All language subtitles for The.Ascent.2017.HDRip.x264.-SHADOW-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,425 (WOEFUL MUSIC) 2 00:00:07,263 --> 00:00:10,825 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:11,745 --> 00:00:15,784 NARRATOR: They say she's buried under a tree. 4 00:00:15,786 --> 00:00:18,018 That her killer planted a sapling 5 00:00:18,020 --> 00:00:20,713 to mark the place where he buried her 6 00:00:20,715 --> 00:00:25,271 as a sign of his love and remorse. 7 00:00:25,273 --> 00:00:29,773 (WOEFUL MUSIC) 8 00:00:39,018 --> 00:00:41,690 But that's just a story 9 00:00:41,692 --> 00:00:44,390 and no one really knows. 10 00:00:44,392 --> 00:00:49,333 (WOEFUL MUSIC) 11 00:01:02,471 --> 00:01:06,779 (BACKGROUND CHATTER) 12 00:01:13,755 --> 00:01:16,153 Hello Louis. 13 00:01:16,155 --> 00:01:19,228 My name is Detective Cardenas. 14 00:01:20,235 --> 00:01:23,320 This is my partner, Detective Oslo. 15 00:01:23,322 --> 00:01:25,997 You know what this is about, Louis? 16 00:01:25,999 --> 00:01:27,472 Not really. 17 00:01:27,474 --> 00:01:29,683 FRANK: Kaleem Roberts. 18 00:01:29,685 --> 00:01:31,413 What about him? 19 00:01:31,415 --> 00:01:32,923 He's dead. 20 00:01:36,165 --> 00:01:38,093 No shit. 21 00:01:38,095 --> 00:01:42,203 Where were you about 9:30 last night, Louis? 22 00:01:42,205 --> 00:01:43,485 My house. 23 00:01:44,965 --> 00:01:46,572 Watching porn. 24 00:01:47,805 --> 00:01:51,193 HENRY: Why don't you just tell us what happened? 25 00:01:51,195 --> 00:01:52,428 In the porno? 26 00:01:54,285 --> 00:01:55,377 He's funny. 27 00:01:56,945 --> 00:01:58,873 You a comedian? 28 00:01:58,875 --> 00:02:01,417 HENRY: Come on, Louis, this is serious. 29 00:02:02,852 --> 00:02:04,710 If you say so. 30 00:02:05,775 --> 00:02:08,491 Did Gabriella know Kaleem? 31 00:02:10,285 --> 00:02:11,468 Who? 32 00:02:13,183 --> 00:02:14,649 Your mother? 33 00:02:17,645 --> 00:02:19,433 She's dead. 34 00:02:19,435 --> 00:02:20,653 HENRY: Oh. 35 00:02:20,655 --> 00:02:22,883 What happened to her? 36 00:02:22,885 --> 00:02:23,978 Car crash. 37 00:02:26,645 --> 00:02:28,728 Is she buried in Guatemala 38 00:02:30,695 --> 00:02:32,613 or here in the US? 39 00:02:36,165 --> 00:02:37,595 Here. 40 00:02:37,597 --> 00:02:42,129 Gabriella seems like a good woman. 41 00:02:42,131 --> 00:02:44,073 Yo, why you doing that? 42 00:02:44,075 --> 00:02:45,730 HENRY: Doing what? 43 00:02:45,732 --> 00:02:49,031 You know, just you're talking like you know her. 44 00:02:52,225 --> 00:02:54,242 Take a look at something here. 45 00:02:56,310 --> 00:02:58,263 Kaleem. 46 00:02:58,265 --> 00:03:00,073 It took five bullets to take him down. 47 00:03:00,075 --> 00:03:02,021 He was really strong. 48 00:03:02,023 --> 00:03:04,543 Gunpowder all over his skin. 49 00:03:04,545 --> 00:03:06,703 Shooter got right next to Kaleem. 50 00:03:07,795 --> 00:03:09,738 So close they coulda hugged. 51 00:03:14,320 --> 00:03:17,178 Hey, how did you cut your knuckle? 52 00:03:18,315 --> 00:03:20,253 Mailman on your block saw you and Kaleem 53 00:03:20,255 --> 00:03:22,483 throwing punches yesterday. 54 00:03:22,485 --> 00:03:23,713 You guys got in a fight. 55 00:03:23,715 --> 00:03:24,783 LOUIS: No. 56 00:03:24,785 --> 00:03:26,323 HENRY: Then how did you cut your hand? 57 00:03:26,325 --> 00:03:28,160 I was helping my tio. 58 00:03:28,162 --> 00:03:29,966 Fixing the car. 59 00:03:29,968 --> 00:03:32,001 HENRY: What's your tio's name? 60 00:03:35,135 --> 00:03:36,783 Oscar. 61 00:03:36,785 --> 00:03:38,073 FRANK: Oscar what? 62 00:03:38,075 --> 00:03:39,191 Suarez. 63 00:03:43,145 --> 00:03:45,951 Tell us about Donna. 64 00:03:47,860 --> 00:03:50,383 (LAUGHING) I dumped her last year. 65 00:03:50,385 --> 00:03:51,993 This is bullshit, Hank. 66 00:03:51,995 --> 00:03:53,505 It's a waste of time. 67 00:03:53,507 --> 00:03:54,932 Donna's on her way over. 68 00:03:55,845 --> 00:03:57,913 Everybody knows. 69 00:03:57,915 --> 00:03:59,483 She dumped you for Kaleem. 70 00:03:59,485 --> 00:04:00,453 Fuck you. 71 00:04:00,455 --> 00:04:01,303 FRANK: I'm just saying, I mean, 72 00:04:01,305 --> 00:04:03,213 10 people on the block said so, it's not a secret. 73 00:04:03,215 --> 00:04:04,403 Fuck that, man. 74 00:04:04,405 --> 00:04:06,083 That must've really hurt. 75 00:04:06,085 --> 00:04:08,593 Kaleem, your best friend. 76 00:04:08,595 --> 00:04:10,543 Donna, your girlfriend. 77 00:04:10,545 --> 00:04:11,423 Together. 78 00:04:11,425 --> 00:04:14,353 Man, they played you. 79 00:04:14,355 --> 00:04:16,213 Frank, come on. 80 00:04:16,215 --> 00:04:18,218 We don't need him. 81 00:04:18,220 --> 00:04:19,213 He deserves a chance. 82 00:04:19,215 --> 00:04:20,793 FRANK: To what? 83 00:04:20,795 --> 00:04:23,293 HENRY: To tell his story. 84 00:04:23,295 --> 00:04:25,413 He deserves shit. 85 00:04:25,415 --> 00:04:26,423 Frank. 86 00:04:30,753 --> 00:04:32,836 (EXHALES) 87 00:04:42,215 --> 00:04:46,428 Listen, Donna's gonna be coming in a little while, mijo. 88 00:04:47,301 --> 00:04:50,636 The DA's gonna take over and you and me, we're done. 89 00:04:52,645 --> 00:04:56,553 This is our time together. 90 00:04:56,555 --> 00:04:57,795 There's not gonna be any other. 91 00:04:57,797 --> 00:05:00,442 It's just you and me, here and now. 92 00:05:02,505 --> 00:05:04,713 I know you're a good kid. 93 00:05:04,715 --> 00:05:05,978 I can see that. 94 00:05:08,285 --> 00:05:09,793 You were tight with Kaleem. 95 00:05:09,795 --> 00:05:10,993 LOUIS: He lived on my block. 96 00:05:10,995 --> 00:05:12,883 No, no, no, no, no, 97 00:05:12,885 --> 00:05:16,143 he was over to your house all the time when you were kids. 98 00:05:16,145 --> 00:05:18,043 That was before. 99 00:05:18,045 --> 00:05:19,360 HENRY: Before what? 100 00:05:22,145 --> 00:05:23,328 Before. 101 00:05:25,235 --> 00:05:30,228 My mother died when I was just about your age. 102 00:05:31,625 --> 00:05:33,663 It changes everything. 103 00:05:33,665 --> 00:05:35,623 Hey, you think I'm stupid? 104 00:05:35,625 --> 00:05:36,943 My mother died when I was your age, 105 00:05:36,945 --> 00:05:39,010 what do you think I am, man? 106 00:05:50,135 --> 00:05:52,093 Her name was Lorita. 107 00:05:57,896 --> 00:06:00,479 You wanna hear something crazy? 108 00:06:02,025 --> 00:06:05,476 Sometimes, I feel her. 109 00:06:06,615 --> 00:06:09,542 It's like she's watching me, like she's... 110 00:06:16,870 --> 00:06:18,545 Are you thirsty? 111 00:06:29,035 --> 00:06:31,205 You ever feel like that, huh? 112 00:06:32,045 --> 00:06:34,031 Like Gabriella's around you? 113 00:06:35,475 --> 00:06:36,625 Sometimes. 114 00:06:37,875 --> 00:06:39,433 Maybe. 115 00:06:39,435 --> 00:06:41,109 Do it for her, Louis. 116 00:06:41,111 --> 00:06:42,278 LOUIS: Do what? 117 00:06:42,280 --> 00:06:43,295 Tell the truth. 118 00:06:43,297 --> 00:06:44,422 I am. 119 00:06:45,575 --> 00:06:47,199 Do you feel her here? 120 00:06:48,844 --> 00:06:52,093 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 121 00:06:52,095 --> 00:06:53,178 No. 122 00:06:54,317 --> 00:06:59,312 She knows that you didn't mean to kill Kaleem. 123 00:07:00,255 --> 00:07:02,610 I didn't kill him. 124 00:07:10,965 --> 00:07:12,418 Look at me Louis. 125 00:07:13,785 --> 00:07:15,341 Look at me! 126 00:07:17,155 --> 00:07:18,650 Gabriella is here. 127 00:07:19,775 --> 00:07:21,395 She's watching us. 128 00:07:21,397 --> 00:07:23,237 You and me, right now. 129 00:07:25,605 --> 00:07:27,993 She saw you. 130 00:07:27,995 --> 00:07:30,981 You can lie to me but not to her. 131 00:07:34,215 --> 00:07:36,546 You didn't mean to kill Kaleem. 132 00:07:36,548 --> 00:07:41,531 (WOEFUL MUSIC) 133 00:07:47,405 --> 00:07:48,538 He laughed. 134 00:07:50,625 --> 00:07:52,617 He laughed when I pulled a gun. 135 00:07:57,375 --> 00:07:59,273 HENRY: And then what happened? 136 00:08:02,345 --> 00:08:04,191 He said "Quit frontin'. 137 00:08:05,602 --> 00:08:07,977 "You're not gonna pull the trigger." 138 00:08:11,865 --> 00:08:14,343 HENRY: And then you shot him. 139 00:08:14,345 --> 00:08:15,763 No. 140 00:08:15,765 --> 00:08:16,931 HENRY: Yes. 141 00:08:18,351 --> 00:08:19,793 - You shot him. - No! 142 00:08:22,825 --> 00:08:27,825 The gun shot itself, it wasn't me. 143 00:08:28,165 --> 00:08:30,800 I didn't mean to, the gun shot itself. 144 00:08:33,085 --> 00:08:35,430 Louis, where's the gun? 145 00:08:35,432 --> 00:08:37,407 I'm sorry, Kaleem. 146 00:08:41,652 --> 00:08:42,827 Fuck. 147 00:08:45,090 --> 00:08:46,613 My god. 148 00:08:46,615 --> 00:08:49,656 (TENSE MUSIC) 149 00:08:49,658 --> 00:08:51,548 Where is it? 150 00:08:51,550 --> 00:08:53,215 Where's the gun? 151 00:08:55,702 --> 00:08:58,463 (ROCK MUSIC) 152 00:08:58,465 --> 00:09:00,903 NARRATOR: Laura Valdez Maldonado disappeared 153 00:09:00,905 --> 00:09:04,163 on July 23rd, 1979. 154 00:09:04,165 --> 00:09:06,528 Her apartment was the scene of apparent violence 155 00:09:06,530 --> 00:09:09,583 and was strewn liberally with blood. 156 00:09:09,585 --> 00:09:11,798 But her body was never found. 157 00:09:12,795 --> 00:09:15,753 In death, she was given the nickname, the Brown Dahlia, 158 00:09:15,755 --> 00:09:18,780 in morbid tribute to the greatest unsolved killing 159 00:09:18,782 --> 00:09:20,700 in Los Angeles history. 160 00:09:20,702 --> 00:09:24,363 The Black Dahlia, AKA Elizabeth Short. 161 00:09:24,365 --> 00:09:26,793 Short was killed in 1947, 162 00:09:26,795 --> 00:09:30,071 her body found cut in sections with surgical precision 163 00:09:30,073 --> 00:09:32,223 and completely drained of her blood. 164 00:09:33,165 --> 00:09:35,473 Laura's killing inverted Elizabeth's. 165 00:09:35,475 --> 00:09:37,856 All blood but no body. 166 00:09:41,730 --> 00:09:45,889 (OMINOUS MUSIC) 167 00:10:05,490 --> 00:10:08,001 (APPLAUSE) 168 00:10:08,003 --> 00:10:09,093 Holy shit. 169 00:10:09,095 --> 00:10:09,926 What? 170 00:10:09,928 --> 00:10:11,523 74 murder confessions, 171 00:10:11,525 --> 00:10:13,823 that ties the LAPD record, Henry. 172 00:10:13,825 --> 00:10:15,663 You didn't know? 173 00:10:15,665 --> 00:10:17,393 Yeah, I knew. 174 00:10:17,395 --> 00:10:18,353 Thanks a lot, guys. 175 00:10:18,355 --> 00:10:19,453 Come on, let's go get some drinks 176 00:10:19,455 --> 00:10:20,668 for this Mexican bandito. 177 00:10:20,670 --> 00:10:22,461 Amen, let's get a drink. 178 00:10:22,463 --> 00:10:25,503 - Yeah. - Oh, no can do, hermanos, no. 179 00:10:25,505 --> 00:10:26,923 Oh, come on, Hank. 180 00:10:26,925 --> 00:10:28,003 Appreciate it, guys. 181 00:10:28,005 --> 00:10:30,813 Well, seriously, it was very nicely done, Cardenas. 182 00:10:30,815 --> 00:10:34,696 Well, Rollins, coming from you, that don't mean shit. 183 00:10:34,698 --> 00:10:36,703 Hey, hey, I'm a heart patient, alright? 184 00:10:36,705 --> 00:10:40,170 When you do break that record, we're all taking you out. 185 00:10:40,172 --> 00:10:41,086 Deal? 186 00:10:41,088 --> 00:10:42,773 James, you are on. 187 00:10:42,775 --> 00:10:44,133 Alright. 188 00:10:44,135 --> 00:10:45,728 Enjoy your hike. 189 00:10:51,175 --> 00:10:52,291 Hey. 190 00:10:53,207 --> 00:10:54,373 (SIGHS) 191 00:10:54,375 --> 00:10:55,940 What's up? 192 00:10:55,942 --> 00:10:57,513 (CHATTER OVER RADIO) 193 00:10:57,515 --> 00:10:59,533 Wow. 194 00:10:59,535 --> 00:11:01,683 I mean, you really just sliced and diced that kid, 195 00:11:01,685 --> 00:11:02,625 didn't you? 196 00:11:02,627 --> 00:11:04,548 He's just a kid, he's an open book. 197 00:11:04,550 --> 00:11:05,600 Still. 198 00:11:07,615 --> 00:11:11,133 Remember that reporter I was telling you about, 199 00:11:11,135 --> 00:11:12,883 the one who wants to do a story about you? 200 00:11:12,885 --> 00:11:16,273 Yeah, and I told you that I wanted to think about it. 201 00:11:16,275 --> 00:11:17,173 Yes. 202 00:11:17,175 --> 00:11:20,978 Well, it turns out that she works at the bar 203 00:11:20,980 --> 00:11:23,311 that we're all gonna go to. 204 00:11:23,313 --> 00:11:24,977 Not tonight, okay? 205 00:11:24,979 --> 00:11:27,103 (CHATTER OVER RADIO) 206 00:11:27,105 --> 00:11:29,088 She really wants to talk to you. 207 00:11:31,428 --> 00:11:33,190 I think you should go. 208 00:11:36,290 --> 00:11:38,103 Last chance. 209 00:11:38,105 --> 00:11:41,283 - Next time, alright? - Alright, Jesus. 210 00:11:46,930 --> 00:11:51,922 (MENACING MUSIC) 211 00:11:53,161 --> 00:11:54,930 OPERATOR: 911, what's your emergency? 212 00:11:54,932 --> 00:11:57,313 OLIVIA: There's someone in my house. 213 00:11:57,315 --> 00:11:59,030 OPERATOR: What's your name? 214 00:11:59,032 --> 00:12:00,571 OLIVIA: Olivia Renowitz. 215 00:12:00,573 --> 00:12:03,543 OPERATOR: What's your address, Olivia? 216 00:12:03,545 --> 00:12:06,448 OLIVIA: 734 Montague Street. 217 00:12:06,450 --> 00:12:07,663 Oh my god. 218 00:12:07,665 --> 00:12:08,873 OPERATOR: Okay. 219 00:12:08,875 --> 00:12:09,803 What's he doing? 220 00:12:09,805 --> 00:12:12,096 OLIVIA: He's walking around, he's talking, 221 00:12:12,098 --> 00:12:13,154 what the fuck? 222 00:12:13,156 --> 00:12:15,674 OPERATOR: Do you know this person? 223 00:12:15,676 --> 00:12:20,675 (MENACING MUSIC) 224 00:13:17,570 --> 00:13:21,386 (CHATTER OVER RADIO) 225 00:13:27,478 --> 00:13:30,145 (PHONE RINGING) 226 00:13:33,792 --> 00:13:35,128 - Frank. - Henry. 227 00:13:36,275 --> 00:13:37,683 What's up, Frank? 228 00:13:38,715 --> 00:13:41,048 Did you get a call about that stabbing? 229 00:13:42,875 --> 00:13:45,253 Yeah, yeah, I heard something about it. 230 00:13:45,255 --> 00:13:50,255 Bro, they find this guy two blocks away, covered in blood. 231 00:13:50,355 --> 00:13:52,343 He's all ours if we want. 232 00:13:52,345 --> 00:13:54,426 I'm going on my hike. 233 00:13:54,428 --> 00:13:57,178 (MUSIC THUMPING) 234 00:13:58,255 --> 00:14:00,513 Henry, think. 235 00:14:00,515 --> 00:14:04,103 You got a guilty, young punk covered in blood. 236 00:14:04,105 --> 00:14:07,593 We rope him in an hour, and bam, two confessions in one day. 237 00:14:07,595 --> 00:14:09,456 And not only that, my friend, 238 00:14:09,458 --> 00:14:11,803 you also break that record. 239 00:14:11,805 --> 00:14:14,503 You're really an asshole, you know that? 240 00:14:14,505 --> 00:14:16,030 So, that's a yes? 241 00:14:19,144 --> 00:14:24,085 (HELICOPTER RUMBLING) 242 00:14:33,573 --> 00:14:35,860 Okay, yeah. 243 00:14:35,862 --> 00:14:37,827 Oh, there he is. 244 00:14:37,829 --> 00:14:40,328 (SIRENS WAILING) 245 00:14:44,657 --> 00:14:46,724 I'll introduce you. 246 00:14:47,688 --> 00:14:48,767 Hey, hey. 247 00:14:48,769 --> 00:14:49,810 Hey. 248 00:14:51,875 --> 00:14:54,863 Henry, this is Regina Parker. 249 00:14:54,865 --> 00:14:57,493 This is the reporter I was telling you about. 250 00:14:57,495 --> 00:14:58,683 Of course, hi. 251 00:14:58,685 --> 00:15:01,043 Nice to meet you, Detective Cardenas. 252 00:15:01,045 --> 00:15:02,193 Henry, please. 253 00:15:02,195 --> 00:15:03,063 I asked her to come along, 254 00:15:03,065 --> 00:15:04,970 let her see what we really do. 255 00:15:04,972 --> 00:15:06,920 I really appreciate the opportunity. 256 00:15:06,922 --> 00:15:09,486 Yeah, well, it's not like on TV. 257 00:15:09,488 --> 00:15:10,871 Let's take a look. 258 00:15:13,425 --> 00:15:15,693 Oh, congratulations by the way. 259 00:15:15,695 --> 00:15:18,963 I told her you tied the confession thing. 260 00:15:18,965 --> 00:15:20,423 Yeah, well, he talks a lot. 261 00:15:20,425 --> 00:15:22,803 Yeah, he doesn't talk enough. 262 00:15:22,805 --> 00:15:24,313 Alright. 263 00:15:24,315 --> 00:15:27,493 Olivia Renowitz, age 33, 264 00:15:27,495 --> 00:15:28,963 was renting the house. 265 00:15:28,965 --> 00:15:31,073 Junior professor at Occidental College, 266 00:15:31,075 --> 00:15:35,543 expert on Sumerian civilizations, whatever that is. 267 00:15:35,545 --> 00:15:37,813 It's Mesopotamia before the Babylonians. 268 00:15:37,815 --> 00:15:39,543 Mesopo-what? 269 00:15:39,545 --> 00:15:40,543 Iraq. 270 00:15:40,545 --> 00:15:43,346 Oh, my brother-in-law was over there for two tours... 271 00:15:43,348 --> 00:15:44,406 What happened? 272 00:15:45,457 --> 00:15:46,643 We don't know yet. 273 00:15:46,645 --> 00:15:48,163 Something bad? 274 00:15:48,165 --> 00:15:49,203 Yeah. 275 00:15:49,205 --> 00:15:50,743 Oh. 276 00:15:50,745 --> 00:15:52,063 What's your name? 277 00:15:52,065 --> 00:15:53,384 Tracy DeLeon. 278 00:15:53,386 --> 00:15:55,123 Oh, my name is Henry Cardenas. 279 00:15:55,125 --> 00:15:56,148 How do you do? 280 00:15:56,150 --> 00:15:57,442 Very well, thank you. 281 00:15:58,285 --> 00:15:59,853 You live around here, Tracy? 282 00:15:59,855 --> 00:16:01,660 There, we just got home. 283 00:16:01,662 --> 00:16:03,193 Oh. 284 00:16:03,195 --> 00:16:05,343 Tell me, were your mom and dad here earlier? 285 00:16:05,345 --> 00:16:07,683 I don't have a dad but my mom was at my concert; 286 00:16:07,685 --> 00:16:08,766 I'm in the choir. 287 00:16:08,768 --> 00:16:10,063 Oh really? 288 00:16:10,065 --> 00:16:11,243 What song did you sing? 289 00:16:11,245 --> 00:16:13,356 We sang Somewhere Over the Rainbow. 290 00:16:13,358 --> 00:16:15,023 Oh, I love that song. 291 00:16:15,025 --> 00:16:16,623 Me too, wanna hear it? 292 00:16:16,625 --> 00:16:19,203 You know, I don't have any time right now but maybe later. 293 00:16:19,205 --> 00:16:20,550 Okay, later. 294 00:16:20,552 --> 00:16:21,383 (LAUGHING) Okay. 295 00:16:21,385 --> 00:16:23,733 Hey, would you do me a favor? 296 00:16:23,735 --> 00:16:26,313 Would you go back in the house with your mom now, please? 297 00:16:26,315 --> 00:16:27,211 Okay. 298 00:16:27,213 --> 00:16:28,111 Thanks. 299 00:16:28,113 --> 00:16:29,569 Come on, Tracy. 300 00:16:29,571 --> 00:16:30,521 Bye. 301 00:16:38,847 --> 00:16:42,139 (MUSIC BEGINS) 302 00:16:49,005 --> 00:16:53,558 ♪ If I was free ♪ 303 00:16:53,560 --> 00:16:58,560 ♪ Would I be standing here today ♪ 304 00:17:00,120 --> 00:17:05,120 ♪ Or would I just blow away ♪ 305 00:17:06,274 --> 00:17:11,274 ♪ Nothing left to hold me down ♪ 306 00:17:13,431 --> 00:17:18,431 ♪ If I was free ♪ 307 00:17:18,446 --> 00:17:23,446 ♪ Would life lay heavy down on me ♪ 308 00:17:24,630 --> 00:17:29,630 ♪ The way it does most every day ♪ 309 00:17:30,818 --> 00:17:35,818 ♪ Such a sorry price to pay ♪ 310 00:17:38,261 --> 00:17:43,174 ♪ I wanna run ♪ 311 00:17:43,176 --> 00:17:48,176 ♪ Back to my old home when I was young ♪ 312 00:17:48,736 --> 00:17:53,736 ♪ Some rope a plank, a tall oak tree ♪ 313 00:17:55,598 --> 00:18:00,598 ♪ Bare feet, upside down, the breeze ♪ 314 00:18:02,647 --> 00:18:07,639 ♪ If I was free ♪ 315 00:18:15,998 --> 00:18:20,223 ♪ Free ♪ 316 00:18:26,803 --> 00:18:31,803 ♪ A dreamer can lose ♪ 317 00:18:32,683 --> 00:18:37,683 ♪ His grip and float away ♪ 318 00:18:38,866 --> 00:18:43,866 ♪ And if I go too far ♪ 319 00:18:44,789 --> 00:18:49,789 ♪ Will you call me back again ♪ 320 00:18:51,881 --> 00:18:56,881 ♪ If I was free ♪ 321 00:18:57,043 --> 00:19:02,043 ♪ I would rise up on the dawn ♪ 322 00:19:03,080 --> 00:19:08,080 ♪ I could let bygones be gone ♪ 323 00:19:09,165 --> 00:19:14,165 ♪ Walk through any open door ♪ 324 00:19:15,953 --> 00:19:20,953 ♪ If I was free ♪ 325 00:19:21,440 --> 00:19:26,440 ♪ I could face a world that frightens me ♪ 326 00:19:27,706 --> 00:19:32,706 ♪ And I wouldn't look away ♪ 327 00:19:33,884 --> 00:19:38,884 ♪ When my heart just had to break ♪ 328 00:19:40,547 --> 00:19:45,547 ♪ A dreamer can lose ♪ 329 00:19:46,866 --> 00:19:51,866 ♪ His grip and float away ♪ 330 00:19:52,932 --> 00:19:57,932 ♪ And if I go too far ♪ 331 00:19:58,797 --> 00:20:03,797 ♪ Will you call me back again ♪ 332 00:20:06,221 --> 00:20:08,383 ♪ If I was free ♪ 333 00:20:08,385 --> 00:20:10,733 (WATER POURING) 334 00:20:10,735 --> 00:20:13,166 You're pissed at me, huh? 335 00:20:13,168 --> 00:20:14,633 You know I don't like reporters. 336 00:20:14,635 --> 00:20:15,920 Oh, come on. 337 00:20:15,922 --> 00:20:19,023 She's a glorified cocktail waitress. 338 00:20:19,025 --> 00:20:21,583 Some artsy fartsy weekly. 339 00:20:21,585 --> 00:20:23,477 Hey, you could have asked. 340 00:20:24,705 --> 00:20:26,296 I'm asking now. 341 00:20:28,313 --> 00:20:30,113 Reporters. 342 00:20:30,115 --> 00:20:33,361 Hermano, when I say reporter, 343 00:20:33,363 --> 00:20:35,683 you say cocktail waitress. 344 00:20:35,685 --> 00:20:38,396 Come on, reporter. 345 00:20:38,398 --> 00:20:39,463 Reporter. 346 00:20:39,465 --> 00:20:41,295 Shut up, it's fine. 347 00:20:43,388 --> 00:20:48,388 (OMINOUS MUSIC) 348 00:20:51,798 --> 00:20:54,353 Ah, I'm sorry that took so long. 349 00:20:54,355 --> 00:20:55,313 It's okay. 350 00:20:55,315 --> 00:20:56,783 - You alright? - Yeah. 351 00:20:56,785 --> 00:20:58,822 Hey, can Regina ride with you, 352 00:20:58,824 --> 00:21:00,632 you know, for the article? 353 00:21:01,792 --> 00:21:03,321 Why not? 354 00:21:03,323 --> 00:21:04,253 Thanks. 355 00:21:04,255 --> 00:21:05,325 - We'll see you there. - See you. 356 00:21:05,327 --> 00:21:06,552 Good night. 357 00:21:12,515 --> 00:21:14,707 Frank said you don't like reporters. 358 00:21:15,615 --> 00:21:20,615 Well, some of them have distorted things that I've said. 359 00:21:20,925 --> 00:21:22,320 Well, I'll quote you a lot. 360 00:21:22,322 --> 00:21:25,753 I like to let my subject tell their own story. 361 00:21:25,755 --> 00:21:27,105 That works. 362 00:21:30,295 --> 00:21:34,203 I started off in uniform patrol in Boyle Heights. 363 00:21:34,205 --> 00:21:36,520 Did that for four years. 364 00:21:36,522 --> 00:21:39,008 Before long, they moved me up to narcotics 365 00:21:39,010 --> 00:21:42,995 and I was promoted into Robbery-Homicide in 1993. 366 00:21:44,605 --> 00:21:47,378 And you had a heart attack two years ago? 367 00:21:47,380 --> 00:21:50,613 Yeah, I had a double bypass. 368 00:21:50,615 --> 00:21:52,762 REGINA: How did that affect you? 369 00:21:52,764 --> 00:21:55,343 (LAUGHING) Hurt like hell. 370 00:21:55,345 --> 00:21:57,678 No, but no, I... 371 00:21:58,775 --> 00:22:00,923 I take a dozen pills a day. 372 00:22:02,535 --> 00:22:04,623 I finally quit smoking. 373 00:22:04,625 --> 00:22:07,370 And I hike five times a week. 374 00:22:07,372 --> 00:22:08,813 And your family? 375 00:22:11,250 --> 00:22:13,996 If you know I had a heart attack, 376 00:22:13,998 --> 00:22:16,433 then you know I had a divorce too. 377 00:22:16,435 --> 00:22:17,676 Touche. 378 00:22:21,665 --> 00:22:25,103 Don't be shy, just treat this thing like a, 379 00:22:25,105 --> 00:22:27,463 like an interrogation, okay? 380 00:22:27,465 --> 00:22:28,709 Oh god. 381 00:22:28,711 --> 00:22:30,202 HENRY: Come on. 382 00:22:31,255 --> 00:22:32,388 Okay. 383 00:22:33,477 --> 00:22:36,813 What's the key to an interrogation? 384 00:22:36,815 --> 00:22:38,031 Rule one, 385 00:22:39,765 --> 00:22:41,963 keep 'em talking. 386 00:22:41,965 --> 00:22:43,641 REGINA: Keep 'em talking. 387 00:22:43,643 --> 00:22:45,193 Oh yeah. 388 00:22:45,195 --> 00:22:48,938 Just, just keep words coming out of their mouth. 389 00:22:48,940 --> 00:22:53,071 It doesn't matter if it's babble, you know, the weather, 390 00:22:54,895 --> 00:22:56,783 football, their favorite film, 391 00:22:56,785 --> 00:22:59,212 doesn't matter, just keep 'em talking. 392 00:22:59,214 --> 00:23:02,193 So, keep 'em talking. 393 00:23:02,195 --> 00:23:04,243 Keep 'em talking. 394 00:23:04,245 --> 00:23:06,126 What's rule number two? 395 00:23:06,128 --> 00:23:07,553 Patience. 396 00:23:07,555 --> 00:23:09,488 You see, 'cause keep 'em talking means 397 00:23:09,490 --> 00:23:13,253 that you go off topic a lot, so patience is key. 398 00:23:13,255 --> 00:23:17,185 But it all pays off when you get that feeling from them. 399 00:23:17,187 --> 00:23:18,995 REGINA: What feeling? 400 00:23:20,585 --> 00:23:22,226 Remorse. 401 00:23:23,340 --> 00:23:28,223 (MELANCHOLIC MUSIC) 402 00:23:35,245 --> 00:23:36,487 OLIVIA: Oh my god. 403 00:23:36,489 --> 00:23:38,562 OPERATOR: Olivia, where are you in the house? 404 00:23:38,564 --> 00:23:41,423 OLIVIA: I'm in the bedroom, I'm under the bed. 405 00:23:41,425 --> 00:23:43,145 OPERATOR: Alright, we're sending a car over, stay calm. 406 00:23:43,147 --> 00:23:44,608 OLIVIA: Oh my god. 407 00:23:44,610 --> 00:23:47,382 Please just, please help me. 408 00:23:54,905 --> 00:23:56,423 - Hey. - Hi. 409 00:23:56,425 --> 00:23:58,293 Did you guys make some headway? 410 00:23:58,295 --> 00:23:59,965 It's so interesting what you guys do. 411 00:23:59,967 --> 00:24:02,403 Yeah, well, the ladies love Hank. 412 00:24:02,405 --> 00:24:03,993 HENRY: What do we got on our boy here? 413 00:24:03,995 --> 00:24:05,353 Uh, no priors. 414 00:24:05,355 --> 00:24:07,933 Fingerprints brought in nothing in California. 415 00:24:07,935 --> 00:24:10,623 We got three fake IDs though in his wallet. 416 00:24:11,885 --> 00:24:13,335 Here, have a seat. 417 00:24:14,334 --> 00:24:16,358 He seems calm. 418 00:24:16,360 --> 00:24:19,073 Yeah, well, they start out that way. 419 00:24:19,075 --> 00:24:21,285 Until they meet the master. 420 00:24:24,375 --> 00:24:26,563 So, you are a killer writer, seriously. 421 00:24:26,565 --> 00:24:28,108 I mean, I'm very impressed. 422 00:24:28,110 --> 00:24:29,368 Shall we? 423 00:24:31,930 --> 00:24:34,915 Why don't you start out first, solo? 424 00:24:36,005 --> 00:24:39,173 And I'll hang here, we can kinda watch you. 425 00:24:39,175 --> 00:24:40,842 HENRY: Excuse me. 426 00:24:42,405 --> 00:24:45,080 So, I really wanna hear more about your process. 427 00:25:05,088 --> 00:25:06,583 I'm Detective Cardenas. 428 00:25:06,585 --> 00:25:08,403 How long will I be here? 429 00:25:08,405 --> 00:25:09,406 Are you in a hurry? 430 00:25:09,408 --> 00:25:12,843 Well, as a matter of fact, I was on my way to... 431 00:25:12,845 --> 00:25:14,011 Yes? 432 00:25:15,965 --> 00:25:17,686 A meeting. 433 00:25:17,688 --> 00:25:20,203 Well, we'll go as quickly as we can. 434 00:25:20,205 --> 00:25:22,173 You've been read your rights, correct? 435 00:25:22,175 --> 00:25:23,523 Yeah, seriously Detective, 436 00:25:23,525 --> 00:25:26,155 I'm just curious why I'm here. 437 00:25:26,157 --> 00:25:28,855 You were caught about four blocks away 438 00:25:28,857 --> 00:25:31,473 from a stabbing murder 439 00:25:31,475 --> 00:25:34,208 and you were drenched in blood. 440 00:25:35,445 --> 00:25:37,873 Have we met? 441 00:25:37,875 --> 00:25:40,858 And inside your wallet, 442 00:25:42,145 --> 00:25:46,143 Kevin Polsworth, Marty McGuire, 443 00:25:46,145 --> 00:25:49,046 - Vince Marins. - Vincent Marins. 444 00:25:49,048 --> 00:25:51,423 HENRY: Vincent Marins, is your real name? 445 00:25:51,425 --> 00:25:52,448 Correct. 446 00:25:52,450 --> 00:25:54,705 Seriously Detective, why am I here? 447 00:25:54,707 --> 00:25:56,343 To tell you the truth, 448 00:25:56,345 --> 00:25:59,273 angry young men covered with blood 449 00:25:59,275 --> 00:26:02,823 are a real reason for concern. 450 00:26:02,825 --> 00:26:05,081 You and I are here, so be it. 451 00:26:06,747 --> 00:26:08,943 No two way mirror, eh? 452 00:26:08,945 --> 00:26:11,703 In the movies, there's always a two way mirror. 453 00:26:15,405 --> 00:26:19,023 So, your real name is Vince Marins. 454 00:26:19,025 --> 00:26:21,206 Vincent, from the Latin. 455 00:26:21,208 --> 00:26:23,045 Vincere 456 00:26:23,047 --> 00:26:24,597 To conquer. 457 00:26:26,585 --> 00:26:29,453 I'll tell you what, Vincent. 458 00:26:29,455 --> 00:26:32,153 We ran all of these IDs 459 00:26:32,155 --> 00:26:35,253 and they all came up fake, 460 00:26:35,255 --> 00:26:38,226 even Vince Marins. 461 00:26:38,228 --> 00:26:39,653 Where'd you get your IDs? 462 00:26:39,655 --> 00:26:40,593 I know a guy. 463 00:26:40,595 --> 00:26:42,213 Did you know Olivia too? 464 00:26:42,215 --> 00:26:43,223 VINCE: Olivia? 465 00:26:43,225 --> 00:26:45,342 Olivia Renowitz? 466 00:26:45,344 --> 00:26:48,595 Were you at the Roman Antiquities Show at The Getty? 467 00:26:56,785 --> 00:26:58,918 Olivia Renowitz. 468 00:27:02,842 --> 00:27:04,693 You knew her, didn't you? 469 00:27:04,695 --> 00:27:05,761 No. 470 00:27:07,165 --> 00:27:09,523 But I was hoping to meet her. 471 00:27:11,025 --> 00:27:12,635 You think I killed her, right? 472 00:27:12,637 --> 00:27:14,424 I know you did. 473 00:27:14,426 --> 00:27:17,383 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 474 00:27:17,385 --> 00:27:18,853 You speak Spanish. 475 00:27:18,855 --> 00:27:21,630 The language of Cervantes is a favorite. 476 00:27:24,176 --> 00:27:27,178 How many languages do you speak? 477 00:27:27,180 --> 00:27:28,813 I don't remember. 478 00:27:28,815 --> 00:27:30,020 HENRY: You don't remember? 479 00:27:30,022 --> 00:27:31,512 Well, some of them are dead languages 480 00:27:31,514 --> 00:27:34,365 like, oh, Aramaic? 481 00:27:35,855 --> 00:27:38,055 You speak Aramaic. 482 00:27:39,185 --> 00:27:41,168 It's quite seductive, eh? 483 00:27:42,332 --> 00:27:44,263 You're a Tower of Babel. 484 00:27:44,265 --> 00:27:45,961 I know, I know, it sounds pretentious 485 00:27:45,963 --> 00:27:49,103 but my entire life, I just absorb a language. 486 00:27:49,105 --> 00:27:52,953 Then I speak it and once I do, I can never forget it. 487 00:27:52,955 --> 00:27:55,543 Words stay in my skull like some intricate beehive, 488 00:27:55,545 --> 00:27:56,964 buzzing and buzzing 489 00:27:56,966 --> 00:28:01,493 and sometimes they rise up and swarm like locusts. 490 00:28:01,495 --> 00:28:05,133 Once in Syria, I saw a swarm of locusts. 491 00:28:05,135 --> 00:28:07,581 You feel them first. 492 00:28:07,583 --> 00:28:10,323 Static on the hair of your forearms. 493 00:28:10,325 --> 00:28:12,111 And then the sound, 494 00:28:12,113 --> 00:28:15,823 strange buzz that grows and grows. 495 00:28:15,825 --> 00:28:18,246 And you stare when you should run. 496 00:28:19,095 --> 00:28:22,653 The daylight fades and in two minutes, it's midnight. 497 00:28:22,655 --> 00:28:24,453 And suddenly it hits you. 498 00:28:24,455 --> 00:28:26,563 It stings. 499 00:28:26,565 --> 00:28:28,590 And you're swimming in the locusts 500 00:28:29,425 --> 00:28:31,158 and then drowning in them. 501 00:28:32,655 --> 00:28:34,247 HENRY: And after? 502 00:28:35,885 --> 00:28:37,685 They're gone. 503 00:28:43,428 --> 00:28:45,533 HENRY: You've traveled to Syria. 504 00:28:45,535 --> 00:28:47,263 Not recently, before. 505 00:28:47,265 --> 00:28:48,179 HENRY: Before what? 506 00:28:48,181 --> 00:28:49,956 Before tonight. 507 00:28:53,115 --> 00:28:55,196 Listen, Vince. 508 00:28:57,868 --> 00:29:01,746 When the lab results come back on the blood on your clothes, 509 00:29:01,748 --> 00:29:06,616 the DA's gonna step in and you and me, we're done. 510 00:29:07,715 --> 00:29:11,373 This is our time together. 511 00:29:11,375 --> 00:29:13,816 A moment in infinity. 512 00:29:14,805 --> 00:29:16,513 I want them back, by the way. 513 00:29:16,515 --> 00:29:18,753 - Want what back? - My clothes. 514 00:29:18,755 --> 00:29:20,265 And please, don't wash the blood off, 515 00:29:20,267 --> 00:29:21,883 I want them as they are. 516 00:29:21,885 --> 00:29:23,088 Why is that? 517 00:29:23,090 --> 00:29:24,863 As souvenirs. 518 00:29:24,865 --> 00:29:26,638 Usually keep souvenirs, Vince? 519 00:29:26,640 --> 00:29:29,493 No, but Caesar did. 520 00:29:29,495 --> 00:29:31,743 The daggers at the show were inaccurate, FYI. 521 00:29:31,745 --> 00:29:32,576 Daggers? 522 00:29:32,578 --> 00:29:34,283 At the Roman Antiquities Show. 523 00:29:34,285 --> 00:29:37,403 The ones they used to kill poor Julius, 524 00:29:37,405 --> 00:29:39,303 those were actually carved from elephant tusks. 525 00:29:39,305 --> 00:29:42,200 Those pompous politicians loved ivory. 526 00:29:42,202 --> 00:29:45,833 The ones at The Getty were actually made of iron. 527 00:29:52,037 --> 00:29:53,633 (LAUGHS) 528 00:29:53,635 --> 00:29:54,935 No, 529 00:29:56,345 --> 00:30:00,585 I did not go to the Roman Antiquities Show at The Getty. 530 00:30:01,635 --> 00:30:03,781 But I did think about going. 531 00:30:05,515 --> 00:30:07,853 It was excellent, Detective. 532 00:30:07,855 --> 00:30:11,313 They did a solid job of recreating Caesar's day to day life. 533 00:30:11,315 --> 00:30:12,430 HENRY: It looked fascinating. 534 00:30:12,432 --> 00:30:14,171 It was a good time. 535 00:30:14,173 --> 00:30:16,073 It's too bad you missed it. 536 00:30:19,295 --> 00:30:21,878 You see how I answered your question right now? 537 00:30:23,315 --> 00:30:25,943 I'm asking you to reciprocate. 538 00:30:25,945 --> 00:30:29,755 I'd like to, I would, but it's just that things get so, 539 00:30:29,757 --> 00:30:30,853 I don't know. 540 00:30:30,855 --> 00:30:32,843 - Complicated? - Complicated. 541 00:30:36,285 --> 00:30:41,285 Life is more than complicated, Vince. 542 00:30:41,475 --> 00:30:44,405 It's, it's confusing. 543 00:30:46,195 --> 00:30:48,690 We can all feel lost, can't we? 544 00:30:50,775 --> 00:30:52,241 And alone. 545 00:30:53,845 --> 00:30:55,253 I do. 546 00:30:58,245 --> 00:30:59,478 Vince, 547 00:31:00,515 --> 00:31:02,533 let's try to, 548 00:31:02,535 --> 00:31:04,878 to walk you back. 549 00:31:07,773 --> 00:31:09,089 How? 550 00:31:11,115 --> 00:31:13,165 By telling me, 551 00:31:13,167 --> 00:31:18,167 how you ended up in that house tonight, 552 00:31:18,247 --> 00:31:21,285 covered with some woman's blood. 553 00:31:26,232 --> 00:31:28,025 Where do I start? 554 00:31:28,027 --> 00:31:30,021 HENRY: How about the beginning? 555 00:31:31,075 --> 00:31:32,523 Can I call you Henry? 556 00:31:32,525 --> 00:31:34,268 Of course. 557 00:31:34,270 --> 00:31:37,821 Remember I told you I speak a few languages earlier? 558 00:31:37,823 --> 00:31:40,058 It's from lack of sleep. 559 00:31:40,060 --> 00:31:41,346 HENRY: You have insomnia? 560 00:31:41,348 --> 00:31:45,585 God, yes, my mind churns all the time, who could sleep? 561 00:31:46,535 --> 00:31:50,637 We can get you some help for that after this is all over. 562 00:31:50,639 --> 00:31:51,959 Swear to you. 563 00:31:52,925 --> 00:31:56,003 How much sleep do you get on average? 564 00:31:56,005 --> 00:31:58,235 I have never slept. 565 00:32:01,335 --> 00:32:03,731 You'd die if you never slept. 566 00:32:03,733 --> 00:32:05,050 You'd die. 567 00:32:06,007 --> 00:32:07,633 Not me. 568 00:32:07,635 --> 00:32:09,603 You're immune to the laws of physics? 569 00:32:09,605 --> 00:32:11,743 Physics, no. 570 00:32:11,745 --> 00:32:13,626 Human biology. 571 00:32:15,905 --> 00:32:17,523 How does that work? 572 00:32:18,678 --> 00:32:20,463 VINCE: You wouldn't believe me. 573 00:32:20,465 --> 00:32:22,343 HENRY: Try me. 574 00:32:22,345 --> 00:32:23,978 I'm... 575 00:32:26,865 --> 00:32:28,408 I'm not human. 576 00:32:32,565 --> 00:32:35,573 Well, if you're not human then, what are you? 577 00:32:36,765 --> 00:32:38,435 A fallen angel. 578 00:32:41,281 --> 00:32:43,020 (LAUGHS) 579 00:32:43,022 --> 00:32:44,673 - You think I'm crazy. - No. 580 00:32:44,675 --> 00:32:46,903 You think I'm playing crazy. 581 00:32:46,905 --> 00:32:49,448 I hear your mind, Detective, playing word association. 582 00:32:49,450 --> 00:32:52,431 You hear fallen angel and you think what? 583 00:32:52,433 --> 00:32:53,780 Satan, right? 584 00:32:53,782 --> 00:32:55,118 Tell the truth. 585 00:32:55,120 --> 00:32:58,513 Well, Satan was a fallen angel. 586 00:32:58,515 --> 00:33:00,086 I knew it! 587 00:33:01,835 --> 00:33:03,666 His name is Lucifer. 588 00:33:05,225 --> 00:33:07,830 Meaning, bearer of light. 589 00:33:09,195 --> 00:33:13,053 The Morning Star is something he was also called. 590 00:33:13,055 --> 00:33:14,743 Yes. 591 00:33:14,745 --> 00:33:16,203 That's right. 592 00:33:16,205 --> 00:33:18,095 He's my older brother. 593 00:33:21,338 --> 00:33:22,603 Right. 594 00:33:22,605 --> 00:33:25,590 They call me Lucifer's kid brother. 595 00:33:28,685 --> 00:33:30,670 I'll be back in a minute. 596 00:33:32,575 --> 00:33:34,233 I tried to warn you. 597 00:33:37,053 --> 00:33:39,523 - Henry. - Hm? 598 00:33:39,525 --> 00:33:42,700 You've been in a swarm of locusts, haven't you? 599 00:33:44,835 --> 00:33:46,977 I have a good imagination. 600 00:33:49,155 --> 00:33:50,646 Of course. 601 00:33:51,675 --> 00:33:54,045 OPERATOR: Can you get out of the house? 602 00:33:54,047 --> 00:33:55,713 OLIVIA: (breathing heavily) Oh god, oh my god, 603 00:33:55,715 --> 00:33:58,423 oh my god, oh my god, he sees me, he sees me, he's coming. 604 00:33:58,425 --> 00:33:59,945 OPERATOR: The car's coming, stay calm Olivia, 605 00:33:59,947 --> 00:34:01,523 - stay with me, okay? - Hank, what was that guy, 606 00:34:01,525 --> 00:34:03,220 remember like two months ago, there was that guy 607 00:34:03,222 --> 00:34:06,143 with the two shotguns and he was, I mean, 608 00:34:06,145 --> 00:34:08,093 oh, did you just see that? 609 00:34:08,095 --> 00:34:10,608 Did you just see the hair thing? 610 00:34:10,610 --> 00:34:12,993 What a pretentious fuck. 611 00:34:12,995 --> 00:34:15,943 Roman Antiquities at The Getty? 612 00:34:15,945 --> 00:34:20,533 Did anyone else pick up the ehs that he had in his speech? 613 00:34:21,926 --> 00:34:24,006 The eh? 614 00:34:24,008 --> 00:34:27,413 Yeah, when I was in Toronto four years ago. 615 00:34:27,415 --> 00:34:28,773 Hey, look at this. 616 00:34:32,769 --> 00:34:34,508 It's filming him? 617 00:34:34,510 --> 00:34:36,027 - Look at this. - See that circle there? 618 00:34:36,029 --> 00:34:37,330 - Mm-hmm. - It's a lens. 619 00:34:38,183 --> 00:34:39,873 I'm a techno doofus. 620 00:34:39,875 --> 00:34:41,523 You are. 621 00:34:41,525 --> 00:34:44,713 So, we got three different IDs, three different states. 622 00:34:44,715 --> 00:34:46,773 I mean, we don't know where this guy's from. 623 00:34:46,775 --> 00:34:48,343 Should I try the FBI? 624 00:34:48,345 --> 00:34:50,353 Yeah, but don't hold your breath. 625 00:34:51,317 --> 00:34:53,343 You might wanna give the RCMP a call, 626 00:34:53,345 --> 00:34:56,121 see if any of the Mounties have insomnia. 627 00:34:59,305 --> 00:35:01,328 Canadian, yeah. 628 00:35:05,005 --> 00:35:07,223 Don't go anywhere. 629 00:35:07,225 --> 00:35:08,416 Sure. 630 00:35:14,855 --> 00:35:16,755 So what do you think of him? 631 00:35:17,625 --> 00:35:19,853 Detective Oslo? 632 00:35:19,855 --> 00:35:21,921 HENRY: No, the suspect. 633 00:35:21,923 --> 00:35:23,348 Vince. 634 00:35:25,175 --> 00:35:26,775 He's vain. 635 00:35:28,335 --> 00:35:31,698 Actually, he's posing. 636 00:35:34,360 --> 00:35:37,363 He knows we're watching him. 637 00:35:37,365 --> 00:35:41,933 So, why does a good looking young man from Canada 638 00:35:41,935 --> 00:35:45,456 travel all the way to Los Angeles? 639 00:35:47,885 --> 00:35:49,831 He came to Hollywood. 640 00:35:51,065 --> 00:35:53,165 This guy's an actor. 641 00:35:55,585 --> 00:35:58,856 And you have a detective lurking inside you. 642 00:35:59,925 --> 00:36:01,461 Come on. 643 00:36:08,348 --> 00:36:10,563 ♪ Outside the club saw you standing in line ♪ 644 00:36:10,565 --> 00:36:13,731 NARRATOR: In 1979, Laura was a young punk rocker 645 00:36:13,733 --> 00:36:16,623 on the cusp of crossing over. 646 00:36:16,625 --> 00:36:19,233 Her underground following was growing 647 00:36:19,235 --> 00:36:21,660 and no longer staying underground. 648 00:36:22,550 --> 00:36:24,914 Laura's star was rising. 649 00:36:24,916 --> 00:36:29,916 (ROCK MUSIC) 650 00:36:30,212 --> 00:36:33,223 She told people she signed a contract with Capital Records 651 00:36:33,225 --> 00:36:36,228 based on some new songs she'd written. 652 00:36:36,230 --> 00:36:39,618 Laura was a talented songwriter as well as performer 653 00:36:39,620 --> 00:36:42,776 and people around her sensed looming greatness. 654 00:36:42,778 --> 00:36:45,263 (ROCK MUSIC) 655 00:36:45,265 --> 00:36:49,123 The police classified the killing as unsolved. 656 00:36:49,125 --> 00:36:51,456 A cold case. 657 00:36:52,433 --> 00:36:55,350 ♪ Standing in line ♪ 658 00:36:58,400 --> 00:36:59,877 I need a favor. 659 00:36:59,879 --> 00:37:03,623 I'm working that stabbing murder out of Echo Park. 660 00:37:03,625 --> 00:37:06,613 LORETTA: You'll have it by end of day tomorrow. 661 00:37:06,615 --> 00:37:09,585 HENRY: Look, I've got a live one here, Loretta. 662 00:37:10,687 --> 00:37:12,600 LORETTA: You taking your pills? 663 00:37:12,602 --> 00:37:15,433 Oh yeah, yeah, hell yeah, dozens of 'em. 664 00:37:15,435 --> 00:37:18,043 LORETTA: It was so scary that day. 665 00:37:18,045 --> 00:37:19,978 You know what, I don't remember. 666 00:37:19,980 --> 00:37:23,113 LORETTA: No fucking shit, asshole, you were dead. 667 00:37:23,115 --> 00:37:24,722 I called 911. 668 00:37:24,724 --> 00:37:27,163 Is that a yes? 669 00:37:27,165 --> 00:37:29,093 LORETTA: I'll call you. 670 00:37:29,095 --> 00:37:30,420 Thanks a lot, hon. 671 00:37:32,048 --> 00:37:34,941 Does the water taste different in Canada? 672 00:37:36,435 --> 00:37:38,568 You are Canadian, aren't you? 673 00:37:40,465 --> 00:37:42,513 What gave it away? 674 00:37:42,515 --> 00:37:44,793 I don't know, eh. 675 00:37:44,795 --> 00:37:46,620 I still do that? 676 00:37:47,975 --> 00:37:50,490 Tell me, is that an issue at auditions? 677 00:37:50,492 --> 00:37:53,259 Because you are an actor, right? 678 00:37:54,307 --> 00:37:55,697 Well done. 679 00:37:55,699 --> 00:37:57,641 (CLAPS) 680 00:37:58,842 --> 00:38:00,093 Thank you. 681 00:38:00,095 --> 00:38:02,485 Well done. 682 00:38:03,575 --> 00:38:06,303 Do you have an arrest record up north? 683 00:38:06,305 --> 00:38:08,646 I'm getting it expunged. 684 00:38:11,463 --> 00:38:14,573 You ever kill anybody up in Canada? 685 00:38:14,575 --> 00:38:16,733 VINCE: You got a nice voice. 686 00:38:16,735 --> 00:38:18,051 HENRY: Vince, come on now. 687 00:38:18,053 --> 00:38:20,893 Round, warm, bit of bass underneath. 688 00:38:20,895 --> 00:38:23,446 Some very practiced modulations. 689 00:38:23,448 --> 00:38:27,031 It's a friend of yours in a situation like this, I bet. 690 00:38:28,785 --> 00:38:33,041 Did you know Charles Manson wanted to be a rock star? 691 00:38:33,043 --> 00:38:34,066 In the 60s, 692 00:38:34,068 --> 00:38:37,513 he and Dennis Wilson of the Beach Boys were friends. 693 00:38:37,515 --> 00:38:40,193 Wilson let him stay in his big, fancy house. 694 00:38:40,195 --> 00:38:41,956 He encouraged Charlie to write songs 695 00:38:41,958 --> 00:38:44,273 and even recorded one of them. 696 00:38:44,275 --> 00:38:48,510 Wilson changed the lyrics and Manson was furious. 697 00:38:50,825 --> 00:38:53,156 You like Charles Manson? 698 00:38:55,002 --> 00:38:56,593 Last week, I was up for an episode 699 00:38:56,595 --> 00:38:59,363 of that New York police show, Criminal Intentions. 700 00:38:59,365 --> 00:39:02,613 I read for the role of the Nice Guy Killer. 701 00:39:02,615 --> 00:39:06,466 It was the title of the episode, The Nice Guy Killer. 702 00:39:06,468 --> 00:39:08,516 And in it, I was crazy 703 00:39:08,518 --> 00:39:11,340 but calm and cool, you know? 704 00:39:11,342 --> 00:39:13,091 HENRY: Yeah, so how'd it go? 705 00:39:13,093 --> 00:39:15,654 I fuckin' killed it! 706 00:39:15,656 --> 00:39:18,273 I was crazy good. 707 00:39:18,275 --> 00:39:20,015 Very De Niro, the guy said. 708 00:39:20,017 --> 00:39:21,743 I scared them. 709 00:39:21,745 --> 00:39:23,723 HENRY: So what happened? 710 00:39:23,725 --> 00:39:26,733 Fucking casting directors! 711 00:39:26,735 --> 00:39:28,068 You didn't get the part 712 00:39:28,070 --> 00:39:30,347 Again, fucking idiots. 713 00:39:31,205 --> 00:39:33,223 HENRY: And that really pissed you off. 714 00:39:33,225 --> 00:39:34,760 Exquisitely. 715 00:39:35,625 --> 00:39:38,023 Is that why you killed Olivia? 716 00:39:38,025 --> 00:39:40,200 I'm sorry, Olivia, who's that? 717 00:39:41,325 --> 00:39:42,910 Vince, really? 718 00:39:44,005 --> 00:39:46,820 And scene. 719 00:39:48,265 --> 00:39:49,096 (LAUGHS) 720 00:39:49,098 --> 00:39:50,173 HENRY: Scene? 721 00:39:50,175 --> 00:39:51,343 I was acting. 722 00:39:51,345 --> 00:39:53,113 I didn't get any auditions last week. 723 00:39:53,115 --> 00:39:54,063 You were lying? 724 00:39:54,065 --> 00:39:55,313 Improvising. 725 00:39:55,315 --> 00:39:56,756 I made it up. 726 00:39:58,085 --> 00:40:00,380 There's no improvising in here. 727 00:40:00,382 --> 00:40:03,043 We say improv and you're doing one right now. 728 00:40:03,045 --> 00:40:04,083 HENRY: Oh really, how? 729 00:40:04,085 --> 00:40:07,673 Where you pretend to be the wise, calm detective, 730 00:40:07,675 --> 00:40:09,653 I pretend to be the unstable 731 00:40:09,655 --> 00:40:12,533 but possibly brilliant murder suspect, 732 00:40:12,535 --> 00:40:14,240 and we run with it. 733 00:40:15,585 --> 00:40:17,773 So, you're an actor and a fallen angel. 734 00:40:17,775 --> 00:40:19,463 Well, these days you have to do everything. 735 00:40:19,465 --> 00:40:21,953 Act, sing, write your own material. 736 00:40:21,955 --> 00:40:23,913 The skateboard tours help. 737 00:40:23,915 --> 00:40:25,383 Skateboard tours? 738 00:40:25,385 --> 00:40:27,285 My skateboard tours. 739 00:40:27,287 --> 00:40:29,396 (LAUGHS EXCITEDLY) 740 00:40:29,398 --> 00:40:30,371 Hey, hey, hey. 741 00:40:30,373 --> 00:40:32,805 You are in for a treat. 742 00:40:33,845 --> 00:40:36,293 Charlie Manson's still the most popular 743 00:40:36,295 --> 00:40:38,313 but I prefer some of the more niche tours 744 00:40:38,315 --> 00:40:39,593 like the Black Dahlia. 745 00:40:39,595 --> 00:40:43,003 The layers around her death, beyond intriguing. 746 00:40:43,005 --> 00:40:44,403 It's all on my website. 747 00:40:44,405 --> 00:40:46,253 I just put up a new skateboard tour on Monday. 748 00:40:46,255 --> 00:40:49,168 The death of Dorothy Stratten, Star 80, remember her? 749 00:40:49,170 --> 00:40:50,259 Yeah, yeah, vaguely. 750 00:40:50,261 --> 00:40:52,208 When they found her and her ex-husband's bodies, 751 00:40:52,210 --> 00:40:54,933 they were covered completely in a pile of ants. 752 00:40:54,935 --> 00:40:57,683 And I've got some previously unseen police photos 753 00:40:57,685 --> 00:41:00,446 of those bodies, exclusive. 754 00:41:03,255 --> 00:41:06,012 HENRY: You said you have a website? 755 00:41:06,014 --> 00:41:08,203 Hollywoodskateboardtours.com. 756 00:41:09,735 --> 00:41:10,965 Okay. 757 00:41:15,037 --> 00:41:17,483 You ever done any acting, Detective? 758 00:41:17,485 --> 00:41:18,914 No. 759 00:41:18,916 --> 00:41:20,906 You've got presence. 760 00:41:25,753 --> 00:41:28,083 Daytime, Hollywood Boulevard. 761 00:41:28,085 --> 00:41:31,920 I never sleep so day or night, this is where I come. 762 00:41:33,215 --> 00:41:35,615 Hollywood! 763 00:41:37,629 --> 00:41:39,177 Hollywood. 764 00:41:39,179 --> 00:41:41,920 (SKATEBOARDING ROLLING) 765 00:41:46,135 --> 00:41:48,973 Here we are, folks, in the world famous Hollywood, 766 00:41:48,975 --> 00:41:52,483 right next to the star of Groucho Marx. 767 00:41:52,485 --> 00:41:55,403 You know what Groucho wanted on his tombstone? 768 00:41:55,405 --> 00:41:58,235 Excuse me, but I can't stand up. 769 00:41:58,237 --> 00:41:59,775 (LAUGHS) 770 00:41:59,777 --> 00:42:01,253 He loved a good joke. 771 00:42:01,255 --> 00:42:02,153 You know, I'm Vince, 772 00:42:02,155 --> 00:42:03,843 your host of Hollywood Skateboard Tours. 773 00:42:03,845 --> 00:42:06,406 We're gonna explore some amazing things today. 774 00:42:06,408 --> 00:42:09,885 The star of Natalie Wood. 775 00:42:09,887 --> 00:42:11,395 Follow me. 776 00:42:14,695 --> 00:42:17,363 Because I told you, I'm working. 777 00:42:17,365 --> 00:42:18,818 I'm working. 778 00:42:20,865 --> 00:42:22,932 Okay, I said okay. 779 00:42:22,934 --> 00:42:24,159 Goodbye. 780 00:42:39,865 --> 00:42:41,603 What's up? 781 00:42:41,605 --> 00:42:43,003 (SIGHS) 782 00:42:43,005 --> 00:42:45,349 I got a situation at home. 783 00:42:45,351 --> 00:42:47,490 You know the couple's counseling thing that's been... 784 00:42:47,492 --> 00:42:49,499 - You know? - Mm-hmm. 785 00:42:49,501 --> 00:42:50,999 I gotta go. 786 00:42:53,187 --> 00:42:54,543 I'll deal with her. 787 00:42:54,545 --> 00:42:55,883 Okay, thanks. 788 00:42:55,885 --> 00:42:57,526 She's harmless. 789 00:42:57,528 --> 00:42:58,526 Yeah, right. 790 00:42:58,528 --> 00:42:59,758 - Small newspaper. - Right. 791 00:42:59,760 --> 00:43:01,233 Bunch of dipshit hipsters. 792 00:43:01,235 --> 00:43:02,066 Right. 793 00:43:02,068 --> 00:43:03,406 You needn't be concerned. 794 00:43:03,408 --> 00:43:06,217 Oh, she needs a ride back to her car. 795 00:43:09,101 --> 00:43:14,051 (OMINOUS MUSIC) 796 00:43:26,828 --> 00:43:30,043 I mean, I've heard it all before. 797 00:43:30,045 --> 00:43:31,328 Go on. 798 00:43:32,965 --> 00:43:34,298 Satan. 799 00:43:35,205 --> 00:43:37,313 The devil. 800 00:43:37,315 --> 00:43:38,903 Evil. 801 00:43:38,905 --> 00:43:40,586 Hitler. 802 00:43:41,745 --> 00:43:44,462 You name it, I've got a thick, thick skin. 803 00:43:45,415 --> 00:43:48,823 I call him by his name, Lucifer. 804 00:43:48,825 --> 00:43:51,363 Bearer of light. 805 00:43:51,365 --> 00:43:54,973 And what never gets told nowadays about Lucifer 806 00:43:54,975 --> 00:43:59,443 was that the most amazing thing about him 807 00:43:59,445 --> 00:44:01,930 was his voice. 808 00:44:03,005 --> 00:44:06,586 I mean, that boy could sing. 809 00:44:07,675 --> 00:44:11,613 You cannot imagine a voice like his. 810 00:44:11,615 --> 00:44:14,973 Your hearing cannot reach the range. 811 00:44:14,975 --> 00:44:17,763 Subtlety, the power. 812 00:44:17,765 --> 00:44:22,313 When Lucifer sang, the universe would just stop expanding 813 00:44:22,315 --> 00:44:23,873 and listen. 814 00:44:24,735 --> 00:44:29,735 And sometimes God himself was moved to tears by his singing. 815 00:44:32,545 --> 00:44:37,282 I know you're all thinking, what happened up there, right? 816 00:44:37,284 --> 00:44:38,509 Right? 817 00:44:41,234 --> 00:44:46,226 (CLASSICAL MUSIC) 818 00:44:47,285 --> 00:44:49,438 One day, Lucifer sang 819 00:44:50,940 --> 00:44:54,470 and everything in creation stopped as it did when he sang. 820 00:44:54,472 --> 00:44:56,402 God beamed happily. 821 00:44:57,655 --> 00:45:02,550 But somehow, Lucifer outdid himself, I mean, 822 00:45:03,505 --> 00:45:06,285 it was in fact, perfection. 823 00:45:07,605 --> 00:45:09,205 And you know what? 824 00:45:11,055 --> 00:45:14,414 A little creature was created out of his singing. 825 00:45:14,416 --> 00:45:17,140 A little wide-eyed creature, 826 00:45:17,142 --> 00:45:21,123 like a kinda cosmic pet dog. 827 00:45:21,125 --> 00:45:23,934 And it ran up to Lucifer and it jumped on him. 828 00:45:25,397 --> 00:45:27,895 You see, that's when the trouble started. 829 00:45:28,855 --> 00:45:31,753 You see, creating things was really God's line of work 830 00:45:31,755 --> 00:45:33,583 up until then. 831 00:45:33,585 --> 00:45:36,163 But, bam, there was this little fella 832 00:45:36,165 --> 00:45:39,224 and he came out of my brother's singing. 833 00:45:40,515 --> 00:45:42,210 It was a problem. 834 00:45:44,235 --> 00:45:46,653 But God made the creature disappear. 835 00:45:48,405 --> 00:45:50,469 I was shocked, to be honest. 836 00:45:52,022 --> 00:45:54,953 My brother, who had been very loyal up until then, 837 00:45:54,955 --> 00:45:56,590 was furious. 838 00:45:57,605 --> 00:46:01,133 Things got pretty fucking hot up there, as you can imagine. 839 00:46:01,135 --> 00:46:02,952 Friendships were tested 840 00:46:05,015 --> 00:46:07,682 and the next part of the story, you know. 841 00:46:09,270 --> 00:46:11,220 He got kicked out of heaven. 842 00:46:12,435 --> 00:46:14,593 And it happened, 843 00:46:14,595 --> 00:46:16,380 it happened fast, I... 844 00:46:16,382 --> 00:46:18,733 I didn't even get a goodbye. 845 00:46:20,165 --> 00:46:23,623 He was just over the edge and falling. 846 00:46:23,625 --> 00:46:26,233 And he sang as he fell, 847 00:46:26,235 --> 00:46:29,108 mocking God with that voice of his. 848 00:46:33,198 --> 00:46:35,315 I stood there looking over. 849 00:46:38,802 --> 00:46:40,305 I loved God. 850 00:46:41,275 --> 00:46:42,883 He was everything. 851 00:46:44,575 --> 00:46:46,430 But really almost everything, 852 00:46:48,075 --> 00:46:50,293 I also loved my brother. 853 00:46:51,965 --> 00:46:53,884 So, I jumped after him. 854 00:46:56,753 --> 00:46:58,940 If you've ever skydived, you'd get an inkling, 855 00:46:58,942 --> 00:47:03,942 the tiniest of inklings of that, that plummet. 856 00:47:04,255 --> 00:47:06,553 That descent. 857 00:47:08,085 --> 00:47:13,085 But I hit something hard, very hard. 858 00:47:13,532 --> 00:47:16,043 It was here, this planet Earth, 859 00:47:16,045 --> 00:47:19,560 while my brother fell further 860 00:47:19,562 --> 00:47:21,813 and further into Hell 861 00:47:21,815 --> 00:47:25,774 and I never saw him face to face again. 862 00:47:25,776 --> 00:47:27,543 (MENACING MUSIC) 863 00:47:27,545 --> 00:47:29,713 I've been here ever since 864 00:47:30,585 --> 00:47:34,322 and it's been a fucking slog, let me tell you. 865 00:47:34,324 --> 00:47:36,453 You wanna eat Greek tonight? 866 00:47:36,455 --> 00:47:38,863 I've been through Greek civilization. 867 00:47:38,865 --> 00:47:40,533 Roman as mentioned. 868 00:47:40,535 --> 00:47:43,101 Chinese, Assyrian, 869 00:47:44,365 --> 00:47:46,923 all looking for my brother. 870 00:47:46,925 --> 00:47:51,026 It wasn't until Babylon that he finally got word to me. 871 00:47:52,365 --> 00:47:53,928 I was in a pickle. 872 00:47:55,125 --> 00:47:57,883 I wasn't good enough for heaven and I, 873 00:47:57,885 --> 00:48:00,405 I wasn't evil enough for hell. 874 00:48:01,815 --> 00:48:04,091 He said I'd have to take a test. 875 00:48:05,385 --> 00:48:09,152 He set a date and named a place 876 00:48:10,047 --> 00:48:13,708 and if I met him at that exact time and place 877 00:48:13,710 --> 00:48:18,242 and was able to murder someone, I could join him. 878 00:48:18,244 --> 00:48:21,216 And if I failed, I'd get another date, 879 00:48:21,218 --> 00:48:24,069 another location, a few centuries later. 880 00:48:25,775 --> 00:48:28,283 I failed on four continents. 881 00:48:29,382 --> 00:48:31,705 My last test was in the late 1700s, 882 00:48:31,707 --> 00:48:35,550 murdering this little half-Sioux, half-white child 883 00:48:35,552 --> 00:48:38,420 in what we now call North Dakota. 884 00:48:40,235 --> 00:48:42,750 Such a cute child. 885 00:48:49,454 --> 00:48:54,429 (OMINOUS MUSIC) 886 00:48:56,095 --> 00:49:00,111 My next meeting is coming up very soon. 887 00:49:03,765 --> 00:49:07,229 Tell people my brother isn't all bad. 888 00:49:08,415 --> 00:49:10,513 And God isn't all good. 889 00:49:11,695 --> 00:49:14,570 It's a bit more complicated than that, okay? 890 00:49:17,115 --> 00:49:18,865 I love my brother 891 00:49:20,215 --> 00:49:22,423 and I'd follow him into Hell. 892 00:49:23,715 --> 00:49:28,143 And folks, if you could just hear him sing, 893 00:49:28,145 --> 00:49:29,904 you'd understand. 894 00:49:32,566 --> 00:49:37,541 (AUDIENCE APPLAUDS) 895 00:49:56,375 --> 00:49:58,250 Fucking actors. 896 00:50:00,075 --> 00:50:01,942 Not your favorite group? 897 00:50:03,345 --> 00:50:05,110 He reminds me of someone. 898 00:50:06,508 --> 00:50:07,839 An ex. 899 00:50:07,841 --> 00:50:09,458 HENRY: Ah. 900 00:50:14,102 --> 00:50:15,886 Detective Oslo. 901 00:50:15,888 --> 00:50:17,705 Hm? 902 00:50:17,707 --> 00:50:19,143 He's married, right? 903 00:50:19,145 --> 00:50:20,236 Yeah. 904 00:50:21,685 --> 00:50:24,133 Living up to the stereotype. 905 00:50:24,135 --> 00:50:25,451 What's that? 906 00:50:26,425 --> 00:50:28,078 Sleazy detective. 907 00:50:29,105 --> 00:50:31,193 Oh, wow. 908 00:50:31,195 --> 00:50:33,245 So, what's my stereotype? 909 00:50:35,338 --> 00:50:37,029 Work junky, 910 00:50:38,502 --> 00:50:39,635 Zen. 911 00:50:41,605 --> 00:50:44,495 Zen Master homicide detective. 912 00:50:45,952 --> 00:50:47,918 - Zen Master, huh? - Yeah. 913 00:50:47,920 --> 00:50:49,850 Fooled you. 914 00:50:49,852 --> 00:50:52,453 No, you think before you act. 915 00:50:53,545 --> 00:50:55,518 Everything's deliberate. 916 00:50:57,035 --> 00:50:59,393 You don't like me asking questions. 917 00:50:59,395 --> 00:51:01,481 You like to do the asking. 918 00:51:03,145 --> 00:51:04,885 What's your stereotype? 919 00:51:06,055 --> 00:51:10,268 Cheesy Midwestern girl, stars in her eyes. 920 00:51:11,365 --> 00:51:13,808 Fails as a singer in LA. 921 00:51:15,955 --> 00:51:20,398 Falls back to the hobby of millions, writing. 922 00:51:21,831 --> 00:51:23,723 You know, I used to sing. 923 00:51:25,195 --> 00:51:26,953 Really? 924 00:51:26,955 --> 00:51:28,541 Like in a band? 925 00:51:28,543 --> 00:51:31,321 I played electric guitar and everything. 926 00:51:31,323 --> 00:51:32,903 What kind of stuff? 927 00:51:32,905 --> 00:51:34,078 Crap. 928 00:51:34,080 --> 00:51:35,333 REGINA: Oh. 929 00:51:35,335 --> 00:51:37,746 When was the last time you sang? 930 00:51:37,748 --> 00:51:39,583 Oh, um. 931 00:51:41,255 --> 00:51:43,310 At my cousin's wedding. 932 00:51:44,995 --> 00:51:46,936 One too many Chardonnays. 933 00:51:47,945 --> 00:51:49,995 HENRY: And what was the song? 934 00:51:51,915 --> 00:51:53,365 Danny Boy. 935 00:51:54,715 --> 00:51:56,205 Her side's Irish. 936 00:51:57,600 --> 00:52:00,789 ♪ Oh, Danny boy, ♪ 937 00:52:00,791 --> 00:52:05,791 ♪ The pipes, the pipes are calling ♪ 938 00:52:06,416 --> 00:52:11,416 ♪ From glen to glen, and down the mountain side ♪ 939 00:52:13,818 --> 00:52:17,557 ♪ The summer's gone, ♪ 940 00:52:17,559 --> 00:52:22,538 ♪ And all the flowers are dying ♪ 941 00:52:22,540 --> 00:52:25,254 ♪ Tis you, tis you ♪ 942 00:52:25,256 --> 00:52:29,214 ♪ Must go and I must bide ♪ 943 00:52:30,287 --> 00:52:32,573 (LAUGHS) 944 00:52:32,575 --> 00:52:34,423 HENRY: You got pipes. 945 00:52:38,654 --> 00:52:42,720 (HELICOPTER RUMBLING) 946 00:52:48,645 --> 00:52:50,343 OPERATOR: Stay calm, are you hidden? 947 00:52:50,345 --> 00:52:52,138 Are you safe? 948 00:52:52,140 --> 00:52:54,109 OLIVIA: Oh god, oh god, he sees 949 00:52:54,111 --> 00:52:55,171 he sees me, he's coming. 950 00:52:55,173 --> 00:52:57,045 OPERATOR: Can you get to another room? 951 00:52:57,047 --> 00:52:58,583 OLIVIA: No, get out, please! 952 00:52:58,585 --> 00:53:00,553 Please leave me alone. 953 00:53:00,555 --> 00:53:01,423 OPERATOR: Olivia, get out. 954 00:53:01,425 --> 00:53:02,737 Get out of the house. 955 00:53:02,739 --> 00:53:05,273 OLIVIA: Oh my, oh my god, he's got a knife. 956 00:53:05,275 --> 00:53:06,333 OPERATOR: Olivia, fight if you can, fight. 957 00:53:06,335 --> 00:53:07,933 OLIVIA: No, no, please no, please, please! 958 00:53:07,935 --> 00:53:09,791 OPERATOR: Car 76, you've got an apparent stabbing 959 00:53:09,793 --> 00:53:11,553 in progress at 746 Montague. 960 00:53:11,555 --> 00:53:12,903 Hey, you got a cigarette? 961 00:53:12,905 --> 00:53:14,833 Let me get one, please, please, please. 962 00:53:14,835 --> 00:53:16,383 Thank you man. 963 00:53:16,385 --> 00:53:18,470 Thank you, thank you, thank you. 964 00:53:18,472 --> 00:53:21,333 INTERVIEWER: How do you know so much about Hollywood? 965 00:53:21,335 --> 00:53:23,883 I've been here since the beginning, since the inception. 966 00:53:23,885 --> 00:53:25,215 INTERVIEWER: You look very young though. 967 00:53:25,217 --> 00:53:27,583 VINCE: I know, but I'm an old soul, man. 968 00:53:28,418 --> 00:53:30,683 I'm an old soul, I've been around. 969 00:53:30,685 --> 00:53:31,673 You know. 970 00:53:31,675 --> 00:53:33,303 INTERVIEWER: You were born and raised here? 971 00:53:33,305 --> 00:53:36,428 VINCE: I was not born here but yes, I was raised here. 972 00:53:37,285 --> 00:53:40,916 I was born somewhere very far away, so. 973 00:53:40,918 --> 00:53:42,553 But yes, I was raised here. 974 00:53:42,555 --> 00:53:45,903 In Hollywood, in this land, in the culture we live in. 975 00:53:45,905 --> 00:53:47,143 What do you think about it? 976 00:53:47,145 --> 00:53:49,662 How do you think it's going? 977 00:53:49,664 --> 00:53:50,967 - Alright. - It's alright, right? 978 00:53:50,969 --> 00:53:52,669 INTERVIEWER: There's a lot of stuff about Hollywood 979 00:53:52,671 --> 00:53:53,810 that people don't know yet. 980 00:53:53,812 --> 00:53:56,335 People don't know that's why I'm here to tell the truth, 981 00:53:56,337 --> 00:53:57,535 you know? 982 00:53:57,537 --> 00:53:59,211 It's a cold place. 983 00:53:59,213 --> 00:54:01,443 It's a terrible, terrible, frightening cold place 984 00:54:01,445 --> 00:54:02,905 and it's a cold world we live in. 985 00:54:02,907 --> 00:54:06,535 Sometimes I feel like I'm getting a little frosty myself. 986 00:54:09,545 --> 00:54:12,395 HENRY: This website, if I could just... 987 00:54:14,089 --> 00:54:16,238 You wanna use my laptop? 988 00:54:18,605 --> 00:54:20,238 You don't mind? 989 00:54:21,855 --> 00:54:23,063 Take it. 990 00:54:25,629 --> 00:54:27,446 Well, that would help. 991 00:54:39,134 --> 00:54:41,590 You've been gone a while, Detective. 992 00:54:43,145 --> 00:54:45,545 I was looking at your site. 993 00:54:47,308 --> 00:54:49,743 You watched my one man show. 994 00:54:49,745 --> 00:54:51,163 I did. 995 00:54:51,165 --> 00:54:52,757 You're very talented. 996 00:54:53,605 --> 00:54:55,913 VINCE: You're too kind. 997 00:54:55,915 --> 00:54:59,463 Of course, it's just ammo for the prosecution. 998 00:54:59,465 --> 00:55:01,313 But the press is gonna love it. 999 00:55:01,315 --> 00:55:03,063 I hadn't considered. 1000 00:55:03,065 --> 00:55:04,693 Damn fly. 1001 00:55:04,695 --> 00:55:07,709 You've got an opportunity here, Vince. 1002 00:55:09,775 --> 00:55:13,481 Did I hear singing earlier? 1003 00:55:15,185 --> 00:55:17,360 I thought I heard Danny Boy. 1004 00:55:18,225 --> 00:55:20,255 I could've sworn. 1005 00:55:21,095 --> 00:55:23,336 You ever listen to the words of Danny Boy, 1006 00:55:23,338 --> 00:55:25,911 I mean really listen? 1007 00:55:25,913 --> 00:55:27,843 Morbid. 1008 00:55:27,845 --> 00:55:30,913 For if you come when all the leaves are fallen 1009 00:55:30,915 --> 00:55:33,920 and I am dead, for dead I well may be, 1010 00:55:35,195 --> 00:55:38,473 then you will come to the place where I am lying 1011 00:55:38,475 --> 00:55:42,798 and you will kneel and say an Ave there for me. 1012 00:55:44,255 --> 00:55:47,263 Imagine the singer stretched out in his grave, dead, 1013 00:55:47,265 --> 00:55:48,958 talking to the living. 1014 00:55:48,960 --> 00:55:52,107 It's usually the other way around, let me tell you. 1015 00:55:52,109 --> 00:55:54,174 (OMINOUS MUSIC) 1016 00:55:54,176 --> 00:55:56,831 (FLY BUZZING) 1017 00:55:56,833 --> 00:55:58,313 Stop with the noise, Vince. 1018 00:55:58,315 --> 00:55:59,673 It's not me, it's that damn fly. 1019 00:55:59,675 --> 00:56:01,239 Knock it off! 1020 00:56:01,241 --> 00:56:04,363 (FLY BUZZING) 1021 00:56:04,365 --> 00:56:06,273 Tell me what happened. 1022 00:56:06,275 --> 00:56:07,973 Tonight, with Olivia. 1023 00:56:07,975 --> 00:56:09,413 Stop the game. 1024 00:56:09,415 --> 00:56:10,611 Don't you see it? 1025 00:56:10,613 --> 00:56:11,630 Vince. 1026 00:56:11,632 --> 00:56:14,023 Corpses and flies are just fucking. 1027 00:56:14,025 --> 00:56:16,063 Shakespeare said that. 1028 00:56:16,065 --> 00:56:18,406 I told him it would make a great sonnet. 1029 00:56:19,655 --> 00:56:20,938 Gotcha. 1030 00:56:24,345 --> 00:56:25,763 Should I kill him? 1031 00:56:25,765 --> 00:56:26,836 Your hand is empty. 1032 00:56:26,838 --> 00:56:29,113 VINCE: You heard the buzzing. 1033 00:56:29,115 --> 00:56:31,865 - You through your voice. - You wanna make a bet? 1034 00:56:38,472 --> 00:56:39,973 You woulda won. 1035 00:56:39,975 --> 00:56:41,313 HENRY: You just can't stop, can you? 1036 00:56:41,315 --> 00:56:42,233 Stop what? 1037 00:56:42,235 --> 00:56:43,243 Performing. 1038 00:56:43,245 --> 00:56:44,093 Improv-ing. 1039 00:56:44,095 --> 00:56:46,751 We don't improv here. 1040 00:56:50,565 --> 00:56:52,038 We. 1041 00:56:52,040 --> 00:56:54,315 (OMINOUS MUSIC) 1042 00:57:02,865 --> 00:57:05,103 You did it, Vince. 1043 00:57:05,105 --> 00:57:07,913 You were drenched in blood, admit it. 1044 00:57:15,375 --> 00:57:17,275 I knew her address. 1045 00:57:19,275 --> 00:57:21,023 Alright. 1046 00:57:21,025 --> 00:57:23,173 That's a start. 1047 00:57:23,175 --> 00:57:26,091 So, why did you know her address? 1048 00:57:27,810 --> 00:57:29,653 My meeting with my brother. 1049 00:57:29,655 --> 00:57:30,646 Your test. 1050 00:57:30,648 --> 00:57:32,083 VINCE: Exactly. 1051 00:57:32,085 --> 00:57:34,311 HENRY: He gave you her address? 1052 00:57:34,313 --> 00:57:36,652 A time and a date. 1053 00:57:38,945 --> 00:57:42,702 You were gonna go to her house tonight? 1054 00:57:50,228 --> 00:57:52,714 Let's do it as an improv, Henry. 1055 00:57:52,716 --> 00:57:54,893 No, no, Vince, we're making progress now. 1056 00:57:54,895 --> 00:57:58,173 I'll tell you everything but as an improv. 1057 00:58:00,920 --> 00:58:04,726 (OMINOUS MUSIC) 1058 00:58:04,728 --> 00:58:05,934 OLIVIA: Please don't. 1059 00:58:05,936 --> 00:58:07,578 OPERATOR: Where the fuck is that car to Montague Street? 1060 00:58:07,580 --> 00:58:10,118 I have a victim being stabbed right now. 1061 00:58:10,120 --> 00:58:12,876 (OLIVIA SCREAMING) 1062 00:58:12,878 --> 00:58:14,878 OLIVIA: Stop, stop! 1063 00:58:19,070 --> 00:58:23,676 OLIVIA: Oh my god, oh my god, there's so much blood. 1064 00:58:23,678 --> 00:58:26,088 There's so much blood. 1065 00:58:26,090 --> 00:58:28,574 REGINA: How in the hell did he hear us? 1066 00:58:29,545 --> 00:58:30,953 I don't know. 1067 00:58:38,525 --> 00:58:40,075 Tell me something. 1068 00:58:41,765 --> 00:58:43,856 Why do actors do improv? 1069 00:58:50,995 --> 00:58:55,263 I paid $500 for an improv workshop 1070 00:58:55,265 --> 00:59:00,265 with my ex's acting guru, Leland Saunders. 1071 00:59:00,545 --> 00:59:03,345 He was very intense about improvisation. 1072 00:59:03,347 --> 00:59:07,840 He said it was foundational to his acting technique. 1073 00:59:11,771 --> 00:59:13,112 And? 1074 00:59:16,168 --> 00:59:17,534 And. 1075 00:59:20,617 --> 00:59:25,617 I was acting in this improv with my ex, Adam, 1076 00:59:26,277 --> 00:59:28,255 in front of the class. 1077 00:59:30,765 --> 00:59:32,890 He told me something true 1078 00:59:34,365 --> 00:59:36,293 it just, 1079 00:59:36,295 --> 00:59:38,120 it just kinda came out. 1080 00:59:41,885 --> 00:59:44,360 He was sleeping with our neighbor. 1081 00:59:46,495 --> 00:59:48,420 Something I suspected. 1082 00:59:50,032 --> 00:59:51,308 Why did he do that? 1083 00:59:51,310 --> 00:59:52,580 Because he's an actor 1084 00:59:52,582 --> 00:59:56,543 and he fucking got caught in the moment. 1085 00:59:56,545 --> 00:59:59,021 You know, everyone tells him he's the next De Niro, 1086 00:59:59,023 --> 01:00:00,674 that's what they teach them. 1087 01:00:02,575 --> 01:00:05,161 I guess he just ran out of shit to make up 1088 01:00:05,163 --> 01:00:09,133 and blurted out the truth. 1089 01:00:10,601 --> 01:00:15,509 (OMINOUS MUSIC) 1090 01:00:21,155 --> 01:00:23,893 Is it like musical improvisation? 1091 01:00:23,895 --> 01:00:26,550 In a sense, it taps inside. 1092 01:00:27,735 --> 01:00:30,035 Will you tell me about Olivia? 1093 01:00:31,185 --> 01:00:33,933 I need to hear everything. 1094 01:00:33,935 --> 01:00:36,253 That's what a confession is. 1095 01:00:36,255 --> 01:00:37,636 No holding back. 1096 01:00:37,638 --> 01:00:39,325 I understand. 1097 01:00:42,905 --> 01:00:44,633 Okay. 1098 01:00:44,635 --> 01:00:46,193 How do we begin? 1099 01:00:47,415 --> 01:00:49,275 Who am I? 1100 01:00:49,277 --> 01:00:51,094 (CHUCKLES) 1101 01:00:52,565 --> 01:00:55,243 You are a fallen angel. 1102 01:00:56,255 --> 01:00:58,281 Lucifer's kid brother. 1103 01:01:00,015 --> 01:01:03,343 Let's go somewhere, in our minds. 1104 01:01:03,345 --> 01:01:05,111 I mean a mental voyage. 1105 01:01:05,113 --> 01:01:06,993 Okay, where? 1106 01:01:06,995 --> 01:01:09,043 Relax. 1107 01:01:09,045 --> 01:01:10,748 Inhale. 1108 01:01:10,750 --> 01:01:12,665 Hold it for seven 1109 01:01:12,667 --> 01:01:15,481 and feel gravity pulling you down into the chair. 1110 01:01:17,933 --> 01:01:19,993 Keep breathing, relaxing, okay? 1111 01:01:19,995 --> 01:01:21,303 Okay. 1112 01:01:21,305 --> 01:01:23,521 VINCE: Remember when you were a kid? 1113 01:01:23,523 --> 01:01:24,803 Well... 1114 01:01:24,805 --> 01:01:26,496 VINCE: Relax. 1115 01:01:27,368 --> 01:01:30,043 A boy with a vivid imagination, right, Enrique? 1116 01:01:30,045 --> 01:01:31,365 HENRY: Maybe. 1117 01:01:31,367 --> 01:01:33,293 You used to dream you could fly? 1118 01:01:33,295 --> 01:01:35,496 HENRY: Sometimes. 1119 01:01:35,498 --> 01:01:39,715 That imagination is now turned officially (SNAPS) on. 1120 01:01:41,825 --> 01:01:43,225 Okay. 1121 01:01:45,845 --> 01:01:47,613 What if this were an elevator? 1122 01:01:47,615 --> 01:01:48,804 HENRY: This what? 1123 01:01:48,806 --> 01:01:49,763 This room. 1124 01:01:49,765 --> 01:01:51,340 It's an elevator. 1125 01:01:52,621 --> 01:01:54,248 It's a little big for an elevator, isn't it? 1126 01:01:54,250 --> 01:01:55,953 Not really, just relax. 1127 01:01:55,955 --> 01:01:59,473 But imagine it, there's a strong, steel cable overhead 1128 01:01:59,475 --> 01:02:01,958 and the room we're in is attached to it. 1129 01:02:05,178 --> 01:02:07,044 Feel the weight. 1130 01:02:07,046 --> 01:02:09,890 Feel the steel cable holding that weight. 1131 01:02:11,575 --> 01:02:12,873 I don't know. 1132 01:02:12,875 --> 01:02:14,623 Relax. 1133 01:02:14,625 --> 01:02:16,983 Now, imagine it goes down. 1134 01:02:16,985 --> 01:02:18,853 That's it. 1135 01:02:18,855 --> 01:02:20,893 Easy. 1136 01:02:20,895 --> 01:02:23,708 Gravity pulling us down. 1137 01:02:23,710 --> 01:02:25,583 Feel it descending. 1138 01:02:25,585 --> 01:02:27,118 (ELEVATOR WHIRRING) 1139 01:02:27,120 --> 01:02:30,283 I kinda feel it. 1140 01:02:30,285 --> 01:02:31,968 You're doing good. 1141 01:02:34,545 --> 01:02:36,698 Damn, I can feel it. 1142 01:02:40,375 --> 01:02:41,955 Two floors. 1143 01:02:43,375 --> 01:02:45,038 Three floors. 1144 01:02:47,335 --> 01:02:49,092 Four. 1145 01:02:49,094 --> 01:02:50,456 Down to where? 1146 01:02:50,458 --> 01:02:51,465 Five. 1147 01:02:51,467 --> 01:02:53,103 Six floors. 1148 01:02:53,105 --> 01:02:55,003 Seven. 1149 01:02:55,005 --> 01:02:56,626 Eight. 1150 01:02:56,628 --> 01:02:57,656 Nine. 1151 01:02:57,658 --> 01:02:58,793 Down to where? 1152 01:02:58,795 --> 01:03:01,083 Eyes closed, senor, we're going to that confession. 1153 01:03:01,085 --> 01:03:02,713 Confession, okay. 1154 01:03:03,765 --> 01:03:05,823 A bit faster now, feel it? 1155 01:03:05,825 --> 01:03:07,833 10 floors. 1156 01:03:07,835 --> 01:03:09,483 15. 1157 01:03:09,485 --> 01:03:11,533 16. 1158 01:03:11,535 --> 01:03:13,303 18. 1159 01:03:13,305 --> 01:03:15,612 We've gone down a half a mile. 1160 01:03:15,614 --> 01:03:17,433 Okay, yeah, I get it. 1161 01:03:17,435 --> 01:03:18,273 22. 1162 01:03:18,275 --> 01:03:19,289 Isn't that enough? 1163 01:03:19,291 --> 01:03:20,363 23, relax. 1164 01:03:20,365 --> 01:03:21,766 Henry, the cable has us. 1165 01:03:21,768 --> 01:03:23,313 Okay, okay enough. 1166 01:03:23,315 --> 01:03:24,973 One mile. 1167 01:03:24,975 --> 01:03:25,806 Stop. 1168 01:03:25,808 --> 01:03:26,663 Easy, buddy. 1169 01:03:26,665 --> 01:03:27,693 Okay, okay, that's it. 1170 01:03:27,695 --> 01:03:28,863 Two miles. 1171 01:03:28,865 --> 01:03:31,013 I, really, stop. 1172 01:03:31,015 --> 01:03:32,363 Three. 1173 01:03:32,365 --> 01:03:33,865 Seriously, seriously, I can't! 1174 01:03:35,137 --> 01:03:36,019 Stop. 1175 01:03:36,021 --> 01:03:36,852 Stop! 1176 01:03:36,854 --> 01:03:37,971 (GASPS) 1177 01:03:37,973 --> 01:03:42,807 (ROOM RUMBLING) 1178 01:03:45,123 --> 01:03:47,054 Stop! 1179 01:03:47,056 --> 01:03:49,579 (LOUD BOOM) 1180 01:03:49,581 --> 01:03:51,748 (PANTING) 1181 01:03:57,460 --> 01:03:58,968 Okay. 1182 01:04:00,675 --> 01:04:02,283 Very funny. 1183 01:04:03,695 --> 01:04:04,528 Okay. 1184 01:04:08,675 --> 01:04:10,752 Vince, sit. 1185 01:04:10,754 --> 01:04:11,585 Shh. 1186 01:04:11,587 --> 01:04:13,046 Sit down. 1187 01:04:14,977 --> 01:04:16,285 Sit. 1188 01:04:27,735 --> 01:04:29,331 It's me! 1189 01:04:29,333 --> 01:04:31,363 HENRY: Sit down, Vince. 1190 01:04:31,365 --> 01:04:33,115 I need you to be quiet. 1191 01:04:34,245 --> 01:04:36,120 You can't. 1192 01:04:36,122 --> 01:04:37,658 You can't. 1193 01:04:37,660 --> 01:04:40,485 (DOORKNOB RATTLING) 1194 01:04:45,705 --> 01:04:47,083 Come here. 1195 01:04:47,085 --> 01:04:49,213 - No. - Come open this door. 1196 01:04:49,215 --> 01:04:51,851 HENRY: Open it yourself. 1197 01:04:51,853 --> 01:04:53,380 I can't. 1198 01:04:53,382 --> 01:04:54,632 HENRY: Why not? 1199 01:04:55,585 --> 01:04:57,410 Stop playing dumb. 1200 01:05:01,642 --> 01:05:03,422 Where are we? 1201 01:05:03,424 --> 01:05:06,551 (OMINOUS MUSIC) 1202 01:05:06,553 --> 01:05:09,270 Hell. 1203 01:05:13,839 --> 01:05:18,756 (PHONE RINGING) 1204 01:05:20,235 --> 01:05:22,193 Answer the phone, Henry. 1205 01:05:27,685 --> 01:05:29,103 Loretta? 1206 01:05:29,105 --> 01:05:30,713 LORETTA: Enrique. 1207 01:05:30,715 --> 01:05:33,256 I got some weird news. 1208 01:05:33,258 --> 01:05:34,713 HENRY: What's that? 1209 01:05:34,715 --> 01:05:37,083 LORETTA: The blood on his clothes, 1210 01:05:37,085 --> 01:05:39,363 it's not from your victim. 1211 01:05:39,365 --> 01:05:41,360 Not even close. 1212 01:05:41,362 --> 01:05:42,668 What? 1213 01:05:42,670 --> 01:05:44,973 LORETTA: The blood on the shirt you gave me 1214 01:05:44,975 --> 01:05:47,143 is placental blood. 1215 01:05:47,145 --> 01:05:49,308 It's from a human birth. 1216 01:05:50,375 --> 01:05:53,501 Placental. (BABY CRYING) 1217 01:05:57,175 --> 01:05:58,458 I told you. 1218 01:05:59,595 --> 01:06:01,811 Listen to the 911 call. 1219 01:06:02,676 --> 01:06:04,513 I did. 1220 01:06:04,515 --> 01:06:06,888 Which 911 call? 1221 01:06:08,973 --> 01:06:10,581 OPERATOR: 911, what's your emergency? 1222 01:06:10,583 --> 01:06:12,933 STEPHANIE: Please, it's happening early. 1223 01:06:12,935 --> 01:06:15,118 I was just doing my laundry. 1224 01:06:15,120 --> 01:06:16,343 And my water broke. 1225 01:06:16,345 --> 01:06:17,502 OPERATOR: I can't understand you. 1226 01:06:17,504 --> 01:06:19,167 Please speak slowly. 1227 01:06:19,169 --> 01:06:21,603 (STEPHANIE BREATHING HEAVILY) 1228 01:06:21,605 --> 01:06:24,073 STEPHANIE: I said I'm pregnant! 1229 01:06:24,075 --> 01:06:25,455 OPERATOR: What's your name, please? 1230 01:06:25,457 --> 01:06:27,257 STEPHANIE: Stephanie. 1231 01:06:27,259 --> 01:06:28,508 Galliard. 1232 01:06:28,510 --> 01:06:30,895 OPERATOR: Okay, hang on, Stephanie. 1233 01:06:30,897 --> 01:06:32,563 What's your address? 1234 01:06:32,565 --> 01:06:35,083 (STEPHANIE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1235 01:06:35,085 --> 01:06:37,294 VINCE: Hey, are you okay? 1236 01:06:37,296 --> 01:06:39,340 (STEPHANIE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1237 01:06:39,342 --> 01:06:40,909 I'm just trying to help. 1238 01:06:40,911 --> 01:06:41,742 Hello? 1239 01:06:41,744 --> 01:06:42,642 OPERATOR: Who's this? 1240 01:06:42,644 --> 01:06:44,003 VINCE: My name it Vince, I was riding past 1241 01:06:44,005 --> 01:06:45,048 I heard a women screaming. 1242 01:06:45,050 --> 01:06:46,420 This woman is going into labor. 1243 01:06:46,422 --> 01:06:47,737 Do you have someone coming 1244 01:06:47,739 --> 01:06:50,783 because I've got a meeting and I can't stay. 1245 01:06:50,785 --> 01:06:52,663 OPERATOR: Okay, Vince, nice to meet you. 1246 01:06:52,665 --> 01:06:54,048 Stay right where you are. 1247 01:06:54,050 --> 01:06:56,343 We have an ambulance on the way. 1248 01:06:56,345 --> 01:06:58,323 VINCE: Goddammit! 1249 01:06:58,325 --> 01:07:00,866 It's alright, I, what's your name? 1250 01:07:00,868 --> 01:07:02,853 - Stephanie. - Stephanie, 1251 01:07:02,855 --> 01:07:05,071 - just breathe, okay? - Okay. 1252 01:07:05,073 --> 01:07:06,214 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1253 01:07:06,216 --> 01:07:07,097 VINCE: That's it. 1254 01:07:07,099 --> 01:07:08,195 (VINCE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1255 01:07:08,197 --> 01:07:09,306 (STEPHANIE SCREAMING) 1256 01:07:09,308 --> 01:07:10,214 Okay. 1257 01:07:10,216 --> 01:07:12,130 OPERATOR: Excellent, you guys are doing great. 1258 01:07:12,132 --> 01:07:13,444 Breathe. 1259 01:07:13,446 --> 01:07:15,873 (STEPHANIE SCREAMING) 1260 01:07:15,875 --> 01:07:17,617 Okay, yeah. 1261 01:07:17,619 --> 01:07:20,169 That's good, good, just keep breathing. 1262 01:07:20,171 --> 01:07:24,129 (BABY CRYING) 1263 01:07:25,671 --> 01:07:28,738 Look at me! 1264 01:07:32,281 --> 01:07:34,098 Look at me. 1265 01:07:35,889 --> 01:07:38,773 (WHIMPERING) 1266 01:07:41,172 --> 01:07:43,839 (OMINOUS MUSIC) 1267 01:07:50,185 --> 01:07:51,933 Open the door. 1268 01:07:53,318 --> 01:07:55,985 (OMINOUS MUSIC) 1269 01:08:13,315 --> 01:08:15,366 Push it open! 1270 01:08:15,368 --> 01:08:16,868 Do it! 1271 01:08:17,868 --> 01:08:19,673 Open the door! 1272 01:08:19,675 --> 01:08:22,083 (HENRY CRYING) 1273 01:08:41,965 --> 01:08:44,040 You tricked me. 1274 01:08:46,935 --> 01:08:50,515 You've always been just tricking me. 1275 01:08:53,272 --> 01:08:55,553 Your rendezvous? 1276 01:08:55,555 --> 01:08:58,802 Every fucking couple of centuries. 1277 01:08:58,804 --> 01:09:01,478 (CRYING) 1278 01:09:03,095 --> 01:09:05,631 I jumped after you. 1279 01:09:11,373 --> 01:09:13,931 I love you so much. 1280 01:09:16,510 --> 01:09:18,677 (SCREAMS) 1281 01:09:38,790 --> 01:09:41,457 (OMINOUS MUSIC) 1282 01:09:51,740 --> 01:09:53,265 Hey. 1283 01:09:56,558 --> 01:09:58,540 Make it stop. 1284 01:10:00,805 --> 01:10:03,083 I... 1285 01:10:03,085 --> 01:10:05,773 I wanna go back up. 1286 01:10:05,775 --> 01:10:07,683 The elevator's too heavy. 1287 01:10:08,650 --> 01:10:11,434 We'd need to lighten the load. 1288 01:10:11,436 --> 01:10:13,570 How do we do that? 1289 01:10:15,329 --> 01:10:16,787 How do we do that? 1290 01:10:17,641 --> 01:10:20,341 Was it under a tree like they say? 1291 01:10:21,899 --> 01:10:23,732 What? 1292 01:10:25,565 --> 01:10:30,414 It was rumored, Laura was buried under a tree. 1293 01:10:34,665 --> 01:10:35,865 Sit. 1294 01:10:36,765 --> 01:10:38,203 Please. 1295 01:10:39,465 --> 01:10:41,273 Everyone is listening. 1296 01:10:48,970 --> 01:10:51,053 I don't understand. 1297 01:10:52,635 --> 01:10:55,263 We came here for a confession. 1298 01:10:58,155 --> 01:10:59,988 Yours. 1299 01:11:04,954 --> 01:11:08,716 You motherfucking little piece of shit, who the fuck... 1300 01:11:08,718 --> 01:11:12,976 Sit down! 1301 01:11:14,886 --> 01:11:16,336 Sit down. 1302 01:11:17,276 --> 01:11:22,268 (OMINOUS MUSIC) 1303 01:11:41,605 --> 01:11:43,736 Talk to me about Laura. 1304 01:11:48,295 --> 01:11:50,777 I can wait here forever, Henry. 1305 01:11:56,255 --> 01:11:57,905 What about her? 1306 01:11:59,155 --> 01:12:01,188 VINCE: Where'd you meet? 1307 01:12:02,978 --> 01:12:04,486 A party. 1308 01:12:07,795 --> 01:12:10,383 She didn't look like anybody else. 1309 01:12:10,385 --> 01:12:12,143 She was older than you. 1310 01:12:13,535 --> 01:12:17,060 I was 16. 1311 01:12:19,595 --> 01:12:22,773 She said she was 22 but no one knew for sure. 1312 01:12:24,075 --> 01:12:26,350 What happened after that night? 1313 01:12:27,972 --> 01:12:30,021 You formed a band, right? 1314 01:12:30,023 --> 01:12:32,123 You, a couple of guys. 1315 01:12:32,125 --> 01:12:33,913 Laura was the singer, no? 1316 01:12:34,968 --> 01:12:36,031 Yeah. 1317 01:12:36,033 --> 01:12:37,883 Tell me about the band. 1318 01:12:39,535 --> 01:12:41,051 It was wild. 1319 01:12:42,345 --> 01:12:44,278 She was wild. 1320 01:12:45,561 --> 01:12:47,718 The band wasn't very good. 1321 01:12:47,720 --> 01:12:49,550 HENRY: No. 1322 01:12:49,552 --> 01:12:51,426 But Laura was. 1323 01:12:56,237 --> 01:12:57,556 Can we go now? 1324 01:12:57,558 --> 01:12:59,774 Laura was good, right? 1325 01:13:03,505 --> 01:13:05,943 The crowd, they liked her. 1326 01:13:05,945 --> 01:13:07,954 - Yeah. - But not you. 1327 01:13:10,066 --> 01:13:11,466 Not you. 1328 01:13:12,576 --> 01:13:14,466 Not me. 1329 01:13:14,468 --> 01:13:16,383 She kept you on a string, didn't she? 1330 01:13:16,385 --> 01:13:17,216 HENRY: I'm tired. 1331 01:13:17,218 --> 01:13:18,241 Didn't she, because she knew 1332 01:13:18,243 --> 01:13:20,161 that you had one unique talent. 1333 01:13:20,163 --> 01:13:23,713 Not on stage, not with her, but writing songs. 1334 01:13:24,765 --> 01:13:27,913 She'd go out and sing with other bands, right? 1335 01:13:27,915 --> 01:13:32,073 Suddenly, bam, Laura got a record contract 1336 01:13:32,075 --> 01:13:36,480 for a pop song, a pretty, sugary pop song about love. 1337 01:13:37,386 --> 01:13:39,983 And what's the kicker, kid? 1338 01:13:39,985 --> 01:13:44,152 The kicker is, you wrote that song. 1339 01:13:44,154 --> 01:13:46,153 You wrote that song, that sweet, 1340 01:13:46,155 --> 01:13:49,023 sappy teenaged romantic love song. 1341 01:13:49,025 --> 01:13:51,533 You fucking wrote it, not her, right? 1342 01:13:51,535 --> 01:13:53,323 - Yes. - For her? 1343 01:13:53,325 --> 01:13:54,883 - You wrote it for her? - Yes. 1344 01:13:54,885 --> 01:13:57,248 Because you were in love with her? 1345 01:13:57,250 --> 01:13:58,875 Who wasn't? 1346 01:14:00,605 --> 01:14:03,094 And Laura just took it. 1347 01:14:04,935 --> 01:14:08,203 Then one night, she told you to get lost, didn't she? 1348 01:14:08,205 --> 01:14:10,238 Get the fuck lost, right? 1349 01:14:12,325 --> 01:14:13,558 Yeah. 1350 01:14:15,287 --> 01:14:17,303 The night Laura died, she went to a club 1351 01:14:17,305 --> 01:14:18,967 in West Hollywood. 1352 01:14:18,969 --> 01:14:21,158 You followed her there, right? 1353 01:14:21,160 --> 01:14:22,453 Yeah. 1354 01:14:22,455 --> 01:14:23,755 VINCE: Punk club? 1355 01:14:23,757 --> 01:14:25,023 No. 1356 01:14:25,995 --> 01:14:28,193 College kids. 1357 01:14:28,195 --> 01:14:30,623 White kids. 1358 01:14:30,625 --> 01:14:33,046 And she sang the song? 1359 01:14:36,268 --> 01:14:38,668 The song you wrote for her? 1360 01:14:42,553 --> 01:14:44,345 You followed her after the show? 1361 01:14:44,347 --> 01:14:45,997 HENRY: They went to his car. 1362 01:14:45,999 --> 01:14:47,858 They had sex. 1363 01:14:50,315 --> 01:14:54,121 You must have felt jealous, betrayed. 1364 01:14:55,205 --> 01:14:57,953 I felt like I was outside myself. 1365 01:14:59,215 --> 01:15:00,598 Like I... 1366 01:15:01,867 --> 01:15:05,711 Like I was watching myself, like I was somebody else. 1367 01:15:05,713 --> 01:15:07,296 Then? 1368 01:15:08,135 --> 01:15:11,097 Then I followed her home to East LA. 1369 01:15:15,747 --> 01:15:16,930 I... 1370 01:15:17,927 --> 01:15:20,162 I broke in, I... 1371 01:15:20,164 --> 01:15:22,058 VINCE: You what? 1372 01:15:23,685 --> 01:15:25,691 You found a knife. 1373 01:15:25,693 --> 01:15:27,968 (OMINOUS MUSIC) 1374 01:15:29,265 --> 01:15:34,260 My tio had a farm up in the north, up near Ukiah. 1375 01:15:37,785 --> 01:15:40,010 He used to raise pigs there. 1376 01:15:41,245 --> 01:15:44,997 Sometimes he would slaughter one for food 1377 01:15:47,255 --> 01:15:48,830 and he showed me how. 1378 01:15:49,708 --> 01:15:54,600 (OMINOUS MUSIC) 1379 01:15:56,156 --> 01:15:58,693 And then afterwards, 1380 01:15:58,695 --> 01:16:00,568 it was my job to, 1381 01:16:01,525 --> 01:16:04,343 to bury the guts. 1382 01:16:04,345 --> 01:16:09,308 Deep, so that the wild animals wouldn't get 'em. 1383 01:16:11,780 --> 01:16:14,080 You cut her up. 1384 01:16:19,375 --> 01:16:21,058 I, uh, 1385 01:16:22,413 --> 01:16:24,577 I took a shower. 1386 01:16:31,290 --> 01:16:33,593 And I, 1387 01:16:33,595 --> 01:16:37,959 I knelt down there in the blood and the water. 1388 01:16:37,961 --> 01:16:40,562 I wanted to be forgiven. 1389 01:16:41,905 --> 01:16:46,905 And so I, right there, I talked to God. 1390 01:16:47,185 --> 01:16:51,233 I told him that I wanted to make a deal with him. 1391 01:16:51,235 --> 01:16:53,535 God makes deals like that? 1392 01:16:56,633 --> 01:16:58,373 There was this, 1393 01:16:58,375 --> 01:17:02,653 I could hear this cop show playing on the TV 1394 01:17:02,655 --> 01:17:06,203 like down the alley through a window. 1395 01:17:06,205 --> 01:17:09,543 It was cops and they were, 1396 01:17:09,545 --> 01:17:12,763 they were chasing the bad guys with sirens. 1397 01:17:12,765 --> 01:17:15,613 And I had an idea and I said to God, I said, 1398 01:17:15,615 --> 01:17:19,488 if you just let me, let me get away, I, 1399 01:17:20,905 --> 01:17:23,920 I'll become a cop and 1400 01:17:26,025 --> 01:17:28,743 I'll get justice 1401 01:17:28,745 --> 01:17:33,563 for all those people that were killed and I will never, 1402 01:17:33,565 --> 01:17:37,515 never kill anybody again. 1403 01:17:38,888 --> 01:17:42,095 And I offered that up to God. 1404 01:17:42,097 --> 01:17:44,724 To atone? 1405 01:17:44,726 --> 01:17:46,426 To atone. 1406 01:17:47,505 --> 01:17:49,793 God took your deal. 1407 01:17:49,795 --> 01:17:52,613 I've solved so many murders. 1408 01:17:52,615 --> 01:17:54,182 So many. 1409 01:17:57,115 --> 01:17:59,573 So, you stepped out of the shower? 1410 01:18:01,086 --> 01:18:03,395 I put Laura into a, 1411 01:18:04,865 --> 01:18:07,913 some black plastic bags. 1412 01:18:08,973 --> 01:18:11,223 I took her out and I buried her. 1413 01:18:13,560 --> 01:18:15,792 Deep. 1414 01:18:15,794 --> 01:18:20,360 (PENITENT MUSIC) 1415 01:18:29,585 --> 01:18:31,868 Was that so hard? 1416 01:18:36,002 --> 01:18:39,919 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1417 01:18:42,449 --> 01:18:45,343 Solve Olivia's murder. 1418 01:18:45,345 --> 01:18:47,770 Close this case, you can do that. 1419 01:18:49,761 --> 01:18:51,575 How? 1420 01:18:51,577 --> 01:18:54,523 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1421 01:18:54,525 --> 01:18:56,525 He'll help you. 1422 01:18:56,527 --> 01:18:59,060 Go to her house, there are clues. 1423 01:18:59,062 --> 01:18:59,893 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1424 01:18:59,895 --> 01:19:02,333 HENRY: But if I can't... 1425 01:19:02,335 --> 01:19:04,573 Do this and you're done. 1426 01:19:04,575 --> 01:19:06,973 - Done? - Clean. 1427 01:19:08,352 --> 01:19:10,158 Atoned. 1428 01:19:10,160 --> 01:19:11,993 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1429 01:19:11,995 --> 01:19:13,560 Really? 1430 01:19:13,562 --> 01:19:14,543 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1431 01:19:14,545 --> 01:19:17,013 But quickly, it has to be now. 1432 01:19:17,015 --> 01:19:19,393 Before the sun rises. 1433 01:19:19,395 --> 01:19:22,701 Then, take us up. 1434 01:19:22,703 --> 01:19:26,620 (ELEVATOR CREAKING) 1435 01:19:27,526 --> 01:19:29,389 (SLIGHT THUDDING) 1436 01:19:29,391 --> 01:19:31,058 They're holding us down. 1437 01:19:31,060 --> 01:19:33,833 - Why? - They like you. 1438 01:19:33,835 --> 01:19:36,354 We need help. 1439 01:19:36,356 --> 01:19:39,186 You remember that song you sang when you were a kid? 1440 01:19:39,188 --> 01:19:43,327 ♪ By the waters ♪ 1441 01:19:43,329 --> 01:19:48,329 ♪ The waters of Babylon ♪ 1442 01:19:52,090 --> 01:19:56,438 ♪ By the waters ♪ 1443 01:19:56,440 --> 01:20:01,440 ♪ The waters of Babylon ♪ 1444 01:20:01,598 --> 01:20:06,204 ♪ We lay down and wept ♪ 1445 01:20:06,206 --> 01:20:11,206 ♪ And wept for thee Zion ♪ 1446 01:20:11,390 --> 01:20:15,671 ♪ We lay down and wept ♪ 1447 01:20:15,673 --> 01:20:20,673 ♪ And wept for thee Zion ♪ 1448 01:20:21,259 --> 01:20:25,240 ♪ By the waters ♪ 1449 01:20:25,242 --> 01:20:30,242 ♪ The waters of Babylon ♪ 1450 01:20:30,982 --> 01:20:34,921 ♪ We lay down and wept ♪ 1451 01:20:34,923 --> 01:20:39,923 ♪ And wept for thee Zion ♪ 1452 01:20:40,540 --> 01:20:44,796 ♪ We lay down and wept ♪ 1453 01:20:44,798 --> 01:20:49,798 ♪ And wept for thee Zion ♪ 1454 01:20:50,684 --> 01:20:55,684 ♪ By the waters ♪ 1455 01:20:56,312 --> 01:20:59,388 ♪ Of Babylon ♪ 1456 01:20:59,390 --> 01:21:03,579 ♪ We lay down and wept ♪ 1457 01:21:03,581 --> 01:21:08,581 ♪ And wept for thee Zion ♪ 1458 01:21:09,732 --> 01:21:13,667 ♪ We remember, we remember ♪ 1459 01:21:13,669 --> 01:21:17,061 ♪ We remember thee Zion ♪ 1460 01:21:17,991 --> 01:21:20,208 (GASPS) 1461 01:21:23,074 --> 01:21:25,741 (HEART BEATING) 1462 01:21:28,857 --> 01:21:31,713 (HEAVING) 1463 01:21:31,715 --> 01:21:33,203 (GASPS) 1464 01:21:33,205 --> 01:21:35,333 Stop. 1465 01:21:35,335 --> 01:21:37,013 You fell down. 1466 01:21:37,015 --> 01:21:39,423 - How long? - Just a second ago. 1467 01:21:41,588 --> 01:21:43,131 - Sit down. - Are you okay? 1468 01:21:43,133 --> 01:21:44,825 Sit down! 1469 01:21:47,451 --> 01:21:49,076 Yeah. 1470 01:21:49,078 --> 01:21:51,161 Yeah, I'm alright. 1471 01:21:52,852 --> 01:21:57,844 (PHONE RINGING) 1472 01:22:01,695 --> 01:22:03,198 Yeah, Loretta? 1473 01:22:03,200 --> 01:22:06,913 LORETTA: Henry, I have some news about the blood. 1474 01:22:06,915 --> 01:22:08,770 Yeah, it's placental. 1475 01:22:08,772 --> 01:22:10,830 LORETTA: Yeah. 1476 01:22:10,832 --> 01:22:12,117 How did you... 1477 01:22:12,119 --> 01:22:14,244 I'll call you back, Loretta. 1478 01:22:17,733 --> 01:22:20,400 So, am I under arrest, Detective? 1479 01:22:21,295 --> 01:22:24,528 In light of new evidence, no. 1480 01:22:25,805 --> 01:22:28,283 I just have to process a few things. 1481 01:22:28,285 --> 01:22:29,816 I understand. 1482 01:22:31,055 --> 01:22:32,723 What time is it? 1483 01:22:33,565 --> 01:22:36,723 It's, uh, just after three. 1484 01:22:36,725 --> 01:22:39,103 Sun comes up in a few hours. 1485 01:22:44,525 --> 01:22:47,017 Wonderful meeting you, Detective. 1486 01:22:49,232 --> 01:22:50,790 Vince. 1487 01:23:05,365 --> 01:23:07,199 The camera went out. 1488 01:23:08,735 --> 01:23:10,803 It does that sometimes. 1489 01:23:10,805 --> 01:23:13,213 What happened? 1490 01:23:13,215 --> 01:23:15,888 We got some new information. 1491 01:23:15,890 --> 01:23:17,585 Vince is innocent. 1492 01:23:19,115 --> 01:23:20,623 Really? 1493 01:23:20,625 --> 01:23:21,870 Are you okay? 1494 01:23:21,872 --> 01:23:23,873 Yeah, yeah, I'm fine. 1495 01:23:23,875 --> 01:23:27,213 I just, I've got some things I gotta do. 1496 01:23:27,215 --> 01:23:29,183 It was a real pleasure meeting you. 1497 01:23:29,185 --> 01:23:30,618 Detective. 1498 01:23:32,165 --> 01:23:34,603 Can you give me a ride to my car? 1499 01:23:38,012 --> 01:23:39,930 Yeah. 1500 01:23:39,932 --> 01:23:44,891 (ETHEREAL MUSIC) 1501 01:23:51,608 --> 01:23:53,717 Up there, just pull over. 1502 01:23:58,935 --> 01:24:01,908 So, I have a few more questions for you... 1503 01:24:01,910 --> 01:24:04,743 Look, here's all my contact info. 1504 01:24:09,391 --> 01:24:10,807 I was wondering if I could... 1505 01:24:10,809 --> 01:24:13,301 I really need to get going, goodnight. 1506 01:24:15,987 --> 01:24:18,318 Okay. 1507 01:24:18,320 --> 01:24:23,311 (FOREBODING MUSIC) 1508 01:25:05,775 --> 01:25:07,200 Who's there? 1509 01:25:08,595 --> 01:25:11,087 - Freeze. - Please don't kill me. 1510 01:25:14,293 --> 01:25:16,470 You shouldn't be in here, honey. 1511 01:25:16,472 --> 01:25:18,718 How does he look? 1512 01:25:19,877 --> 01:25:20,975 HENRY: Who? 1513 01:25:20,977 --> 01:25:22,907 My brother Vincent. 1514 01:25:31,496 --> 01:25:33,173 You? 1515 01:25:33,175 --> 01:25:35,742 You were expecting Joseph Stalin? 1516 01:25:40,432 --> 01:25:42,847 He's such a sweet guy, isn't he? 1517 01:25:42,849 --> 01:25:45,657 I just can't do it to him, bring him here. 1518 01:25:45,659 --> 01:25:47,638 I love him too much. 1519 01:25:50,175 --> 01:25:53,021 Life over here, it's hard, isn't it? 1520 01:25:53,023 --> 01:25:55,731 HENRY: He told me that if I... 1521 01:25:55,733 --> 01:25:57,494 If you what? 1522 01:25:57,496 --> 01:26:00,483 Solved Olivia's murder. 1523 01:26:00,485 --> 01:26:03,540 Yes, yes, that you'd be done, atoned. 1524 01:26:04,645 --> 01:26:06,220 Let me show you. 1525 01:26:08,188 --> 01:26:13,188 ♪ And I will smile to hear your voice above me ♪ 1526 01:26:15,764 --> 01:26:20,764 ♪ And then my grave will gentler, warmer be ♪ 1527 01:26:22,080 --> 01:26:27,080 ♪ For you will bend and tell me that you love me ♪ 1528 01:26:28,755 --> 01:26:33,755 ♪ And I will sleep in peace until you come to me ♪ 1529 01:26:43,447 --> 01:26:45,733 Olivia killed herself? 1530 01:26:45,735 --> 01:26:48,593 With a little friendly persuasion. 1531 01:26:48,595 --> 01:26:49,616 Why? 1532 01:26:49,618 --> 01:26:52,293 She asked for me, so I came. 1533 01:26:52,295 --> 01:26:55,793 I truly enjoyed your confession. 1534 01:27:03,615 --> 01:27:06,333 I've been following the Brown Dahlia case for three years 1535 01:27:06,335 --> 01:27:09,883 and tonight, your intrepid reporter, Regina Parker, 1536 01:27:09,885 --> 01:27:11,953 has a huge breakthrough. 1537 01:27:14,760 --> 01:27:18,573 LAPD Detective Henry Cardenas confessed to the murder 1538 01:27:18,575 --> 01:27:23,571 of Laura Maldonado, AKA the Brown Dahlia. 1539 01:27:24,457 --> 01:27:26,292 I put Laura in, 1540 01:27:27,175 --> 01:27:30,720 in a few black plastic bags. 1541 01:27:30,722 --> 01:27:32,839 Then I took her and 1542 01:27:34,138 --> 01:27:35,696 buried her. 1543 01:27:36,777 --> 01:27:38,318 Deep. 1544 01:27:38,320 --> 01:27:39,906 Her laptop. 1545 01:27:42,592 --> 01:27:44,673 Hey. 1546 01:27:44,675 --> 01:27:49,675 (OMINOUS MUSIC) 1547 01:28:02,081 --> 01:28:06,740 (PHONE RINGING) 1548 01:28:13,035 --> 01:28:14,323 FRANK: Henry? 1549 01:28:14,325 --> 01:28:16,073 What the fuck? 1550 01:28:16,075 --> 01:28:18,153 I just got a call from the captain 1551 01:28:18,155 --> 01:28:22,423 and I got another call, it was from the fucking LA Times. 1552 01:28:22,425 --> 01:28:24,822 I'm looking at a video. 1553 01:28:24,824 --> 01:28:26,403 It's you. 1554 01:28:26,405 --> 01:28:29,591 It's you and you're confessing to a murder. 1555 01:28:30,745 --> 01:28:32,753 What the fuck, Hank? 1556 01:28:32,755 --> 01:28:34,947 Henry, what did you do? 1557 01:28:36,035 --> 01:28:38,066 What the fuck is going on? 1558 01:28:39,305 --> 01:28:40,571 Henry? 1559 01:28:41,521 --> 01:28:43,679 Henry, what the fuck? 1560 01:28:49,204 --> 01:28:54,154 This is a little song I just wrote called Lost. 1561 01:29:17,673 --> 01:29:22,657 ♪ I sit alone just for a while ♪ 1562 01:29:28,414 --> 01:29:33,414 ♪ Hand in your hair, lost in your smile ♪ 1563 01:29:36,411 --> 01:29:41,411 ♪ I don't know how, I don't know where, I don't know why ♪ 1564 01:29:46,798 --> 01:29:51,798 ♪ What brought me here, this moment with you ♪ 1565 01:29:52,193 --> 01:29:57,193 ♪ This moment in time ♪ 1566 01:29:57,323 --> 01:30:02,323 ♪ I get lost in your eyes, eyes ♪ 1567 01:30:02,714 --> 01:30:07,714 ♪ Get lost in your smile ♪ 1568 01:30:07,848 --> 01:30:10,332 ♪ Get lost in your love ♪ 1569 01:30:10,334 --> 01:30:15,334 ♪ Oh, oh, I'll be lost for a while ♪ 1570 01:30:18,505 --> 01:30:22,088 ♪ I'll be lost for a while ♪ 1571 01:30:29,574 --> 01:30:33,824 ♪ Standing here, it's only a dream ♪ 1572 01:30:40,199 --> 01:30:45,199 ♪ When you draw near, face reality ♪ 1573 01:30:48,038 --> 01:30:53,038 ♪ I call your name, hear my voice, you know mine ♪ 1574 01:30:58,864 --> 01:31:03,864 ♪ I can't explain it, what brought me here ♪ 1575 01:31:04,337 --> 01:31:09,337 ♪ This moment in time ♪ 1576 01:31:09,433 --> 01:31:14,433 ♪ I get lost in your eyes, eyes ♪ 1577 01:31:15,054 --> 01:31:18,509 ♪ Get lost in your smile ♪ 1578 01:31:18,511 --> 01:31:22,470 ♪ I get lost in your love ♪ 1579 01:31:22,472 --> 01:31:27,472 ♪ Oh, I'll be lost for a while ♪ 1580 01:31:31,032 --> 01:31:34,615 ♪ I'll be lost for a while ♪ 1581 01:32:53,567 --> 01:32:58,567 ♪ I get lost in your eyes, eyes ♪ 1582 01:32:58,821 --> 01:33:01,571 ♪ Get lost in your smile ♪ 1583 01:33:01,573 --> 01:33:06,512 ♪ I get lost in your love ♪ 1584 01:33:06,514 --> 01:33:11,514 ♪ Oh, oh, I'll be lost for a while ♪ 1585 01:33:14,688 --> 01:33:18,271 ♪ I'll be lost for a while ♪ 1586 01:33:21,449 --> 01:33:24,449 (AUDIENCE APPLAUDS) 1587 01:33:30,049 --> 01:33:32,216 (PANTING) 1588 01:33:35,340 --> 01:33:38,090 (BIRDS CHIRPING) 1589 01:33:49,881 --> 01:33:51,950 I'm dreaming. 1590 01:33:51,952 --> 01:33:54,463 But you're awake. 1591 01:33:54,465 --> 01:33:56,365 You took my song! 1592 01:33:57,623 --> 01:33:59,769 You took my life. 1593 01:34:01,505 --> 01:34:02,988 I just... 1594 01:34:04,125 --> 01:34:06,758 You just, you just. 1595 01:34:06,760 --> 01:34:08,368 You just! 1596 01:34:09,951 --> 01:34:14,917 (WOEFUL MUSIC) 1597 01:34:23,365 --> 01:34:25,273 I love you. 1598 01:34:29,398 --> 01:34:33,242 Can you at least mark my grave somehow? 1599 01:34:34,106 --> 01:34:38,089 (WOEFUL MUSIC) 1600 01:35:09,091 --> 01:35:10,741 Yes. 1601 01:35:12,082 --> 01:35:14,749 (WOEFUL MUSIC) 1602 01:36:00,634 --> 01:36:05,003 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1603 01:36:05,005 --> 01:36:07,835 (GRIEVING MUSIC) 105595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.