Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,970 --> 00:00:09,670
Hello, I'm Korean People's Army
Captain, Gim Hang A.
2
00:00:09,670 --> 00:00:10,370
Loyalty!
3
00:00:10,370 --> 00:00:13,240
I'm the of King of South Korea,
Lee Jae Gang.
4
00:00:13,240 --> 00:00:15,910
Amongst the female officers in our army,
she is the best.
5
00:00:15,910 --> 00:00:17,450
Even if the training is
extremely hard to endure.
6
00:00:17,450 --> 00:00:18,750
Dear, wait for me.
7
00:00:18,750 --> 00:00:19,720
I'll look for you soon.
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,480
Officials of the sixteen member
countries are attending WOC.
9
00:00:21,480 --> 00:00:24,990
The North and South
are in joint participation.
10
00:00:24,990 --> 00:00:30,030
Do you want to participate in the WOC training
or do you want to leave the palace to become a nobody?
11
00:00:30,030 --> 00:00:32,760
Just attend the WOC and
enter the finals, that will do.
12
00:00:32,760 --> 00:00:33,660
It's Jo In Seong!
13
00:00:33,660 --> 00:00:35,200
Oh! Hyeon Bin!
14
00:00:35,200 --> 00:00:36,100
Mr. Lee Jae Ha.
15
00:00:36,100 --> 00:00:38,330
Whether it's a 100 or 1000 people,
I'll find it for you.
16
00:00:38,330 --> 00:00:38,930
Me?
17
00:00:38,930 --> 00:00:40,240
But you're from the Special Forces, right?
18
00:00:40,240 --> 00:00:43,370
That's right, I did teach soldiers
assassination and demolition.
19
00:00:43,370 --> 00:00:45,710
Guess what the content is?
20
00:00:51,980 --> 00:00:54,350
Public enemy, Lee Jae Ha.
21
00:00:54,350 --> 00:00:58,350
Kill on sight.
22
00:01:02,260 --> 00:01:05,330
What should I do?
Should I follow the orders?
23
00:01:05,330 --> 00:01:07,030
I'll do my best.
24
00:01:08,030 --> 00:01:10,230
Just tell me what you want.
25
00:01:10,230 --> 00:01:11,930
And I'll do everything at my best.
26
00:01:13,070 --> 00:01:15,300
It was just a joke. A joke.
27
00:01:15,300 --> 00:01:17,470
I'm just here for training.
28
00:01:17,470 --> 00:01:20,140
Is there a need to do that?
29
00:01:21,110 --> 00:01:23,750
Come on, get up.
30
00:01:28,750 --> 00:01:31,120
Don't be afraid.
31
00:01:31,120 --> 00:01:33,620
In the past, there were times
when things like this happened.
32
00:01:33,620 --> 00:01:36,090
But we're now living in
a time of peace and mutual understanding.
33
00:01:36,090 --> 00:01:37,690
I was just joking.
34
00:01:37,690 --> 00:01:40,060
And I hope we can all
work well together in the future.
35
00:01:40,760 --> 00:01:42,830
How did it scare you like that?
36
00:01:42,830 --> 00:01:45,370
Did you think I would eat you alive?
37
00:01:46,400 --> 00:01:48,400
Get your spirits up!
38
00:02:00,180 --> 00:02:02,550
-=Frankfurt, Germany=-
39
00:02:17,930 --> 00:02:20,340
-=Episode 2=-
40
00:02:24,940 --> 00:02:32,880
John, I'm sorry...
I've been so carefree with you.
41
00:02:32,880 --> 00:02:41,890
No, no, father. You gave me something,
and it's enough for me.
42
00:02:57,170 --> 00:03:02,140
Father, this was your Christmas gift to me.
43
00:03:02,140 --> 00:03:07,020
My classmates were envious
since it was from America.
44
00:03:07,020 --> 00:03:09,950
So father, please...
45
00:03:46,820 --> 00:03:51,390
I have written this with my lawyer.
46
00:03:51,390 --> 00:03:56,170
From now on, you'll be the owner of Club M.
47
00:03:58,300 --> 00:04:03,240
No, father. Why do you
keep saying such things?
48
00:04:03,870 --> 00:04:08,410
Can you get me a glass of water?
49
00:04:49,850 --> 00:04:52,050
It's me.
50
00:04:52,050 --> 00:04:56,430
Father wants a glass of water.
51
00:04:57,530 --> 00:05:00,700
How is the situation with the U.S. and China?
52
00:05:00,700 --> 00:05:02,670
Regarding the joint participation
of the North and South,
53
00:05:02,670 --> 00:05:05,430
The UN Disarmament Commission has approved it.
54
00:05:05,430 --> 00:05:08,870
So both sides are watching the situation closely.
55
00:05:08,870 --> 00:05:11,170
They have no reason to oppose it.
56
00:05:12,510 --> 00:05:15,380
Make sure they don't get a hold on us.
57
00:05:19,450 --> 00:05:24,690
Do you want to know
the news about Club M?
58
00:05:25,020 --> 00:05:28,420
Yes, haven't things been too quiet lately?
59
00:05:28,420 --> 00:05:31,190
The Chairman, Mr. Mayer seems to be seriously ill.
60
00:05:31,190 --> 00:05:33,660
Since they have already put out
news of his critical condition,
61
00:05:33,660 --> 00:05:37,100
I figure they will be tied up
with internal matters for a while.
62
00:05:37,100 --> 00:05:40,600
Who will be impacted the most by
the WOC at this time?
63
00:05:40,600 --> 00:05:43,570
Of course, it will be Club M.
64
00:05:44,140 --> 00:05:46,510
They're arms dealers that depend
on the army to make a living.
65
00:05:46,510 --> 00:05:49,550
Throughout the whole world,
they have a large network of lobbyists.
66
00:05:50,480 --> 00:05:52,680
No one knows what they're going to do.
67
00:05:52,680 --> 00:05:55,850
All right, I'll find out more.
68
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
Contact my hyeong, quickly.
(Hyeong - older brother)
69
00:09:41,740 --> 00:09:43,250
Yes, understood.
70
00:09:48,020 --> 00:09:49,720
=It's connected.=
71
00:09:51,090 --> 00:09:53,920
=Hyeong, do you know what just happened?=
72
00:09:53,920 --> 00:09:55,020
=That woman from the North,=
73
00:09:55,020 --> 00:09:56,690
=the WOC team leader,=
74
00:09:56,690 --> 00:09:59,430
=she had the nerve to
threaten to kill me in the washroom.=
75
00:10:00,530 --> 00:10:01,800
Jae Ha.
76
00:10:01,800 --> 00:10:05,100
=And also, an officer on our side actually
pointed a gun at me.=
77
00:10:05,100 --> 00:10:07,140
=Guess who it was.=
78
00:10:07,140 --> 00:10:09,810
=It was Secretary Eun's son!=
79
00:10:09,810 --> 00:10:10,970
=Hyeong, isn't it unbelievable!=
80
00:10:10,970 --> 00:10:11,970
=I'm also very surprised.=
81
00:10:11,970 --> 00:10:13,680
=But the harsh reality is that,=
82
00:10:13,680 --> 00:10:15,240
=hyeong, the so-called WOC that
you've always eagerly awaited,=
83
00:10:15,240 --> 00:10:17,950
=actually has these unreliable
people participating--=
84
00:10:21,620 --> 00:10:24,290
This brat is really getting out of hand.
85
00:10:25,590 --> 00:10:28,390
Don't worry, he's just speaking nonsense.
86
00:10:28,390 --> 00:10:31,130
In future, don't answer calls from Jae Ha.
87
00:10:33,030 --> 00:10:34,360
What exactly was the kid thinking?
88
00:10:44,070 --> 00:10:45,310
-=Gim Hang A=-
-=Lee Jae Ha=-
89
00:11:01,920 --> 00:11:04,990
Who would want to look at
those worn-out undergarments?
90
00:11:11,770 --> 00:11:15,840
It's because I heard that there
were a lot of perverts here.
91
00:11:21,340 --> 00:11:24,810
Wow, you do use lots of skincare products!
92
00:11:25,510 --> 00:11:28,180
Can I try some?
93
00:11:31,990 --> 00:11:33,060
This is really interesting.
94
00:11:33,060 --> 00:11:34,920
Why don't you use your own
instead of someone else's?
95
00:11:36,230 --> 00:11:37,290
You're really shameless.
96
00:11:37,290 --> 00:11:38,990
You just beat me up,
don't you feel embarrassed? You!
97
00:11:39,630 --> 00:11:42,560
What are you going on and on about?
98
00:11:42,560 --> 00:11:44,670
If you want to say something, speak up.
99
00:11:44,670 --> 00:11:46,440
H-Here!
100
00:11:46,440 --> 00:11:48,740
I was going to give you some.
101
00:11:53,310 --> 00:11:54,780
Instead of this bottle,
102
00:11:59,720 --> 00:12:00,880
have a try of this one.
103
00:12:03,920 --> 00:12:06,460
Don't squeeze so much.
104
00:12:06,460 --> 00:12:08,820
No, you must apply it thoroughly.
105
00:12:08,820 --> 00:12:10,590
Then it'll be better absorbed.
106
00:12:11,360 --> 00:12:13,460
Come on, try it.
107
00:12:20,100 --> 00:12:21,170
But...
108
00:12:21,170 --> 00:12:24,310
What is this?
109
00:12:24,310 --> 00:12:25,540
Oh, I'm really sorry.
110
00:12:25,540 --> 00:12:27,780
This is shaving cream!
111
00:12:27,780 --> 00:12:29,550
It's definitely not for you.
112
00:12:29,550 --> 00:12:33,250
This brand I use is for skin
that is sensitive.
113
00:12:36,390 --> 00:12:38,950
The World Officer Championship that's organized
by the UN Disarmament Commission
114
00:12:38,950 --> 00:12:41,860
is held once every 2 years
and this year is the 3rd.
115
00:12:41,860 --> 00:12:44,330
And the Sandhurst Military Skills Competition
is just like the World Officer Championship.
116
00:12:44,330 --> 00:12:47,730
WOC is also a contest of pride between the
company-grade officers of the 16 countries.
117
00:12:47,730 --> 00:12:49,530
The theme for this year's
competition is "fellowship".
118
00:12:49,530 --> 00:12:52,900
Which means the focus will be
on teamwork and team spirit.
119
00:12:52,900 --> 00:12:54,700
Thanks for your explanation.
120
00:12:55,270 --> 00:12:57,070
Second Lieutenant Lee Jae Ha,
121
00:12:57,140 --> 00:13:01,440
do you know which country
won the first competition?
122
00:13:02,380 --> 00:13:04,380
Universal Defense Forces.
123
00:13:08,850 --> 00:13:13,220
It's the officer team that studied at the
West Point Military school in the United States.
124
00:13:13,220 --> 00:13:15,690
The United States also won the 2nd one
and then it was the U.K.
125
00:13:15,690 --> 00:13:17,660
On the other hand, the North and the South,
126
00:13:17,660 --> 00:13:19,730
because of our political differences,
127
00:13:19,730 --> 00:13:22,300
we haven't participated even once.
128
00:13:23,000 --> 00:13:25,070
It is quite regretful.
129
00:13:25,570 --> 00:13:30,740
You're right. That's why this time with the
combined powers of the North and South,
130
00:13:31,140 --> 00:13:33,480
we have to do our best.
131
00:13:34,040 --> 00:13:36,510
So we'll start the training now.
132
00:14:11,710 --> 00:14:16,390
All of you, get down!
And don't you dare to move!
133
00:14:29,970 --> 00:14:31,600
Hurry up!
134
00:14:32,900 --> 00:14:34,400
Over there, move aside!
135
00:14:43,710 --> 00:14:46,680
Don't move! Get down!
136
00:16:05,930 --> 00:16:08,500
What... what?
137
00:16:09,600 --> 00:16:13,570
This is the mission that
the U.K. team completed,
138
00:16:13,570 --> 00:16:15,400
in the 1st Officer Championship.
139
00:16:15,400 --> 00:16:17,340
Don't feel complacent just because
you didn't get shot.
140
00:16:17,340 --> 00:16:20,280
Other than the first one, the
rest were rubber bullets.
141
00:16:20,280 --> 00:16:22,280
The real task will start now.
142
00:16:22,280 --> 00:16:27,480
Let's accurately recall the
situation that just happened.
143
00:16:29,120 --> 00:16:31,090
Royal Prince, you should also come here.
144
00:16:33,590 --> 00:16:36,830
Comrade Ri Gang Seok took down no. 1,
and then I--
145
00:16:37,960 --> 00:16:39,600
Then the table was turned like this.
146
00:16:41,630 --> 00:16:44,970
We were forced to this side.
147
00:16:44,970 --> 00:16:47,370
Then the table was like this.
148
00:16:47,370 --> 00:16:53,370
The first terrorist that
came in held an MP5.
149
00:16:53,370 --> 00:16:56,910
At that moment, I suspected
this might be an exercise.
150
00:16:56,910 --> 00:16:58,080
That's what I thought too.
151
00:16:58,080 --> 00:17:00,720
MP5 is a gun that's designed to prevent
accidentally injuring the hostage.
152
00:17:00,720 --> 00:17:03,650
The strength of his attack was
very weak.
153
00:17:03,650 --> 00:17:05,920
This gun was not intended to be
used offensively.
154
00:17:05,920 --> 00:17:10,730
You guys have forgotten
the most important thing.
155
00:17:24,370 --> 00:17:28,340
This is the enemy.
156
00:17:30,610 --> 00:17:35,850
And this is us.
157
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
Stop them.
158
00:17:52,970 --> 00:17:54,970
Except for me.
159
00:17:57,770 --> 00:18:00,040
Remember this, and you guys can continue.
160
00:18:09,490 --> 00:18:11,450
What's going on?
161
00:18:11,450 --> 00:18:14,720
Because of Comrade Lee Jae Ha, we
couldn't start the training immediately.
162
00:18:14,720 --> 00:18:17,660
Haven't you seen that he's not
even able to run one lap around the track?
163
00:18:17,660 --> 00:18:19,600
We need to at least get him in shape first.
164
00:18:19,600 --> 00:18:22,030
Okay. I understand what you mean.
165
00:18:42,990 --> 00:18:47,660
Comrade Eun Si Gyeong has currently
chosen the most difficult method.
166
00:18:47,960 --> 00:18:51,960
He shows the exemplary
attitude of a leader.
167
00:18:56,070 --> 00:18:59,400
Because of another comrade that is dragging
the team down, he's trying even harder.
168
00:18:59,400 --> 00:19:01,400
How does that make you feel?
169
00:19:01,400 --> 00:19:04,470
I feel it.
170
00:19:04,670 --> 00:19:09,580
I now know what kind of person he is.
171
00:19:10,180 --> 00:19:15,720
He's crazy.
He's completely crazy.
172
00:19:15,720 --> 00:19:18,290
I really don't understand.
173
00:19:20,020 --> 00:19:21,160
I'm getting goosebumps all over my body.
174
00:19:21,160 --> 00:19:24,360
That rotten brat.
That rotten brat!
175
00:19:24,360 --> 00:19:26,400
How much longer
do we have to remain silent?
176
00:19:26,400 --> 00:19:30,270
If he were in North Korea, his face
would have been full of tears long ago
177
00:19:30,270 --> 00:19:32,030
and he would have
already been kicked out--
178
00:19:32,070 --> 00:19:34,140
Just endure for one more week.
179
00:19:34,800 --> 00:19:37,370
Won't it be our world afterwards?
180
00:20:08,540 --> 00:20:11,140
Both the North and South have
completed the 1 week of training.
181
00:20:11,140 --> 00:20:14,840
The chief will personally accompany
you, so don't worry.
182
00:20:20,180 --> 00:20:23,190
Now that I'm back home, I can feel that
even the smell of the air is different.
183
00:20:23,190 --> 00:20:25,820
You don't know how happy I am.
184
00:20:25,820 --> 00:20:31,530
I feel more comfortable here.
185
00:20:42,100 --> 00:20:43,410
Here's a cellphone.
186
00:20:43,410 --> 00:20:45,470
Although you can only use it in North Korea,
187
00:20:45,470 --> 00:20:46,910
the Republic gave it to you.
188
00:20:46,910 --> 00:20:48,540
Use it with gratitude.
189
00:20:48,540 --> 00:20:51,150
Aren't you just lending it to me?
Am I supposed to be impressed?
190
00:20:51,610 --> 00:20:53,050
How is it?
191
00:20:53,050 --> 00:20:56,620
To personally see the scenery of
North Korea is pretty good, right?
192
00:20:56,620 --> 00:20:58,420
Nice scenery, my ass.
193
00:20:58,420 --> 00:20:59,560
Oh, bulgogi?
(Bulgogi - marinated spicy beef)
194
00:20:59,560 --> 00:21:00,920
You think that's good to look at?
195
00:21:00,920 --> 00:21:03,190
Don't make irresponsible remarks.
196
00:21:03,190 --> 00:21:04,860
Aren't you extremely scared?
197
00:21:04,860 --> 00:21:06,030
To be honest, we all know.
198
00:21:06,030 --> 00:21:08,560
Look at that slogan, what is it?
199
00:21:08,560 --> 00:21:10,830
"Even if the dog keeps barking,
it can't stop our team from advancing."
200
00:21:10,830 --> 00:21:12,740
"The dog is barking", what relation
does it have with you guys advancing?
201
00:21:12,740 --> 00:21:14,940
Is your instructor a dog?
202
00:21:25,980 --> 00:21:28,450
A-a-are you going to hit me?
203
00:21:28,450 --> 00:21:30,920
Hey, we are the guests, guests!
204
00:21:30,920 --> 00:21:33,620
If you're going to act like this, how
can we participate in the competition?
205
00:21:33,620 --> 00:21:36,490
If there are American soldiers,
do you plan to beat them all youself?
206
00:21:36,490 --> 00:21:39,860
Come, calm down and quickly sit down.
207
00:21:40,060 --> 00:21:41,960
Comrade Ri Gang Seok, sit down.
208
00:21:41,960 --> 00:21:43,830
Comrade Gim Hang A!
209
00:21:43,830 --> 00:21:47,200
We must treat our guests well.
210
00:22:29,480 --> 00:22:33,550
Aigoo, just look at the color combination
of this room and the decorations.
(Aigoo - oh dear, oh my god)
211
00:22:35,080 --> 00:22:36,790
Don't tell me this is pressboard?
212
00:22:37,450 --> 00:22:40,590
This brat's poster is everywhere.
213
00:22:42,620 --> 00:22:46,260
I should just watch television.
It should broadcast some programs from the South.
214
00:22:54,840 --> 00:22:58,810
Why are those people together?
215
00:22:58,810 --> 00:23:01,810
Looks like I got left out.
216
00:23:03,180 --> 00:23:11,120
~ Although with a thought there's a
surge of emotions, I still rejected them. ~
217
00:23:11,120 --> 00:23:15,020
~ I'm standing next to the
station working at my lathe. ~
218
00:23:15,020 --> 00:23:18,830
~ I'm the happiest when I work. ~
219
00:23:18,830 --> 00:23:22,830
~ But mother... but mother, ~
220
00:23:22,830 --> 00:23:25,700
~ has come to urge me
to get married again. ~
221
00:23:25,700 --> 00:23:30,770
~ When a girl is at her prime,
it is the best time to get married. ~
222
00:23:32,510 --> 00:23:33,240
Bravo!
223
00:23:33,240 --> 00:23:34,980
Your side should sing a song as well.
224
00:23:34,980 --> 00:23:36,950
No, no.
225
00:23:36,950 --> 00:23:39,010
Since you have heard the song,
you have to sing a song in return.
226
00:23:39,010 --> 00:23:42,150
Aren't we a country with many talents?
227
00:23:42,150 --> 00:23:43,220
No.
228
00:23:43,220 --> 00:23:45,290
That's true.
229
00:23:45,290 --> 00:23:48,320
If you sing poorer than
Comrade Gim Hang A,
230
00:23:48,320 --> 00:23:50,760
you can expect a beating.
231
00:23:51,790 --> 00:23:53,260
Please sing a song Captain.
232
00:23:53,260 --> 00:23:54,530
No, you sing.
233
00:23:54,530 --> 00:23:57,700
I heard that you used to play
the guitar with a lot of emotions.
234
00:23:57,700 --> 00:23:59,870
I also heard that you sing really well.
235
00:23:59,870 --> 00:24:01,170
Here.
236
00:24:01,170 --> 00:24:02,740
Hurry and sing a song.
237
00:24:02,740 --> 00:24:04,640
There are a lot of people
lining up to sing.
238
00:24:04,640 --> 00:24:07,710
Otherwise, you two can sing together.
239
00:24:07,710 --> 00:24:09,680
Okay, let's sing together then.
240
00:24:10,450 --> 00:24:12,280
Lee Mun Se's song, 'Girl'.
241
00:24:12,280 --> 00:24:14,850
Captain, you just need
to sing along with me.
242
00:24:17,090 --> 00:24:20,920
~ Only by my side, ~
243
00:24:20,920 --> 00:24:29,630
~ please stay.
Don't leave me, ~
244
00:24:30,330 --> 00:24:37,040
~ left longing on a distant road. ~
245
00:24:37,040 --> 00:24:45,680
~ I can't find back your rainbow. ~
246
00:24:45,680 --> 00:24:51,150
~ You're glowing just sitting
by the window. ~
247
00:24:51,150 --> 00:24:57,860
~ Looking at the clouds disappearing. ~
248
00:24:59,400 --> 00:25:06,170
~ Wanting to gather all
the old thoughts, ~
249
00:25:06,170 --> 00:25:11,570
~ drawn in the skies. ~
250
00:25:14,840 --> 00:25:20,280
~ In the midst of the cold breeze, ~
251
00:25:20,280 --> 00:25:26,060
~ you're crying alone. ~
252
00:25:27,220 --> 00:25:34,600
~ I'll forever stay by your side, ~
253
00:25:34,600 --> 00:25:39,740
~ and will never leave. ~
254
00:25:43,440 --> 00:25:48,910
~ In the midst of the cold breeze, ~
255
00:25:48,910 --> 00:25:54,420
~ you're crying alone. ~
256
00:25:55,880 --> 00:26:03,290
~ I'll forever stay by your side, ~
257
00:26:03,290 --> 00:26:07,260
~ and will never lea-- ~
258
00:26:10,270 --> 00:26:11,170
What is it?
259
00:26:12,330 --> 00:26:13,500
Yes, Royal Prince.
260
00:26:13,500 --> 00:26:15,470
Is it Comrade Lee Jae Ha again?
261
00:26:15,470 --> 00:26:18,190
That guy never knows what's going on.
He has such bad timing,
262
00:26:18,190 --> 00:26:19,840
to be calling at a time like this.
263
00:26:20,640 --> 00:26:21,880
Hey.
264
00:26:21,880 --> 00:26:23,150
Aren't you giving me food?
265
00:26:23,150 --> 00:26:24,380
You should come here.
266
00:26:24,380 --> 00:26:25,610
We have clams here--
267
00:26:25,610 --> 00:26:27,450
Do you think I'm a primitive person?
268
00:26:27,720 --> 00:26:29,320
Clams can be eaten anytime.
269
00:26:29,320 --> 00:26:31,550
=Where are the donuts that
were brought by air transport here?=
270
00:26:31,550 --> 00:26:33,360
They were stored in the restaurant.
271
00:26:33,360 --> 00:26:35,160
=At the end of the stairs--=
272
00:26:38,660 --> 00:26:39,460
The Royal Prince sure is hateful.
273
00:26:39,460 --> 00:26:42,160
Although we have it very hard
because of the Party bureaucracy,
274
00:26:42,160 --> 00:26:44,670
you don't have it easy either.
275
00:26:44,670 --> 00:26:45,630
You said it!
276
00:26:45,630 --> 00:26:47,600
If I were to talk about it--
277
00:26:48,440 --> 00:26:50,170
Let's continue what we were just doing.
278
00:26:50,170 --> 00:26:51,270
It's fine.
279
00:26:54,410 --> 00:26:56,680
Finish that story about the
Army you were telling us.
280
00:26:56,680 --> 00:26:58,450
Oh right, afterwards,
281
00:26:58,450 --> 00:27:01,080
the second captain was furious.
282
00:27:01,080 --> 00:27:03,050
We were too realistic.
283
00:27:03,050 --> 00:27:06,560
He already understood.
To treat us as he wish.
284
00:27:06,560 --> 00:27:10,390
We were even trying not to laugh...
285
00:27:16,270 --> 00:27:19,300
He just wanted to make me walk
to the restaurant, didn't he?
286
00:27:20,870 --> 00:27:23,240
Wow! What is this?
287
00:27:24,110 --> 00:27:27,040
Who's this?
288
00:27:27,610 --> 00:27:31,010
Wow, these are awesome!
289
00:27:35,990 --> 00:27:38,890
Why exactly do we have to tolerate it?
290
00:27:38,890 --> 00:27:40,060
According to my current thoughts,
291
00:27:40,060 --> 00:27:42,220
to that whatever royalty jerk,
I want to immediately--
292
00:27:42,220 --> 00:27:44,560
WOC is an extremely important
project to the country,
293
00:27:44,590 --> 00:27:46,100
are you going to act on your impulse?
294
00:27:46,100 --> 00:27:49,570
But does it make sense that everything
is moving around that unfledged boy?
295
00:27:52,400 --> 00:27:57,510
Think about it! Do you want the North's
great cause for peace to proceed smoothly?
296
00:27:57,510 --> 00:27:58,770
You might as well hand it to me.
297
00:27:58,770 --> 00:28:00,440
I'll directly go over--
298
00:28:04,980 --> 00:28:07,080
Who will cause a public disturbance?
299
00:28:07,080 --> 00:28:10,090
Don't we have Polonium 210?
300
00:28:10,090 --> 00:28:11,390
Polonium 210?
301
00:28:11,390 --> 00:28:15,320
Isn't that an assassination weapon that the
Nuclear Weapons Research Institute made?
302
00:28:20,800 --> 00:28:22,800
The thing that Comrade
Ri Gang Seok is talking about is
303
00:28:22,800 --> 00:28:24,930
the poisonous needle that's even more toxic
than Hydrogen Chloride by 25 million times?
304
00:28:24,930 --> 00:28:28,400
Th-that poisonous needle,
do we really have to use it?
305
00:28:29,040 --> 00:28:30,770
Only one prick will do.
306
00:28:31,170 --> 00:28:32,410
When it's all quiet,
307
00:28:32,410 --> 00:28:33,780
when he has fallen asleep,
308
00:28:33,780 --> 00:28:35,440
we will make his heart stop beating.
309
00:28:36,410 --> 00:28:37,650
Entrust it to me.
310
00:28:37,650 --> 00:28:39,010
If Comrade Gim Hang A doesn't go,
311
00:28:39,010 --> 00:28:40,880
I'll go and handle it.
312
00:28:40,880 --> 00:28:41,980
Don't try to stop me!
313
00:28:41,980 --> 00:28:43,490
Don't be like this!
314
00:28:43,850 --> 00:28:47,160
Even if you can't bear
Comrade Lee Jae Ha,
315
00:28:47,390 --> 00:28:49,790
you can't do that,
to the Royalty of the South...
316
00:29:00,600 --> 00:29:02,940
H-how much did you hear?
317
00:29:04,610 --> 00:29:07,240
We were only kidding around,
318
00:29:07,240 --> 00:29:08,780
so just forget about it.
319
00:29:08,780 --> 00:29:11,850
Oh, of course! Of course.
320
00:29:13,950 --> 00:29:15,280
That...
321
00:29:15,920 --> 00:29:17,750
However...
322
00:29:17,750 --> 00:29:19,820
you should really calm him down.
323
00:29:19,820 --> 00:29:22,160
That's right.
324
00:29:22,590 --> 00:29:23,930
But...
325
00:29:24,330 --> 00:29:27,860
But no one can predict the future.
326
00:29:28,460 --> 00:29:31,170
That person... in a split second...
327
00:29:32,970 --> 00:29:35,500
He's such a hot-head.
328
00:29:46,050 --> 00:29:46,880
What?
329
00:29:46,880 --> 00:29:48,580
I want to participate
in the special training.
330
00:29:48,620 --> 00:29:49,920
I'll do it seriously.
331
00:29:53,820 --> 00:29:55,420
Royal Prince.
332
00:30:01,930 --> 00:30:03,000
You can go inside.
333
00:30:03,000 --> 00:30:04,730
The special training...
334
00:30:04,730 --> 00:30:06,300
I'll do it with Comrade Gim Hang A.
335
00:30:06,570 --> 00:30:08,240
No, Royal Prince, I'll also--
336
00:30:11,770 --> 00:30:12,680
What?
337
00:30:20,580 --> 00:30:24,390
-=Nuclear fuel poisonous needle!=-
338
00:30:26,790 --> 00:30:28,990
What did you say?
339
00:30:32,800 --> 00:30:34,960
Okay, you can go back.
340
00:30:34,960 --> 00:30:36,170
You've worked hard.
341
00:30:38,400 --> 00:30:57,020
Yes.
342
00:30:57,020 --> 00:30:57,820
Royal Prince.
343
00:31:01,820 --> 00:31:02,930
Fighting!
344
00:31:11,400 --> 00:31:13,600
That crazy fellow has once again
completely made me speechless.
345
00:31:14,070 --> 00:31:15,970
If you don't have the eyes,
at least grow some brains.
346
00:31:17,010 --> 00:31:18,870
Stop talking nonsense.
347
00:31:18,870 --> 00:31:22,140
Even if it's in North Korea,
that type of man is uncommon.
348
00:31:22,480 --> 00:31:23,810
If you really like him,
why don't you keep him here?
349
00:31:23,810 --> 00:31:24,950
I'll let you take him everywhere.
350
00:31:24,950 --> 00:31:26,250
He's always like that.
351
00:31:26,250 --> 00:31:27,880
Oh, I'm really fed up with him!
352
00:31:27,880 --> 00:31:31,390
Since you're going to do this,
just treat it as exercise.
353
00:31:31,990 --> 00:31:34,090
Don't place your arm up too high.
354
00:31:34,090 --> 00:31:36,760
When breathing, use your
abdomen to take a deep breath.
355
00:31:37,390 --> 00:31:38,960
Using my abdomen
to take a deep breath?
356
00:31:46,340 --> 00:31:48,470
Is this true?
357
00:31:49,840 --> 00:31:52,270
-=Royal family planning to have
a marriage with the North=-
358
00:31:53,640 --> 00:31:54,840
No, mother.
359
00:31:55,680 --> 00:31:58,850
No matter how good the relationship between
the South and North, it won't come to this.
360
00:31:59,380 --> 00:32:00,950
You didn't hear it either, right?
361
00:32:00,950 --> 00:32:02,180
Of course.
362
00:32:02,650 --> 00:32:04,920
Even if the reporters
have nothing to write,
363
00:32:04,920 --> 00:32:07,220
to have the royal family as the
target, just what exactly is this?
364
00:32:09,690 --> 00:32:13,060
It looks like Jae Ha needs to start
seriously thinking about marriage.
365
00:32:13,060 --> 00:32:15,700
There's a lot of gossip because
he's getting older.
366
00:32:15,700 --> 00:32:18,630
Do you two perhaps know
a woman that's pretty good?
367
00:32:19,670 --> 00:32:20,770
Although it wasn't my intention...
368
00:32:20,770 --> 00:32:23,070
I even lied to my mother a while ago.
369
00:32:23,070 --> 00:32:24,740
I feel a bit guilty about it.
370
00:32:24,740 --> 00:32:26,480
It is indeed like that.
371
00:32:26,480 --> 00:32:30,380
A North Korean woman who has
an international flair.
372
00:32:30,380 --> 00:32:33,580
I hope it's someone who will not
find South Korea objectionable.
373
00:32:33,580 --> 00:32:35,480
I don't want a someone who is
very committed to the North ideology.
374
00:32:35,480 --> 00:32:38,090
She should be a professional
and fashionable type woman.
375
00:32:38,250 --> 00:32:40,420
The North has made a few recommendations,
376
00:32:40,420 --> 00:32:42,060
but I'm still not really satisfied.
377
00:32:42,420 --> 00:32:44,790
How about your daughter?
She's quite beautiful.
378
00:32:45,190 --> 00:32:47,860
My daughter is still very young.
379
00:32:48,100 --> 00:32:49,330
Isn't she already 30?
380
00:32:49,330 --> 00:32:50,730
Don't girls in the North get married early?
381
00:32:50,730 --> 00:32:53,540
But my daughter still has
lots of things she wants to do.
382
00:32:53,570 --> 00:32:56,670
That child doesn't think about marriage at all.
383
00:32:56,670 --> 00:32:59,680
Also, there are too many
boys who want to date her.
384
00:32:59,710 --> 00:33:01,940
If she wanted to come here,
she'll definitely say it.
385
00:33:01,940 --> 00:33:04,480
She won't be influenced by
your family, either.
386
00:33:04,480 --> 00:33:05,550
I understand.
387
00:33:05,550 --> 00:33:07,280
I'll exclude her, so you can relax.
388
00:33:07,280 --> 00:33:08,850
From the looks of it, you really
love your daughter.
389
00:33:08,850 --> 00:33:11,390
Then, how do you plan to get
her married in the future?
390
00:33:12,690 --> 00:33:15,460
Father, everything's fine.
391
00:33:16,190 --> 00:33:17,860
The Royal Prince of the South is just--
392
00:33:17,860 --> 00:33:19,160
Hey, I already told you to stick
this herbal plaster on me.
393
00:33:19,160 --> 00:33:20,030
I'll stick one for you tomorrow.
394
00:33:20,030 --> 00:33:22,060
I've been pretty well lately.
395
00:33:22,100 --> 00:33:23,270
It does not totally make sense.
396
00:33:23,470 --> 00:33:29,740
Yes.
397
00:33:29,740 --> 00:33:30,740
It's aching even more.
398
00:33:30,740 --> 00:33:32,910
Look here,
right where this bulging is.
399
00:33:32,940 --> 00:33:34,140
It's really painful.
400
00:33:34,640 --> 00:33:36,350
Please stick it properly here.
401
00:33:38,450 --> 00:33:39,820
I'm sorry.
402
00:33:39,820 --> 00:33:40,880
Wait a moment.
403
00:33:40,880 --> 00:33:42,580
Hey! Hey!
404
00:33:42,920 --> 00:33:44,890
Just when exactly will you stick it on?
405
00:33:44,890 --> 00:33:46,320
Fine.
406
00:33:46,320 --> 00:33:49,990
You were just hoping
that I'd keel over, right?
407
00:33:49,990 --> 00:33:52,860
After training, my limbs are all
stiff and I'm having a heart attack.
408
00:33:53,190 --> 00:33:55,730
It's Gi Un.
409
00:33:55,760 --> 00:33:57,730
I haven't heard from you in quite a while.
410
00:33:57,730 --> 00:33:59,700
How have you been?
411
00:34:14,450 --> 00:34:16,290
You're really happy.
412
00:34:16,290 --> 00:34:17,250
Who was it?
413
00:34:17,250 --> 00:34:18,720
Your lover?
414
00:34:19,150 --> 00:34:22,360
It's just a friend I knew since childhood.
415
00:34:24,530 --> 00:34:25,560
Right.
416
00:34:26,100 --> 00:34:29,160
Even if I go out, you can't forget
about the night time training.
417
00:34:29,160 --> 00:34:31,170
Hey, that's unreasonable.
418
00:34:31,170 --> 00:34:32,200
How can I alone--
419
00:34:32,200 --> 00:34:33,600
Are you thinking of skipping
the training secretly?
420
00:34:33,640 --> 00:34:35,370
I've already arranged
a person to monitor you.
421
00:34:35,370 --> 00:34:37,010
If you dare to leave secretly,
422
00:34:37,010 --> 00:34:38,810
then just wait for your execution.
423
00:34:44,810 --> 00:34:45,780
Seriously...
424
00:34:51,120 --> 00:34:51,920
I'm sorry.
425
00:35:05,770 --> 00:35:07,170
What's this?
426
00:35:08,070 --> 00:35:09,440
Can't you tell by looking?
427
00:35:09,440 --> 00:35:10,840
It's a make-up powder.
428
00:35:13,210 --> 00:35:14,980
Did you get dumped again?
429
00:35:15,640 --> 00:35:18,050
This doesn't seem like
you bought it for me.
430
00:35:18,880 --> 00:35:20,250
Forget it, if you don't want it.
431
00:35:20,250 --> 00:35:21,780
Who says I don't want it?
432
00:35:25,250 --> 00:35:27,220
Don't be sad.
433
00:35:27,220 --> 00:35:29,790
There are plenty of fish in the sea.
434
00:35:29,790 --> 00:35:34,000
Someone like you can definitely
find the right girl.
435
00:35:34,400 --> 00:35:36,200
Hey, Gim Hang A.
436
00:35:36,230 --> 00:35:38,570
If you still don't have
a partner in the future,
437
00:35:38,570 --> 00:35:41,000
We might as well be
together, how about it?
438
00:35:42,710 --> 00:35:45,070
That's also pretty good.
439
00:35:45,070 --> 00:35:48,910
But that type of thing
will definitely not happen.
440
00:35:49,350 --> 00:35:50,580
I just haven't put in effort yet.
441
00:35:50,580 --> 00:35:53,580
When I was attending the People's University,
there was a long line of people wanting to chase me.
442
00:35:54,820 --> 00:35:57,050
Hey, hurry and come up here.
443
00:35:57,050 --> 00:35:59,090
I'm coming.
444
00:36:03,560 --> 00:36:05,930
I'm telling you to hurry, quickly.
445
00:36:05,930 --> 00:36:11,630
Okay, just wait.
446
00:36:57,880 --> 00:37:04,850
~ In winter, it's a good day
to go out hand in hand. ~
447
00:37:04,850 --> 00:37:11,730
~ In the mountain, the flowers bloom with
smiles of happiness everywhere. ~
448
00:37:11,730 --> 00:37:15,200
~ Say your blessings aloud. ~
449
00:37:15,200 --> 00:37:18,570
~ With today's happiness. ~
450
00:37:18,570 --> 00:37:21,940
~ say your blessings aloud. ~
451
00:37:21,940 --> 00:37:25,510
~ With today's happiness. ~
452
00:37:35,320 --> 00:37:38,120
Do you want to formally try...
453
00:37:38,120 --> 00:37:40,940
and confirm our relationship?
454
00:37:46,460 --> 00:37:48,400
How is it? How is it?
455
00:37:48,400 --> 00:37:50,630
Is it as good as a South Korean?
456
00:37:51,330 --> 00:37:52,370
It's no problem.
457
00:37:52,370 --> 00:37:55,140
Comrade Pak Cheol Hui doesn't watch
a lot of the South's television dramas.
458
00:37:55,140 --> 00:37:57,810
Wow. Have a look at
Comrade Gim Hang A's blushing.
459
00:37:57,810 --> 00:37:59,480
If even the stiff Comrade Gim Hang A
is blushing,
460
00:37:59,510 --> 00:38:02,280
won't this girl just fall right into
Comrade Pak Cheol Hui's arms?
461
00:38:02,710 --> 00:38:04,080
Right? Right?
462
00:38:04,080 --> 00:38:04,980
This is cool! This is cool, right?
463
00:38:06,780 --> 00:38:08,020
Here, here, here.
464
00:38:09,890 --> 00:38:15,420
You just stand here. When the time
comes, 'pop' this. Understand?
465
00:38:16,130 --> 00:38:17,890
Where are the firecrackers from?
466
00:38:17,890 --> 00:38:19,700
There are some available
at the department store.
467
00:38:19,700 --> 00:38:21,100
I didn't want to buy them because
they're so expensive.
468
00:38:21,100 --> 00:38:24,800
But Comrade salesperson insisted
I needed to use this when I'm confessing.
469
00:38:24,800 --> 00:38:27,240
Introduce me to Cheol Hui's dongsaeng.
(Dongsaeng - younger brother or sister)
470
00:38:27,240 --> 00:38:28,870
You go over there, over there.
471
00:38:29,310 --> 00:38:30,440
Comrade Hang A.
472
00:38:39,050 --> 00:38:41,980
Comrade Hang A. What's wrong?
473
00:38:45,420 --> 00:38:47,620
Comrade Hang A! Comrade Hang A!
474
00:39:13,120 --> 00:39:15,650
What's wrong? You came back early.
475
00:39:16,320 --> 00:39:17,420
Hey!
476
00:39:20,220 --> 00:39:22,620
Hey... hey...
477
00:39:25,560 --> 00:39:27,860
I'm planning to start training
after I finish eating this.
478
00:39:33,370 --> 00:39:35,500
What is it?
What happened?
479
00:39:39,680 --> 00:39:41,410
Did you get hurt?
480
00:39:47,180 --> 00:39:48,380
Let me take a look.
481
00:39:51,590 --> 00:39:55,320
Does it hurt? It doesn't look too bad.
482
00:39:55,320 --> 00:39:58,560
It's only twisted. Someone from the Special Forces
shouldn't make such a big deal out of this.
483
00:40:05,770 --> 00:40:09,740
You're clutching my injured foot
and moving it around. How can it not hurt?
484
00:40:13,640 --> 00:40:15,080
What's wrong?
485
00:40:16,780 --> 00:40:18,410
Did you go out to see the US troops?
486
00:40:19,320 --> 00:40:21,720
Why? Someone said you're a joke?
The country is broke?
487
00:40:21,720 --> 00:40:23,890
Don't talk nonsense when
you don't understand.
488
00:40:24,520 --> 00:40:25,990
Who is it?
489
00:40:25,990 --> 00:40:28,660
Who brought tears to our Team Leader?
490
00:40:31,160 --> 00:40:32,460
Really?
491
00:40:32,460 --> 00:40:34,600
So he cheated on you?
492
00:40:34,600 --> 00:40:36,370
It's not like that.
493
00:40:36,800 --> 00:40:41,370
Since we're close friends, he
probably wanted me to help him.
494
00:40:41,370 --> 00:40:43,040
But still,
495
00:40:43,040 --> 00:40:45,710
how can he just call you to
come so he could practice on you?
496
00:40:47,780 --> 00:40:50,280
He never took part in the army, right?
He was excused, right?
497
00:40:50,280 --> 00:40:52,550
How did you know?
498
00:40:52,550 --> 00:40:54,880
Choe Gi Un was exempted.
499
00:40:54,880 --> 00:40:59,250
These guys, North or South,
are exactly the same.
500
00:41:00,120 --> 00:41:02,730
Just forget about him.
I'm sure you'll meet a better man.
501
00:41:02,730 --> 00:41:05,060
You're only 30. 30 is still young.
502
00:41:05,060 --> 00:41:07,130
That's in the South.
503
00:41:07,130 --> 00:41:10,130
In North Korea,
504
00:41:10,130 --> 00:41:12,330
a woman of this age is considered to be the
most unwanted of unwanted women.
505
00:41:12,330 --> 00:41:16,440
Besides, there is no
one suitable in the army.
506
00:41:16,440 --> 00:41:17,770
No one suitable?
507
00:41:21,540 --> 00:41:26,550
Otherwise, why would I go
on a date with a bald man?
508
00:41:26,950 --> 00:41:30,520
I'm really worried that
I will just die alone like this.
509
00:41:30,520 --> 00:41:32,390
Don't even talk about marriage,
510
00:41:32,390 --> 00:41:36,090
at this age, I haven't even dated
a single person. Do you think that's fair?
511
00:41:36,090 --> 00:41:38,560
It's very unfair... it's heartbreaking.
512
00:41:38,560 --> 00:41:41,030
I don't even have very high expectations.
513
00:41:41,030 --> 00:41:44,270
I just want someone who
is moderately good-looking,
514
00:41:44,270 --> 00:41:49,240
completely healthy,
and being considerate towards me.
515
00:41:49,240 --> 00:41:52,140
I never thought it would be so difficult...
516
00:41:52,140 --> 00:41:54,610
Outward appearance and family
background are all inconsequential,
517
00:41:54,610 --> 00:41:58,210
Ah, but he has to be
slightly taller than me.
518
00:41:58,210 --> 00:42:01,950
In terms of outward appearance,
if he's ugly to the point of being laughed at,
519
00:42:01,950 --> 00:42:04,290
that won't be very good.
520
00:42:05,950 --> 00:42:07,920
His personality must be considerate,
521
00:42:07,920 --> 00:42:11,530
his character must be firm
as reliable as my father.
522
00:42:11,530 --> 00:42:14,400
As for his education, a little
better than mine is good enough.
523
00:42:14,400 --> 00:42:17,330
Oh yes, he also has to be funny.
524
00:42:17,330 --> 00:42:20,800
If he doesn't know how to laugh,
it will be very boring.
525
00:42:20,800 --> 00:42:25,840
Ah yes, a sense of humor
is necessary when dating.
526
00:42:28,180 --> 00:42:33,220
Furthermore, he must understand me
and share a common interest with me.
527
00:42:33,220 --> 00:42:37,920
Ah, he absolutely can't be fickle minded.
528
00:42:38,490 --> 00:42:41,660
That's something I can never forgive.
529
00:42:45,490 --> 00:42:48,660
Why did you come to participate in WOC?
530
00:42:51,730 --> 00:42:55,540
Of course, that Gim Hang A I see
now is already very attractive.
531
00:42:55,540 --> 00:42:57,540
But female soldiers aren't
very popular in the North.
532
00:42:57,540 --> 00:43:01,540
Is going down this road worth it?
533
00:43:03,180 --> 00:43:05,050
It's the Party...
534
00:43:05,050 --> 00:43:06,920
Another order was given?
535
00:43:07,520 --> 00:43:10,390
Yes, soldiers are always taken for granted.
536
00:43:10,390 --> 00:43:11,950
Just go along, go along.
537
00:43:11,950 --> 00:43:13,920
It's not like that.
538
00:43:13,920 --> 00:43:17,390
The Party wanted to help me.
539
00:43:25,630 --> 00:43:26,770
Help you?
540
00:43:27,870 --> 00:43:29,170
With what?
541
00:43:30,470 --> 00:43:35,240
To fulfill my life as a woman...
542
00:43:36,080 --> 00:43:40,050
in other words... a man.
543
00:43:41,150 --> 00:43:43,120
Are you saying they're
arranging your marriage?
544
00:43:43,120 --> 00:43:44,450
The Labor Party?
545
00:43:44,450 --> 00:43:48,020
I know it seems unbelievable, right?
Will it really work out?
546
00:43:49,090 --> 00:43:52,290
I was too embarrassed to refuse...
547
00:43:52,730 --> 00:43:56,270
You really go to extremes don't you?
548
00:43:58,130 --> 00:44:02,000
I know it is all just talk,
yet I still want to believe it.
549
00:44:05,540 --> 00:44:08,740
Why exactly are men this way?
550
00:44:09,310 --> 00:44:10,910
I'm still a woman.
551
00:44:10,910 --> 00:44:13,120
Being a soldier is my profession.
552
00:44:13,120 --> 00:44:16,020
However, they find that I'm attractive
when they carefully look at me.
553
00:44:16,020 --> 00:44:19,360
Men say that I'm dependable and honest.
554
00:44:19,360 --> 00:44:21,620
They treat me like their dongsaeng.
555
00:44:21,620 --> 00:44:25,860
People tell me they wish
they had a son like me.
556
00:44:26,260 --> 00:44:29,770
What exactly is my problem?
557
00:44:42,040 --> 00:44:43,450
Do you really want to know?
558
00:44:59,360 --> 00:45:01,500
Those guys are blind.
559
00:45:04,730 --> 00:45:09,540
In my eyes, Ms. Gim Hang A is a woman.
560
00:45:13,280 --> 00:45:17,510
Attractive and lovable.
561
00:45:41,500 --> 00:45:45,540
Thank you. Thanks to you,
I've found my confidence again.
562
00:45:45,540 --> 00:45:47,240
You have to go wash up.
563
00:45:47,240 --> 00:45:48,910
Only then we can sleep together--
564
00:45:54,320 --> 00:45:57,020
Okay, I'll wash up as quickly as possible.
565
00:46:41,360 --> 00:46:44,530
=Ladies and gentlemen, I give you,=
566
00:46:44,530 --> 00:46:50,270
=John Mayer, the second
president of the M Society.=
567
00:47:23,640 --> 00:47:24,670
Thank you.
568
00:47:26,710 --> 00:47:33,480
To all the members of Club M who
have put forth so much effort, thank you...
and also, welcome.
569
00:47:33,700 --> 00:47:39,790
There were originally plans to
have a much bigger celebration,
570
00:47:39,790 --> 00:47:42,930
but some people might have
misunderstood my intentions.
571
00:47:42,930 --> 00:47:45,590
So I had no choice but to
bring all of you here.
572
00:47:45,590 --> 00:47:47,730
I sincerely regret that.
573
00:47:48,800 --> 00:47:53,500
We're the actual owners of the world.
574
00:47:55,300 --> 00:47:58,770
Not only the 136 companies under M Society,
575
00:47:58,770 --> 00:48:03,250
even powerful countries that
wear a mask of hypocritical peace
576
00:48:03,250 --> 00:48:05,680
cannot go against our will.
577
00:48:06,080 --> 00:48:13,960
All of this would not have been
possible without all of your efforts.
578
00:48:15,820 --> 00:48:22,970
I would like to express my
gratitude to everyone here.
579
00:48:22,970 --> 00:48:25,770
I've personally prepared
the program afterwards.
580
00:48:25,770 --> 00:48:27,370
I hope all of you will enjoy it.
581
00:49:12,310 --> 00:49:16,190
Mommy, he hid the bird in here.
582
00:49:28,860 --> 00:49:30,970
It's been revealed,
583
00:49:32,170 --> 00:49:37,570
but the show has only just begun.
584
00:50:28,990 --> 00:50:34,260
I need an assistant.
Who would like to volunteer?
585
00:50:40,340 --> 00:50:45,510
But this bed is too wide for him.
586
00:50:46,180 --> 00:50:48,040
How about the father?
587
00:54:39,380 --> 00:54:41,440
Wait!
588
00:54:41,440 --> 00:54:44,410
I don't like his squealing either.
589
00:55:34,200 --> 00:55:36,670
What are you doing?
590
00:55:39,100 --> 00:55:41,100
Wiping my feet.
591
00:55:49,780 --> 00:55:51,980
What's wrong? Can't sleep?
592
00:55:51,980 --> 00:55:53,480
You go to that side.
593
00:55:53,480 --> 00:55:57,320
You're from the Special Forces. Don't tell me
you're afraid I'll throw myself at you?
594
00:55:57,320 --> 00:56:00,420
I'm just an Army Sergeant,
so I wouldn't dare.
595
00:56:00,420 --> 00:56:02,420
So just relax and sleep. Go on, sleep.
596
00:56:02,420 --> 00:56:04,260
Stop hitting--
597
00:56:05,960 --> 00:56:12,200
Gim Hang A. Do you know why
you don't have a boyfriend?
598
00:56:12,200 --> 00:56:15,300
It's because you're too fierce.
599
00:56:18,670 --> 00:56:24,750
Sometimes, you just need to accept things.
600
00:57:33,350 --> 00:57:36,850
Ah. Really. This is too...!
601
00:57:56,370 --> 00:57:57,910
Hey. You're not eating?
602
00:57:57,910 --> 00:57:59,340
This is a donut.
603
00:57:59,340 --> 00:58:02,510
I bought 100 boxes in
South Korea to give to everyone...
604
00:58:02,510 --> 00:58:08,020
Yesterday... what did you do?
605
00:58:08,020 --> 00:58:09,850
What?
606
00:58:11,290 --> 00:58:15,720
To me... yesterday over there...
607
00:58:15,720 --> 00:58:17,530
I went to sleep.
608
00:58:18,130 --> 00:58:22,430
Ah, so that's how it was.
609
00:58:23,170 --> 00:58:28,540
Really. Just went to sleep?
610
00:58:31,370 --> 00:58:34,980
Did you do anything else?
611
00:58:34,980 --> 00:58:38,410
No, no, it's enough.
612
00:58:54,060 --> 00:58:57,730
Why does Comrade Gim Hang A
look so beautiful today?
613
00:58:57,730 --> 00:59:00,370
You're right.
614
00:59:00,370 --> 00:59:01,840
Officer.
615
00:59:01,840 --> 00:59:03,670
Lift your spirits up.
616
00:59:03,670 --> 00:59:05,370
Do your best please.
617
00:59:10,580 --> 00:59:13,580
I have a son, but I already
have a daughter-in-law.
618
00:59:13,580 --> 00:59:16,250
If we go to the South,
I can introduce you to a lot of people.
619
00:59:17,050 --> 00:59:19,420
How about people who have
similar interests with you?
620
00:59:19,420 --> 00:59:22,490
If you get married,
then there won't be as much pressure.
621
00:59:22,490 --> 00:59:24,030
Don't you agree?
622
00:59:33,800 --> 00:59:37,440
Are you the one who spread the rumor?
623
00:59:37,440 --> 00:59:39,910
Yes. Didn't you ask me to?
624
00:59:39,910 --> 00:59:41,340
Everybody needs to know.
625
00:59:41,340 --> 00:59:43,880
That way, you can get married faster.
626
00:59:44,510 --> 00:59:46,380
It's such a pity if I'm the
only one who knows.
627
00:59:46,380 --> 00:59:48,750
A tall, handsome, firm, considerate,
628
00:59:48,750 --> 00:59:50,150
and humorous man.
629
00:59:50,150 --> 00:59:52,990
Why on earth would
a man like that fall for you?
630
00:59:52,990 --> 00:59:55,360
You must thank me.
631
00:59:55,360 --> 00:59:58,790
I'll get straight to the point.
632
00:59:59,700 --> 01:00:02,830
I heard that you're only here
because you want to get married.
633
01:00:02,830 --> 01:00:05,000
WOC.
634
01:00:08,340 --> 01:00:10,010
Comrade Chief.
635
01:00:10,010 --> 01:00:11,710
I really need a man right now,
636
01:00:11,710 --> 01:00:14,740
just find me a man and
I will participate immediately.
637
01:00:14,740 --> 01:00:16,680
Is that what you said to him?
638
01:00:18,110 --> 01:00:21,220
Seriously, how will we live when
our Captain is so embarassing?
639
01:00:21,220 --> 01:00:22,890
An order? It won't be obeyed.
640
01:00:22,890 --> 01:00:24,920
If I really listened to you, I
wouldn't even bother to warn you.
641
01:00:24,920 --> 01:00:27,260
Just let that sink in.
642
01:00:27,260 --> 01:00:32,290
- Comrade, are you threatening me now?
- Yes.
643
01:00:32,290 --> 01:00:34,860
So, you should listen carefully.
644
01:00:34,860 --> 01:00:36,600
Otherwise...
645
01:00:39,940 --> 01:00:42,470
What? What?
646
01:00:42,470 --> 01:00:44,410
What? What? What?
647
01:00:44,410 --> 01:00:47,340
Are you looking for this?
648
01:01:28,780 --> 01:01:30,220
You damn brat!
649
01:01:30,220 --> 01:01:32,120
You lifeless bastard!
650
01:01:34,890 --> 01:01:37,230
But what happened to you this morning?
651
01:01:37,230 --> 01:01:40,860
Seems like you were
stretching your tongue out.
652
01:01:40,860 --> 01:01:41,960
Why?
653
01:01:41,960 --> 01:01:45,630
Did you have a dream
about me kissing you?
654
01:01:46,740 --> 01:01:48,970
Really?
655
01:01:48,970 --> 01:01:51,840
Hey. I'm just saying!
656
01:01:51,840 --> 01:01:53,980
You're really anxious.
657
01:01:53,980 --> 01:01:56,450
You're really rushing things.
658
01:01:57,450 --> 01:01:58,810
Hey.
659
01:01:58,810 --> 01:02:01,720
In your dream,
how did I treat you?
660
01:02:01,720 --> 01:02:05,150
Was it a French kiss?
661
01:02:05,150 --> 01:02:07,190
Did you use your tongue?
662
01:02:07,190 --> 01:02:09,890
Then I must be grateful to you.
663
01:02:09,890 --> 01:02:14,030
I didn't know that you thought
of me as someone special.
664
01:02:14,030 --> 01:02:15,430
But what should I do?
665
01:02:15,430 --> 01:02:19,500
I feel absolutely nothing for you.
666
01:02:19,500 --> 01:02:20,740
Furthermore, this is the army.
667
01:02:20,740 --> 01:02:21,840
If someone wears a skirt or something,
668
01:02:21,840 --> 01:02:24,210
I should have some ja-ja-ja feeling.
669
01:02:24,210 --> 01:02:26,640
But I don't.
670
01:02:26,640 --> 01:02:28,610
There is a woman standing
right in front of me,
671
01:02:28,610 --> 01:02:30,980
and I don't have the slightest feeling.
672
01:02:33,780 --> 01:02:35,280
Your hand?
673
01:02:35,280 --> 01:02:36,720
I'd rather hold the steering wheel of a car.
674
01:02:36,720 --> 01:02:38,750
When the car has a bit of fire,
it would make rumbling vibrations.
675
01:02:38,750 --> 01:02:42,490
But this, is really just a... hand.
676
01:02:42,490 --> 01:02:44,860
Even when you came out after a shower,
677
01:02:44,860 --> 01:02:46,600
I felt very comfortable.
678
01:02:46,600 --> 01:02:47,730
That's it.
679
01:02:47,730 --> 01:02:50,200
What shall you do?
680
01:02:52,030 --> 01:02:54,140
You want to get married...
681
01:02:54,140 --> 01:03:00,440
But you... you're not a woman.
682
01:03:21,230 --> 01:03:25,170
-=Next Episode Preview=-
683
01:03:25,170 --> 01:03:26,140
There's a bomb.
684
01:03:26,140 --> 01:03:27,970
I told you to escape!
685
01:03:28,670 --> 01:03:30,240
Did the North do it?
686
01:03:30,240 --> 01:03:32,740
Me? Catch her first.
687
01:03:32,740 --> 01:03:34,840
In an explosion,
there are bound to have things dead.
688
01:03:34,840 --> 01:03:36,380
Isn't it?
689
01:03:36,380 --> 01:03:39,480
Why exactly did the bomb explode?
690
01:03:39,480 --> 01:03:40,620
Life.
691
01:03:40,620 --> 01:03:45,290
The stronger that the country becomes of late,
the more you should be concerned about it.
692
01:03:45,820 --> 01:03:48,090
All of you should respect me a bit.
693
01:03:48,090 --> 01:03:49,930
This is an issue about the bomb.
694
01:03:49,930 --> 01:03:52,800
You bastards that can't distinguish
between right and wrong!
695
01:03:53,860 --> 01:03:57,100
Don't you... plan to get married?
696
01:03:57,100 --> 01:04:01,640
The party organization...
has chosen Lee Jae Ha?
697
01:04:02,000 --> 01:04:05,210
Are you looking down on me?
698
01:04:05,210 --> 01:04:09,040
I want to kill you today!
53618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.