All language subtitles for The Worst Witch s04e07 The Crystal Lake.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,480 Maybe you just need a good deputy. 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,040 You could do worse than this one. Enid's a superstar right now. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,080 I am so sorry. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,599 We're still friends, right? 5 00:00:11,599 --> 00:00:13,439 Yeah, sure. 6 00:00:13,439 --> 00:00:17,320 Miss Hempnettle caused my injury. I wouldn't trust her if I were you. 7 00:00:45,880 --> 00:00:48,280 SCREAMING 8 00:00:48,280 --> 00:00:49,359 CAT MEOWS 9 00:00:59,280 --> 00:01:01,079 Magic within, do my will. 10 00:01:01,079 --> 00:01:03,280 Protect me henceforth from all ill. 11 00:01:03,280 --> 00:01:04,920 Ow. 12 00:01:04,920 --> 00:01:06,840 Protect me from... Ow. 13 00:01:06,840 --> 00:01:09,000 Protect me... Ow. LAUGHTER 14 00:01:09,000 --> 00:01:12,960 You should have mastered the protection spell last year. 15 00:01:12,960 --> 00:01:17,640 We shall have to do it all over again this afternoon. 16 00:01:17,640 --> 00:01:20,439 GROANING Dis...missed. 17 00:01:26,319 --> 00:01:29,760 Mildred, we are never going to get to the cool, advanced magic 18 00:01:29,760 --> 00:01:31,439 if you've got us stuck on year three. 19 00:01:31,439 --> 00:01:34,439 Some head girl candidate. Ethel! 20 00:01:34,439 --> 00:01:36,759 Head girl has to be best of the best. 21 00:01:36,759 --> 00:01:38,120 An inspiration to all. 22 00:01:38,120 --> 00:01:40,120 You can't even master the basics. 23 00:01:40,120 --> 00:01:41,680 Just admit it. 24 00:01:41,680 --> 00:01:43,520 You're not head girl material. 25 00:01:59,840 --> 00:02:01,280 SHE LAUGHS 26 00:02:01,280 --> 00:02:04,439 You're a hard person to find, Enid Nightshade. 27 00:02:04,439 --> 00:02:06,000 It took me 3.4 seconds. 28 00:02:07,000 --> 00:02:09,199 I'm not training today. 29 00:02:09,199 --> 00:02:10,400 Not training? 30 00:02:10,400 --> 00:02:14,039 But tomorrow's the national qualifiers, Enid, 31 00:02:14,039 --> 00:02:15,800 for the Witch World Games. 32 00:02:15,800 --> 00:02:17,520 And I don't deserve to be there. 33 00:02:18,840 --> 00:02:21,560 So I bent the rules one time. 34 00:02:21,560 --> 00:02:23,759 It's not one time, though. 35 00:02:23,759 --> 00:02:25,800 Is it, Miss Hempnettle? 36 00:02:25,800 --> 00:02:27,400 Miss Drill has said something. 37 00:02:30,360 --> 00:02:32,680 Well, I'm sure she had the best intentions. 38 00:02:35,439 --> 00:02:38,319 But if you want the truth, you know where to find me. 39 00:02:44,360 --> 00:02:45,400 ENID SIGHS 40 00:02:48,360 --> 00:02:51,759 Mum, will you please answer your mirror? 41 00:02:51,759 --> 00:02:53,360 I'm having a major wobble here. 42 00:02:55,120 --> 00:02:58,159 You're not my mum. You're not my mum. 43 00:02:58,159 --> 00:03:02,280 I think you've got the wrong number. Are those head girl badges? 44 00:03:02,280 --> 00:03:04,879 Um...yeah. 45 00:03:04,879 --> 00:03:08,360 I'm running for head girl, too. At Pentangle's. 46 00:03:08,360 --> 00:03:11,879 Really? Really. Wow, two already. You're doing great. 47 00:03:11,879 --> 00:03:15,039 Yeah, but thing is, if I do win, 48 00:03:15,039 --> 00:03:17,479 then that's just the start of my problems, isn't it? 49 00:03:17,479 --> 00:03:18,599 Yeah. 50 00:03:18,599 --> 00:03:20,079 What if you turn yourself into a frog 51 00:03:20,079 --> 00:03:23,680 during your acceptance speech, that kind of thing. Yeah, that exactly. 52 00:03:23,680 --> 00:03:25,879 A million and one duties to potentially mess up. 53 00:03:25,879 --> 00:03:28,759 Finally, someone who gets it. 54 00:03:28,759 --> 00:03:30,599 GRUNTING, NERVOUS LAUGHTER 55 00:03:30,599 --> 00:03:32,920 Good morning. My name is... 56 00:03:32,920 --> 00:03:34,840 Oh, one moment. 57 00:03:36,759 --> 00:03:37,960 Oh. 58 00:03:37,960 --> 00:03:39,000 Ah. 59 00:03:39,000 --> 00:03:40,199 Uh... 60 00:03:40,199 --> 00:03:41,520 Oh, glasses. 61 00:03:41,520 --> 00:03:43,079 HE GRUNTS 62 00:03:43,079 --> 00:03:44,680 Ha-ha! Oh. 63 00:03:44,680 --> 00:03:46,199 HE GRUNTS 64 00:03:48,599 --> 00:03:49,960 HE SIGHS WITH RELIEF 65 00:03:49,960 --> 00:03:51,560 My name is Mr Daisy. 66 00:03:51,560 --> 00:03:53,280 New spell science teacher. 67 00:03:53,280 --> 00:03:55,400 Please, could you direct me to Miss Cackle? 68 00:03:55,400 --> 00:03:59,879 Um, that way, sir, but... 69 00:03:59,879 --> 00:04:00,919 Uh... 70 00:04:03,319 --> 00:04:05,039 Pyjamas! 71 00:04:05,039 --> 00:04:07,599 Fiery fumigants! 72 00:04:07,599 --> 00:04:09,560 GRUNTING 73 00:04:09,560 --> 00:04:12,360 Oh, thank you so much. 74 00:04:12,360 --> 00:04:14,800 You saved me from complete disaster. 75 00:04:14,800 --> 00:04:16,639 I think we are going to get on. 76 00:04:16,639 --> 00:04:18,560 Oh, loose nail. 77 00:04:24,160 --> 00:04:26,160 Oh! 78 00:04:26,160 --> 00:04:27,879 Oh! 79 00:04:27,879 --> 00:04:29,120 I... 80 00:04:33,680 --> 00:04:37,120 That's just it. The more badges I win, the more real it feels. 81 00:04:37,120 --> 00:04:39,600 Scary real. Yeah, and then the more real it feels, 82 00:04:39,600 --> 00:04:41,439 the more I feel like I'm not good enough. 83 00:04:41,439 --> 00:04:43,639 I thought that, too, until Miss Pentangle said 84 00:04:43,639 --> 00:04:45,759 what a great job I did as head girl. 85 00:04:45,759 --> 00:04:47,240 Hang on. What? 86 00:04:49,000 --> 00:04:50,319 Actually, lunch is over, so... 87 00:04:50,319 --> 00:04:53,279 How can Miss Pentangle have said that? You haven't even won yet. 88 00:04:53,279 --> 00:04:55,240 I shouldn't have mentioned. 89 00:04:55,240 --> 00:04:56,680 What are you talking about? 90 00:04:59,759 --> 00:05:01,399 Have you heard of the Crystal Lake? 91 00:05:07,360 --> 00:05:09,240 I'm going to meet someone. Jessica Juniper. 92 00:05:09,240 --> 00:05:12,800 She's from Pentangle's. Cover for me. What? 93 00:05:12,800 --> 00:05:15,079 She knows this place called the Crystal Lake. 94 00:05:15,079 --> 00:05:17,959 It's hidden from magical view, but... 95 00:05:17,959 --> 00:05:22,480 You ask it a question and it shows you the answer. What question? 96 00:05:22,480 --> 00:05:24,720 Will I be a good head girl? 97 00:05:24,720 --> 00:05:27,560 Looking into the future is strictly forbidden, Millie. 98 00:05:27,560 --> 00:05:30,839 Well, Jessica did it and no-one found out. 99 00:05:30,839 --> 00:05:32,000 I'm going to meet her there, 100 00:05:32,000 --> 00:05:33,879 and she's going to show me how to do the spell. 101 00:05:33,879 --> 00:05:35,680 So you're sneaking out without permission 102 00:05:35,680 --> 00:05:38,159 to do forbidden magic with a girl you don't know? 103 00:05:38,159 --> 00:05:39,759 Promise you won't tell anyone. 104 00:05:53,000 --> 00:05:55,639 Help, help! 105 00:05:57,159 --> 00:05:58,480 HELP! 106 00:06:00,839 --> 00:06:03,439 Sybil! It's going! 107 00:06:03,439 --> 00:06:05,920 Don't panic! I'll catch you. 108 00:06:05,920 --> 00:06:09,240 Catch me? It'll be OK. Trust me. 109 00:06:09,240 --> 00:06:11,800 I thought I was the brainless one around here. 110 00:06:11,800 --> 00:06:15,000 MILDRED! SCREAMING 111 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 I'm OK. 112 00:06:17,000 --> 00:06:18,560 How am I OK? 113 00:06:18,560 --> 00:06:20,240 CLEARING THROAT 114 00:06:20,240 --> 00:06:21,839 Clarice? 115 00:06:21,839 --> 00:06:24,120 You know the ingredients we use in the potions lab. 116 00:06:24,120 --> 00:06:26,360 Most of them do actually grow in the woods. 117 00:06:26,360 --> 00:06:29,120 Stupid levitation potion. 118 00:06:29,120 --> 00:06:31,000 I was just trying to find the way. 119 00:06:31,000 --> 00:06:33,519 The words you are looking for are, "Thank you, Clarice." 120 00:06:33,519 --> 00:06:35,759 What are you doing here? 121 00:06:35,759 --> 00:06:39,279 I don't know about these two, but I'm going to the Crystal Lake 122 00:06:39,279 --> 00:06:41,240 to meet a Pentangle's girl. 123 00:06:41,240 --> 00:06:42,480 Jessica Juniper. 124 00:06:43,959 --> 00:06:45,920 So am I. 125 00:06:45,920 --> 00:06:46,959 So am I. 126 00:06:51,079 --> 00:06:53,399 Ah, Enid, give me a hand with this, will you? 127 00:06:54,959 --> 00:06:58,399 I just came to say that I'm not going to change my mind, so... 128 00:06:58,399 --> 00:07:01,560 Did Miss Drill tell you we were best friends once? 129 00:07:01,560 --> 00:07:03,480 Kind of. 130 00:07:03,480 --> 00:07:05,040 Broom mates. 131 00:07:05,040 --> 00:07:06,519 Training partners. 132 00:07:07,959 --> 00:07:09,560 We both had a dream. 133 00:07:11,639 --> 00:07:13,399 Broomstick racing gift set. 134 00:07:15,079 --> 00:07:17,199 Witch World Games Qualifier. 135 00:07:17,199 --> 00:07:19,000 SHE CHUCKLES 136 00:07:19,000 --> 00:07:23,319 But of course, the real talent was the star of the skies. 137 00:07:23,319 --> 00:07:24,399 Is that Miss Drill? 138 00:07:33,240 --> 00:07:35,920 But I could only ever follow in her slipstream. 139 00:07:40,560 --> 00:07:42,720 But from there, I could see Dimity Drill 140 00:07:42,720 --> 00:07:45,399 better than she could see herself. 141 00:07:45,399 --> 00:07:50,120 And as she won one race after another, her confidence grew. 142 00:07:50,120 --> 00:07:53,759 And each event, she pushed herself to fly faster and higher 143 00:07:53,759 --> 00:07:57,360 than ever before, and the star of the skies did not believe 144 00:07:57,360 --> 00:07:58,840 she could ever fall to Earth. 145 00:07:59,840 --> 00:08:02,319 And as the games drew close, 146 00:08:02,319 --> 00:08:05,199 she knew that her place was a certainty. 147 00:08:05,199 --> 00:08:08,319 And she had but one more race to win. 148 00:08:12,759 --> 00:08:14,759 It wasn't enough to win. 149 00:08:14,759 --> 00:08:17,519 She had to win spectacularly. 150 00:08:20,720 --> 00:08:23,040 But I could see what they couldn't. 151 00:08:23,040 --> 00:08:24,480 What she couldn't. 152 00:08:26,120 --> 00:08:29,480 And as her broomstick started to split under the strain, 153 00:08:29,480 --> 00:08:30,839 she was going to fall. 154 00:08:32,519 --> 00:08:35,399 And I shouted at her, I waved my arms, 155 00:08:35,399 --> 00:08:37,080 but she took no notice. 156 00:08:37,080 --> 00:08:38,320 I reached for her but... 157 00:08:40,000 --> 00:08:41,039 CLATTERING 158 00:08:50,919 --> 00:08:52,200 You didn't push her. 159 00:08:54,679 --> 00:08:56,320 You were trying to catch her. 160 00:08:58,200 --> 00:09:01,960 I'm just saying, four wrong numbers from the same girl. 161 00:09:01,960 --> 00:09:04,440 Just can't be a coincidence. 162 00:09:04,440 --> 00:09:06,360 It could happen, worry wart. 163 00:09:06,360 --> 00:09:09,559 Oh, you've considered the statistical data, have you? 164 00:09:09,559 --> 00:09:11,919 It's obviously a Pentangle's head girl challenge. 165 00:09:11,919 --> 00:09:13,480 Help pupils from another school, 166 00:09:13,480 --> 00:09:15,840 but you're not allowed to tell them they're being helped. 167 00:09:15,840 --> 00:09:19,240 That does sound like something Miss Pentangle would think up. 168 00:09:19,240 --> 00:09:21,320 Because you're best friends with Miss Pentangle. 169 00:09:21,320 --> 00:09:24,600 Oops, the genius is annoyed that someone beat her to the answer. 170 00:09:24,600 --> 00:09:27,600 Why are you going to the Crystal Lake anyway? 171 00:09:27,600 --> 00:09:31,159 I just want to know if I'll ever get back into a coven. 172 00:09:31,159 --> 00:09:33,120 Same here. 173 00:09:33,120 --> 00:09:35,519 Me too. 174 00:09:35,519 --> 00:09:37,480 That's what you're worried about? 175 00:09:37,480 --> 00:09:41,440 Well, it's not easy when even your friends think you're a crybaby. 176 00:09:41,440 --> 00:09:43,600 Oh, but it's OK to be brainless. 177 00:09:43,600 --> 00:09:46,679 Why would they ever let us back in when I'm so very rude? 178 00:09:46,679 --> 00:09:48,240 Will you lot stop? 179 00:09:48,240 --> 00:09:51,039 I can't believe you're letting this coven thing get in the way of... 180 00:09:51,039 --> 00:09:52,080 SCREAMING 181 00:09:52,080 --> 00:09:53,120 Bea? 182 00:09:56,399 --> 00:09:58,320 Nobody move. 183 00:09:58,320 --> 00:10:01,000 I stood on a nest, but I can't hold them for long. 184 00:10:01,000 --> 00:10:03,600 I'm not that good a witch. OK. 185 00:10:03,600 --> 00:10:07,039 Bea, we're going to vanish them. 186 00:10:07,039 --> 00:10:08,960 We'll have to get the potion together. 187 00:10:08,960 --> 00:10:11,200 I can't find every ingredient just lying around. 188 00:10:11,200 --> 00:10:12,240 We'll have to try. 189 00:10:13,759 --> 00:10:15,799 Sybil, you'll get stung too. 190 00:10:15,799 --> 00:10:18,360 Nobody is getting stung today. 191 00:10:18,360 --> 00:10:20,639 Bea is going to lift the wasps. 192 00:10:20,639 --> 00:10:24,159 I can't concentrate that hard. I'm brainless, remember? 193 00:10:24,159 --> 00:10:25,440 And I'm a crybaby. 194 00:10:26,960 --> 00:10:28,679 But I'm not scared right now, am I? 195 00:10:30,919 --> 00:10:32,679 Cos I know you can do this. 196 00:10:37,240 --> 00:10:38,600 Go on. 197 00:10:38,600 --> 00:10:40,399 Higher. 198 00:10:40,399 --> 00:10:41,600 Higher. 199 00:10:42,679 --> 00:10:43,720 Higher. 200 00:10:44,799 --> 00:10:45,919 Higher. 201 00:10:51,000 --> 00:10:52,960 Now...run! 202 00:10:59,480 --> 00:11:02,840 It's so unfair how Miss Drill blames you. 203 00:11:02,840 --> 00:11:03,879 I thought, well... 204 00:11:05,120 --> 00:11:07,759 Silly. Miss Hempnettle? 205 00:11:11,159 --> 00:11:13,879 Well, it's why I cheated, Enid. 206 00:11:13,879 --> 00:11:16,960 I thought if you could make it through to the qualifiers 207 00:11:16,960 --> 00:11:19,039 that you could compete in her name. 208 00:11:19,039 --> 00:11:23,200 You know, Witch World Games glory for Miss Drill at last. 209 00:11:23,200 --> 00:11:25,480 The star of the skies rises again. 210 00:11:27,279 --> 00:11:29,559 I'd be proud to do it for Miss Drill. 211 00:11:29,559 --> 00:11:32,399 I don't think you can win, Enid. 212 00:11:32,399 --> 00:11:35,919 After all, I had to fix things a little just for you to qualify. 213 00:11:35,919 --> 00:11:39,360 So? I'll train harder, I'll push myself harder. 214 00:11:39,360 --> 00:11:42,039 It's not just about fitness. 215 00:11:42,039 --> 00:11:45,200 If you'd had a coach with better potion knowledge, maybe. 216 00:11:46,320 --> 00:11:50,480 If you'd had Miss Drill's potion knowledge, definitely, but... 217 00:11:50,480 --> 00:11:52,720 Maybe I could ask her for her formula. 218 00:11:52,720 --> 00:11:54,120 You said it was the best ever. 219 00:11:54,120 --> 00:11:55,879 Oh. 220 00:11:55,879 --> 00:11:59,799 Well, she's never ever shared that formula with anyone. 221 00:11:59,799 --> 00:12:02,200 A Witch Sports reporter tried to find out once 222 00:12:02,200 --> 00:12:04,840 and Miss Drill gave her short shrift. 223 00:12:04,840 --> 00:12:07,399 Said it was kept under magical protection in her room. 224 00:12:07,399 --> 00:12:09,879 Always had been and always will be. 225 00:12:11,679 --> 00:12:14,080 I'm sorry it's not what you want to hear, 226 00:12:14,080 --> 00:12:18,360 and I'm sorry my problems with Miss Drill have got in your way. 227 00:12:18,360 --> 00:12:21,200 Maybe you should tell her everything you told me. 228 00:12:21,200 --> 00:12:22,960 Maybe she's ready to listen. 229 00:12:23,960 --> 00:12:26,120 At least some good could come out of this. 230 00:12:31,919 --> 00:12:37,240 And once again, we must practice casting a protection spell 231 00:12:37,240 --> 00:12:40,039 when there is no potion available. 232 00:12:40,039 --> 00:12:44,000 So...Mildred Hubble. 233 00:12:47,240 --> 00:12:51,320 Uh, she's got head girl business, Miss Hardbroom. 234 00:12:51,320 --> 00:12:55,519 And yet we were revisiting the subject solely for her benefit. 235 00:12:55,519 --> 00:12:58,120 Please inform your friend that she may come to me 236 00:12:58,120 --> 00:13:04,120 to discuss time management skills every lunchtime ad infinitum. 237 00:13:05,879 --> 00:13:07,399 Felicity Foxglove. 238 00:13:12,679 --> 00:13:17,879 Magic within, if it be your will, protect me henceforth from all ill. 239 00:13:19,080 --> 00:13:21,799 Psst. What head girl business? 240 00:13:21,799 --> 00:13:24,440 I wasn't informed of any activities. 241 00:13:24,440 --> 00:13:29,159 She's...She's considering her future in the contest. 242 00:13:31,639 --> 00:13:33,600 Seems Mildred Hubble has a lot more common sense 243 00:13:33,600 --> 00:13:34,919 than I give her credit for. 244 00:13:36,519 --> 00:13:37,559 You think so? 245 00:13:46,080 --> 00:13:48,000 Does anyone know where we are? 246 00:13:48,000 --> 00:13:50,360 It's all right, I've got a map. 247 00:13:50,360 --> 00:13:52,840 I had a map. 248 00:13:52,840 --> 00:13:55,799 It should start getting dark soon. 249 00:13:55,799 --> 00:13:57,519 Uh... 250 00:13:57,519 --> 00:13:59,960 We could try a transportation spell. 251 00:13:59,960 --> 00:14:01,559 But they are one of the hardest. 252 00:14:03,559 --> 00:14:04,600 What are you doing? 253 00:14:06,120 --> 00:14:08,759 Someone has to find a way. 254 00:14:08,759 --> 00:14:11,519 Home-made broomsticks are really difficult to control. 255 00:14:11,519 --> 00:14:13,679 Yes, I know. 256 00:14:15,159 --> 00:14:19,600 I'm not brainless, you see? I'm just really, really brave. 257 00:14:19,600 --> 00:14:20,759 Whoa! 258 00:14:23,720 --> 00:14:24,879 Bea! Bea! 259 00:14:27,759 --> 00:14:28,799 Follow me! 260 00:14:30,159 --> 00:14:31,200 Come on. 261 00:14:36,799 --> 00:14:37,840 Ouch. 262 00:14:38,879 --> 00:14:40,399 You even do that fast. 263 00:14:41,559 --> 00:14:43,720 You going to knock the chalk out of my hand? 264 00:14:46,639 --> 00:14:50,840 Cackle's has a fine pupil in Enid Nightshade, you know, Dimity. 265 00:14:50,840 --> 00:14:52,360 She's made me realise that... 266 00:14:53,679 --> 00:14:56,240 ..honesty really is the best policy. 267 00:14:56,240 --> 00:14:59,919 Perhaps it's time we were a little more honest with ourselves. 268 00:15:02,039 --> 00:15:03,840 I'll be on the sports field at four. 269 00:15:05,360 --> 00:15:06,799 We have a lot to talk about. 270 00:15:26,519 --> 00:15:27,559 Ah... 271 00:15:31,799 --> 00:15:35,279 CRASHING Ouch. Bea! 272 00:15:35,279 --> 00:15:36,840 Are you all right? 273 00:15:36,840 --> 00:15:38,480 You could have broken your neck. 274 00:15:39,519 --> 00:15:41,360 The lake's just behind that tree. 275 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 Bea, you superstar. 276 00:15:52,519 --> 00:15:55,480 Why do you three even care if you get back into a coven or not? 277 00:15:56,879 --> 00:16:01,720 I think...we're all good at some things and bad at others. 278 00:16:01,720 --> 00:16:04,840 But Fenella Feverfew's got you only seeing the bad. 279 00:16:04,840 --> 00:16:09,000 I saw brains from Clarice when she saved Sybil. 280 00:16:09,000 --> 00:16:11,519 I saw people skills from Sybil when she saved Bea, 281 00:16:11,519 --> 00:16:15,320 and I saw massive bravery from Bea when she saved all of us. 282 00:16:15,320 --> 00:16:17,600 So you don't fit with a coven. 283 00:16:17,600 --> 00:16:19,360 So what? 284 00:16:19,360 --> 00:16:21,600 You fit with each other. 285 00:16:21,600 --> 00:16:22,840 Be your own coven. 286 00:16:24,759 --> 00:16:27,080 Maybe we don't need to go to the lake after all. 287 00:16:30,840 --> 00:16:31,879 GIGGLING 288 00:16:36,320 --> 00:16:39,399 All right, Arcana, let's see what she has to say. 289 00:16:40,399 --> 00:16:42,480 You be a good girl until I get back. 290 00:16:45,000 --> 00:16:46,039 DOOR CLOSES 291 00:16:51,000 --> 00:16:52,960 I do not like my ears tickled. 292 00:16:55,080 --> 00:16:56,799 It's time for a revealing potion. 293 00:17:00,120 --> 00:17:03,360 If the formula I seek is near, 294 00:17:03,360 --> 00:17:05,880 show me now the position clear. 295 00:17:47,799 --> 00:17:49,240 Oh, great. 296 00:17:51,160 --> 00:17:52,279 Waste of time. 297 00:17:58,839 --> 00:18:00,440 Who only has one shoe? 298 00:18:10,880 --> 00:18:12,160 A cloaking spell. 299 00:18:13,200 --> 00:18:16,160 The star of the skies' speed formula. 300 00:18:39,839 --> 00:18:41,279 Well met, Mildred Hubble. 301 00:18:42,440 --> 00:18:44,200 Are you ready to face your destiny? 302 00:18:46,960 --> 00:18:48,599 Oh, Enid. 303 00:18:48,599 --> 00:18:51,279 You'll be pleased to know I spoke to Miss Drill. 304 00:18:51,279 --> 00:18:52,599 And? 305 00:18:52,599 --> 00:18:54,759 It went better than I hoped. 306 00:18:54,759 --> 00:18:57,519 Maybe one day she'll change her mind about the formula, 307 00:18:57,519 --> 00:18:59,319 but I'm sorry, not today. 308 00:19:02,000 --> 00:19:03,400 Miss Hempnettle. 309 00:19:05,000 --> 00:19:06,880 Enid, that can't be... 310 00:19:06,880 --> 00:19:08,799 D...Did you...? 311 00:19:08,799 --> 00:19:10,759 Please don't get angry. You stole? 312 00:19:10,759 --> 00:19:13,559 I want to win the race for Miss Drill. 313 00:19:13,559 --> 00:19:15,240 Like you said, 314 00:19:15,240 --> 00:19:18,920 the star of the skies will rise again. 315 00:19:18,920 --> 00:19:21,640 I'll keep it safe till the qualifiers. 316 00:19:22,839 --> 00:19:24,400 For my old chum Dimity. 317 00:19:30,200 --> 00:19:32,599 So I just ask my question? 318 00:19:32,599 --> 00:19:34,759 Just ask the question. 319 00:19:34,759 --> 00:19:36,000 Crystal Lake... 320 00:19:37,599 --> 00:19:39,480 ..will I be a good head girl? 321 00:19:39,480 --> 00:19:41,640 And now I'll cast the spell. 322 00:19:41,640 --> 00:19:44,440 You look deep into the water and you'll get your answer. 323 00:19:45,720 --> 00:19:47,880 Water silver like the moon. 324 00:19:49,200 --> 00:19:52,680 Lustrous pool, O sweet lagoon. 325 00:19:52,680 --> 00:19:56,880 Lake of crystal, hear my plea. 326 00:19:56,880 --> 00:20:00,960 Give this witch's powers to me! 327 00:20:00,960 --> 00:20:02,200 SHE SHRIEKS 328 00:20:10,079 --> 00:20:12,559 I don't suppose you've seen Mildred? 329 00:20:12,559 --> 00:20:15,559 Uh, yeah, she told us to tell you that she's OK. 330 00:20:15,559 --> 00:20:17,200 She'll be with Jessica now. 331 00:20:17,200 --> 00:20:18,960 You three have met this girl, too? 332 00:20:18,960 --> 00:20:20,920 Not exactly, but we have a lot in common. 333 00:20:20,920 --> 00:20:22,480 She lost her mum like me. 334 00:20:22,480 --> 00:20:25,839 No, she told me that her mum was overly demanding. 335 00:20:25,839 --> 00:20:28,559 She told me that her parents home-schooled her. 336 00:20:31,759 --> 00:20:33,839 Let me go! Foolish girl. 337 00:20:33,839 --> 00:20:36,759 There is no future for you here. 338 00:20:36,759 --> 00:20:39,240 You can't have my magic! 339 00:20:39,240 --> 00:20:40,920 I am old. 340 00:20:40,920 --> 00:20:43,359 My own powers fade. 341 00:20:43,359 --> 00:20:47,960 Just as this power I take from you will eventually fade. 342 00:20:47,960 --> 00:20:50,279 But there will be others. 343 00:20:50,279 --> 00:20:52,640 There have been many before. 344 00:20:52,640 --> 00:20:55,559 All so willing to trust. 345 00:20:55,559 --> 00:20:58,039 Magic within, do my will. 346 00:20:58,039 --> 00:21:00,160 Protect me henceforth from all ill. 347 00:21:00,160 --> 00:21:01,759 A protection spell. 348 00:21:02,799 --> 00:21:05,440 I fear you're not skilled enough, my dear. 349 00:21:05,440 --> 00:21:09,640 Protect me henceforth from all ill! 350 00:21:09,640 --> 00:21:12,599 Protect me henceforth from all ill! 351 00:21:19,920 --> 00:21:21,400 It will not last. 352 00:21:23,839 --> 00:21:27,880 It will take...but one touch. 353 00:21:32,440 --> 00:21:33,640 EVIL LAUGHTER 354 00:21:35,000 --> 00:21:36,039 Mildred! 355 00:21:40,920 --> 00:21:44,240 SCREAMING 356 00:21:51,359 --> 00:21:54,359 You're lucky to have a true friend, Mildred Hubble. 357 00:21:56,039 --> 00:21:59,119 One who does not keep her promises to you. 358 00:22:04,119 --> 00:22:06,640 Oh, well, that was as wonderful 359 00:22:06,640 --> 00:22:10,279 as the first AND second bowl, Miss Tapioca. 360 00:22:10,279 --> 00:22:12,359 Now. 361 00:22:12,359 --> 00:22:15,799 Tell me again the recipe. 362 00:22:19,759 --> 00:22:20,799 Well... 363 00:22:21,920 --> 00:22:25,119 It's simply oats and water. 364 00:22:25,119 --> 00:22:27,559 Ha! Remarkable. 365 00:22:27,559 --> 00:22:30,880 After a difficult first day, this is food for the soul. 366 00:22:30,880 --> 00:22:33,279 Well, you can come again. 367 00:22:33,279 --> 00:22:35,279 Oh. Oh, come here. 368 00:22:35,279 --> 00:22:37,119 You've got some stuck in your beard. 369 00:22:42,000 --> 00:22:44,440 Another bowl, Mr Daisy? 370 00:22:44,440 --> 00:22:49,119 You know, Miss Tapioca, I will! 371 00:22:49,119 --> 00:22:50,839 LOUD CRASH 372 00:22:56,519 --> 00:23:00,119 He...is going...down. 373 00:23:01,319 --> 00:23:03,759 Enid, is Miss Hempnettle around? 374 00:23:03,759 --> 00:23:06,920 She should be out soon. She's late to my training lesson. 375 00:23:06,920 --> 00:23:08,319 Oh. 376 00:23:08,319 --> 00:23:10,359 She was supposed to meet me earlier. 377 00:23:10,359 --> 00:23:11,400 Never turned up. 378 00:23:15,400 --> 00:23:18,920 Her name is Wilhelmina Grimoir. 379 00:23:18,920 --> 00:23:21,359 I'm sorry to say she was known to me as a child. 380 00:23:22,440 --> 00:23:25,519 A wicked girl who was in Wormwood Correctional School 381 00:23:25,519 --> 00:23:27,359 at the same time as my sister Agatha. 382 00:23:28,400 --> 00:23:30,920 Completely irredeemable, sadly. 383 00:23:32,119 --> 00:23:36,279 Now she is safely in custody with the Magic Council. 384 00:23:36,279 --> 00:23:37,559 Thank you for telling me. 385 00:23:39,640 --> 00:23:41,359 As for you, Mildred, 386 00:23:41,359 --> 00:23:44,720 you realise how dangerous it was, what you did? 387 00:23:46,160 --> 00:23:49,519 Never go and meet someone you know only from the magic mirror. 388 00:23:49,519 --> 00:23:51,160 It could be anybody. 389 00:23:54,319 --> 00:23:56,559 I did something so stupid, Miss Cackle. 390 00:23:59,640 --> 00:24:01,799 I nearly took three third years with me. 391 00:24:03,599 --> 00:24:05,640 I should have been the one telling them to go back, 392 00:24:05,640 --> 00:24:06,680 not leading the way. 393 00:24:12,920 --> 00:24:14,240 Ethel was right. 394 00:24:15,279 --> 00:24:17,000 I'm not head girl material. 395 00:24:22,480 --> 00:24:23,519 DOOR OPENS 396 00:24:24,640 --> 00:24:26,079 Miss Hempnettle? 397 00:24:28,519 --> 00:24:29,640 SHE SIGHS 398 00:24:43,519 --> 00:24:46,279 "Enid, thank you for all your hard work. 399 00:24:46,279 --> 00:24:47,799 "This is for you." 400 00:25:15,440 --> 00:25:17,319 She lied. 401 00:25:17,319 --> 00:25:19,599 She tricked me. 402 00:25:19,599 --> 00:25:21,079 And she's got the formula. 403 00:25:23,000 --> 00:25:24,119 Sorry, sir. 404 00:25:24,119 --> 00:25:25,480 HE GASPS 405 00:25:25,480 --> 00:25:27,319 I was just looking for somewhere quiet. 406 00:25:27,319 --> 00:25:30,680 I'm just taking stock. Please, sit. 407 00:25:31,960 --> 00:25:37,759 Mr Rowan-Webb has left an impressive array of magical ingredients. 408 00:25:37,759 --> 00:25:40,960 How about magic water that tells the future? 409 00:25:40,960 --> 00:25:42,559 Of course. 410 00:25:42,559 --> 00:25:43,720 That's a real thing? 411 00:25:45,480 --> 00:25:49,000 Naturally, we keep it under lock and key. 412 00:25:50,920 --> 00:25:54,400 We can't have people looking into the future all the time. 413 00:25:54,400 --> 00:25:57,160 They might start trying to change things. 414 00:26:00,599 --> 00:26:02,920 Right. All done. 415 00:26:27,839 --> 00:26:29,079 Will I... 416 00:26:31,079 --> 00:26:33,680 Will Ethel Hallow be a good head girl? 417 00:26:44,759 --> 00:26:46,119 Where are all the witches? 418 00:26:47,359 --> 00:26:49,200 What's happened to all the witches? 419 00:26:53,440 --> 00:26:55,319 DOOR OPENS 420 00:26:55,319 --> 00:26:56,400 I want my badges back. 421 00:26:56,400 --> 00:26:59,039 I was just about to announce Ethel as the winner, Mildred. 422 00:26:59,039 --> 00:27:03,640 The rules dictate that badges may not be returned once forfeited. 423 00:27:03,640 --> 00:27:07,599 The rules also say that if a candidate leaves the contest, 424 00:27:07,599 --> 00:27:10,640 a new one might enter up till midnight of the same day. 425 00:27:10,640 --> 00:27:12,759 That's me. I'm the new candidate. 426 00:27:14,119 --> 00:27:16,880 But you'll be starting again from zero, Mildred. 427 00:27:16,880 --> 00:27:19,319 It would be extremely difficult to catch up. 428 00:27:19,319 --> 00:27:22,640 I have to. I just have to. 429 00:27:22,640 --> 00:27:24,319 Bring it on. 430 00:27:24,319 --> 00:27:26,720 The sash is as good as mine. 431 00:27:26,720 --> 00:27:29,000 And the school will be so much better off for it. 432 00:27:32,440 --> 00:27:36,000 Hosting the national qualifier of the Witch World Games 433 00:27:36,000 --> 00:27:38,599 is a whopper of a responsibility, Hecate. 434 00:27:38,599 --> 00:27:41,119 I only came to Cackle's for your potion. 435 00:27:42,799 --> 00:27:45,039 You're fast, Enid. 436 00:27:45,039 --> 00:27:47,319 But I'm afraid you're no champion. 437 00:27:47,319 --> 00:27:48,519 Not like Barbara. 438 00:27:51,200 --> 00:27:52,480 BANG 439 00:27:52,530 --> 00:27:57,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.