Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,480
Maybe you just need a good deputy.
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,040
You could do worse than this one.
Enid's a superstar right now.
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,080
I am so sorry.
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,599
We're still friends, right?
5
00:00:11,599 --> 00:00:13,439
Yeah, sure.
6
00:00:13,439 --> 00:00:17,320
Miss Hempnettle caused my injury.
I wouldn't trust her if I were you.
7
00:00:45,880 --> 00:00:48,280
SCREAMING
8
00:00:48,280 --> 00:00:49,359
CAT MEOWS
9
00:00:59,280 --> 00:01:01,079
Magic within, do my will.
10
00:01:01,079 --> 00:01:03,280
Protect me henceforth
from all ill.
11
00:01:03,280 --> 00:01:04,920
Ow.
12
00:01:04,920 --> 00:01:06,840
Protect me from... Ow.
13
00:01:06,840 --> 00:01:09,000
Protect me... Ow.
LAUGHTER
14
00:01:09,000 --> 00:01:12,960
You should have mastered
the protection spell last year.
15
00:01:12,960 --> 00:01:17,640
We shall have to do it all
over again this afternoon.
16
00:01:17,640 --> 00:01:20,439
GROANING
Dis...missed.
17
00:01:26,319 --> 00:01:29,760
Mildred, we are never going to
get to the cool, advanced magic
18
00:01:29,760 --> 00:01:31,439
if you've got us stuck
on year three.
19
00:01:31,439 --> 00:01:34,439
Some head girl candidate. Ethel!
20
00:01:34,439 --> 00:01:36,759
Head girl has to be
best of the best.
21
00:01:36,759 --> 00:01:38,120
An inspiration to all.
22
00:01:38,120 --> 00:01:40,120
You can't even master the basics.
23
00:01:40,120 --> 00:01:41,680
Just admit it.
24
00:01:41,680 --> 00:01:43,520
You're not head girl material.
25
00:01:59,840 --> 00:02:01,280
SHE LAUGHS
26
00:02:01,280 --> 00:02:04,439
You're a hard person to find,
Enid Nightshade.
27
00:02:04,439 --> 00:02:06,000
It took me 3.4 seconds.
28
00:02:07,000 --> 00:02:09,199
I'm not training today.
29
00:02:09,199 --> 00:02:10,400
Not training?
30
00:02:10,400 --> 00:02:14,039
But tomorrow's the national
qualifiers, Enid,
31
00:02:14,039 --> 00:02:15,800
for the Witch World Games.
32
00:02:15,800 --> 00:02:17,520
And I don't deserve to be there.
33
00:02:18,840 --> 00:02:21,560
So I bent the rules one time.
34
00:02:21,560 --> 00:02:23,759
It's not one time, though.
35
00:02:23,759 --> 00:02:25,800
Is it, Miss Hempnettle?
36
00:02:25,800 --> 00:02:27,400
Miss Drill has said something.
37
00:02:30,360 --> 00:02:32,680
Well, I'm sure she had
the best intentions.
38
00:02:35,439 --> 00:02:38,319
But if you want the truth,
you know where to find me.
39
00:02:44,360 --> 00:02:45,400
ENID SIGHS
40
00:02:48,360 --> 00:02:51,759
Mum, will you please
answer your mirror?
41
00:02:51,759 --> 00:02:53,360
I'm having a major wobble here.
42
00:02:55,120 --> 00:02:58,159
You're not my mum.
You're not my mum.
43
00:02:58,159 --> 00:03:02,280
I think you've got the wrong number.
Are those head girl badges?
44
00:03:02,280 --> 00:03:04,879
Um...yeah.
45
00:03:04,879 --> 00:03:08,360
I'm running for head girl, too.
At Pentangle's.
46
00:03:08,360 --> 00:03:11,879
Really? Really. Wow, two already.
You're doing great.
47
00:03:11,879 --> 00:03:15,039
Yeah, but thing is, if I do win,
48
00:03:15,039 --> 00:03:17,479
then that's just the start
of my problems, isn't it?
49
00:03:17,479 --> 00:03:18,599
Yeah.
50
00:03:18,599 --> 00:03:20,079
What if you turn
yourself into a frog
51
00:03:20,079 --> 00:03:23,680
during your acceptance speech, that
kind of thing. Yeah, that exactly.
52
00:03:23,680 --> 00:03:25,879
A million and one duties
to potentially mess up.
53
00:03:25,879 --> 00:03:28,759
Finally, someone who gets it.
54
00:03:28,759 --> 00:03:30,599
GRUNTING, NERVOUS LAUGHTER
55
00:03:30,599 --> 00:03:32,920
Good morning. My name is...
56
00:03:32,920 --> 00:03:34,840
Oh, one moment.
57
00:03:36,759 --> 00:03:37,960
Oh.
58
00:03:37,960 --> 00:03:39,000
Ah.
59
00:03:39,000 --> 00:03:40,199
Uh...
60
00:03:40,199 --> 00:03:41,520
Oh, glasses.
61
00:03:41,520 --> 00:03:43,079
HE GRUNTS
62
00:03:43,079 --> 00:03:44,680
Ha-ha! Oh.
63
00:03:44,680 --> 00:03:46,199
HE GRUNTS
64
00:03:48,599 --> 00:03:49,960
HE SIGHS WITH RELIEF
65
00:03:49,960 --> 00:03:51,560
My name is Mr Daisy.
66
00:03:51,560 --> 00:03:53,280
New spell science teacher.
67
00:03:53,280 --> 00:03:55,400
Please, could you direct me
to Miss Cackle?
68
00:03:55,400 --> 00:03:59,879
Um, that way, sir, but...
69
00:03:59,879 --> 00:04:00,919
Uh...
70
00:04:03,319 --> 00:04:05,039
Pyjamas!
71
00:04:05,039 --> 00:04:07,599
Fiery fumigants!
72
00:04:07,599 --> 00:04:09,560
GRUNTING
73
00:04:09,560 --> 00:04:12,360
Oh, thank you so much.
74
00:04:12,360 --> 00:04:14,800
You saved me from complete disaster.
75
00:04:14,800 --> 00:04:16,639
I think we are going to get on.
76
00:04:16,639 --> 00:04:18,560
Oh, loose nail.
77
00:04:24,160 --> 00:04:26,160
Oh!
78
00:04:26,160 --> 00:04:27,879
Oh!
79
00:04:27,879 --> 00:04:29,120
I...
80
00:04:33,680 --> 00:04:37,120
That's just it. The more badges
I win, the more real it feels.
81
00:04:37,120 --> 00:04:39,600
Scary real. Yeah, and then
the more real it feels,
82
00:04:39,600 --> 00:04:41,439
the more I feel like
I'm not good enough.
83
00:04:41,439 --> 00:04:43,639
I thought that, too,
until Miss Pentangle said
84
00:04:43,639 --> 00:04:45,759
what a great job I did as head girl.
85
00:04:45,759 --> 00:04:47,240
Hang on. What?
86
00:04:49,000 --> 00:04:50,319
Actually, lunch is over, so...
87
00:04:50,319 --> 00:04:53,279
How can Miss Pentangle have said
that? You haven't even won yet.
88
00:04:53,279 --> 00:04:55,240
I shouldn't have mentioned.
89
00:04:55,240 --> 00:04:56,680
What are you talking about?
90
00:04:59,759 --> 00:05:01,399
Have you heard of the Crystal Lake?
91
00:05:07,360 --> 00:05:09,240
I'm going to meet someone.
Jessica Juniper.
92
00:05:09,240 --> 00:05:12,800
She's from Pentangle's.
Cover for me. What?
93
00:05:12,800 --> 00:05:15,079
She knows this place called
the Crystal Lake.
94
00:05:15,079 --> 00:05:17,959
It's hidden from magical
view, but...
95
00:05:17,959 --> 00:05:22,480
You ask it a question and it shows
you the answer. What question?
96
00:05:22,480 --> 00:05:24,720
Will I be a good head girl?
97
00:05:24,720 --> 00:05:27,560
Looking into the future is
strictly forbidden, Millie.
98
00:05:27,560 --> 00:05:30,839
Well, Jessica did it
and no-one found out.
99
00:05:30,839 --> 00:05:32,000
I'm going to meet her there,
100
00:05:32,000 --> 00:05:33,879
and she's going to show me
how to do the spell.
101
00:05:33,879 --> 00:05:35,680
So you're sneaking out
without permission
102
00:05:35,680 --> 00:05:38,159
to do forbidden magic
with a girl you don't know?
103
00:05:38,159 --> 00:05:39,759
Promise you won't tell anyone.
104
00:05:53,000 --> 00:05:55,639
Help, help!
105
00:05:57,159 --> 00:05:58,480
HELP!
106
00:06:00,839 --> 00:06:03,439
Sybil! It's going!
107
00:06:03,439 --> 00:06:05,920
Don't panic! I'll catch you.
108
00:06:05,920 --> 00:06:09,240
Catch me? It'll be OK. Trust me.
109
00:06:09,240 --> 00:06:11,800
I thought I was the brainless
one around here.
110
00:06:11,800 --> 00:06:15,000
MILDRED!
SCREAMING
111
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
I'm OK.
112
00:06:17,000 --> 00:06:18,560
How am I OK?
113
00:06:18,560 --> 00:06:20,240
CLEARING THROAT
114
00:06:20,240 --> 00:06:21,839
Clarice?
115
00:06:21,839 --> 00:06:24,120
You know the ingredients
we use in the potions lab.
116
00:06:24,120 --> 00:06:26,360
Most of them do actually
grow in the woods.
117
00:06:26,360 --> 00:06:29,120
Stupid levitation potion.
118
00:06:29,120 --> 00:06:31,000
I was just trying to find the way.
119
00:06:31,000 --> 00:06:33,519
The words you are looking for are,
"Thank you, Clarice."
120
00:06:33,519 --> 00:06:35,759
What are you doing here?
121
00:06:35,759 --> 00:06:39,279
I don't know about these two,
but I'm going to the Crystal Lake
122
00:06:39,279 --> 00:06:41,240
to meet a Pentangle's girl.
123
00:06:41,240 --> 00:06:42,480
Jessica Juniper.
124
00:06:43,959 --> 00:06:45,920
So am I.
125
00:06:45,920 --> 00:06:46,959
So am I.
126
00:06:51,079 --> 00:06:53,399
Ah, Enid, give me a hand
with this, will you?
127
00:06:54,959 --> 00:06:58,399
I just came to say that I'm not
going to change my mind, so...
128
00:06:58,399 --> 00:07:01,560
Did Miss Drill tell you
we were best friends once?
129
00:07:01,560 --> 00:07:03,480
Kind of.
130
00:07:03,480 --> 00:07:05,040
Broom mates.
131
00:07:05,040 --> 00:07:06,519
Training partners.
132
00:07:07,959 --> 00:07:09,560
We both had a dream.
133
00:07:11,639 --> 00:07:13,399
Broomstick racing gift set.
134
00:07:15,079 --> 00:07:17,199
Witch World Games Qualifier.
135
00:07:17,199 --> 00:07:19,000
SHE CHUCKLES
136
00:07:19,000 --> 00:07:23,319
But of course, the real talent
was the star of the skies.
137
00:07:23,319 --> 00:07:24,399
Is that Miss Drill?
138
00:07:33,240 --> 00:07:35,920
But I could only ever follow
in her slipstream.
139
00:07:40,560 --> 00:07:42,720
But from there, I could see
Dimity Drill
140
00:07:42,720 --> 00:07:45,399
better than she could see herself.
141
00:07:45,399 --> 00:07:50,120
And as she won one race after
another, her confidence grew.
142
00:07:50,120 --> 00:07:53,759
And each event, she pushed herself
to fly faster and higher
143
00:07:53,759 --> 00:07:57,360
than ever before, and the star
of the skies did not believe
144
00:07:57,360 --> 00:07:58,840
she could ever fall to Earth.
145
00:07:59,840 --> 00:08:02,319
And as the games drew close,
146
00:08:02,319 --> 00:08:05,199
she knew that her place
was a certainty.
147
00:08:05,199 --> 00:08:08,319
And she had but one
more race to win.
148
00:08:12,759 --> 00:08:14,759
It wasn't enough to win.
149
00:08:14,759 --> 00:08:17,519
She had to win spectacularly.
150
00:08:20,720 --> 00:08:23,040
But I could see what they couldn't.
151
00:08:23,040 --> 00:08:24,480
What she couldn't.
152
00:08:26,120 --> 00:08:29,480
And as her broomstick started
to split under the strain,
153
00:08:29,480 --> 00:08:30,839
she was going to fall.
154
00:08:32,519 --> 00:08:35,399
And I shouted at her,
I waved my arms,
155
00:08:35,399 --> 00:08:37,080
but she took no notice.
156
00:08:37,080 --> 00:08:38,320
I reached for her but...
157
00:08:40,000 --> 00:08:41,039
CLATTERING
158
00:08:50,919 --> 00:08:52,200
You didn't push her.
159
00:08:54,679 --> 00:08:56,320
You were trying to catch her.
160
00:08:58,200 --> 00:09:01,960
I'm just saying, four wrong
numbers from the same girl.
161
00:09:01,960 --> 00:09:04,440
Just can't be a coincidence.
162
00:09:04,440 --> 00:09:06,360
It could happen, worry wart.
163
00:09:06,360 --> 00:09:09,559
Oh, you've considered the
statistical data, have you?
164
00:09:09,559 --> 00:09:11,919
It's obviously a Pentangle's
head girl challenge.
165
00:09:11,919 --> 00:09:13,480
Help pupils from another school,
166
00:09:13,480 --> 00:09:15,840
but you're not allowed to tell
them they're being helped.
167
00:09:15,840 --> 00:09:19,240
That does sound like something
Miss Pentangle would think up.
168
00:09:19,240 --> 00:09:21,320
Because you're best friends
with Miss Pentangle.
169
00:09:21,320 --> 00:09:24,600
Oops, the genius is annoyed that
someone beat her to the answer.
170
00:09:24,600 --> 00:09:27,600
Why are you going to
the Crystal Lake anyway?
171
00:09:27,600 --> 00:09:31,159
I just want to know if I'll
ever get back into a coven.
172
00:09:31,159 --> 00:09:33,120
Same here.
173
00:09:33,120 --> 00:09:35,519
Me too.
174
00:09:35,519 --> 00:09:37,480
That's what you're worried about?
175
00:09:37,480 --> 00:09:41,440
Well, it's not easy when even
your friends think you're a crybaby.
176
00:09:41,440 --> 00:09:43,600
Oh, but it's OK to be brainless.
177
00:09:43,600 --> 00:09:46,679
Why would they ever let us back
in when I'm so very rude?
178
00:09:46,679 --> 00:09:48,240
Will you lot stop?
179
00:09:48,240 --> 00:09:51,039
I can't believe you're letting this
coven thing get in the way of...
180
00:09:51,039 --> 00:09:52,080
SCREAMING
181
00:09:52,080 --> 00:09:53,120
Bea?
182
00:09:56,399 --> 00:09:58,320
Nobody move.
183
00:09:58,320 --> 00:10:01,000
I stood on a nest, but
I can't hold them for long.
184
00:10:01,000 --> 00:10:03,600
I'm not that good a witch. OK.
185
00:10:03,600 --> 00:10:07,039
Bea, we're going to vanish them.
186
00:10:07,039 --> 00:10:08,960
We'll have to get the potion
together.
187
00:10:08,960 --> 00:10:11,200
I can't find every ingredient
just lying around.
188
00:10:11,200 --> 00:10:12,240
We'll have to try.
189
00:10:13,759 --> 00:10:15,799
Sybil, you'll get stung too.
190
00:10:15,799 --> 00:10:18,360
Nobody is getting stung today.
191
00:10:18,360 --> 00:10:20,639
Bea is going to lift the wasps.
192
00:10:20,639 --> 00:10:24,159
I can't concentrate that hard.
I'm brainless, remember?
193
00:10:24,159 --> 00:10:25,440
And I'm a crybaby.
194
00:10:26,960 --> 00:10:28,679
But I'm not scared
right now, am I?
195
00:10:30,919 --> 00:10:32,679
Cos I know you can do this.
196
00:10:37,240 --> 00:10:38,600
Go on.
197
00:10:38,600 --> 00:10:40,399
Higher.
198
00:10:40,399 --> 00:10:41,600
Higher.
199
00:10:42,679 --> 00:10:43,720
Higher.
200
00:10:44,799 --> 00:10:45,919
Higher.
201
00:10:51,000 --> 00:10:52,960
Now...run!
202
00:10:59,480 --> 00:11:02,840
It's so unfair how
Miss Drill blames you.
203
00:11:02,840 --> 00:11:03,879
I thought, well...
204
00:11:05,120 --> 00:11:07,759
Silly. Miss Hempnettle?
205
00:11:11,159 --> 00:11:13,879
Well, it's why I cheated, Enid.
206
00:11:13,879 --> 00:11:16,960
I thought if you could make it
through to the qualifiers
207
00:11:16,960 --> 00:11:19,039
that you could compete in her name.
208
00:11:19,039 --> 00:11:23,200
You know, Witch World Games
glory for Miss Drill at last.
209
00:11:23,200 --> 00:11:25,480
The star of the skies rises again.
210
00:11:27,279 --> 00:11:29,559
I'd be proud to do it
for Miss Drill.
211
00:11:29,559 --> 00:11:32,399
I don't think you can win, Enid.
212
00:11:32,399 --> 00:11:35,919
After all, I had to fix things
a little just for you to qualify.
213
00:11:35,919 --> 00:11:39,360
So? I'll train harder,
I'll push myself harder.
214
00:11:39,360 --> 00:11:42,039
It's not just about fitness.
215
00:11:42,039 --> 00:11:45,200
If you'd had a coach with
better potion knowledge, maybe.
216
00:11:46,320 --> 00:11:50,480
If you'd had Miss Drill's potion
knowledge, definitely, but...
217
00:11:50,480 --> 00:11:52,720
Maybe I could ask her
for her formula.
218
00:11:52,720 --> 00:11:54,120
You said it was the best ever.
219
00:11:54,120 --> 00:11:55,879
Oh.
220
00:11:55,879 --> 00:11:59,799
Well, she's never ever shared
that formula with anyone.
221
00:11:59,799 --> 00:12:02,200
A Witch Sports reporter
tried to find out once
222
00:12:02,200 --> 00:12:04,840
and Miss Drill gave her
short shrift.
223
00:12:04,840 --> 00:12:07,399
Said it was kept under magical
protection in her room.
224
00:12:07,399 --> 00:12:09,879
Always had been and always will be.
225
00:12:11,679 --> 00:12:14,080
I'm sorry it's not what
you want to hear,
226
00:12:14,080 --> 00:12:18,360
and I'm sorry my problems with
Miss Drill have got in your way.
227
00:12:18,360 --> 00:12:21,200
Maybe you should tell her
everything you told me.
228
00:12:21,200 --> 00:12:22,960
Maybe she's ready to listen.
229
00:12:23,960 --> 00:12:26,120
At least some good
could come out of this.
230
00:12:31,919 --> 00:12:37,240
And once again, we must practice
casting a protection spell
231
00:12:37,240 --> 00:12:40,039
when there is no potion available.
232
00:12:40,039 --> 00:12:44,000
So...Mildred Hubble.
233
00:12:47,240 --> 00:12:51,320
Uh, she's got head girl
business, Miss Hardbroom.
234
00:12:51,320 --> 00:12:55,519
And yet we were revisiting
the subject solely for her benefit.
235
00:12:55,519 --> 00:12:58,120
Please inform your friend
that she may come to me
236
00:12:58,120 --> 00:13:04,120
to discuss time management skills
every lunchtime ad infinitum.
237
00:13:05,879 --> 00:13:07,399
Felicity Foxglove.
238
00:13:12,679 --> 00:13:17,879
Magic within, if it be your will,
protect me henceforth from all ill.
239
00:13:19,080 --> 00:13:21,799
Psst. What head girl business?
240
00:13:21,799 --> 00:13:24,440
I wasn't informed of any activities.
241
00:13:24,440 --> 00:13:29,159
She's...She's considering
her future in the contest.
242
00:13:31,639 --> 00:13:33,600
Seems Mildred Hubble has
a lot more common sense
243
00:13:33,600 --> 00:13:34,919
than I give her credit for.
244
00:13:36,519 --> 00:13:37,559
You think so?
245
00:13:46,080 --> 00:13:48,000
Does anyone know where we are?
246
00:13:48,000 --> 00:13:50,360
It's all right, I've got a map.
247
00:13:50,360 --> 00:13:52,840
I had a map.
248
00:13:52,840 --> 00:13:55,799
It should start getting dark soon.
249
00:13:55,799 --> 00:13:57,519
Uh...
250
00:13:57,519 --> 00:13:59,960
We could try a transportation spell.
251
00:13:59,960 --> 00:14:01,559
But they are one of the hardest.
252
00:14:03,559 --> 00:14:04,600
What are you doing?
253
00:14:06,120 --> 00:14:08,759
Someone has to find a way.
254
00:14:08,759 --> 00:14:11,519
Home-made broomsticks are
really difficult to control.
255
00:14:11,519 --> 00:14:13,679
Yes, I know.
256
00:14:15,159 --> 00:14:19,600
I'm not brainless, you see?
I'm just really, really brave.
257
00:14:19,600 --> 00:14:20,759
Whoa!
258
00:14:23,720 --> 00:14:24,879
Bea! Bea!
259
00:14:27,759 --> 00:14:28,799
Follow me!
260
00:14:30,159 --> 00:14:31,200
Come on.
261
00:14:36,799 --> 00:14:37,840
Ouch.
262
00:14:38,879 --> 00:14:40,399
You even do that fast.
263
00:14:41,559 --> 00:14:43,720
You going to knock
the chalk out of my hand?
264
00:14:46,639 --> 00:14:50,840
Cackle's has a fine pupil in Enid
Nightshade, you know, Dimity.
265
00:14:50,840 --> 00:14:52,360
She's made me realise that...
266
00:14:53,679 --> 00:14:56,240
..honesty really is the best policy.
267
00:14:56,240 --> 00:14:59,919
Perhaps it's time we were a little
more honest with ourselves.
268
00:15:02,039 --> 00:15:03,840
I'll be on the sports field at four.
269
00:15:05,360 --> 00:15:06,799
We have a lot to talk about.
270
00:15:26,519 --> 00:15:27,559
Ah...
271
00:15:31,799 --> 00:15:35,279
CRASHING
Ouch. Bea!
272
00:15:35,279 --> 00:15:36,840
Are you all right?
273
00:15:36,840 --> 00:15:38,480
You could have broken your neck.
274
00:15:39,519 --> 00:15:41,360
The lake's just behind that tree.
275
00:15:44,960 --> 00:15:46,360
Bea, you superstar.
276
00:15:52,519 --> 00:15:55,480
Why do you three even care
if you get back into a coven or not?
277
00:15:56,879 --> 00:16:01,720
I think...we're all good at some
things and bad at others.
278
00:16:01,720 --> 00:16:04,840
But Fenella Feverfew's got you
only seeing the bad.
279
00:16:04,840 --> 00:16:09,000
I saw brains from Clarice
when she saved Sybil.
280
00:16:09,000 --> 00:16:11,519
I saw people skills from
Sybil when she saved Bea,
281
00:16:11,519 --> 00:16:15,320
and I saw massive bravery from Bea
when she saved all of us.
282
00:16:15,320 --> 00:16:17,600
So you don't fit with a coven.
283
00:16:17,600 --> 00:16:19,360
So what?
284
00:16:19,360 --> 00:16:21,600
You fit with each other.
285
00:16:21,600 --> 00:16:22,840
Be your own coven.
286
00:16:24,759 --> 00:16:27,080
Maybe we don't need to go
to the lake after all.
287
00:16:30,840 --> 00:16:31,879
GIGGLING
288
00:16:36,320 --> 00:16:39,399
All right, Arcana, let's see
what she has to say.
289
00:16:40,399 --> 00:16:42,480
You be a good girl until I get back.
290
00:16:45,000 --> 00:16:46,039
DOOR CLOSES
291
00:16:51,000 --> 00:16:52,960
I do not like my ears tickled.
292
00:16:55,080 --> 00:16:56,799
It's time for a revealing potion.
293
00:17:00,120 --> 00:17:03,360
If the formula I seek is near,
294
00:17:03,360 --> 00:17:05,880
show me now the position clear.
295
00:17:47,799 --> 00:17:49,240
Oh, great.
296
00:17:51,160 --> 00:17:52,279
Waste of time.
297
00:17:58,839 --> 00:18:00,440
Who only has one shoe?
298
00:18:10,880 --> 00:18:12,160
A cloaking spell.
299
00:18:13,200 --> 00:18:16,160
The star of the skies'
speed formula.
300
00:18:39,839 --> 00:18:41,279
Well met, Mildred Hubble.
301
00:18:42,440 --> 00:18:44,200
Are you ready to face your destiny?
302
00:18:46,960 --> 00:18:48,599
Oh, Enid.
303
00:18:48,599 --> 00:18:51,279
You'll be pleased to know
I spoke to Miss Drill.
304
00:18:51,279 --> 00:18:52,599
And?
305
00:18:52,599 --> 00:18:54,759
It went better than I hoped.
306
00:18:54,759 --> 00:18:57,519
Maybe one day she'll change
her mind about the formula,
307
00:18:57,519 --> 00:18:59,319
but I'm sorry, not today.
308
00:19:02,000 --> 00:19:03,400
Miss Hempnettle.
309
00:19:05,000 --> 00:19:06,880
Enid, that can't be...
310
00:19:06,880 --> 00:19:08,799
D...Did you...?
311
00:19:08,799 --> 00:19:10,759
Please don't get angry. You stole?
312
00:19:10,759 --> 00:19:13,559
I want to win the race
for Miss Drill.
313
00:19:13,559 --> 00:19:15,240
Like you said,
314
00:19:15,240 --> 00:19:18,920
the star of the skies
will rise again.
315
00:19:18,920 --> 00:19:21,640
I'll keep it safe
till the qualifiers.
316
00:19:22,839 --> 00:19:24,400
For my old chum Dimity.
317
00:19:30,200 --> 00:19:32,599
So I just ask my question?
318
00:19:32,599 --> 00:19:34,759
Just ask the question.
319
00:19:34,759 --> 00:19:36,000
Crystal Lake...
320
00:19:37,599 --> 00:19:39,480
..will I be a good head girl?
321
00:19:39,480 --> 00:19:41,640
And now I'll cast the spell.
322
00:19:41,640 --> 00:19:44,440
You look deep into the water
and you'll get your answer.
323
00:19:45,720 --> 00:19:47,880
Water silver like the moon.
324
00:19:49,200 --> 00:19:52,680
Lustrous pool, O sweet lagoon.
325
00:19:52,680 --> 00:19:56,880
Lake of crystal, hear my plea.
326
00:19:56,880 --> 00:20:00,960
Give this witch's powers to me!
327
00:20:00,960 --> 00:20:02,200
SHE SHRIEKS
328
00:20:10,079 --> 00:20:12,559
I don't suppose you've seen Mildred?
329
00:20:12,559 --> 00:20:15,559
Uh, yeah, she told us
to tell you that she's OK.
330
00:20:15,559 --> 00:20:17,200
She'll be with Jessica now.
331
00:20:17,200 --> 00:20:18,960
You three have met this girl, too?
332
00:20:18,960 --> 00:20:20,920
Not exactly, but we have
a lot in common.
333
00:20:20,920 --> 00:20:22,480
She lost her mum like me.
334
00:20:22,480 --> 00:20:25,839
No, she told me that her mum
was overly demanding.
335
00:20:25,839 --> 00:20:28,559
She told me that her parents
home-schooled her.
336
00:20:31,759 --> 00:20:33,839
Let me go! Foolish girl.
337
00:20:33,839 --> 00:20:36,759
There is no future for you here.
338
00:20:36,759 --> 00:20:39,240
You can't have my magic!
339
00:20:39,240 --> 00:20:40,920
I am old.
340
00:20:40,920 --> 00:20:43,359
My own powers fade.
341
00:20:43,359 --> 00:20:47,960
Just as this power I take
from you will eventually fade.
342
00:20:47,960 --> 00:20:50,279
But there will be others.
343
00:20:50,279 --> 00:20:52,640
There have been many before.
344
00:20:52,640 --> 00:20:55,559
All so willing to trust.
345
00:20:55,559 --> 00:20:58,039
Magic within, do my will.
346
00:20:58,039 --> 00:21:00,160
Protect me henceforth from all ill.
347
00:21:00,160 --> 00:21:01,759
A protection spell.
348
00:21:02,799 --> 00:21:05,440
I fear you're not skilled
enough, my dear.
349
00:21:05,440 --> 00:21:09,640
Protect me henceforth from all ill!
350
00:21:09,640 --> 00:21:12,599
Protect me henceforth from all ill!
351
00:21:19,920 --> 00:21:21,400
It will not last.
352
00:21:23,839 --> 00:21:27,880
It will take...but one touch.
353
00:21:32,440 --> 00:21:33,640
EVIL LAUGHTER
354
00:21:35,000 --> 00:21:36,039
Mildred!
355
00:21:40,920 --> 00:21:44,240
SCREAMING
356
00:21:51,359 --> 00:21:54,359
You're lucky to have
a true friend, Mildred Hubble.
357
00:21:56,039 --> 00:21:59,119
One who does not keep
her promises to you.
358
00:22:04,119 --> 00:22:06,640
Oh, well, that was as wonderful
359
00:22:06,640 --> 00:22:10,279
as the first AND second bowl,
Miss Tapioca.
360
00:22:10,279 --> 00:22:12,359
Now.
361
00:22:12,359 --> 00:22:15,799
Tell me again the recipe.
362
00:22:19,759 --> 00:22:20,799
Well...
363
00:22:21,920 --> 00:22:25,119
It's simply oats and water.
364
00:22:25,119 --> 00:22:27,559
Ha! Remarkable.
365
00:22:27,559 --> 00:22:30,880
After a difficult first day,
this is food for the soul.
366
00:22:30,880 --> 00:22:33,279
Well, you can come again.
367
00:22:33,279 --> 00:22:35,279
Oh. Oh, come here.
368
00:22:35,279 --> 00:22:37,119
You've got some stuck in your beard.
369
00:22:42,000 --> 00:22:44,440
Another bowl, Mr Daisy?
370
00:22:44,440 --> 00:22:49,119
You know, Miss Tapioca, I will!
371
00:22:49,119 --> 00:22:50,839
LOUD CRASH
372
00:22:56,519 --> 00:23:00,119
He...is going...down.
373
00:23:01,319 --> 00:23:03,759
Enid, is Miss Hempnettle around?
374
00:23:03,759 --> 00:23:06,920
She should be out soon.
She's late to my training lesson.
375
00:23:06,920 --> 00:23:08,319
Oh.
376
00:23:08,319 --> 00:23:10,359
She was supposed to meet me earlier.
377
00:23:10,359 --> 00:23:11,400
Never turned up.
378
00:23:15,400 --> 00:23:18,920
Her name is Wilhelmina Grimoir.
379
00:23:18,920 --> 00:23:21,359
I'm sorry to say she was
known to me as a child.
380
00:23:22,440 --> 00:23:25,519
A wicked girl who was in
Wormwood Correctional School
381
00:23:25,519 --> 00:23:27,359
at the same time
as my sister Agatha.
382
00:23:28,400 --> 00:23:30,920
Completely irredeemable, sadly.
383
00:23:32,119 --> 00:23:36,279
Now she is safely in custody
with the Magic Council.
384
00:23:36,279 --> 00:23:37,559
Thank you for telling me.
385
00:23:39,640 --> 00:23:41,359
As for you, Mildred,
386
00:23:41,359 --> 00:23:44,720
you realise how dangerous
it was, what you did?
387
00:23:46,160 --> 00:23:49,519
Never go and meet someone you know
only from the magic mirror.
388
00:23:49,519 --> 00:23:51,160
It could be anybody.
389
00:23:54,319 --> 00:23:56,559
I did something so stupid,
Miss Cackle.
390
00:23:59,640 --> 00:24:01,799
I nearly took three
third years with me.
391
00:24:03,599 --> 00:24:05,640
I should have been the one
telling them to go back,
392
00:24:05,640 --> 00:24:06,680
not leading the way.
393
00:24:12,920 --> 00:24:14,240
Ethel was right.
394
00:24:15,279 --> 00:24:17,000
I'm not head girl material.
395
00:24:22,480 --> 00:24:23,519
DOOR OPENS
396
00:24:24,640 --> 00:24:26,079
Miss Hempnettle?
397
00:24:28,519 --> 00:24:29,640
SHE SIGHS
398
00:24:43,519 --> 00:24:46,279
"Enid, thank you for
all your hard work.
399
00:24:46,279 --> 00:24:47,799
"This is for you."
400
00:25:15,440 --> 00:25:17,319
She lied.
401
00:25:17,319 --> 00:25:19,599
She tricked me.
402
00:25:19,599 --> 00:25:21,079
And she's got the formula.
403
00:25:23,000 --> 00:25:24,119
Sorry, sir.
404
00:25:24,119 --> 00:25:25,480
HE GASPS
405
00:25:25,480 --> 00:25:27,319
I was just looking
for somewhere quiet.
406
00:25:27,319 --> 00:25:30,680
I'm just taking stock. Please, sit.
407
00:25:31,960 --> 00:25:37,759
Mr Rowan-Webb has left an impressive
array of magical ingredients.
408
00:25:37,759 --> 00:25:40,960
How about magic water
that tells the future?
409
00:25:40,960 --> 00:25:42,559
Of course.
410
00:25:42,559 --> 00:25:43,720
That's a real thing?
411
00:25:45,480 --> 00:25:49,000
Naturally, we keep it
under lock and key.
412
00:25:50,920 --> 00:25:54,400
We can't have people looking
into the future all the time.
413
00:25:54,400 --> 00:25:57,160
They might start trying
to change things.
414
00:26:00,599 --> 00:26:02,920
Right. All done.
415
00:26:27,839 --> 00:26:29,079
Will I...
416
00:26:31,079 --> 00:26:33,680
Will Ethel Hallow be
a good head girl?
417
00:26:44,759 --> 00:26:46,119
Where are all the witches?
418
00:26:47,359 --> 00:26:49,200
What's happened to all the witches?
419
00:26:53,440 --> 00:26:55,319
DOOR OPENS
420
00:26:55,319 --> 00:26:56,400
I want my badges back.
421
00:26:56,400 --> 00:26:59,039
I was just about to announce
Ethel as the winner, Mildred.
422
00:26:59,039 --> 00:27:03,640
The rules dictate that badges may
not be returned once forfeited.
423
00:27:03,640 --> 00:27:07,599
The rules also say that if
a candidate leaves the contest,
424
00:27:07,599 --> 00:27:10,640
a new one might enter up
till midnight of the same day.
425
00:27:10,640 --> 00:27:12,759
That's me. I'm the new candidate.
426
00:27:14,119 --> 00:27:16,880
But you'll be starting
again from zero, Mildred.
427
00:27:16,880 --> 00:27:19,319
It would be extremely
difficult to catch up.
428
00:27:19,319 --> 00:27:22,640
I have to. I just have to.
429
00:27:22,640 --> 00:27:24,319
Bring it on.
430
00:27:24,319 --> 00:27:26,720
The sash is as good as mine.
431
00:27:26,720 --> 00:27:29,000
And the school will be so much
better off for it.
432
00:27:32,440 --> 00:27:36,000
Hosting the national qualifier
of the Witch World Games
433
00:27:36,000 --> 00:27:38,599
is a whopper of a responsibility,
Hecate.
434
00:27:38,599 --> 00:27:41,119
I only came to Cackle's
for your potion.
435
00:27:42,799 --> 00:27:45,039
You're fast, Enid.
436
00:27:45,039 --> 00:27:47,319
But I'm afraid you're no champion.
437
00:27:47,319 --> 00:27:48,519
Not like Barbara.
438
00:27:51,200 --> 00:27:52,480
BANG
439
00:27:52,530 --> 00:27:57,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.