All language subtitles for The Wretched 2019 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,049 --> 00:01:11,494
HACE 35 A�OS
2
00:01:29,300 --> 00:01:30,498
�Hola?
3
00:01:45,081 --> 00:01:46,272
�Estoy aqu�!
4
00:02:16,547 --> 00:02:18,394
- �Hola?
- Hola, mam�. Soy yo.
5
00:02:19,015 --> 00:02:20,427
Acabo de llegar a la
casa de los Gamble.
6
00:02:20,484 --> 00:02:21,396
�Ese chico tambi�n est� ah�?
7
00:02:21,485 --> 00:02:24,671
Mam�, no...
No estoy con Mark.
8
00:02:25,121 --> 00:02:27,343
- �Est�s segura de eso?
- S�, ya quisiera.
9
00:02:27,400 --> 00:02:30,084
- Megan...
- �En serio? Es un chiste.
10
00:02:30,141 --> 00:02:33,072
Sabes que tu t�a Maddie se qued�
embarazada a los 16 a�os. Y arruin� su vida.
11
00:02:33,129 --> 00:02:36,244
- �Mam�!
- S�lo deseo que seas honesta conmigo.
12
00:02:36,301 --> 00:02:38,746
No, en serio,
s�lo estar� de ni�era esta noche.
13
00:02:39,002 --> 00:02:40,433
Te quiero en casa justo despu�s.
14
00:02:40,490 --> 00:02:42,057
- Esa es la regla.
- De acuerdo.
15
00:02:46,410 --> 00:02:48,662
Oye, tengo que irme,
�de acuerdo?
16
00:02:48,719 --> 00:02:50,324
Est� bien.
Te veo esta noche, cari�o.
17
00:02:50,381 --> 00:02:51,869
S�, de acuerdo, adi�s.
18
00:03:04,496 --> 00:03:05,821
�Joanne?
19
00:04:22,206 --> 00:04:23,510
�Espere!
20
00:05:35,199 --> 00:05:38,825
HACE 5 D�AS
21
00:05:38,882 --> 00:05:41,992
Hola, a todos,
la hora actual es la 1:52 p.m.
22
00:05:42,049 --> 00:05:45,202
Estamos a unos 20 minutos de nuestra
parada programada en Cascade.
23
00:05:45,259 --> 00:05:48,272
Y despu�s de eso estaremos en el
Lago de los Osos y luego en...
24
00:05:48,329 --> 00:05:49,706
Buen trabajo.
25
00:05:51,194 --> 00:05:52,981
Eres todo un peque�o artista.
26
00:06:22,988 --> 00:06:25,261
SAL� A PESCAR
TOME SU PROPIO CAMBIO
27
00:06:29,834 --> 00:06:31,821
�Mierda! Jes�s.
28
00:06:33,270 --> 00:06:34,908
Est� bien, est� bien.
Oye, rel�jate.
29
00:06:35,239 --> 00:06:37,082
�Ves?
Oye, estamos a mano, �de acuerdo?
30
00:06:38,309 --> 00:06:39,573
Perro est�pido.
31
00:06:50,226 --> 00:06:51,225
Mierda, mierda.
32
00:06:51,282 --> 00:06:53,994
Pap�, la T.V. no tiene
un puerto HDMI.
33
00:06:54,051 --> 00:06:57,279
- �Qu�?
- �Tu T.V. no tiene un puerto HDMI!
34
00:06:57,995 --> 00:06:59,540
�Est� conectada?
35
00:07:30,326 --> 00:07:31,663
�Escuchaste eso?
36
00:07:35,275 --> 00:07:36,275
Me encanta eso.
37
00:07:39,119 --> 00:07:41,186
Oye, casi lo olvido.
38
00:07:42,005 --> 00:07:43,234
Vuelvo enseguida.
39
00:07:50,481 --> 00:07:51,532
�Y?
40
00:07:51,715 --> 00:07:53,214
Es una bicicleta.
Yo...
41
00:07:54,250 --> 00:07:55,864
Mira, yo... Yo...
La compr� barata.
42
00:07:55,921 --> 00:07:57,383
Pens� que esta,
43
00:07:57,855 --> 00:07:58,932
ya sabes,
te dar�a un poco de independencia.
44
00:07:58,989 --> 00:08:00,696
Ya tengo mi licencia.
45
00:08:01,091 --> 00:08:03,059
- �Y?
- �Y para qu� necesito yo una bicicleta?
46
00:08:03,116 --> 00:08:05,888
Quiero decir, �c�mo se supone que
voy a montar esa cosa de todos modos?
47
00:08:05,945 --> 00:08:07,671
- Voy a conseguirme un auto.
- �S�?
48
00:08:08,332 --> 00:08:09,419
�Con qu� dinero?
49
00:08:10,300 --> 00:08:11,458
Mam� dijo que me dar�a uno.
50
00:08:13,303 --> 00:08:15,564
�Mam� te va a comprar un auto nuevo?
51
00:08:15,621 --> 00:08:17,582
Mam� se estar� comprando
un auto nuevo
52
00:08:18,175 --> 00:08:19,518
y me pasar� el viejo.
53
00:08:20,243 --> 00:08:23,279
- �El Lincoln? - Oye, quiero decir,
es una bonita bici, �verdad?
54
00:08:23,336 --> 00:08:24,914
- Me encanta la cesta.
- �C�llate!
55
00:08:28,819 --> 00:08:30,043
Viejo.
56
00:08:30,887 --> 00:08:32,547
Eres todo un adulto refinado,
57
00:08:35,025 --> 00:08:36,552
tendr� que ense�arte
58
00:08:36,627 --> 00:08:38,547
c�mo conducir con palanca,
mientras est�s por aqu�.
59
00:08:38,962 --> 00:08:42,199
Quiero decir...
Despu�s de que eso se cure.
60
00:08:45,435 --> 00:08:46,734
S�.
61
00:08:49,239 --> 00:08:50,891
�Cu�ndo vamos a hablar de ello?
62
00:08:55,012 --> 00:08:56,197
Ahora no.
63
00:09:01,252 --> 00:09:04,085
A ti...
Te tocan los platos.
64
00:09:06,558 --> 00:09:07,958
�Dios!
65
00:09:31,383 --> 00:09:34,304
Oye.
�Qui�n es ella?
66
00:09:34,361 --> 00:09:36,742
No lo s�. Hay muchas casas
de vacacionistas por aqu�.
67
00:09:38,823 --> 00:09:39,989
Est� bien.
68
00:09:51,346 --> 00:09:52,698
Aqu� est�.
69
00:09:56,208 --> 00:09:57,208
Ese es el look.
70
00:09:57,909 --> 00:10:00,546
Matt estar� en instrucci�n
de navegaci�n de 1:00 a 2:00
71
00:10:00,603 --> 00:10:02,684
y luego Carrie se har�
cargo despu�s de eso.
72
00:10:03,314 --> 00:10:05,267
- Copiado a eso.
- S�, s�, vas a decir eso.
73
00:10:13,488 --> 00:10:14,488
Pasando.
74
00:10:19,430 --> 00:10:22,126
Oye, no... No puedes sacar
eso al agua, �de acuerdo?
75
00:10:22,199 --> 00:10:24,112
- Tiene que quedarse en el �rea de picnic.
- Es el bote de mi pap�.
76
00:10:24,169 --> 00:10:25,774
- �Qu� te importa?
- Es un peligro.
77
00:10:25,831 --> 00:10:28,226
Pertenece al �rea de picnic.
D�jalo.
78
00:10:28,339 --> 00:10:29,339
Es un peligro.
79
00:10:29,907 --> 00:10:31,923
Estamos rodeados de agua,
idiota.
80
00:10:33,178 --> 00:10:35,079
Que tengas un d�a maravilloso.
81
00:10:39,516 --> 00:10:41,542
- Imb�cil.
- Cuida el lenguaje, amigo.
82
00:10:42,586 --> 00:10:43,827
Aqu� mismo, chicos.
Gracias.
83
00:10:45,689 --> 00:10:47,803
- Eres el hijo de Liam, �verdad?
- S�, soy yo.
84
00:10:48,492 --> 00:10:49,845
Genial.
�Un poco de ayuda?
85
00:10:51,128 --> 00:10:52,590
S�, s�, claro.
86
00:10:56,767 --> 00:10:57,966
Por aqu�.
87
00:10:58,569 --> 00:11:02,285
- Supongo que el nepotismo est� vivo y bien.
- �Qu�?
88
00:11:02,973 --> 00:11:05,619
�Qu�, crees que yo habr�a conseguido este
trabajo si me hubiera roto el brazo?
89
00:11:05,676 --> 00:11:07,724
Tiene que ser una cuesti�n de
responsabilidad o algo as�.
90
00:11:07,781 --> 00:11:10,341
- �Est�s siquiera certificado?
- He trabajado para mi pap� antes.
91
00:11:11,081 --> 00:11:12,640
S�, bueno
no has trabajado aqu�.
92
00:11:12,716 --> 00:11:14,121
Este es un puerto deportivo familiar,
�de acuerdo?
93
00:11:14,178 --> 00:11:15,748
As� que s�lo cuida las palabrotas.
94
00:11:17,054 --> 00:11:19,919
- S�, lo siento.
- Te estoy jodiendo.
95
00:11:20,223 --> 00:11:22,857
Soy Mallory.
No, a nadie le importa una mierda aqu�.
96
00:11:24,310 --> 00:11:25,310
Ben.
97
00:11:25,430 --> 00:11:26,306
Encantada de conocerte, Ben.
98
00:11:26,363 --> 00:11:27,769
Encantado de... S�.
99
00:11:30,000 --> 00:11:32,374
- Aqu� est� bien, gracias.
- Oye, �puedo atarme aqu�?
100
00:11:32,431 --> 00:11:34,480
No, no, no,
ese lugar ya est� reservado.
101
00:11:37,342 --> 00:11:38,726
�Pruebas el arco iris?
102
00:11:39,142 --> 00:11:42,213
S�. Ser�an Skittles,
pero est� bien.
103
00:11:43,621 --> 00:11:44,690
�Lim�n?
�Qu� asco!
104
00:11:44,747 --> 00:11:46,639
Todo se trata de
la fresa y la cereza.
105
00:11:47,851 --> 00:11:49,063
Bueno, soy un tipo de lim�n.
106
00:11:49,152 --> 00:11:50,507
�Y tipo de los dinosaurios?
107
00:11:51,388 --> 00:11:53,758
- Oye, mi ficha dice 17.
- Tengo que... Tengo que atender esto.
108
00:11:53,815 --> 00:11:56,656
- �Estoy en el lugar correcto?
- S�, enseguida voy.
109
00:11:56,761 --> 00:11:58,250
- Hola, cari�o.
- Hola, mam�.
110
00:11:58,307 --> 00:11:59,867
Siento no haberte llamado enseguida.
111
00:12:00,164 --> 00:12:01,294
�Te mantienes ocupado?
112
00:12:01,450 --> 00:12:04,052
S�, he estado bastante ocupado,
pero est� bien.
113
00:12:04,109 --> 00:12:05,120
Est� bien.
114
00:12:05,736 --> 00:12:07,764
S� que �l te tiene trabajando hoy.
115
00:12:08,373 --> 00:12:10,397
Entonces, �c�mo est� tu pap�?
116
00:12:12,176 --> 00:12:14,673
Oye, mam�, te llamar� un poco m�s tarde,
�de acuerdo?
117
00:12:14,730 --> 00:12:17,345
- De acuerdo, cari�o. Te quiero.
- Est� bien.
118
00:12:48,546 --> 00:12:50,027
Cuidado donde pisas, tonto.
119
00:12:52,717 --> 00:12:56,680
Mam�,
creo que ya no es el sendero.
120
00:12:56,821 --> 00:12:59,189
No. Estamos muy
lejos del sendero.
121
00:12:59,757 --> 00:13:01,640
Vamos, esto es una aventura,
no un tour.
122
00:13:02,660 --> 00:13:04,092
�Pero estamos perdidos?
123
00:13:04,149 --> 00:13:05,362
No nos podemos perder,
si no sabemos
124
00:13:05,419 --> 00:13:07,359
ni a donde �bamos
en primer lugar.
125
00:13:09,411 --> 00:13:10,411
Date vuelta.
126
00:13:11,130 --> 00:13:12,130
Est� bien.
127
00:13:12,271 --> 00:13:14,644
S� exactamente d�nde estamos.
128
00:13:17,175 --> 00:13:18,353
No le digas a pap� que nos perdimos
129
00:13:18,410 --> 00:13:21,951
y te dejar� ser DJ todo el
camino a casa, �de acuerdo?
130
00:13:22,381 --> 00:13:24,053
- De acuerdo.
- De acuerdo. Vamos.
131
00:13:41,164 --> 00:13:42,565
�Dillon?
132
00:13:51,141 --> 00:13:52,286
�Dillon?
133
00:14:00,283 --> 00:14:01,518
�Dillon?
134
00:14:11,861 --> 00:14:13,209
�Dillon?
135
00:14:14,731 --> 00:14:17,822
Dillon, baja aqu�, cari�o.
136
00:14:20,871 --> 00:14:22,029
Mami necesita ayuda.
137
00:14:22,772 --> 00:14:24,316
Ven aqu�, cari�o.
138
00:14:24,516 --> 00:14:25,516
Vamos.
No pasa nada.
139
00:14:25,675 --> 00:14:27,342
Dillon, baja aqu�, cari�o.
140
00:14:27,511 --> 00:14:28,811
�Dillon!
141
00:14:29,212 --> 00:14:30,954
Vas a tener muchos problemas...
142
00:14:31,011 --> 00:14:32,655
si no vienes aqu� ahora mismo.
143
00:14:33,150 --> 00:14:35,196
�Escucha a mami, mierdecilla!
144
00:14:35,253 --> 00:14:36,661
�Haz lo que te digo, Dillon!
145
00:14:36,787 --> 00:14:37,817
�Dillon!
146
00:14:38,488 --> 00:14:40,188
�Mami se est� enojando!
147
00:14:40,425 --> 00:14:42,982
Oye,
no te me pierdas as�.
148
00:14:43,039 --> 00:14:44,163
Me asusto.
149
00:14:46,129 --> 00:14:47,150
Vamos.
150
00:14:47,364 --> 00:14:49,412
Creo que encontr� un sendero
de regreso.
151
00:14:57,942 --> 00:14:59,153
�Listo, amigo?
152
00:15:00,277 --> 00:15:04,089
Vamos a entrar,
y papi va a beber muchas cervezas, s�.
153
00:15:09,277 --> 00:15:10,276
�Abbs?
154
00:15:10,333 --> 00:15:11,523
S�lo voy a hacer un
corte r�pido para mostrarles
155
00:15:11,580 --> 00:15:12,793
c�mo despellejar a estos amigos.
156
00:15:12,857 --> 00:15:14,141
Deber�an ser capaces de agarrarlo
157
00:15:14,402 --> 00:15:15,402
y tirar de �l hacia abajo
158
00:15:15,493 --> 00:15:16,871
y empezar a trabajar con
todo esto.
159
00:15:16,928 --> 00:15:19,195
- Vayan al viejo agujero del
trasero, de aqu�... - �Abbs?
160
00:15:19,611 --> 00:15:20,610
- Hola.
- Hola.
161
00:15:20,667 --> 00:15:22,015
Tenemos un venado, amor.
162
00:15:22,100 --> 00:15:23,555
Lo vi, s�.
163
00:15:24,364 --> 00:15:25,684
�Por qu� est� en nuestra entrada?
164
00:15:25,940 --> 00:15:27,331
Lo atropellamos en la carretera.
165
00:15:27,388 --> 00:15:27,973
- �Listo, Dillon?
- S�.
166
00:15:28,030 --> 00:15:29,030
�Tuvieron un accidente?
167
00:15:29,208 --> 00:15:30,972
La camioneta est� bien.
Estamos bien.
168
00:15:31,075 --> 00:15:33,149
No te pongas nervioso.
169
00:15:33,911 --> 00:15:35,031
�Qu� est�s haciendo con eso?
170
00:15:36,013 --> 00:15:37,218
Es una buena carne.
171
00:15:37,275 --> 00:15:39,425
Voy a limpiarlo, destriparlo.
172
00:15:40,346 --> 00:15:41,330
�Qu�?
173
00:15:41,387 --> 00:15:42,563
Sol�a hacerlo con pap�,
174
00:15:42,620 --> 00:15:44,492
todo el tiempo que
yo ven�a aqu�.
175
00:15:46,725 --> 00:15:49,216
Oye, Abbs,
�realmente crees que sea una buena idea?
176
00:15:49,528 --> 00:15:50,605
El amiguito podr�a tener pesadillas.
177
00:15:50,662 --> 00:15:52,773
No quiero que nuestros hijos
crezcan pensando en la carne
178
00:15:52,830 --> 00:15:55,196
como que esta sali� de una tienda
ya envuelta en pl�stico.
179
00:15:59,737 --> 00:16:00,984
Est� bien.
180
00:16:01,739 --> 00:16:03,182
�La cerveza de mami?
181
00:16:07,246 --> 00:16:08,715
Est� bien.
182
00:16:10,482 --> 00:16:11,888
Muy bien.
183
00:16:14,386 --> 00:16:15,760
Bien, aqu� vamos.
184
00:16:25,229 --> 00:16:27,925
Est� bien.
Ya casi est�.
185
00:16:30,768 --> 00:16:31,987
Ya casi est�.
186
00:16:44,982 --> 00:16:46,155
Creo que lo hiciste mal.
187
00:16:46,212 --> 00:16:48,549
Est� bien. Entra.
188
00:16:48,654 --> 00:16:49,701
L�mpiate.
189
00:17:10,807 --> 00:17:13,983
S�.
Ya veo lo que es.
190
00:17:14,779 --> 00:17:17,951
Un poco de entretenimiento
previo al show...
191
00:17:18,848 --> 00:17:21,353
...para la futura presentaci�n.
192
00:20:35,946 --> 00:20:38,599
Oye, �qu� est� pasando?
193
00:20:43,622 --> 00:20:44,896
Yo s�lo...
194
00:20:46,523 --> 00:20:48,030
Me pareci� ver a un animal.
195
00:20:48,158 --> 00:20:50,076
Bien. Bueno.
196
00:20:51,028 --> 00:20:52,139
S�.
197
00:20:53,097 --> 00:20:54,257
S�, est� bien.
198
00:21:43,915 --> 00:21:45,045
Mierda.
199
00:21:51,723 --> 00:21:53,571
�Oye, ni�o! �Oye!
200
00:21:53,959 --> 00:21:55,079
No es una buena idea, amigo.
201
00:21:56,027 --> 00:21:58,261
S�lo mantente alejado de ah�,
�de acuerdo?
202
00:21:59,764 --> 00:22:01,010
V�monos.
203
00:22:06,003 --> 00:22:07,377
�Qu� estabas haciendo por all�?
204
00:22:07,605 --> 00:22:08,908
S�lo estaba saludando.
205
00:22:09,841 --> 00:22:11,613
Oye, �la se�ora
del puerto deportivo?
206
00:22:14,879 --> 00:22:16,223
�Sara?
207
00:22:17,916 --> 00:22:19,079
Deber�a conocerla.
208
00:22:21,820 --> 00:22:22,820
Est� bien.
209
00:22:23,288 --> 00:22:26,172
S�, lo haremos... Esta noche.
210
00:22:26,691 --> 00:22:27,832
S�, claro.
211
00:22:28,227 --> 00:22:29,425
Genial.
212
00:22:30,462 --> 00:22:31,744
No dejes que eso se derrame.
213
00:22:37,636 --> 00:22:38,812
Mierda.
214
00:22:47,378 --> 00:22:48,514
Hola.
215
00:22:48,613 --> 00:22:51,444
No creo que debas estar aqu�.
216
00:22:52,484 --> 00:22:54,024
No eres tan lindo.
217
00:22:55,420 --> 00:22:57,213
Copiado.
Oye, �has visto a Casey?
218
00:22:57,613 --> 00:23:00,443
- No.
- Mierda. �C�mo contratan a gente as�?
219
00:23:00,643 --> 00:23:02,663
Lily, v�monos.
Mam� vendr� en un rato a recogerte.
220
00:23:02,763 --> 00:23:06,214
Ven a buscar tus cosas.
Vamos, vamos, vamos...
221
00:23:06,314 --> 00:23:08,197
Oye, este tipo en el Club
est� enloqueciendo aqu�.
222
00:23:08,254 --> 00:23:09,363
S�,
estar� all� en cinco minutos.
223
00:23:09,420 --> 00:23:11,929
- Oye, �puedes ayudar al tipo, del lugar 12?
- S�.
224
00:23:12,029 --> 00:23:13,817
- �Adi�s!
- Gracias.
225
00:23:28,186 --> 00:23:29,507
De acuerdo, amigo.
226
00:24:00,699 --> 00:24:01,881
Est�s... Est�s cargado.
227
00:24:01,938 --> 00:24:03,871
�Vamos adentro y te cambiamos?
228
00:24:04,321 --> 00:24:06,368
Eso suena divertido.
229
00:24:16,275 --> 00:24:17,481
Hola, vecino.
230
00:24:18,369 --> 00:24:20,765
- �C�mo vamos por aqu�?
- Estaba durmiendo.
231
00:24:21,371 --> 00:24:23,716
�S�? �No eres admirador
de la navegaci�n?
232
00:24:23,816 --> 00:24:25,618
Mi pap� quer�a que
aprendiera a hacerlo.
233
00:24:25,718 --> 00:24:27,281
Yo quer�a ir a navegar en
bote de remos.
234
00:24:27,712 --> 00:24:29,507
Esto no ser� un paseo
en bote de remos.
235
00:24:30,649 --> 00:24:32,129
Esto es una mierda.
236
00:24:32,751 --> 00:24:33,841
D�jame decirte algo.
237
00:24:33,941 --> 00:24:36,591
Hay paletas...
238
00:24:36,855 --> 00:24:38,708
en la nevera de la cafeter�a.
239
00:24:38,908 --> 00:24:41,518
El trato es, que si ves
algo raro fuera de tu casa,
240
00:24:41,618 --> 00:24:43,592
me lo dices, �de acuerdo?
241
00:24:44,596 --> 00:24:46,229
- Bien.
- Fuera de aqu�. Vete.
242
00:24:48,934 --> 00:24:49,954
�Hola?
243
00:24:51,035 --> 00:24:54,893
Oye, Sara quer�a que nosotros,
compr�ramos los panecillos para la cena.
244
00:24:56,141 --> 00:24:57,141
S�.
245
00:24:57,742 --> 00:24:58,977
Sin gluten.
246
00:25:05,750 --> 00:25:06,750
Tregua.
247
00:25:17,095 --> 00:25:18,945
Supongo que estos no
son libres de gluten.
248
00:25:19,045 --> 00:25:21,863
- �Qu�?
- Tres d�lares.
249
00:25:27,238 --> 00:25:29,569
- Hola, mam�.
- Hola, cari�o.
250
00:25:29,669 --> 00:25:31,650
Empiezo a pensar que te
est�s olvidando de m�.
251
00:25:31,950 --> 00:25:34,460
S�, s�, lo siento.
252
00:25:34,979 --> 00:25:36,609
- He estado ocupado.
- Haciendo nuevos amigos...
253
00:25:36,666 --> 00:25:38,293
Ir� a una fiesta esta noche,
si quieres venir.
254
00:25:38,350 --> 00:25:39,611
- Esta noche no puedo.
- �Alg�n bomb�n?
255
00:25:39,668 --> 00:25:41,269
- �Seguro? �Totalmente?
- S�.
256
00:25:41,369 --> 00:25:42,117
�No quieres venir?
257
00:25:42,217 --> 00:25:44,287
�Quieres ser aburrido
y tonto para siempre?
258
00:25:44,387 --> 00:25:47,241
- De acuerdo.
- Yo, acabo de llegar, pero s�.
259
00:25:47,759 --> 00:25:49,464
Echo de menos a mis chicos.
260
00:25:50,228 --> 00:25:52,279
�Qu� van a hacer esta noche?
261
00:25:53,031 --> 00:25:56,201
�Tu pap� estar� haciendo sus
mundialmente famosas salchichas Coney?
262
00:25:58,562 --> 00:25:59,918
Yo...
263
00:26:00,271 --> 00:26:01,921
- �Oigan! �Esperen!
- �Oye!
264
00:26:02,208 --> 00:26:03,363
Espera.
265
00:26:06,711 --> 00:26:08,311
- Hola.
- Hola.
266
00:26:22,961 --> 00:26:24,872
Nunca he ido a nadar desnuda.
267
00:26:25,563 --> 00:26:28,525
�En serio, Dana?
Eres tan jodidamente pat�tica.
268
00:26:33,338 --> 00:26:34,802
Muy bien, el turno de J.J.
269
00:26:34,902 --> 00:26:39,265
Nunca me he roto el brazo.
270
00:26:42,495 --> 00:26:43,533
�Bebe! �Bebe!
271
00:26:43,633 --> 00:26:46,131
�Bebe! �Bebe! �Bebe!
�Bebe! �Bebe!
272
00:26:46,231 --> 00:26:48,627
- Est� bien.
- �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe!
273
00:26:48,786 --> 00:26:50,986
- No te tienes que beber eso.
- �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe!
274
00:26:51,072 --> 00:26:53,954
�Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe!
�Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe!
275
00:26:54,154 --> 00:26:55,038
- �Bebe! �Bebe!
- Vamos, b�belo.
276
00:26:55,095 --> 00:26:56,683
�Bebe! �Bebe! �Bebe!
�Bebe! �Bebe!
277
00:27:01,900 --> 00:27:03,441
Apenas y hay espacio aqu�.
278
00:27:03,541 --> 00:27:05,681
�C�mo se supone que voy
a colocar mi nombre?
279
00:27:07,439 --> 00:27:10,364
- �Vas a dec�rmelo?
- Ni siquiera te conozco.
280
00:27:10,464 --> 00:27:13,603
No puedo ir divulgando
mis secretos m�s oscuros.
281
00:27:13,703 --> 00:27:15,751
Soy muy digno de confianza.
282
00:27:15,951 --> 00:27:17,923
Est�s muy borracho.
283
00:27:21,419 --> 00:27:24,361
Me ca� de una ventana
del segundo piso.
284
00:27:26,259 --> 00:27:29,683
Me col� en la casa de mi vecino
para robar un poco de Vicodin.
285
00:27:30,597 --> 00:27:32,354
Entr� en el botiqu�n
286
00:27:32,554 --> 00:27:34,901
y...
Ellos volvieron a casa,
287
00:27:35,101 --> 00:27:36,377
as� que me sal� por la ventana.
288
00:27:39,706 --> 00:27:43,233
�As� es...
Como te rompiste el brazo?
289
00:27:44,278 --> 00:27:46,744
- �Saltaste?
- Supongo que s�.
290
00:27:47,281 --> 00:27:49,084
Apenas y recuerdo esa parte.
291
00:27:49,284 --> 00:27:51,689
- Fue algo est�pido.
- Suena a bastante est�pido.
292
00:27:53,853 --> 00:27:55,396
Muy bien, de acuerdo,
tu turno.
293
00:27:55,655 --> 00:27:57,551
Ese no era el trato.
294
00:28:04,599 --> 00:28:05,709
Bien.
295
00:28:06,001 --> 00:28:09,399
Esto fue hace un tiempo.
296
00:28:11,840 --> 00:28:13,404
Hannah Montana.
297
00:28:17,012 --> 00:28:19,393
Oye, vamos, yo,
desnud� mi alma para ti
298
00:28:19,493 --> 00:28:20,886
�y t� me das a Hannah Montana?
299
00:28:20,986 --> 00:28:24,403
Llev� una peluca naranja a la escuela
durante todo el Cuarto Grado.
300
00:28:24,503 --> 00:28:26,635
E hice que todos me llamaran
por mi nombre art�stico.
301
00:28:30,093 --> 00:28:31,889
Dakota Starcrush.
302
00:28:34,062 --> 00:28:37,931
- �Y por qu�? �Por qu� te detuviste?
- Porque la peluca empez� a apestar.
303
00:28:41,339 --> 00:28:42,689
Eso es bastante impresionante.
304
00:28:42,989 --> 00:28:44,490
Eres bastante impresionante.
305
00:28:45,676 --> 00:28:48,572
Starkis Crush, Starcrush.
306
00:28:59,673 --> 00:29:00,990
�Mierda!
307
00:30:20,203 --> 00:30:22,701
DE PAP�
10 LLAMADAS PERDIDAS
308
00:30:29,185 --> 00:30:30,267
Ten.
309
00:30:31,288 --> 00:30:32,466
Es agua.
310
00:30:37,995 --> 00:30:39,261
Vamos...
311
00:30:53,043 --> 00:30:54,201
�Vienes?
312
00:30:54,801 --> 00:30:57,073
No puedo mojar mi yeso.
313
00:31:07,524 --> 00:31:08,652
Mierda.
314
00:31:14,632 --> 00:31:15,697
Fr�a.
315
00:31:20,172 --> 00:31:21,308
�C�mo te llamas?
316
00:31:25,576 --> 00:31:26,615
Oye,
317
00:31:27,315 --> 00:31:28,315
cielos.
318
00:31:30,750 --> 00:31:33,066
- Vamos.
- Ahora has nadado desnudo.
319
00:31:35,186 --> 00:31:37,027
Muy bien, de acuerdo,
lo entiendo.
320
00:31:41,494 --> 00:31:43,031
Rel�jate.
321
00:31:53,907 --> 00:31:55,423
Ojos cerrados.
322
00:32:01,782 --> 00:32:03,719
Puedo o�rte nadar.
323
00:32:04,219 --> 00:32:05,425
Marco.
324
00:32:07,522 --> 00:32:09,039
Polo...
325
00:32:09,756 --> 00:32:11,353
Hola, pitito de tortuga.
326
00:32:11,959 --> 00:32:13,519
�Hace un poco de fr�o ah� dentro,
amigo?
327
00:32:14,628 --> 00:32:15,906
S�lo dame mi camiseta.
328
00:32:16,006 --> 00:32:17,787
Lo siento.
Era s�lo un reto.
329
00:32:19,601 --> 00:32:21,319
Eres un imb�cil.
330
00:32:22,303 --> 00:32:24,468
- �Qu�? Es gracioso.
- S�lo est�s siendo un idiota.
331
00:32:30,046 --> 00:32:31,046
Vete a la mierda.
332
00:32:50,501 --> 00:32:51,854
Hola, cari�o.
333
00:32:52,969 --> 00:32:54,477
No soy duro como un clavo,
mam�.
334
00:32:54,577 --> 00:32:55,768
Est� bien, cari�o.
335
00:32:55,868 --> 00:32:57,902
Ven aqu�.
Ven aqu�.
336
00:33:02,547 --> 00:33:03,832
�Mejor?
337
00:34:41,284 --> 00:34:42,400
Hola.
338
00:34:54,495 --> 00:34:57,233
�Dios!
Oye, �est�s bien?
339
00:34:57,433 --> 00:34:58,954
Te he buscado por todas partes.
340
00:34:59,054 --> 00:35:00,503
Oye, �la viste?
341
00:35:00,603 --> 00:35:01,694
�Qu�? �A qui�n?
342
00:35:02,104 --> 00:35:04,263
Era la vecina.
Yo...
343
00:35:06,477 --> 00:35:07,303
�D�nde estabas?
344
00:35:07,403 --> 00:35:09,251
Estaba,
estaba en una fiesta.
345
00:35:11,282 --> 00:35:12,358
Vamos.
346
00:35:14,452 --> 00:35:15,695
�Ben!
347
00:35:29,900 --> 00:35:31,251
Lo siento.
348
00:35:31,651 --> 00:35:33,465
Tuve una noche terrible,
s� te sirve de consuelo.
349
00:35:33,522 --> 00:35:35,150
Te cri� mejor que esta mierda.
Vamos, Ben.
350
00:35:35,207 --> 00:35:37,779
- Eres m�s inteligente que esto.
- T� y mam� me criaron.
351
00:35:37,879 --> 00:35:39,153
Tal vez ambos deber�an
dejar de darse palmaditas
352
00:35:39,210 --> 00:35:40,661
a ustedes mismos en las espaldas,
�de acuerdo?
353
00:35:40,718 --> 00:35:42,518
S�lo me perd� una
maldita y est�pida cena.
354
00:35:42,748 --> 00:35:43,925
�Si�ntate!
355
00:35:44,818 --> 00:35:45,941
Vas a disculparte.
356
00:35:46,041 --> 00:35:47,484
Ya te dije que lo siento.
357
00:35:47,784 --> 00:35:48,732
Me voy a la cama.
358
00:35:48,789 --> 00:35:52,378
�Vas a sentarte ah� y
a disculparte con Sara!
359
00:35:52,478 --> 00:35:55,306
No me voy a disculpar con una
perra a la que te est�s cogiendo.
360
00:35:55,796 --> 00:35:58,035
Yo...
S�lo voy a irme.
361
00:36:02,202 --> 00:36:04,793
Yo, yo deber�a irme.
Es...
362
00:36:05,093 --> 00:36:06,826
- Lo siento.
- No pasa nada.
363
00:36:06,926 --> 00:36:08,286
Hablaremos ma�ana.
364
00:36:08,586 --> 00:36:10,333
Te perdiste de una buena cena.
365
00:36:35,137 --> 00:36:36,270
Mierda.
366
00:36:39,775 --> 00:36:42,542
ZOOL�GICO INTERACTIVO
367
00:37:14,661 --> 00:37:16,018
Nena, tengo que irme.
368
00:37:16,118 --> 00:37:17,583
Voy a perder mi contrato.
369
00:37:18,760 --> 00:37:19,855
Alguien requiere de una ducha.
370
00:37:19,955 --> 00:37:21,690
Oye,
s� bueno con mam�.
371
00:37:53,017 --> 00:37:54,217
Hola,
�qu� pasa, pito enano?
372
00:38:16,944 --> 00:38:18,197
Qu� asco.
373
00:38:32,025 --> 00:38:33,278
�Mam�?
374
00:38:42,002 --> 00:38:43,179
�Mam�?
375
00:38:47,676 --> 00:38:49,688
Mam�,
uno de los conejos se ha ido.
376
00:38:52,081 --> 00:38:53,605
�Mam�?
377
00:38:57,988 --> 00:38:59,270
�Mam�?
378
00:39:43,936 --> 00:39:45,007
Hola.
379
00:39:50,543 --> 00:39:52,196
�Cerraste el cobertizo para botes?
380
00:39:52,396 --> 00:39:53,531
S�.
381
00:39:54,379 --> 00:39:55,643
Ten.
382
00:39:57,415 --> 00:39:58,808
Gracias.
383
00:40:00,753 --> 00:40:01,970
�Est�s listo?
384
00:40:03,388 --> 00:40:06,282
Yo... Todav�a tengo que revisar
todos estos contratos de alquiler.
385
00:40:06,382 --> 00:40:08,635
- Yo... Puedo caminar.
- No.
386
00:40:08,835 --> 00:40:10,419
Terminar� con esta mierda
en una hora.
387
00:40:10,519 --> 00:40:12,236
Puedes sentarte y esperar.
388
00:40:13,935 --> 00:40:14,751
- Hola.
- Hola.
389
00:40:14,851 --> 00:40:15,915
El �ltimo de los Charters ya lleg�,
390
00:40:15,972 --> 00:40:17,062
as� que, me voy a ir.
391
00:40:17,672 --> 00:40:18,672
Est� bien.
392
00:40:18,940 --> 00:40:19,940
Sara.
393
00:40:21,409 --> 00:40:22,924
�Me puedes llevar?
394
00:40:38,459 --> 00:40:41,057
Sabes, soy, como,
una cocinera incre�ble.
395
00:40:41,314 --> 00:40:44,665
Ya no puedo comer l�cteos,
pero preparo genial comida vegetariana.
396
00:40:45,766 --> 00:40:47,866
Es una de las razones
por las que soy incre�ble
397
00:40:48,538 --> 00:40:52,298
y, no s�lo una perra a la que
tu pap� se est� cogiendo.
398
00:40:55,879 --> 00:40:58,543
Yo, yo no...
399
00:40:58,700 --> 00:41:00,216
Mira, este es el trato.
400
00:41:01,317 --> 00:41:03,297
Te voy a dar otra oportunidad.
401
00:41:04,319 --> 00:41:09,265
S�lo... �Prometes darle una
oportunidad a mi comida?
402
00:41:11,760 --> 00:41:14,159
Trato hecho.
Es un trato.
403
00:42:14,495 --> 00:42:15,937
�Qu� est�s haciendo aqu� arriba?
404
00:42:18,432 --> 00:42:19,689
�Dillon?
405
00:42:20,501 --> 00:42:21,874
No la dejes entrar.
406
00:42:23,138 --> 00:42:24,430
Qu�date aqu�.
407
00:42:39,219 --> 00:42:40,850
�Est�n tus padres en casa?
408
00:42:41,621 --> 00:42:42,935
�Puedo ayudarla?
409
00:42:43,592 --> 00:42:45,328
Hola, cari�o.
410
00:42:45,385 --> 00:42:47,832
A mi hijo le gusta
jugar al escondite.
411
00:42:47,889 --> 00:42:49,570
Es un ocurrente.
412
00:42:49,765 --> 00:42:50,771
�Est� aqu�?
413
00:42:53,869 --> 00:42:54,920
No.
414
00:42:55,571 --> 00:42:57,483
S�lo... S�lo nosotros.
415
00:42:59,541 --> 00:43:01,555
Si lo veo...
416
00:43:02,111 --> 00:43:03,501
Se lo har� saber.
417
00:43:06,415 --> 00:43:07,946
�Puedes hacerlo que baje?
418
00:43:08,303 --> 00:43:10,783
Yo...
No dije que estuviera aqu�.
419
00:43:13,222 --> 00:43:14,222
Oye,
420
00:43:14,957 --> 00:43:17,156
oye, esto es propiedad privada,
�de acuerdo?
421
00:43:17,626 --> 00:43:19,195
Yo decido si entras.
422
00:43:21,099 --> 00:43:23,946
Eres un chico muy est�pido.
423
00:43:24,136 --> 00:43:26,433
Voy a romperte el otro brazo.
424
00:43:28,639 --> 00:43:32,116
Oye, tengo 17 a�os,
y puedes largarte ya de m� porche.
425
00:43:34,512 --> 00:43:35,723
�Nena?
426
00:43:37,481 --> 00:43:38,883
Llegu� a casa,
y todas las luces estaban apagadas.
427
00:43:38,940 --> 00:43:40,016
�Qu� es lo que pasa?
428
00:43:40,284 --> 00:43:41,830
Estoy buscando a nuestro hijo.
429
00:43:42,119 --> 00:43:43,119
�A Dillon?
430
00:43:43,222 --> 00:43:45,336
Pap�.
�Pap�!
431
00:43:46,924 --> 00:43:48,246
Oye, Pooper...
432
00:43:48,303 --> 00:43:49,700
�Qu� est�s haciendo todo
el camino hasta aqu�?
433
00:43:49,757 --> 00:43:51,121
Quiero irme a casa.
434
00:43:51,429 --> 00:43:52,500
Vamos, amor.
435
00:44:17,524 --> 00:44:19,970
Oye, t�, me asustaste.
436
00:44:20,027 --> 00:44:21,748
Yo... Pens� que era
el �nico aqu�.
437
00:44:21,995 --> 00:44:24,492
No se preocupe.
No me matar�.
438
00:44:35,307 --> 00:44:36,806
�Est�s bien?
439
00:44:37,678 --> 00:44:38,884
S�.
440
00:44:42,150 --> 00:44:43,400
Que tenga una buena noche.
441
00:44:43,457 --> 00:44:45,804
S�, t� tambi�n.
442
00:44:46,021 --> 00:44:47,489
Est� bien.
443
00:44:47,789 --> 00:44:49,452
Pong�monos c�modos.
444
00:44:50,058 --> 00:44:51,599
Est� bien.
445
00:44:51,656 --> 00:44:54,596
Aqu� vamos, justo as�.
446
00:44:56,946 --> 00:44:58,855
Muy bien, buenas noches,
amigo.
447
00:44:59,202 --> 00:45:00,270
Pap�.
448
00:45:02,837 --> 00:45:06,055
Mam� est� siendo... Rara.
449
00:45:08,590 --> 00:45:10,395
Deber�as haberla visto
en Burning Man.
450
00:45:11,147 --> 00:45:12,901
Mam� siempre ha sido rara.
451
00:45:13,415 --> 00:45:14,747
Duerme bien.
452
00:46:03,001 --> 00:46:04,653
- Hola.
- Hola.
453
00:46:05,010 --> 00:46:05,982
�Qu� est�s haciendo?
454
00:46:06,039 --> 00:46:07,269
S�lo...
455
00:46:08,108 --> 00:46:09,779
S�lo estoy viendo algo
en Netflix.
456
00:46:10,477 --> 00:46:11,615
�Y t�?
457
00:46:12,445 --> 00:46:13,538
Con resaca.
458
00:46:13,646 --> 00:46:15,557
Este ni�o gordo se comi� mi
pizza de microondas entera,
459
00:46:15,614 --> 00:46:18,146
y ahora,
me estoy comiendo tu disculpa.
460
00:46:19,084 --> 00:46:21,549
- Genial.
- Soy genial.
461
00:46:22,688 --> 00:46:24,625
Entonces, �eso es lo tuyo?
462
00:46:24,890 --> 00:46:26,809
�Contarle a una chica una
historia triste, vomitarle...
463
00:46:26,866 --> 00:46:28,906
y luego ir a nadar con la
zorra del pueblo?
464
00:46:31,732 --> 00:46:34,765
�Ben?
�Hola?
465
00:46:34,822 --> 00:46:36,550
S�, s�, yo...
Estoy aqu�, s�lo...
466
00:46:38,172 --> 00:46:39,769
...esta pel�cula se ha
puesto buena.
467
00:46:40,341 --> 00:46:42,974
Ben... Bueno, puedo irme
si est�s ocupado.
468
00:46:44,146 --> 00:46:46,477
�Ben? �Ben?
469
00:46:46,934 --> 00:46:48,512
Ben, �est�s en casa?
470
00:47:30,494 --> 00:47:32,201
�Trabajas hoy, idiota?
471
00:47:34,697 --> 00:47:36,033
S�.
472
00:47:36,833 --> 00:47:37,932
S�.
473
00:47:38,935 --> 00:47:41,773
- �Qu� hora es?
- Las 11:00 a.m.
474
00:47:44,342 --> 00:47:46,587
�D�nde est�, d�nde est� Dillon?
475
00:47:47,111 --> 00:47:48,111
�Qui�n?
476
00:47:49,349 --> 00:47:50,780
El peque�o ni�o rubio.
477
00:47:50,983 --> 00:47:52,768
Ten�a una lecci�n hoy a las...
A las 10:00 a.m.
478
00:47:52,825 --> 00:47:54,697
Est� bien.
No se present�.
479
00:47:56,322 --> 00:47:57,976
De acuerdo,
el ba�o est� por all�.
480
00:47:59,157 --> 00:47:59,988
�Qu� quieres decir con
que no se present�?
481
00:48:00,045 --> 00:48:02,154
- �Qu�?
- No se present�.
482
00:48:03,462 --> 00:48:06,210
Yo, mira, yo...
Tengo que irme.
483
00:48:06,567 --> 00:48:07,235
- �Qu�?
- Tengo que irme.
484
00:48:07,292 --> 00:48:08,735
S�lo c�breme, �de acuerdo?
485
00:48:08,792 --> 00:48:10,819
Dile a m�,
dile a mi pap� algo.
486
00:48:10,969 --> 00:48:11,969
�Ben!
487
00:48:19,911 --> 00:48:21,251
�Hola?
488
00:48:22,847 --> 00:48:24,008
�Puedo ayudarte?
489
00:48:24,383 --> 00:48:26,675
S�, �est� Dillon en casa?
490
00:48:26,732 --> 00:48:28,052
Se perdi� la lecci�n de hoy.
491
00:48:29,957 --> 00:48:31,261
�Qu� lecci�n?
492
00:48:31,791 --> 00:48:33,262
Ense�o a navegar en el
puerto deportivo.
493
00:48:33,319 --> 00:48:34,888
�Ten�a una lecci�n esta ma�ana?
494
00:48:35,262 --> 00:48:37,590
- Ya sabe, su hijo, Dillon.
- �Mi hijo?
495
00:48:37,647 --> 00:48:39,627
Yo no...
No tengo un hijo.
496
00:48:40,734 --> 00:48:42,937
Dillon, su ni�o peque�o.
497
00:48:44,237 --> 00:48:45,416
De acuerdo, �qu�,
te est�s metiendo conmigo?
498
00:48:45,473 --> 00:48:47,112
No tengo hijos, chico.
499
00:48:47,169 --> 00:48:50,409
Oiga, mire, mire, tiene un hijo,
�de acuerdo? Lo he visto.
500
00:48:50,466 --> 00:48:52,028
Mira, viejo, no tengo tiempo
para andar tonteando.
501
00:48:52,085 --> 00:48:54,200
S�lo sal de mi porche,
�de acuerdo?
502
00:49:24,183 --> 00:49:25,663
IM�GENES VISUALMENTE SIMILARES
503
00:49:37,378 --> 00:49:38,481
MADRE OSCURA
504
00:49:38,538 --> 00:49:42,708
ENGENDRADA DE RA�Z, ROCA Y �RBOLES.
505
00:49:53,737 --> 00:50:03,548
SE ALIMENTA DE...
LOS OLVIDADOS.
506
00:50:07,725 --> 00:50:11,053
S�, tus vecinos son
espeluznantes como el carajo.
507
00:50:14,965 --> 00:50:17,189
- �Qu� est�s haciendo?
- Es como una marca.
508
00:50:17,246 --> 00:50:18,741
Detiene a...
509
00:50:19,803 --> 00:50:21,484
�A qui�n le est�s enviando
un mensaje de texto?
510
00:50:21,541 --> 00:50:25,005
A tu pap�, dici�ndole que est�s
en casa vomitando tus entra�as.
511
00:50:25,062 --> 00:50:27,909
Iba a conducir hasta aqu�,
pero le dije que yo te vigilar�a.
512
00:50:31,652 --> 00:50:33,017
De nada.
513
00:50:37,557 --> 00:50:38,915
Ahora mira.
514
00:50:40,695 --> 00:50:43,652
�Cu�ntos beb�s muertos
crees que tenga ah� abajo?
515
00:50:49,384 --> 00:50:50,521
�Dios!
516
00:50:52,005 --> 00:50:53,742
Est�s actuando como un loco.
517
00:50:53,907 --> 00:50:56,041
No puedes estar as� cuando
tu pap� llegue a casa.
518
00:51:02,485 --> 00:51:03,788
�Witchipedia?
519
00:51:06,054 --> 00:51:09,180
Te lo digo,
algo le pas� a Dillon.
520
00:51:09,726 --> 00:51:11,403
Se ha ido.
Lo s�.
521
00:51:12,962 --> 00:51:15,462
De acuerdo, quiz�s s�lo se
est� quedando con otra familia.
522
00:51:15,519 --> 00:51:19,566
No. �Por qu� dir�as que no
tienes un hijo, cuando si lo tienes?
523
00:51:20,802 --> 00:51:22,552
No lo s�.
Tal vez s�lo es una persona reservada.
524
00:51:22,609 --> 00:51:23,755
No, Mal...
525
00:51:25,607 --> 00:51:28,899
No ten�a ni idea de
qui�n le estaba hablando.
526
00:51:29,278 --> 00:51:32,248
Como, no pod�a recordar
a su hijo en lo absoluto
527
00:51:32,614 --> 00:51:34,264
y Dillon, deber�as haberlo visto.
528
00:51:34,521 --> 00:51:36,986
Estaba jodidamente
aterrorizado de su propia mam�.
529
00:51:41,224 --> 00:51:43,691
Bien. Entonces...
530
00:51:44,928 --> 00:51:48,173
Tal vez s�lo ve a llamar a
su puerta
531
00:51:48,332 --> 00:51:50,366
y preg�ntale si podr�a...
532
00:51:53,671 --> 00:51:55,394
Bien, eso es muy gracioso.
533
00:51:59,977 --> 00:52:04,118
De acuerdo, bueno,
tengo que ir a cerrar por tu pap� ahora.
534
00:52:05,048 --> 00:52:06,279
As� que...
535
00:52:09,520 --> 00:52:11,587
Que tengas una buena vigilancia.
536
00:52:26,906 --> 00:52:29,431
No, no, no,
Mal, �qu� est�s haciendo?
537
00:52:45,508 --> 00:52:48,422
DE MALLORY:
HE MOLESTADO AL OSO
538
00:53:13,966 --> 00:53:17,639
�SABEMOS LO QUE TIENES
EN TU S�TANO!
539
00:53:26,801 --> 00:53:28,020
�Cari�o?
540
00:53:31,539 --> 00:53:32,548
�Cerveza?
541
00:53:34,310 --> 00:53:37,940
S�, oye, �has visto a alg�n ni�o
jugando con la puerta del s�tano?
542
00:54:35,295 --> 00:54:36,295
- �Oye!
- Oye...
543
00:54:36,864 --> 00:54:39,589
- Bueno, yo cerrar�. S�.
- �En serio? De acuerdo, gracias.
544
00:54:39,646 --> 00:54:41,291
Estoy fuera por la noche,
as� que p�sala bien.
545
00:54:41,348 --> 00:54:43,401
- T� tambi�n. Nos vemos.
- Hasta luego.
546
00:56:27,450 --> 00:56:31,149
DE MALLORY:
�YA LE DEJASTE CAER ENCIMA
UNA CASA A ELLA?
547
01:00:13,864 --> 01:00:15,753
911,
�cu�l es su emergencia?
548
01:00:16,499 --> 01:00:18,499
Me gustar�a denunciar a un,
un ni�o desaparecido...
549
01:00:18,736 --> 01:00:21,051
...desaparecida,
una persona desaparecida.
550
01:00:21,108 --> 01:00:22,404
Bien, se�or,
�puede por favor proporcionarme
551
01:00:22,461 --> 01:00:24,061
el nombre de la
persona desaparecida?
552
01:00:25,676 --> 01:00:26,817
�Se�or?
553
01:00:28,679 --> 01:00:29,802
�Se�or?
554
01:00:30,347 --> 01:00:32,424
- �Se�or?
- Mierda. Mierda. Mierda.
555
01:00:39,125 --> 01:00:40,910
- Oye.
- �Mal, va detr�s de tu hermana!
556
01:00:41,160 --> 01:00:43,316
�Qu�?
�Est�s bien, Ben?
557
01:00:43,373 --> 01:00:44,709
- �Qu� es esto?
- �Tu hermana!
558
01:00:44,766 --> 01:00:46,386
�Est� detr�s de ella!
�D�nde est� Lily?
559
01:00:46,443 --> 01:00:48,402
- �Est� ella contigo?
- �Y qui�n es Lily?
560
01:00:49,235 --> 01:00:50,318
�Mierda!
561
01:00:55,563 --> 01:00:56,698
�Mal!
562
01:00:57,810 --> 01:01:00,049
Mal, mira c�mo me deslizo.
563
01:01:00,106 --> 01:01:02,766
Esta vez ustedes estar�n poniendo
los gusanos en sus propios ganchos.
564
01:01:02,823 --> 01:01:03,989
�Mal!
565
01:01:40,253 --> 01:01:42,279
�Echaste esa mierda en
el bote de mi pap�?
566
01:01:43,757 --> 01:01:45,188
�Pedazo de mierda!
567
01:01:48,595 --> 01:01:49,905
- �Oigan!
- Vamos. �Su�ltame!
568
01:01:49,962 --> 01:01:51,353
- Vamos... �Vamos!
- �Oigan!
569
01:01:51,410 --> 01:01:52,564
�Det�nganse!
570
01:01:59,641 --> 01:02:00,890
�Lily!
571
01:02:05,515 --> 01:02:06,615
�Lily!
572
01:02:09,084 --> 01:02:10,097
�Lily?
573
01:02:11,254 --> 01:02:12,460
�Lily!
574
01:02:14,790 --> 01:02:16,173
�Lily!
575
01:02:22,164 --> 01:02:23,395
�Dios, Lily!
576
01:02:29,707 --> 01:02:30,812
Tira.
577
01:03:29,737 --> 01:03:31,113
�Conoce a todos sus amigos?
578
01:03:31,470 --> 01:03:32,710
�Hay alguien nuevo con
quien haya estado saliendo?
579
01:03:32,767 --> 01:03:34,527
No, no conoce a nadie.
Se acaba de mudar aqu�.
580
01:03:34,584 --> 01:03:35,942
- �l s�lo...
- �Pap�?
581
01:03:37,611 --> 01:03:39,684
No me acuerdo.
Yo no...
582
01:03:41,415 --> 01:03:43,335
Se supon�a que te ibas a
quedar en tu habitaci�n.
583
01:03:46,789 --> 01:03:48,566
Les daremos algo de privacidad.
584
01:04:01,070 --> 01:04:02,078
�Est�s bien?
585
01:04:03,906 --> 01:04:07,324
- S�. Estoy bien.
- Bueno.
586
01:04:08,411 --> 01:04:10,450
Entraste en la casa del vecino.
587
01:04:11,348 --> 01:04:13,516
Le diste una paliza a un
chico en el puerto deportivo.
588
01:04:13,573 --> 01:04:15,404
No, pap�,
no le he dado una paliza...
589
01:04:15,884 --> 01:04:17,511
T�... No lo entiendes.
590
01:04:17,568 --> 01:04:19,438
Dios, no puedo,
�me est�s mintiendo!
591
01:04:21,290 --> 01:04:23,061
- �Est�s meti�ndote algo?
- No, pap�, no es...
592
01:04:23,325 --> 01:04:25,497
Ella mat� a sus hijos.
Se llev� a Lily.
593
01:04:27,865 --> 01:04:30,846
- �De qu� est�s hablando?
- La se�ora de al lado, �de acuerdo?
594
01:04:30,903 --> 01:04:33,525
Ella... Est� haciendo mierda, haciendo
que la gente se olvide de la gente...
595
01:04:33,582 --> 01:04:36,802
�Te refieres a Abbie,
la mujer agradable en cuya casa irrumpiste?
596
01:04:36,859 --> 01:04:39,654
No, est� haciendo que la
gente se olvide de sus hijos.
597
01:04:39,711 --> 01:04:40,713
�Dios m�o!
No escuchar� esto.
598
01:04:40,770 --> 01:04:42,252
S�lo mira en su s�tano.
599
01:04:42,509 --> 01:04:44,170
Pap�, te lo prometo,
s�lo preg�ntale a Mal, �de acuerdo?
600
01:04:44,227 --> 01:04:45,446
- Basta ya. �Detente!
- Ella ni siquiera sabr�...
601
01:04:45,503 --> 01:04:46,990
�Ben, esto se acab�!
602
01:04:47,952 --> 01:04:49,199
�De acuerdo?
603
01:04:49,887 --> 01:04:51,524
Habl� con tu madre
604
01:04:52,056 --> 01:04:53,739
y te voy a llevar a casa
605
01:04:54,459 --> 01:04:55,511
y vamos a...
606
01:04:56,460 --> 01:04:58,654
vamos a encontrarte una cl�nica,
�de acuerdo?
607
01:04:59,063 --> 01:05:00,358
Y vamos a conseguirte ayuda,
608
01:05:00,566 --> 01:05:02,190
porque esto no est� funcionando.
609
01:05:03,436 --> 01:05:05,076
- Pap�...
- �Se�or Shaw?
610
01:05:06,672 --> 01:05:08,009
�Podemos hablar?
611
01:05:09,074 --> 01:05:10,347
S�.
612
01:05:11,311 --> 01:05:12,595
No te muevas.
613
01:05:14,680 --> 01:05:16,063
De acuerdo, bueno,
sus vecinos no est�n interesados
614
01:05:16,120 --> 01:05:17,298
en presentar ning�n cargo
615
01:05:17,355 --> 01:05:19,355
siempre y cuando �l se mantenga
fuera de su propiedad.
616
01:05:24,890 --> 01:05:26,493
Tu pap� te quiere de verdad.
617
01:05:27,527 --> 01:05:28,279
Lo sabes, �verdad?
618
01:05:28,361 --> 01:05:30,285
S�, s�, eso es genial, s�.
619
01:05:31,196 --> 01:05:33,196
Lo que necesito es que me crea.
620
01:05:34,033 --> 01:05:36,003
Creo que tienes que gan�rtelo.
621
01:05:41,644 --> 01:05:44,009
Lo siento.
Eso... Eso no es mi lugar.
622
01:05:45,847 --> 01:05:47,597
Mira, realmente me importa tu pap�
623
01:05:48,249 --> 01:05:49,852
y lo siento si tuve algo que ver
624
01:05:49,909 --> 01:05:51,786
con este... Todo este l�o.
625
01:05:51,843 --> 01:05:53,246
No, es...
626
01:05:53,322 --> 01:05:54,520
...ese no es el punto.
627
01:05:55,324 --> 01:05:57,563
Es... Yo s�lo...
No s�, t�...
628
01:06:20,083 --> 01:06:22,149
Me gusta esta casa.
629
01:06:42,939 --> 01:06:44,040
�Ben!
630
01:06:45,092 --> 01:06:46,937
�Detente! �Dios m�o!
631
01:06:50,339 --> 01:06:51,489
�Dios m�o!
632
01:06:51,546 --> 01:06:53,158
�Qu� demonios has hecho?
633
01:06:55,709 --> 01:06:56,797
�Est�s bien?
634
01:06:56,889 --> 01:06:57,980
�No!
635
01:07:16,710 --> 01:07:18,224
�Pap�! �Pap�!
636
01:07:18,778 --> 01:07:19,814
Pap�...
637
01:07:20,045 --> 01:07:22,793
Ben,
te ver� en la estaci�n.
638
01:07:22,850 --> 01:07:25,144
�No! Pap�, ella no es Sara,
pap�.
639
01:07:26,051 --> 01:07:27,862
�Esc�chame! �Esc�chame!
640
01:07:27,953 --> 01:07:29,363
Mira en el s�tano, pap�.
641
01:07:29,689 --> 01:07:31,170
�Ve a mirar en el s�tano!
642
01:07:31,591 --> 01:07:32,675
�Pap�!
643
01:07:32,958 --> 01:07:34,494
�Ella no es Sara!
644
01:07:34,927 --> 01:07:36,415
S�lo est� drogado, �de acuerdo?
645
01:07:36,931 --> 01:07:38,081
Dele algo de tiempo.
646
01:07:43,372 --> 01:07:45,577
- V�monos.
- �Pap�! �Pap�!
647
01:07:56,050 --> 01:07:57,285
�Sara?
648
01:07:59,954 --> 01:08:00,954
Oye...
649
01:08:01,390 --> 01:08:03,104
...me dirijo a la estaci�n.
650
01:08:03,958 --> 01:08:06,027
- �Te importa?
- �Qu�...
651
01:08:06,084 --> 01:08:07,664
Me vendr�a bien un trago.
652
01:08:09,222 --> 01:08:10,456
S�.
653
01:08:11,100 --> 01:08:12,538
Claro que s�.
654
01:08:40,497 --> 01:08:41,687
Aqu� tienes.
655
01:08:42,165 --> 01:08:44,167
Siento mucho lo de Ben.
656
01:08:44,635 --> 01:08:45,760
Me tengo que ir.
657
01:08:47,604 --> 01:08:48,854
No te vayas.
658
01:08:49,205 --> 01:08:51,881
- Realmente tengo que irme.
- Est� bien.
659
01:08:57,115 --> 01:08:58,672
Me tengo que ir.
660
01:09:25,678 --> 01:09:28,008
Hola, soy Liam Shaw.
Deja un mensaje.
661
01:09:28,065 --> 01:09:30,925
Hola, Liam.
Ya casi termino.
662
01:09:33,147 --> 01:09:34,652
Yo...
663
01:09:34,809 --> 01:09:36,198
Espero que todo est� bien.
664
01:09:36,891 --> 01:09:40,901
S�lo quer�a ver si ha
sabido algo de Ben.
665
01:09:42,028 --> 01:09:43,229
H�gamelo saber.
666
01:09:54,542 --> 01:09:56,529
Oye,
�a d�nde vamos, viejo?
667
01:09:56,786 --> 01:09:58,438
�No iremos a la estaci�n?
668
01:10:11,428 --> 01:10:12,432
Oye.
669
01:10:12,762 --> 01:10:14,243
Oye,
�qu� estamos haciendo aqu�?
670
01:10:23,171 --> 01:10:24,483
Oye, viejo, �qu� estamos haciendo?
671
01:10:24,540 --> 01:10:25,540
Vamos.
672
01:10:27,109 --> 01:10:28,528
�Qu� est�s haciendo?
�Dios!
673
01:10:29,111 --> 01:10:30,350
�D�jame ir!
674
01:11:11,289 --> 01:11:13,560
�No! �No! �No!
675
01:11:16,361 --> 01:11:17,361
�No!
676
01:11:21,967 --> 01:11:23,331
�No!
677
01:11:34,248 --> 01:11:35,659
�Oye!
Oye, vamos.
678
01:11:36,417 --> 01:11:38,197
Por favor, lo siento.
679
01:11:40,455 --> 01:11:41,766
Por favor, no, no, no.
680
01:11:42,122 --> 01:11:43,840
Por favor, est� bien.
681
01:11:45,726 --> 01:11:47,275
�No! �No!
682
01:13:58,867 --> 01:14:00,263
�Jes�s!
683
01:16:46,175 --> 01:16:47,436
�Oye! �Dios!
684
01:16:47,593 --> 01:16:49,240
Dios m�o, pap�, �est�s bien?
685
01:16:50,514 --> 01:16:51,791
Tenemos que sacarte de aqu�.
686
01:17:03,025 --> 01:17:05,385
Pap�, tenemos que...
Tenemos que salir de aqu�, �de acuerdo?
687
01:17:06,520 --> 01:17:07,739
Vamos.
688
01:17:54,249 --> 01:17:56,251
Eres todo un peque�o artista.
689
01:18:01,123 --> 01:18:02,276
Gracias.
690
01:18:02,356 --> 01:18:03,553
�Escuchaste eso?
691
01:18:05,427 --> 01:18:06,434
Me encanta eso.
692
01:18:06,727 --> 01:18:08,203
S�lo son grillos, pap�.
693
01:18:08,996 --> 01:18:11,254
- Pru�bame, B.
- Se ha ido. Lo s�.
694
01:18:12,233 --> 01:18:14,142
�Mam� y pap� se van a divorciar?
695
01:18:14,199 --> 01:18:15,782
Est� haciendo que la gente
se olvide de la gente.
696
01:18:15,839 --> 01:18:17,181
De acuerdo, �qu�,
te est�s metiendo conmigo?
697
01:18:17,238 --> 01:18:18,467
No tengo hijos, chico.
698
01:18:18,606 --> 01:18:20,977
- �Est�n tus padres en casa?
- �Puedo ayudarla?
699
01:18:21,034 --> 01:18:22,972
- �Ben?
- Hola, cari�o.
700
01:18:23,029 --> 01:18:24,493
Me gusta esta casa.
701
01:18:24,550 --> 01:18:26,470
Se supon�a que te ibas a
quedar en tu habitaci�n.
702
01:18:26,550 --> 01:18:28,928
- �Qu� es lo que pasa?
- Les daremos algo de privacidad.
703
01:18:30,119 --> 01:18:31,119
Oye...
704
01:18:31,954 --> 01:18:35,813
Eres un chico muy est�pido,
chico, chico...
705
01:18:37,961 --> 01:18:41,017
�Ayuda!
706
01:18:41,330 --> 01:18:42,422
Oye, oye, oye.
707
01:18:42,598 --> 01:18:43,743
Voy a ir a buscar a Nathan.
708
01:18:46,836 --> 01:18:47,836
�Nathan!
709
01:18:50,022 --> 01:18:50,990
LA GUARIDA DE NATHAN
710
01:19:06,623 --> 01:19:07,623
�Ben!
711
01:19:07,758 --> 01:19:09,222
- �D�nde est� mi hermana?
- Mal...
712
01:19:11,194 --> 01:19:12,458
S�lo toma esto, �de acuerdo?
713
01:19:13,664 --> 01:19:15,671
- �Oye!
- �Nathan!
714
01:19:16,100 --> 01:19:17,385
�Nathan!
715
01:19:18,635 --> 01:19:20,267
�Ayuda!
716
01:19:20,737 --> 01:19:21,996
�Nathan!
717
01:19:28,845 --> 01:19:30,144
�D�nde est� ella?
�D�nde est� Lily?
718
01:19:30,201 --> 01:19:32,244
No lo s�, no lo s�.
Trat� de salvarla.
719
01:19:32,301 --> 01:19:33,024
�Ben!
720
01:19:33,118 --> 01:19:35,174
Mira, toma esa sal
721
01:19:35,231 --> 01:19:36,771
y quiero que la viertas
alrededor del �rbol, �de acuerdo?
722
01:19:36,828 --> 01:19:37,531
La va a atrapar.
723
01:19:37,588 --> 01:19:39,877
�Qu� quieres decir con que intentaste
salvarla? �Qu� es lo que pasa?
724
01:19:39,934 --> 01:19:42,345
�Necesito que me digas
qu� est� pasando!
725
01:19:43,162 --> 01:19:46,148
Se llev� a Lily,
y tiene a mi hermano.
726
01:19:47,132 --> 01:19:48,741
- Me tengo que ir.
- �Qu� se los llev�?
727
01:19:48,798 --> 01:19:49,522
�De qu� est�s hablando?
728
01:19:49,602 --> 01:19:51,146
Haz un c�rculo de sal
alrededor del �rbol
729
01:19:51,203 --> 01:19:53,422
y si no vuelvo en diez minutos,
qu�malo.
730
01:19:53,706 --> 01:19:54,718
Ben.
731
01:19:54,775 --> 01:19:56,531
Diez minutos, y lo haces,
�de acuerdo?
732
01:19:56,732 --> 01:19:57,794
Ten.
733
01:21:42,088 --> 01:21:43,277
Nathan.
734
01:21:47,694 --> 01:21:48,856
Hola, amigo.
735
01:21:49,530 --> 01:21:50,530
Hola.
736
01:21:52,064 --> 01:21:53,739
Bien,
necesito que te despiertes, amigo.
737
01:21:58,370 --> 01:21:59,461
- �Ben?
- Hola.
738
01:21:59,518 --> 01:22:01,049
Vamos a sacarte de aqu�,
�de acuerdo?
739
01:22:03,309 --> 01:22:04,876
Quiero que te levantes.
De acuerdo.
740
01:22:04,944 --> 01:22:06,916
�Listo para irte?
�Listo para ir a casa?
741
01:22:07,079 --> 01:22:09,840
Necesito que sigas adelante, y estar�
justo detr�s de ti, �de acuerdo?
742
01:22:56,533 --> 01:22:57,828
Vamos, vamos, vamos.
743
01:22:57,885 --> 01:22:58,932
Mierda.
744
01:23:20,524 --> 01:23:21,572
�Ben!
745
01:23:32,238 --> 01:23:33,515
�Ve, ve!
746
01:23:46,586 --> 01:23:47,774
�Est�s bien?
747
01:23:49,821 --> 01:23:50,900
V�monos, vamos.
748
01:24:00,166 --> 01:24:01,205
�Mal!
749
01:24:04,236 --> 01:24:06,693
- Emp�jate hacia arriba.
- Ven aqu�.
750
01:24:08,173 --> 01:24:09,413
Vamos. Bien.
751
01:24:09,609 --> 01:24:10,626
Ven aqu�.
752
01:24:15,417 --> 01:24:17,270
- �Est�s bien? Bueno.
- S�.
753
01:24:17,427 --> 01:24:18,940
Muy bien, retrocede, por aqu�.
754
01:24:21,121 --> 01:24:22,121
�Ben!
755
01:24:23,325 --> 01:24:24,363
�Ben!
756
01:24:48,583 --> 01:24:49,679
�Lily!
757
01:24:52,121 --> 01:24:53,408
Lily, �Dios m�o!
758
01:24:53,465 --> 01:24:54,865
Voy a sacarte de aqu�, �de acuerdo?
759
01:25:02,031 --> 01:25:03,813
Vamos, tienes que,
tienes que despertarte, �de acuerdo?
760
01:25:03,870 --> 01:25:05,268
Lily, abre los ojos.
761
01:25:10,674 --> 01:25:12,484
Tienes que despertarte, �de acuerdo?
762
01:25:14,644 --> 01:25:16,534
- No me siento bien.
- Est� bien.
763
01:25:16,591 --> 01:25:18,558
Oye, oye, vas a estar bien.
Vas a estar bien, �de acuerdo?
764
01:25:18,615 --> 01:25:20,070
Vamos a sacarte de aqu�.
765
01:25:22,852 --> 01:25:24,598
Est� bien.
Bien, aqu� vamos.
766
01:25:45,276 --> 01:25:46,551
�Vamos, v�monos!
�Vamos!
767
01:25:51,682 --> 01:25:52,783
�Ben!
768
01:25:57,053 --> 01:25:58,053
�Mal!
769
01:25:59,189 --> 01:26:00,218
�Lily!
770
01:26:04,662 --> 01:26:06,580
Est� bien.
Vayan por ah�.
771
01:26:06,637 --> 01:26:08,122
Vuelvan a la casa
y esp�renme.
772
01:26:08,179 --> 01:26:09,255
- �Ahora!
- Bien...
773
01:26:12,639 --> 01:26:14,631
- �Est�s bien?
- S�, s�, estoy bien. �Vete!
774
01:26:47,008 --> 01:26:48,339
Mam�, ya me voy.
775
01:26:56,986 --> 01:26:59,293
Me va bastante bien,
considerando...
776
01:27:00,169 --> 01:27:03,579
Lily est� mejorando cada d�a,
algunas pesadillas.
777
01:27:03,736 --> 01:27:05,735
Es esperado.
La gente muri�.
778
01:27:06,362 --> 01:27:09,113
Es mucho para procesar,
especialmente para alguien de su edad.
779
01:27:11,732 --> 01:27:13,719
Antes de que te vayas, yo...
Yo quer�a...
780
01:27:13,976 --> 01:27:15,468
Quer�a preguntarte sobre algo
781
01:27:15,525 --> 01:27:18,953
que tu hermana dijo en
su �ltima sesi�n.
782
01:27:20,108 --> 01:27:21,226
Ella dijo que...
783
01:27:21,410 --> 01:27:23,414
...ten�as que quemar el �rbol.
784
01:27:24,749 --> 01:27:25,749
�Qu� �rbol?
785
01:27:28,953 --> 01:27:30,902
�Tienes alguna idea de
lo que est� hablando?
786
01:27:36,861 --> 01:27:37,982
�Mallory?
787
01:27:42,700 --> 01:27:44,779
Suena como a una de sus pesadillas.
788
01:28:06,659 --> 01:28:07,881
Muy bien, esperen, equipo.
789
01:28:07,938 --> 01:28:09,277
Esperen al resto de nosotros.
790
01:28:09,563 --> 01:28:10,639
V�monos.
791
01:28:18,070 --> 01:28:19,445
Oye, Starcrush.
792
01:28:21,841 --> 01:28:22,885
�Te vas a ir?
793
01:28:23,843 --> 01:28:25,417
S�, me voy a casa.
794
01:28:26,680 --> 01:28:28,075
- �Oye!
- Entonces...
795
01:28:28,982 --> 01:28:30,166
�Tu mam� y tu pap� ya...
796
01:28:30,650 --> 01:28:33,096
No, no, ella s�lo...
797
01:28:33,286 --> 01:28:35,046
S�lo estar� conduciendo
de vuelta con nosotros.
798
01:28:35,220 --> 01:28:36,527
- Genial.
- S�.
799
01:28:37,657 --> 01:28:40,529
Bueno,
buena suerte con...
800
01:28:41,462 --> 01:28:42,625
...todo.
801
01:28:42,864 --> 01:28:46,971
Gracias. T� tambi�n, ya sabes,
con el resto del verano.
802
01:28:48,637 --> 01:28:49,637
Genial.
803
01:28:50,271 --> 01:28:52,531
Bien, bueno...
804
01:28:55,877 --> 01:28:57,089
S�, est� bien.
805
01:29:05,420 --> 01:29:07,459
Eso es por Lily.
806
01:29:13,594 --> 01:29:14,988
Y esto es de mi parte.
807
01:29:18,301 --> 01:29:20,062
Cu�date, Ben.
808
01:29:21,704 --> 01:29:23,076
No te olvides de m�.
809
01:29:28,845 --> 01:29:30,989
Bien,
�qui�n est� listo para salir?
810
01:29:31,815 --> 01:29:33,435
- Hola.
- Hola, tipo adorable.
811
01:29:33,492 --> 01:29:34,909
- �Est�s listo?
- S�.
812
01:29:34,966 --> 01:29:37,208
- V�monos.
- Gracias.
813
01:29:37,265 --> 01:29:39,154
Oye, cuando volvamos,
pens�...
814
01:29:39,211 --> 01:29:42,999
Escucha, creo que me ir�
a quedar con tu t�o Rory
815
01:29:43,056 --> 01:29:45,264
durante un par de semanas,
hasta que esto se cure
816
01:29:45,321 --> 01:29:47,447
y, ya sabes, hasta que tu mam�
y yo podamos resolver unas cosas.
817
01:29:47,504 --> 01:29:49,946
Oye,
como sea que funcione, pap�.
818
01:29:50,399 --> 01:29:51,583
Est� bien.
819
01:29:52,569 --> 01:29:53,569
Muy bien.
820
01:29:57,543 --> 01:29:58,862
�Est�s bien?
821
01:29:59,545 --> 01:30:01,239
�As� que este es el auto
de Ben ahora?
822
01:30:01,747 --> 01:30:03,127
Es bonita.
823
01:30:04,583 --> 01:30:06,508
Algo que hay que saber
sobre su pap�,
824
01:30:06,565 --> 01:30:09,113
es que es un bebote,
cuando se trata del dolor.
825
01:30:09,922 --> 01:30:11,277
No, no lo soy.
826
01:30:11,424 --> 01:30:13,282
Recibo un mont�n de
abucheos aqu�.
827
01:30:36,451 --> 01:30:40,774
Es un hada, un hada m�gica.
828
01:30:41,522 --> 01:30:46,053
Es... Es una ara�a.
829
01:30:52,600 --> 01:30:55,154
Esto es una cucaracha.
830
01:31:02,541 --> 01:31:58,096
The Wretched (2019)
Una traducci�n de
TaMaBin
58491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.