på mig. Stormene er ikke forbi.
830
01:19:03,880 --> 01:19:07,560
Det her er stilheden før stormen.
831
01:19:07,800 --> 01:19:12,480
Det er slutningen. Slutningen.
832
01:19:12,560 --> 01:19:17,480
Du var bestemt til noget større.
Gør ikke det her mod dig selv.
833
01:19:17,560 --> 01:19:21,200
Hvem har sagt det til dig?
Hvem har talt om mig?
834
01:19:21,280 --> 01:19:24,640
Det var i et tidligere liv. Glem det.
835
01:19:24,720 --> 01:19:29,400
Det var den der piges far.
Glem det, det er noget pis.
836
01:19:29,480 --> 01:19:34,240
Du reddede vores liv.
Forstår du? Du reddede vores liv.
837
01:19:34,320 --> 01:19:39,160
Du stod frem og viste dit sande jeg.
Giv ikke op nu.
838
01:19:39,240 --> 01:19:43,520
Synk ikke tilbage til det sted.
Du er min helt.
839
01:19:49,160 --> 01:19:52,440
Skide være med de andre.
840
01:19:56,600 --> 01:20:01,120
Jeg skal nok få dig ud herfra.
841
01:20:01,200 --> 01:20:05,280
Jeg får dig ud, okay?
842
01:20:06,200 --> 01:20:10,480
Bare rolig.
Jeg skal også falde til ro.
843
01:20:13,520 --> 01:20:17,480
Godt. Tag dig sammen.
844
01:20:17,560 --> 01:20:20,640
Kom nu. Du klarer det.
845
01:20:24,120 --> 01:20:26,280
Du er min. Du er min!
846
01:20:26,360 --> 01:20:30,280
Hører du, friske kød? Du er min!
847
01:20:30,360 --> 01:20:34,600
Hører du? Du er min!
848
01:20:40,960 --> 01:20:46,760
Jeg har ikke styr på dagene.
Jeg har mistet mig selv og sandheden.
849
01:20:46,840 --> 01:20:49,960
Jeg har ikke altid været normal.
850
01:20:50,520 --> 01:20:55,000
Allen Green. Hvor er stormene?
851
01:20:56,520 --> 01:21:01,080
Hvad laver du?
852
01:21:09,360 --> 01:21:12,240
Et tusind volt, din skiderik.
853
01:21:13,720 --> 01:21:16,120
Du dræbte Romhess, ikke?
854
01:21:27,120 --> 01:21:30,640
Gomez fortalte alt, din syge stodder.
855
01:21:30,720 --> 01:21:32,200
Ned, for fanden!
856
01:21:32,280 --> 01:21:34,960
Ned på knæ!
857
01:21:35,920 --> 01:21:40,280
- Fandens!
- Ja!
858
01:21:40,320 --> 01:21:43,160
Rend mig, svans!
859
01:21:43,200 --> 01:21:45,280
Kom nu.
860
01:21:49,720 --> 01:21:52,480
Skide svans! Nigger!
861
01:21:56,000 --> 01:21:57,320
Thomas!
862
01:22:00,200 --> 01:22:01,920
Thomas?
863
01:22:09,760 --> 01:22:13,320
- Din søde...
- Niggerskiderik.
864
01:22:13,440 --> 01:22:17,960
- Blonde røv tilhører mig.
- Gå ad helvede til.
865
01:22:18,040 --> 01:22:21,400
Jeg slår dig ihjel!
Jeg er ingen bøssekarl!
866
01:22:38,800 --> 01:22:45,800
Du er så forbandet heldig,
at din advokat hev i nogle tråde -
867
01:22:47,080 --> 01:22:50,320
- så jeg kan få dig ud herfra.
868
01:22:50,920 --> 01:22:54,000
Men aftalen gælder kun i dag!
869
01:22:54,080 --> 01:22:58,560
Hvis jeg ser dig her i morgen,
så er du mit nye kæledyr!
870
01:23:03,840 --> 01:23:06,720
Åh! En nazist!
871
01:23:06,800 --> 01:23:10,680
Jeg har altid ønsket mig sådan en
at lege med.
872
01:23:10,760 --> 01:23:13,320
Skrid ud herfra!
873
01:23:29,400 --> 01:23:33,040
Nej. Vent!
Jeg er kommet for at hjælpe dig.
874
01:23:33,160 --> 01:23:35,280
Vagterne derude omgrupperer.
875
01:23:35,360 --> 01:23:37,640
Du kan smutte, men du må gå nu.
876
01:23:39,080 --> 01:23:41,880
Er du dobbeltagent nu?
877
01:23:41,960 --> 01:23:45,520
Jeg ville skifte bane. Det her er til dig.
878
01:23:47,520 --> 01:23:51,560
- Hvad er det her?
- Fra prædikanten. Det er skiftetøj.
879
01:23:51,640 --> 01:23:54,680
Du kommer ikke herfra iført det der.
880
01:23:57,120 --> 01:23:58,440
Satellittelefon.
881
01:23:58,520 --> 01:24:02,400
Den skal vist kunne virke
efter den sidste storm.
882
01:24:02,480 --> 01:24:06,880
Men du må gå nu.
Vær sød at skynde dig.
883
01:24:06,960 --> 01:24:10,080
- Okay, tak.
- Tak ikke mig. Tak prædikanten.
884
01:24:14,400 --> 01:24:17,560
- Ved du, hvor han er?
- Han gør sig klar til at rejse.
885
01:24:17,640 --> 01:24:20,240
Han sagde, jeg burde slutte mig til ham.
886
01:24:20,640 --> 01:24:24,880
Vent. Slå mig.
887
01:24:26,440 --> 01:24:29,200
- Hvad?
- Hold nu op.
888
01:24:29,280 --> 01:24:31,680
Du ved, hvordan de er. De slår mig ihjel.
889
01:24:50,440 --> 01:24:53,120
Hjem, kære hjem.
890
01:24:53,200 --> 01:24:56,040
Jeg troede ikke,
at jeg ville savne det her sted.
891
01:24:56,120 --> 01:25:00,480
Lægen sagde, at de havde fundet mit ly.
Mente de...
892
01:25:00,560 --> 01:25:05,400
Gudskelov. Bunkeren er ikke blevet fundet.
Den er urørt.
893
01:25:23,200 --> 01:25:27,120
Hvem er det? Hvad foregår der?
894
01:25:28,760 --> 01:25:34,480
Laver du sjov?
Hvordan fanden kunne han flygte derfra?
895
01:25:36,200 --> 01:25:40,240
Sig til politiet, at de skal afvente
mine ordrer. Vi tager os af det.
896
01:25:41,680 --> 01:25:44,080
Gomez, der er også noget andet.
897
01:25:44,160 --> 01:25:48,000
Du bliver ansvarlig for
en sikkerhedspatrulje til Jessica.
898
01:25:48,080 --> 01:25:52,320
Jeg er bange for,
at hun bliver indblandet.
899
01:25:52,400 --> 01:25:54,880
Hold tossen væk fra hende.
900
01:25:56,480 --> 01:26:01,160
Jeg er ligeglad med, hvad hun synes.
Bare gør, som jeg siger.
901
01:26:10,320 --> 01:26:13,160
Jeg ved, at der er noget galt med mig.
902
01:26:14,800 --> 01:26:19,800
Jeg har ikke haft det godt
siden den nat i skyttegraven.
903
01:26:21,960 --> 01:26:28,240
Det er måske indbildning det hele.
Måske er intet af det virkeligt...
904
01:26:30,080 --> 01:26:32,160
Bortset fra Jessica.
905
01:26:32,840 --> 01:26:36,080
Du kan ikke slippe hende, vel?
Se dig lige.
906
01:26:39,520 --> 01:26:41,560
Måske er hun rejst.
907
01:26:42,840 --> 01:26:45,000
Måske opgav hun dig.
908
01:26:45,120 --> 01:26:46,760
Hun var måske en af dem.
909
01:26:46,840 --> 01:26:49,560
Uanset hvad, så dør du, hvis du går ud.
910
01:26:49,640 --> 01:26:52,600
De fyre er farlige. Fatter du ikke det?
911
01:26:57,480 --> 01:27:00,800
Det er selvmord,
og du vil ikke engang se på mig!
912
01:27:02,960 --> 01:27:07,240
Hallo! Se på mig!
913
01:27:08,680 --> 01:27:12,320
Du skal ikke tage frakken på.
Ved du, hvad vi burde gøre?
914
01:27:12,400 --> 01:27:14,640
Du trænger til en ferie.
915
01:27:14,720 --> 01:27:17,160
Vi kan tage til bjergene sammen -
916
01:27:17,240 --> 01:27:18,720
- på vores egen rejse.
917
01:27:24,920 --> 01:27:26,320
Undskyld, Johnny.
918
01:27:29,960 --> 01:27:32,080
Undskyld, jeg ikke kunne redde dig.
919
01:27:34,200 --> 01:27:36,480
Undskyld, jeg ikke kunne redde dig.
920
01:27:42,600 --> 01:27:44,360
Farvel, Johnny.
921
01:27:49,760 --> 01:27:51,720
Du?
922
01:27:56,800 --> 01:27:58,480
Ses vi igen?
923
01:28:01,240 --> 01:28:03,640
Ja. På månens mørke side.
924
01:28:18,120 --> 01:28:23,360
Vindstød på op til 35 meter per sekund
og 1,5 meter regn -
925
01:28:23,440 --> 01:28:26,880
- i de kommende 24 timer,
en ny verdensrekord.
926
01:28:26,960 --> 01:28:31,440
Redningstjenesten råder alle til
at søge ly og holde sig opdaterede.
927
01:28:31,520 --> 01:28:35,920
Vejret er ude af kontrol,
og der er mere af den slags på vej.
928
01:28:41,680 --> 01:28:46,800
Jessica sagde, hun ikke ville dø alene
i kulden, og jeg forstår hende.
929
01:28:47,360 --> 01:28:51,120
Hun er i fare, og jeg kan hjælpe hende.
930
01:28:51,840 --> 01:28:53,840
Hvad laver du her?
931
01:28:55,480 --> 01:28:57,360
Du er nødt til at gå.
932
01:29:02,320 --> 01:29:04,880
Han ventede på dig.
933
01:29:04,960 --> 01:29:10,120
Alle sagde,
at du var blevet dræbt i krigen.
934
01:29:10,640 --> 01:29:15,720
Men han troede ikke på dem.
En dag kom du tilbage.
935
01:29:16,920 --> 01:29:20,080
Modig. Du skal være modig.
936
01:29:29,200 --> 01:29:31,520
Det sagde min far til mig.
937
01:29:46,360 --> 01:29:48,960
Det er kun et spørgsmål om tid.
Han er alene.
938
01:29:49,000 --> 01:29:52,000
Giv os en dag til, så får vi ham.
939
01:29:58,560 --> 01:30:02,280
- Hvor er Jessica?
- Alle tiders.
940
01:30:02,360 --> 01:30:06,000
Jeg har betalt halvdelen af byen
for at lede efter dig.
941
01:30:06,080 --> 01:30:09,160
Og så vader du lige ind ad min dør.
942
01:30:09,240 --> 01:30:14,160
Jeg kan lide din datter,
så jeg vil helst ikke skyde dig.
943
01:30:14,240 --> 01:30:19,760
Jaså? Så du elsker virkelig min datter.
944
01:30:19,840 --> 01:30:24,120
Ja. Og jeg må vide, hvor hun er lige nu.
945
01:30:32,760 --> 01:30:34,040
Sådan kan det gå.
946
01:30:35,960 --> 01:30:39,760
- Tag ikke pis på mig!
- Nå, her er du, din syge stodder.
947
01:30:39,840 --> 01:30:42,480
Rolig, Gomez. Skyd ikke.
948
01:30:43,280 --> 01:30:45,680
- Hvor er Jessica?
- Præcis.
949
01:30:45,760 --> 01:30:49,760
Hvor fanden er hun?
Du skulle holde øje med hende.
950
01:30:49,840 --> 01:30:54,360
Ja, men lad mig dræbe den skide tyv først.
951
01:30:54,440 --> 01:30:58,400
Jeg er ikke en tyv.
Jeg tog ikke dine penge.
952
01:30:58,480 --> 01:31:02,400
- Jeg tager noget i min lomme.
- Rør dig ikke.
953
01:31:02,480 --> 01:31:05,400
Lad ham tale.
954
01:31:05,480 --> 01:31:09,000
Du skal høre din ven snakke.
Så har du måske spørgsmål til ham.
955
01:31:09,840 --> 01:31:16,000
Eller også besøger vi din kæreste.
956
01:31:16,080 --> 01:31:22,000
Åh nej, det er jo chefens datter.
Men han ville aldrig få det at vide.
957
01:31:23,400 --> 01:31:28,680
Det skal jeg sørge for.
Stakkels farmand.
958
01:31:30,360 --> 01:31:32,240
Tænk på, hvad jeg kan gøre -
959
01:31:32,320 --> 01:31:38,120
- med den lille,
stramme, ikke så våde fisse.
960
01:31:41,320 --> 01:31:44,160
- Din forræder.
- Kom nu.
961
01:31:44,240 --> 01:31:46,440
- Du plyndrede mig!
- Kom nu!
962
01:31:46,560 --> 01:31:48,720
Du så overvågningsfilmen.
963
01:31:48,800 --> 01:31:51,880
Han luskede rundt ved døren.
Han tog pengene.
964
01:31:51,960 --> 01:31:55,600
Der findes en forklaring
på alt det her.
965
01:31:55,680 --> 01:31:57,320
Hvad? Fortæl mig det.
966
01:31:57,400 --> 01:32:02,160
Det var ren taktik.
Jeg bearbejdede ham.
967
01:32:02,920 --> 01:32:05,760
Se på ham. En som ham...
968
01:32:08,720 --> 01:32:10,240
Hvad fanden laver du?
969
01:32:23,640 --> 01:32:28,120
Knægt? Find min datter.
970
01:32:45,040 --> 01:32:51,440
Det føles bekendt.
Alt det blod, regn og fiasko.
971
01:32:52,920 --> 01:32:54,960
Jeg kunne ikke redde hende.
972
01:32:56,240 --> 01:32:58,760
Jeg kunne ikke redde Johnny.
973
01:32:59,960 --> 01:33:03,840
Men jeg bliver ved. Jeg overlever.
974
01:33:05,200 --> 01:33:10,600
Men jeg lever ikke.
Jeg har ikke levet længe.
975
01:33:12,320 --> 01:33:15,160
Jeg har kun overlevet.
976
01:33:17,000 --> 01:33:18,840
Nu gælder det.
977
01:33:20,400 --> 01:33:23,000
Den store, endelige storm.
978
01:33:24,000 --> 01:33:28,480
Allen Green. Er det nu, det sker?
979
01:33:30,480 --> 01:33:33,960
Fint. Så kom da med den.
980
01:33:35,280 --> 01:33:39,720
Jeg er klar. Jeg har altid været klar.
981
01:33:44,320 --> 01:33:48,360
Giv mig alt, hvad I har.
982
01:34:08,040 --> 01:34:11,960
Syn, tegn, hallucinationer, mirakler -
983
01:34:12,000 --> 01:34:15,080
- ekstaser, alt havner i American River.
984
01:34:15,160 --> 01:34:21,480
Drømme, dyrkelse, oplysning, religioner.
Hele læsset med følelsesmæssigt ævl!
985
01:34:21,560 --> 01:34:26,400
Gennembrud over floden og krucifiks
ryger ned i oversvømmelsen!
986
01:34:26,440 --> 01:34:31,720
Beruselse, åbenbaringer, fortvivlelse.
Ti års dyreskrig og selvmord.
987
01:34:31,800 --> 01:34:37,120
Sind. Nye kærligheder. En skør generation.
Ned på tidens klippe.
988
01:34:37,200 --> 01:34:40,560
Ægte hellig latter i floden.
De så det hele.
989
01:34:40,640 --> 01:34:46,400
De vilde øjne, de hellige skrig,
de hilser farvel.
990
01:34:46,480 --> 01:34:49,240
De hoppede ned fra taget mod ensomheden.
991
01:34:49,320 --> 01:34:55,440
Vinkende, bærende blomster,
ned til floden, ud på gaden.
992
01:35:04,560 --> 01:35:08,080
I mine drømme går du dryppende
efter en rejse til havs -
993
01:35:08,200 --> 01:35:11,680
- på Amerikas hovedveje.
994
01:35:11,760 --> 01:35:17,000
I tårer på vej til min hytte
i den vestlige nat.
995
01:36:23,440 --> 01:36:27,320
Alt er i orden.
996
01:36:32,440 --> 01:36:36,200
Er du virkelig? Du føles virkelig.
997
01:36:36,560 --> 01:36:43,280
Det her føles rigtigt.
Spøgelser hjemsøger de her gange.
998
01:36:43,360 --> 01:36:47,240
Er det det, du er? Endnu et spøgelse?
999
01:36:48,120 --> 01:36:52,400
Det her skal være virkeligt.
Jeg ønsker det så meget.
1000
01:36:52,480 --> 01:36:56,800
Det føles virkeligt. Det føles rigtigt.
1001
01:36:59,040 --> 01:37:02,880
Tekster: Trine Helledie
sdimedia
77481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.