All language subtitles for The.Last.Man.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,240 --> 00:01:25,600 Vi må hen til bilen... Vi må få pigerne hen til... 2 00:01:25,680 --> 00:01:27,240 Johnny? 3 00:01:29,080 --> 00:01:30,760 Johnny? 4 00:01:32,160 --> 00:01:37,240 - Johnny! - Vi er allerede døde. 5 00:01:37,320 --> 00:01:41,280 - Johnny. - Slå mig ihjel. 6 00:01:41,320 --> 00:01:43,200 Vågn op! 7 00:01:48,840 --> 00:01:55,240 Mit navn er Kurt Matheson. Søn af Richard og Katherine Matheson. 8 00:01:55,320 --> 00:02:02,880 Jeg er 35 år og har levet i 12.787 dage og nætter. 9 00:02:04,320 --> 00:02:07,320 Jeg ved ikke, hvor mange flere jeg kan klare. 10 00:02:08,000 --> 00:02:10,840 Overlevelse er ikke længere garanteret. 11 00:02:12,000 --> 00:02:13,920 Det føles ikke rigtigt. 12 00:02:14,440 --> 00:02:17,680 Noget gik galt. 13 00:02:23,160 --> 00:02:24,640 Dræb mig. 14 00:02:29,520 --> 00:02:30,880 Jeg kender dit navn. 15 00:02:41,360 --> 00:02:43,000 Kurt. 16 00:04:14,600 --> 00:04:18,600 Befolkningstallet er faldet med mindst 42 procent. 17 00:04:20,560 --> 00:04:24,600 Det er nok til at se tydelige effekter. 18 00:04:28,240 --> 00:04:31,960 Folk flygtede fra byerne efter den globale økonomiske krise. 19 00:04:34,360 --> 00:04:35,960 To. 20 00:04:36,000 --> 00:04:39,360 Medierne kaldte det "den sorte måned." 21 00:04:40,320 --> 00:04:41,720 - Hvor meget? - Hundrede. 22 00:04:43,680 --> 00:04:45,440 Okay. 23 00:04:53,760 --> 00:04:57,720 Hele den vestlige civilisation kollapsede på kun 30 dage. 24 00:04:58,800 --> 00:05:00,240 Alt er kaos. 25 00:05:00,320 --> 00:05:02,240 Jeg forstår ikke, hvad du siger. 26 00:05:04,680 --> 00:05:06,960 Fem? 27 00:05:07,040 --> 00:05:10,160 Ned på jorden! Hold kæft, og sæt dig ned! 28 00:05:10,240 --> 00:05:12,320 Kan du høre, hvad jeg siger, dit svin? 29 00:05:12,400 --> 00:05:15,440 Hold kæft! 30 00:05:16,680 --> 00:05:19,320 - Du! - Steve, her er noget. 31 00:05:19,760 --> 00:05:21,680 Kom, vi må af sted. 32 00:05:27,680 --> 00:05:29,360 Bang! 33 00:05:31,000 --> 00:05:36,000 Katastrofer og krig betød enden på statens magt - 34 00:05:36,080 --> 00:05:40,440 - og vi må samle stumperne op og prøve at finde mening i det. 35 00:05:40,520 --> 00:05:43,560 Vi vidste ikke, at vores fundament var bygget på sand. 36 00:05:44,520 --> 00:05:47,000 Det tog kun 30 dage. 37 00:05:49,480 --> 00:05:55,400 De fleste fortsætter og lader, som om intet var sket. 38 00:05:57,040 --> 00:06:00,840 En voksende skare bliver sindssyge og havner på gaden. 39 00:06:00,960 --> 00:06:03,280 Så har vi dommedagsprofeterne. 40 00:06:03,360 --> 00:06:08,400 Ser I, hvad der sker omkring jer? Vi ved alle, hvad der foregår. 41 00:06:08,480 --> 00:06:14,000 Jeg er ikke en profet eller messias. Kun en mand, der ser sandheden. 42 00:06:14,080 --> 00:06:16,000 - Vi har skylden. - Er du okay? 43 00:06:16,080 --> 00:06:19,960 Det er vores skyld. Vi er kræften. 44 00:06:20,800 --> 00:06:24,680 Metastaserne, som nedbryder Moder Jord. 45 00:06:25,200 --> 00:06:27,400 Jorden er blevet udnyttet. 46 00:06:27,480 --> 00:06:31,360 - Livet på jorden ender... - Jeg så vor tids skarpeste hjerner... 47 00:06:31,440 --> 00:06:37,360 desperate og vanvittige i jagten på stoffer. 48 00:06:38,480 --> 00:06:39,800 I to ser sandheden. 49 00:06:41,680 --> 00:06:46,120 Vi sidder på et arsenal af atomvåben, der kontrolleres af galninge. 50 00:06:46,200 --> 00:06:50,200 Vi kvæler naturen med forurening og stråling. 51 00:06:50,880 --> 00:06:53,000 Vi tilintetgør livet i udviklingens navn. 52 00:06:54,640 --> 00:06:56,200 Vi burde skamme os. 53 00:06:56,280 --> 00:07:00,840 Vi har kun ét sted i hele kosmos, og det forgifter vi. 54 00:07:01,120 --> 00:07:06,720 Vi har meget at vælge imellem. Kernevåben. Bomber er gammeldags. 55 00:07:06,800 --> 00:07:12,480 Indlandsisen smelter, hvilket forårsager en forskydning af jordens akse. 56 00:07:12,560 --> 00:07:17,440 En lille forskydning, som udløser en apokalyptisk, elektrisk storm - 57 00:07:17,520 --> 00:07:20,400 - som forbrænder alt ilt i atmosfæren. 58 00:07:20,480 --> 00:07:24,960 Ja! Det er jordens undergang! Alle skal knalde! 59 00:07:34,120 --> 00:07:36,680 - Skrid med dig. - Du kom tilbage. 60 00:07:38,320 --> 00:07:40,280 Taber! 61 00:07:45,920 --> 00:07:47,880 Han kom tilbage. 62 00:07:53,600 --> 00:07:57,480 12.790 dage. 63 00:07:58,360 --> 00:08:02,360 I 30 dage så vi, hvordan alt faldt fra hinanden. 64 00:08:03,400 --> 00:08:05,240 Det føles ikke rigtigt. 65 00:08:10,680 --> 00:08:14,320 Noget gik galt. 66 00:08:14,440 --> 00:08:17,000 Vi var ikke opmærksomme. 67 00:08:18,000 --> 00:08:21,320 Vi var for tilfredse... 68 00:08:22,800 --> 00:08:29,320 fede og glade, mens vi så på tv og vores mobiltelefoner. 69 00:08:30,040 --> 00:08:32,960 Vi bemærkede intet, før det var for sent. 70 00:08:33,400 --> 00:08:35,680 Jeg kan ikke være sådan. 71 00:08:37,280 --> 00:08:43,120 Jeg kan ikke lade det ske igen. Jeg kan ikke gennemgå det igen. 72 00:08:43,760 --> 00:08:49,320 Men jeg ved ikke, hvor længe jeg kan blive ved. 73 00:09:37,720 --> 00:09:40,840 - Kan jeg hjælpe dig? - Ja, den virker ikke. 74 00:09:40,920 --> 00:09:42,200 Intet her virker. 75 00:09:42,240 --> 00:09:44,520 Skriv det på et skilt eller noget. 76 00:09:44,640 --> 00:09:45,920 Kan du se det skilt? 77 00:09:46,000 --> 00:09:49,080 INGEN GARANTIER INGEN TILBAGEBETALING 78 00:09:49,160 --> 00:09:53,120 Intet af militærudstyret virker. Det er for syns skyld. 79 00:09:53,200 --> 00:09:56,480 Staten vil ikke have, at det ender i forkerte hænder. 80 00:09:58,000 --> 00:10:00,040 Giv ham pengene tilbage. 81 00:10:01,520 --> 00:10:04,240 Ja, giv mig pengene tilbage. 82 00:10:04,320 --> 00:10:07,000 - Tag en bog i stedet. - Hvad? 83 00:10:07,080 --> 00:10:11,200 Tag en bog. Den er gratis. 84 00:10:11,280 --> 00:10:13,520 Jeg har ikke brug for en bog. 85 00:10:13,600 --> 00:10:17,160 Tag den her. Jeg har selv skrevet den. 86 00:10:23,680 --> 00:10:27,200 - Alle tiders. Tillykke. - Tak. 87 00:10:28,400 --> 00:10:30,240 Men den her... 88 00:10:30,320 --> 00:10:33,240 Jeg har ikke brug for en håndbog. 89 00:10:33,320 --> 00:10:36,080 Det er mere end det. Det er en sindsbog. 90 00:10:36,160 --> 00:10:39,960 Jeg har brug for udstyr. Der virker. 91 00:10:40,040 --> 00:10:43,120 Min kollega nævnte vel, at udbuddet er begrænset. 92 00:10:43,240 --> 00:10:45,040 Hippien? Ja, han sagde det. 93 00:10:45,160 --> 00:10:50,000 Jeg kan anbefale nogle leverandører, hvis du er interesseret. 94 00:10:50,080 --> 00:10:52,120 Tag mit visitkort. 95 00:10:53,080 --> 00:10:57,360 Mange tror, at verden går under. Men det tror jeg ikke. 96 00:10:57,440 --> 00:10:58,880 Jeg ved det. 97 00:11:00,000 --> 00:11:04,400 Folk taler, men de handler ikke. Men snart sker det. Så er vi klar. 98 00:11:04,480 --> 00:11:08,360 Jeg vil gøre mit yderste for, at de bedste overlever. 99 00:11:08,440 --> 00:11:09,800 Inklusive mig selv. 100 00:11:11,680 --> 00:11:13,160 Det var sjovt sagt. 101 00:11:13,240 --> 00:11:15,600 Ring til mig. Jeg kan hjælpe dig med udstyr. 102 00:11:15,680 --> 00:11:17,480 Kom til et af vores møder. 103 00:11:17,560 --> 00:11:20,920 Bare rolig, det er ikke en kult. Vi er overlevere. 104 00:11:21,000 --> 00:11:23,920 Jeg har set dig derude med alle de mennesker. 105 00:11:24,000 --> 00:11:25,640 Det ved jeg. 106 00:11:27,960 --> 00:11:29,280 Jeg springer over. 107 00:11:31,040 --> 00:11:34,080 Hvis du ombestemmer dig, ved du, hvor jeg er. 108 00:11:35,280 --> 00:11:37,920 Det er bare en ødelagt pakning. 109 00:11:40,360 --> 00:11:43,440 Lad ikke en lille gummidims spolere alt. 110 00:11:43,520 --> 00:11:46,360 Vi må lære at lave ting selv. 111 00:11:46,440 --> 00:11:49,800 Læs den. Bogen. 112 00:11:51,640 --> 00:11:52,880 Tak. 113 00:12:07,080 --> 00:12:09,320 Sikke en masse lort, du har her. 114 00:12:09,400 --> 00:12:12,760 Hvor finder du alt det lort? Jeg kan lide gammelt lort. 115 00:12:20,960 --> 00:12:24,400 Hvorfor ser han bekendt ud? Genkender du ham? 116 00:12:26,120 --> 00:12:28,320 Se, endnu en overlever. 117 00:12:28,400 --> 00:12:31,480 - Jeg kender særlingen. - Hvordan kan du genkende ham? 118 00:12:31,560 --> 00:12:33,840 Han var i butikken, vi røvede. 119 00:12:33,920 --> 00:12:35,440 Kom nu, kælling. 120 00:12:35,960 --> 00:12:38,320 - Hvad så? - Hvad er der med dig? 121 00:12:38,440 --> 00:12:41,480 Er det virkelig nødvendigt? 122 00:12:41,560 --> 00:12:44,720 Bare rolig. Tag det roligt. 123 00:12:48,000 --> 00:12:51,480 Du har noget, der tilhører os. 124 00:12:51,560 --> 00:12:54,080 Du er måske ikke klar over det - 125 00:12:54,160 --> 00:12:56,960 - men man skal betale for at være her. 126 00:12:57,040 --> 00:13:02,080 Jeg har ingen penge. Jeg vil bare hjælpe. Penge er alligevel snart værdiløse. 127 00:13:02,400 --> 00:13:04,400 Jeg slår dig ihjel. 128 00:13:06,320 --> 00:13:08,200 Flot spark. 129 00:13:08,280 --> 00:13:10,440 Han troede, han kunne overleve. 130 00:13:10,520 --> 00:13:12,400 Og så har han en gasmaske. 131 00:13:12,480 --> 00:13:15,360 Kom nu, French. Nu kører vi! 132 00:13:16,720 --> 00:13:20,200 - Hvor vil du hen? - Giv ham tæsk, French. 133 00:13:20,280 --> 00:13:24,000 Hvis penge ikke bliver nødvendige, du gamle - 134 00:13:25,960 --> 00:13:27,720 - hvorfor sælger du så det lort? 135 00:13:27,800 --> 00:13:33,840 Vi skal købe udstyr og planlægge flugten op i bjergene. 136 00:13:33,920 --> 00:13:35,760 Alle de penge er brugt. 137 00:13:37,960 --> 00:13:40,320 Herregud. 138 00:13:41,120 --> 00:13:44,120 Du er måske død, før du når at bruge dem. 139 00:13:44,160 --> 00:13:45,440 Ingen forlader stedet. 140 00:13:49,600 --> 00:13:52,040 - Hvad fanden, French? - Han er bare en bums. 141 00:13:52,120 --> 00:13:56,960 - Hold op. - Rør dig ikke! Ellers skyder jeg! 142 00:13:58,720 --> 00:14:00,600 Kom nu. Hvad vil du gøre nu? 143 00:14:01,680 --> 00:14:03,000 Slå os ned? 144 00:14:03,080 --> 00:14:06,400 Jeg skyder mig i munden, hvis du ikke holder kæft! 145 00:14:06,480 --> 00:14:09,960 - For fanden da. - Jeg ser helst, at du ikke gør det. 146 00:14:10,280 --> 00:14:13,120 - Imponerende. - Tak. 147 00:14:13,200 --> 00:14:16,440 Gå rundt om bordet. Kom her. 148 00:14:17,720 --> 00:14:19,920 Den her gang overlever han ikke. 149 00:14:21,560 --> 00:14:24,480 - Kom bare. - Pis. 150 00:14:24,520 --> 00:14:27,200 Rejs dig op, for fanden! 151 00:14:27,280 --> 00:14:30,240 - Vi er ordentlige mennesker. - Kom nu! 152 00:14:30,280 --> 00:14:34,280 Vi vil ikke skade nogen, men man ved aldrig. 153 00:14:34,960 --> 00:14:37,760 Nogen kan jo ende med... 154 00:14:39,480 --> 00:14:42,920 Vær sød at holde op. I slår ham ihjel. 155 00:14:43,000 --> 00:14:44,800 Bed dem om at holde op. 156 00:14:45,680 --> 00:14:49,920 - Nu går vi. - Kom. Vi er færdige her. 157 00:14:55,560 --> 00:14:59,520 Penge? I morgen? Det hele? 158 00:15:00,200 --> 00:15:04,760 Det her vil virke som det rene ingenting. 159 00:15:12,560 --> 00:15:16,480 Jeg har dig. Jeg har dig. 160 00:15:24,040 --> 00:15:30,000 Hele verdensøkonomien kollapser, og alt, hvad vi vidste, var forkert. 161 00:15:30,080 --> 00:15:33,000 Det skaber desperation i folk. 162 00:15:33,120 --> 00:15:35,600 De har brug for at føle mening igen. 163 00:15:35,680 --> 00:15:39,440 De er grunden til, at jeg ikke går ud længere. 164 00:15:39,520 --> 00:15:43,840 Du er død. Dræb mig. 165 00:15:43,920 --> 00:15:46,080 Vi er allerede døde. 166 00:15:46,120 --> 00:15:52,000 Hundredtusinder døde og hærværk for milliarder dollars er meldt... 167 00:15:52,080 --> 00:15:55,560 Gør det! 168 00:15:59,200 --> 00:16:02,120 - Hallo! - Sig det ikke. 169 00:16:02,200 --> 00:16:05,600 Hvor er du? Kom og hjælp os herovre. 170 00:16:05,680 --> 00:16:08,040 Spøgelser hjemsøger de her gange. 171 00:16:08,120 --> 00:16:11,600 Strømsvigt og mangel på vand - 172 00:16:11,680 --> 00:16:13,120 - og politistyrker... 173 00:16:13,200 --> 00:16:18,800 12.792 dage. 174 00:16:19,520 --> 00:16:22,000 Tusindvis af butikker ødelagte... 175 00:16:22,120 --> 00:16:25,360 Jeg kan ikke gøre noget ved det. 176 00:16:29,440 --> 00:16:31,720 Det er bare stumper. 177 00:16:37,560 --> 00:16:40,240 Det eneste, jeg har tilbage, er stumper. 178 00:16:40,920 --> 00:16:43,440 Redningstjenesten er nede. 179 00:16:43,520 --> 00:16:47,480 Læger kæmper mod tiden og begrænsede ressourcer. 180 00:16:47,520 --> 00:16:52,880 De har ingen strøm eller kontakt med omverdenen. Området er ødelagt. 181 00:16:52,960 --> 00:16:57,120 Vi besøgte et hus, som havde en gaslækage. 182 00:16:57,160 --> 00:17:00,200 Vi måtte hente politiet, før det eksploderede. 183 00:17:09,840 --> 00:17:11,680 Dræb mig. 184 00:17:17,840 --> 00:17:22,960 Meteorologer mener, at en enorm tsunami kan ramme østkysten. 185 00:17:23,040 --> 00:17:27,640 Nye storme og orkaner opdages hvert minut. 186 00:17:27,720 --> 00:17:30,920 Vejrmodeller forudsiger vindstød... 187 00:17:54,720 --> 00:17:59,280 Vi må vågne op. Stormen er snart over os. 188 00:17:59,360 --> 00:18:05,600 De seneste 20 år har jeg rejst rundt og gjort folk klar til at overleve. 189 00:18:06,160 --> 00:18:09,000 Min lange pilgrimsrejse slutter nu. 190 00:18:09,080 --> 00:18:11,800 Atmosfæren, som vi skal bruge for at trække vejret - 191 00:18:11,880 --> 00:18:15,800 - er blevet et drivhus af giftige gasser. 192 00:18:15,840 --> 00:18:20,240 Der er et lag imellem jorden og rummet. 193 00:18:20,320 --> 00:18:27,360 Ladningen i det lag måler 500.000 coulomb. 194 00:18:27,440 --> 00:18:29,080 Ja, det stemmer. 195 00:18:29,160 --> 00:18:31,120 Hvad betyder det? 196 00:18:31,200 --> 00:18:36,920 En apokalyptisk storm, der ødelægger alt liv på jorden på et øjeblik. 197 00:18:41,760 --> 00:18:47,520 Jeg har brugt for mange ressourcer. Det var dumt. 198 00:18:47,600 --> 00:18:52,920 Jeg burde ikke være udendørs, men jeg har intet valg. Jeg har brug for forsyninger. 199 00:18:55,720 --> 00:19:00,000 Forsyninger koster penge, og derfor har jeg brug for et job. 200 00:19:00,080 --> 00:19:04,560 Samme lort. Selv ved jordens undergang. 201 00:19:04,640 --> 00:19:09,200 Hej. Du er ikke død, vel? 202 00:19:10,680 --> 00:19:13,360 Det tror jeg ikke. Hvad tror du? 203 00:19:13,440 --> 00:19:15,160 Var du virkelig soldat? 204 00:19:16,320 --> 00:19:19,760 Min bedste ven sagde, at du var en slags gal soldat. 205 00:19:19,840 --> 00:19:21,440 Men du virker ikke gal. 206 00:19:21,520 --> 00:19:24,960 Hvad hedder din ven, min dreng? 207 00:19:29,040 --> 00:19:31,880 Skal jeg sige, hvad jeg hedder først? 208 00:19:31,960 --> 00:19:35,560 Jeg ved allerede, hvad du hedder. Kurt. 209 00:19:38,480 --> 00:19:42,080 Min bedste ven har fortalt alt om dig. 210 00:19:44,080 --> 00:19:47,320 Jaså. Hvad hedder din ven? Hvad kalder du ham? 211 00:19:47,400 --> 00:19:51,040 - Han er som dig. - Ja, men hvad hedder han? 212 00:19:52,920 --> 00:19:57,520 Han hedder Johnny. Han sagde, at du er død, og at du er et spøgelse. 213 00:19:57,600 --> 00:20:01,600 Men jeg tror ikke på spøgelser. Jeg er en stor dreng. 214 00:20:03,080 --> 00:20:05,240 Nu må jeg gå. Farvel. 215 00:20:13,480 --> 00:20:15,280 - Flere oplysninger? - Javel. 216 00:20:15,400 --> 00:20:16,800 Hvad er der, skat? 217 00:20:16,840 --> 00:20:19,120 Vi har en samtale til Don Antonio. 218 00:20:19,240 --> 00:20:21,400 - Har vi en samtale? - Ja. 219 00:20:21,680 --> 00:20:22,960 Det havde jeg glemt. 220 00:20:23,080 --> 00:20:26,720 Vent, Jessica. Må jeg tale med dig? 221 00:20:26,800 --> 00:20:28,600 - Om hvad? - Mange ting. 222 00:20:28,680 --> 00:20:30,240 Men lige nu har du... 223 00:20:30,320 --> 00:20:32,840 - Jeg har travlt. - Senere? 224 00:20:32,920 --> 00:20:35,520 Jeg har ingen planer i aften. 225 00:20:36,120 --> 00:20:40,760 - I aften? Jeg har en del ting at gøre. - "Ting"? 226 00:20:40,800 --> 00:20:44,280 - Ja. Men vi kan tales ved senere. - Klart. 227 00:20:49,480 --> 00:20:51,120 Hej. 228 00:20:52,200 --> 00:20:55,920 Jeg beklager, at du måtte vente. Er du klar? 229 00:20:58,440 --> 00:21:02,040 - Halløj? Er du der? - Ja. 230 00:21:02,120 --> 00:21:04,000 - Er det dig, der er Kurt? - Ja. 231 00:21:04,080 --> 00:21:06,800 Godt. Følg med mig. 232 00:21:09,160 --> 00:21:11,840 - Vil du have lidt is til det der? - Nej. 233 00:21:11,920 --> 00:21:14,360 - Er du sikker? - Det er ikke noget. 234 00:21:14,400 --> 00:21:18,320 - Er du nervøs? - Jeg har det fint. 235 00:21:18,400 --> 00:21:22,120 Godt. Lad ham ikke skræmme dig. 236 00:21:23,800 --> 00:21:27,080 - Okay. - Kom. 237 00:21:35,920 --> 00:21:40,320 Undskyld, far. Den sidste kandidat er her. 238 00:21:41,480 --> 00:21:43,560 Sid ned, knægt. 239 00:21:45,440 --> 00:21:51,000 - Jessica. Kan du gå? - Selvfølgelig. 240 00:21:57,320 --> 00:21:59,760 Jeg går lige til sagen. 241 00:22:00,280 --> 00:22:04,200 Jeg har læst dit CV og tror, at du er den rette. 242 00:22:04,280 --> 00:22:09,520 Ingen anmærkninger, teknikviden. Jeg skal bruge en, der passer på stedet. 243 00:22:10,160 --> 00:22:12,160 Jeg tror, du vil være god til det. 244 00:22:12,600 --> 00:22:19,200 - Kan du tale, knægt? - Ja, når jeg er nødt til det. 245 00:22:19,280 --> 00:22:22,000 Det kan jeg lide. Godt. 246 00:22:22,120 --> 00:22:27,320 Jeg tænkte, at du måske var stum. Det kunne jeg sgu ikke klare. 247 00:22:27,360 --> 00:22:31,200 - Det er fandeme underligt, ikke? - Jo. 248 00:22:31,280 --> 00:22:33,640 Godt. 249 00:22:34,960 --> 00:22:39,520 Hvad er det, jeg ikke ser? 250 00:22:39,600 --> 00:22:41,440 Hvad mener du? 251 00:22:41,520 --> 00:22:45,600 Spil ikke dum. Jeg har læst dit CV, og det er alle tiders. 252 00:22:45,640 --> 00:22:49,120 Det føles, som om du udelader noget. 253 00:22:49,200 --> 00:22:53,880 - Fortæl mig det bare. Hvad er det? - Ikke noget. 254 00:22:53,960 --> 00:22:56,160 Jeg driver et vagtselskab. 255 00:22:56,200 --> 00:22:59,200 Jeg har adgang til al mulig information - 256 00:22:59,280 --> 00:23:03,600 - om alle, der går ind gennem døren. 257 00:23:04,560 --> 00:23:08,840 Jeg kan lide dine soldaterpapirer. Jeg læste dem. 258 00:23:09,680 --> 00:23:15,080 De fleste firmaer vil ikke ansætte en krigsveteran - 259 00:23:15,160 --> 00:23:21,120 - men jeg ser det ikke som en ulempe. Jeg tror, du kan være til hjælp. 260 00:23:21,200 --> 00:23:23,560 - Jaså? - Ja. 261 00:23:23,640 --> 00:23:25,200 Okay. 262 00:23:25,280 --> 00:23:28,000 - Undskyld, far. - Der er aldrig nogen, der banker på. 263 00:23:29,440 --> 00:23:31,080 Hvad er der? 264 00:23:31,200 --> 00:23:35,600 Gomez sagde, at jeg skulle sige, at han snart er færdig... 265 00:23:35,680 --> 00:23:38,760 - med det der, I talte om. - Han var her jo før. 266 00:23:38,880 --> 00:23:43,200 "Det der ..." Som om det er en statshemmelighed. 267 00:23:43,280 --> 00:23:47,040 Jessica. Vær nu sød. 268 00:23:48,320 --> 00:23:54,840 Undskyld, far. Jeg går nu. Jeg har alligevel ting at gøre. 269 00:23:58,800 --> 00:24:04,120 Ikke det bedste sted til en pige, men jeg kan holde øje med hende. 270 00:24:05,160 --> 00:24:07,240 Min familie er det vigtigste. 271 00:24:07,320 --> 00:24:11,880 - Har du familie? - Nej, desværre ikke. 272 00:24:11,960 --> 00:24:14,040 Det er jeg ked af at høre. 273 00:24:14,880 --> 00:24:20,280 Som du kan se, er det mig, der løser alle problemerne her. 274 00:24:20,360 --> 00:24:23,480 Hvis du kommer med løsninger, så er jobbet dit. 275 00:24:24,600 --> 00:24:26,000 - Mener du det? - Ja. 276 00:24:26,080 --> 00:24:29,080 - Er vi enige? - Ja, absolut. 277 00:24:29,160 --> 00:24:31,840 - Fantastisk. - Hvor godt. Mange tak. 278 00:24:33,120 --> 00:24:37,240 Gå med Jessica, så tager hun sig af ansættelsesaftalen. 279 00:24:39,280 --> 00:24:41,520 Okay, tak. 280 00:24:42,400 --> 00:24:45,920 Du, knægt? 281 00:24:46,000 --> 00:24:50,640 - Barber dig og gør dig lidt pæn. - Ja, det er intet problem. 282 00:24:50,720 --> 00:24:52,560 Okay. 283 00:24:52,640 --> 00:24:54,840 - Mange tak. - Ingen årsag. 284 00:25:22,040 --> 00:25:25,920 Dræb mig, dræb mig, dræb mig. 285 00:25:47,640 --> 00:25:50,720 Der er gået 15 år. 286 00:25:51,120 --> 00:25:56,360 Det er 5475 nætter med den samme drøm. 287 00:26:00,560 --> 00:26:06,560 Den samme ild, blod og død igen og igen. 288 00:26:06,640 --> 00:26:08,560 Intet har føltes rigtigt, siden... 289 00:26:08,680 --> 00:26:12,200 Det er ikke en umulighed. I ved, at systemet kan kollapse! 290 00:26:12,280 --> 00:26:16,680 Vi må kæmpe videre i dag, i morgen og alle andre dage. 291 00:26:17,080 --> 00:26:22,760 Statsgælden er på 73 milliarder dollars. 292 00:26:22,840 --> 00:26:27,680 80 procent af byen blev dækket af vand... 293 00:26:27,760 --> 00:26:31,240 fire millioner mennesker døde... 294 00:26:36,320 --> 00:26:39,760 i en systemisk, statslig fejl. 295 00:26:40,640 --> 00:26:45,640 Vi strejker, og vi har begået civil ulydighed... 296 00:26:46,720 --> 00:26:51,640 økonomien har stået stille i ti år. 297 00:26:51,960 --> 00:26:58,240 Stormen påvirker ikke kun byernes infrastruktur, men også... 298 00:27:01,640 --> 00:27:03,800 Godmorgen, solstråle. 299 00:27:03,840 --> 00:27:06,000 Hvor mange gange vil du skyde på mig? 300 00:27:06,080 --> 00:27:09,200 Jeg skal lige have mælk til kaffen. Har du mælk? 301 00:27:10,400 --> 00:27:12,400 Rart at se dig, kammerat. 302 00:27:12,640 --> 00:27:14,520 Johnny? 303 00:27:16,520 --> 00:27:22,680 Det er et fint køkken. Det har brug for lidt kærlighed, men det løser vi. 304 00:27:24,720 --> 00:27:27,720 - Pis! - Jeg lavede bare sjov. 305 00:27:30,280 --> 00:27:32,040 - Det her sker ikke. - Jo. 306 00:27:32,160 --> 00:27:33,600 Giv mig et kram. 307 00:27:33,680 --> 00:27:35,880 - Hvem fanden er du? - Rolig nu. 308 00:27:36,000 --> 00:27:38,760 - Svar hurtigt. - Læg pistolen. 309 00:27:38,880 --> 00:27:40,560 Fordøren er låst. 310 00:27:40,640 --> 00:27:42,200 Hvordan fanden kom du ind? 311 00:27:42,240 --> 00:27:46,560 Læg nu pistolen. Det er mig. 312 00:27:46,640 --> 00:27:49,800 Det er mig. Det er Johnny. 313 00:27:51,640 --> 00:27:56,040 - Det er umuligt. - Nej. Læg den ned. 314 00:27:59,800 --> 00:28:03,520 Alt er i orden. Kom her. 315 00:28:13,680 --> 00:28:16,880 Hendes mand kom ud ad døren - 316 00:28:16,960 --> 00:28:19,600 - og begyndte at jage mig - 317 00:28:19,680 --> 00:28:21,760 - i sin skide habit. 318 00:28:22,480 --> 00:28:24,640 Det her smager elendigt. 319 00:28:29,400 --> 00:28:31,360 Jeg hader den sang. 320 00:28:33,120 --> 00:28:35,280 Men det er et fremskridt, ikke? 321 00:28:37,120 --> 00:28:39,600 Hvad er der forresten sket med byen? 322 00:28:39,680 --> 00:28:43,680 Jeg vender tilbage, og så er folk holdt op med at tale engelsk. 323 00:28:43,720 --> 00:28:49,280 - Det er som Babelstårnet. - Ja, mange er rejst. 324 00:28:50,800 --> 00:28:54,240 Op med humøret, du gamle. Hvad sker der? 325 00:28:54,280 --> 00:28:58,240 Var det ikke dig, der stod vagt på et bjerg? 326 00:28:58,320 --> 00:29:00,840 I tre dage hverken spiste eller sov du. 327 00:29:00,920 --> 00:29:04,120 Du besejrede en hel bataljon på egen hånd. 328 00:29:07,320 --> 00:29:11,920 Jeg forstår det ikke. Jeg mener... 329 00:29:13,520 --> 00:29:15,480 Hvordan kan du være her? 330 00:29:19,320 --> 00:29:21,920 Nej, mand. Du døde. 331 00:29:22,960 --> 00:29:24,880 Jeg skød dig. 332 00:29:25,920 --> 00:29:30,240 Det var mig, der skød dig. 333 00:29:36,800 --> 00:29:38,560 Jeg fik dig til det. 334 00:29:39,640 --> 00:29:42,480 Jeg kom ud derfra. 335 00:29:42,840 --> 00:29:45,840 Evakueringsfolkene fandt mig. Jeg vågnede på hospitalet - 336 00:29:45,920 --> 00:29:48,320 - ti blodtransfusioner senere - 337 00:29:48,400 --> 00:29:50,680 - til en grotesk grim sygeplejerske. 338 00:29:50,760 --> 00:29:54,080 Hun lignede en hest. 339 00:29:55,280 --> 00:29:56,600 Du skulle have været der. 340 00:29:58,720 --> 00:30:03,040 Hør nu her, jeg har nogle vise ord til dig. 341 00:30:03,120 --> 00:30:06,320 Hold op med at sidde og flæbe som en lille unge. 342 00:30:07,240 --> 00:30:10,960 Gå ud og få dig et knald. 343 00:30:11,640 --> 00:30:17,400 Der må være en lækker, lille sekretær på dit job? En lille dulle? 344 00:30:18,920 --> 00:30:20,840 Arbejder du overhovedet? 345 00:30:30,360 --> 00:30:33,520 Jeg smutter. Hyggeligt at snakke. 346 00:30:34,960 --> 00:30:40,200 - Ses vi igen? - Ja, det gør vi. 347 00:30:42,360 --> 00:30:48,440 Du? Har du talt med en lille unge om mig? 348 00:31:20,120 --> 00:31:27,160 12.793 dage. I dag er den første dag på mit nye job. 349 00:31:29,120 --> 00:31:33,960 Alle her lader som om. Holder fast i det normale. 350 00:31:34,560 --> 00:31:41,440 Jeg er holdt op med at lade som om. Jeg ved ikke, om jeg kan spille med. 351 00:31:42,560 --> 00:31:45,120 Jeg tager det en dag ad gangen. 352 00:31:45,160 --> 00:31:48,920 SOS, red vores planet... 353 00:31:48,960 --> 00:31:53,120 - Stille, jeg skal printe det her. - Gør det. 354 00:31:53,200 --> 00:31:54,760 - Er den klar? - Ja. 355 00:31:55,840 --> 00:31:57,600 Kræv en økonomi... 356 00:31:57,680 --> 00:31:59,880 Behøver jeg at tjekke det igennem? 357 00:32:00,000 --> 00:32:04,040 En verden fri for klimaforandringer og med gode jobs... 358 00:32:04,120 --> 00:32:08,160 - Det ser fint ud. - Ren luft, vand og gode lokalsamfund. 359 00:32:08,200 --> 00:32:10,040 Hvad fik dig til at... 360 00:32:15,120 --> 00:32:18,280 Så meget sikkerhed betyder penge. 361 00:32:18,360 --> 00:32:22,600 Og i den her del af byen gætter jeg på, at det er narkopenge. 362 00:32:22,680 --> 00:32:26,400 Hvad de end laver, er det ligegyldigt. Alt slutter snart. 363 00:32:29,960 --> 00:32:33,200 Jeg skal bare holde mig udenfor. 364 00:32:38,920 --> 00:32:42,920 Hallo! Hvad laver du nede i kælderen? 365 00:32:45,560 --> 00:32:48,600 Jeg prøver at lære bygningen at kende. 366 00:32:48,680 --> 00:32:52,520 Jeg ved ikke, hvad den her dør er til. 367 00:32:53,240 --> 00:32:55,000 Du må ikke være hernede. 368 00:32:56,120 --> 00:32:58,960 Kan du se "adgang forbudt" -skiltet? 369 00:33:00,960 --> 00:33:02,640 Ja, men... 370 00:33:03,040 --> 00:33:06,600 Døren er ikke med på plantegningen. 371 00:33:06,680 --> 00:33:11,880 Det angår kun mig og Antonio. Okay? Gå videre nu. 372 00:33:16,160 --> 00:33:17,800 Gå videre. 373 00:33:44,000 --> 00:33:46,200 Hallo? Hallo! Hallo! 374 00:33:48,960 --> 00:33:53,360 Giver du ham mad? Det må du ikke. Få ham væk herfra. 375 00:33:53,440 --> 00:33:55,240 Generer han dig? 376 00:33:55,960 --> 00:33:58,720 Han er en vagabond. 377 00:33:59,520 --> 00:34:01,360 En skide brite. 378 00:34:03,520 --> 00:34:05,280 Det her er mit hus. 379 00:34:06,000 --> 00:34:09,240 Det er mit skide kvarter - 380 00:34:09,320 --> 00:34:13,760 - og jeg vil ikke have det der rendende, der pisser på fortovet. 381 00:34:14,320 --> 00:34:17,560 Kan du høre, hvad jeg siger? 382 00:34:17,960 --> 00:34:21,720 - Jeg taler til dig. Hører du efter? - Kurt... 383 00:34:23,160 --> 00:34:25,440 Hør på mig. Du! 384 00:34:26,240 --> 00:34:28,440 Jeg taler til dig, din idiot. 385 00:34:28,520 --> 00:34:34,280 Jeg kendte dine forældre. De gav aldrig problemer. 386 00:34:34,360 --> 00:34:37,560 - Nu skal jeg tage mig af det her. - Hallo! 387 00:34:43,120 --> 00:34:45,640 Hvad er dit problem? 388 00:35:17,280 --> 00:35:19,760 Vi må bygge ly. 389 00:35:20,440 --> 00:35:24,760 Samle mad. Ruste os. 390 00:35:26,400 --> 00:35:31,080 Vi må forsvinde fra samfundet. Sporløst. 391 00:35:31,800 --> 00:35:35,200 Lukke vores bankkonti og hævekort. 392 00:35:35,720 --> 00:35:40,160 Smide alle materielle ting ud, vi ikke behøver i vores virkelige liv. 393 00:35:40,560 --> 00:35:43,480 Vi skal ikke være afhængige af teknologi og elektricitet. 394 00:35:44,200 --> 00:35:48,280 Kun sådan kan vi overleve apokalypsen. 395 00:35:57,240 --> 00:36:02,040 - Flot, ikke? - Kan du ikke se, at brysterne er falske? 396 00:36:02,120 --> 00:36:03,760 Jeg synes, de ser ægte ud. 397 00:36:03,880 --> 00:36:06,560 Nu går vi. Gomez slår os ihjel. 398 00:36:06,640 --> 00:36:11,680 Du er en kujon. Hun er en voksen kvinde. Det er lovligt. 399 00:36:11,760 --> 00:36:16,640 Det er jeg måske, men jeg vil beholde mit job og mit liv. Luk nu ned. 400 00:36:16,720 --> 00:36:19,280 Hvad ser du med? Dyrk lige formerne. 401 00:36:19,360 --> 00:36:21,560 - Jeg går. - Gå, gå, gå. 402 00:36:21,600 --> 00:36:23,760 Forsvind, din kujon. 403 00:36:23,840 --> 00:36:26,560 Nye fyr, kom her. Tjek lige det her. 404 00:36:28,040 --> 00:36:30,080 Hvad laver I på min computer? 405 00:36:33,720 --> 00:36:35,240 - Vi skulle... - Åh gud. 406 00:36:35,320 --> 00:36:37,960 - Vi kiggede bare. - Hvad fanden? 407 00:36:38,040 --> 00:36:40,800 Ja. Vi kiggede bare. 408 00:36:42,160 --> 00:36:45,280 Hvad er dit problem? Forsvind herfra. 409 00:36:48,480 --> 00:36:53,280 Hvor pinligt. Billederne er gamle, og... 410 00:36:53,640 --> 00:36:57,400 ER DEN APOKALYPTISKE STORM PÅ VEJ? 411 00:36:57,480 --> 00:37:02,200 Hvad er det? Tror du på den slags? 412 00:37:11,480 --> 00:37:13,720 Hvad er det, vi lytter efter? 413 00:37:15,920 --> 00:37:20,880 Der er ingen fugle. Alle sammen er fløjet af sted. 414 00:37:25,520 --> 00:37:28,000 Her er der aldrig nogen fugle. 415 00:37:29,200 --> 00:37:31,320 Må jeg spørge om noget? 416 00:37:33,400 --> 00:37:37,120 Hvorfor ikke en trekant eller en firkant? 417 00:37:38,240 --> 00:37:41,440 - Du mener ...? - Ja, cirklen på din hals. 418 00:37:41,880 --> 00:37:43,800 Jeg kan lide cirkler. 419 00:37:45,680 --> 00:37:50,800 Det kan jeg også. Men hvad betyder den? 420 00:37:50,880 --> 00:37:56,400 Tomhed. Det er sådan, jeg oftest har det. 421 00:37:59,240 --> 00:38:01,240 Mit liv er ret hult. 422 00:38:03,640 --> 00:38:10,240 Det kan også være tallet nul, hvilket er som et udgangspunkt. 423 00:38:10,920 --> 00:38:16,200 Nulpunktet står for potentiale og vækst. 424 00:38:17,120 --> 00:38:19,120 Det er som et embryo. 425 00:38:25,760 --> 00:38:27,960 Kender du ham, der er dernede? 426 00:38:28,920 --> 00:38:32,280 Ham, der taler med Gomez? Nej. 427 00:38:34,600 --> 00:38:37,040 Du må være forsigtig med Gomez. 428 00:38:39,560 --> 00:38:42,920 - Hvorfor det? - Han gør fars beskidte arbejde. 429 00:38:47,080 --> 00:38:50,720 Har du tændt for generatoren endnu? 430 00:38:50,800 --> 00:38:53,640 - Jeg går ud og tager en kop kaffe. - Alle tiders. 431 00:38:57,120 --> 00:39:00,080 - Hvad sagde du? - Generatoren. 432 00:39:00,160 --> 00:39:05,440 - Har vi en generator? - Vi tænder den, når strømmen går. 433 00:39:05,520 --> 00:39:08,760 Det er dit job, hr. vedligeholdelse. 434 00:39:08,840 --> 00:39:10,600 Forstået. 435 00:39:10,680 --> 00:39:13,440 Vær forsigtig med chefens datter. 436 00:39:13,480 --> 00:39:19,720 Bild dig ikke noget ind. Se, men ikke røre. Jeg holder øje med dig. 437 00:39:21,880 --> 00:39:23,760 Klart. 438 00:39:24,960 --> 00:39:27,000 Kom i gang, smarte. 439 00:39:29,960 --> 00:39:34,960 Der er mere aktivitet end normalt. Skadedyrene er på vagt. 440 00:39:35,080 --> 00:39:38,560 Gomez og Skins. Laver de forretninger sammen? 441 00:39:38,640 --> 00:39:42,360 Du der! Jeg har set dig før. 442 00:39:43,680 --> 00:39:48,960 Du er svansen fra sidst. Du har barberet dig, men er stadig svans. 443 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 Jeg har tænkt på dig. 444 00:39:56,200 --> 00:39:58,320 Og ledt efter dig. 445 00:39:59,480 --> 00:40:01,480 Jeg tænkte på... 446 00:40:02,000 --> 00:40:06,080 Jeg burde have skudt dig sidst, men jeg lod dig leve. 447 00:40:06,960 --> 00:40:10,680 Derfor er jeg glad for at se dig igen. 448 00:40:14,400 --> 00:40:15,800 Sikke et sødt ansigt. 449 00:40:21,880 --> 00:40:23,640 Nej! 450 00:40:43,320 --> 00:40:47,520 Alt føles ens. Ild, blod og død. 451 00:40:47,600 --> 00:40:54,920 Jeg er vant til det. Det er ikke noget, jeg ønsker, men jeg mærker, det er på vej. 452 00:40:56,480 --> 00:41:03,080 Jeg må være forberedt. Jeg køber nye forsyninger og nyt udstyr. 453 00:41:03,160 --> 00:41:07,960 Jeg er snart klar. Jeg ved ikke med andre, men jeg er snart klar. 454 00:41:08,040 --> 00:41:13,200 Tvivl ikke på din styrke. Hvis du dumper prøven, så prøver vi igen. 455 00:41:16,520 --> 00:41:21,480 Vi må være stærke sammen. En person kan ikke gøre det alene. 456 00:41:21,600 --> 00:41:24,920 Hvordan skal en person kunne genbefolke planeten? 457 00:41:25,440 --> 00:41:27,760 Åh, hej. 458 00:41:28,640 --> 00:41:31,040 Så de udsmykker også nu? 459 00:41:31,680 --> 00:41:34,560 Jeg må gøre noget ved dem, før det er for sent. 460 00:41:34,600 --> 00:41:38,520 De er i det mindste konsekvente. 461 00:41:39,480 --> 00:41:42,520 Det er den eneste måde, de får opmærksomhed på. 462 00:41:43,480 --> 00:41:44,800 Det er skørt. 463 00:41:44,880 --> 00:41:48,480 Den slags mennesker forandrer sig aldrig. 464 00:41:48,560 --> 00:41:50,440 De er som sultne hunde. 465 00:41:50,800 --> 00:41:53,080 Måske er de i fornægtelse. 466 00:41:56,040 --> 00:42:01,600 Og du? Du er den modvillige helt. Du har været igennem et helvede. 467 00:42:01,680 --> 00:42:06,120 Selvdestruktion er lettere end at tage ansvar. 468 00:42:08,760 --> 00:42:12,520 Gør dig sund. Prøv det. 469 00:42:13,680 --> 00:42:18,520 Vi rejser om tre dage. Følg med os. 470 00:42:19,560 --> 00:42:23,520 - Find dig en pige, for guds skyld. - Hej! 471 00:42:23,600 --> 00:42:25,120 Der har vi en. 472 00:42:25,200 --> 00:42:30,160 - Hvad laver du her? - Jeg ledte efter dig. 473 00:42:30,840 --> 00:42:35,400 Jeg laver bare sjov. Hvad foregår der? Forstyrrer jeg? 474 00:42:36,400 --> 00:42:40,440 Noe, kender du Jessica? Jessica, det her er Noe. 475 00:42:40,520 --> 00:42:43,320 Ja, jeg kender ham. Han er prædikant. 476 00:42:46,360 --> 00:42:51,640 Hvad sker der her? Er det her dit værk, prædikant? 477 00:42:53,320 --> 00:42:55,280 Jeg er ingen prædikant. 478 00:43:02,960 --> 00:43:06,680 - Gør det noget, at jeg bliver? - Selvfølgelig ikke. 479 00:43:06,720 --> 00:43:11,440 Ser I, hvad der sker omkring jer? Vi ved alle, hvad der foregår. 480 00:43:11,520 --> 00:43:13,680 Det her er nyt for mig. 481 00:43:13,760 --> 00:43:19,720 Jessica. Noe. Det er underligt at have kontakt med andre mennesker. 482 00:43:24,280 --> 00:43:29,760 Skal jeg rejse med dem? Eller skal jeg fortsætte alene? 483 00:43:30,680 --> 00:43:34,480 Den eneste lov, der gælder i de her tider, er loven om overlevelse. 484 00:43:34,840 --> 00:43:37,640 Overlevelse indebærer forberedelse. 485 00:43:38,000 --> 00:43:42,560 I den kommende storm vil nogle blive ofre for deres kroppe. 486 00:43:42,640 --> 00:43:45,640 Andre kommer til at opføre sig som skræmte dyr. 487 00:43:47,160 --> 00:43:52,920 Vi må tænke klart og forberede os på det værste. 488 00:44:17,320 --> 00:44:20,480 Kernevåbeneksperter advarer om utilsigtet - 489 00:44:20,560 --> 00:44:24,040 - eller forsætlig anvendelse af verdens farligste våben. 490 00:44:24,120 --> 00:44:29,920 En atomkrig ville være katastrofal, ikke kun på grund af dødsfaldene - 491 00:44:30,000 --> 00:44:32,280 - men også fordi den ville ødelægge... 492 00:44:37,640 --> 00:44:42,280 Jeg har sagt til dig, at hvis han ikke forsvinder nu, så vil jeg... 493 00:44:57,440 --> 00:45:00,800 Tag den. Hold ham væk fra min ejendom. 494 00:45:09,360 --> 00:45:16,200 Enden er nær. Jeg kan ikke forklare det, men det føles som en lettelse. 495 00:45:18,560 --> 00:45:24,720 Kommentatorer taler om risikoen for, at en krig kan bryde ud - 496 00:45:24,800 --> 00:45:30,320 - hvor man vil bruge kernevåben mod den menneskelige befolkning. 497 00:45:30,400 --> 00:45:34,160 Tak, fordi du tog dig tid til at tale om det her. 498 00:45:34,240 --> 00:45:38,120 Millioner marcherer i protest mod politivolden. 499 00:45:38,200 --> 00:45:42,520 12.795 dage. 500 00:45:42,600 --> 00:45:45,040 Folk forstår ikke, hvad der venter. 501 00:45:45,280 --> 00:45:48,560 De lever deres små, ynkelige liv. 502 00:45:50,280 --> 00:45:53,880 Jeg må færdiggøre min bunker hurtigst muligt. 503 00:45:53,960 --> 00:45:56,440 Det her er jo helt sygt. 504 00:46:02,200 --> 00:46:04,720 Hvad fanden er det her? Hvad laver du her? 505 00:46:09,120 --> 00:46:10,800 Forbereder mig. 506 00:46:12,240 --> 00:46:17,200 Forbereder dig? På hvad? Apokalypsen? 507 00:46:17,680 --> 00:46:22,320 Fordi en gammel mand har sagt det til dig? En skide svindler. 508 00:46:23,360 --> 00:46:26,240 Kan du ikke se, at han spiller skuespil? 509 00:46:26,320 --> 00:46:29,280 Han burde få en Oscar. 510 00:46:31,560 --> 00:46:34,200 Fatter du, hvor skørt det her virker? 511 00:46:34,286 --> 00:46:37,766 Det har været svært i en tid, men nu bliver det bedre. 512 00:46:37,840 --> 00:46:41,920 Du har en pige og et job. Hvorfor ikke se, hvordan det går? 513 00:46:43,040 --> 00:46:45,000 Du forstår det ikke. 514 00:46:45,560 --> 00:46:48,440 Det har du ret i. Hvem gør det? 515 00:46:52,520 --> 00:46:57,040 Hør nu her. Du ødelægger dit barndomshjem. 516 00:47:00,720 --> 00:47:04,160 Hører du? Hold nu op, og lyt til mig. 517 00:47:04,240 --> 00:47:09,120 Hør engang. Du solgte sofaen, som din far døde på. 518 00:47:09,800 --> 00:47:14,880 Den, han sad og ventede på dig i, da alle sagde, du var død i krigen. 519 00:47:15,600 --> 00:47:17,640 Han troede ikke på det. 520 00:47:18,720 --> 00:47:20,840 En dag ville du dukke op. 521 00:47:22,480 --> 00:47:24,880 Hvad var hans sidste ord, Kurt? 522 00:47:25,760 --> 00:47:30,320 "Modig. Du skal være modig." 523 00:47:30,960 --> 00:47:35,640 Tal aldrig mere om min far. Er du med? 524 00:47:35,720 --> 00:47:38,400 Du kan ikke ignorere, at da du kom hjem - 525 00:47:38,440 --> 00:47:40,400 - døde begge dine forældre kort efter. 526 00:47:40,480 --> 00:47:44,080 Det er en stor byrde for en 19-årig dreng, ikke? 527 00:47:44,760 --> 00:47:47,800 Hvis du spørger mig, forstår jeg intet af det her. 528 00:47:47,880 --> 00:47:51,480 Du er ved at miste forstanden. 529 00:47:52,120 --> 00:47:54,120 Det tror jeg virkelig. 530 00:47:55,480 --> 00:47:57,680 Vent lige lidt, hvad er det der? 531 00:47:57,760 --> 00:48:03,960 En drink? Vi tager en drink ligesom i gamle dage. 532 00:48:09,200 --> 00:48:11,840 Nej, hvad laver du? Nej. 533 00:48:11,920 --> 00:48:13,640 Tager du gas på mig, Kurt? 534 00:48:13,720 --> 00:48:17,120 Det afgjorde sagen, du er blevet skør. 535 00:48:19,520 --> 00:48:23,520 Jeg begynder faktisk at se klart igen. 536 00:48:23,600 --> 00:48:28,080 - Jaså? - Ja. 537 00:48:28,720 --> 00:48:32,880 Og apropos det. Hvad er det med drengen, der løber rundt her? 538 00:48:32,960 --> 00:48:34,960 Har du snakket med ham om mig? 539 00:48:35,640 --> 00:48:38,000 Hvad taler du om? Hvilket barn? 540 00:48:38,080 --> 00:48:43,040 En lille unge. Så høj. Fandens skummel. 541 00:48:43,120 --> 00:48:47,240 - Jeg skal nok holde øje med ham. - Ja, gør det. 542 00:48:52,120 --> 00:48:54,280 Hvad fanden laver du? 543 00:49:10,240 --> 00:49:12,080 Har du tænkt dig at åbne? 544 00:49:18,600 --> 00:49:21,480 - Kurt, er du der? - Gør mig lige en tjeneste. 545 00:49:21,600 --> 00:49:23,640 - Hold op med det der. - Kom nu. 546 00:49:24,600 --> 00:49:26,880 Vil du virkelig lukke hende ind? 547 00:49:26,920 --> 00:49:28,800 - Skrid med dig! - Hvad? 548 00:49:28,880 --> 00:49:32,360 Riv en væg ned, lidt maling, så får du en fin ungkarlehybel. 549 00:49:32,440 --> 00:49:37,800 Kurt! Det er mig! Jeg ved, at du er der. 550 00:49:38,320 --> 00:49:40,200 Jeg kan høre dig. 551 00:49:43,280 --> 00:49:46,720 - For himlens skyld. - Godt, gem dem væk. 552 00:49:48,880 --> 00:49:52,600 Glemmer du ikke noget? 553 00:49:53,360 --> 00:49:59,200 Jeg plejer at byde på middag, før jeg viser min bunker. 554 00:49:59,280 --> 00:50:03,080 - Hold nu mund. - Det var en penisjoke. 555 00:50:03,160 --> 00:50:04,960 Og en lille detalje mere: 556 00:50:07,720 --> 00:50:09,200 Tag den skumle maske af. 557 00:50:09,880 --> 00:50:13,440 - Okay. Gå nu. - Jeg er på vej. 558 00:50:13,520 --> 00:50:16,640 Gå nu. Johnny, vær god. 559 00:50:17,680 --> 00:50:21,040 Jeg ved, at du er derinde. Luk døren op. 560 00:50:35,120 --> 00:50:36,840 Kors. 561 00:50:51,160 --> 00:50:55,440 Hvor har du været? Min far blev urolig. 562 00:50:55,520 --> 00:50:57,120 Herhjemme. 563 00:50:59,120 --> 00:51:02,440 Hvad fanden? Sover du herinde? 564 00:51:08,480 --> 00:51:13,120 Vi har et problem. Der er forsvundet mange penge. 565 00:51:16,920 --> 00:51:19,400 - Og? - "Og"? 566 00:51:20,360 --> 00:51:25,600 Jeg overhørte en samtale mellem far og Gomez. Far var meget ophidset. 567 00:51:25,680 --> 00:51:28,360 Det handler om mange penge, Kurt. 568 00:51:28,440 --> 00:51:30,840 Gomez nævnte dit navn. 569 00:51:31,840 --> 00:51:34,920 - Okay. - Okay? 570 00:51:35,040 --> 00:51:37,160 - Og? - Og. 571 00:51:37,600 --> 00:51:42,360 Herregud. Se på det her sted. 572 00:51:46,560 --> 00:51:50,600 Hvad er det her? Hvad fanden foregår der? 573 00:51:52,520 --> 00:51:55,880 Hvad laver du? Bygger en fæstning? 574 00:51:58,120 --> 00:51:59,680 Kurt? 575 00:52:06,280 --> 00:52:13,320 Hvis du tog pengene, så løser vi det. 576 00:52:14,040 --> 00:52:15,960 Jeg tog ikke pengene. 577 00:52:19,640 --> 00:52:24,320 Sværg på det. Sværg på, at du ikke tog dem. 578 00:52:26,880 --> 00:52:32,960 Kom nu. Jeg må kende sandheden. Sværg på det. Jeg må vide det. 579 00:52:36,480 --> 00:52:41,160 - Sværg på det. - Jeg sværger. 580 00:52:58,920 --> 00:53:00,760 Jeg lover det. 581 00:53:02,600 --> 00:53:04,480 Gør du virkelig? 582 00:53:16,280 --> 00:53:18,080 Jeg lover det. 583 00:53:19,600 --> 00:53:22,080 Er du sikker? 584 00:53:23,320 --> 00:53:29,440 - Sværger du det? - Ja. Jeg har betalt alt det her selv. 585 00:53:29,520 --> 00:53:33,480 - Er du sikker på, at du ikke lyver? - Jeg ville aldrig lyve for dig. 586 00:53:40,960 --> 00:53:44,000 - Hvad er det? - Ingenting. 587 00:55:10,240 --> 00:55:14,360 Hvornår var du sidst sammen med en kvinde? 588 00:55:16,520 --> 00:55:18,240 Det er lang tid siden. 589 00:55:21,880 --> 00:55:23,720 Kunne du mærke det? 590 00:55:28,760 --> 00:55:30,560 Helt sikkert. 591 00:55:37,320 --> 00:55:39,480 Du er ikke en god løgner. 592 00:55:41,040 --> 00:55:45,680 Det var bare så... lidenskabeligt. 593 00:55:47,560 --> 00:55:52,880 Jeg vil gerne føle mig begæret. Men det her føles anderledes. 594 00:55:55,520 --> 00:55:57,440 Skræmmer jeg dig? 595 00:56:03,440 --> 00:56:09,080 Du har jo solgt alle dine møbler - 596 00:56:09,400 --> 00:56:15,560 - og brugt alle dine penge på at forvandle dit hus til en bunker. 597 00:56:18,960 --> 00:56:21,120 Du er ret speciel. 598 00:56:25,920 --> 00:56:28,400 Åbn skabet derhenne. 599 00:56:31,120 --> 00:56:36,480 Der er en falsk dør bag hylden. Åbn den. 600 00:56:39,360 --> 00:56:41,520 - Mener du det? - Ja. 601 00:56:49,640 --> 00:56:51,840 Du skal åbne lugen. 602 00:57:07,680 --> 00:57:09,520 Hvad er det her? 603 00:57:11,440 --> 00:57:15,600 Bare rolig. Der er ingen uhyrer dernede. 604 00:57:41,480 --> 00:57:44,960 Hun har været der i en time. Han er ikke så lidt fræk. 605 00:57:45,040 --> 00:57:48,680 Knalder chefens datter og stjæler penge. Tror du, at hun hjalp ham? 606 00:57:50,240 --> 00:57:51,920 Jeg vil ikke gisne. 607 00:57:52,000 --> 00:57:55,520 - Hvad gør vi nu, chef? - Vi venter i bilen. 608 00:58:17,720 --> 00:58:20,440 Sikke et lager du har dernede. 609 00:58:25,240 --> 00:58:27,680 Der er ikke vand nok til to. 610 00:58:30,480 --> 00:58:32,680 Vil du gøre mig selskab? 611 00:58:34,600 --> 00:58:38,200 Medmindre du vil have, at jeg skal klare mig selv i ødemarken? 612 00:58:40,520 --> 00:58:45,480 Jeg vil ikke dø derude alene. 613 00:58:48,640 --> 00:58:52,520 - Du må ikke fortælle det til nogen. - Det gør jeg heller ikke. 614 00:58:52,600 --> 00:58:56,040 Ingen. Absolut ikke. 615 00:59:01,880 --> 00:59:05,480 Bare rolig. Jeg siger ikke noget. 616 00:59:06,360 --> 00:59:08,880 Der er alligevel ingen, der hører på mig. 617 00:59:10,840 --> 00:59:15,360 Ikke engang min far. 618 00:59:16,400 --> 00:59:21,280 Han tager mig ikke alvorligt. Jeg er hans lille dukke. 619 00:59:29,760 --> 00:59:31,440 Tak. 620 00:59:32,800 --> 00:59:37,920 Undskyld. Jeg bebyrder dig med alt mit rod. 621 00:59:38,000 --> 00:59:41,280 Jeg burde have gemt far-problemerne til tredje date. 622 00:59:43,800 --> 00:59:50,560 Jeg har ikke fortalt dem, hvor du bor. 623 00:59:50,640 --> 00:59:56,440 Men de skal nok finde dig. Og Gomez er meget farlig. 624 00:59:58,080 --> 00:59:59,840 Jeg kan godt klare ham. 625 01:00:02,960 --> 01:00:05,280 Må jeg spørge om noget? Det er ikke personligt. 626 01:00:05,360 --> 01:00:07,880 Klap i, nu kommer hun. 627 01:00:07,960 --> 01:00:10,040 Jeg kører efter hende, chef. 628 01:00:10,080 --> 01:00:12,600 Hold afstand. Hun er ikke dum. 629 01:00:26,880 --> 01:00:28,720 Døren er forstærket. 630 01:00:28,840 --> 01:00:31,200 Tjek vinduet. 631 01:00:36,360 --> 01:00:40,080 Der er en metalplade bag glasset. 632 01:00:40,880 --> 01:00:43,320 Det er sgu en fæstning. 633 01:00:46,560 --> 01:00:52,040 Hør, knægt. Vi vil bare stille nogle spørgsmål. 634 01:00:52,920 --> 01:00:57,240 Gør det ikke værre, end det behøver at være. 635 01:01:00,080 --> 01:01:04,920 Hør her, din dumme nar. Du tog pengene, og jeg vil have dem tilbage. 636 01:01:05,000 --> 01:01:09,640 Vi kan ordne det stille og roligt over en kop te - 637 01:01:10,000 --> 01:01:12,800 - eller jeg kan sømme dine knæskaller fast til gulvet - 638 01:01:12,880 --> 01:01:15,880 - som i de gode gamle dage. 639 01:01:20,480 --> 01:01:23,040 - Gå tilbage til bilen. - Okay, chef. 640 01:01:25,680 --> 01:01:31,400 Eller også besøger vi din kæreste. 641 01:01:32,920 --> 01:01:38,960 Åh nej, det er jo chefens datter. Men han ville aldrig få det at vide. 642 01:01:43,720 --> 01:01:46,480 Det skal jeg sørge for. 643 01:01:51,440 --> 01:01:52,760 Stakkels farmand. 644 01:01:52,800 --> 01:02:00,000 Tænk på, hvad jeg kan gøre med den lille, stramme, ikke så våde fisse. 645 01:02:07,960 --> 01:02:10,040 Du er virkelig i problemer. 646 01:02:10,640 --> 01:02:13,000 Se ikke sådan på mig. 647 01:02:13,080 --> 01:02:15,880 Du skulle ikke have lyttet til profeten. 648 01:02:15,960 --> 01:02:17,680 Bunker-idéen var skør - 649 01:02:17,760 --> 01:02:21,200 - og tænk på, hvordan det påvirker husets værdi. 650 01:02:21,280 --> 01:02:25,240 I stedet for at beskytte dig selv, er du blevet en skydeskive - 651 01:02:25,320 --> 01:02:27,280 - og nu er det alvor. Hør her. 652 01:02:27,360 --> 01:02:31,600 Du sælger dine helte for spøgelser. 653 01:02:32,440 --> 01:02:34,720 Det er fra den der sang, ikke? 654 01:02:34,800 --> 01:02:36,920 Jo, jeg syntes, det lød godt. 655 01:02:36,960 --> 01:02:41,280 Det lød bedre inde i mit hoved. Men det er en god sang. 656 01:02:42,280 --> 01:02:45,280 Hvad skal du med den? 657 01:02:46,560 --> 01:02:48,320 Jeg skal hjælpe en ven. 658 01:02:49,720 --> 01:02:55,920 Du må tænke på dig selv og genopbygge dit liv. 659 01:02:56,000 --> 01:03:00,000 - Jeg mener det. - Ironisk, at det skulle komme fra dig. 660 01:03:01,000 --> 01:03:05,840 Skin på dig, skøre diamant. Jeg kan uendeligt mange tekster. 661 01:03:12,840 --> 01:03:15,280 Jeg kaldte ham min ven. 662 01:03:15,640 --> 01:03:17,680 12.796 dage. 663 01:03:18,920 --> 01:03:23,720 Han rejser. Dommedagsprofeten. 664 01:03:23,800 --> 01:03:27,680 Vi ser de samme ting. Han tror, det gør os ligesindede. 665 01:03:27,760 --> 01:03:32,640 Men jeg ved bedre. Jeg har ingen plads i den her flok. 666 01:03:32,720 --> 01:03:36,600 Jeg kan ikke tage med. Men jeg kan måske hjælpe. 667 01:03:41,480 --> 01:03:45,000 Hæren placerede våben i hænderne på fortabte børn. 668 01:03:45,080 --> 01:03:46,760 De sagde, hvad de skulle skyde. 669 01:03:46,840 --> 01:03:49,280 - Men det her er noget andet. - Hvor er han? 670 01:03:49,360 --> 01:03:55,200 Det her er mit. Mit valg. Min sag. 671 01:03:59,320 --> 01:04:01,200 Skal du nogen steder, gamle ven? 672 01:04:03,400 --> 01:04:05,280 Det kommer ikke til at ske. 673 01:04:06,160 --> 01:04:08,920 Hvad vil I have? Penge? 674 01:04:11,880 --> 01:04:14,520 Natten er kommet efter dig. 675 01:04:14,600 --> 01:04:19,120 Tror du, vi skal forhandle nu? 676 01:04:19,240 --> 01:04:24,160 Okay. Giv os alle de penge, du har i din skide bus - 677 01:04:24,240 --> 01:04:28,400 - så måske, hvis vi føler os velvillige - 678 01:04:28,480 --> 01:04:30,840 - må dine disciple dø uden tortur. 679 01:04:30,920 --> 01:04:36,400 Hvad tror I? At hagekorsene gør jer mere hårdhudede? 680 01:04:36,800 --> 01:04:42,000 Jeres hud vil bløde, når I skærer jer og fryse, når det er koldt. 681 01:04:42,080 --> 01:04:45,640 Din skide jøde. Jeg vidste, at du ville begynde. 682 01:04:45,720 --> 01:04:50,040 Det er tid til plan B, hvor vi brænder jer levende. 683 01:04:50,120 --> 01:04:51,920 Nej! Nej! 684 01:04:54,560 --> 01:04:57,720 Kan du se, gamle mand? Kan du se din elendige ven? 685 01:04:58,760 --> 01:05:01,960 Giv os pengene, din kælling. 686 01:05:02,040 --> 01:05:06,440 Hvad så, din stinkende svans? Ingen deroppe hjælper dig nu. 687 01:05:14,880 --> 01:05:16,720 Hvad fanden? 688 01:05:20,760 --> 01:05:22,040 Der er nogen. 689 01:05:24,960 --> 01:05:26,440 Hold øje med ham. 690 01:05:27,360 --> 01:05:30,720 Hvad sker der nu? 691 01:05:32,200 --> 01:05:34,480 Natbriller. 692 01:05:35,120 --> 01:05:36,560 Standardudstyr... 693 01:05:36,640 --> 01:05:38,800 Han kom tilbage. 694 01:05:38,920 --> 01:05:40,320 I skyttegravskrige. 695 01:05:40,360 --> 01:05:41,840 Har ikke brugt dem siden... 696 01:05:58,640 --> 01:06:00,880 Jeg er træt af dig, mand. 697 01:06:01,000 --> 01:06:03,640 Alt, hvad du gør, er forkert. 698 01:06:05,120 --> 01:06:11,120 Du har ingen anelse. Du ved ikke, hvad der venter. 699 01:06:14,640 --> 01:06:16,680 Forsvind herfra. 700 01:06:18,600 --> 01:06:20,680 Frygten kvæler mig. 701 01:06:21,800 --> 01:06:24,440 Pludselig er jeg rædselsslagen. 702 01:06:25,160 --> 01:06:30,720 Ikke for stormene i horisonten eller for den endelige storm, der kommer. 703 01:06:31,560 --> 01:06:35,200 Ikke fordi jeg afslår Noes frelse og sikkerhed. 704 01:06:36,640 --> 01:06:41,480 Men fordi det var så let at dræbe igen. 705 01:06:49,320 --> 01:06:53,480 Ventilationssystem med en mekanisme, der renser stråling. 706 01:06:53,560 --> 01:06:56,320 Vandtank med filtreringssystem. 707 01:06:56,400 --> 01:06:59,800 2,5 liters væskebeholdere. 708 01:06:59,880 --> 01:07:04,680 Klortabletter. Aktivt kul i pilleform. 709 01:07:04,760 --> 01:07:08,280 Lyskilde, der drives af en dynamo. 710 01:07:08,760 --> 01:07:13,160 Natron. Isopropylalkohol. 711 01:07:13,240 --> 01:07:18,280 Brintoverilte, sterile bandager og forbindinger. 712 01:07:18,880 --> 01:07:22,440 Antibakteriel salve. Kirurgisk hæftemaskine. 713 01:07:22,560 --> 01:07:26,840 Sutursæt. Kompas. 714 01:07:28,080 --> 01:07:30,880 Kortbølgeradio og satellittelefon. 715 01:07:31,720 --> 01:07:34,640 Mad med højt proteinindhold. 716 01:07:35,600 --> 01:07:40,320 Nødder og tørret kød. Konserveret mad. 717 01:07:40,400 --> 01:07:44,200 Undgå smagstilsatte og saltede nødder. 718 01:07:44,720 --> 01:07:47,320 Mængden af salt i usaltede nøddeblandinger - 719 01:07:47,400 --> 01:07:52,760 - er nok til at erstatte elektrolytter. 720 01:08:02,440 --> 01:08:04,240 Du havde ret. 721 01:08:06,560 --> 01:08:09,280 Vi er sgu i en apokalyptisk storm. 722 01:08:09,880 --> 01:08:13,960 Hele verden er det. Det er helt utroligt. 723 01:08:18,600 --> 01:08:20,320 Er du vågen? 724 01:08:24,760 --> 01:08:30,880 Den første storm, du sover igennem siden krigen. Den største nogensinde. 725 01:08:37,640 --> 01:08:40,480 Hvis du var vågen, havde du grinet. 726 01:08:58,480 --> 01:09:04,440 12.797 dage. Og nu er tiden inde. 727 01:09:05,160 --> 01:09:09,320 Jeg er klar. 728 01:09:12,280 --> 01:09:16,720 Jeg har forberedt mig på alt, undtagen de nye variabler. 729 01:09:17,960 --> 01:09:20,920 De her mennesker med deres forbandede vrøvl... 730 01:09:21,320 --> 01:09:23,360 De vil have deres penge. 731 01:09:28,040 --> 01:09:34,760 Som om jeg ville stjæle penge. Penge er ligegyldige, når alt skylles væk. 732 01:09:34,840 --> 01:09:36,560 Vær sød at lukke op. 733 01:09:36,640 --> 01:09:38,760 Jessica? 734 01:09:58,560 --> 01:10:01,400 Modig. Du skal være modig. 735 01:10:24,040 --> 01:10:28,400 Velkommen til dit nye liv. 736 01:10:30,240 --> 01:10:34,960 Det her er din nye familie. 737 01:10:54,960 --> 01:10:58,120 Friskt kød? Friskt kød? 738 01:11:00,640 --> 01:11:01,960 Friskt kød! 739 01:11:02,040 --> 01:11:05,080 Du, nye fyr! Du er min! 740 01:11:05,160 --> 01:11:08,160 Gå tilbage til din celle. 741 01:11:08,240 --> 01:11:11,680 Gå tilbage til din celle! Gå tilbage til din celle! 742 01:11:11,760 --> 01:11:17,040 Kan du høre mig? Du er min! Friskt kød! Du er min! 743 01:11:17,120 --> 01:11:22,320 Du er min! Du slipper ikke væk! Du slipper ikke væk! 744 01:11:22,400 --> 01:11:25,920 Jeg kommer og tager dig! 745 01:11:29,840 --> 01:11:32,840 Jeg ved ikke, hvor mange dage der er gået. 746 01:11:34,680 --> 01:11:40,200 Jeg har været her før. Eller et lignende sted. 747 01:11:40,280 --> 01:11:45,000 Her anbringes folk, når de skal glemmes. 748 01:11:46,640 --> 01:11:50,400 Jeg ved, at der er noget galt med mig. 749 01:11:51,040 --> 01:11:55,800 Men jeg er ikke skør. Ikke sådan her. 750 01:11:56,800 --> 01:11:59,080 Så ser jeg solen. 751 01:12:00,080 --> 01:12:05,920 Der er gået over tusind dage, siden jeg mærkede den slags varme. 752 01:12:06,600 --> 01:12:11,440 Hvor er den store storm? Hvor er afslutningen på det hele? 753 01:12:20,440 --> 01:12:26,400 Kurt. Er du klar over, hvor alvorligt det her er? 754 01:12:28,360 --> 01:12:30,240 Formodentlig ikke. 755 01:12:31,920 --> 01:12:35,920 Din journal viser, at du har en fortid med panikanfald - 756 01:12:36,000 --> 01:12:40,920 - selvmordstanker og en mulig dissociativ lidelse. 757 01:12:42,840 --> 01:12:47,360 Du var i behandling for PTSD, men du afbrød den. 758 01:12:47,440 --> 01:12:52,720 Nu er du anklaget for mord. 759 01:12:59,040 --> 01:13:01,760 Dit hjem blev gennemsøgt. 760 01:13:04,040 --> 01:13:09,240 Politiet fandt dit... ly. 761 01:13:15,240 --> 01:13:16,680 Hej med dig. 762 01:13:18,800 --> 01:13:23,000 Hvad de fandt er ikke en sund mands hjem. 763 01:13:25,520 --> 01:13:31,200 Jeg kan hjælpe dig, Kurt. Men så må du samarbejde. 764 01:13:34,240 --> 01:13:38,480 Politirapporten indikerer, at du er involveret - 765 01:13:38,560 --> 01:13:43,520 - med en mand ved navn Noe. En selvudnævnt dommedagsprofet. 766 01:13:43,600 --> 01:13:45,840 Hans rigtige navn er Allen Green. 767 01:13:45,920 --> 01:13:49,880 Han er blevet anholdt og dømt for bedrageri to gange i USA - 768 01:13:49,920 --> 01:13:52,440 - siden han flyttede hertil. 769 01:13:57,960 --> 01:14:02,680 Han er en bedrager, Kurt. Ikke en profet. 770 01:14:02,760 --> 01:14:07,720 Du er syg og har klamret dig til en falsk profets ord - 771 01:14:07,800 --> 01:14:12,560 - for at bekræfte din egen tro. Verden er ikke ved at gå under. 772 01:14:16,840 --> 01:14:22,280 - Hvad med stormene? - Ja, de slog alle rekorder. 773 01:14:22,360 --> 01:14:25,600 Men vores data går kun hundrede år tilbage. 774 01:14:25,680 --> 01:14:29,160 Det er en dråbe i havet i forhold til planetens alder. 775 01:14:29,240 --> 01:14:31,880 Noget er ved at forandre sig. 776 01:14:32,640 --> 01:14:38,960 Der er ikke flere beviser på, at en katastrofal undergang er på vej - 777 01:14:39,040 --> 01:14:41,760 - end på, at den ikke er det. 778 01:14:42,720 --> 01:14:45,640 Stormene er ovre. 779 01:14:45,720 --> 01:14:49,040 Efter al det traume, du har oplevet - 780 01:14:49,120 --> 01:14:51,320 - er dine forestillinger almindelige. 781 01:14:51,360 --> 01:14:56,640 De er præcis, hvad mænd som Allen Green lever af. 782 01:15:03,800 --> 01:15:08,200 Jeg vil gennemgå nogle spørgsmål, og du skal svare ærligt. 783 01:15:10,680 --> 01:15:18,360 Har du oplevet nogle auditive eller visuelle hallucinationer? 784 01:15:19,840 --> 01:15:24,920 Lytter du? Det her er vigtigt. 785 01:15:24,960 --> 01:15:29,360 Har du oplevet nogle auditive eller visuelle hallucinationer? 786 01:15:29,600 --> 01:15:34,400 Hør ikke på ham. Han elsker bare at høre sig selv tale. 787 01:15:35,840 --> 01:15:37,560 Kurt. 788 01:15:44,680 --> 01:15:49,280 Fortæl, hvad du gjorde. Fortæl om de tre nætter på bjerget. 789 01:15:49,360 --> 01:15:54,080 Fortæl, hvor mange du dræbte, om alt, hvad vi gjorde sammen. 790 01:15:54,160 --> 01:15:59,720 Det er dig og mig mod verden. Det burde du vide på det her tidspunkt. 791 01:16:04,440 --> 01:16:07,560 - Han bliver ikke nem at knække. - Fordi han er gal. 792 01:16:07,680 --> 01:16:09,800 Jeg blev plyndret af en galning. 793 01:16:09,880 --> 01:16:12,080 Hvordan kommer jeg mig økonomisk? 794 01:16:12,160 --> 01:16:15,040 Vi har folk, der vender op og ned på huset. 795 01:16:15,120 --> 01:16:18,320 Hvis pengene er der, finder vi dem. Stol på mig. 796 01:16:18,400 --> 01:16:22,120 Vi må bruge en indsatsstyrke udefra. 797 01:16:22,520 --> 01:16:27,520 Døde mænd har ingen værdi for mig. Jeg vil have pengene først. 798 01:16:31,000 --> 01:16:33,640 Og så kan du gøre, hvad du vil. 799 01:16:42,160 --> 01:16:45,520 Jeg har jo sagt, at jeg ikke har en advokat. 800 01:16:46,440 --> 01:16:49,800 Hold kæft, din idiot! 801 01:17:01,640 --> 01:17:03,480 Hvordan går det? 802 01:17:08,720 --> 01:17:11,400 Du ligner en, der har set et spøgelse. 803 01:17:11,480 --> 01:17:16,720 Nej, ikke et spøgelse. 804 01:17:18,960 --> 01:17:21,200 Allen Green. 805 01:17:23,120 --> 01:17:26,760 Ikke et spøgelse. Og slet ikke en profet. 806 01:17:26,840 --> 01:17:31,200 Ikke en særlig person, bare en professionel bedrager, ikke? 807 01:17:31,280 --> 01:17:33,600 Allen Green. 808 01:17:35,200 --> 01:17:37,960 Tænk, at jeg faktisk købte dit vås. 809 01:17:38,040 --> 01:17:39,320 Hvad laver du her? 810 01:17:39,360 --> 01:17:44,280 Jeg troede, du skulle være i bjergene, gemt i en lille grotte nu. 811 01:17:44,360 --> 01:17:46,960 Efter episoden i parken - 812 01:17:47,040 --> 01:17:51,000 - konfiskerede politiet desværre bussen og alt udstyret. 813 01:17:51,640 --> 01:17:55,680 Jeg var nødt til at gemme mig. Deraf forklædningen. 814 01:17:55,760 --> 01:17:59,840 Hvor forfærdeligt. Det er jeg ked af at høre. 815 01:18:00,960 --> 01:18:04,560 Hvad vil du gøre? Hvordan vil du overleve? 816 01:18:05,160 --> 01:18:08,400 Nå ja, det glemte jeg. Du er jo en overlever. 817 01:18:08,480 --> 01:18:11,320 Du reddede vores liv. 818 01:18:11,880 --> 01:18:16,720 Desværre arbejdede mændene, du dræbte, for meget magtfulde mennesker. 819 01:18:16,800 --> 01:18:21,520 De indsamler penge for ham, du plyndrede. I deres øjne er jeg også skyldig. 820 01:18:21,600 --> 01:18:23,640 Jeg har ikke stjålet nogle penge. 821 01:18:23,720 --> 01:18:26,720 Hvor mange penge franarrede du dine tilhængere? 822 01:18:26,800 --> 01:18:30,000 Jeg snød ikke, Kurt. 823 01:18:30,080 --> 01:18:35,120 Stormene er ovre. De er forbi. 824 01:18:35,600 --> 01:18:39,640 Og jeg sidder her. Fanget på en galeanstalt. 825 01:18:42,000 --> 01:18:46,280 Men det her sted er ikke så slemt. 826 01:18:46,360 --> 01:18:52,080 Stormene er ikke forbi. Vi er midt i orkanens øje. 827 01:18:52,160 --> 01:18:58,200 Det er måske lidt klinisk. Men hvad de mangler i design - 828 01:18:58,760 --> 01:19:00,680 - råder de bod på i serviceniveau. 829 01:19:00,760 --> 01:19:03,840 Hør på mig. Stormene er ikke forbi. 830 01:19:03,880 --> 01:19:07,560 Det her er stilheden før stormen. 831 01:19:07,800 --> 01:19:12,480 Det er slutningen. Slutningen. 832 01:19:12,560 --> 01:19:17,480 Du var bestemt til noget større. Gør ikke det her mod dig selv. 833 01:19:17,560 --> 01:19:21,200 Hvem har sagt det til dig? Hvem har talt om mig? 834 01:19:21,280 --> 01:19:24,640 Det var i et tidligere liv. Glem det. 835 01:19:24,720 --> 01:19:29,400 Det var den der piges far. Glem det, det er noget pis. 836 01:19:29,480 --> 01:19:34,240 Du reddede vores liv. Forstår du? Du reddede vores liv. 837 01:19:34,320 --> 01:19:39,160 Du stod frem og viste dit sande jeg. Giv ikke op nu. 838 01:19:39,240 --> 01:19:43,520 Synk ikke tilbage til det sted. Du er min helt. 839 01:19:49,160 --> 01:19:52,440 Skide være med de andre. 840 01:19:56,600 --> 01:20:01,120 Jeg skal nok få dig ud herfra. 841 01:20:01,200 --> 01:20:05,280 Jeg får dig ud, okay? 842 01:20:06,200 --> 01:20:10,480 Bare rolig. Jeg skal også falde til ro. 843 01:20:13,520 --> 01:20:17,480 Godt. Tag dig sammen. 844 01:20:17,560 --> 01:20:20,640 Kom nu. Du klarer det. 845 01:20:24,120 --> 01:20:26,280 Du er min. Du er min! 846 01:20:26,360 --> 01:20:30,280 Hører du, friske kød? Du er min! 847 01:20:30,360 --> 01:20:34,600 Hører du? Du er min! 848 01:20:40,960 --> 01:20:46,760 Jeg har ikke styr på dagene. Jeg har mistet mig selv og sandheden. 849 01:20:46,840 --> 01:20:49,960 Jeg har ikke altid været normal. 850 01:20:50,520 --> 01:20:55,000 Allen Green. Hvor er stormene? 851 01:20:56,520 --> 01:21:01,080 Hvad laver du? 852 01:21:09,360 --> 01:21:12,240 Et tusind volt, din skiderik. 853 01:21:13,720 --> 01:21:16,120 Du dræbte Romhess, ikke? 854 01:21:27,120 --> 01:21:30,640 Gomez fortalte alt, din syge stodder. 855 01:21:30,720 --> 01:21:32,200 Ned, for fanden! 856 01:21:32,280 --> 01:21:34,960 Ned på knæ! 857 01:21:35,920 --> 01:21:40,280 - Fandens! - Ja! 858 01:21:40,320 --> 01:21:43,160 Rend mig, svans! 859 01:21:43,200 --> 01:21:45,280 Kom nu. 860 01:21:49,720 --> 01:21:52,480 Skide svans! Nigger! 861 01:21:56,000 --> 01:21:57,320 Thomas! 862 01:22:00,200 --> 01:22:01,920 Thomas? 863 01:22:09,760 --> 01:22:13,320 - Din søde... - Niggerskiderik. 864 01:22:13,440 --> 01:22:17,960 - Blonde røv tilhører mig. - Gå ad helvede til. 865 01:22:18,040 --> 01:22:21,400 Jeg slår dig ihjel! Jeg er ingen bøssekarl! 866 01:22:38,800 --> 01:22:45,800 Du er så forbandet heldig, at din advokat hev i nogle tråde - 867 01:22:47,080 --> 01:22:50,320 - så jeg kan få dig ud herfra. 868 01:22:50,920 --> 01:22:54,000 Men aftalen gælder kun i dag! 869 01:22:54,080 --> 01:22:58,560 Hvis jeg ser dig her i morgen, så er du mit nye kæledyr! 870 01:23:03,840 --> 01:23:06,720 Åh! En nazist! 871 01:23:06,800 --> 01:23:10,680 Jeg har altid ønsket mig sådan en at lege med. 872 01:23:10,760 --> 01:23:13,320 Skrid ud herfra! 873 01:23:29,400 --> 01:23:33,040 Nej. Vent! Jeg er kommet for at hjælpe dig. 874 01:23:33,160 --> 01:23:35,280 Vagterne derude omgrupperer. 875 01:23:35,360 --> 01:23:37,640 Du kan smutte, men du må gå nu. 876 01:23:39,080 --> 01:23:41,880 Er du dobbeltagent nu? 877 01:23:41,960 --> 01:23:45,520 Jeg ville skifte bane. Det her er til dig. 878 01:23:47,520 --> 01:23:51,560 - Hvad er det her? - Fra prædikanten. Det er skiftetøj. 879 01:23:51,640 --> 01:23:54,680 Du kommer ikke herfra iført det der. 880 01:23:57,120 --> 01:23:58,440 Satellittelefon. 881 01:23:58,520 --> 01:24:02,400 Den skal vist kunne virke efter den sidste storm. 882 01:24:02,480 --> 01:24:06,880 Men du må gå nu. Vær sød at skynde dig. 883 01:24:06,960 --> 01:24:10,080 - Okay, tak. - Tak ikke mig. Tak prædikanten. 884 01:24:14,400 --> 01:24:17,560 - Ved du, hvor han er? - Han gør sig klar til at rejse. 885 01:24:17,640 --> 01:24:20,240 Han sagde, jeg burde slutte mig til ham. 886 01:24:20,640 --> 01:24:24,880 Vent. Slå mig. 887 01:24:26,440 --> 01:24:29,200 - Hvad? - Hold nu op. 888 01:24:29,280 --> 01:24:31,680 Du ved, hvordan de er. De slår mig ihjel. 889 01:24:50,440 --> 01:24:53,120 Hjem, kære hjem. 890 01:24:53,200 --> 01:24:56,040 Jeg troede ikke, at jeg ville savne det her sted. 891 01:24:56,120 --> 01:25:00,480 Lægen sagde, at de havde fundet mit ly. Mente de... 892 01:25:00,560 --> 01:25:05,400 Gudskelov. Bunkeren er ikke blevet fundet. Den er urørt. 893 01:25:23,200 --> 01:25:27,120 Hvem er det? Hvad foregår der? 894 01:25:28,760 --> 01:25:34,480 Laver du sjov? Hvordan fanden kunne han flygte derfra? 895 01:25:36,200 --> 01:25:40,240 Sig til politiet, at de skal afvente mine ordrer. Vi tager os af det. 896 01:25:41,680 --> 01:25:44,080 Gomez, der er også noget andet. 897 01:25:44,160 --> 01:25:48,000 Du bliver ansvarlig for en sikkerhedspatrulje til Jessica. 898 01:25:48,080 --> 01:25:52,320 Jeg er bange for, at hun bliver indblandet. 899 01:25:52,400 --> 01:25:54,880 Hold tossen væk fra hende. 900 01:25:56,480 --> 01:26:01,160 Jeg er ligeglad med, hvad hun synes. Bare gør, som jeg siger. 901 01:26:10,320 --> 01:26:13,160 Jeg ved, at der er noget galt med mig. 902 01:26:14,800 --> 01:26:19,800 Jeg har ikke haft det godt siden den nat i skyttegraven. 903 01:26:21,960 --> 01:26:28,240 Det er måske indbildning det hele. Måske er intet af det virkeligt... 904 01:26:30,080 --> 01:26:32,160 Bortset fra Jessica. 905 01:26:32,840 --> 01:26:36,080 Du kan ikke slippe hende, vel? Se dig lige. 906 01:26:39,520 --> 01:26:41,560 Måske er hun rejst. 907 01:26:42,840 --> 01:26:45,000 Måske opgav hun dig. 908 01:26:45,120 --> 01:26:46,760 Hun var måske en af dem. 909 01:26:46,840 --> 01:26:49,560 Uanset hvad, så dør du, hvis du går ud. 910 01:26:49,640 --> 01:26:52,600 De fyre er farlige. Fatter du ikke det? 911 01:26:57,480 --> 01:27:00,800 Det er selvmord, og du vil ikke engang se på mig! 912 01:27:02,960 --> 01:27:07,240 Hallo! Se på mig! 913 01:27:08,680 --> 01:27:12,320 Du skal ikke tage frakken på. Ved du, hvad vi burde gøre? 914 01:27:12,400 --> 01:27:14,640 Du trænger til en ferie. 915 01:27:14,720 --> 01:27:17,160 Vi kan tage til bjergene sammen - 916 01:27:17,240 --> 01:27:18,720 - på vores egen rejse. 917 01:27:24,920 --> 01:27:26,320 Undskyld, Johnny. 918 01:27:29,960 --> 01:27:32,080 Undskyld, jeg ikke kunne redde dig. 919 01:27:34,200 --> 01:27:36,480 Undskyld, jeg ikke kunne redde dig. 920 01:27:42,600 --> 01:27:44,360 Farvel, Johnny. 921 01:27:49,760 --> 01:27:51,720 Du? 922 01:27:56,800 --> 01:27:58,480 Ses vi igen? 923 01:28:01,240 --> 01:28:03,640 Ja. På månens mørke side. 924 01:28:18,120 --> 01:28:23,360 Vindstød på op til 35 meter per sekund og 1,5 meter regn - 925 01:28:23,440 --> 01:28:26,880 - i de kommende 24 timer, en ny verdensrekord. 926 01:28:26,960 --> 01:28:31,440 Redningstjenesten råder alle til at søge ly og holde sig opdaterede. 927 01:28:31,520 --> 01:28:35,920 Vejret er ude af kontrol, og der er mere af den slags på vej. 928 01:28:41,680 --> 01:28:46,800 Jessica sagde, hun ikke ville dø alene i kulden, og jeg forstår hende. 929 01:28:47,360 --> 01:28:51,120 Hun er i fare, og jeg kan hjælpe hende. 930 01:28:51,840 --> 01:28:53,840 Hvad laver du her? 931 01:28:55,480 --> 01:28:57,360 Du er nødt til at gå. 932 01:29:02,320 --> 01:29:04,880 Han ventede på dig. 933 01:29:04,960 --> 01:29:10,120 Alle sagde, at du var blevet dræbt i krigen. 934 01:29:10,640 --> 01:29:15,720 Men han troede ikke på dem. En dag kom du tilbage. 935 01:29:16,920 --> 01:29:20,080 Modig. Du skal være modig. 936 01:29:29,200 --> 01:29:31,520 Det sagde min far til mig. 937 01:29:46,360 --> 01:29:48,960 Det er kun et spørgsmål om tid. Han er alene. 938 01:29:49,000 --> 01:29:52,000 Giv os en dag til, så får vi ham. 939 01:29:58,560 --> 01:30:02,280 - Hvor er Jessica? - Alle tiders. 940 01:30:02,360 --> 01:30:06,000 Jeg har betalt halvdelen af byen for at lede efter dig. 941 01:30:06,080 --> 01:30:09,160 Og så vader du lige ind ad min dør. 942 01:30:09,240 --> 01:30:14,160 Jeg kan lide din datter, så jeg vil helst ikke skyde dig. 943 01:30:14,240 --> 01:30:19,760 Jaså? Så du elsker virkelig min datter. 944 01:30:19,840 --> 01:30:24,120 Ja. Og jeg må vide, hvor hun er lige nu. 945 01:30:32,760 --> 01:30:34,040 Sådan kan det gå. 946 01:30:35,960 --> 01:30:39,760 - Tag ikke pis på mig! - Nå, her er du, din syge stodder. 947 01:30:39,840 --> 01:30:42,480 Rolig, Gomez. Skyd ikke. 948 01:30:43,280 --> 01:30:45,680 - Hvor er Jessica? - Præcis. 949 01:30:45,760 --> 01:30:49,760 Hvor fanden er hun? Du skulle holde øje med hende. 950 01:30:49,840 --> 01:30:54,360 Ja, men lad mig dræbe den skide tyv først. 951 01:30:54,440 --> 01:30:58,400 Jeg er ikke en tyv. Jeg tog ikke dine penge. 952 01:30:58,480 --> 01:31:02,400 - Jeg tager noget i min lomme. - Rør dig ikke. 953 01:31:02,480 --> 01:31:05,400 Lad ham tale. 954 01:31:05,480 --> 01:31:09,000 Du skal høre din ven snakke. Så har du måske spørgsmål til ham. 955 01:31:09,840 --> 01:31:16,000 Eller også besøger vi din kæreste. 956 01:31:16,080 --> 01:31:22,000 Åh nej, det er jo chefens datter. Men han ville aldrig få det at vide. 957 01:31:23,400 --> 01:31:28,680 Det skal jeg sørge for. Stakkels farmand. 958 01:31:30,360 --> 01:31:32,240 Tænk på, hvad jeg kan gøre - 959 01:31:32,320 --> 01:31:38,120 - med den lille, stramme, ikke så våde fisse. 960 01:31:41,320 --> 01:31:44,160 - Din forræder. - Kom nu. 961 01:31:44,240 --> 01:31:46,440 - Du plyndrede mig! - Kom nu! 962 01:31:46,560 --> 01:31:48,720 Du så overvågningsfilmen. 963 01:31:48,800 --> 01:31:51,880 Han luskede rundt ved døren. Han tog pengene. 964 01:31:51,960 --> 01:31:55,600 Der findes en forklaring på alt det her. 965 01:31:55,680 --> 01:31:57,320 Hvad? Fortæl mig det. 966 01:31:57,400 --> 01:32:02,160 Det var ren taktik. Jeg bearbejdede ham. 967 01:32:02,920 --> 01:32:05,760 Se på ham. En som ham... 968 01:32:08,720 --> 01:32:10,240 Hvad fanden laver du? 969 01:32:23,640 --> 01:32:28,120 Knægt? Find min datter. 970 01:32:45,040 --> 01:32:51,440 Det føles bekendt. Alt det blod, regn og fiasko. 971 01:32:52,920 --> 01:32:54,960 Jeg kunne ikke redde hende. 972 01:32:56,240 --> 01:32:58,760 Jeg kunne ikke redde Johnny. 973 01:32:59,960 --> 01:33:03,840 Men jeg bliver ved. Jeg overlever. 974 01:33:05,200 --> 01:33:10,600 Men jeg lever ikke. Jeg har ikke levet længe. 975 01:33:12,320 --> 01:33:15,160 Jeg har kun overlevet. 976 01:33:17,000 --> 01:33:18,840 Nu gælder det. 977 01:33:20,400 --> 01:33:23,000 Den store, endelige storm. 978 01:33:24,000 --> 01:33:28,480 Allen Green. Er det nu, det sker? 979 01:33:30,480 --> 01:33:33,960 Fint. Så kom da med den. 980 01:33:35,280 --> 01:33:39,720 Jeg er klar. Jeg har altid været klar. 981 01:33:44,320 --> 01:33:48,360 Giv mig alt, hvad I har. 982 01:34:08,040 --> 01:34:11,960 Syn, tegn, hallucinationer, mirakler - 983 01:34:12,000 --> 01:34:15,080 - ekstaser, alt havner i American River. 984 01:34:15,160 --> 01:34:21,480 Drømme, dyrkelse, oplysning, religioner. Hele læsset med følelsesmæssigt ævl! 985 01:34:21,560 --> 01:34:26,400 Gennembrud over floden og krucifiks ryger ned i oversvømmelsen! 986 01:34:26,440 --> 01:34:31,720 Beruselse, åbenbaringer, fortvivlelse. Ti års dyreskrig og selvmord. 987 01:34:31,800 --> 01:34:37,120 Sind. Nye kærligheder. En skør generation. Ned på tidens klippe. 988 01:34:37,200 --> 01:34:40,560 Ægte hellig latter i floden. De så det hele. 989 01:34:40,640 --> 01:34:46,400 De vilde øjne, de hellige skrig, de hilser farvel. 990 01:34:46,480 --> 01:34:49,240 De hoppede ned fra taget mod ensomheden. 991 01:34:49,320 --> 01:34:55,440 Vinkende, bærende blomster, ned til floden, ud på gaden. 992 01:35:04,560 --> 01:35:08,080 I mine drømme går du dryppende efter en rejse til havs - 993 01:35:08,200 --> 01:35:11,680 - på Amerikas hovedveje. 994 01:35:11,760 --> 01:35:17,000 I tårer på vej til min hytte i den vestlige nat. 995 01:36:23,440 --> 01:36:27,320 Alt er i orden. 996 01:36:32,440 --> 01:36:36,200 Er du virkelig? Du føles virkelig. 997 01:36:36,560 --> 01:36:43,280 Det her føles rigtigt. Spøgelser hjemsøger de her gange. 998 01:36:43,360 --> 01:36:47,240 Er det det, du er? Endnu et spøgelse? 999 01:36:48,120 --> 01:36:52,400 Det her skal være virkeligt. Jeg ønsker det så meget. 1000 01:36:52,480 --> 01:36:56,800 Det føles virkeligt. Det føles rigtigt. 1001 01:36:59,040 --> 01:37:02,880 Tekster: Trine Helledie sdimedia 77481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.