Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,590 --> 00:02:55,858
- Anda menghisap, Gertrude. - Anda menghisap.
2
00:02:55,925 --> 00:02:58,479
Ya, saya menghisap begitu teruk saya hanya menghiraukan anda.
3
00:02:58,550 --> 00:03:01,331
Maksudnya, anda mesti memakan pil anda.
4
00:03:01,398 --> 00:03:04,595
- Anda sepatutnya bersikap baik kepada saya. - Saya baik kepada anda.
5
00:03:04,950 --> 00:03:08,429
- Bukan salah saya, anda tidak mendapat permainan. - Anda menghisap, Travis.
6
00:03:11,350 --> 00:03:12,430
Saya tahu.
7
00:03:13,141 --> 00:03:14,800
Hei, Travis.
8
00:03:15,478 --> 00:03:17,780
- Saya akan memeriksa anda kemudian. - Baiklah.
9
00:03:19,061 --> 00:03:20,010
Travis,
10
00:03:21,558 --> 00:03:24,755
anda telah bercakap tentang melihat dunia
11
00:03:24,822 --> 00:03:27,058
sepanjang masa anda berada di sini.
12
00:03:28,342 --> 00:03:32,466
Anggaplah ia sebagai peluang untuk akhirnya menunaikannya.
13
00:03:32,726 --> 00:03:36,850
- Baiklah, maka anda memecat saya. - Tidak melepaskan tembakan, memberhentikan.
14
00:03:36,917 --> 00:03:39,952
Dan saya tidak akan memberhentikan anda, negara melepaskan anda.
15
00:03:40,022 --> 00:03:41,615
Semua pemotongan belanjawan ini.
16
00:03:41,686 --> 00:03:43,790
Mereka jelas meletakkan jawatan sambilan.
17
00:03:43,861 --> 00:03:46,163
Ini tidak ada kena mengena dengan anda.
18
00:03:46,230 --> 00:03:48,269
Nasihat saya, Travis, pergi melihat dunia.
19
00:03:48,341 --> 00:03:50,992
Keluarkan dari sistem anda seperti yang anda mahukan selalu.
20
00:03:51,062 --> 00:03:53,102
Mungkin anda kembali, mereka mungkin mengambil pekerja lagi.
21
00:03:53,174 --> 00:03:54,962
- Rumah! Bawa mereka pulang! - Rumah! Bawa mereka pulang!
22
00:03:55,029 --> 00:03:57,331
- Bawa mereka pulang! - Bawa mereka pulang!
23
00:03:57,398 --> 00:03:59,667
- Bawa mereka pulang! Bawa mereka pulang! - Bawa mereka pulang! Bawa mereka pulang!
24
00:03:59,734 --> 00:04:01,871
- Bawa mereka pulang! Bawa mereka pulang! - Bawa mereka pulang! Bawa mereka pulang!
25
00:04:01,940 --> 00:04:05,618
- Saya tidak percaya mereka memecat saya semalam. - Ayo, kawan. Itu adalah rumah jagaan.
26
00:04:05,686 --> 00:04:08,588
- Ini rumah persaraan. - Ya, itulah yang saya katakan. Rumah jagaan.
27
00:04:08,661 --> 00:04:10,003
Ia lebih baik untuk dunia daripada insurans.
28
00:04:10,069 --> 00:04:13,003
- Hei, saya membawa tanda, bukan? - Hebat.
29
00:04:13,077 --> 00:04:15,118
Dengar, bukan untuk mendapatkan perasaan baru atau tidak,
30
00:04:15,190 --> 00:04:17,677
tapi saya rasa ini adalah sesuatu yang sepatutnya berlaku kepada anda, anda tahu?
31
00:04:17,749 --> 00:04:20,466
Memaksa anda keluar dari zon selesa anda, buat anda mencampurkannya sedikit.
32
00:04:20,533 --> 00:04:23,217
- Saya tidak perlu mencampurkannya, saya perlu dibayar. - Jadilah inovatif, kawan.
33
00:04:23,286 --> 00:04:24,779
Jangan beritahu saya bahawa anda tidak tahu bagaimana melakukannya.
34
00:04:24,853 --> 00:04:27,407
Kembali ke kuliah semasa anda melakukan semua perkara ujian itu.
35
00:04:27,478 --> 00:04:29,071
Menjual sperma anda.
36
00:04:29,589 --> 00:04:31,476
Saya tidak pernah menjual sperma saya.
37
00:04:32,053 --> 00:04:36,243
Kerana tidak ada orang yang waras mereka yang akan membayar sebilangan gen itu.
38
00:04:36,533 --> 00:04:37,842
Awak tahu tak?
39
00:04:37,908 --> 00:04:41,324
Siapa pun yang mengatakan tunjuk perasaan damai adalah tindakannya, tidak tahu apa-apa.
40
00:04:41,397 --> 00:04:45,041
- Ini adalah pesta tanggul. - Tidak semuanya.
41
00:04:47,606 --> 00:04:49,034
Tidak. Tidak berlaku.
42
00:04:52,950 --> 00:04:53,932
Apa yang sedang berlaku?
43
00:04:59,445 --> 00:05:02,347
- Hey. Hey! - Saya mempunyai kawan di luar sana, bangsat!
44
00:05:02,421 --> 00:05:04,690
- Pussy liberal fucking! - Cukup.
45
00:05:04,757 --> 00:05:06,698
- Lepaskan tanganmu, kawan. - Cukup! Cukup!
46
00:05:06,772 --> 00:05:09,107
Lelaki seperti saya pergi ke sana dan mati mencari rezeki.
47
00:05:09,174 --> 00:05:11,988
- Hey! - Tee off, teruskan.
48
00:05:12,054 --> 00:05:15,599
Ini masalah anda, kawan. Ini masalah anda, kawan. Bukan kepunyaan saya.
49
00:05:16,373 --> 00:05:17,355
Ayuh.
50
00:05:17,429 --> 00:05:18,540
- Munafik! - Mari pergi.
51
00:05:18,612 --> 00:05:22,923
Munafik munafik! Teruskan! Sebarkan semua pembohongan anda!
52
00:05:23,253 --> 00:05:26,352
Anda mendapat penonton yang tawan, anda hippie liberal!
53
00:05:26,421 --> 00:05:29,487
Teruskan, dengan semua propaganda dan penghinaan anda.
54
00:05:38,453 --> 00:05:39,598
Terima kasih.
55
00:05:40,117 --> 00:05:43,531
- Anda baik-baik saja? - Ya, awak?
56
00:05:44,854 --> 00:05:46,485
Saya baik-baik saja.
57
00:05:47,157 --> 00:05:50,670
Ayah saya duduk saya dan memerintahkan saya menonton Red Dawn
58
00:05:50,741 --> 00:05:53,229
supaya saya faham betapa buruknya keadaan
59
00:05:53,301 --> 00:05:55,209
sekiranya Komunis mengambil alih.
60
00:05:55,733 --> 00:05:57,642
Saya semacam menggali filem itu.
61
00:05:59,093 --> 00:06:02,803
Kemudian adalah pengedar narkotika, Islamo-Fasis.
62
00:06:03,093 --> 00:06:06,321
Orang jahat terus berubah wajah dan kita terus berperang.
63
00:06:06,388 --> 00:06:08,658
- Dan kemudian ... - Kami terus membantah.
64
00:06:09,460 --> 00:06:12,755
- Bersatu kita berdiri. - Bersorak.
65
00:06:16,981 --> 00:06:19,085
Ini adalah saat yang besar, Travis.
66
00:06:21,077 --> 00:06:25,584
Anda baru sahaja menyaksikan diatribe anti-perang terakhir
67
00:06:25,653 --> 00:06:27,758
- dunia yang pernah saya dengar. - Wah.
68
00:06:27,829 --> 00:06:31,407
Anda tahu apa yang saya sedar? Perang sebenar ada di sini.
69
00:06:31,989 --> 00:06:34,378
Anda baru tahu?
70
00:06:34,453 --> 00:06:37,005
Tidak, saya sudah lama mengetahuinya.
71
00:06:37,076 --> 00:06:40,852
- Tetapi akhirnya saya akan melakukan sesuatu mengenainya. - Dan apa itu?
72
00:06:43,123 --> 00:06:44,848
Saya akan ke India.
73
00:06:45,621 --> 00:06:47,889
Saya rasa saya akan melakukan yoga,
74
00:06:47,956 --> 00:06:50,346
beberapa waktu di ashram,
75
00:06:50,421 --> 00:06:52,243
melakukan hubungan seks dengan guru saya.
76
00:06:56,277 --> 00:06:58,830
Kami berdua akan bersetuju selepas itu bahawa itu adalah satu kesalahan, tentu saja.
77
00:06:58,901 --> 00:07:00,394
Sudah tentu.
78
00:07:04,084 --> 00:07:07,564
Mungkin anda mesti pergi. Kami dapat bertemu.
79
00:07:07,636 --> 00:07:12,370
Nah, perjalanan seperti itu akan menjadi satu sen yang cukup,
80
00:07:12,435 --> 00:07:14,803
- yang saya tidak dapat. - Boleh merobohkan kedai arak.
81
00:07:16,564 --> 00:07:19,663
Saya rasa saya boleh menghasilkan sesuatu yang lebih sah.
82
00:07:20,597 --> 00:07:21,873
Seperti?
83
00:07:22,101 --> 00:07:23,823
Anda tidak mahu tahu.
84
00:07:25,172 --> 00:07:26,699
Saya rasa saya boleh mengatasinya.
85
00:07:26,772 --> 00:07:30,251
Maksud saya, saya fikir saya cukup lemah akal.
86
00:07:32,244 --> 00:07:33,935
Boleh saya berjumpa lagi?
87
00:08:11,603 --> 00:08:14,473
- Michael Barris. - Travis, hei.
88
00:08:16,628 --> 00:08:19,411
- Lelaki pintar. - Apa?
89
00:08:20,596 --> 00:08:23,824
- Anda memakai sut. Itu langkah bijak. - Yeah.
90
00:08:23,891 --> 00:08:27,405
- Saya dengar tidak banyak tempat. - Adakah saya perlu menandatangani di sini atau mencetak nama saya?
91
00:08:27,476 --> 00:08:30,225
- Hanya tandatangan yang akan dilakukan. - Terima kasih, boo. Suka jaket.
92
00:08:32,788 --> 00:08:35,405
Kita orang asing di tanah yang pelik, saudara.
93
00:08:37,203 --> 00:08:40,237
Pertama, apa yang akan kita lakukan di sini, bagi anda yang tidak tahu,
94
00:08:40,308 --> 00:08:44,301
akan menjadi eksperimen tingkah laku, di mana kita akan mensimulasikan
95
00:08:44,372 --> 00:08:47,371
keadaan hidup di dalam penjara negara.
96
00:08:47,443 --> 00:08:50,575
Sekarang, satu-satunya syarat kami ialah tidak ada antara anda yang pernah berkhidmat pada bila-bila masa.
97
00:08:50,643 --> 00:08:52,945
Sekiranya ada, kami ingin mengucapkan terima kasih atas minat anda,
98
00:08:53,012 --> 00:08:54,638
tetapi anda tidak sesuai dengan profil kami.
99
00:08:54,708 --> 00:08:57,774
Sekarang, kami akan melakukan beberapa siri ujian dalam sekejap,
100
00:08:57,844 --> 00:08:59,850
tetapi sebelum kami melakukan, saya hanya ingin berdegup kencang
101
00:08:59,923 --> 00:09:03,186
dan memberitahu anda bahawa walaupun eksperimen sebenar
102
00:09:03,252 --> 00:09:05,869
akan dijalankan dalam persekitaran yang sangat selamat
103
00:09:05,939 --> 00:09:08,809
dan para peserta akan selamat setiap masa,
104
00:09:08,883 --> 00:09:12,014
beberapa subjek akan dilucutkan hak sivil mereka ...
105
00:09:12,083 --> 00:09:14,287
- Ini lelaki terbang. ... sepanjang dua minggu.
106
00:09:14,356 --> 00:09:16,494
Siapa namanya?
107
00:09:16,563 --> 00:09:20,557
- Lelaki Terbang. - Sekarang, mari kita pergi ke ujian, kan?
108
00:09:21,204 --> 00:09:23,505
- Tidak ada sejarah penahanan? - Tidak.
109
00:09:24,851 --> 00:09:26,924
- Keganasan? - Tidak
110
00:09:27,156 --> 00:09:29,576
- Tidak pernah? - Tidak.
111
00:09:32,179 --> 00:09:35,561
- Bagaimana dengan agama? - Tidak,
112
00:09:36,500 --> 00:09:40,362
tidak? Agama bukan soalan ya atau tidak, Tuan Hunt.
113
00:09:40,436 --> 00:09:44,330
Orang cenderung mencari pelbagai jenis kawasan kelabu untuk menjawab jawapan mereka.
114
00:09:44,403 --> 00:09:46,476
Tidak ada apa-apa kelabu di sini.
115
00:09:46,738 --> 00:09:49,554
Jadi, bagaimana anda mendasarkan keputusan etika anda?
116
00:09:52,468 --> 00:09:53,415
Di sini.
117
00:09:54,452 --> 00:09:57,965
Saya berada di Boy Scouts, dan melatih pasukan di sekolah menengah,
118
00:10:00,404 --> 00:10:01,516
pelbagai kumpulan gereja.
119
00:10:01,587 --> 00:10:04,270
- Kalau begitu, kamu taat? - Masih ada.
120
00:10:04,978 --> 00:10:08,394
Dan bagaimana betul dan salah mutlak di alam semesta?
121
00:10:12,499 --> 00:10:14,288
Saya rasa,
122
00:10:15,859 --> 00:10:20,813
jika saya percaya kepada Tuhan, maka saya perlu, bukan?
123
00:10:21,428 --> 00:10:24,297
Ya, anda tahu, saya hanya mempunyai tiga peraturan,
124
00:10:24,371 --> 00:10:28,745
makan twat, periuk asap, dan banyak tersenyum.
125
00:10:34,164 --> 00:10:36,138
Ini hanya tayangan slaid pendek yang kami mahu anda tonton.
126
00:10:36,211 --> 00:10:38,448
Ia selamat sekali, saya jamin.
127
00:10:50,835 --> 00:10:53,704
Wakil sheriff telah mengantar Duceppe kembali ke Baton Rouge.
128
00:10:53,778 --> 00:10:56,778
Saya yakin bahawa ketika haiwan-haiwan ini dikumpulkan bersama
129
00:10:56,851 --> 00:10:58,411
naluri mereka memberi amaran kepada mereka tentang ...
130
00:10:59,058 --> 00:11:01,296
... hotel California, di mana ejen FBI ...
131
00:11:46,035 --> 00:11:49,711
- Adakah anda baik-baik saja untuk terus bergerak, Tuan Hunt? - Ya. Saya baik.
132
00:12:14,066 --> 00:12:16,007
Anda tidak akan memukulnya.
133
00:12:17,105 --> 00:12:18,055
Who?
134
00:12:19,347 --> 00:12:21,070
Lelaki di perhimpunan.
135
00:12:23,826 --> 00:12:26,030
Anda tidak akan memukulnya.
136
00:12:27,346 --> 00:12:30,510
Buku jari ini, mereka masih asli.
137
00:12:33,395 --> 00:12:35,337
- Anda memanggil saya puki? - Yeah.
138
00:12:38,930 --> 00:12:42,279
- Ini pujian. - Sejuk.
139
00:12:45,362 --> 00:12:48,297
Saya akan pergi pada masa anda keluar, anda tahu.
140
00:12:49,362 --> 00:12:50,508
Saya tahu.
141
00:13:02,034 --> 00:13:05,383
Dashashwamedh Ghat, Varanasi.
142
00:13:07,090 --> 00:13:10,667
- Varanasi. - Berapa lama anda boleh berada di sana?
143
00:13:12,690 --> 00:13:15,722
Kedua belas? Ketiga belas?
144
00:13:16,273 --> 00:13:17,681
Ketiga belas.
145
00:13:18,546 --> 00:13:22,538
Dashashwamedh Ghat pada 13, 6:00 petang
146
00:13:27,697 --> 00:13:30,731
- Hei, anda berjaya. - Gembira dapat berjumpa awak.
147
00:13:30,802 --> 00:13:32,941
- Yeah. - Saya berharap saya mempunyai seseorang untuk bercakap.
148
00:13:34,833 --> 00:13:38,217
Saya tidak boleh tidak berfikir bahawa ini mengatakan sesuatu tentang kami.
149
00:13:38,993 --> 00:13:40,781
Saya fikir ia mengatakan kita memerlukan wang.
150
00:13:45,234 --> 00:13:48,103
- Maaf. - Hei, bagaimana keadaannya?
151
00:14:00,690 --> 00:14:03,853
- Ini permulaan. - Permainan dihidupkan.
152
00:14:04,913 --> 00:14:08,142
Oleh itu mari kita beralih ke topik wanita. Apa maksud perkataan itu untuk anda?
153
00:14:08,209 --> 00:14:09,637
Wanita? Apa?
154
00:14:20,498 --> 00:14:22,832
Segala sesuatu di bumi hijau Tuhan
155
00:14:22,897 --> 00:14:26,312
dan mungkin di luar apa yang telah ditemui di alam semesta kita?
156
00:14:26,385 --> 00:14:27,366
Saya tidak '
157
00:14:43,889 --> 00:14:47,053
Lihat, itu hanya anjing. Jadi, apa yang anda bimbangkan?
158
00:14:47,121 --> 00:14:48,976
Risau? Siapa yang risau? Saya hanya risau tentang awak.
159
00:14:49,041 --> 00:14:51,942
Lihat, saya akan tinggal di sini dan melindungi kereta, dan anda pergi melihat-lihat.
160
00:14:58,320 --> 00:15:01,550
Hei, chickenshit, kami mendapat draf!
161
00:15:02,865 --> 00:15:05,101
Tidakkah anda mendengar saya, ayam?
162
00:15:05,873 --> 00:15:08,262
Kami mendapat draf. Menutup tetingkap!
163
00:15:52,048 --> 00:15:53,707
Saya tertidur. Sejauh mana kita memandu?
164
00:15:59,985 --> 00:16:01,807
Ini adalah tempat sial.
165
00:16:03,152 --> 00:16:06,022
Tuan-tuan, mereka menunggu di dalam.
166
00:16:06,097 --> 00:16:09,609
Anda keberatan jika saya hanya mengambil beg saya? Ada beberapa barang di sana yang saya perlukan.
167
00:16:09,680 --> 00:16:12,681
Anda akan mempunyai semua yang anda perlukan di dalamnya.
168
00:16:26,001 --> 00:16:27,822
Selamat petang, tuan-tuan.
169
00:16:27,888 --> 00:16:31,784
Dua minggu akan datang akan menjadi pengalaman baru untuk anda.
170
00:16:32,432 --> 00:16:35,728
Sekarang seperti yang saya katakan sebelumnya, sebilangan daripada anda tidak akan mempunyai hak sivil.
171
00:16:35,921 --> 00:16:38,255
Jangan memandang rendah perkara itu.
172
00:16:38,863 --> 00:16:41,864
Sekiranya ada di antara anda yang ingin pergi, sekarang adalah peluang terakhir anda.
173
00:16:43,120 --> 00:16:44,581
Tidak?
174
00:16:47,728 --> 00:16:49,255
Baik.
175
00:16:49,328 --> 00:16:52,459
Sekali lagi, keselamatan anda adalah keutamaan nombor satu kami.
176
00:16:52,528 --> 00:16:55,496
Sekiranya terdapat kekerasan, sama sekali,
177
00:16:55,569 --> 00:16:58,765
percubaan akan segera dihentikan.
178
00:16:59,153 --> 00:17:00,265
Jelas?
179
00:17:00,592 --> 00:17:03,177
Sekarang, apabila saya memanggil nama anda, sila berdiri.
180
00:17:03,248 --> 00:17:05,932
Dernier, Bosch,
181
00:17:06,737 --> 00:17:10,119
Helweg, Sandberg,
182
00:17:11,568 --> 00:17:14,862
Chase, dan Barris.
183
00:17:17,680 --> 00:17:18,662
Baik.
184
00:17:18,736 --> 00:17:22,664
Jadi anda semua, sila berdiri dan ikuti garis kuning.
185
00:17:25,232 --> 00:17:27,621
- Kemudian, kawan. - Semoga berjaya, tuan-tuan. Dan saya mengucapkan terima kasih.
186
00:17:32,623 --> 00:17:36,006
Jadi apa pendapat anda, Girl Scouts? Banduan atau pengawal?
187
00:17:38,287 --> 00:17:39,881
Saya rasa kita baru sahaja mendapat jawapan.
188
00:17:42,992 --> 00:17:46,091
Tidak ada yang datang atau pergi dari blok sel.
189
00:17:46,161 --> 00:17:48,200
Tiada dari dunia luar.
190
00:17:48,528 --> 00:17:52,457
Sekiranya anda melihat di loker anda, anda akan melihat cetakan dengan lima peraturan
191
00:17:52,529 --> 00:17:54,765
yang harus dipatuhi tahanan setiap masa.
192
00:17:54,832 --> 00:17:56,522
Sila baca dengan kuatnya saya.
193
00:17:56,783 --> 00:17:58,191
"Peraturan nombor satu:
194
00:17:58,256 --> 00:18:02,630
" Tawanan mesti makan tiga kali sehari dan semua makanan mesti dimakan.
195
00:18:02,703 --> 00:18:05,606
"Dua: Akan ada 30 minit catatan setiap hari.
196
00:18:05,680 --> 00:18:10,535
" Tiga: Tawanan hanya dibenarkan di kawasan yang ditentukan tahanan.
197
00:18:10,608 --> 00:18:14,469
"Empat: Tawanan mesti bercakap hanya ketika diajak bicara.
198
00:18:14,543 --> 00:18:20,010
" Dan lima: Tawanan tidak boleh menyentuh pengawal dalam keadaan apa pun. "
199
00:18:20,687 --> 00:18:24,517
Mereka yang melanggar peraturan mesti dihukum setimpal.
200
00:18:25,104 --> 00:18:26,696
Apa maksud" sepadan "?
201
00:18:27,536 --> 00:18:30,318
Percubaan ini bukan mengenai individu.
202
00:18:30,384 --> 00:18:33,033
Sekiranya ada seorang yang pergi, sudah berakhir.
203
00:18:33,102 --> 00:18:34,991
undefined
204
00:18:35,056 --> 00:18:38,470
anda mempunyai masa 30 minit untuk memilih tindakan tatatertib yang tepat.
205
00:18:38,543 --> 00:18:41,413
Sekiranya anda gagal melakukannya, lampu merah akan menyala,
206
00:18:41,488 --> 00:18:45,165
percubaan akan dihentikan, dan anda tidak akan dibayar.
207
00:18:45,999 --> 00:18:48,749
- Apa yang awak kata? - Anda sama ada mematuhi perintah yang ketat,
208
00:18:48,815 --> 00:18:50,887
atau anda tidak dibayar.
209
00:18:51,536 --> 00:18:53,576
Saya akan berjumpa dengan anda dalam dua minggu.
210
00:19:12,912 --> 00:19:15,465
- Maaf bro. - Untuk apa?
211
00:19:16,144 --> 00:19:18,086
- Semua ini. - Jangan berpeluh.
212
00:19:20,366 --> 00:19:22,756
Baiklah, pusingkan. Harus melakukan bahagian depan.
213
00:19:22,831 --> 00:19:25,002
Apa? Tidak ada orang lain yang terpaksa berpusing.
214
00:19:25,072 --> 00:19:26,926
Apa masalahnya, Boy George,
215
00:19:26,991 --> 00:19:29,380
anda takut kita akan melihat bahawa anda tidak mendapat zakar?
216
00:19:29,455 --> 00:19:32,236
- Kacau awak. - Hai, kawan. Berhenti menjadi fag, ya?
217
00:19:33,711 --> 00:19:35,118
Mungkin jika kita menjatuhkan sabun ...
218
00:19:36,623 --> 00:19:39,939
Baiklah, gadis-gadis. Semua orang di talian!
219
00:19:40,496 --> 00:19:43,495
- Yang mana satu? - Saya tidak tahu.
220
00:19:45,103 --> 00:19:47,208
Yang itu. Garisan itu.
221
00:19:49,326 --> 00:19:51,083
- Apa khabar? - Harus jujur,
222
00:19:51,151 --> 00:19:54,664
kalian adalah pengawal pantat yang paling pernah saya lihat.
223
00:19:58,095 --> 00:20:01,356
Ya, baiklah, anda boleh meletupkan saya dan seluruh negeri Kentucky.
224
00:20:02,158 --> 00:20:03,304
Kentucky?
225
00:20:04,495 --> 00:20:06,088
Baiklah, lihat, kita mesti berhenti bermain-main
226
00:20:06,159 --> 00:20:08,580
atau mereka mungkin akan mengakhiri perkara ini sebelum ia bermula.
227
00:20:09,327 --> 00:20:11,629
Saya tidak datang jauh-jauh ke sini untuk tidak mendapat bayaran.
228
00:20:13,647 --> 00:20:17,838
"Mulai sekarang narapidana hanya akan dihubungi oleh jumlah penghuni mereka."
229
00:20:18,223 --> 00:20:19,716
Itu hebat.
230
00:20:22,255 --> 00:20:23,203
Wah.
231
00:20:23,471 --> 00:20:26,220
Satu-satunya perkara yang perlu anda ketahui
232
00:20:26,286 --> 00:20:32,265
ialah "Tawanan akan menemui tugas sel yang dilampirkan pada setiap sel."
233
00:20:33,103 --> 00:20:36,518
- Adakah kita harus melakukan itu? - Ya, Tinker Bell.
234
00:20:36,591 --> 00:20:37,637
- Sekarang? - Ya.
235
00:20:38,318 --> 00:20:40,555
Sekarang jalankan. Berlari, cari rumah anda.
236
00:20:40,623 --> 00:20:42,281
- Baik. - Pergi.
237
00:20:42,351 --> 00:20:45,253
- Baiklah, kawan ... - Ini bukan cinta. Mula bergerak.
238
00:20:45,711 --> 00:20:48,045
Menunggu bas? Ayuh!
239
00:20:53,231 --> 00:20:55,302
Hei, Travis.
240
00:21:00,751 --> 00:21:02,091
Tujuh belas.
241
00:21:03,151 --> 00:21:04,460
Tujuh puluh tujuh.
242
00:21:09,647 --> 00:21:13,737
Wow, saya merasa berbahaya hanya dengan memakai pakaian ini.
243
00:21:14,319 --> 00:21:16,042
- Anda kelihatan berbahaya. - Oh, ya.
244
00:21:16,110 --> 00:21:18,924
Yeah, awak banyak-banyak main-main dengan saya, bukan?
245
00:21:18,989 --> 00:21:20,332
- Tidak tidak?
246
00:21:21,199 --> 00:21:23,588
- Benjy Putterman. - Apa khabar? Travis.
247
00:21:23,919 --> 00:21:24,866
Penulis novel.
248
00:21:28,911 --> 00:21:32,555
- Novelist, ya? - Novelis grafik, sebenarnya.
249
00:21:34,254 --> 00:21:37,799
- Komik. - Novel grafik.
250
00:21:38,606 --> 00:21:41,923
Ya Tuhan, saya akan mendapat banyak bahan dari tempat ini.
251
00:21:41,999 --> 00:21:45,162
- Ini merobek! - Yeah.
252
00:21:48,015 --> 00:21:49,293
Merobek.
253
00:21:49,678 --> 00:21:52,329
Oleh itu, apa yang menarik anda ke percubaan ini?
254
00:21:54,254 --> 00:21:55,911
Wang tunai.
255
00:21:56,398 --> 00:21:57,609
Ibu saya.
256
00:21:58,894 --> 00:22:01,032
Itu idea dia?
257
00:22:02,894 --> 00:22:04,203
Dia patah pinggul,
258
00:22:05,678 --> 00:22:07,106
saya perlu membayar sewa.
259
00:22:07,181 --> 00:22:08,611
Adakah anda tinggal bersama ibu anda?
260
00:22:08,943 --> 00:22:09,990
Ya.
261
00:22:11,022 --> 00:22:12,712
Dan berapa umur anda?
262
00:22:13,901 --> 00:22:14,916
Empat puluh dua.
263
00:22:15,534 --> 00:22:18,087
Jadi, apa yang menarik minat anda untuk percubaan ini, Tuan Chase?
264
00:22:18,158 --> 00:22:21,027
Puki. Pussy menarik saya ke eksperimen.
265
00:22:21,262 --> 00:22:24,110
Ini adalah percubaan khusus lelaki, Encik Chase.
266
00:22:24,174 --> 00:22:27,436
Ini pussy yang akan saya dapat dengan 14 grand setelah saya selesai.
267
00:22:27,502 --> 00:22:29,324
Berapa banyak pasangan seksual yang anda ada?
268
00:22:32,014 --> 00:22:34,316
Saya kehilangan jejak ketika berusia 17 tahun.
269
00:22:34,894 --> 00:22:37,032
Adakah mereka lelaki atau perempuan?
270
00:22:37,870 --> 00:22:38,917
Perempuan.
271
00:22:39,470 --> 00:22:42,371
Oleh itu, apa yang menarik minat anda untuk percubaan ini, Encik Nix?
272
00:22:42,605 --> 00:22:45,093
Saya hanya berusaha untuk membuat wang yang jujur, kawan.
273
00:22:46,126 --> 00:22:47,075
Melarikan diri.
274
00:22:48,142 --> 00:22:49,735
Ayuh, budak besar.
275
00:22:50,222 --> 00:22:51,684
Buang ke bawah.
276
00:22:55,309 --> 00:22:56,837
Tujuh puluh tujuh.
277
00:22:57,038 --> 00:22:58,729
- Lelaki Terbang? - Tidak.
278
00:22:59,470 --> 00:23:00,844
Kalian teruskan.
279
00:23:00,909 --> 00:23:03,146
Oh, neraka tidak. Lutut ini dibengkokkan.
280
00:23:04,078 --> 00:23:06,052
Hei, bagaimana dengan kayu merah? Buangkannya?
281
00:23:09,581 --> 00:23:11,240
- Tunggu. - Ya Tuhan. Adakah dia baik-baik saja?
282
00:23:13,742 --> 00:23:16,906
- Saya minta maaf. - Persetan.
283
00:23:17,774 --> 00:23:20,010
- Bosch, anda baik-baik saja? - Saya baik-baik saja.
284
00:23:20,110 --> 00:23:22,477
- Mari keluarkan anda dari sini. - Saya fikir dia melihat.
285
00:23:23,150 --> 00:23:24,578
- Ayuh. - Saya telah lakukan.
286
00:23:25,357 --> 00:23:28,140
- Baiklah, lelaki besar. Baiklah. - Tidak apa-apa. Ia adalah kemalangan.
287
00:23:28,941 --> 00:23:30,053
Tidak mengapa.
288
00:23:34,701 --> 00:23:37,735
Apa yang difikirkan lelaki itu, ya?
289
00:23:37,806 --> 00:23:40,621
Saya baik. Saya baik. Dia tidak bermaksud.
290
00:23:41,134 --> 00:23:43,271
- Sudah tentu anda baik-baik saja? - Ini hanya hidung berdarah.
291
00:23:43,853 --> 00:23:46,636
Mari kita kembali bekerja. Tolonglah.
292
00:23:48,077 --> 00:23:50,445
Saya tidak tahu.
293
00:23:50,509 --> 00:23:53,857
- Saya fikir kita mesti melakukan sesuatu. - Apa yang kamu bicarakan?
294
00:23:53,933 --> 00:23:56,683
Saya '
295
00:23:57,997 --> 00:23:59,524
Banduan tidak seharusnya menyentuh kita.
296
00:24:00,268 --> 00:24:04,547
Secara teknikal, dia tidak menyentuh kami. Bola berjaya.
297
00:24:04,782 --> 00:24:06,537
Lihatlah wajah anda, kawan.
298
00:24:07,949 --> 00:24:11,266
Maksud saya, kita semua mendengar apa yang mereka katakan. Kita mesti jaga pesanan.
299
00:24:11,821 --> 00:24:14,211
Memberi tindak balas yang setimpal.
300
00:24:15,789 --> 00:24:18,985
Mereka melihatnya. Mereka tahu itu adalah kemalangan.
301
00:24:19,373 --> 00:24:23,050
- Saya setuju. - Adakah awak pasti tentang itu?
302
00:24:24,108 --> 00:24:26,345
Lihat, saya tidak mahu cahaya itu menyala dalam 30 minit
303
00:24:26,414 --> 00:24:28,268
kerana kami tidak melakukan apa yang sepatutnya kami lakukan.
304
00:24:28,334 --> 00:24:30,788
- Saya mendapat 14 grand di talian. - Ya, kita semua mendapat 14 grand di talian.
305
00:24:30,861 --> 00:24:32,520
Ayuh.
306
00:24:33,390 --> 00:24:36,072
Kami tidak bercakap mengenai penyaliban lelaki itu di sini.
307
00:24:37,581 --> 00:24:40,930
Perkataan itu sepadan.
308
00:24:41,677 --> 00:24:43,620
Maksudnya,
309
00:24:43,693 --> 00:24:46,989
jika apa yang dilakukan lelaki itu adalah kentang kecil,
310
00:24:48,557 --> 00:24:50,565
kita bertindak balas dengan baik.
311
00:24:50,637 --> 00:24:53,354
Kentang kecil untuk kentang kecil.
312
00:24:53,996 --> 00:24:55,339
Entah itu,
313
00:24:56,973 --> 00:24:59,340
atau kita tunggu sehingga lampu itu menyala.
314
00:25:05,900 --> 00:25:08,770
Push-up, sepuluh.
315
00:25:09,837 --> 00:25:11,592
Lakukan sekarang.
316
00:25:12,909 --> 00:25:15,943
Saya hanya memerlukan sedikit kesopanan, itu sahaja.
317
00:25:17,101 --> 00:25:19,490
Ia adalah kemalangan.
318
00:25:25,485 --> 00:25:29,031
Ini bukan rundingan. Lakukan push-up.
319
00:25:30,284 --> 00:25:33,733
Hanya sedikit kesopanan, saudara. Hanya sedikit.
320
00:25:37,133 --> 00:25:41,256
Baiklah, semua orang, sepuluh push-up.
321
00:25:47,468 --> 00:25:50,251
Anda mendengar lelaki itu. Mari pergi.
322
00:25:50,860 --> 00:25:53,991
Lakukannya! Ayuh, buat!
323
00:25:54,347 --> 00:25:55,810
Ya, ikuti adik lelaki anda.
324
00:25:57,869 --> 00:25:59,362
Kita ada.
325
00:26:00,140 --> 00:26:01,188
Kira mereka.
326
00:26:01,261 --> 00:26:04,392
- Satu, dua, tiga ... - Satu, dua, tiga ...
327
00:26:04,460 --> 00:26:07,308
... empat, lima, enam ... ... empat, lima, enam ...
328
00:26:07,373 --> 00:26:10,919
... tujuh, lapan, sembilan, sepuluh . ... tujuh, lapan, sembilan, sepuluh.
329
00:26:10,989 --> 00:26:15,211
Apa yang anda katakan, ya? Tater Tots untuk Tater Tots.
330
00:26:15,789 --> 00:26:18,154
Dan anda, anda seharusnya menjadi polis, kawan.
331
00:26:18,508 --> 00:26:21,258
- Tampak lebih seperti sarjan latihan kepada saya. - Yeah.
332
00:26:21,325 --> 00:26:23,658
Seperti lelaki itu daripada Full Metal Jacket.
333
00:26:23,724 --> 00:26:26,572
- "Beri saya 20, maggot!" - Kacau awak.
334
00:26:26,636 --> 00:26:29,090
Saya hampir malu untuk mereka, jujur.
335
00:26:29,163 --> 00:26:31,619
Anda tahu, melangkah dan mengambil seperti itu.
336
00:26:34,060 --> 00:26:35,269
Sudah 30 minit?
337
00:26:36,940 --> 00:26:38,249
Hanya.
338
00:26:44,717 --> 00:26:46,724
Saya rasa kami mendapat keputusan kami.
339
00:26:49,101 --> 00:26:50,889
Saya tidak marah, anda tahu?
340
00:26:51,596 --> 00:26:52,839
Pada mereka.
341
00:26:53,867 --> 00:26:57,610
Mereka terus membuat kita melakukan push-up seperti ini, kita semua akan membengkak.
342
00:26:58,284 --> 00:26:59,592
Kita semua adalah.
343
00:26:59,660 --> 00:27:02,563
Anda tahu, dibayar dan berformat.
344
00:27:03,500 --> 00:27:06,567
- Anda mempunyai seorang gadis, 17? - Tidak,
345
00:27:06,732 --> 00:27:07,681
bagaimana dengan anda?
346
00:27:10,540 --> 00:27:12,776
- Saya pada permulaan sesuatu. - Yeah?
347
00:27:13,005 --> 00:27:14,346
Saya juga. Terasa baik, bukan?
348
00:27:15,181 --> 00:27:17,798
- Baik dan buruk. - Saya barista.
349
00:27:19,308 --> 00:27:21,283
Tidak sangka lelaki seperti saya boleh menarik barista, bukan?
350
00:27:21,356 --> 00:27:23,046
Apa sebenarnya yang anda tulis?
351
00:27:24,011 --> 00:27:26,565
- Komik. - Novel grafik.
352
00:27:26,860 --> 00:27:29,280
Ya, Flying Man adalah pelancaran besar saya yang seterusnya.
353
00:27:29,355 --> 00:27:30,469
- Lelaki Terbang? - Ya.
354
00:27:31,372 --> 00:27:33,794
Lelaki yang terbang.
355
00:27:34,699 --> 00:27:37,569
- Apa yang dia buat selain terbang? - Lihat itu?
356
00:27:37,772 --> 00:27:40,804
Apa yang baru saja anda katakan, "Apa lagi yang dia lakukan selain terbang?"
357
00:27:40,875 --> 00:27:44,389
Begitulah keadaan orang yang lemah semangat. Kami bercakap mengenai terbang di sini.
358
00:27:44,460 --> 00:27:47,655
Seperti manusia, sebenarnya terbang.
359
00:27:47,755 --> 00:27:51,269
Dan tidak ada jubah, tidak ada. Hanya terbang, anda tahu?
360
00:27:51,404 --> 00:27:53,476
Seperti anda atau saya di sel ini, hanya sekadar melepaskan diri
361
00:27:53,547 --> 00:27:56,133
seperti tidak ada yang dapat membatasi kita. Seperti kita boleh pergi, pergi, pergi.
362
00:27:56,268 --> 00:27:58,568
Beritahu saya, jujur, siapa yang tidak mahu membacanya?
363
00:27:58,795 --> 00:28:02,112
Saya tidak sepatutnya membincangkan perkara ini. Ejen saya akan membunuh saya jika dia tahu saya.
364
00:28:02,188 --> 00:28:04,260
- Anda mendapat ejen, ya? - Ya, pasangan.
365
00:28:04,332 --> 00:28:06,503
Bagaimana anda suka itu, 77?
366
00:28:06,571 --> 00:28:09,768
Nampaknya kami mendapat pemukul berat di dalam kotak bersama kami.
367
00:28:11,274 --> 00:28:12,486
Ya, kita lakukan.
368
00:28:13,068 --> 00:28:16,547
9:00, wanita! Lampu keluar!
369
00:28:54,924 --> 00:28:57,444
- Sungguh, ayolah. - Apa?
370
00:28:58,155 --> 00:29:01,833
- Apa itu? - Bergerak, pantat.
371
00:29:04,043 --> 00:29:07,272
Yum, yum, ayolah, kawan. Bergerak bersama!
372
00:29:46,442 --> 00:29:48,483
Hei, hei, hei. Anda mesti membersihkan pinggan anda.
373
00:29:50,059 --> 00:29:51,335
Ayuh, kawan. Itu tidak akan berlaku.
374
00:29:52,875 --> 00:29:55,014
Apa awak? Jurucakap kesatuan sekarang?
375
00:29:55,147 --> 00:29:56,674
Lihat, tidak ada yang berusaha menjadi sukar.
376
00:29:56,747 --> 00:30:00,042
Kita akan makan yang lain, bukan begitu.
377
00:30:00,235 --> 00:30:03,301
Maksud saya, lihatlah. Secara harfiah mungkin kotoran anjing.
378
00:30:10,602 --> 00:30:13,221
Ini kacang. Ayuh, makanlah mereka.
379
00:30:14,571 --> 00:30:15,814
Ayuh, kawan-kawan.
380
00:30:15,882 --> 00:30:18,087
Bukannya saya tidak masuk akal di sini, bukan?
381
00:30:18,155 --> 00:30:20,642
Maksud saya, kita ada peraturan, okey?
382
00:30:20,715 --> 00:30:23,879
Peraturan nombor satu: Anda mesti membersihkan pinggan anda.
383
00:30:23,947 --> 00:30:26,468
Peraturan nombor enam mengatakan, "Anda harus makan kotoran anjing."
384
00:30:26,539 --> 00:30:28,709
Ia bukan kotoran anjing.
385
00:30:30,283 --> 00:30:31,744
Ini kotoran anjing.
386
00:30:33,483 --> 00:30:37,160
Ia terlalu teruk. Kerana kamu mesti memakannya pula.
387
00:30:37,227 --> 00:30:39,746
Baiklah, saya akan ... Oh, Tuhan. Kotoran anjing saya!
388
00:30:40,842 --> 00:30:42,817
Anda sial. Di luar sana.
389
00:30:42,891 --> 00:30:46,239
Lihat, okey, memo kepada Adolf, pakaian seragam itu tidak nyata. Baiklah sayang?
390
00:30:46,314 --> 00:30:48,551
Hei, Moulin Rouge, anda mesti memakannya.
391
00:30:49,003 --> 00:30:51,871
Tidak ada yang pergi dari sini sehingga pinggan mereka bersih.
392
00:30:52,714 --> 00:30:54,689
Anda dengar lelaki itu, ya?
393
00:30:56,746 --> 00:30:58,501
Perkataannya bersih.
394
00:31:02,922 --> 00:31:05,475
- Bersih? Adakah itu perkataan? - Yeah.
395
00:31:09,259 --> 00:31:10,436
Sekarang sudah bersih.
396
00:31:15,434 --> 00:31:17,540
Dia baru-baru ini memberi anda lebih banyak tekanan.
397
00:31:17,899 --> 00:31:21,378
Push-up. Anda mendengar lelaki itu! Push-up!
398
00:31:21,449 --> 00:31:23,752
Saya akan memberi anda push-up. Tolak ini!
399
00:31:29,802 --> 00:31:33,314
Selesaikan langkah yang salah, menjilat pantat.
400
00:31:35,466 --> 00:31:36,743
Berundur!
401
00:31:43,434 --> 00:31:47,842
- Anda tidak sepatutnya melakukan itu! - Teruskan, gadis-gadis. Keluarkannya dari sistem anda.
402
00:31:48,106 --> 00:31:50,528
Betul, awak puki angsa!
403
00:31:50,603 --> 00:31:53,221
Saya akan jumpa awak malam ini.
404
00:31:53,323 --> 00:31:56,105
Rasakan murka Flying Man!
405
00:31:57,034 --> 00:31:58,113
Lelaki Terbang?
406
00:32:03,113 --> 00:32:04,062
Yeah.
407
00:32:04,425 --> 00:32:08,682
Ini rumah kami, bajingan! Ini rumah kami!
408
00:32:09,225 --> 00:32:12,838
Satu-satunya alasan, satu-satunya alasan mereka melakukan itu
409
00:32:12,906 --> 00:32:16,452
adalah kerana mereka tahu bahawa mereka tidak akan ditendang.
410
00:32:16,523 --> 00:32:20,483
Anda menghilangkan ketakutan seseorang untuk ditumbuk di mulut sialan,
411
00:32:21,641 --> 00:32:23,551
tiba-tiba, mereka adalah pemancing ayam terbesar
412
00:32:23,626 --> 00:32:25,415
di planet sialan itu.
413
00:32:25,994 --> 00:32:29,158
Itu mungkin benar, tetapi peraturannya adalah peraturan.
414
00:32:29,226 --> 00:32:30,535
Kami tidak menggunakan kekerasan.
415
00:32:35,786 --> 00:32:37,313
Kita mesti buat sesuatu.
416
00:32:37,386 --> 00:32:40,801
Maksud saya, kita diuji sama seperti mereka.
417
00:32:40,874 --> 00:32:43,874
Mereka membuat saya kelihatan seperti pussy fucking adalah apa yang mereka lakukan.
418
00:32:44,266 --> 00:32:45,312
Yeah.
419
00:32:45,897 --> 00:32:47,425
Saya mendapat idea.
420
00:32:49,098 --> 00:32:52,229
Saya berjanji untuk persaudaraan sekali.
421
00:32:52,490 --> 00:32:55,141
Dan semasa Minggu Neraka, saudara-saudara,
422
00:32:55,946 --> 00:32:57,603
mereka akan merosakkan kehendak kita.
423
00:32:57,737 --> 00:33:01,218
Mereka akan berusaha merendahkan kita atas inisiasi yang akan datang.
424
00:33:01,801 --> 00:33:05,314
Maksud saya, peraturannya, mereka hampir sama seperti di sini.
425
00:33:05,385 --> 00:33:07,938
Maksud saya, mereka tidak boleh menyakiti kita.
426
00:33:08,650 --> 00:33:11,071
Tetapi mereka boleh melakukan sesuatu yang lebih teruk lagi,
427
00:33:12,457 --> 00:33:14,367
mereka boleh mengaibkan kita.
428
00:33:17,609 --> 00:33:19,649
Itulah yang harus kita lakukan.
429
00:33:22,634 --> 00:33:26,114
Adakah kita harus mengaibkan mereka.
430
00:33:48,393 --> 00:33:50,335
Apa? Awak buat apa?
431
00:33:59,049 --> 00:34:03,685
- Apa masalahnya dengan anda? - Itu untuk menghasut mereka.
432
00:34:03,752 --> 00:34:05,924
- Apa? Apa yang awak cakap? - Diam.
433
00:34:06,250 --> 00:34:09,926
Anda perlu diam. Baiklah?
434
00:34:18,601 --> 00:34:22,430
Tidak akan ada lagi insiden
435
00:34:23,401 --> 00:34:25,124
seperti yang berlaku hari ini.
436
00:34:26,185 --> 00:34:27,843
Adakah itu difahami?
437
00:34:29,962 --> 00:34:32,895
Saya berkata, adakah itu difahami?
438
00:34:33,384 --> 00:34:35,011
- Ya. - Ya.
439
00:34:35,081 --> 00:34:37,983
Ya apa? Kerana saya tidak dapat mendengar anda.
440
00:34:38,345 --> 00:34:40,484
- Baik tuan! - Baik tuan!
441
00:34:48,105 --> 00:34:51,333
Siapa bangsat sekarang, bangsat?
442
00:34:54,473 --> 00:34:57,539
Kerja bagus, kawan-kawan. Bagus.
443
00:34:58,185 --> 00:34:59,745
- Bung, saya ... - Kerja bagus.
444
00:35:02,024 --> 00:35:05,735
- Ucapan yang bagus. - Kerja bagus, kerja bagus.
445
00:35:06,537 --> 00:35:08,424
Saya akan mengejar kemudian.
446
00:36:17,128 --> 00:36:20,258
Maafkan saya? Maafkan saya?
447
00:36:22,760 --> 00:36:27,103
Saya mengalami kilat panas. Saya rasa gula darah saya rendah.
448
00:36:30,088 --> 00:36:33,023
Capote, tutup mulut, okay?
449
00:36:37,543 --> 00:36:40,860
- Apa yang kamu bicarakan, kawan? - Saya mempunyai gula darah rendah.
450
00:36:41,864 --> 00:36:45,247
Sekiranya saya harus mengatakan "Tutup mulut" sekali lagi ...
451
00:36:57,193 --> 00:36:58,622
Anda baik-baik saja?
452
00:37:11,368 --> 00:37:14,596
Baiklah, semua orang berseronok.
453
00:37:20,167 --> 00:37:22,689
Saya akan mencadangkan
454
00:37:23,688 --> 00:37:26,054
agar kita bertindak seperti lelaki selama ini.
455
00:37:26,311 --> 00:37:28,003
Kita bermain mengikut peraturan
456
00:37:30,152 --> 00:37:32,355
11 hari terakhir ini.
457
00:37:33,256 --> 00:37:36,420
Dan semua orang boleh pulang dengan gembira dengan wang mereka.
458
00:37:38,311 --> 00:37:39,873
Bagaimana bunyi itu?
459
00:37:50,246 --> 00:37:51,589
Di mana 51?
460
00:37:55,367 --> 00:37:56,961
Di mana 51?
461
00:38:01,383 --> 00:38:02,813
Mari pergi.
462
00:38:08,390 --> 00:38:10,050
Saya memerlukan gula.
463
00:38:12,008 --> 00:38:15,106
Lihat, diabetes. Mengatakan dia menghidap diabetes pada permohonannya.
464
00:38:15,176 --> 00:38:17,445
Jadi dia memerlukan insulin, begitulah sebenarnya.
465
00:38:17,512 --> 00:38:20,545
Tidak tidak tidak. Lihatlah. Ia mengatakan bahawa dia mengaturnya melalui diet.
466
00:38:21,575 --> 00:38:23,964
Ya, kawan, itu dengan kata-katanya sendiri.
467
00:38:24,072 --> 00:38:26,373
Dia '
468
00:38:28,936 --> 00:38:31,618
Ini bukan masalah besar. Ianya bukan.
469
00:38:31,686 --> 00:38:33,826
Maksud saya, nenek sialan saya pada dasarnya mempunyai perkara yang sama,
470
00:38:33,896 --> 00:38:35,838
dan dia hanya murung di antara waktu makan.
471
00:38:35,912 --> 00:38:38,814
Percayalah, ini bukan masalah besar.
472
00:38:40,360 --> 00:38:42,465
Lima puluh satu, anda perlu bangun.
473
00:38:42,536 --> 00:38:44,543
Mari pergi, mari. Bangun.
474
00:38:44,615 --> 00:38:46,109
Hei, saya mahu buat ini.
475
00:38:46,280 --> 00:38:49,475
Saya sudi. Saya hanya memerlukan bar Twix.
476
00:38:49,543 --> 00:38:51,299
Terdapat satu di dalam beg saya jika anda dapat mencarinya.
477
00:38:51,368 --> 00:38:54,018
Twix bar. Adakah itu yang anda mahu makan?
478
00:38:56,455 --> 00:38:59,073
Bangun dia. Bangun dia. Ayuh. Ayuh!
479
00:38:59,687 --> 00:39:02,109
- Adakah anda bergurau? - Anda baik-baik saja.
480
00:39:04,199 --> 00:39:07,973
- Hei, kenapa kau tidak membiarkan lelaki itu? - Anda tahu peraturan, 77.
481
00:39:08,038 --> 00:39:10,723
Semua tahanan mesti mengambil bahagian dalam rec.
482
00:39:10,791 --> 00:39:14,882
Dan anda tidak menghubungi saya melainkan saya telah bercakap dengan anda terlebih dahulu.
483
00:39:15,591 --> 00:39:17,379
Lelaki itu ... Lihatlah dia.
484
00:39:17,927 --> 00:39:19,300
Lelaki itu tidak dapat melakukannya.
485
00:39:26,151 --> 00:39:30,787
Anda faham bahawa ini adalah percubaan penjara, bukan?
486
00:39:30,982 --> 00:39:32,412
Ya.
487
00:39:32,487 --> 00:39:37,090
Dan anda memahami peranan yang telah diberikan kepada kita?
488
00:39:37,542 --> 00:39:40,391
- Jelas sekali. - Anda seorang tahanan.
489
00:39:42,630 --> 00:39:46,657
Anda tidak memberi pesanan, kami memberi pesanan.
490
00:39:48,071 --> 00:39:50,592
Adakah saya telah membuat diri saya jelas sepenuhnya kepada anda sekarang?
491
00:39:53,511 --> 00:39:57,668
Biarkan lelaki itu berbaring.
492
00:40:04,007 --> 00:40:07,039
Adakah saya perlu meningkatkan perkara sekarang?
493
00:40:08,423 --> 00:40:10,245
Adakah itu yang harus saya lakukan?
494
00:40:12,071 --> 00:40:13,697
Apa maksudnya?
495
00:40:14,150 --> 00:40:17,860
Ini bermaksud bahawa anda tidak akan diam.
496
00:40:19,815 --> 00:40:24,286
Dan saya cuba memikirkan bagaimana saya harus menangani perkara itu.
497
00:40:27,175 --> 00:40:30,916
- Mengapa anda tidak cuba bersikap rasional? - Bagaimana ini untuk rasional?
498
00:40:30,982 --> 00:40:32,292
Adakah saya kelihatan rasional sekarang? Adakah saya?
499
00:40:32,359 --> 00:40:33,919
- Mari letakkan gula dalam dirinya dengan cepat, kawan. - Letakkannya.
500
00:40:33,991 --> 00:40:34,973
Adakah saya kelihatan rasional sekarang?
501
00:40:35,047 --> 00:40:38,876
Anda memukul saya dan percubaan selesai.
502
00:40:40,103 --> 00:40:42,491
Anda tahu itu dan saya tahu itu.
503
00:40:44,103 --> 00:40:46,176
Mudah sekarang, abang. Ayuh.
504
00:40:46,246 --> 00:40:47,937
Baik. Tidak mengapa.
505
00:40:48,006 --> 00:40:50,624
Baiklah, semua orang, kembali ke sel mereka.
506
00:40:50,951 --> 00:40:53,122
Mari pergi, pengawal! Kembalikan mereka ke dalam sel mereka!
507
00:40:53,191 --> 00:40:54,913
- Mari pergi. - Masuk!
508
00:40:55,655 --> 00:40:56,603
Saya tidak memerlukan pengiring.
509
00:40:59,495 --> 00:41:01,666
Ini tidak betul! Saya tidak main-main.
510
00:41:01,735 --> 00:41:02,979
Pergi. Bergerak!
511
00:41:36,581 --> 00:41:38,786
Apa pendapat anda yang mereka mahukan dari kami?
512
00:41:40,550 --> 00:41:43,299
Mengapa anda menjalankan eksperimen penjara?
513
00:41:45,926 --> 00:41:47,965
Buangkan beberapa haiwan ke dalam sangkar
514
00:41:48,613 --> 00:41:52,324
dan anda dapat mencari mana dari kita yang akan menjadi singa
515
00:41:52,871 --> 00:41:55,260
dan yang mana yang akan mendapat usus.
516
00:41:55,814 --> 00:42:01,564
Saya suka menganggap kita sedikit lebih tinggi dalam rantaian evolusi daripada monyet.
517
00:42:01,862 --> 00:42:05,158
Tidak kira seberapa evolusi anda fikir kita.
518
00:42:05,222 --> 00:42:09,662
Anda mengurung binatang yang cukup lama dan yang kuat akan memakan yang lemah.
519
00:42:09,894 --> 00:42:11,552
Begitulah keadaannya.
520
00:42:15,782 --> 00:42:17,537
Anda belajar bahawa di penjara, 17?
521
00:42:21,350 --> 00:42:24,099
- Anda mesti fikir saya orang lain, licin. - Tidak.
522
00:42:24,165 --> 00:42:27,264
Tatu yang kamu ada ada tat Arya,
523
00:42:27,334 --> 00:42:30,715
jadi aku rasa, kamu tahu, kamu mungkin memilikinya di pena.
524
00:42:36,613 --> 00:42:38,818
Pakar dalam sistem hukuman, adakah anda, budak lelaki?
525
00:42:39,398 --> 00:42:42,299
Saya hanya menonton banyak Discovery Channel.
526
00:42:42,373 --> 00:42:46,465
Anda tidak akan mengganggu kemampuan saya membuat gaji.
527
00:42:49,317 --> 00:42:50,779
Anda faham?
528
00:42:52,998 --> 00:42:56,260
Kami sejuk. Tiada peluh.
529
00:43:02,438 --> 00:43:05,056
Jadi, apa yang anda lakukan?
530
00:43:09,573 --> 00:43:13,763
- Adakah anda benar-benar bertanya kepada saya? - Yeah. Saya hanya bertanya kepada anda bahawa.
531
00:43:15,270 --> 00:43:18,400
- Anda lebih baik mengepam brek anda, nak. - Oh, ya?
532
00:43:19,333 --> 00:43:22,530
- Kenapa begitu? - Sekiranya anda tidak mula menghormati pengawal,
533
00:43:23,077 --> 00:43:25,499
anda akan menghadapi masalah yang serius.
534
00:43:27,686 --> 00:43:30,434
- Mereka bukan pengawal. - Tidak, mereka baik-baik saja.
535
00:43:30,757 --> 00:43:34,172
Dan mereka di sana, mereka mendapat apa yang mereka mahukan.
536
00:43:37,925 --> 00:43:40,609
Saya cadangkan anda berhenti melindungi rakan anda.
537
00:43:41,572 --> 00:43:42,882
Yang betul betul, kawan.
538
00:43:42,950 --> 00:43:45,852
Perkara terakhir yang seorang lelaki mahu berada di dalam pen adalah betul.
539
00:43:46,021 --> 00:43:47,198
Dudes, mereka ...
540
00:43:47,780 --> 00:43:51,010
Mereka mula menggali dan membuat semua benar ketika itu.
541
00:43:52,037 --> 00:43:56,161
Itu hanya membawa ke satu tempat. Pergi untuk bergaul, kawan.
542
00:43:56,677 --> 00:44:01,249
Apapun api yang anda peroleh di perut anda, anda sebaiknya melepaskannya.
543
00:44:02,757 --> 00:44:03,935
Percayalah.
544
00:44:05,572 --> 00:44:06,882
Lepaskan.
545
00:44:07,493 --> 00:44:08,517
Yang saya tahu
546
00:44:10,246 --> 00:44:14,501
hanyalah homie yang hilang di sana.
547
00:44:15,493 --> 00:44:18,308
- Itu hanya persembahan. - Untuk anda, mungkin.
548
00:44:19,494 --> 00:44:23,519
- Separuh dari mereka, mereka sudah bersedia untuk pergi. - Mereka tidak akan melakukan apa-apa.
549
00:44:23,589 --> 00:44:25,150
Sejauh mana anda mengenali mereka?
550
00:44:25,413 --> 00:44:27,201
Bajingan melebihi kita, satu.
551
00:44:27,269 --> 00:44:29,243
Sekiranya mereka ingin mengambil kesempatan, mereka boleh.
552
00:44:29,316 --> 00:44:31,968
Kami di sini di mana-mana sahaja, kami sendiri.
553
00:44:32,709 --> 00:44:34,400
Para eksperimen, mereka tidak akan membiarkan apa-apa berlaku.
554
00:44:34,469 --> 00:44:36,411
Sejauh mana anda mengenali mereka?
555
00:44:40,772 --> 00:44:44,002
Tujuh puluh tujuh, dia pemimpin utama.
556
00:44:45,157 --> 00:44:49,827
Bagaimanapun, jika terus berjalan seperti ini, seseorang akan jatuh.
557
00:44:50,181 --> 00:44:54,009
Lihat, kawan-kawan. Sekiranya ada yang terluka, percubaan ini akan berakhir.
558
00:44:54,085 --> 00:44:55,132
Tiada seorang pun dari kita yang akan dibayar.
559
00:44:55,205 --> 00:44:57,594
Baiklah, kita mesti memasang penjepit perkara ini untuk selama-lamanya.
560
00:44:58,469 --> 00:44:59,994
Apa yang anda fikirkan?
561
00:45:02,533 --> 00:45:04,289
Anda ingin tahu bagaimana menghubungi lelaki ini?
562
00:45:05,540 --> 00:45:06,489
Bagaimana?
563
00:45:09,509 --> 00:45:10,970
Anda menakutkan mereka.
564
00:45:52,996 --> 00:45:54,371
Selesa?
565
00:46:00,964 --> 00:46:02,109
Helweg?
566
00:46:06,020 --> 00:46:07,198
Ayuh ...
567
00:46:14,885 --> 00:46:18,463
Tawanan, mereka mendengarkan anda.
568
00:46:21,092 --> 00:46:24,889
Atas sebab-sebab tertentu, mereka kelihatan seperti anda adalah pemimpin.
569
00:46:27,556 --> 00:46:29,213
Saya mendapat berita untuk anda.
570
00:46:29,283 --> 00:46:30,845
Di sini,
571
00:46:30,917 --> 00:46:34,331
anda adalah pemimpin kotoran.
572
00:46:36,517 --> 00:46:39,266
Tempat ini, ia adalah milik kita.
573
00:46:39,332 --> 00:46:41,273
Itu milik kita.
574
00:46:43,588 --> 00:46:47,100
Hei, ada segala macam perkara yang dapat kami lakukan
575
00:46:48,708 --> 00:46:52,285
untuk membuat anda yakin dengan kenyataan itu.
576
00:47:03,140 --> 00:47:08,857
Oleh itu, adakah kita memiliki penghormatan yang sewajarnya terhadap
577
00:47:09,124 --> 00:47:10,813
wewenang sekarang?
578
00:47:12,612 --> 00:47:15,197
Awak, awak sakit.
579
00:47:47,588 --> 00:47:50,075
Perkara ini berjalan lancar melalui saya.
580
00:47:55,012 --> 00:47:56,986
- Bangunlah, tuan-tuan! - Persetan!
581
00:47:57,060 --> 00:47:58,848
Anda mahu menghantar mesej?
582
00:47:58,915 --> 00:48:01,916
Kemudian hantar mesej. Pelana naik.
583
00:48:04,515 --> 00:48:06,174
Pelana!
584
00:48:09,827 --> 00:48:10,775
Apa-apaan ...
585
00:48:49,508 --> 00:48:50,718
Anda baik-baik saja?
586
00:49:38,307 --> 00:49:41,984
Itu sangat kacau.
587
00:49:42,627 --> 00:49:44,798
Maksud saya, anda orang gila, anda tahu itu?
588
00:49:46,627 --> 00:49:48,896
Dan itu perkara baik, Barris.
589
00:49:49,987 --> 00:49:55,868
Cahaya itu tidak menyala. Mereka melihatnya, dan itu tidak akan berlaku.
590
00:49:58,274 --> 00:50:03,359
Kami melakukan apa yang kami lakukan, kami menghantar mesej, tetapi tidak pernah meninggalkan tempat ini.
591
00:50:03,650 --> 00:50:05,080
Saya mempunyai sesuatu untuk diperkatakan.
592
00:50:06,499 --> 00:50:10,655
Sekiranya berlaku seperti itu lagi, apa-apa,
593
00:50:12,803 --> 00:50:13,883
saya keluar dari sini.
594
00:50:15,650 --> 00:50:18,848
Anda membuat keputusan sepihak seperti itu,
595
00:50:21,506 --> 00:50:24,671
kita boleh menghabiskan 100 besar.
596
00:50:28,034 --> 00:50:29,628
Saya tidak peduli, tuan.
597
00:50:46,338 --> 00:50:47,931
Lepaskan.
598
00:51:03,842 --> 00:51:04,825
Senario.
599
00:51:04,898 --> 00:51:09,054
Seseorang merosakkan seseorang yang anda sayangi. Merogol mereka, membunuh mereka.
600
00:51:09,121 --> 00:51:10,399
Undang-undang gagal diadili.
601
00:51:10,979 --> 00:51:14,906
Orang ini bebas. Tidak ada yang boleh anda lakukan.
602
00:51:15,201 --> 00:51:18,617
- Adakah anda menganggap keadilan itu? - Saya tidak memikirkan syarat itu.
603
00:51:18,690 --> 00:51:22,847
Keadilan adalah yang menjadikan kita aman sebagai sebuah masyarakat. Mengarahkan.
604
00:51:22,914 --> 00:51:28,348
Baiklah, keadilan adalah ... Nah, ia memulakan perang. Mata untuk mata untuk mata.
605
00:51:29,762 --> 00:51:33,438
Pipi memerlukan spesies ini untuk berkembang.
606
00:51:33,505 --> 00:51:36,157
Oleh itu, anda adalah orang yang tahu apa yang diperlukan
607
00:51:36,226 --> 00:51:38,081
untuk spesies manusia berkembang.
608
00:51:38,242 --> 00:51:40,959
Hanya memarahi apa yang orang lebih pintar daripada yang saya katakan
609
00:51:41,026 --> 00:51:43,644
selama ini.
610
00:52:17,346 --> 00:52:18,360
Hey.
611
00:52:22,562 --> 00:52:26,489
Lihat apa yang saya jumpa. Ambil ini. Itu semestinya meningkatkan gula darah anda.
612
00:52:28,545 --> 00:52:29,494
Tidak, tidak akan.
613
00:52:29,601 --> 00:52:31,576
Ya, ada banyak karbohidrat di dalamnya.
614
00:52:31,650 --> 00:52:36,439
Ia seperti roti termurah di dunia. Ia akan bertukar menjadi gula. Percayalah.
615
00:52:36,994 --> 00:52:39,065
Ya, ia tidak akan beralih kepada insulin.
616
00:52:41,314 --> 00:52:43,169
Saya fikir anda tidak memerlukan insulin.
617
00:52:43,649 --> 00:52:44,663
Berserabut.
618
00:52:46,914 --> 00:52:53,472
Sekiranya mereka tidak membiarkan saya membawanya ke sini,
619
00:52:54,242 --> 00:52:55,551
Nabi Isa.
620
00:52:57,474 --> 00:52:59,197
- Benjy ... - Lima puluh satu.
621
00:52:59,265 --> 00:53:02,613
Dengar, anda tidak boleh bermain-main dengan ini. Saya harus memberitahu mereka dengan segera.
622
00:53:02,689 --> 00:53:04,151
Maksud saya, mereka perlu tahu. Saya mesti mengeluarkan awak dari sini.
623
00:53:04,225 --> 00:53:05,174
Tidak.
624
00:53:05,922 --> 00:53:07,830
Anda tidak faham. Anda boleh mati.
625
00:53:08,320 --> 00:53:11,355
Tidak sekiranya saya mendapat insulin.
626
00:53:15,009 --> 00:53:16,700
Kenapa awak melakukan ini?
627
00:53:19,106 --> 00:53:24,321
Flying Man adalah penipuan.
628
00:53:25,888 --> 00:53:26,836
Jangan cakap begitu.
629
00:53:26,912 --> 00:53:32,957
Yeah. Ia bodoh. Ini adalah pembohongan bodoh, menyebalkan, gemuk. Seperti saya.
630
00:53:33,666 --> 00:53:35,193
Dia hanya lelaki yang terbang.
631
00:53:40,994 --> 00:53:45,304
Saya perlukan ini. Saya perlu berhenti menjadi penipuan.
632
00:53:47,169 --> 00:53:50,965
Saya perlu sekali untuk menunjukkan sesuatu untuk diri saya.
633
00:53:53,474 --> 00:53:58,045
Tolong, 77. Tolong.
634
00:54:33,345 --> 00:54:35,865
- Apa yang awak buat? - Yesus!
635
00:54:36,961 --> 00:54:37,909
Tidak ada.
636
00:54:38,080 --> 00:54:42,205
- Jangan mengalahkan kotoran anda di sebelah saya. - Saya tidak mengalahkan kotoran saya. Persetankan.
637
00:55:18,337 --> 00:55:21,054
Saya akan memberi anda seribu wang saya sendiri.
638
00:55:22,912 --> 00:55:24,538
Dia mesti pergi.
639
00:55:25,760 --> 00:55:30,942
Dengar, kawan, ada insulin di dalam begnya. Anda boleh mendapatkannya?
640
00:55:35,233 --> 00:55:37,304
Anda tahu itu tidak dibenarkan.
641
00:55:38,784 --> 00:55:41,086
Saya akan memberi anda dua. Dua ribu.
642
00:55:46,593 --> 00:55:48,828
Dua ribu, lelaki. Dia memerlukannya.
643
00:55:58,496 --> 00:56:00,318
Saya tidak memerlukan wang.
644
00:56:31,231 --> 00:56:34,778
Dua puluh dua. Bangun.
645
00:56:36,480 --> 00:56:38,105
Kapten mahu berjumpa dengan anda.
646
00:57:02,080 --> 00:57:04,088
Beruntung bagi kami, tidak ada kamera di sini.
647
00:57:06,304 --> 00:57:07,383
Apa?
648
00:57:07,455 --> 00:57:11,350
Baiklah, jadi jika kita akan melakukan ini, anda tidak boleh memberitahu siapa pun.
649
00:57:13,183 --> 00:57:14,591
Apa yang anda maksudkan?
650
00:57:16,416 --> 00:57:18,903
Yang saya mahukan adalah kerja pukulan. Itu sahaja.
651
00:57:19,743 --> 00:57:21,205
Tidak tidak tidak Tidak.
652
00:57:22,240 --> 00:57:25,054
Ayuh. Baru turun berlutut.
653
00:57:25,119 --> 00:57:26,265
Yeah. Saya akan kembali ke sel saya ...
654
00:57:27,552 --> 00:57:29,821
Pertama, anda berlutut, betul? Baiklah?
655
00:57:29,887 --> 00:57:31,130
Saya mahu kembali ke sel saya.
656
00:57:31,198 --> 00:57:33,752
Anda akan cukup lama. Tetapi pertama-tama anda akan menghisap batang saya.
657
00:57:34,144 --> 00:57:35,354
Menghisap sendiri.
658
00:57:35,424 --> 00:57:38,937
Turun berlutut. Turun berlutut.
659
00:57:42,303 --> 00:57:43,285
Apa yang berlaku di sini?
660
00:57:43,391 --> 00:57:44,374
Tidak ada.
661
00:57:44,639 --> 00:57:46,527
Apa yang dilakukan tahanan itu dari selnya?
662
00:57:46,752 --> 00:57:50,298
Dia mempunyai sesuatu untuk memberitahu saya mengenai nombor 77.
663
00:57:50,784 --> 00:57:53,151
Dia tidak mahu mengatakannya di hadapan yang lain.
664
00:57:53,216 --> 00:57:54,841
- Tujuh puluh tujuh? - Yeah.
665
00:57:54,911 --> 00:57:56,700
- Adakah itu benar? - Ya, itu benar.
666
00:57:56,896 --> 00:57:58,805
Tidak, saya bertanya kepadanya. Adakah itu benar?
667
00:57:58,976 --> 00:58:00,633
Memang betul. Memang betul.
668
00:58:00,702 --> 00:58:03,965
Barris. Terima kasih Tuhan saya menjumpai anda. Anda mesti datang dengan cepat.
669
00:58:12,574 --> 00:58:13,524
Lihat?
670
00:58:19,903 --> 00:58:20,918
Kenapa?
671
00:58:32,287 --> 00:58:33,531
Apa yang awak buat di sana?
672
00:58:35,552 --> 00:58:36,499
Tidak ada.
673
00:58:37,503 --> 00:58:39,510
Saya memerlukan anda untuk mengosongkan poket anda untuk saya ketika itu.
674
00:58:41,854 --> 00:58:45,565
Kosongkan poket anda, Bosch. Kosongkan poket itu di sana.
675
00:59:02,335 --> 00:59:07,867
Anda tahu bahawa tiada apa pun dari dunia luar yang memasuki blok sel ini.
676
00:59:08,383 --> 00:59:10,620
- Anda tahu itu, bukan? - Maksud saya, saya ...
677
00:59:10,847 --> 00:59:12,755
Tenang. Diam.
678
00:59:16,895 --> 00:59:19,928
Mereka berusaha untuk membuat anda melemahkan saya. Saya tahu anda tidak akan pernah berbuat demikian.
679
00:59:21,983 --> 00:59:23,673
Siapa yang meminta anda berbuat demikian?
680
00:59:24,766 --> 00:59:26,677
Anda memberitahu saya dan semua akan dimaafkan.
681
00:59:28,991 --> 00:59:30,397
Siapa beritahu kamu?
682
01:00:05,342 --> 01:00:07,132
Kita perlu bercakap kemudian mengenai perkara ini.
683
01:00:11,773 --> 01:00:12,822
Kemudian.
684
01:00:35,837 --> 01:00:37,333
Seperti yang anda lihat,
685
01:00:39,518 --> 01:00:41,045
saya lelaki yang wajar.
686
01:00:41,629 --> 01:00:45,427
Saya bukan raksasa yang entah bagaimana anda muncul di kepala anda.
687
01:00:50,655 --> 01:00:52,727
Saya telah diberi kedudukan,
688
01:00:54,365 --> 01:00:55,992
tidak memintanya.
689
01:00:58,239 --> 01:01:02,778
Dalam beberapa cara, akan menjadi lebih mudah sekiranya saya hanya menjadi tawanan.
690
01:01:03,582 --> 01:01:06,429
- Suka awak. - Saya sangat meragukannya.
691
01:01:06,879 --> 01:01:08,537
Anda melanggar peraturan lagi, 77.
692
01:01:08,606 --> 01:01:10,166
Orang itu boleh mati jika dia tidak mendapat insulinnya ...
693
01:01:10,238 --> 01:01:11,644
"Orang itu boleh mati jika dia tidak mendapat insulinnya."
694
01:01:11,709 --> 01:01:13,019
"Guy mungkin akan mati jika dia tidak mendapat insulin."
695
01:01:13,214 --> 01:01:14,196
Kamu dengar tak?
696
01:01:14,270 --> 01:01:16,245
Seorang lelaki boleh mati jika dia tidak mendapat insulinnya!
697
01:01:17,821 --> 01:01:19,032
Benarkah?
698
01:01:19,134 --> 01:01:21,916
Semasa anda bercakap, bolehkah anda mendengar sendiri?
699
01:01:26,846 --> 01:01:29,878
Apa pendapat anda di seberang kamera tersebut?
700
01:01:32,478 --> 01:01:34,453
Kami diperhatikan
701
01:01:35,741 --> 01:01:39,768
24 jam sehari oleh orang yang tahu apa yang mereka lakukan.
702
01:01:40,606 --> 01:01:45,275
Adakah anda berfikir bahawa jika ada peluang, hanya sedikit peluang,
703
01:01:46,430 --> 01:01:48,634
bahawa seseorang akan mati, bahawa mereka akan membiarkannya terjadi?
704
01:01:49,726 --> 01:01:52,061
Dia betul-betul selamat, kawan anda.
705
01:01:54,013 --> 01:01:58,651
Mereka akan menjaganya dengan selamat.
706
01:02:00,542 --> 01:02:04,120
Apabila ini selesai, anda tahu apa yang harus anda lakukan?
707
01:02:04,510 --> 01:02:05,556
Tidak.
708
01:02:06,686 --> 01:02:08,825
Anda harus mengambil wang ini,
709
01:02:09,598 --> 01:02:12,946
mengambil sedikit masa dari apa sahaja yang anda lakukan.
710
01:02:14,014 --> 01:02:17,690
Dapatkan kemudahan mental yang bersih dan bersih
711
01:02:18,077 --> 01:02:21,787
di mana pakar dapat mendiagnosis apa yang salah dengan anda.
712
01:02:22,270 --> 01:02:24,441
Mungkin anda boleh memberi saya kemudahan mental,
713
01:02:24,510 --> 01:02:28,252
kerana jelas anda berlari di fasilitas mental di dalam kepala anda.
714
01:02:29,181 --> 01:02:30,327
Anda membiarkan lelaki ini bercinta?
715
01:02:30,398 --> 01:02:31,740
Anda masih tidak mengikut peraturan.
716
01:02:31,806 --> 01:02:33,399
- Anda memerlukan pertolongan. - Masih berdebat mengenai peraturan.
717
01:02:34,334 --> 01:02:37,629
Saya tidak cuba menghasut apa-apa. Anda perlu mendapatkan pertolongan, okey?
718
01:02:38,110 --> 01:02:40,346
Anda memerlukan pertolongan.
719
01:02:42,014 --> 01:02:43,770
Anda tahu apa yang saya perlukan?
720
01:02:44,317 --> 01:02:48,725
Saya perlukan awak membersihkan tandas itu.
721
01:02:50,269 --> 01:02:54,971
- Itulah yang saya perlukan. - Cukup. Cukup omong kosong ini, kawan.
722
01:02:55,294 --> 01:02:58,871
Tandas! Ia tidak membersihkan diri.
723
01:02:59,037 --> 01:03:01,940
Mari kita hentikan ini, baiklah, kawan? Mari berhenti.
724
01:03:02,014 --> 01:03:03,475
Anda bertanggungjawab. Adakah itu membahagiakan anda?
725
01:03:03,869 --> 01:03:08,125
Tandas! Saya memerlukan anda membersihkan tandas saya!
726
01:03:08,286 --> 01:03:10,674
- Kacau awak! - Kacau saya?
727
01:03:11,165 --> 01:03:13,402
Persetan. Anda.
728
01:03:13,917 --> 01:03:18,260
Saya biasanya tidak suka menggunakan bahasa tidak senonoh, tetapi meniduri anda!
729
01:03:19,454 --> 01:03:20,402
Persetan ...
730
01:03:30,045 --> 01:03:32,249
Anda seorang tahanan, 77.
731
01:03:33,885 --> 01:03:35,477
Tetapi kebanggaan anda semakin menghalangi.
732
01:03:38,717 --> 01:03:43,354
Saya rasa saya memerlukan anda mengatakannya untuk saya.
733
01:03:43,837 --> 01:03:47,065
Katakanlah, "Saya seorang tahanan."
734
01:03:47,710 --> 01:03:48,789
Kacau awak.
735
01:03:55,485 --> 01:03:56,663
Cakaplah.
736
01:03:57,789 --> 01:03:58,868
Fuck ...
737
01:04:11,292 --> 01:04:12,242
Katakanlah.
738
01:04:21,213 --> 01:04:22,259
Pergi ke neraka.
739
01:04:40,828 --> 01:04:42,389
Hentikan, tolong.
740
01:04:45,116 --> 01:04:47,222
Kemudian katakan untuk saya.
741
01:04:51,964 --> 01:04:52,912
Saya ...
742
01:04:55,261 --> 01:04:57,301
Saya ...
743
01:04:57,724 --> 01:05:01,816
Seorang banduan. Seorang banduan.
744
01:05:02,236 --> 01:05:06,644
Seorang banduan. Saya seorang banduan.
745
01:05:07,517 --> 01:05:11,411
Ya. Ya. Ya, 77.
746
01:05:13,021 --> 01:05:16,914
Itu betul-betul anda.
747
01:06:59,068 --> 01:07:02,810
Hey. Bercakap dengan anda sebentar?
748
01:07:10,170 --> 01:07:11,349
Ayuh.
749
01:07:19,323 --> 01:07:20,567
Mari pergi.
750
01:07:32,284 --> 01:07:36,888
- Kenapa kita tidak boleh bercakap di dalam bilik? - Beberapa lelaki tidak akan menunggu.
751
01:07:41,468 --> 01:07:44,882
Apa sahaja yang anda akan lakukan, jangan lakukannya.
752
01:08:14,139 --> 01:08:19,922
Saya rasa sudah cukup jelas sekarang akan ada toleransi sifar untuk melanggar peraturan.
753
01:08:28,732 --> 01:08:33,487
Bosch akan bergabung dengan penduduk penjara.
754
01:08:34,203 --> 01:08:38,131
Dia akan disebut sekarang sebagai Prisoner 76.
755
01:08:39,578 --> 01:08:42,928
Adakah ada masalah dengan itu, Prisoner 77?
756
01:08:46,171 --> 01:08:47,218
Baik.
757
01:08:50,139 --> 01:08:55,093
Saya lelaki yang adil. Sama. Sama.
758
01:08:56,187 --> 01:09:02,035
Tidak sekali, tidak sekali pun anda boleh menuduh saya
759
01:09:02,139 --> 01:09:03,447
melanggar peraturan.
760
01:09:03,514 --> 01:09:06,897
Peraturannya, mereka menolong kita kerana mereka membimbing kita ...
761
01:09:11,163 --> 01:09:14,163
Supaya kita dapat wujud. Supaya kita dapat wujud.
762
01:09:14,874 --> 01:09:16,401
Ada di dunia ini.
763
01:09:18,363 --> 01:09:21,264
Semua orang tidak senang dengan banyak kehidupan mereka.
764
01:09:22,171 --> 01:09:24,505
Mereka mempunyai kedudukan, dia mempunyai kedudukan,
765
01:09:24,763 --> 01:09:28,538
dan anda semua, anda semua, anda mempunyai kedudukan anda.
766
01:09:29,467 --> 01:09:34,802
Dan saya, saya mempunyai kedudukan. Tanpa peraturan, ada kekacauan.
767
01:09:40,571 --> 01:09:41,880
Letakkan semula.
768
01:09:52,795 --> 01:09:55,664
Saya berkata, letakkan semula, 77.
769
01:10:01,851 --> 01:10:03,192
Adakah anda mendengar saya, 77?
770
01:10:06,266 --> 01:10:10,936
Pasang semula! Anda meletakkannya semula. Anda kembali dalam barisan.
771
01:10:11,418 --> 01:10:15,214
Jangan mengambil langkah lain. Apa yang awak buat? Biarkan dia berlalu? Hentikan dia!
772
01:10:16,283 --> 01:10:19,349
Buka pintu pagar. Anda di sana.
773
01:10:19,419 --> 01:10:20,400
- Telah siap. - Tujuh puluh tujuh.
774
01:10:20,569 --> 01:10:22,480
Kamu dengar saya? Telah siap.
775
01:10:23,034 --> 01:10:24,376
Telah siap.
776
01:10:28,698 --> 01:10:32,559
Tidak ada yang bercakap dengan mereka, adakah anda mendengar saya? Tiada siapa.
777
01:10:32,889 --> 01:10:36,600
Tidak ada yang boleh bercakap dengan mereka. Anda tidak mengatakan satu perkataan pun kepada mereka!
778
01:10:36,667 --> 01:10:40,758
Itulah peraturan nombor satu sekarang. Tidak ada yang bercakap dengan mereka!
779
01:10:40,826 --> 01:10:42,386
Itu kawan saya!
780
01:11:01,466 --> 01:11:03,736
Awak hidup rendah! Anda kotoran!
781
01:11:03,802 --> 01:11:05,842
Anda tidak boleh menutup mulut, kan?
782
01:11:05,914 --> 01:11:07,953
Anda membawa ini pada diri anda!
783
01:11:08,442 --> 01:11:09,752
Kacau awak!
784
01:11:10,778 --> 01:11:14,257
Bagilah banduan ke atas. Pisahkan mereka sehingga mereka tidak dapat berkomunikasi.
785
01:11:14,329 --> 01:11:17,679
Satu-satunya kekuatan dalam jumlah yang saya mahukan di tempat ini adalah milik kita.
786
01:12:07,801 --> 01:12:13,714
Bagaimana anda boleh mendengar omong kosong itu? Saya tidak boleh berfikir.
787
01:12:13,977 --> 01:12:15,123
Yang saya tahu, saya keluar dari sini.
788
01:12:16,761 --> 01:12:19,444
Anda tahu bahawa apa-apa keputusan yang kita buat,
789
01:12:19,513 --> 01:12:20,527
kita buat bersama?
790
01:12:20,601 --> 01:12:21,746
Baiklah, perkara ini sudah selesai.
791
01:12:21,946 --> 01:12:23,375
Kami menggunakan kekerasan dan percubaan telah selesai.
792
01:12:23,450 --> 01:12:27,443
Adakah ia? Sudah lebih lama daripada setengah jam dan lampu merah belum menyala.
793
01:12:27,514 --> 01:12:28,692
Jadi apa?
794
01:12:28,762 --> 01:12:32,558
Sekiranya anda memikirkannya secara rasional, tahanan inilah yang melakukan keganasan.
795
01:12:32,633 --> 01:12:34,640
Kami hanya menjawab sepadan.
796
01:12:34,713 --> 01:12:38,258
Persetan dengan setimpal. Dan kacau lampu merah itu!
797
01:12:39,097 --> 01:12:40,853
Bagaimana anda boleh mengatakannya?
798
01:12:41,273 --> 01:12:43,956
Lampu merah, itu satu-satunya perkara yang kita ada!
799
01:12:44,056 --> 01:12:45,006
Tidakkah anda sedar?
800
01:12:48,345 --> 01:12:51,345
Ini satu-satunya cara yang boleh kita ketahui.
801
01:12:55,320 --> 01:12:56,302
Di mana muzik saya?
802
01:13:08,665 --> 01:13:10,934
Anda dapat merasakan apa yang berlaku, bukan?
803
01:13:11,897 --> 01:13:14,766
Awak gila. Anda tahu itu?
804
01:13:16,441 --> 01:13:17,935
Anda boleh merasainya?
805
01:13:51,961 --> 01:13:57,711
Apa? Kamera? Kamera.
806
01:14:02,553 --> 01:14:05,619
Kenapa? Mengapa anda mempunyai ...
807
01:14:05,689 --> 01:14:08,624
Mengapa anda tidak menghentikan ini? Kenapa?
808
01:14:33,017 --> 01:14:38,963
Saya akan membunuh anda. Bunuh. Saya akan membunuh anda.
809
01:14:59,545 --> 01:15:02,512
Saya akan mengambil pita itu dari anda.
810
01:15:02,585 --> 01:15:05,454
Dan anda akan memberikan apa yang saya mahukan. Baik?
811
01:15:07,864 --> 01:15:08,847
Kacau awak.
812
01:15:11,832 --> 01:15:14,701
Anda seorang fagot. Anda tahu bahawa.
813
01:15:18,327 --> 01:15:23,544
Tidakkah anda takut? Yeah. Yeah.
814
01:15:25,112 --> 01:15:26,487
Saya kenal awak.
815
01:15:42,487 --> 01:15:47,573
Anda tidak fikir saya akan melihat? Anda tidak fikir saya cukup pintar?
816
01:15:54,168 --> 01:15:55,794
Tolong jangan memukul saya lagi.
817
01:15:56,056 --> 01:15:57,747
Hei, saya akan berusaha untuk bersikap baik.
818
01:16:07,288 --> 01:16:09,143
Sial membunuh anda.
819
01:16:19,768 --> 01:16:20,913
Tolonglah.
820
01:16:24,151 --> 01:16:27,665
Anda tahu, jika mulut anda tidak mahu bermain bagus,
821
01:16:30,071 --> 01:16:32,592
kita hanya perlu menggunakan ujung yang lain.
822
01:16:45,144 --> 01:16:47,925
Tidak, tidak, tolong. Tunggu tunggu. Masa tamat.
823
01:16:47,991 --> 01:16:51,123
- Diam! - Waktu keluar, masa keluar.
824
01:17:19,896 --> 01:17:22,383
Tidak. Jangan lakukan ini.
825
01:17:24,566 --> 01:17:25,516
Hai.
826
01:17:36,662 --> 01:17:38,387
Pergi tidur, bajingan, tidur.
827
01:17:38,967 --> 01:17:41,355
Anda fikir fags lucu? Siapa yang kelakar sekarang?
828
01:17:50,903 --> 01:17:56,467
- Hai, nak. Anda semua betul? - Tidak, terima kasih. Terima kasih.
829
01:18:08,759 --> 01:18:10,286
Anda masih mahu pergi dan bergaul?
830
01:18:10,807 --> 01:18:11,918
Persetan tidak.
831
01:18:17,974 --> 01:18:20,626
Anak-anak lelaki ini mesti menganggap saya orang lain.
832
01:18:33,079 --> 01:18:34,508
Semua orang keluar, kawan.
833
01:18:37,815 --> 01:18:39,670
Hey Buddy. Hei, kawan.
834
01:19:00,310 --> 01:19:02,415
Tidak tidak tidak. Ayuh.
835
01:19:18,198 --> 01:19:20,271
Barris, kami mendapat masalah.
836
01:19:25,399 --> 01:19:26,381
Akan datang untuk anda!
837
01:19:26,871 --> 01:19:27,819
Yesus.
838
01:19:53,462 --> 01:19:55,470
Yesus. Apa yang akan kita buat?
839
01:19:56,791 --> 01:19:57,903
Kami bersiap sedia.
840
01:20:00,471 --> 01:20:04,496
Anda pasti kehilangannya, kawan. Mereka mengatasi kita dua hingga satu.
841
01:20:11,669 --> 01:20:16,242
Mungkin, tetapi mereka masih tahanan. Dan mereka masih takut kepada kita.
842
01:20:18,775 --> 01:20:20,684
Kami berkuasa di sini.
843
01:20:23,445 --> 01:20:25,999
Adakah itu kelihatan seperti mereka mengongkong?
844
01:20:28,246 --> 01:20:30,450
Persetan dengan kuasa anda.
845
01:20:32,215 --> 01:20:34,102
Mengenai masa bercinta.
846
01:21:17,013 --> 01:21:20,527
Apa yang awak buat? Awak buat apa? Kita mesti berdiri dan berjuang!
847
01:21:20,630 --> 01:21:24,208
Inilah dunia kita! Anda tidak boleh mengambilnya dari kami! Tidak!
848
01:21:24,534 --> 01:21:25,614
Kenapa awak melakukan ini?
849
01:21:25,814 --> 01:21:27,952
Kami masih pengawal! Pengawal!
850
01:21:46,741 --> 01:21:48,564
Ini salah awak!
851
01:26:17,204 --> 01:26:21,262
Anda masih fikir kita lebih tinggi dalam rantaian evolusi daripada monyet?
852
01:26:29,364 --> 01:26:30,509
Yeah.
853
01:26:33,074 --> 01:26:35,857
Kerana kita masih boleh melakukan sesuatu mengenainya.
854
01:26:40,084 --> 01:26:41,099
Kemudahan ini disewa secara aktif
855
01:26:41,172 --> 01:26:44,749
oleh badan pemikir korporat yang dilaporkan mempunyai hubungan dengan pemerintah.
856
01:26:44,819 --> 01:26:46,892
Jurucakap Monad Corporation
857
01:26:46,964 --> 01:26:49,811
memberitahu bahawa kemudahan itu telah digunakan untuk ujian psikologi.
858
01:26:49,876 --> 01:26:52,658
Ya, kami akan memberi keterangan. Apa sahaja yang diperlukan.
859
01:26:52,724 --> 01:26:55,593
Seorang lelaki mati di sana. Seorang lelaki bernama Benjy Putterman.
860
01:26:55,667 --> 01:26:58,253
... menangkap penyelidik utama, Dr. John Archalata,
861
01:26:58,324 --> 01:27:00,429
dan mendakwa dia dengan pembunuhan.
862
01:27:00,500 --> 01:27:02,539
Kami akan membawa anda lebih banyak ketika keadaan semakin bertambah.70082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.