All language subtitles for The.Last.Man.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,240 --> 00:01:25,600
Vi mĂĄ hen til bilen...
Vi mĂĄ fĂĄ pigerne hen til...
2
00:01:25,680 --> 00:01:27,240
Johnny?
3
00:01:29,080 --> 00:01:30,760
Johnny?
4
00:01:32,160 --> 00:01:37,240
- Johnny!
- Vi er allerede døde.
5
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
- Johnny.
- SlĂĄ mig ihjel.
6
00:01:41,320 --> 00:01:43,200
VĂĄgn op!
7
00:01:48,840 --> 00:01:55,240
Mit navn er Kurt Matheson.
Søn af Richard og Katherine Matheson.
8
00:01:55,320 --> 00:02:02,880
Jeg er 35 ĂĄr og har levet
i 12.787 dage og nætter.
9
00:02:04,320 --> 00:02:07,320
Jeg ved ikke,
hvor mange flere jeg kan klare.
10
00:02:08,000 --> 00:02:10,840
Overlevelse er ikke længere garanteret.
11
00:02:12,000 --> 00:02:13,920
Det føles ikke rigtigt.
12
00:02:14,440 --> 00:02:17,680
Noget gik galt.
13
00:02:23,160 --> 00:02:24,640
Dræb mig.
14
00:02:29,520 --> 00:02:30,880
Jeg kender dit navn.
15
00:02:41,360 --> 00:02:43,000
Kurt.
16
00:04:14,600 --> 00:04:18,600
Befolkningstallet er faldet
med mindst 42 procent.
17
00:04:20,560 --> 00:04:24,600
Det er nok til at se tydelige effekter.
18
00:04:28,240 --> 00:04:31,960
Folk flygtede fra byerne
efter den globale økonomiske krise.
19
00:04:34,360 --> 00:04:35,960
To.
20
00:04:36,000 --> 00:04:39,360
Medierne kaldte det "den sorte mĂĄned."
21
00:04:40,320 --> 00:04:41,720
- Hvor meget?
- Hundrede.
22
00:04:43,680 --> 00:04:45,440
Okay.
23
00:04:53,760 --> 00:04:57,720
Hele den vestlige civilisation
kollapsede pĂĄ kun 30 dage.
24
00:04:58,800 --> 00:05:00,240
Alt er kaos.
25
00:05:00,320 --> 00:05:02,240
Jeg forstĂĄr ikke, hvad du siger.
26
00:05:04,680 --> 00:05:06,960
Fem?
27
00:05:07,040 --> 00:05:10,160
Ned pĂĄ jorden!
Hold kæft, og sæt dig ned!
28
00:05:10,240 --> 00:05:12,320
Kan du høre, hvad jeg siger, dit svin?
29
00:05:12,400 --> 00:05:15,440
Hold kæft!
30
00:05:16,680 --> 00:05:19,320
- Du!
- Steve, her er noget.
31
00:05:19,760 --> 00:05:21,680
Kom, vi mĂĄ af sted.
32
00:05:27,680 --> 00:05:29,360
Bang!
33
00:05:31,000 --> 00:05:36,000
Katastrofer og krig betød
enden pĂĄ statens magt -
34
00:05:36,080 --> 00:05:40,440
- og vi mĂĄ samle stumperne op
og prøve at finde mening i det.
35
00:05:40,520 --> 00:05:43,560
Vi vidste ikke,
at vores fundament var bygget pĂĄ sand.
36
00:05:44,520 --> 00:05:47,000
Det tog kun 30 dage.
37
00:05:49,480 --> 00:05:55,400
De fleste fortsætter og lader,
som om intet var sket.
38
00:05:57,040 --> 00:06:00,840
En voksende skare bliver sindssyge
og havner pĂĄ gaden.
39
00:06:00,960 --> 00:06:03,280
SĂĄ har vi dommedagsprofeterne.
40
00:06:03,360 --> 00:06:08,400
Ser I, hvad der sker omkring jer?
Vi ved alle, hvad der foregĂĄr.
41
00:06:08,480 --> 00:06:14,000
Jeg er ikke en profet eller messias.
Kun en mand, der ser sandheden.
42
00:06:14,080 --> 00:06:16,000
- Vi har skylden.
- Er du okay?
43
00:06:16,080 --> 00:06:19,960
Det er vores skyld. Vi er kræften.
44
00:06:20,800 --> 00:06:24,680
Metastaserne, som nedbryder Moder Jord.
45
00:06:25,200 --> 00:06:27,400
Jorden er blevet udnyttet.
46
00:06:27,480 --> 00:06:31,360
- Livet pĂĄ jorden ender...
- Jeg sĂĄ vor tids skarpeste hjerner...
47
00:06:31,440 --> 00:06:37,360
desperate og vanvittige
i jagten pĂĄ stoffer.
48
00:06:38,480 --> 00:06:39,800
I to ser sandheden.
49
00:06:41,680 --> 00:06:46,120
Vi sidder pĂĄ et arsenal af atomvĂĄben,
der kontrolleres af galninge.
50
00:06:46,200 --> 00:06:50,200
Vi kvæler naturen
med forurening og strĂĄling.
51
00:06:50,880 --> 00:06:53,000
Vi tilintetgør livet i udviklingens navn.
52
00:06:54,640 --> 00:06:56,200
Vi burde skamme os.
53
00:06:56,280 --> 00:07:00,840
Vi har kun ét sted i hele kosmos,
og det forgifter vi.
54
00:07:01,120 --> 00:07:06,720
Vi har meget at vælge imellem.
KernevĂĄben. Bomber er gammeldags.
55
00:07:06,800 --> 00:07:12,480
Indlandsisen smelter, hvilket forĂĄrsager
en forskydning af jordens akse.
56
00:07:12,560 --> 00:07:17,440
En lille forskydning, som udløser
en apokalyptisk, elektrisk storm -
57
00:07:17,520 --> 00:07:20,400
- som forbrænder alt ilt i atmosfæren.
58
00:07:20,480 --> 00:07:24,960
Ja! Det er jordens undergang!
Alle skal knalde!
59
00:07:34,120 --> 00:07:36,680
- Skrid med dig.
- Du kom tilbage.
60
00:07:38,320 --> 00:07:40,280
Taber!
61
00:07:45,920 --> 00:07:47,880
Han kom tilbage.
62
00:07:53,600 --> 00:07:57,480
12.790 dage.
63
00:07:58,360 --> 00:08:02,360
I 30 dage sĂĄ vi,
hvordan alt faldt fra hinanden.
64
00:08:03,400 --> 00:08:05,240
Det føles ikke rigtigt.
65
00:08:10,680 --> 00:08:14,320
Noget gik galt.
66
00:08:14,440 --> 00:08:17,000
Vi var ikke opmærksomme.
67
00:08:18,000 --> 00:08:21,320
Vi var for tilfredse...
68
00:08:22,800 --> 00:08:29,320
fede og glade, mens vi sĂĄ pĂĄ tv
og vores mobiltelefoner.
69
00:08:30,040 --> 00:08:32,960
Vi bemærkede intet, før det var for sent.
70
00:08:33,400 --> 00:08:35,680
Jeg kan ikke være sådan.
71
00:08:37,280 --> 00:08:43,120
Jeg kan ikke lade det ske igen.
Jeg kan ikke gennemgĂĄ det igen.
72
00:08:43,760 --> 00:08:49,320
Men jeg ved ikke,
hvor længe jeg kan blive ved.
73
00:09:37,720 --> 00:09:40,840
- Kan jeg hjælpe dig?
- Ja, den virker ikke.
74
00:09:40,920 --> 00:09:42,200
Intet her virker.
75
00:09:42,240 --> 00:09:44,520
Skriv det pĂĄ et skilt eller noget.
76
00:09:44,640 --> 00:09:45,920
Kan du se det skilt?
77
00:09:46,000 --> 00:09:49,080
INGEN GARANTIER
INGEN TILBAGEBETALING
78
00:09:49,160 --> 00:09:53,120
Intet af militærudstyret virker.
Det er for syns skyld.
79
00:09:53,200 --> 00:09:56,480
Staten vil ikke have,
at det ender i forkerte hænder.
80
00:09:58,000 --> 00:10:00,040
Giv ham pengene tilbage.
81
00:10:01,520 --> 00:10:04,240
Ja, giv mig pengene tilbage.
82
00:10:04,320 --> 00:10:07,000
- Tag en bog i stedet.
- Hvad?
83
00:10:07,080 --> 00:10:11,200
Tag en bog. Den er gratis.
84
00:10:11,280 --> 00:10:13,520
Jeg har ikke brug for en bog.
85
00:10:13,600 --> 00:10:17,160
Tag den her. Jeg har selv skrevet den.
86
00:10:23,680 --> 00:10:27,200
- Alle tiders. Tillykke.
- Tak.
87
00:10:28,400 --> 00:10:30,240
Men den her...
88
00:10:30,320 --> 00:10:33,240
Jeg har ikke brug for en hĂĄndbog.
89
00:10:33,320 --> 00:10:36,080
Det er mere end det. Det er en sindsbog.
90
00:10:36,160 --> 00:10:39,960
Jeg har brug for udstyr. Der virker.
91
00:10:40,040 --> 00:10:43,120
Min kollega nævnte vel,
at udbuddet er begrænset.
92
00:10:43,240 --> 00:10:45,040
Hippien? Ja, han sagde det.
93
00:10:45,160 --> 00:10:50,000
Jeg kan anbefale nogle leverandører,
hvis du er interesseret.
94
00:10:50,080 --> 00:10:52,120
Tag mit visitkort.
95
00:10:53,080 --> 00:10:57,360
Mange tror, at verden gĂĄr under.
Men det tror jeg ikke.
96
00:10:57,440 --> 00:10:58,880
Jeg ved det.
97
00:11:00,000 --> 00:11:04,400
Folk taler, men de handler ikke.
Men snart sker det. SĂĄ er vi klar.
98
00:11:04,480 --> 00:11:08,360
Jeg vil gøre mit yderste for,
at de bedste overlever.
99
00:11:08,440 --> 00:11:09,800
Inklusive mig selv.
100
00:11:11,680 --> 00:11:13,160
Det var sjovt sagt.
101
00:11:13,240 --> 00:11:15,600
Ring til mig.
Jeg kan hjælpe dig med udstyr.
102
00:11:15,680 --> 00:11:17,480
Kom til et af vores møder.
103
00:11:17,560 --> 00:11:20,920
Bare rolig, det er ikke en kult.
Vi er overlevere.
104
00:11:21,000 --> 00:11:23,920
Jeg har set dig derude
med alle de mennesker.
105
00:11:24,000 --> 00:11:25,640
Det ved jeg.
106
00:11:27,960 --> 00:11:29,280
Jeg springer over.
107
00:11:31,040 --> 00:11:34,080
Hvis du ombestemmer dig,
ved du, hvor jeg er.
108
00:11:35,280 --> 00:11:37,920
Det er bare en ødelagt pakning.
109
00:11:40,360 --> 00:11:43,440
Lad ikke en lille gummidims spolere alt.
110
00:11:43,520 --> 00:11:46,360
Vi må lære at lave ting selv.
111
00:11:46,440 --> 00:11:49,800
Læs den. Bogen.
112
00:11:51,640 --> 00:11:52,880
Tak.
113
00:12:07,080 --> 00:12:09,320
Sikke en masse lort, du har her.
114
00:12:09,400 --> 00:12:12,760
Hvor finder du alt det lort?
Jeg kan lide gammelt lort.
115
00:12:20,960 --> 00:12:24,400
Hvorfor ser han bekendt ud?
Genkender du ham?
116
00:12:26,120 --> 00:12:28,320
Se, endnu en overlever.
117
00:12:28,400 --> 00:12:31,480
- Jeg kender særlingen.
- Hvordan kan du genkende ham?
118
00:12:31,560 --> 00:12:33,840
Han var i butikken, vi røvede.
119
00:12:33,920 --> 00:12:35,440
Kom nu, kælling.
120
00:12:35,960 --> 00:12:38,320
- Hvad sĂĄ?
- Hvad er der med dig?
121
00:12:38,440 --> 00:12:41,480
Er det virkelig nødvendigt?
122
00:12:41,560 --> 00:12:44,720
Bare rolig. Tag det roligt.
123
00:12:48,000 --> 00:12:51,480
Du har noget, der tilhører os.
124
00:12:51,560 --> 00:12:54,080
Du er mĂĄske ikke klar over det -
125
00:12:54,160 --> 00:12:56,960
- men man skal betale for at være her.
126
00:12:57,040 --> 00:13:02,080
Jeg har ingen penge. Jeg vil bare hjælpe.
Penge er alligevel snart værdiløse.
127
00:13:02,400 --> 00:13:04,400
Jeg slĂĄr dig ihjel.
128
00:13:06,320 --> 00:13:08,200
Flot spark.
129
00:13:08,280 --> 00:13:10,440
Han troede, han kunne overleve.
130
00:13:10,520 --> 00:13:12,400
Og sĂĄ har han en gasmaske.
131
00:13:12,480 --> 00:13:15,360
Kom nu, French. Nu kører vi!
132
00:13:16,720 --> 00:13:20,200
- Hvor vil du hen?
- Giv ham tæsk, French.
133
00:13:20,280 --> 00:13:24,000
Hvis penge ikke bliver nødvendige,
du gamle -
134
00:13:25,960 --> 00:13:27,720
- hvorfor sælger du så det lort?
135
00:13:27,800 --> 00:13:33,840
Vi skal købe udstyr
og planlægge flugten op i bjergene.
136
00:13:33,920 --> 00:13:35,760
Alle de penge er brugt.
137
00:13:37,960 --> 00:13:40,320
Herregud.
138
00:13:41,120 --> 00:13:44,120
Du er måske død,
før du når at bruge dem.
139
00:13:44,160 --> 00:13:45,440
Ingen forlader stedet.
140
00:13:49,600 --> 00:13:52,040
- Hvad fanden, French?
- Han er bare en bums.
141
00:13:52,120 --> 00:13:56,960
- Hold op.
- Rør dig ikke! Ellers skyder jeg!
142
00:13:58,720 --> 00:14:00,600
Kom nu. Hvad vil du gøre nu?
143
00:14:01,680 --> 00:14:03,000
SlĂĄ os ned?
144
00:14:03,080 --> 00:14:06,400
Jeg skyder mig i munden,
hvis du ikke holder kæft!
145
00:14:06,480 --> 00:14:09,960
- For fanden da.
- Jeg ser helst, at du ikke gør det.
146
00:14:10,280 --> 00:14:13,120
- Imponerende.
- Tak.
147
00:14:13,200 --> 00:14:16,440
GĂĄ rundt om bordet. Kom her.
148
00:14:17,720 --> 00:14:19,920
Den her gang overlever han ikke.
149
00:14:21,560 --> 00:14:24,480
- Kom bare.
- Pis.
150
00:14:24,520 --> 00:14:27,200
Rejs dig op, for fanden!
151
00:14:27,280 --> 00:14:30,240
- Vi er ordentlige mennesker.
- Kom nu!
152
00:14:30,280 --> 00:14:34,280
Vi vil ikke skade nogen,
men man ved aldrig.
153
00:14:34,960 --> 00:14:37,760
Nogen kan jo ende med...
154
00:14:39,480 --> 00:14:42,920
Vær sød at holde op. I slår ham ihjel.
155
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
Bed dem om at holde op.
156
00:14:45,680 --> 00:14:49,920
- Nu gĂĄr vi.
- Kom. Vi er færdige her.
157
00:14:55,560 --> 00:14:59,520
Penge? I morgen? Det hele?
158
00:15:00,200 --> 00:15:04,760
Det her vil virke som det rene ingenting.
159
00:15:12,560 --> 00:15:16,480
Jeg har dig. Jeg har dig.
160
00:15:24,040 --> 00:15:30,000
Hele verdensøkonomien kollapser,
og alt, hvad vi vidste, var forkert.
161
00:15:30,080 --> 00:15:33,000
Det skaber desperation i folk.
162
00:15:33,120 --> 00:15:35,600
De har brug for at føle mening igen.
163
00:15:35,680 --> 00:15:39,440
De er grunden til,
at jeg ikke går ud længere.
164
00:15:39,520 --> 00:15:43,840
Du er død. Dræb mig.
165
00:15:43,920 --> 00:15:46,080
Vi er allerede døde.
166
00:15:46,120 --> 00:15:52,000
Hundredtusinder døde og hærværk
for milliarder dollars er meldt...
167
00:15:52,080 --> 00:15:55,560
Gør det!
168
00:15:59,200 --> 00:16:02,120
- Hallo!
- Sig det ikke.
169
00:16:02,200 --> 00:16:05,600
Hvor er du? Kom og hjælp os herovre.
170
00:16:05,680 --> 00:16:08,040
Spøgelser hjemsøger de her gange.
171
00:16:08,120 --> 00:16:11,600
Strømsvigt og mangel på vand -
172
00:16:11,680 --> 00:16:13,120
- og politistyrker...
173
00:16:13,200 --> 00:16:18,800
12.792 dage.
174
00:16:19,520 --> 00:16:22,000
Tusindvis af butikker ødelagte...
175
00:16:22,120 --> 00:16:25,360
Jeg kan ikke gøre noget ved det.
176
00:16:29,440 --> 00:16:31,720
Det er bare stumper.
177
00:16:37,560 --> 00:16:40,240
Det eneste, jeg har tilbage, er stumper.
178
00:16:40,920 --> 00:16:43,440
Redningstjenesten er nede.
179
00:16:43,520 --> 00:16:47,480
Læger kæmper mod tiden
og begrænsede ressourcer.
180
00:16:47,520 --> 00:16:52,880
De har ingen strøm eller kontakt
med omverdenen. Området er ødelagt.
181
00:16:52,960 --> 00:16:57,120
Vi besøgte et hus, som havde en gaslækage.
182
00:16:57,160 --> 00:17:00,200
Vi mĂĄtte hente politiet,
før det eksploderede.
183
00:17:09,840 --> 00:17:11,680
Dræb mig.
184
00:17:17,840 --> 00:17:22,960
Meteorologer mener, at en enorm
tsunami kan ramme østkysten.
185
00:17:23,040 --> 00:17:27,640
Nye storme og orkaner opdages
hvert minut.
186
00:17:27,720 --> 00:17:30,920
Vejrmodeller forudsiger vindstød...
187
00:17:54,720 --> 00:17:59,280
Vi mĂĄ vĂĄgne op.
Stormen er snart over os.
188
00:17:59,360 --> 00:18:05,600
De seneste 20 ĂĄr har jeg rejst rundt
og gjort folk klar til at overleve.
189
00:18:06,160 --> 00:18:09,000
Min lange pilgrimsrejse slutter nu.
190
00:18:09,080 --> 00:18:11,800
Atmosfæren, som vi skal bruge
for at trække vejret -
191
00:18:11,880 --> 00:18:15,800
- er blevet et drivhus af giftige gasser.
192
00:18:15,840 --> 00:18:20,240
Der er et lag imellem jorden og rummet.
193
00:18:20,320 --> 00:18:27,360
Ladningen i det lag mĂĄler
500.000 coulomb.
194
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
Ja, det stemmer.
195
00:18:29,160 --> 00:18:31,120
Hvad betyder det?
196
00:18:31,200 --> 00:18:36,920
En apokalyptisk storm, der ødelægger
alt liv på jorden på et øjeblik.
197
00:18:41,760 --> 00:18:47,520
Jeg har brugt for mange ressourcer.
Det var dumt.
198
00:18:47,600 --> 00:18:52,920
Jeg burde ikke være udendørs, men jeg har
intet valg. Jeg har brug for forsyninger.
199
00:18:55,720 --> 00:19:00,000
Forsyninger koster penge,
og derfor har jeg brug for et job.
200
00:19:00,080 --> 00:19:04,560
Samme lort.
Selv ved jordens undergang.
201
00:19:04,640 --> 00:19:09,200
Hej. Du er ikke død, vel?
202
00:19:10,680 --> 00:19:13,360
Det tror jeg ikke. Hvad tror du?
203
00:19:13,440 --> 00:19:15,160
Var du virkelig soldat?
204
00:19:16,320 --> 00:19:19,760
Min bedste ven sagde,
at du var en slags gal soldat.
205
00:19:19,840 --> 00:19:21,440
Men du virker ikke gal.
206
00:19:21,520 --> 00:19:24,960
Hvad hedder din ven, min dreng?
207
00:19:29,040 --> 00:19:31,880
Skal jeg sige, hvad jeg hedder først?
208
00:19:31,960 --> 00:19:35,560
Jeg ved allerede, hvad du hedder.
Kurt.
209
00:19:38,480 --> 00:19:42,080
Min bedste ven har fortalt alt om dig.
210
00:19:44,080 --> 00:19:47,320
JasĂĄ. Hvad hedder din ven?
Hvad kalder du ham?
211
00:19:47,400 --> 00:19:51,040
- Han er som dig.
- Ja, men hvad hedder han?
212
00:19:52,920 --> 00:19:57,520
Han hedder Johnny. Han sagde,
at du er død, og at du er et spøgelse.
213
00:19:57,600 --> 00:20:01,600
Men jeg tror ikke på spøgelser.
Jeg er en stor dreng.
214
00:20:03,080 --> 00:20:05,240
Nu mĂĄ jeg gĂĄ. Farvel.
215
00:20:13,480 --> 00:20:15,280
- Flere oplysninger?
- Javel.
216
00:20:15,400 --> 00:20:16,800
Hvad er der, skat?
217
00:20:16,840 --> 00:20:19,120
Vi har en samtale til Don Antonio.
218
00:20:19,240 --> 00:20:21,400
- Har vi en samtale?
- Ja.
219
00:20:21,680 --> 00:20:22,960
Det havde jeg glemt.
220
00:20:23,080 --> 00:20:26,720
Vent, Jessica. MĂĄ jeg tale med dig?
221
00:20:26,800 --> 00:20:28,600
- Om hvad?
- Mange ting.
222
00:20:28,680 --> 00:20:30,240
Men lige nu har du...
223
00:20:30,320 --> 00:20:32,840
- Jeg har travlt.
- Senere?
224
00:20:32,920 --> 00:20:35,520
Jeg har ingen planer i aften.
225
00:20:36,120 --> 00:20:40,760
- I aften? Jeg har en del ting at gøre.
- "Ting"?
226
00:20:40,800 --> 00:20:44,280
- Ja. Men vi kan tales ved senere.
- Klart.
227
00:20:49,480 --> 00:20:51,120
Hej.
228
00:20:52,200 --> 00:20:55,920
Jeg beklager, at du mĂĄtte vente.
Er du klar?
229
00:20:58,440 --> 00:21:02,040
- Halløj? Er du der?
- Ja.
230
00:21:02,120 --> 00:21:04,000
- Er det dig, der er Kurt?
- Ja.
231
00:21:04,080 --> 00:21:06,800
Godt. Følg med mig.
232
00:21:09,160 --> 00:21:11,840
- Vil du have lidt is til det der?
- Nej.
233
00:21:11,920 --> 00:21:14,360
- Er du sikker?
- Det er ikke noget.
234
00:21:14,400 --> 00:21:18,320
- Er du nervøs?
- Jeg har det fint.
235
00:21:18,400 --> 00:21:22,120
Godt. Lad ham ikke skræmme dig.
236
00:21:23,800 --> 00:21:27,080
- Okay.
- Kom.
237
00:21:35,920 --> 00:21:40,320
Undskyld, far.
Den sidste kandidat er her.
238
00:21:41,480 --> 00:21:43,560
Sid ned, knægt.
239
00:21:45,440 --> 00:21:51,000
- Jessica. Kan du gĂĄ?
- Selvfølgelig.
240
00:21:57,320 --> 00:21:59,760
Jeg gĂĄr lige til sagen.
241
00:22:00,280 --> 00:22:04,200
Jeg har læst dit CV og tror,
at du er den rette.
242
00:22:04,280 --> 00:22:09,520
Ingen anmærkninger, teknikviden.
Jeg skal bruge en, der passer pĂĄ stedet.
243
00:22:10,160 --> 00:22:12,160
Jeg tror, du vil være god til det.
244
00:22:12,600 --> 00:22:19,200
- Kan du tale, knægt?
- Ja, når jeg er nødt til det.
245
00:22:19,280 --> 00:22:22,000
Det kan jeg lide. Godt.
246
00:22:22,120 --> 00:22:27,320
Jeg tænkte, at du måske var stum.
Det kunne jeg sgu ikke klare.
247
00:22:27,360 --> 00:22:31,200
- Det er fandeme underligt, ikke?
- Jo.
248
00:22:31,280 --> 00:22:33,640
Godt.
249
00:22:34,960 --> 00:22:39,520
Hvad er det, jeg ikke ser?
250
00:22:39,600 --> 00:22:41,440
Hvad mener du?
251
00:22:41,520 --> 00:22:45,600
Spil ikke dum. Jeg har læst dit CV,
og det er alle tiders.
252
00:22:45,640 --> 00:22:49,120
Det føles, som om du udelader noget.
253
00:22:49,200 --> 00:22:53,880
- Fortæl mig det bare. Hvad er det?
- Ikke noget.
254
00:22:53,960 --> 00:22:56,160
Jeg driver et vagtselskab.
255
00:22:56,200 --> 00:22:59,200
Jeg har adgang til al mulig information -
256
00:22:59,280 --> 00:23:03,600
- om alle, der går ind gennem døren.
257
00:23:04,560 --> 00:23:08,840
Jeg kan lide dine soldaterpapirer.
Jeg læste dem.
258
00:23:09,680 --> 00:23:15,080
De fleste firmaer vil ikke
ansætte en krigsveteran -
259
00:23:15,160 --> 00:23:21,120
- men jeg ser det ikke som en ulempe.
Jeg tror, du kan være til hjælp.
260
00:23:21,200 --> 00:23:23,560
- JasĂĄ?
- Ja.
261
00:23:23,640 --> 00:23:25,200
Okay.
262
00:23:25,280 --> 00:23:28,000
- Undskyld, far.
- Der er aldrig nogen, der banker pĂĄ.
263
00:23:29,440 --> 00:23:31,080
Hvad er der?
264
00:23:31,200 --> 00:23:35,600
Gomez sagde, at jeg skulle sige,
at han snart er færdig...
265
00:23:35,680 --> 00:23:38,760
- med det der, I talte om.
- Han var her jo før.
266
00:23:38,880 --> 00:23:43,200
"Det der ..."
Som om det er en statshemmelighed.
267
00:23:43,280 --> 00:23:47,040
Jessica. Vær nu sød.
268
00:23:48,320 --> 00:23:54,840
Undskyld, far. Jeg gĂĄr nu.
Jeg har alligevel ting at gøre.
269
00:23:58,800 --> 00:24:04,120
Ikke det bedste sted til en pige,
men jeg kan holde øje med hende.
270
00:24:05,160 --> 00:24:07,240
Min familie er det vigtigste.
271
00:24:07,320 --> 00:24:11,880
- Har du familie?
- Nej, desværre ikke.
272
00:24:11,960 --> 00:24:14,040
Det er jeg ked af at høre.
273
00:24:14,880 --> 00:24:20,280
Som du kan se, er det mig,
der løser alle problemerne her.
274
00:24:20,360 --> 00:24:23,480
Hvis du kommer med løsninger,
sĂĄ er jobbet dit.
275
00:24:24,600 --> 00:24:26,000
- Mener du det?
- Ja.
276
00:24:26,080 --> 00:24:29,080
- Er vi enige?
- Ja, absolut.
277
00:24:29,160 --> 00:24:31,840
- Fantastisk.
- Hvor godt. Mange tak.
278
00:24:33,120 --> 00:24:37,240
GĂĄ med Jessica,
så tager hun sig af ansættelsesaftalen.
279
00:24:39,280 --> 00:24:41,520
Okay, tak.
280
00:24:42,400 --> 00:24:45,920
Du, knægt?
281
00:24:46,000 --> 00:24:50,640
- Barber dig og gør dig lidt pæn.
- Ja, det er intet problem.
282
00:24:50,720 --> 00:24:52,560
Okay.
283
00:24:52,640 --> 00:24:54,840
- Mange tak.
- Ingen ĂĄrsag.
284
00:25:22,040 --> 00:25:25,920
Dræb mig, dræb mig, dræb mig.
285
00:25:47,640 --> 00:25:50,720
Der er gĂĄet 15 ĂĄr.
286
00:25:51,120 --> 00:25:56,360
Det er 5475 nætter med den samme drøm.
287
00:26:00,560 --> 00:26:06,560
Den samme ild, blod og død igen og igen.
288
00:26:06,640 --> 00:26:08,560
Intet har føltes rigtigt, siden...
289
00:26:08,680 --> 00:26:12,200
Det er ikke en umulighed.
I ved, at systemet kan kollapse!
290
00:26:12,280 --> 00:26:16,680
Vi må kæmpe videre i dag,
i morgen og alle andre dage.
291
00:26:17,080 --> 00:26:22,760
Statsgælden er på 73 milliarder dollars.
292
00:26:22,840 --> 00:26:27,680
80 procent af byen blev dækket af vand...
293
00:26:27,760 --> 00:26:31,240
fire millioner mennesker døde...
294
00:26:36,320 --> 00:26:39,760
i en systemisk, statslig fejl.
295
00:26:40,640 --> 00:26:45,640
Vi strejker,
og vi har begĂĄet civil ulydighed...
296
00:26:46,720 --> 00:26:51,640
økonomien har stået stille i ti år.
297
00:26:51,960 --> 00:26:58,240
Stormen pĂĄvirker ikke kun
byernes infrastruktur, men ogsĂĄ...
298
00:27:01,640 --> 00:27:03,800
Godmorgen, solstrĂĄle.
299
00:27:03,840 --> 00:27:06,000
Hvor mange gange vil du skyde pĂĄ mig?
300
00:27:06,080 --> 00:27:09,200
Jeg skal lige have mælk til kaffen.
Har du mælk?
301
00:27:10,400 --> 00:27:12,400
Rart at se dig, kammerat.
302
00:27:12,640 --> 00:27:14,520
Johnny?
303
00:27:16,520 --> 00:27:22,680
Det er et fint køkken. Det har brug for
lidt kærlighed, men det løser vi.
304
00:27:24,720 --> 00:27:27,720
- Pis!
- Jeg lavede bare sjov.
305
00:27:30,280 --> 00:27:32,040
- Det her sker ikke.
- Jo.
306
00:27:32,160 --> 00:27:33,600
Giv mig et kram.
307
00:27:33,680 --> 00:27:35,880
- Hvem fanden er du?
- Rolig nu.
308
00:27:36,000 --> 00:27:38,760
- Svar hurtigt.
- Læg pistolen.
309
00:27:38,880 --> 00:27:40,560
Fordøren er låst.
310
00:27:40,640 --> 00:27:42,200
Hvordan fanden kom du ind?
311
00:27:42,240 --> 00:27:46,560
Læg nu pistolen. Det er mig.
312
00:27:46,640 --> 00:27:49,800
Det er mig. Det er Johnny.
313
00:27:51,640 --> 00:27:56,040
- Det er umuligt.
- Nej. Læg den ned.
314
00:27:59,800 --> 00:28:03,520
Alt er i orden. Kom her.
315
00:28:13,680 --> 00:28:16,880
Hendes mand kom ud ad døren -
316
00:28:16,960 --> 00:28:19,600
- og begyndte at jage mig -
317
00:28:19,680 --> 00:28:21,760
- i sin skide habit.
318
00:28:22,480 --> 00:28:24,640
Det her smager elendigt.
319
00:28:29,400 --> 00:28:31,360
Jeg hader den sang.
320
00:28:33,120 --> 00:28:35,280
Men det er et fremskridt, ikke?
321
00:28:37,120 --> 00:28:39,600
Hvad er der forresten sket med byen?
322
00:28:39,680 --> 00:28:43,680
Jeg vender tilbage, og sĂĄ er folk
holdt op med at tale engelsk.
323
00:28:43,720 --> 00:28:49,280
- Det er som BabelstĂĄrnet.
- Ja, mange er rejst.
324
00:28:50,800 --> 00:28:54,240
Op med humøret, du gamle. Hvad sker der?
325
00:28:54,280 --> 00:28:58,240
Var det ikke dig,
der stod vagt pĂĄ et bjerg?
326
00:28:58,320 --> 00:29:00,840
I tre dage hverken spiste eller sov du.
327
00:29:00,920 --> 00:29:04,120
Du besejrede
en hel bataljon pĂĄ egen hĂĄnd.
328
00:29:07,320 --> 00:29:11,920
Jeg forstĂĄr det ikke. Jeg mener...
329
00:29:13,520 --> 00:29:15,480
Hvordan kan du være her?
330
00:29:19,320 --> 00:29:21,920
Nej, mand. Du døde.
331
00:29:22,960 --> 00:29:24,880
Jeg skød dig.
332
00:29:25,920 --> 00:29:30,240
Det var mig, der skød dig.
333
00:29:36,800 --> 00:29:38,560
Jeg fik dig til det.
334
00:29:39,640 --> 00:29:42,480
Jeg kom ud derfra.
335
00:29:42,840 --> 00:29:45,840
Evakueringsfolkene fandt mig.
Jeg vĂĄgnede pĂĄ hospitalet -
336
00:29:45,920 --> 00:29:48,320
- ti blodtransfusioner senere -
337
00:29:48,400 --> 00:29:50,680
- til en grotesk grim sygeplejerske.
338
00:29:50,760 --> 00:29:54,080
Hun lignede en hest.
339
00:29:55,280 --> 00:29:56,600
Du skulle have været der.
340
00:29:58,720 --> 00:30:03,040
Hør nu her,
jeg har nogle vise ord til dig.
341
00:30:03,120 --> 00:30:06,320
Hold op med at sidde og flæbe
som en lille unge.
342
00:30:07,240 --> 00:30:10,960
GĂĄ ud og fĂĄ dig et knald.
343
00:30:11,640 --> 00:30:17,400
Der må være en lækker, lille
sekretær på dit job? En lille dulle?
344
00:30:18,920 --> 00:30:20,840
Arbejder du overhovedet?
345
00:30:30,360 --> 00:30:33,520
Jeg smutter. Hyggeligt at snakke.
346
00:30:34,960 --> 00:30:40,200
- Ses vi igen?
- Ja, det gør vi.
347
00:30:42,360 --> 00:30:48,440
Du? Har du talt med en lille unge om mig?
348
00:31:20,120 --> 00:31:27,160
12.793 dage.
I dag er den første dag på mit nye job.
349
00:31:29,120 --> 00:31:33,960
Alle her lader som om.
Holder fast i det normale.
350
00:31:34,560 --> 00:31:41,440
Jeg er holdt op med at lade som om.
Jeg ved ikke, om jeg kan spille med.
351
00:31:42,560 --> 00:31:45,120
Jeg tager det en dag ad gangen.
352
00:31:45,160 --> 00:31:48,920
SOS, red vores planet...
353
00:31:48,960 --> 00:31:53,120
- Stille, jeg skal printe det her.
- Gør det.
354
00:31:53,200 --> 00:31:54,760
- Er den klar?
- Ja.
355
00:31:55,840 --> 00:31:57,600
Kræv en økonomi...
356
00:31:57,680 --> 00:31:59,880
Behøver jeg at tjekke det igennem?
357
00:32:00,000 --> 00:32:04,040
En verden fri for klimaforandringer
og med gode jobs...
358
00:32:04,120 --> 00:32:08,160
- Det ser fint ud.
- Ren luft, vand og gode lokalsamfund.
359
00:32:08,200 --> 00:32:10,040
Hvad fik dig til at...
360
00:32:15,120 --> 00:32:18,280
SĂĄ meget sikkerhed betyder penge.
361
00:32:18,360 --> 00:32:22,600
Og i den her del af byen
gætter jeg på, at det er narkopenge.
362
00:32:22,680 --> 00:32:26,400
Hvad de end laver, er det ligegyldigt.
Alt slutter snart.
363
00:32:29,960 --> 00:32:33,200
Jeg skal bare holde mig udenfor.
364
00:32:38,920 --> 00:32:42,920
Hallo! Hvad laver du nede i kælderen?
365
00:32:45,560 --> 00:32:48,600
Jeg prøver at lære bygningen at kende.
366
00:32:48,680 --> 00:32:52,520
Jeg ved ikke, hvad den her dør er til.
367
00:32:53,240 --> 00:32:55,000
Du må ikke være hernede.
368
00:32:56,120 --> 00:32:58,960
Kan du se "adgang forbudt" -skiltet?
369
00:33:00,960 --> 00:33:02,640
Ja, men...
370
00:33:03,040 --> 00:33:06,600
Døren er ikke med på plantegningen.
371
00:33:06,680 --> 00:33:11,880
Det angĂĄr kun mig og Antonio.
Okay? GĂĄ videre nu.
372
00:33:16,160 --> 00:33:17,800
GĂĄ videre.
373
00:33:44,000 --> 00:33:46,200
Hallo? Hallo! Hallo!
374
00:33:48,960 --> 00:33:53,360
Giver du ham mad? Det mĂĄ du ikke.
Få ham væk herfra.
375
00:33:53,440 --> 00:33:55,240
Generer han dig?
376
00:33:55,960 --> 00:33:58,720
Han er en vagabond.
377
00:33:59,520 --> 00:34:01,360
En skide brite.
378
00:34:03,520 --> 00:34:05,280
Det her er mit hus.
379
00:34:06,000 --> 00:34:09,240
Det er mit skide kvarter -
380
00:34:09,320 --> 00:34:13,760
- og jeg vil ikke have det der rendende,
der pisser pĂĄ fortovet.
381
00:34:14,320 --> 00:34:17,560
Kan du høre, hvad jeg siger?
382
00:34:17,960 --> 00:34:21,720
- Jeg taler til dig. Hører du efter?
- Kurt...
383
00:34:23,160 --> 00:34:25,440
Hør på mig. Du!
384
00:34:26,240 --> 00:34:28,440
Jeg taler til dig, din idiot.
385
00:34:28,520 --> 00:34:34,280
Jeg kendte dine forældre.
De gav aldrig problemer.
386
00:34:34,360 --> 00:34:37,560
- Nu skal jeg tage mig af det her.
- Hallo!
387
00:34:43,120 --> 00:34:45,640
Hvad er dit problem?
388
00:35:17,280 --> 00:35:19,760
Vi mĂĄ bygge ly.
389
00:35:20,440 --> 00:35:24,760
Samle mad. Ruste os.
390
00:35:26,400 --> 00:35:31,080
Vi må forsvinde fra samfundet. Sporløst.
391
00:35:31,800 --> 00:35:35,200
Lukke vores bankkonti og hævekort.
392
00:35:35,720 --> 00:35:40,160
Smide alle materielle ting ud,
vi ikke behøver i vores virkelige liv.
393
00:35:40,560 --> 00:35:43,480
Vi skal ikke være afhængige af teknologi
og elektricitet.
394
00:35:44,200 --> 00:35:48,280
Kun sĂĄdan kan vi overleve apokalypsen.
395
00:35:57,240 --> 00:36:02,040
- Flot, ikke?
- Kan du ikke se, at brysterne er falske?
396
00:36:02,120 --> 00:36:03,760
Jeg synes, de ser ægte ud.
397
00:36:03,880 --> 00:36:06,560
Nu gĂĄr vi. Gomez slĂĄr os ihjel.
398
00:36:06,640 --> 00:36:11,680
Du er en kujon.
Hun er en voksen kvinde. Det er lovligt.
399
00:36:11,760 --> 00:36:16,640
Det er jeg mĂĄske, men jeg vil
beholde mit job og mit liv. Luk nu ned.
400
00:36:16,720 --> 00:36:19,280
Hvad ser du med? Dyrk lige formerne.
401
00:36:19,360 --> 00:36:21,560
- Jeg gĂĄr.
- GĂĄ, gĂĄ, gĂĄ.
402
00:36:21,600 --> 00:36:23,760
Forsvind, din kujon.
403
00:36:23,840 --> 00:36:26,560
Nye fyr, kom her. Tjek lige det her.
404
00:36:28,040 --> 00:36:30,080
Hvad laver I pĂĄ min computer?
405
00:36:33,720 --> 00:36:35,240
- Vi skulle...
- Ă…h gud.
406
00:36:35,320 --> 00:36:37,960
- Vi kiggede bare.
- Hvad fanden?
407
00:36:38,040 --> 00:36:40,800
Ja. Vi kiggede bare.
408
00:36:42,160 --> 00:36:45,280
Hvad er dit problem? Forsvind herfra.
409
00:36:48,480 --> 00:36:53,280
Hvor pinligt.
Billederne er gamle, og...
410
00:36:53,640 --> 00:36:57,400
ER DEN APOKALYPTISKE STORM PĂ… VEJ?
411
00:36:57,480 --> 00:37:02,200
Hvad er det? Tror du pĂĄ den slags?
412
00:37:11,480 --> 00:37:13,720
Hvad er det, vi lytter efter?
413
00:37:15,920 --> 00:37:20,880
Der er ingen fugle.
Alle sammen er fløjet af sted.
414
00:37:25,520 --> 00:37:28,000
Her er der aldrig nogen fugle.
415
00:37:29,200 --> 00:37:31,320
Må jeg spørge om noget?
416
00:37:33,400 --> 00:37:37,120
Hvorfor ikke en trekant eller en firkant?
417
00:37:38,240 --> 00:37:41,440
- Du mener ...?
- Ja, cirklen pĂĄ din hals.
418
00:37:41,880 --> 00:37:43,800
Jeg kan lide cirkler.
419
00:37:45,680 --> 00:37:50,800
Det kan jeg ogsĂĄ. Men hvad betyder den?
420
00:37:50,880 --> 00:37:56,400
Tomhed. Det er sĂĄdan, jeg oftest har det.
421
00:37:59,240 --> 00:38:01,240
Mit liv er ret hult.
422
00:38:03,640 --> 00:38:10,240
Det kan også være tallet nul,
hvilket er som et udgangspunkt.
423
00:38:10,920 --> 00:38:16,200
Nulpunktet står for potentiale og vækst.
424
00:38:17,120 --> 00:38:19,120
Det er som et embryo.
425
00:38:25,760 --> 00:38:27,960
Kender du ham, der er dernede?
426
00:38:28,920 --> 00:38:32,280
Ham, der taler med Gomez? Nej.
427
00:38:34,600 --> 00:38:37,040
Du må være forsigtig med Gomez.
428
00:38:39,560 --> 00:38:42,920
- Hvorfor det?
- Han gør fars beskidte arbejde.
429
00:38:47,080 --> 00:38:50,720
Har du tændt for generatoren endnu?
430
00:38:50,800 --> 00:38:53,640
- Jeg gĂĄr ud og tager en kop kaffe.
- Alle tiders.
431
00:38:57,120 --> 00:39:00,080
- Hvad sagde du?
- Generatoren.
432
00:39:00,160 --> 00:39:05,440
- Har vi en generator?
- Vi tænder den, når strømmen går.
433
00:39:05,520 --> 00:39:08,760
Det er dit job, hr. vedligeholdelse.
434
00:39:08,840 --> 00:39:10,600
ForstĂĄet.
435
00:39:10,680 --> 00:39:13,440
Vær forsigtig med chefens datter.
436
00:39:13,480 --> 00:39:19,720
Bild dig ikke noget ind.
Se, men ikke røre. Jeg holder øje med dig.
437
00:39:21,880 --> 00:39:23,760
Klart.
438
00:39:24,960 --> 00:39:27,000
Kom i gang, smarte.
439
00:39:29,960 --> 00:39:34,960
Der er mere aktivitet end normalt.
Skadedyrene er pĂĄ vagt.
440
00:39:35,080 --> 00:39:38,560
Gomez og Skins.
Laver de forretninger sammen?
441
00:39:38,640 --> 00:39:42,360
Du der! Jeg har set dig før.
442
00:39:43,680 --> 00:39:48,960
Du er svansen fra sidst.
Du har barberet dig, men er stadig svans.
443
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
Jeg har tænkt på dig.
444
00:39:56,200 --> 00:39:58,320
Og ledt efter dig.
445
00:39:59,480 --> 00:40:01,480
Jeg tænkte på...
446
00:40:02,000 --> 00:40:06,080
Jeg burde have skudt dig sidst,
men jeg lod dig leve.
447
00:40:06,960 --> 00:40:10,680
Derfor er jeg glad for at se dig igen.
448
00:40:14,400 --> 00:40:15,800
Sikke et sødt ansigt.
449
00:40:21,880 --> 00:40:23,640
Nej!
450
00:40:43,320 --> 00:40:47,520
Alt føles ens. Ild, blod og død.
451
00:40:47,600 --> 00:40:54,920
Jeg er vant til det. Det er ikke noget,
jeg ønsker, men jeg mærker, det er på vej.
452
00:40:56,480 --> 00:41:03,080
Jeg må være forberedt.
Jeg køber nye forsyninger og nyt udstyr.
453
00:41:03,160 --> 00:41:07,960
Jeg er snart klar. Jeg ved ikke med andre,
men jeg er snart klar.
454
00:41:08,040 --> 00:41:13,200
Tvivl ikke pĂĄ din styrke.
Hvis du dumper prøven, så prøver vi igen.
455
00:41:16,520 --> 00:41:21,480
Vi må være stærke sammen.
En person kan ikke gøre det alene.
456
00:41:21,600 --> 00:41:24,920
Hvordan skal en person
kunne genbefolke planeten?
457
00:41:25,440 --> 00:41:27,760
Ă…h, hej.
458
00:41:28,640 --> 00:41:31,040
SĂĄ de udsmykker ogsĂĄ nu?
459
00:41:31,680 --> 00:41:34,560
Jeg må gøre noget ved dem,
før det er for sent.
460
00:41:34,600 --> 00:41:38,520
De er i det mindste konsekvente.
461
00:41:39,480 --> 00:41:42,520
Det er den eneste mĂĄde,
de får opmærksomhed på.
462
00:41:43,480 --> 00:41:44,800
Det er skørt.
463
00:41:44,880 --> 00:41:48,480
Den slags mennesker forandrer sig aldrig.
464
00:41:48,560 --> 00:41:50,440
De er som sultne hunde.
465
00:41:50,800 --> 00:41:53,080
Måske er de i fornægtelse.
466
00:41:56,040 --> 00:42:01,600
Og du? Du er den modvillige helt.
Du har været igennem et helvede.
467
00:42:01,680 --> 00:42:06,120
Selvdestruktion er lettere
end at tage ansvar.
468
00:42:08,760 --> 00:42:12,520
Gør dig sund. Prøv det.
469
00:42:13,680 --> 00:42:18,520
Vi rejser om tre dage. Følg med os.
470
00:42:19,560 --> 00:42:23,520
- Find dig en pige, for guds skyld.
- Hej!
471
00:42:23,600 --> 00:42:25,120
Der har vi en.
472
00:42:25,200 --> 00:42:30,160
- Hvad laver du her?
- Jeg ledte efter dig.
473
00:42:30,840 --> 00:42:35,400
Jeg laver bare sjov.
Hvad foregĂĄr der? Forstyrrer jeg?
474
00:42:36,400 --> 00:42:40,440
Noe, kender du Jessica?
Jessica, det her er Noe.
475
00:42:40,520 --> 00:42:43,320
Ja, jeg kender ham. Han er prædikant.
476
00:42:46,360 --> 00:42:51,640
Hvad sker der her?
Er det her dit værk, prædikant?
477
00:42:53,320 --> 00:42:55,280
Jeg er ingen prædikant.
478
00:43:02,960 --> 00:43:06,680
- Gør det noget, at jeg bliver?
- Selvfølgelig ikke.
479
00:43:06,720 --> 00:43:11,440
Ser I, hvad der sker omkring jer?
Vi ved alle, hvad der foregĂĄr.
480
00:43:11,520 --> 00:43:13,680
Det her er nyt for mig.
481
00:43:13,760 --> 00:43:19,720
Jessica. Noe. Det er underligt at have
kontakt med andre mennesker.
482
00:43:24,280 --> 00:43:29,760
Skal jeg rejse med dem?
Eller skal jeg fortsætte alene?
483
00:43:30,680 --> 00:43:34,480
Den eneste lov, der gælder i de her tider,
er loven om overlevelse.
484
00:43:34,840 --> 00:43:37,640
Overlevelse indebærer forberedelse.
485
00:43:38,000 --> 00:43:42,560
I den kommende storm vil nogle
blive ofre for deres kroppe.
486
00:43:42,640 --> 00:43:45,640
Andre kommer til
at opføre sig som skræmte dyr.
487
00:43:47,160 --> 00:43:52,920
Vi må tænke klart
og forberede os på det værste.
488
00:44:17,320 --> 00:44:20,480
KernevĂĄbeneksperter
advarer om utilsigtet -
489
00:44:20,560 --> 00:44:24,040
- eller forsætlig anvendelse
af verdens farligste vĂĄben.
490
00:44:24,120 --> 00:44:29,920
En atomkrig ville være katastrofal,
ikke kun på grund af dødsfaldene -
491
00:44:30,000 --> 00:44:32,280
- men også fordi den ville ødelægge...
492
00:44:37,640 --> 00:44:42,280
Jeg har sagt til dig, at hvis han ikke
forsvinder nu, sĂĄ vil jeg...
493
00:44:57,440 --> 00:45:00,800
Tag den.
Hold ham væk fra min ejendom.
494
00:45:09,360 --> 00:45:16,200
Enden er nær. Jeg kan ikke forklare det,
men det føles som en lettelse.
495
00:45:18,560 --> 00:45:24,720
Kommentatorer taler om risikoen for,
at en krig kan bryde ud -
496
00:45:24,800 --> 00:45:30,320
- hvor man vil bruge kernevĂĄben
mod den menneskelige befolkning.
497
00:45:30,400 --> 00:45:34,160
Tak, fordi du tog dig tid til
at tale om det her.
498
00:45:34,240 --> 00:45:38,120
Millioner marcherer i protest
mod politivolden.
499
00:45:38,200 --> 00:45:42,520
12.795 dage.
500
00:45:42,600 --> 00:45:45,040
Folk forstĂĄr ikke, hvad der venter.
501
00:45:45,280 --> 00:45:48,560
De lever deres smĂĄ, ynkelige liv.
502
00:45:50,280 --> 00:45:53,880
Jeg må færdiggøre min bunker
hurtigst muligt.
503
00:45:53,960 --> 00:45:56,440
Det her er jo helt sygt.
504
00:46:02,200 --> 00:46:04,720
Hvad fanden er det her?
Hvad laver du her?
505
00:46:09,120 --> 00:46:10,800
Forbereder mig.
506
00:46:12,240 --> 00:46:17,200
Forbereder dig? PĂĄ hvad? Apokalypsen?
507
00:46:17,680 --> 00:46:22,320
Fordi en gammel mand har sagt det til dig?
En skide svindler.
508
00:46:23,360 --> 00:46:26,240
Kan du ikke se, at han spiller skuespil?
509
00:46:26,320 --> 00:46:29,280
Han burde fĂĄ en Oscar.
510
00:46:31,560 --> 00:46:34,200
Fatter du, hvor skørt det her virker?
511
00:46:34,286 --> 00:46:37,766
Det har været svært i en tid,
men nu bliver det bedre.
512
00:46:37,840 --> 00:46:41,920
Du har en pige og et job.
Hvorfor ikke se, hvordan det gĂĄr?
513
00:46:43,040 --> 00:46:45,000
Du forstĂĄr det ikke.
514
00:46:45,560 --> 00:46:48,440
Det har du ret i. Hvem gør det?
515
00:46:52,520 --> 00:46:57,040
Hør nu her.
Du ødelægger dit barndomshjem.
516
00:47:00,720 --> 00:47:04,160
Hører du? Hold nu op, og lyt til mig.
517
00:47:04,240 --> 00:47:09,120
Hør engang. Du solgte sofaen,
som din far døde på.
518
00:47:09,800 --> 00:47:14,880
Den, han sad og ventede pĂĄ dig i,
da alle sagde, du var død i krigen.
519
00:47:15,600 --> 00:47:17,640
Han troede ikke pĂĄ det.
520
00:47:18,720 --> 00:47:20,840
En dag ville du dukke op.
521
00:47:22,480 --> 00:47:24,880
Hvad var hans sidste ord, Kurt?
522
00:47:25,760 --> 00:47:30,320
"Modig. Du skal være modig."
523
00:47:30,960 --> 00:47:35,640
Tal aldrig mere om min far.
Er du med?
524
00:47:35,720 --> 00:47:38,400
Du kan ikke ignorere,
at da du kom hjem -
525
00:47:38,440 --> 00:47:40,400
- døde begge dine forældre kort efter.
526
00:47:40,480 --> 00:47:44,080
Det er en stor byrde
for en 19-ĂĄrig dreng, ikke?
527
00:47:44,760 --> 00:47:47,800
Hvis du spørger mig,
forstĂĄr jeg intet af det her.
528
00:47:47,880 --> 00:47:51,480
Du er ved at miste forstanden.
529
00:47:52,120 --> 00:47:54,120
Det tror jeg virkelig.
530
00:47:55,480 --> 00:47:57,680
Vent lige lidt, hvad er det der?
531
00:47:57,760 --> 00:48:03,960
En drink?
Vi tager en drink ligesom i gamle dage.
532
00:48:09,200 --> 00:48:11,840
Nej, hvad laver du? Nej.
533
00:48:11,920 --> 00:48:13,640
Tager du gas pĂĄ mig, Kurt?
534
00:48:13,720 --> 00:48:17,120
Det afgjorde sagen,
du er blevet skør.
535
00:48:19,520 --> 00:48:23,520
Jeg begynder faktisk
at se klart igen.
536
00:48:23,600 --> 00:48:28,080
- JasĂĄ?
- Ja.
537
00:48:28,720 --> 00:48:32,880
Og apropos det. Hvad er det med drengen,
der løber rundt her?
538
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
Har du snakket med ham om mig?
539
00:48:35,640 --> 00:48:38,000
Hvad taler du om? Hvilket barn?
540
00:48:38,080 --> 00:48:43,040
En lille unge. Så høj. Fandens skummel.
541
00:48:43,120 --> 00:48:47,240
- Jeg skal nok holde øje med ham.
- Ja, gør det.
542
00:48:52,120 --> 00:48:54,280
Hvad fanden laver du?
543
00:49:10,240 --> 00:49:12,080
Har du tænkt dig at åbne?
544
00:49:18,600 --> 00:49:21,480
- Kurt, er du der?
- Gør mig lige en tjeneste.
545
00:49:21,600 --> 00:49:23,640
- Hold op med det der.
- Kom nu.
546
00:49:24,600 --> 00:49:26,880
Vil du virkelig lukke hende ind?
547
00:49:26,920 --> 00:49:28,800
- Skrid med dig!
- Hvad?
548
00:49:28,880 --> 00:49:32,360
Riv en væg ned, lidt maling,
sĂĄ fĂĄr du en fin ungkarlehybel.
549
00:49:32,440 --> 00:49:37,800
Kurt! Det er mig! Jeg ved, at du er der.
550
00:49:38,320 --> 00:49:40,200
Jeg kan høre dig.
551
00:49:43,280 --> 00:49:46,720
- For himlens skyld.
- Godt, gem dem væk.
552
00:49:48,880 --> 00:49:52,600
Glemmer du ikke noget?
553
00:49:53,360 --> 00:49:59,200
Jeg plejer at byde pĂĄ middag,
før jeg viser min bunker.
554
00:49:59,280 --> 00:50:03,080
- Hold nu mund.
- Det var en penisjoke.
555
00:50:03,160 --> 00:50:04,960
Og en lille detalje mere:
556
00:50:07,720 --> 00:50:09,200
Tag den skumle maske af.
557
00:50:09,880 --> 00:50:13,440
- Okay. GĂĄ nu.
- Jeg er pĂĄ vej.
558
00:50:13,520 --> 00:50:16,640
Gå nu. Johnny, vær god.
559
00:50:17,680 --> 00:50:21,040
Jeg ved, at du er derinde. Luk døren op.
560
00:50:35,120 --> 00:50:36,840
Kors.
561
00:50:51,160 --> 00:50:55,440
Hvor har du været? Min far blev urolig.
562
00:50:55,520 --> 00:50:57,120
Herhjemme.
563
00:50:59,120 --> 00:51:02,440
Hvad fanden? Sover du herinde?
564
00:51:08,480 --> 00:51:13,120
Vi har et problem.
Der er forsvundet mange penge.
565
00:51:16,920 --> 00:51:19,400
- Og?
- "Og"?
566
00:51:20,360 --> 00:51:25,600
Jeg overhørte en samtale mellem
far og Gomez. Far var meget ophidset.
567
00:51:25,680 --> 00:51:28,360
Det handler om mange penge, Kurt.
568
00:51:28,440 --> 00:51:30,840
Gomez nævnte dit navn.
569
00:51:31,840 --> 00:51:34,920
- Okay.
- Okay?
570
00:51:35,040 --> 00:51:37,160
- Og?
- Og.
571
00:51:37,600 --> 00:51:42,360
Herregud. Se pĂĄ det her sted.
572
00:51:46,560 --> 00:51:50,600
Hvad er det her?
Hvad fanden foregĂĄr der?
573
00:51:52,520 --> 00:51:55,880
Hvad laver du? Bygger en fæstning?
574
00:51:58,120 --> 00:51:59,680
Kurt?
575
00:52:06,280 --> 00:52:13,320
Hvis du tog pengene, så løser vi det.
576
00:52:14,040 --> 00:52:15,960
Jeg tog ikke pengene.
577
00:52:19,640 --> 00:52:24,320
Sværg på det.
Sværg på, at du ikke tog dem.
578
00:52:26,880 --> 00:52:32,960
Kom nu. Jeg mĂĄ kende sandheden.
Sværg på det. Jeg må vide det.
579
00:52:36,480 --> 00:52:41,160
- Sværg på det.
- Jeg sværger.
580
00:52:58,920 --> 00:53:00,760
Jeg lover det.
581
00:53:02,600 --> 00:53:04,480
Gør du virkelig?
582
00:53:16,280 --> 00:53:18,080
Jeg lover det.
583
00:53:19,600 --> 00:53:22,080
Er du sikker?
584
00:53:23,320 --> 00:53:29,440
- Sværger du det?
- Ja. Jeg har betalt alt det her selv.
585
00:53:29,520 --> 00:53:33,480
- Er du sikker pĂĄ, at du ikke lyver?
- Jeg ville aldrig lyve for dig.
586
00:53:40,960 --> 00:53:44,000
- Hvad er det?
- Ingenting.
587
00:55:10,240 --> 00:55:14,360
HvornĂĄr var du sidst
sammen med en kvinde?
588
00:55:16,520 --> 00:55:18,240
Det er lang tid siden.
589
00:55:21,880 --> 00:55:23,720
Kunne du mærke det?
590
00:55:28,760 --> 00:55:30,560
Helt sikkert.
591
00:55:37,320 --> 00:55:39,480
Du er ikke en god løgner.
592
00:55:41,040 --> 00:55:45,680
Det var bare sĂĄ... lidenskabeligt.
593
00:55:47,560 --> 00:55:52,880
Jeg vil gerne føle mig begæret.
Men det her føles anderledes.
594
00:55:55,520 --> 00:55:57,440
Skræmmer jeg dig?
595
00:56:03,440 --> 00:56:09,080
Du har jo solgt alle dine møbler -
596
00:56:09,400 --> 00:56:15,560
- og brugt alle dine penge pĂĄ
at forvandle dit hus til en bunker.
597
00:56:18,960 --> 00:56:21,120
Du er ret speciel.
598
00:56:25,920 --> 00:56:28,400
Ă…bn skabet derhenne.
599
00:56:31,120 --> 00:56:36,480
Der er en falsk dør bag hylden. Åbn den.
600
00:56:39,360 --> 00:56:41,520
- Mener du det?
- Ja.
601
00:56:49,640 --> 00:56:51,840
Du skal ĂĄbne lugen.
602
00:57:07,680 --> 00:57:09,520
Hvad er det her?
603
00:57:11,440 --> 00:57:15,600
Bare rolig. Der er ingen uhyrer dernede.
604
00:57:41,480 --> 00:57:44,960
Hun har været der i en time.
Han er ikke så lidt fræk.
605
00:57:45,040 --> 00:57:48,680
Knalder chefens datter og stjæler penge.
Tror du, at hun hjalp ham?
606
00:57:50,240 --> 00:57:51,920
Jeg vil ikke gisne.
607
00:57:52,000 --> 00:57:55,520
- Hvad gør vi nu, chef?
- Vi venter i bilen.
608
00:58:17,720 --> 00:58:20,440
Sikke et lager du har dernede.
609
00:58:25,240 --> 00:58:27,680
Der er ikke vand nok til to.
610
00:58:30,480 --> 00:58:32,680
Vil du gøre mig selskab?
611
00:58:34,600 --> 00:58:38,200
Medmindre du vil have,
at jeg skal klare mig selv i ødemarken?
612
00:58:40,520 --> 00:58:45,480
Jeg vil ikke dø derude alene.
613
00:58:48,640 --> 00:58:52,520
- Du må ikke fortælle det til nogen.
- Det gør jeg heller ikke.
614
00:58:52,600 --> 00:58:56,040
Ingen. Absolut ikke.
615
00:59:01,880 --> 00:59:05,480
Bare rolig. Jeg siger ikke noget.
616
00:59:06,360 --> 00:59:08,880
Der er alligevel ingen, der hører på mig.
617
00:59:10,840 --> 00:59:15,360
Ikke engang min far.
618
00:59:16,400 --> 00:59:21,280
Han tager mig ikke alvorligt.
Jeg er hans lille dukke.
619
00:59:29,760 --> 00:59:31,440
Tak.
620
00:59:32,800 --> 00:59:37,920
Undskyld.
Jeg bebyrder dig med alt mit rod.
621
00:59:38,000 --> 00:59:41,280
Jeg burde have gemt
far-problemerne til tredje date.
622
00:59:43,800 --> 00:59:50,560
Jeg har ikke fortalt dem, hvor du bor.
623
00:59:50,640 --> 00:59:56,440
Men de skal nok finde dig.
Og Gomez er meget farlig.
624
00:59:58,080 --> 00:59:59,840
Jeg kan godt klare ham.
625
01:00:02,960 --> 01:00:05,280
Må jeg spørge om noget?
Det er ikke personligt.
626
01:00:05,360 --> 01:00:07,880
Klap i, nu kommer hun.
627
01:00:07,960 --> 01:00:10,040
Jeg kører efter hende, chef.
628
01:00:10,080 --> 01:00:12,600
Hold afstand. Hun er ikke dum.
629
01:00:26,880 --> 01:00:28,720
Døren er forstærket.
630
01:00:28,840 --> 01:00:31,200
Tjek vinduet.
631
01:00:36,360 --> 01:00:40,080
Der er en metalplade bag glasset.
632
01:00:40,880 --> 01:00:43,320
Det er sgu en fæstning.
633
01:00:46,560 --> 01:00:52,040
Hør, knægt.
Vi vil bare stille nogle spørgsmål.
634
01:00:52,920 --> 01:00:57,240
Gør det ikke værre,
end det behøver at være.
635
01:01:00,080 --> 01:01:04,920
Hør her, din dumme nar. Du tog pengene,
og jeg vil have dem tilbage.
636
01:01:05,000 --> 01:01:09,640
Vi kan ordne det stille og roligt
over en kop te -
637
01:01:10,000 --> 01:01:12,800
- eller jeg kan sømme
dine knæskaller fast til gulvet -
638
01:01:12,880 --> 01:01:15,880
- som i de gode gamle dage.
639
01:01:20,480 --> 01:01:23,040
- GĂĄ tilbage til bilen.
- Okay, chef.
640
01:01:25,680 --> 01:01:31,400
Eller også besøger vi din kæreste.
641
01:01:32,920 --> 01:01:38,960
Ă…h nej, det er jo chefens datter.
Men han ville aldrig fĂĄ det at vide.
642
01:01:43,720 --> 01:01:46,480
Det skal jeg sørge for.
643
01:01:51,440 --> 01:01:52,760
Stakkels farmand.
644
01:01:52,800 --> 01:02:00,000
Tænk på, hvad jeg kan gøre med den lille,
stramme, ikke sĂĄ vĂĄde fisse.
645
01:02:07,960 --> 01:02:10,040
Du er virkelig i problemer.
646
01:02:10,640 --> 01:02:13,000
Se ikke sĂĄdan pĂĄ mig.
647
01:02:13,080 --> 01:02:15,880
Du skulle ikke have lyttet til profeten.
648
01:02:15,960 --> 01:02:17,680
Bunker-idéen var skør -
649
01:02:17,760 --> 01:02:21,200
- og tænk på,
hvordan det påvirker husets værdi.
650
01:02:21,280 --> 01:02:25,240
I stedet for at beskytte dig selv,
er du blevet en skydeskive -
651
01:02:25,320 --> 01:02:27,280
- og nu er det alvor. Hør her.
652
01:02:27,360 --> 01:02:31,600
Du sælger dine helte for spøgelser.
653
01:02:32,440 --> 01:02:34,720
Det er fra den der sang, ikke?
654
01:02:34,800 --> 01:02:36,920
Jo, jeg syntes, det lød godt.
655
01:02:36,960 --> 01:02:41,280
Det lød bedre inde i mit hoved.
Men det er en god sang.
656
01:02:42,280 --> 01:02:45,280
Hvad skal du med den?
657
01:02:46,560 --> 01:02:48,320
Jeg skal hjælpe en ven.
658
01:02:49,720 --> 01:02:55,920
Du må tænke på dig selv
og genopbygge dit liv.
659
01:02:56,000 --> 01:03:00,000
- Jeg mener det.
- Ironisk, at det skulle komme fra dig.
660
01:03:01,000 --> 01:03:05,840
Skin på dig, skøre diamant.
Jeg kan uendeligt mange tekster.
661
01:03:12,840 --> 01:03:15,280
Jeg kaldte ham min ven.
662
01:03:15,640 --> 01:03:17,680
12.796 dage.
663
01:03:18,920 --> 01:03:23,720
Han rejser. Dommedagsprofeten.
664
01:03:23,800 --> 01:03:27,680
Vi ser de samme ting.
Han tror, det gør os ligesindede.
665
01:03:27,760 --> 01:03:32,640
Men jeg ved bedre.
Jeg har ingen plads i den her flok.
666
01:03:32,720 --> 01:03:36,600
Jeg kan ikke tage med.
Men jeg kan måske hjælpe.
667
01:03:41,480 --> 01:03:45,000
Hæren placerede våben i hænderne
på fortabte børn.
668
01:03:45,080 --> 01:03:46,760
De sagde, hvad de skulle skyde.
669
01:03:46,840 --> 01:03:49,280
- Men det her er noget andet.
- Hvor er han?
670
01:03:49,360 --> 01:03:55,200
Det her er mit. Mit valg. Min sag.
671
01:03:59,320 --> 01:04:01,200
Skal du nogen steder, gamle ven?
672
01:04:03,400 --> 01:04:05,280
Det kommer ikke til at ske.
673
01:04:06,160 --> 01:04:08,920
Hvad vil I have? Penge?
674
01:04:11,880 --> 01:04:14,520
Natten er kommet efter dig.
675
01:04:14,600 --> 01:04:19,120
Tror du, vi skal forhandle nu?
676
01:04:19,240 --> 01:04:24,160
Okay. Giv os alle de penge,
du har i din skide bus -
677
01:04:24,240 --> 01:04:28,400
- så måske, hvis vi føler os velvillige -
678
01:04:28,480 --> 01:04:30,840
- må dine disciple dø uden tortur.
679
01:04:30,920 --> 01:04:36,400
Hvad tror I?
At hagekorsene gør jer mere hårdhudede?
680
01:04:36,800 --> 01:04:42,000
Jeres hud vil bløde, når I skærer jer
og fryse, nĂĄr det er koldt.
681
01:04:42,080 --> 01:04:45,640
Din skide jøde.
Jeg vidste, at du ville begynde.
682
01:04:45,720 --> 01:04:50,040
Det er tid til plan B,
hvor vi brænder jer levende.
683
01:04:50,120 --> 01:04:51,920
Nej! Nej!
684
01:04:54,560 --> 01:04:57,720
Kan du se, gamle mand?
Kan du se din elendige ven?
685
01:04:58,760 --> 01:05:01,960
Giv os pengene, din kælling.
686
01:05:02,040 --> 01:05:06,440
Hvad sĂĄ, din stinkende svans?
Ingen deroppe hjælper dig nu.
687
01:05:14,880 --> 01:05:16,720
Hvad fanden?
688
01:05:20,760 --> 01:05:22,040
Der er nogen.
689
01:05:24,960 --> 01:05:26,440
Hold øje med ham.
690
01:05:27,360 --> 01:05:30,720
Hvad sker der nu?
691
01:05:32,200 --> 01:05:34,480
Natbriller.
692
01:05:35,120 --> 01:05:36,560
Standardudstyr...
693
01:05:36,640 --> 01:05:38,800
Han kom tilbage.
694
01:05:38,920 --> 01:05:40,320
I skyttegravskrige.
695
01:05:40,360 --> 01:05:41,840
Har ikke brugt dem siden...
696
01:05:58,640 --> 01:06:00,880
Jeg er træt af dig, mand.
697
01:06:01,000 --> 01:06:03,640
Alt, hvad du gør, er forkert.
698
01:06:05,120 --> 01:06:11,120
Du har ingen anelse.
Du ved ikke, hvad der venter.
699
01:06:14,640 --> 01:06:16,680
Forsvind herfra.
700
01:06:18,600 --> 01:06:20,680
Frygten kvæler mig.
701
01:06:21,800 --> 01:06:24,440
Pludselig er jeg rædselsslagen.
702
01:06:25,160 --> 01:06:30,720
Ikke for stormene i horisonten
eller for den endelige storm, der kommer.
703
01:06:31,560 --> 01:06:35,200
Ikke fordi jeg afslĂĄr Noes frelse
og sikkerhed.
704
01:06:36,640 --> 01:06:41,480
Men fordi det var så let at dræbe igen.
705
01:06:49,320 --> 01:06:53,480
Ventilationssystem med en mekanisme,
der renser strĂĄling.
706
01:06:53,560 --> 01:06:56,320
Vandtank med filtreringssystem.
707
01:06:56,400 --> 01:06:59,800
2,5 liters væskebeholdere.
708
01:06:59,880 --> 01:07:04,680
Klortabletter. Aktivt kul i pilleform.
709
01:07:04,760 --> 01:07:08,280
Lyskilde, der drives af en dynamo.
710
01:07:08,760 --> 01:07:13,160
Natron. Isopropylalkohol.
711
01:07:13,240 --> 01:07:18,280
Brintoverilte, sterile bandager
og forbindinger.
712
01:07:18,880 --> 01:07:22,440
Antibakteriel salve.
Kirurgisk hæftemaskine.
713
01:07:22,560 --> 01:07:26,840
Sutursæt. Kompas.
714
01:07:28,080 --> 01:07:30,880
Kortbølgeradio og satellittelefon.
715
01:07:31,720 --> 01:07:34,640
Mad med højt proteinindhold.
716
01:07:35,600 --> 01:07:40,320
Nødder og tørret kød. Konserveret mad.
717
01:07:40,400 --> 01:07:44,200
Undgå smagstilsatte og saltede nødder.
718
01:07:44,720 --> 01:07:47,320
Mængden af salt
i usaltede nøddeblandinger -
719
01:07:47,400 --> 01:07:52,760
- er nok til at erstatte elektrolytter.
720
01:08:02,440 --> 01:08:04,240
Du havde ret.
721
01:08:06,560 --> 01:08:09,280
Vi er sgu i en apokalyptisk storm.
722
01:08:09,880 --> 01:08:13,960
Hele verden er det. Det er helt utroligt.
723
01:08:18,600 --> 01:08:20,320
Er du vĂĄgen?
724
01:08:24,760 --> 01:08:30,880
Den første storm, du sover igennem
siden krigen. Den største nogensinde.
725
01:08:37,640 --> 01:08:40,480
Hvis du var vĂĄgen, havde du grinet.
726
01:08:58,480 --> 01:09:04,440
12.797 dage. Og nu er tiden inde.
727
01:09:05,160 --> 01:09:09,320
Jeg er klar.
728
01:09:12,280 --> 01:09:16,720
Jeg har forberedt mig pĂĄ alt,
undtagen de nye variabler.
729
01:09:17,960 --> 01:09:20,920
De her mennesker
med deres forbandede vrøvl...
730
01:09:21,320 --> 01:09:23,360
De vil have deres penge.
731
01:09:28,040 --> 01:09:34,760
Som om jeg ville stjæle penge.
Penge er ligegyldige, når alt skylles væk.
732
01:09:34,840 --> 01:09:36,560
Vær sød at lukke op.
733
01:09:36,640 --> 01:09:38,760
Jessica?
734
01:09:58,560 --> 01:10:01,400
Modig. Du skal være modig.
735
01:10:24,040 --> 01:10:28,400
Velkommen til dit nye liv.
736
01:10:30,240 --> 01:10:34,960
Det her er din nye familie.
737
01:10:54,960 --> 01:10:58,120
Friskt kød? Friskt kød?
738
01:11:00,640 --> 01:11:01,960
Friskt kød!
739
01:11:02,040 --> 01:11:05,080
Du, nye fyr! Du er min!
740
01:11:05,160 --> 01:11:08,160
GĂĄ tilbage til din celle.
741
01:11:08,240 --> 01:11:11,680
GĂĄ tilbage til din celle!
GĂĄ tilbage til din celle!
742
01:11:11,760 --> 01:11:17,040
Kan du høre mig? Du er min!
Friskt kød! Du er min!
743
01:11:17,120 --> 01:11:22,320
Du er min! Du slipper ikke væk!
Du slipper ikke væk!
744
01:11:22,400 --> 01:11:25,920
Jeg kommer og tager dig!
745
01:11:29,840 --> 01:11:32,840
Jeg ved ikke, hvor mange dage der er gĂĄet.
746
01:11:34,680 --> 01:11:40,200
Jeg har været her før.
Eller et lignende sted.
747
01:11:40,280 --> 01:11:45,000
Her anbringes folk, nĂĄr de skal glemmes.
748
01:11:46,640 --> 01:11:50,400
Jeg ved,
at der er noget galt med mig.
749
01:11:51,040 --> 01:11:55,800
Men jeg er ikke skør. Ikke sådan her.
750
01:11:56,800 --> 01:11:59,080
SĂĄ ser jeg solen.
751
01:12:00,080 --> 01:12:05,920
Der er gĂĄet over tusind dage,
siden jeg mærkede den slags varme.
752
01:12:06,600 --> 01:12:11,440
Hvor er den store storm?
Hvor er afslutningen pĂĄ det hele?
753
01:12:20,440 --> 01:12:26,400
Kurt. Er du klar over,
hvor alvorligt det her er?
754
01:12:28,360 --> 01:12:30,240
Formodentlig ikke.
755
01:12:31,920 --> 01:12:35,920
Din journal viser,
at du har en fortid med panikanfald -
756
01:12:36,000 --> 01:12:40,920
- selvmordstanker
og en mulig dissociativ lidelse.
757
01:12:42,840 --> 01:12:47,360
Du var i behandling for PTSD,
men du afbrød den.
758
01:12:47,440 --> 01:12:52,720
Nu er du anklaget for mord.
759
01:12:59,040 --> 01:13:01,760
Dit hjem blev gennemsøgt.
760
01:13:04,040 --> 01:13:09,240
Politiet fandt dit... ly.
761
01:13:15,240 --> 01:13:16,680
Hej med dig.
762
01:13:18,800 --> 01:13:23,000
Hvad de fandt
er ikke en sund mands hjem.
763
01:13:25,520 --> 01:13:31,200
Jeg kan hjælpe dig, Kurt.
Men sĂĄ mĂĄ du samarbejde.
764
01:13:34,240 --> 01:13:38,480
Politirapporten indikerer,
at du er involveret -
765
01:13:38,560 --> 01:13:43,520
- med en mand ved navn Noe.
En selvudnævnt dommedagsprofet.
766
01:13:43,600 --> 01:13:45,840
Hans rigtige navn er Allen Green.
767
01:13:45,920 --> 01:13:49,880
Han er blevet anholdt og dømt for
bedrageri to gange i USA -
768
01:13:49,920 --> 01:13:52,440
- siden han flyttede hertil.
769
01:13:57,960 --> 01:14:02,680
Han er en bedrager, Kurt. Ikke en profet.
770
01:14:02,760 --> 01:14:07,720
Du er syg og har klamret dig
til en falsk profets ord -
771
01:14:07,800 --> 01:14:12,560
- for at bekræfte din egen tro.
Verden er ikke ved at gĂĄ under.
772
01:14:16,840 --> 01:14:22,280
- Hvad med stormene?
- Ja, de slog alle rekorder.
773
01:14:22,360 --> 01:14:25,600
Men vores data gĂĄr kun
hundrede ĂĄr tilbage.
774
01:14:25,680 --> 01:14:29,160
Det er en drĂĄbe i havet
i forhold til planetens alder.
775
01:14:29,240 --> 01:14:31,880
Noget er ved at forandre sig.
776
01:14:32,640 --> 01:14:38,960
Der er ikke flere beviser pĂĄ,
at en katastrofal undergang er pĂĄ vej -
777
01:14:39,040 --> 01:14:41,760
- end pĂĄ, at den ikke er det.
778
01:14:42,720 --> 01:14:45,640
Stormene er ovre.
779
01:14:45,720 --> 01:14:49,040
Efter al det traume, du har oplevet -
780
01:14:49,120 --> 01:14:51,320
- er dine forestillinger almindelige.
781
01:14:51,360 --> 01:14:56,640
De er præcis,
hvad mænd som Allen Green lever af.
782
01:15:03,800 --> 01:15:08,200
Jeg vil gennemgå nogle spørgsmål,
og du skal svare ærligt.
783
01:15:10,680 --> 01:15:18,360
Har du oplevet nogle auditive
eller visuelle hallucinationer?
784
01:15:19,840 --> 01:15:24,920
Lytter du? Det her er vigtigt.
785
01:15:24,960 --> 01:15:29,360
Har du oplevet nogle auditive
eller visuelle hallucinationer?
786
01:15:29,600 --> 01:15:34,400
Hør ikke på ham.
Han elsker bare at høre sig selv tale.
787
01:15:35,840 --> 01:15:37,560
Kurt.
788
01:15:44,680 --> 01:15:49,280
Fortæl, hvad du gjorde.
Fortæl om de tre nætter på bjerget.
789
01:15:49,360 --> 01:15:54,080
Fortæl, hvor mange du dræbte,
om alt, hvad vi gjorde sammen.
790
01:15:54,160 --> 01:15:59,720
Det er dig og mig mod verden.
Det burde du vide pĂĄ det her tidspunkt.
791
01:16:04,440 --> 01:16:07,560
- Han bliver ikke nem at knække.
- Fordi han er gal.
792
01:16:07,680 --> 01:16:09,800
Jeg blev plyndret af en galning.
793
01:16:09,880 --> 01:16:12,080
Hvordan kommer jeg mig økonomisk?
794
01:16:12,160 --> 01:16:15,040
Vi har folk,
der vender op og ned pĂĄ huset.
795
01:16:15,120 --> 01:16:18,320
Hvis pengene er der, finder vi dem.
Stol pĂĄ mig.
796
01:16:18,400 --> 01:16:22,120
Vi mĂĄ bruge en indsatsstyrke udefra.
797
01:16:22,520 --> 01:16:27,520
Døde mænd har ingen værdi for mig.
Jeg vil have pengene først.
798
01:16:31,000 --> 01:16:33,640
Og så kan du gøre, hvad du vil.
799
01:16:42,160 --> 01:16:45,520
Jeg har jo sagt,
at jeg ikke har en advokat.
800
01:16:46,440 --> 01:16:49,800
Hold kæft, din idiot!
801
01:17:01,640 --> 01:17:03,480
Hvordan gĂĄr det?
802
01:17:08,720 --> 01:17:11,400
Du ligner en, der har set et spøgelse.
803
01:17:11,480 --> 01:17:16,720
Nej, ikke et spøgelse.
804
01:17:18,960 --> 01:17:21,200
Allen Green.
805
01:17:23,120 --> 01:17:26,760
Ikke et spøgelse. Og slet ikke en profet.
806
01:17:26,840 --> 01:17:31,200
Ikke en særlig person,
bare en professionel bedrager, ikke?
807
01:17:31,280 --> 01:17:33,600
Allen Green.
808
01:17:35,200 --> 01:17:37,960
Tænk, at jeg faktisk købte dit vås.
809
01:17:38,040 --> 01:17:39,320
Hvad laver du her?
810
01:17:39,360 --> 01:17:44,280
Jeg troede, du skulle være i bjergene,
gemt i en lille grotte nu.
811
01:17:44,360 --> 01:17:46,960
Efter episoden i parken -
812
01:17:47,040 --> 01:17:51,000
- konfiskerede politiet desværre bussen
og alt udstyret.
813
01:17:51,640 --> 01:17:55,680
Jeg var nødt til at gemme mig.
Deraf forklædningen.
814
01:17:55,760 --> 01:17:59,840
Hvor forfærdeligt.
Det er jeg ked af at høre.
815
01:18:00,960 --> 01:18:04,560
Hvad vil du gøre?
Hvordan vil du overleve?
816
01:18:05,160 --> 01:18:08,400
NĂĄ ja, det glemte jeg.
Du er jo en overlever.
817
01:18:08,480 --> 01:18:11,320
Du reddede vores liv.
818
01:18:11,880 --> 01:18:16,720
Desværre arbejdede mændene, du dræbte,
for meget magtfulde mennesker.
819
01:18:16,800 --> 01:18:21,520
De indsamler penge for ham, du plyndrede.
I deres øjne er jeg også skyldig.
820
01:18:21,600 --> 01:18:23,640
Jeg har ikke stjĂĄlet nogle penge.
821
01:18:23,720 --> 01:18:26,720
Hvor mange penge franarrede du
dine tilhængere?
822
01:18:26,800 --> 01:18:30,000
Jeg snød ikke, Kurt.
823
01:18:30,080 --> 01:18:35,120
Stormene er ovre. De er forbi.
824
01:18:35,600 --> 01:18:39,640
Og jeg sidder her.
Fanget pĂĄ en galeanstalt.
825
01:18:42,000 --> 01:18:46,280
Men det her sted er ikke sĂĄ slemt.
826
01:18:46,360 --> 01:18:52,080
Stormene er ikke forbi.
Vi er midt i orkanens øje.
827
01:18:52,160 --> 01:18:58,200
Det er mĂĄske lidt klinisk.
Men hvad de mangler i design -
828
01:18:58,760 --> 01:19:00,680
- rĂĄder de bod pĂĄ i serviceniveau.
829
01:19:00,760 --> 01:19:03,840
Hør på mig. Stormene er ikke forbi.
830
01:19:03,880 --> 01:19:07,560
Det her er stilheden før stormen.
831
01:19:07,800 --> 01:19:12,480
Det er slutningen. Slutningen.
832
01:19:12,560 --> 01:19:17,480
Du var bestemt til noget større.
Gør ikke det her mod dig selv.
833
01:19:17,560 --> 01:19:21,200
Hvem har sagt det til dig?
Hvem har talt om mig?
834
01:19:21,280 --> 01:19:24,640
Det var i et tidligere liv. Glem det.
835
01:19:24,720 --> 01:19:29,400
Det var den der piges far.
Glem det, det er noget pis.
836
01:19:29,480 --> 01:19:34,240
Du reddede vores liv.
ForstĂĄr du? Du reddede vores liv.
837
01:19:34,320 --> 01:19:39,160
Du stod frem og viste dit sande jeg.
Giv ikke op nu.
838
01:19:39,240 --> 01:19:43,520
Synk ikke tilbage til det sted.
Du er min helt.
839
01:19:49,160 --> 01:19:52,440
Skide være med de andre.
840
01:19:56,600 --> 01:20:01,120
Jeg skal nok fĂĄ dig ud herfra.
841
01:20:01,200 --> 01:20:05,280
Jeg fĂĄr dig ud, okay?
842
01:20:06,200 --> 01:20:10,480
Bare rolig.
Jeg skal ogsĂĄ falde til ro.
843
01:20:13,520 --> 01:20:17,480
Godt. Tag dig sammen.
844
01:20:17,560 --> 01:20:20,640
Kom nu. Du klarer det.
845
01:20:24,120 --> 01:20:26,280
Du er min. Du er min!
846
01:20:26,360 --> 01:20:30,280
Hører du, friske kød? Du er min!
847
01:20:30,360 --> 01:20:34,600
Hører du? Du er min!
848
01:20:40,960 --> 01:20:46,760
Jeg har ikke styr pĂĄ dagene.
Jeg har mistet mig selv og sandheden.
849
01:20:46,840 --> 01:20:49,960
Jeg har ikke altid været normal.
850
01:20:50,520 --> 01:20:55,000
Allen Green. Hvor er stormene?
851
01:20:56,520 --> 01:21:01,080
Hvad laver du?
852
01:21:09,360 --> 01:21:12,240
Et tusind volt, din skiderik.
853
01:21:13,720 --> 01:21:16,120
Du dræbte Romhess, ikke?
854
01:21:27,120 --> 01:21:30,640
Gomez fortalte alt, din syge stodder.
855
01:21:30,720 --> 01:21:32,200
Ned, for fanden!
856
01:21:32,280 --> 01:21:34,960
Ned på knæ!
857
01:21:35,920 --> 01:21:40,280
- Fandens!
- Ja!
858
01:21:40,320 --> 01:21:43,160
Rend mig, svans!
859
01:21:43,200 --> 01:21:45,280
Kom nu.
860
01:21:49,720 --> 01:21:52,480
Skide svans! Nigger!
861
01:21:56,000 --> 01:21:57,320
Thomas!
862
01:22:00,200 --> 01:22:01,920
Thomas?
863
01:22:09,760 --> 01:22:13,320
- Din søde...
- Niggerskiderik.
864
01:22:13,440 --> 01:22:17,960
- Blonde røv tilhører mig.
- GĂĄ ad helvede til.
865
01:22:18,040 --> 01:22:21,400
Jeg slĂĄr dig ihjel!
Jeg er ingen bøssekarl!
866
01:22:38,800 --> 01:22:45,800
Du er sĂĄ forbandet heldig,
at din advokat hev i nogle trĂĄde -
867
01:22:47,080 --> 01:22:50,320
- sĂĄ jeg kan fĂĄ dig ud herfra.
868
01:22:50,920 --> 01:22:54,000
Men aftalen gælder kun i dag!
869
01:22:54,080 --> 01:22:58,560
Hvis jeg ser dig her i morgen,
så er du mit nye kæledyr!
870
01:23:03,840 --> 01:23:06,720
Ă…h! En nazist!
871
01:23:06,800 --> 01:23:10,680
Jeg har altid ønsket mig sådan en
at lege med.
872
01:23:10,760 --> 01:23:13,320
Skrid ud herfra!
873
01:23:29,400 --> 01:23:33,040
Nej. Vent!
Jeg er kommet for at hjælpe dig.
874
01:23:33,160 --> 01:23:35,280
Vagterne derude omgrupperer.
875
01:23:35,360 --> 01:23:37,640
Du kan smutte, men du mĂĄ gĂĄ nu.
876
01:23:39,080 --> 01:23:41,880
Er du dobbeltagent nu?
877
01:23:41,960 --> 01:23:45,520
Jeg ville skifte bane. Det her er til dig.
878
01:23:47,520 --> 01:23:51,560
- Hvad er det her?
- Fra prædikanten. Det er skiftetøj.
879
01:23:51,640 --> 01:23:54,680
Du kommer ikke herfra iført det der.
880
01:23:57,120 --> 01:23:58,440
Satellittelefon.
881
01:23:58,520 --> 01:24:02,400
Den skal vist kunne virke
efter den sidste storm.
882
01:24:02,480 --> 01:24:06,880
Men du mĂĄ gĂĄ nu.
Vær sød at skynde dig.
883
01:24:06,960 --> 01:24:10,080
- Okay, tak.
- Tak ikke mig. Tak prædikanten.
884
01:24:14,400 --> 01:24:17,560
- Ved du, hvor han er?
- Han gør sig klar til at rejse.
885
01:24:17,640 --> 01:24:20,240
Han sagde, jeg burde slutte mig til ham.
886
01:24:20,640 --> 01:24:24,880
Vent. SlĂĄ mig.
887
01:24:26,440 --> 01:24:29,200
- Hvad?
- Hold nu op.
888
01:24:29,280 --> 01:24:31,680
Du ved, hvordan de er. De slĂĄr mig ihjel.
889
01:24:50,440 --> 01:24:53,120
Hjem, kære hjem.
890
01:24:53,200 --> 01:24:56,040
Jeg troede ikke,
at jeg ville savne det her sted.
891
01:24:56,120 --> 01:25:00,480
Lægen sagde, at de havde fundet mit ly.
Mente de...
892
01:25:00,560 --> 01:25:05,400
Gudskelov. Bunkeren er ikke blevet fundet.
Den er urørt.
893
01:25:23,200 --> 01:25:27,120
Hvem er det? Hvad foregĂĄr der?
894
01:25:28,760 --> 01:25:34,480
Laver du sjov?
Hvordan fanden kunne han flygte derfra?
895
01:25:36,200 --> 01:25:40,240
Sig til politiet, at de skal afvente
mine ordrer. Vi tager os af det.
896
01:25:41,680 --> 01:25:44,080
Gomez, der er ogsĂĄ noget andet.
897
01:25:44,160 --> 01:25:48,000
Du bliver ansvarlig for
en sikkerhedspatrulje til Jessica.
898
01:25:48,080 --> 01:25:52,320
Jeg er bange for,
at hun bliver indblandet.
899
01:25:52,400 --> 01:25:54,880
Hold tossen væk fra hende.
900
01:25:56,480 --> 01:26:01,160
Jeg er ligeglad med, hvad hun synes.
Bare gør, som jeg siger.
901
01:26:10,320 --> 01:26:13,160
Jeg ved, at der er noget galt med mig.
902
01:26:14,800 --> 01:26:19,800
Jeg har ikke haft det godt
siden den nat i skyttegraven.
903
01:26:21,960 --> 01:26:28,240
Det er mĂĄske indbildning det hele.
MĂĄske er intet af det virkeligt...
904
01:26:30,080 --> 01:26:32,160
Bortset fra Jessica.
905
01:26:32,840 --> 01:26:36,080
Du kan ikke slippe hende, vel?
Se dig lige.
906
01:26:39,520 --> 01:26:41,560
MĂĄske er hun rejst.
907
01:26:42,840 --> 01:26:45,000
MĂĄske opgav hun dig.
908
01:26:45,120 --> 01:26:46,760
Hun var mĂĄske en af dem.
909
01:26:46,840 --> 01:26:49,560
Uanset hvad, så dør du, hvis du går ud.
910
01:26:49,640 --> 01:26:52,600
De fyre er farlige. Fatter du ikke det?
911
01:26:57,480 --> 01:27:00,800
Det er selvmord,
og du vil ikke engang se pĂĄ mig!
912
01:27:02,960 --> 01:27:07,240
Hallo! Se pĂĄ mig!
913
01:27:08,680 --> 01:27:12,320
Du skal ikke tage frakken pĂĄ.
Ved du, hvad vi burde gøre?
914
01:27:12,400 --> 01:27:14,640
Du trænger til en ferie.
915
01:27:14,720 --> 01:27:17,160
Vi kan tage til bjergene sammen -
916
01:27:17,240 --> 01:27:18,720
- pĂĄ vores egen rejse.
917
01:27:24,920 --> 01:27:26,320
Undskyld, Johnny.
918
01:27:29,960 --> 01:27:32,080
Undskyld, jeg ikke kunne redde dig.
919
01:27:34,200 --> 01:27:36,480
Undskyld, jeg ikke kunne redde dig.
920
01:27:42,600 --> 01:27:44,360
Farvel, Johnny.
921
01:27:49,760 --> 01:27:51,720
Du?
922
01:27:56,800 --> 01:27:58,480
Ses vi igen?
923
01:28:01,240 --> 01:28:03,640
Ja. På månens mørke side.
924
01:28:18,120 --> 01:28:23,360
Vindstød på op til 35 meter per sekund
og 1,5 meter regn -
925
01:28:23,440 --> 01:28:26,880
- i de kommende 24 timer,
en ny verdensrekord.
926
01:28:26,960 --> 01:28:31,440
Redningstjenesten rĂĄder alle til
at søge ly og holde sig opdaterede.
927
01:28:31,520 --> 01:28:35,920
Vejret er ude af kontrol,
og der er mere af den slags pĂĄ vej.
928
01:28:41,680 --> 01:28:46,800
Jessica sagde, hun ikke ville dø alene
i kulden, og jeg forstĂĄr hende.
929
01:28:47,360 --> 01:28:51,120
Hun er i fare, og jeg kan hjælpe hende.
930
01:28:51,840 --> 01:28:53,840
Hvad laver du her?
931
01:28:55,480 --> 01:28:57,360
Du er nødt til at gå.
932
01:29:02,320 --> 01:29:04,880
Han ventede pĂĄ dig.
933
01:29:04,960 --> 01:29:10,120
Alle sagde,
at du var blevet dræbt i krigen.
934
01:29:10,640 --> 01:29:15,720
Men han troede ikke pĂĄ dem.
En dag kom du tilbage.
935
01:29:16,920 --> 01:29:20,080
Modig. Du skal være modig.
936
01:29:29,200 --> 01:29:31,520
Det sagde min far til mig.
937
01:29:46,360 --> 01:29:48,960
Det er kun et spørgsmål om tid.
Han er alene.
938
01:29:49,000 --> 01:29:52,000
Giv os en dag til, sĂĄ fĂĄr vi ham.
939
01:29:58,560 --> 01:30:02,280
- Hvor er Jessica?
- Alle tiders.
940
01:30:02,360 --> 01:30:06,000
Jeg har betalt halvdelen af byen
for at lede efter dig.
941
01:30:06,080 --> 01:30:09,160
Og så vader du lige ind ad min dør.
942
01:30:09,240 --> 01:30:14,160
Jeg kan lide din datter,
sĂĄ jeg vil helst ikke skyde dig.
943
01:30:14,240 --> 01:30:19,760
JasĂĄ? SĂĄ du elsker virkelig min datter.
944
01:30:19,840 --> 01:30:24,120
Ja. Og jeg mĂĄ vide, hvor hun er lige nu.
945
01:30:32,760 --> 01:30:34,040
SĂĄdan kan det gĂĄ.
946
01:30:35,960 --> 01:30:39,760
- Tag ikke pis pĂĄ mig!
- NĂĄ, her er du, din syge stodder.
947
01:30:39,840 --> 01:30:42,480
Rolig, Gomez. Skyd ikke.
948
01:30:43,280 --> 01:30:45,680
- Hvor er Jessica?
- Præcis.
949
01:30:45,760 --> 01:30:49,760
Hvor fanden er hun?
Du skulle holde øje med hende.
950
01:30:49,840 --> 01:30:54,360
Ja, men lad mig dræbe den skide tyv først.
951
01:30:54,440 --> 01:30:58,400
Jeg er ikke en tyv.
Jeg tog ikke dine penge.
952
01:30:58,480 --> 01:31:02,400
- Jeg tager noget i min lomme.
- Rør dig ikke.
953
01:31:02,480 --> 01:31:05,400
Lad ham tale.
954
01:31:05,480 --> 01:31:09,000
Du skal høre din ven snakke.
Så har du måske spørgsmål til ham.
955
01:31:09,840 --> 01:31:16,000
Eller også besøger vi din kæreste.
956
01:31:16,080 --> 01:31:22,000
Ă…h nej, det er jo chefens datter.
Men han ville aldrig fĂĄ det at vide.
957
01:31:23,400 --> 01:31:28,680
Det skal jeg sørge for.
Stakkels farmand.
958
01:31:30,360 --> 01:31:32,240
Tænk på, hvad jeg kan gøre -
959
01:31:32,320 --> 01:31:38,120
- med den lille,
stramme, ikke sĂĄ vĂĄde fisse.
960
01:31:41,320 --> 01:31:44,160
- Din forræder.
- Kom nu.
961
01:31:44,240 --> 01:31:46,440
- Du plyndrede mig!
- Kom nu!
962
01:31:46,560 --> 01:31:48,720
Du sĂĄ overvĂĄgningsfilmen.
963
01:31:48,800 --> 01:31:51,880
Han luskede rundt ved døren.
Han tog pengene.
964
01:31:51,960 --> 01:31:55,600
Der findes en forklaring
pĂĄ alt det her.
965
01:31:55,680 --> 01:31:57,320
Hvad? Fortæl mig det.
966
01:31:57,400 --> 01:32:02,160
Det var ren taktik.
Jeg bearbejdede ham.
967
01:32:02,920 --> 01:32:05,760
Se pĂĄ ham. En som ham...
968
01:32:08,720 --> 01:32:10,240
Hvad fanden laver du?
969
01:32:23,640 --> 01:32:28,120
Knægt? Find min datter.
970
01:32:45,040 --> 01:32:51,440
Det føles bekendt.
Alt det blod, regn og fiasko.
971
01:32:52,920 --> 01:32:54,960
Jeg kunne ikke redde hende.
972
01:32:56,240 --> 01:32:58,760
Jeg kunne ikke redde Johnny.
973
01:32:59,960 --> 01:33:03,840
Men jeg bliver ved. Jeg overlever.
974
01:33:05,200 --> 01:33:10,600
Men jeg lever ikke.
Jeg har ikke levet længe.
975
01:33:12,320 --> 01:33:15,160
Jeg har kun overlevet.
976
01:33:17,000 --> 01:33:18,840
Nu gælder det.
977
01:33:20,400 --> 01:33:23,000
Den store, endelige storm.
978
01:33:24,000 --> 01:33:28,480
Allen Green. Er det nu, det sker?
979
01:33:30,480 --> 01:33:33,960
Fint. SĂĄ kom da med den.
980
01:33:35,280 --> 01:33:39,720
Jeg er klar. Jeg har altid været klar.
981
01:33:44,320 --> 01:33:48,360
Giv mig alt, hvad I har.
982
01:34:08,040 --> 01:34:11,960
Syn, tegn, hallucinationer, mirakler -
983
01:34:12,000 --> 01:34:15,080
- ekstaser, alt havner i American River.
984
01:34:15,160 --> 01:34:21,480
Drømme, dyrkelse, oplysning, religioner.
Hele læsset med følelsesmæssigt ævl!
985
01:34:21,560 --> 01:34:26,400
Gennembrud over floden og krucifiks
ryger ned i oversvømmelsen!
986
01:34:26,440 --> 01:34:31,720
Beruselse, ĂĄbenbaringer, fortvivlelse.
Ti ĂĄrs dyreskrig og selvmord.
987
01:34:31,800 --> 01:34:37,120
Sind. Nye kærligheder. En skør generation.
Ned pĂĄ tidens klippe.
988
01:34:37,200 --> 01:34:40,560
Ægte hellig latter i floden.
De sĂĄ det hele.
989
01:34:40,640 --> 01:34:46,400
De vilde øjne, de hellige skrig,
de hilser farvel.
990
01:34:46,480 --> 01:34:49,240
De hoppede ned fra taget mod ensomheden.
991
01:34:49,320 --> 01:34:55,440
Vinkende, bærende blomster,
ned til floden, ud pĂĄ gaden.
992
01:35:04,560 --> 01:35:08,080
I mine drømme går du dryppende
efter en rejse til havs -
993
01:35:08,200 --> 01:35:11,680
- pĂĄ Amerikas hovedveje.
994
01:35:11,760 --> 01:35:17,000
I tĂĄrer pĂĄ vej til min hytte
i den vestlige nat.
995
01:36:23,440 --> 01:36:27,320
Alt er i orden.
996
01:36:32,440 --> 01:36:36,200
Er du virkelig? Du føles virkelig.
997
01:36:36,560 --> 01:36:43,280
Det her føles rigtigt.
Spøgelser hjemsøger de her gange.
998
01:36:43,360 --> 01:36:47,240
Er det det, du er? Endnu et spøgelse?
999
01:36:48,120 --> 01:36:52,400
Det her skal være virkeligt.
Jeg ønsker det så meget.
1000
01:36:52,480 --> 01:36:56,800
Det føles virkeligt. Det føles rigtigt.
1001
01:36:59,040 --> 01:37:02,880
Tekster: Trine Helledie
sdimedia
77481