All language subtitles for The Grand Grandmaster 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,083 --> 00:00:46,948 In the twilight of the sung dynasty, 2 00:00:47,917 --> 00:00:52,661 emperor chiu bing fled south and died for the country. 3 00:00:54,250 --> 00:00:56,957 Ma ka lui thunder, the head of the four royal guards, 4 00:00:57,458 --> 00:00:59,665 was stranded in Hong Kong. 5 00:01:03,125 --> 00:01:06,788 He taught his many talents to the town people. 6 00:01:06,792 --> 00:01:08,202 More than 800 years has passed, 7 00:01:08,208 --> 00:01:10,790 ma ka thunder style was passed through generations, 8 00:01:11,333 --> 00:01:14,120 well-known in the kung fu world. 9 00:01:17,708 --> 00:01:19,790 To this day, 10 00:01:19,792 --> 00:01:22,749 the 19th successor, ma fei lung, 11 00:01:22,750 --> 00:01:25,082 gifted and blessed, 12 00:01:25,083 --> 00:01:29,122 lives the soul of ma ka thunder style. 13 00:01:29,125 --> 00:01:32,822 Tough, hardworking, talented, virtuous, 14 00:01:32,833 --> 00:01:36,997 he becomes the grandmaster. 15 00:02:13,667 --> 00:02:14,667 Man 16 00:02:15,875 --> 00:02:16,875 stance 17 00:02:18,250 --> 00:02:19,250 united as 18 00:02:19,917 --> 00:02:20,917 one 19 00:02:39,042 --> 00:02:40,282 Ma ka thunder school, 20 00:02:40,292 --> 00:02:43,329 with three facilities in Hong Kong, 21 00:02:43,333 --> 00:02:45,699 has thousands of students. 22 00:02:45,708 --> 00:02:47,664 Famous worldwide. 23 00:02:48,208 --> 00:02:51,041 In the new summer semester, 24 00:02:51,042 --> 00:02:52,998 for students in need, 25 00:02:53,000 --> 00:02:56,072 we offer a 15% off early bird special. 26 00:02:56,083 --> 00:02:59,246 Limited seats. First come first served. 27 00:03:00,458 --> 00:03:06,374 Ma ka thunder style! Martial arts with virtue! 28 00:03:07,583 --> 00:03:09,915 Oh is that fa fei lung? 29 00:03:09,917 --> 00:03:11,908 Master ma! 30 00:03:12,125 --> 00:03:13,456 - Hi! - Good morning master ma. 31 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 Morning! 32 00:03:15,250 --> 00:03:16,035 Heading to class? 33 00:03:16,042 --> 00:03:16,997 Yes. 34 00:03:17,000 --> 00:03:18,456 Work hard. 35 00:03:19,750 --> 00:03:20,990 Taxi! 36 00:03:21,167 --> 00:03:22,703 I was first. 37 00:03:23,667 --> 00:03:26,124 Grandpa, watch your hand. 38 00:03:26,500 --> 00:03:28,286 What hand? 39 00:03:30,083 --> 00:03:32,790 Don't blame me, if you move again. 40 00:03:32,792 --> 00:03:34,453 Blame who? 41 00:03:34,583 --> 00:03:36,198 Who? 42 00:03:36,292 --> 00:03:37,372 Ahh. 43 00:03:38,958 --> 00:03:41,540 Someone hit an old man! 44 00:03:41,542 --> 00:03:42,907 How dare you bully an old man? 45 00:03:45,000 --> 00:03:46,206 Ridiculous. He's elderly. 46 00:03:46,208 --> 00:03:47,493 That's the one hit the old man. 47 00:03:47,500 --> 00:03:48,330 Ridiculous. He's elderly. 48 00:03:48,333 --> 00:03:51,120 Fine my bad. Get up. 49 00:03:51,125 --> 00:03:52,535 Again? He hits me! 50 00:03:52,583 --> 00:03:53,447 You could kill me! 51 00:03:53,458 --> 00:03:54,447 I didn't! 52 00:03:54,458 --> 00:03:56,073 Record it. Post it online. 53 00:03:57,417 --> 00:03:58,782 Let go. 54 00:04:02,375 --> 00:04:03,535 Why would you hit people? 55 00:04:11,125 --> 00:04:14,162 Grandpa, are you alright? 56 00:04:14,167 --> 00:04:17,124 He took my taxi and grabbed me. 57 00:04:17,125 --> 00:04:18,125 Nonsense. 58 00:04:20,333 --> 00:04:22,073 Wow. 59 00:04:24,042 --> 00:04:25,578 I don't fight women. 60 00:04:25,708 --> 00:04:28,120 Because you are afraid of being beaten by women. 61 00:04:33,750 --> 00:04:37,197 You know how to fight some? Let's practice! 62 00:04:37,208 --> 00:04:39,494 Free show! Free show! 63 00:04:56,750 --> 00:04:58,957 Get him! He deserved it. 64 00:04:58,958 --> 00:05:01,199 What a charred face! 65 00:05:02,542 --> 00:05:05,534 "Now the grandmaster is just the 'grand'grandmaster" 66 00:05:05,542 --> 00:05:06,827 "I love boxing goddess." 67 00:05:07,208 --> 00:05:08,414 "Goalll my boxing goddess!" 68 00:05:09,125 --> 00:05:10,160 The boxing goddess! 69 00:05:10,167 --> 00:05:11,202 How can you be that good? 70 00:05:11,208 --> 00:05:13,290 He's a grandmaster. 71 00:05:14,375 --> 00:05:15,160 Nothing special. 72 00:05:15,167 --> 00:05:16,452 Just a man. 73 00:05:16,458 --> 00:05:17,664 Excuse me. 74 00:05:17,667 --> 00:05:19,407 The hero was doxxed online. 75 00:05:19,417 --> 00:05:21,123 Turns out, not only can she fight, 76 00:05:21,125 --> 00:05:22,865 her name is tough too. 77 00:05:22,875 --> 00:05:25,457 A role Bruce Lee and Donnie yen played, 78 00:05:25,458 --> 00:05:26,743 the name is, 79 00:05:26,750 --> 00:05:28,081 chan tsang 80 00:05:28,208 --> 00:05:31,905 chan tsang is from a boxing family. 81 00:05:31,917 --> 00:05:34,408 Her mom was a taiwanese boxing champion. 82 00:05:34,875 --> 00:05:37,742 As an former amateur boxer, 83 00:05:37,750 --> 00:05:40,992 chan tsang held a 40 win streak. 84 00:05:41,000 --> 00:05:44,322 Her signature move is the sugar cane hacking hand, 85 00:05:44,333 --> 00:05:48,372 same move she used against ma fei lung. 86 00:05:48,375 --> 00:05:51,207 Only lost once in a professional game, 87 00:05:51,208 --> 00:05:54,041 she decided to retire. 88 00:05:54,042 --> 00:05:55,452 Retired. 89 00:05:55,917 --> 00:05:57,157 Master ma, 90 00:05:57,167 --> 00:05:59,704 many people online felt bad for you. 91 00:05:59,792 --> 00:06:01,783 They think you deserve a proper match 92 00:06:01,792 --> 00:06:04,374 to retrieve your reputation. 93 00:06:04,833 --> 00:06:08,701 Want to set me up? No way. 94 00:06:09,625 --> 00:06:11,035 Ms reporter, 95 00:06:11,208 --> 00:06:12,789 our ma ka thunder style, 96 00:06:12,958 --> 00:06:17,031 causes damage with fists, feet, elbows, knees. Hips. 97 00:06:17,208 --> 00:06:19,620 She is a boxer, 98 00:06:19,625 --> 00:06:23,698 only relies on hands, right? 99 00:06:24,250 --> 00:06:26,616 It isn't fair to her. 100 00:06:27,458 --> 00:06:28,413 You mean you can't defeat her, 101 00:06:28,417 --> 00:06:29,873 you mean you can't defeat her, 102 00:06:29,875 --> 00:06:31,240 with your bare fists? 103 00:06:31,333 --> 00:06:34,905 What a dog-eat-dog world, I can handle it. 104 00:06:34,917 --> 00:06:38,159 Organizing a formal martial arts competition 105 00:06:38,167 --> 00:06:41,614 is not as simple as you think. 106 00:06:41,625 --> 00:06:43,240 You need Avenue, 107 00:06:43,250 --> 00:06:46,538 and an authoritative referee. 108 00:06:46,542 --> 00:06:47,782 All these resources are required. 109 00:06:47,792 --> 00:06:49,908 If she still wants to host, 110 00:06:49,917 --> 00:06:51,327 I'll be there. 111 00:06:51,542 --> 00:06:52,497 No problem, 112 00:06:52,500 --> 00:06:54,661 our channel will arrange it. 113 00:06:56,625 --> 00:06:59,207 - Master ma, chan tsang is really tough. - Hey teach him a lesson. 114 00:06:59,208 --> 00:07:00,744 - She had won 40 amateur bout, - A surefire win. 115 00:07:00,750 --> 00:07:01,614 - She had won 40 amateur bout, - Db energy 116 00:07:01,625 --> 00:07:02,831 - and retired after losing once. - Has a hottie like me, 117 00:07:02,833 --> 00:07:04,198 - and retired after losing once. - Plus your boxing skills, 118 00:07:04,208 --> 00:07:04,947 - money will come rolling in. - And retired after losing once. 119 00:07:04,958 --> 00:07:06,918 - What do you think? - Money will come rolling in. 120 00:07:06,958 --> 00:07:08,243 Thank you for thinking of me so highly. 121 00:07:08,250 --> 00:07:10,161 One retired with only one loss, 122 00:07:10,167 --> 00:07:11,657 two reasons. 123 00:07:11,667 --> 00:07:13,532 One, got married. 124 00:07:13,542 --> 00:07:15,783 That's normal for a lady. 125 00:07:16,625 --> 00:07:18,957 Stay home, cook and clean. 126 00:07:18,958 --> 00:07:21,324 Boxing is a high profile career. 127 00:07:21,333 --> 00:07:23,915 What's the second reason? 128 00:07:23,917 --> 00:07:26,829 She gave up with one loss 129 00:07:26,833 --> 00:07:30,997 means she knows she is no material for the professional game. 130 00:07:31,208 --> 00:07:34,075 Unconfident. Scared. 131 00:07:34,083 --> 00:07:36,825 Maybe... 132 00:07:36,833 --> 00:07:40,530 Or some hidden... 133 00:07:41,083 --> 00:07:43,074 I don't know then. 134 00:07:45,750 --> 00:07:48,457 Countdown for the fight of the century. 135 00:07:48,458 --> 00:07:53,578 If she goes, I go. 136 00:07:53,583 --> 00:07:55,323 See you in the ring. 137 00:07:56,000 --> 00:07:59,072 - New TV. Explore. Expose. Explode. - Fighting with such a cripple 138 00:07:59,083 --> 00:08:01,244 equals to stepping on an ant. 139 00:08:04,917 --> 00:08:05,702 Chan tsang's here! 140 00:08:05,708 --> 00:08:07,573 Run! Run! 141 00:08:08,167 --> 00:08:14,743 Oh no! Please no! 142 00:08:20,167 --> 00:08:21,828 Run! Run! 143 00:08:21,833 --> 00:08:22,993 Don't go! 144 00:08:23,000 --> 00:08:23,910 Master, 145 00:08:23,917 --> 00:08:25,453 what were you dreaming? 146 00:08:25,458 --> 00:08:27,323 Lucky it's a dream. 147 00:08:27,542 --> 00:08:29,328 The students were all gone. 148 00:08:29,500 --> 00:08:30,785 Master, 149 00:08:30,792 --> 00:08:33,124 you have been absent for two days. 150 00:08:33,125 --> 00:08:34,331 No one came. 151 00:08:34,333 --> 00:08:35,789 None. 152 00:08:35,792 --> 00:08:39,159 Those who paid an annual fee required a refund. 153 00:08:48,542 --> 00:08:50,578 Fix it, siu wan. 154 00:08:50,583 --> 00:08:52,289 I did master. 155 00:08:55,125 --> 00:08:57,116 - Big bro, what should we do? - Forgive us! 156 00:08:57,125 --> 00:08:58,581 Put them on the ground first. 157 00:08:58,583 --> 00:08:59,823 This one is wet. 158 00:08:59,833 --> 00:09:00,697 All wet. All wet. 159 00:09:00,708 --> 00:09:01,868 That one too.. 160 00:09:01,875 --> 00:09:03,331 Arr, all wet. 161 00:09:03,333 --> 00:09:04,493 That one. 162 00:09:05,958 --> 00:09:07,698 Master, 163 00:09:08,125 --> 00:09:09,490 sh... 164 00:09:14,292 --> 00:09:16,078 I, ma fei lung, 165 00:09:17,292 --> 00:09:20,534 for all ancestors from ma ka thunder style, 166 00:09:21,125 --> 00:09:22,911 will fight at all cost. 167 00:09:22,917 --> 00:09:26,785 Even if 'm dashed to pieces, reduced to ashes. 168 00:09:33,750 --> 00:09:34,956 Jab. 169 00:09:36,208 --> 00:09:36,867 One two. 170 00:09:36,917 --> 00:09:37,872 Com'on... 171 00:09:37,875 --> 00:09:40,867 I am out of breath. 172 00:09:41,167 --> 00:09:43,203 Ms chan you don't need to hurry, 173 00:09:43,208 --> 00:09:44,823 I bought you for two hours. 174 00:09:44,833 --> 00:09:47,290 Relax. Jab slow. 175 00:09:48,417 --> 00:09:49,122 Double jab. 176 00:09:49,208 --> 00:09:51,915 Dang! It's tiring to jab like this. 177 00:09:51,917 --> 00:09:54,374 When can I jab you? 178 00:09:54,625 --> 00:09:55,284 Hook. 179 00:09:55,375 --> 00:09:56,375 No hook! 180 00:09:56,667 --> 00:09:59,739 No real jab no hope. Bathroom break. 181 00:10:02,292 --> 00:10:05,580 Last time you just took advantage. 182 00:10:05,917 --> 00:10:09,239 Sugar cane hacking hand. 183 00:10:11,750 --> 00:10:13,991 No need to overdo it. 184 00:10:16,083 --> 00:10:17,539 Chan tsang! 185 00:10:18,708 --> 00:10:20,323 Recognize me? 186 00:10:21,708 --> 00:10:23,164 Yup. 187 00:10:23,167 --> 00:10:26,125 Today is not your day. 188 00:10:36,125 --> 00:10:40,164 Sorry it was too strong. 189 00:10:41,750 --> 00:10:42,750 Again. 190 00:10:54,417 --> 00:10:55,417 Not bad. 191 00:10:59,750 --> 00:11:01,206 Boxing huh. 192 00:11:07,458 --> 00:11:09,449 Waiting for your hacking hand. 193 00:11:12,208 --> 00:11:14,119 Sugar cane hacking? 194 00:11:25,333 --> 00:11:26,823 I don't believe 195 00:11:26,833 --> 00:11:30,280 this can't break your hacking. 196 00:11:31,917 --> 00:11:34,454 But safety measures are always good. 197 00:11:41,667 --> 00:11:44,864 Asking you to spar is harder than asking a girl out. 198 00:11:44,875 --> 00:11:46,456 Thank you champ. 199 00:11:46,458 --> 00:11:48,323 Sure boxing goddess. 200 00:11:48,333 --> 00:11:50,619 I paid a special trip for a boxing tutorial. 201 00:11:50,625 --> 00:11:53,116 Oh cooking and cleaning too. 202 00:11:54,083 --> 00:11:55,083 Just kidding. 203 00:13:13,708 --> 00:13:16,495 "Ma ka thunder school" 204 00:13:26,083 --> 00:13:29,280 Master, your peers are here. 205 00:13:29,833 --> 00:13:31,118 Good news big bro. 206 00:13:31,125 --> 00:13:32,615 Still fresh. 207 00:13:32,625 --> 00:13:37,039 We talked to the us Navy seals, 208 00:13:37,333 --> 00:13:39,073 ma ka thunder style, 209 00:13:39,083 --> 00:13:41,119 in the near future, 210 00:13:41,125 --> 00:13:44,117 is very likely, 211 00:13:44,125 --> 00:13:47,663 may be included in the anti-terrorism martial arts syllabus. 212 00:13:48,708 --> 00:13:50,869 How about our us branch? 213 00:13:52,958 --> 00:13:55,620 The flyers are ready. 214 00:14:01,417 --> 00:14:02,327 When is the grand opening? 215 00:14:02,333 --> 00:14:03,243 Well, 216 00:14:03,250 --> 00:14:06,037 the economy in us is overrated. 217 00:14:06,542 --> 00:14:09,033 Our original plan, 218 00:14:09,042 --> 00:14:09,827 needs to be delayed a bit. 219 00:14:09,833 --> 00:14:11,949 But! Once the market turns better, 220 00:14:11,958 --> 00:14:13,823 we will start. 221 00:14:13,833 --> 00:14:15,073 Don't get us wrong. 222 00:14:15,083 --> 00:14:16,994 This little delay 223 00:14:17,000 --> 00:14:19,082 has nothing to do with you 224 00:14:19,083 --> 00:14:21,665 being beaten. 225 00:14:25,583 --> 00:14:27,915 What "being beaten"? 226 00:14:28,333 --> 00:14:31,370 Big bro, you must have had a cold that day. 227 00:14:31,583 --> 00:14:34,575 Otherwise you could definitely block that hacking hand. 228 00:14:35,167 --> 00:14:37,533 I couldn't fight her. For real. 229 00:14:38,250 --> 00:14:41,538 Then it must be a cold with a fever. 230 00:14:42,625 --> 00:14:44,035 Siu ling! 231 00:14:44,042 --> 00:14:46,954 Here! 232 00:14:47,292 --> 00:14:49,248 Sugar cane hacking hand right? 233 00:14:49,500 --> 00:14:50,956 Try me. 234 00:14:50,958 --> 00:14:53,950 What, you attack like that? 235 00:14:53,958 --> 00:14:55,914 Aim here. 236 00:14:57,708 --> 00:14:59,039 I have the control! 237 00:14:59,042 --> 00:15:01,749 Forehead, nose, throat. All mine. 238 00:15:01,750 --> 00:15:02,956 The other hand. 239 00:15:06,083 --> 00:15:07,243 Try moving. 240 00:15:07,250 --> 00:15:07,909 Can't. 241 00:15:07,917 --> 00:15:08,656 Can you escape? 242 00:15:08,667 --> 00:15:09,702 - No. - Can't you escape right? 243 00:15:09,708 --> 00:15:10,788 Left. 244 00:15:10,792 --> 00:15:11,907 Right. 245 00:15:11,917 --> 00:15:13,908 So fake. 246 00:15:14,250 --> 00:15:16,616 But it's indeed ma ka style. 247 00:15:16,625 --> 00:15:17,990 I will sent you there. 248 00:15:24,042 --> 00:15:27,990 And that's what my dad taught me too. 249 00:15:30,500 --> 00:15:32,161 Could it be, our ma ka style... 250 00:15:32,167 --> 00:15:34,999 Always fake fighting? 251 00:15:35,000 --> 00:15:39,073 Save that thunderbolt hand. 252 00:15:39,208 --> 00:15:41,790 Thunder chief gust should be enough. 253 00:15:41,792 --> 00:15:43,248 Siu ling 254 00:15:45,333 --> 00:15:46,948 which side? 255 00:15:47,208 --> 00:15:48,414 Right. 256 00:15:48,417 --> 00:15:49,417 Ready. 257 00:15:51,083 --> 00:15:52,072 That's left! 258 00:15:52,083 --> 00:15:53,323 Your right. 259 00:15:53,333 --> 00:15:55,164 Can't you tell left and right? 260 00:15:55,167 --> 00:15:56,577 Is that right? 261 00:15:56,875 --> 00:15:58,411 My turn. 262 00:15:58,583 --> 00:16:00,414 Don't blame me, fists and feet have no eyes! 263 00:16:09,083 --> 00:16:09,868 Are you scared? 264 00:16:09,875 --> 00:16:10,489 Yes! 265 00:16:10,500 --> 00:16:13,367 As taught, focus on feet or fists, not both! 266 00:16:15,375 --> 00:16:16,160 I haven't kicked yet. 267 00:16:16,167 --> 00:16:17,167 Sorry. 268 00:16:31,875 --> 00:16:34,161 Big bro doesn't need our lecture. 269 00:16:34,167 --> 00:16:37,124 He was just being kind to the hacking hand girl. 270 00:16:37,125 --> 00:16:40,288 More than that. Kind-heartedness. 271 00:16:40,292 --> 00:16:41,327 From a female perspective, 272 00:16:41,333 --> 00:16:42,072 I am sure, 273 00:16:42,083 --> 00:16:44,199 that woman was on her period. 274 00:16:44,208 --> 00:16:46,244 Big bro couldn't bare to hurt her. 275 00:16:46,250 --> 00:16:47,285 Correct? 276 00:16:50,458 --> 00:16:53,040 I wanted to kill her that day. 277 00:16:59,333 --> 00:17:00,368 Siu ling! 278 00:17:01,333 --> 00:17:02,413 Fight me! 279 00:17:02,417 --> 00:17:03,417 Ok! 280 00:17:04,042 --> 00:17:06,658 Show your colors. 281 00:17:13,000 --> 00:17:21,000 It's broken. Broken. 282 00:17:21,500 --> 00:17:22,285 Get up first. 283 00:17:22,292 --> 00:17:23,577 Ok. 284 00:17:31,292 --> 00:17:32,532 True colors. 285 00:17:39,708 --> 00:17:41,073 Why are you stopping? 286 00:17:41,083 --> 00:17:43,415 I can attack your head, middle and lower now! 287 00:17:44,792 --> 00:17:47,329 If you still hide your cards, 288 00:17:49,292 --> 00:17:51,783 I will expel you. 289 00:18:14,708 --> 00:18:16,619 Whoops big bro you let him again. 290 00:18:16,625 --> 00:18:17,660 I can see your kindness big bro. 291 00:18:17,667 --> 00:18:19,248 Text you after the us school is settled. 292 00:18:19,250 --> 00:18:19,864 Yeah! 293 00:18:19,875 --> 00:18:21,866 - Master let me help. - Go away. 294 00:18:26,292 --> 00:18:29,659 What ma ka move did you use? 295 00:18:31,792 --> 00:18:34,750 Probably nothing from us. 296 00:18:38,917 --> 00:18:42,159 I used muay that's tek sai 297 00:18:43,083 --> 00:18:45,074 muay thai huh. 298 00:18:45,083 --> 00:18:48,325 The second move was side kick from karate. 299 00:18:49,458 --> 00:18:50,573 Karate. 300 00:18:50,583 --> 00:18:52,119 The last one was reverse kick 301 00:18:52,125 --> 00:18:53,410 from taekwondo. 302 00:18:55,333 --> 00:18:56,618 Seems, 303 00:18:58,250 --> 00:19:00,161 I am unqualified to teach you. 304 00:19:00,875 --> 00:19:02,831 Yes you do master. 305 00:19:04,625 --> 00:19:07,742 You are so all-rounded. 306 00:19:07,750 --> 00:19:10,241 Why do you stay in the ma family? 307 00:19:11,125 --> 00:19:13,537 I owe you a debt of gratitude. 308 00:19:17,833 --> 00:19:19,369 You think highly of me. 309 00:19:19,375 --> 00:19:20,160 You know, 310 00:19:20,167 --> 00:19:22,749 I am under one person in ma ka thunder school, 311 00:19:22,750 --> 00:19:25,116 second in command. 312 00:19:25,333 --> 00:19:27,119 I have food and a room. 313 00:19:27,125 --> 00:19:30,413 I tried living outside but the world is so difficult. 314 00:19:30,417 --> 00:19:32,908 I understood you treat me really well. 315 00:19:32,917 --> 00:19:35,033 And I pray for you daily. 316 00:19:37,917 --> 00:19:39,202 Leave. 317 00:19:39,417 --> 00:19:40,202 Wait master. 318 00:19:40,208 --> 00:19:41,208 Just leave! 319 00:19:42,333 --> 00:19:44,073 Master stay furious hurts! 320 00:19:44,083 --> 00:19:45,698 Call me after you cool down. 321 00:19:45,708 --> 00:19:47,323 Siu ling will always be there. 322 00:19:49,292 --> 00:19:51,704 My number 93999399. 323 00:19:59,500 --> 00:20:00,706 I stay in the ma family, 324 00:20:00,708 --> 00:20:01,948 because of ma ka thunder style's 325 00:20:01,958 --> 00:20:04,324 history and reputation. 326 00:20:04,375 --> 00:20:05,615 Although the p/e is temporarily slightly high. 327 00:20:05,625 --> 00:20:07,393 Although the p/e is temporarily slightly high. 328 00:20:07,417 --> 00:20:10,659 The bvps is still reasonable. 329 00:20:10,667 --> 00:20:12,828 I am optimistic longrun-wise. 330 00:20:13,042 --> 00:20:15,283 It's worth to hold long term. 331 00:20:28,833 --> 00:20:30,073 How come that drip 332 00:20:30,083 --> 00:20:31,914 became a downpour? 333 00:20:32,708 --> 00:20:33,993 You said you fixed it. 334 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 I did master. 335 00:20:35,167 --> 00:20:36,623 Then where's the water from? 336 00:20:36,625 --> 00:20:39,287 That is some smart water. It will always find a way. 337 00:20:39,292 --> 00:20:41,157 You. You track it down. 338 00:20:41,458 --> 00:20:43,323 Seems to be there. 339 00:20:43,750 --> 00:20:46,162 Maybe here. 340 00:20:48,167 --> 00:20:49,782 Over there. 341 00:20:53,333 --> 00:20:56,450 Have virtue like water. 342 00:21:05,708 --> 00:21:06,743 Did you hear that? 343 00:21:06,750 --> 00:21:07,660 I did. 344 00:21:07,667 --> 00:21:08,952 What did you hear? 345 00:21:08,958 --> 00:21:11,165 Heard you ask me did I hear. 346 00:21:11,958 --> 00:21:13,619 Did you hear someone say, 347 00:21:13,625 --> 00:21:16,992 have virtue like water. 348 00:21:17,292 --> 00:21:18,407 Nope. 349 00:21:18,417 --> 00:21:21,204 But I know the origin of the statement. 350 00:21:22,542 --> 00:21:24,248 You put water into a cup. 351 00:21:24,250 --> 00:21:26,161 It becomes the cup. 352 00:21:26,167 --> 00:21:28,249 You put water into a bottle. 353 00:21:28,250 --> 00:21:30,662 It becomes the bottle. 354 00:21:30,667 --> 00:21:32,282 You put water into a teapot. 355 00:21:32,458 --> 00:21:34,164 It becomes the teapot. 356 00:21:34,167 --> 00:21:38,365 Water can flow, or it can crash. 357 00:21:40,000 --> 00:21:43,663 Have virtue like water, my friend. 358 00:21:44,417 --> 00:21:46,658 Master... 359 00:22:09,125 --> 00:22:13,368 Have virtue like water, don't cling. 360 00:22:13,750 --> 00:22:16,867 Jap. Duck. One two. 361 00:22:17,625 --> 00:22:19,661 Not bad. You made good progress. 362 00:22:19,667 --> 00:22:21,373 Let's call it a day. 363 00:22:21,375 --> 00:22:22,285 Thank you master chan. 364 00:22:22,292 --> 00:22:25,079 Not to me, to ms ling. 365 00:22:25,083 --> 00:22:26,163 Thank you ms ling. 366 00:22:29,583 --> 00:22:30,743 You volunteer all your spare time 367 00:22:30,750 --> 00:22:32,832 to teach the kids. 368 00:22:33,000 --> 00:22:34,911 I'm fine with you using the equipment, 369 00:22:34,917 --> 00:22:36,782 as they don't need a rest. 370 00:22:36,958 --> 00:22:39,540 But you, you do. 371 00:22:39,542 --> 00:22:43,455 Got it. I can handle. Time for lesson. 372 00:22:44,167 --> 00:22:46,328 Here's another newbies, 373 00:22:46,333 --> 00:22:49,996 attracted by the charm of the boxing goddess. 374 00:22:51,250 --> 00:22:52,365 Hello. 375 00:22:57,958 --> 00:22:58,993 Hello. 376 00:23:00,208 --> 00:23:01,368 Ah you. 377 00:23:01,792 --> 00:23:03,407 I bought you for an hour. 378 00:23:05,208 --> 00:23:09,406 Miss, you are beautiful and good at kung fu. 379 00:23:09,417 --> 00:23:11,248 That was a misunderstanding. 380 00:23:11,250 --> 00:23:12,831 Why do we let those 381 00:23:12,833 --> 00:23:14,164 information... technology... 382 00:23:14,167 --> 00:23:15,077 Nasty stuff, 383 00:23:15,083 --> 00:23:17,074 make use of us? 384 00:23:17,083 --> 00:23:18,948 We are the victims. 385 00:23:18,958 --> 00:23:21,665 They are just eating popcorn and watching. 386 00:23:21,667 --> 00:23:24,409 Who cares about who really wins or loses? 387 00:23:24,417 --> 00:23:25,827 I can tell, 388 00:23:25,833 --> 00:23:27,915 you will keep your promise. 389 00:23:28,625 --> 00:23:30,411 You said you will fight, for sure you will. 390 00:23:30,417 --> 00:23:31,623 Right? 391 00:23:31,625 --> 00:23:33,536 I won't let you fight for nothing. 392 00:23:37,583 --> 00:23:39,699 A small stack to take a punch. 393 00:23:40,333 --> 00:23:41,743 What do you think? 394 00:23:45,375 --> 00:23:47,991 How many punch, how much money, 395 00:23:48,000 --> 00:23:51,288 all up to you. 396 00:23:51,292 --> 00:23:52,281 Of course, 397 00:23:52,292 --> 00:23:57,241 the result leans a bit to my side. 398 00:24:03,542 --> 00:24:05,658 Awesome. What a happy ending. 399 00:24:05,667 --> 00:24:07,203 Woody. 400 00:24:07,500 --> 00:24:10,037 Thank this uncle. He paid for your tuition. 401 00:24:12,417 --> 00:24:13,417 Thank you uncle! 402 00:24:14,000 --> 00:24:15,536 - What tuition? - Go register now. 403 00:24:15,917 --> 00:24:17,498 What's that? 404 00:24:17,875 --> 00:24:19,411 Mr, time's up. 405 00:24:19,417 --> 00:24:21,408 You bought me for an hour you said. 406 00:24:21,792 --> 00:24:23,783 I don't care. You took my money. 407 00:24:23,792 --> 00:24:24,872 It's a yes then. 408 00:24:24,875 --> 00:24:27,787 Yes I took it and I recorded it. 409 00:24:27,792 --> 00:24:29,532 You want me to announce to the world 410 00:24:29,542 --> 00:24:31,407 that you tried to fix the fight? 411 00:24:31,417 --> 00:24:33,157 You set me up. 412 00:24:33,167 --> 00:24:34,873 Pardon? I set you up? 413 00:24:34,875 --> 00:24:36,991 Oh repeat it? 414 00:24:37,000 --> 00:24:38,991 You misunderstood. 415 00:24:39,458 --> 00:24:40,458 What? 416 00:24:41,083 --> 00:24:43,620 Misunderstood! Misunderstood! 417 00:24:52,792 --> 00:24:54,202 Hi ms chan. 418 00:24:54,667 --> 00:24:59,707 You probably saw me discuss investing here with your boss. 419 00:24:59,708 --> 00:25:01,494 This place is for running. 420 00:25:09,833 --> 00:25:10,492 Ms chan. 421 00:25:10,500 --> 00:25:12,456 I thought you saw me, 422 00:25:12,458 --> 00:25:15,780 discuss investing here with your boss. 423 00:25:16,500 --> 00:25:17,990 From now on 424 00:25:18,000 --> 00:25:19,661 I may become your boss. 425 00:25:19,667 --> 00:25:20,372 You know. 426 00:25:20,375 --> 00:25:22,240 We hope there's no confrontation 427 00:25:22,250 --> 00:25:25,207 between the employer and employee. 428 00:25:25,208 --> 00:25:27,915 We are a team, aren't we? 429 00:25:33,208 --> 00:25:35,119 Ms chan. Ms chan! 430 00:25:35,125 --> 00:25:36,365 Please have mercy. 431 00:25:36,375 --> 00:25:38,036 I am innocent. 432 00:25:38,042 --> 00:25:41,284 Ma ka thunder style is a 800 year-old old heritage. 433 00:25:41,292 --> 00:25:43,499 Ms chan, and I carry the torch. 434 00:25:43,500 --> 00:25:45,411 We have three locations. 435 00:25:45,417 --> 00:25:46,827 Within a night, 436 00:25:46,833 --> 00:25:49,575 they turned deadly silent. 437 00:25:50,042 --> 00:25:52,454 Ms chan, look at me. 438 00:25:52,458 --> 00:25:53,698 We are an average family. 439 00:25:54,042 --> 00:25:55,623 Three of us. 440 00:25:55,625 --> 00:25:56,660 Look how cute my kid is. 441 00:25:56,667 --> 00:25:58,373 I live hand to mouth. 442 00:25:58,375 --> 00:25:59,865 I can starve, 443 00:25:59,875 --> 00:26:01,035 but my kid can't. 444 00:26:01,042 --> 00:26:02,953 Right ms chan? 445 00:26:34,958 --> 00:26:37,574 "Up to 90% off" 446 00:26:49,083 --> 00:26:52,826 "Since 1283" 447 00:26:58,208 --> 00:26:59,618 Are you ma fei lung? 448 00:27:05,125 --> 00:27:05,955 Who are you? 449 00:27:05,958 --> 00:27:07,073 Aunt, should be here. 450 00:27:07,083 --> 00:27:08,948 Be careful tsang tsang 451 00:27:22,333 --> 00:27:23,914 Ms, 452 00:27:23,917 --> 00:27:28,456 can I help... you? 453 00:27:53,292 --> 00:27:54,748 Dad! 454 00:28:04,750 --> 00:28:07,707 What a distinctive bone structure! Good! 455 00:28:07,708 --> 00:28:09,164 Thank you master! 456 00:28:09,167 --> 00:28:10,828 Distinctively useless! 457 00:28:10,833 --> 00:28:11,993 Thank you master! 458 00:28:12,000 --> 00:28:15,163 Dad why are you here? 459 00:28:15,625 --> 00:28:16,785 Are you ok brother? 460 00:28:16,792 --> 00:28:17,952 What's wrong? 461 00:28:18,250 --> 00:28:20,992 I haven't been that happy for ten years. 462 00:28:21,000 --> 00:28:22,956 Master! Take a seat. 463 00:28:25,500 --> 00:28:26,580 Grandmaster, please. 464 00:28:26,583 --> 00:28:27,743 Hold it. 465 00:28:28,500 --> 00:28:30,456 Grandmaster? 466 00:28:30,458 --> 00:28:33,825 Then we are family. 467 00:28:34,333 --> 00:28:35,573 May I have your name? 468 00:28:36,250 --> 00:28:37,456 He is my brother. 469 00:28:37,750 --> 00:28:39,866 You call him master. Then I am your aunt master. 470 00:28:39,875 --> 00:28:41,206 Nice to meet you aunt master. 471 00:28:42,000 --> 00:28:43,661 Hi big sister. 472 00:28:45,417 --> 00:28:46,327 Dad, 473 00:28:46,333 --> 00:28:47,413 what's going on? 474 00:28:47,417 --> 00:28:48,657 How dare you ask! 475 00:28:49,292 --> 00:28:50,748 I trained you in person. 476 00:28:50,750 --> 00:28:53,366 40 win streak. 477 00:28:54,375 --> 00:28:56,161 And you gave up after one loss. 478 00:28:56,708 --> 00:28:59,324 No one remembers me since then. 479 00:29:02,750 --> 00:29:04,991 I can fix this useless man and he defeats you, 480 00:29:05,542 --> 00:29:07,328 the world will know 481 00:29:07,708 --> 00:29:09,994 the best coach in Asia is me! 482 00:29:10,000 --> 00:29:11,581 Iron chan! 483 00:29:15,000 --> 00:29:18,697 Dad, that's a villain. 484 00:29:18,708 --> 00:29:20,073 I was a misunderstanding master! 485 00:29:20,083 --> 00:29:21,243 Shut up useless! 486 00:29:21,250 --> 00:29:22,330 Yes master. 487 00:29:22,333 --> 00:29:23,869 He wants me to stage a fight. 488 00:29:23,875 --> 00:29:26,036 Of course, when he is no match for his rival. 489 00:29:26,167 --> 00:29:27,782 But from now on, he has me. 490 00:29:27,792 --> 00:29:30,033 You better be prepared. 491 00:29:30,250 --> 00:29:33,162 Clever master, glorified student. 492 00:29:33,208 --> 00:29:33,947 Dad! 493 00:29:33,958 --> 00:29:35,539 I made my decision. 494 00:29:35,542 --> 00:29:36,577 For now, 495 00:29:36,583 --> 00:29:39,325 I'm staying to train this useless guy. 496 00:29:40,208 --> 00:29:41,118 Oh useless. 497 00:29:41,125 --> 00:29:42,125 Yes sir! 498 00:29:43,000 --> 00:29:44,240 Yes master. 499 00:29:44,625 --> 00:29:47,617 Go to my place, pack for me and move here. 500 00:29:47,625 --> 00:29:48,625 Yes sir! 501 00:30:07,417 --> 00:30:09,282 The flowers smell sweet. 502 00:30:14,875 --> 00:30:16,411 I'll use the toilet. 503 00:30:16,417 --> 00:30:18,078 No toilet here. 504 00:30:19,542 --> 00:30:23,615 Brother's clothes are all here. 505 00:30:23,625 --> 00:30:26,367 What a delightful day! 506 00:30:26,708 --> 00:30:30,155 Last time he was that excited, 507 00:30:30,167 --> 00:30:32,453 was when he married the Taiwan girl. 508 00:30:32,458 --> 00:30:33,243 Sorry sorry. 509 00:30:33,250 --> 00:30:35,161 No the Taiwan girl, your mom. 510 00:30:35,208 --> 00:30:37,540 Oh you are a Taiwan girl... 511 00:30:37,833 --> 00:30:41,280 Told you I am not a Taiwan boy... 512 00:30:45,458 --> 00:30:47,198 Do you get it? 513 00:30:47,208 --> 00:30:49,324 Brother found a disciple. 514 00:30:49,333 --> 00:30:50,448 Finally! 515 00:30:58,458 --> 00:31:00,619 Like a virgin girl 516 00:31:01,167 --> 00:31:03,374 met her virgin boy. 517 00:31:05,417 --> 00:31:08,705 Finally I met you. 518 00:31:11,375 --> 00:31:12,865 All these years, 519 00:31:13,208 --> 00:31:16,621 no one knows how lonely she is. 520 00:31:17,375 --> 00:31:19,331 Regardless how good one is, 521 00:31:19,333 --> 00:31:20,789 one needs a partner 522 00:31:20,792 --> 00:31:23,204 to prove it. 523 00:31:26,958 --> 00:31:27,947 Time to head back. 524 00:31:27,958 --> 00:31:28,993 Wait! 525 00:31:29,583 --> 00:31:31,323 What exactly do you want? 526 00:31:31,500 --> 00:31:32,990 What "what I want?" 527 00:31:33,000 --> 00:31:33,989 The fact is 528 00:31:34,000 --> 00:31:36,241 master approached me. 529 00:31:36,667 --> 00:31:39,409 I just cater to his demand. 530 00:31:39,417 --> 00:31:40,657 That's cheap! 531 00:31:40,667 --> 00:31:41,907 Or, 532 00:31:41,917 --> 00:31:42,702 I can ask him to leave. 533 00:31:42,708 --> 00:31:43,868 You go back first. 534 00:31:43,875 --> 00:31:44,830 I will visit my brother tomorrow. 535 00:31:44,833 --> 00:31:46,164 It's hard to be nice. 536 00:31:52,333 --> 00:31:53,789 What's the matter? 537 00:32:06,208 --> 00:32:07,948 Wake up. 538 00:32:08,208 --> 00:32:09,118 For what? 539 00:32:09,125 --> 00:32:10,285 Training. 540 00:32:11,708 --> 00:32:14,074 What is the essense of ma ka thunder style? 541 00:32:18,500 --> 00:32:22,322 Fist has emptiness, pull and release like a bow. 542 00:32:22,708 --> 00:32:25,666 Hands crossed, protect the groin like a lock. 543 00:32:26,250 --> 00:32:32,371 Steps as if on nails, advance and retreat lightly. 544 00:32:32,500 --> 00:32:33,500 Bend forward. 545 00:32:37,458 --> 00:32:38,664 Bend back. 546 00:32:44,333 --> 00:32:45,333 Up! 547 00:32:45,833 --> 00:32:48,791 Man should be one with his stance. 548 00:32:49,917 --> 00:32:51,373 Thank you for induglging me. 549 00:32:57,208 --> 00:32:57,947 What the? 550 00:32:57,958 --> 00:33:00,199 Your ma ka thunder steps, 551 00:33:00,208 --> 00:33:01,664 should rename ma ka crab steps. 552 00:33:01,875 --> 00:33:03,240 Only go sideways. 553 00:33:03,250 --> 00:33:04,990 Doesn't move forward or backward. 554 00:33:07,250 --> 00:33:08,410 Again? 555 00:33:08,708 --> 00:33:10,323 You just guard the groin. 556 00:33:10,792 --> 00:33:12,248 How about your face. 557 00:33:12,500 --> 00:33:13,489 Correct. 558 00:33:13,500 --> 00:33:15,707 Now I train your useless hands, 559 00:33:15,708 --> 00:33:18,450 then your useless legs. 560 00:33:18,792 --> 00:33:20,248 From this minute on, 561 00:33:20,250 --> 00:33:21,990 hands level with face. 562 00:33:22,000 --> 00:33:24,332 I will punch you if you put them down. 563 00:34:22,042 --> 00:34:23,157 What? 564 00:34:23,750 --> 00:34:26,366 Use the iPad if you want. 565 00:34:31,375 --> 00:34:32,831 What's up? 566 00:35:17,750 --> 00:35:19,911 Give me some soup. 567 00:35:19,917 --> 00:35:20,997 Yes master. 568 00:35:28,875 --> 00:35:29,660 Dad. 569 00:35:29,667 --> 00:35:32,534 Looks yum! 570 00:35:32,542 --> 00:35:34,703 I thought of taking you guys out. 571 00:35:34,708 --> 00:35:36,573 But we also can help ourselves. 572 00:35:36,708 --> 00:35:38,289 Grab some food. 573 00:35:40,667 --> 00:35:42,203 Master ma. 574 00:35:45,333 --> 00:35:47,073 She's fiercer than a mantis. 575 00:35:47,083 --> 00:35:48,539 Do it for your master. 576 00:35:50,292 --> 00:35:51,498 Master, 577 00:35:51,500 --> 00:35:53,661 your seat is too bright. 578 00:35:53,667 --> 00:35:56,579 How about we change it? 579 00:35:57,458 --> 00:35:59,119 I forgot to put on sunscreen. 580 00:35:59,125 --> 00:36:00,365 Good idea. 581 00:36:00,375 --> 00:36:05,665 Master, please sit down. 582 00:36:08,750 --> 00:36:13,619 The closer I look, the more delicate he is. 583 00:36:16,708 --> 00:36:19,541 This incense should belong to gods. 584 00:36:19,542 --> 00:36:22,329 How improper for a human to smell. 585 00:36:23,250 --> 00:36:25,241 Ridiculous! 586 00:36:25,250 --> 00:36:26,035 What's wrong dad? 587 00:36:26,042 --> 00:36:26,872 What's wrong master? 588 00:36:26,875 --> 00:36:29,241 How can a soup mix 589 00:36:29,250 --> 00:36:31,457 be so delicious? 590 00:36:31,458 --> 00:36:33,494 Soup mix? You bought it? 591 00:36:34,042 --> 00:36:36,454 No... not only the soup mix. 592 00:36:36,458 --> 00:36:38,164 Every dishes on the table 593 00:36:38,167 --> 00:36:40,579 are products of ma ka thunder style. 594 00:36:47,625 --> 00:36:49,911 "Wide selection of goods just for you" 595 00:36:50,208 --> 00:36:51,948 more than just food? 596 00:36:51,958 --> 00:36:53,914 Yes, wide selections. 597 00:36:54,167 --> 00:36:56,783 Our latest product is ma ka thunder clippers. 598 00:36:56,792 --> 00:36:58,578 Ma ka thunder clippers? 599 00:36:58,583 --> 00:37:00,073 Ma ka thunder nail clippers. 600 00:37:01,792 --> 00:37:04,124 For you. Hope you like it. 601 00:37:06,042 --> 00:37:07,373 Thanks. 602 00:37:09,500 --> 00:37:11,206 Literally a ma ka thunder clippers! 603 00:37:12,458 --> 00:37:14,414 And you literally sell everything. 604 00:37:14,417 --> 00:37:17,580 Do you have ma ka thunder... pads? 605 00:37:17,708 --> 00:37:20,370 Ginseng, red date, cinnamon, wolfberry. 606 00:37:20,375 --> 00:37:22,240 Ma ka thunder pads. 607 00:37:25,250 --> 00:37:29,698 For real! Amazing. 608 00:37:29,708 --> 00:37:31,744 You are so cheap! 609 00:37:31,750 --> 00:37:33,536 Take a pack, if you wish. 610 00:37:34,250 --> 00:37:36,332 I would rather die. 611 00:37:36,667 --> 00:37:37,907 I should be the one dying 612 00:37:37,917 --> 00:37:41,080 thanks to you those are overstocked. 613 00:37:41,542 --> 00:37:43,032 You asked for it. 614 00:37:43,833 --> 00:37:44,833 Asked for what? 615 00:37:45,125 --> 00:37:46,125 Nothing. 616 00:37:47,750 --> 00:37:49,661 Nothing? Then eat. 617 00:38:00,583 --> 00:38:03,700 Dad, I lost my appetite. Excuse me. 618 00:38:05,167 --> 00:38:06,998 What? I haven't had a bite. 619 00:38:07,000 --> 00:38:10,663 Bye bye. Wait for me. 620 00:38:10,667 --> 00:38:13,329 No appetite? I'm starving. 621 00:38:16,167 --> 00:38:17,407 Lighter please. 622 00:38:22,333 --> 00:38:23,539 Get up. 623 00:38:24,625 --> 00:38:26,786 Time for training. 624 00:38:27,833 --> 00:38:29,824 We are not playing with this today. 625 00:38:29,833 --> 00:38:32,040 Today we will play with this! 626 00:38:34,167 --> 00:38:36,032 Invented by iron chan, me, 627 00:38:36,042 --> 00:38:38,203 the boxing footwork chasity belt. 628 00:38:38,208 --> 00:38:39,573 Trademarked. 629 00:38:39,583 --> 00:38:40,572 As the name implies, 630 00:38:40,583 --> 00:38:43,780 it's tailored for footwork training. 631 00:38:44,375 --> 00:38:45,535 Try what I just taught you, 632 00:38:45,542 --> 00:38:48,864 boxing steps. 633 00:38:54,625 --> 00:38:56,490 Now try to 634 00:38:56,500 --> 00:38:58,832 move in ma ka style. 635 00:39:09,750 --> 00:39:12,332 I raised it by ten cm. 636 00:39:15,417 --> 00:39:17,203 If you move randomly, 637 00:39:17,208 --> 00:39:18,744 best of luck! 638 00:39:24,375 --> 00:39:25,239 No master... 639 00:39:25,250 --> 00:39:27,206 My legs feel like jelly. 640 00:39:30,375 --> 00:39:31,581 Shoes off! 641 00:39:39,625 --> 00:39:42,458 Take your time. I go nap. 642 00:40:26,000 --> 00:40:27,956 Lucky I have kung fu foundation. 643 00:40:28,208 --> 00:40:30,620 I shrink quick enough! 644 00:40:33,042 --> 00:40:36,455 This is not the right track. 645 00:40:36,458 --> 00:40:38,540 Master, dinnertime. 646 00:40:38,542 --> 00:40:40,783 - Hold me. - Ok. 647 00:40:40,792 --> 00:40:42,077 Be careful. 648 00:40:55,792 --> 00:40:58,989 I'm doing it anyway. The more the better. 649 00:41:02,750 --> 00:41:04,866 Monk-buster? 650 00:41:04,875 --> 00:41:07,582 It could kill an elephant. 651 00:41:09,542 --> 00:41:13,911 Let's see how long my shy monk can hold. 652 00:41:16,042 --> 00:41:17,042 Ar fa! 653 00:41:21,042 --> 00:41:23,033 Coming brother! 654 00:41:26,542 --> 00:41:28,373 Take it slow. 655 00:41:31,167 --> 00:41:32,167 Siu wan. 656 00:41:32,500 --> 00:41:34,707 She doesn't let me go. 657 00:41:35,083 --> 00:41:36,789 As young and strong as you, 658 00:41:37,042 --> 00:41:39,033 should give me a hand. 659 00:41:39,042 --> 00:41:40,782 - Won't kill you. - Master, 660 00:41:40,792 --> 00:41:42,248 no, that's mine. 661 00:41:42,333 --> 00:41:45,325 Silly. This one, and that one has no different. 662 00:41:45,333 --> 00:41:47,244 So does that one and this one. 663 00:41:47,250 --> 00:41:49,081 Take this bowl if you like. 664 00:41:49,083 --> 00:41:50,573 - Here you go. - Eh! We're done. 665 00:41:50,583 --> 00:41:51,538 Most important, 666 00:41:51,542 --> 00:41:53,373 don't mix up, 667 00:41:53,375 --> 00:41:55,707 give her back that bowl. 668 00:41:55,708 --> 00:41:57,699 No, I... I... 669 00:41:57,708 --> 00:41:58,914 I prefer having mine back. 670 00:41:58,917 --> 00:42:00,953 Now which one belongs to me? 671 00:42:00,958 --> 00:42:03,870 Master, look like you have the special one? 672 00:42:03,875 --> 00:42:05,285 Let's eat! 673 00:42:06,042 --> 00:42:10,536 Come. Sit. Drink. 674 00:42:11,083 --> 00:42:13,665 Does he have it? 675 00:42:13,667 --> 00:42:17,159 No, unless it's a yes. 676 00:42:19,792 --> 00:42:21,578 Look fine. 677 00:42:22,625 --> 00:42:24,240 Why don't you drink it? 678 00:42:27,417 --> 00:42:28,907 Really the jackpot? 679 00:42:28,917 --> 00:42:31,124 Yes. Unless it's a no. 680 00:42:38,750 --> 00:42:41,332 Holy... 681 00:42:42,375 --> 00:42:44,741 Why him, not him? 682 00:42:47,375 --> 00:42:49,036 It could kill an elephant. 683 00:42:49,042 --> 00:42:52,990 Take your time. Ohh no... 684 00:42:54,167 --> 00:42:56,374 That's such big... trouble. 685 00:42:58,667 --> 00:43:00,658 Oh... 686 00:43:11,333 --> 00:43:12,539 Dad. 687 00:43:13,333 --> 00:43:16,575 Let's head home. See a doctor. 688 00:43:16,583 --> 00:43:18,119 I'm good. 689 00:43:18,125 --> 00:43:20,207 Give me two days. 690 00:43:21,042 --> 00:43:23,909 These two days, substitute for me. 691 00:43:23,917 --> 00:43:25,123 Dad! 692 00:43:25,125 --> 00:43:27,787 I had waited for such a chance for ten years. 693 00:43:27,792 --> 00:43:30,864 My ambition is to train this useless man. 694 00:43:34,917 --> 00:43:37,374 Fine! If you don't want to help me! 695 00:43:42,625 --> 00:43:45,116 So? Ready to practice? 696 00:43:57,750 --> 00:43:59,581 We can't fake a match. 697 00:43:59,583 --> 00:44:02,040 But we can fake a practice right? 698 00:44:03,958 --> 00:44:05,448 It's not like I don't want to. 699 00:44:05,458 --> 00:44:07,244 My butt hurts so much that I can't. 700 00:44:07,250 --> 00:44:08,660 Jab harder! 701 00:44:10,208 --> 00:44:12,039 Yes master! 702 00:44:14,750 --> 00:44:15,830 Sorry. 703 00:44:18,083 --> 00:44:19,698 Where's the noise? 704 00:44:20,708 --> 00:44:23,780 I twisted my arm. 705 00:44:23,792 --> 00:44:26,955 Big sister let me take a break. 706 00:44:26,958 --> 00:44:29,574 For how many minutes big sister? 707 00:44:30,083 --> 00:44:32,039 How long you say? 708 00:44:38,333 --> 00:44:41,325 Go. Go. Go. 709 00:44:43,708 --> 00:44:46,040 Go. Go. Go. 710 00:44:47,458 --> 00:44:49,073 Three minutes. 711 00:44:49,333 --> 00:44:50,333 Good. 712 00:44:51,292 --> 00:44:53,248 Good. 713 00:44:55,083 --> 00:44:56,289 One. 714 00:44:57,000 --> 00:44:58,206 Two. 715 00:44:59,125 --> 00:45:00,285 Double jab. 716 00:45:00,958 --> 00:45:04,530 It's really tiring to jab like this all day long. 717 00:45:04,542 --> 00:45:06,658 When can I "jab" for real? 718 00:45:06,667 --> 00:45:08,874 Aren't you bored to repeat this every class? 719 00:45:08,875 --> 00:45:12,038 If it's a good "jab" how can I be bored? 720 00:45:12,042 --> 00:45:13,042 Here's your jap. 721 00:45:14,500 --> 00:45:16,365 Get off of me! Heavy! 722 00:45:28,375 --> 00:45:30,366 Dad I quit. 723 00:45:30,875 --> 00:45:32,581 He's real horrible. 724 00:45:33,292 --> 00:45:35,954 I won't teach me, neither should you. 725 00:45:41,250 --> 00:45:43,741 These clothes... 726 00:45:44,125 --> 00:45:46,116 Master gave them to me. 727 00:45:46,667 --> 00:45:49,374 Luckily I'm not him. 728 00:45:49,375 --> 00:45:51,081 He's in the hospital. 729 00:45:51,083 --> 00:45:52,163 For what? 730 00:45:52,167 --> 00:45:54,783 What happened? Which one? 731 00:45:56,917 --> 00:45:58,407 Don't worry. 732 00:45:58,417 --> 00:46:01,614 Old person problems, regular checkup. 733 00:46:01,625 --> 00:46:03,240 He will be back soon. 734 00:46:03,250 --> 00:46:05,286 But if he hears what you said... 735 00:46:05,292 --> 00:46:07,157 You know elderly, 736 00:46:07,625 --> 00:46:09,991 heart doesn't function that well. 737 00:46:11,583 --> 00:46:12,789 Ms chan. 738 00:46:12,792 --> 00:46:14,123 Your dad... 739 00:46:14,125 --> 00:46:17,367 Is so eager to train me to defeat you, 740 00:46:17,375 --> 00:46:22,244 that means the result is set, doesn't it? 741 00:46:22,250 --> 00:46:24,616 Training without results is training. 742 00:46:24,625 --> 00:46:27,082 Training with an expected result, 743 00:46:27,083 --> 00:46:29,540 is a rehearsal. 744 00:46:30,292 --> 00:46:32,374 I even planned for you. 745 00:46:32,375 --> 00:46:33,865 Your sugar cane hacking hand, 746 00:46:33,875 --> 00:46:35,831 just like that day on street, 747 00:46:35,833 --> 00:46:37,039 you hack from here, 748 00:46:37,042 --> 00:46:38,327 I dodge 749 00:46:38,333 --> 00:46:39,618 and drag. 750 00:46:39,625 --> 00:46:40,660 This side could kill, 751 00:46:40,667 --> 00:46:42,749 other side, people will think it hurt. 752 00:46:42,750 --> 00:46:43,865 I pull down, 753 00:46:43,875 --> 00:46:45,991 push and flip. 754 00:46:53,958 --> 00:46:55,744 Are you done? 755 00:47:15,500 --> 00:47:18,116 Women are strange. 756 00:47:18,125 --> 00:47:20,707 Have virtue like water, right. 757 00:47:20,708 --> 00:47:22,573 Why so stiff? 758 00:47:26,500 --> 00:47:27,785 Ms chan 759 00:47:35,792 --> 00:47:38,249 Sorry ms chan. 760 00:47:38,250 --> 00:47:38,955 Serious... 761 00:47:38,958 --> 00:47:41,495 I don't want to put you through this. 762 00:47:41,500 --> 00:47:42,956 I'm trying to tell you, 763 00:47:42,958 --> 00:47:45,324 the result doesn't matter. 764 00:47:45,333 --> 00:47:47,699 What matters is that you are comfortable losing 765 00:47:47,708 --> 00:47:48,697 of course, 766 00:47:48,708 --> 00:47:51,074 losing is never comfortable. 767 00:47:51,083 --> 00:47:52,698 But if you don't lose, 768 00:47:52,708 --> 00:47:56,496 your dad and I will be even more uncomfortable. 769 00:47:59,208 --> 00:48:02,041 The hardest part for now, 770 00:48:02,042 --> 00:48:03,578 is to make you comfortable, 771 00:48:03,583 --> 00:48:05,869 so does your dad and I. 772 00:48:05,875 --> 00:48:07,740 It's hard to be a win-win situation. 773 00:48:07,750 --> 00:48:08,614 But! 774 00:48:08,625 --> 00:48:10,115 We can. 775 00:48:10,125 --> 00:48:12,036 As long as we work together. 776 00:48:12,625 --> 00:48:15,037 Nothing is impossible. 777 00:48:15,042 --> 00:48:16,407 Possible. 778 00:48:18,167 --> 00:48:20,453 No win. No loss. No draw. 779 00:48:20,458 --> 00:48:22,244 I call that comfy. 780 00:48:25,292 --> 00:48:26,292 Pointless. 781 00:48:30,000 --> 00:48:31,991 No win. No loss. No draw. 782 00:48:32,000 --> 00:48:33,240 Sound pretty comfy. 783 00:48:36,375 --> 00:48:37,375 Excuse me. 784 00:48:40,667 --> 00:48:41,747 Right away. 785 00:48:53,958 --> 00:48:54,697 Taxi! 786 00:48:54,750 --> 00:48:56,081 So many freaks in Hong Kong. 787 00:48:56,083 --> 00:48:57,118 Ten more dollars! 788 00:49:20,375 --> 00:49:21,410 Pardon me. 789 00:49:38,042 --> 00:49:39,828 Are you ok? 790 00:49:39,833 --> 00:49:40,822 Did he hurt you? 791 00:49:40,833 --> 00:49:42,494 I'm fine now. 792 00:49:42,500 --> 00:49:45,332 We made up! You can go. 793 00:49:45,333 --> 00:49:46,948 Maybe you can take this one first. 794 00:49:46,958 --> 00:49:48,698 That's the idiot? 795 00:49:48,750 --> 00:49:50,911 Idiot? What? 796 00:49:52,542 --> 00:49:54,248 I am her husband. 797 00:49:54,250 --> 00:49:55,956 You are a passing thing. 798 00:49:55,958 --> 00:49:56,697 Idiot! 799 00:49:56,708 --> 00:49:59,996 I am the destination! 800 00:50:00,583 --> 00:50:02,574 Here you go again! 801 00:50:02,583 --> 00:50:04,369 What destination? 802 00:50:04,375 --> 00:50:06,616 So old fashioned. 803 00:50:07,375 --> 00:50:09,331 We already split up. 804 00:50:09,333 --> 00:50:11,699 We are done. Ok? 805 00:50:11,708 --> 00:50:13,744 Of course I talked to him like this. 806 00:50:13,750 --> 00:50:17,117 We are soulmates my wifey. 807 00:50:20,083 --> 00:50:21,994 Don't call me wifey. 808 00:50:22,000 --> 00:50:23,956 Don't call 809 00:50:23,958 --> 00:50:25,619 or text me everyday. 810 00:50:25,625 --> 00:50:27,411 Don't contact me anymore. 811 00:50:27,583 --> 00:50:28,914 That midnight, 812 00:50:28,917 --> 00:50:32,489 was that you peeping from the lamppost? 813 00:50:32,500 --> 00:50:34,491 You scared me! 814 00:50:34,500 --> 00:50:36,991 I was freak out! Scared! 815 00:50:37,000 --> 00:50:40,037 I can change to somewhere more hidden, wifey. 816 00:50:40,042 --> 00:50:43,205 Stop that wifey thing! 817 00:50:43,208 --> 00:50:44,288 Wifey. 818 00:50:44,292 --> 00:50:46,248 Even you are not my wife today. 819 00:50:48,708 --> 00:50:49,538 We are family. 820 00:50:49,542 --> 00:50:51,407 Don't you understand? 821 00:50:52,333 --> 00:50:54,915 We are not family. 822 00:50:56,083 --> 00:50:57,198 Mei, 823 00:50:57,750 --> 00:50:59,706 you can joke about other stuff. 824 00:50:59,708 --> 00:51:03,951 You, water and I are always family. 825 00:51:11,125 --> 00:51:13,787 I, am not yours. 826 00:51:13,792 --> 00:51:16,704 Your son, isn't yours either. 827 00:51:16,708 --> 00:51:17,948 Alright? 828 00:51:22,167 --> 00:51:24,658 You are always like that, 829 00:51:24,667 --> 00:51:26,999 say whatever when you lose temper. 830 00:51:27,000 --> 00:51:30,663 All these years, how can I not know you. 831 00:51:31,250 --> 00:51:32,080 Go have fun. 832 00:51:32,083 --> 00:51:34,244 I'll leave you alone. Enjoy. 833 00:51:35,792 --> 00:51:37,578 Ma fei lung. 834 00:51:40,250 --> 00:51:42,866 Focus and listen. 835 00:51:42,875 --> 00:51:47,790 Your son, Walter's daddy, last name yu. 836 00:51:47,792 --> 00:51:49,999 Not you. 837 00:51:50,000 --> 00:51:52,912 And my son is Walter. 838 00:51:52,917 --> 00:51:55,829 Not w ater. 839 00:51:55,833 --> 00:51:57,073 You are always "water". 840 00:51:57,083 --> 00:52:00,075 Main point, we are not family. 841 00:52:00,083 --> 00:52:02,620 Ok, not family, now. 842 00:52:02,625 --> 00:52:05,287 Go have lots of fun! 843 00:52:05,292 --> 00:52:06,532 Bye bye! 844 00:52:07,833 --> 00:52:09,198 Bye bye. 845 00:52:40,792 --> 00:52:43,078 Hello w ater! 846 00:52:43,542 --> 00:52:45,749 Happy birthday. 847 00:52:46,167 --> 00:52:47,657 How can daddy forget? 848 00:52:47,667 --> 00:52:50,409 We share the same birthday. 849 00:52:50,417 --> 00:52:54,239 Daddy just sent you $200. 850 00:52:54,250 --> 00:52:56,241 Have a feast with your classmates. 851 00:52:56,250 --> 00:52:57,535 Don't leave a penny, 852 00:52:57,542 --> 00:52:59,373 or I won't let you off. 853 00:53:00,417 --> 00:53:02,749 Deal. Love you 3000. 854 00:53:17,875 --> 00:53:19,581 You haven't paid yet. 855 00:53:20,250 --> 00:53:21,911 Sorry. Sorry. 856 00:54:58,167 --> 00:54:59,577 Master ma, 857 00:55:01,167 --> 00:55:03,123 let's go home. 858 00:55:37,500 --> 00:55:39,991 To make up for master's birthday. 859 00:55:40,000 --> 00:55:42,832 I propose a toast! 860 00:55:42,833 --> 00:55:45,040 Bottoms up. Drink his share as well. 861 00:55:45,042 --> 00:55:46,077 Bottoms up. 862 00:55:51,458 --> 00:55:52,618 More! 863 00:55:54,583 --> 00:55:57,871 Here, drink his share as well. 864 00:55:58,500 --> 00:56:01,367 Bottoms up. Drink his share as well. 865 00:56:03,417 --> 00:56:05,908 Still? 866 00:56:07,542 --> 00:56:09,658 Birthday is a happy day! 867 00:56:09,667 --> 00:56:12,124 Let's play a game. 868 00:56:12,125 --> 00:56:13,535 Secret time! 869 00:56:14,458 --> 00:56:17,950 Secret time! Drink up! 870 00:56:20,167 --> 00:56:26,208 This one is top secret. 871 00:56:26,958 --> 00:56:28,914 Secret time... drink up! 872 00:56:28,917 --> 00:56:34,583 I am still a virgin. 873 00:56:35,292 --> 00:56:36,407 Me... 874 00:56:37,292 --> 00:56:39,908 Me too. 875 00:56:39,917 --> 00:56:41,828 L... prefer not to. 876 00:56:54,292 --> 00:56:55,907 Your turn 877 00:56:57,000 --> 00:56:58,581 your turn. 878 00:56:58,625 --> 00:57:01,037 You call those secrets? 879 00:57:02,083 --> 00:57:05,246 The grand grand-virgin is me. 880 00:57:06,625 --> 00:57:09,582 We married for a year, 881 00:57:09,583 --> 00:57:12,199 and I was still a virgin. 882 00:57:14,875 --> 00:57:18,447 Ya, the house was under renovation. 883 00:57:19,500 --> 00:57:21,661 Yup, too old fashioned. 884 00:57:22,000 --> 00:57:24,912 Oh and the candles were shipping from Italy. 885 00:57:27,333 --> 00:57:30,245 This is a true secret. 886 00:57:32,042 --> 00:57:34,829 No no no! 887 00:57:36,208 --> 00:57:37,493 I tell you 888 00:57:37,500 --> 00:57:41,789 I, chan tsang, only lost once. 889 00:57:43,125 --> 00:57:44,990 You know why? 890 00:57:50,208 --> 00:57:53,405 Because, I fixed a fight. 891 00:58:01,042 --> 00:58:03,784 My ex asked me to. 892 00:58:05,208 --> 00:58:07,494 My dad had a stroke. 893 00:58:07,833 --> 00:58:12,281 I needed the money. 894 00:58:14,000 --> 00:58:17,447 Then that bastard stole the money. 895 00:58:20,042 --> 00:58:21,907 Since then, 896 00:58:22,625 --> 00:58:25,412 I haven't fought. 897 00:58:26,042 --> 00:58:29,489 But my dad was mad. 898 00:58:30,625 --> 00:58:36,780 Said I gave up easily. 899 00:58:38,208 --> 00:58:40,574 Said I was too cowardly to bare losing. 900 00:58:44,333 --> 00:58:46,244 Do you know, 901 00:58:46,250 --> 00:58:51,950 he has been mad at me for 10 years? 902 00:59:05,083 --> 00:59:09,281 No choice but to suffer in silence. 903 00:59:11,750 --> 00:59:14,287 No choice but to suffer in silence. 904 00:59:22,250 --> 00:59:24,457 My son's not mine. 905 00:59:24,458 --> 00:59:26,244 I knew it. 906 00:59:26,958 --> 00:59:29,415 Never told anyone. 907 00:59:30,083 --> 00:59:32,699 Never ever. 908 00:59:32,708 --> 00:59:34,790 The kid is innocent. 909 00:59:34,792 --> 00:59:37,033 He's my son anyhow. 910 00:59:41,708 --> 00:59:45,280 That guy. She couldn't... recall his name. 911 00:59:45,292 --> 00:59:47,078 Yu, David yu! 912 00:59:48,042 --> 00:59:49,782 He owns a French restaurant. 913 00:59:49,792 --> 00:59:52,864 307 Wellington St.! 914 01:00:00,042 --> 01:00:01,578 That's the way it is. 915 01:00:03,833 --> 01:00:06,495 I know where my ex is too. 916 01:00:07,583 --> 01:00:09,039 What can I do with it? 917 01:00:17,833 --> 01:00:20,370 Being human is hard. 918 01:00:28,208 --> 01:00:31,325 You really have his address? 919 01:00:32,708 --> 01:00:38,533 7g, no 4, 7 sis road. 920 01:00:43,667 --> 01:00:45,623 What are you doing? You gone mad? 921 01:00:45,708 --> 01:00:49,075 Those bastards. Swindlers. 922 01:00:49,083 --> 01:00:50,744 Don't deserve to live. Give it to me. 923 01:00:50,750 --> 01:00:51,750 No! 924 01:00:51,875 --> 01:00:52,739 Yes! 925 01:00:52,750 --> 01:00:53,364 No! 926 01:00:53,375 --> 01:00:54,375 Yes! 927 01:00:56,500 --> 01:00:57,865 Give me the blade! 928 01:00:57,875 --> 01:00:59,331 No! 929 01:00:59,750 --> 01:01:01,411 Give the blade back to me. 930 01:01:03,958 --> 01:01:05,573 Give it back! 931 01:01:05,583 --> 01:01:06,823 No! 932 01:01:06,833 --> 01:01:08,323 Yes. 933 01:01:09,292 --> 01:01:10,953 Return it! 934 01:02:45,750 --> 01:02:47,615 Last night... 935 01:02:47,875 --> 01:02:49,581 Were you drunk? 936 01:02:54,333 --> 01:02:55,948 Not sure... 937 01:02:57,458 --> 01:02:58,914 You? 938 01:03:01,542 --> 01:03:03,533 As drunk as a skunk. 939 01:03:04,708 --> 01:03:07,666 That wasn't fair... 940 01:03:07,958 --> 01:03:10,995 Everything was a blur. 941 01:03:15,500 --> 01:03:16,956 Then... 942 01:03:17,958 --> 01:03:19,573 What do you want? 943 01:03:21,000 --> 01:03:22,240 Hmm... 944 01:03:22,708 --> 01:03:24,915 Better... 945 01:03:26,083 --> 01:03:28,165 Rematch. 946 01:03:59,583 --> 01:04:01,073 Fei lung? 947 01:04:01,750 --> 01:04:03,911 Are you uncomfortable? 948 01:04:07,500 --> 01:04:09,161 How can I be not comfortable? 949 01:04:09,167 --> 01:04:12,125 I was comfortable for days. 950 01:04:12,667 --> 01:04:15,704 Just the more comfortable I am, the less the situation is. 951 01:04:16,333 --> 01:04:19,200 I know everything about you. 952 01:04:19,958 --> 01:04:22,870 How can I ask you to stage a fight. 953 01:04:24,417 --> 01:04:26,499 I can't bear that. 954 01:04:27,917 --> 01:04:30,033 We are like this now. 955 01:04:30,042 --> 01:04:32,624 Be straightforward. 956 01:04:34,875 --> 01:04:37,082 You were right. 957 01:04:37,292 --> 01:04:39,203 If we want everyone to be comfortable. 958 01:04:39,208 --> 01:04:40,869 Unless that match is 959 01:04:40,875 --> 01:04:43,742 "no win. No loss. No draw." 960 01:04:44,125 --> 01:04:46,787 But... how? 961 01:04:48,250 --> 01:04:52,118 For you, I can do it. 962 01:04:56,542 --> 01:04:58,203 I have an idea. 963 01:05:00,250 --> 01:05:02,332 I'll drop out. 964 01:05:07,292 --> 01:05:09,954 That's really comfortable! 965 01:05:33,125 --> 01:05:35,491 You ok? 966 01:05:35,500 --> 01:05:37,036 I am ok. 967 01:05:37,375 --> 01:05:40,697 That nut came back for her scarf. 968 01:05:40,708 --> 01:05:42,539 You kept her scarf? 969 01:05:43,583 --> 01:05:44,538 I told her, 970 01:05:44,542 --> 01:05:45,622 no scarf. 971 01:05:45,625 --> 01:05:46,831 Her pads maybe. 972 01:05:47,083 --> 01:05:48,994 You kept her pads? 973 01:05:49,333 --> 01:05:51,415 Metaphor. Purely a metaphor. 974 01:05:53,125 --> 01:05:54,786 How about this photo? 975 01:05:55,333 --> 01:05:57,540 Keepsake for good old days? 976 01:06:00,417 --> 01:06:02,203 Don't stand in our way! 977 01:06:07,083 --> 01:06:08,414 Tsang tsang. 978 01:06:09,375 --> 01:06:10,831 I just 979 01:06:10,833 --> 01:06:13,290 talked to her seriously. 980 01:06:13,833 --> 01:06:17,451 Time changed me. I am not the same. 981 01:06:54,583 --> 01:06:56,619 What's wrong? Where are you going? 982 01:07:01,833 --> 01:07:05,530 See. You promised him to drop out. 983 01:07:05,542 --> 01:07:07,749 He got what he wants. 984 01:07:07,750 --> 01:07:10,116 He is shameless in his pursuits. 985 01:07:10,500 --> 01:07:13,242 And he has hurt tons of woman. 986 01:07:13,250 --> 01:07:15,491 Or I wouldn't treat him like this. 987 01:07:17,625 --> 01:07:20,037 It is good to be optimistic. 988 01:07:21,917 --> 01:07:24,158 You... you knew her. 989 01:07:24,167 --> 01:07:26,658 She's not a normal person. 990 01:07:26,667 --> 01:07:27,782 How come you believe her? 991 01:07:27,792 --> 01:07:29,248 Then why should I believe you? 992 01:07:29,458 --> 01:07:30,447 From day one 993 01:07:30,458 --> 01:07:32,790 you wanted to fix a fight. 994 01:07:32,792 --> 01:07:34,373 Which one is the real you? 995 01:07:34,375 --> 01:07:35,535 Save your breath. Let's go. 996 01:07:36,458 --> 01:07:39,200 Wait master? How about the training? 997 01:07:39,208 --> 01:07:41,164 You let me down. 998 01:07:41,167 --> 01:07:43,203 I tolerated you skipping practice 999 01:07:43,208 --> 01:07:45,745 but drugging my soup! 1000 01:07:47,708 --> 01:07:49,323 It was a misunderstanding... really. 1001 01:07:49,333 --> 01:07:51,824 Don't think I only teach! 1002 01:07:52,458 --> 01:07:55,325 Dad, let's go. 1003 01:08:22,542 --> 01:08:24,624 What's the trick now? 1004 01:08:25,333 --> 01:08:27,699 Why did you talk rubbish to her? 1005 01:08:27,708 --> 01:08:28,493 Which "her"? 1006 01:08:28,500 --> 01:08:30,115 My girlfriend! 1007 01:08:30,500 --> 01:08:32,411 Oh my boyfriend left. 1008 01:08:32,417 --> 01:08:34,499 I came back and you got a girl. 1009 01:08:34,500 --> 01:08:36,741 What should I do? 1010 01:08:37,875 --> 01:08:39,831 It's not fair! 1011 01:08:54,125 --> 01:08:55,831 It is pointless to keep pressing the bell. 1012 01:08:55,833 --> 01:08:57,744 Don't waste time. Leave. 1013 01:08:59,875 --> 01:09:01,365 Tsang tsang 1014 01:09:01,583 --> 01:09:02,583 master... 1015 01:09:06,875 --> 01:09:07,864 How come you are here? 1016 01:09:07,875 --> 01:09:11,697 Master... here's what she said, 1017 01:09:11,708 --> 01:09:16,327 I can no longer tell the truth. If you beat me... let's talk 1018 01:09:20,958 --> 01:09:22,323 that's it? 1019 01:09:22,542 --> 01:09:24,032 The end. Master. 1020 01:09:24,375 --> 01:09:25,785 Make it easy for me. 1021 01:09:26,458 --> 01:09:27,573 Hey! 1022 01:09:27,583 --> 01:09:29,164 - Hey. - If I beat her? Let's talk? 1023 01:09:29,167 --> 01:09:30,122 - Let us handle it. - If I beat her? Let's talk? 1024 01:09:30,125 --> 01:09:32,332 - You know I can't defeat you. - Give me a hand. 1025 01:09:32,333 --> 01:09:34,039 That means no talk. 1026 01:09:34,250 --> 01:09:36,707 State clearly. 1027 01:09:37,458 --> 01:09:39,870 You fixed a match to heal your dad. 1028 01:09:39,875 --> 01:09:41,991 You can be silent for 10 years. 1029 01:09:42,000 --> 01:09:43,581 But how about us? 1030 01:09:43,583 --> 01:09:45,244 Mute for ten years too? 1031 01:09:45,250 --> 01:09:47,912 We are adults! 1032 01:09:48,125 --> 01:09:50,036 We talk! 1033 01:10:01,000 --> 01:10:02,331 What's that? 1034 01:10:02,333 --> 01:10:03,573 Actually master, 1035 01:10:03,583 --> 01:10:05,869 is not as smart as you think. 1036 01:10:05,875 --> 01:10:07,786 He never lies to others. 1037 01:10:07,792 --> 01:10:09,783 He only lies to himself. 1038 01:10:10,333 --> 01:10:11,197 But sometimes 1039 01:10:11,208 --> 01:10:12,869 when he lies to himself 1040 01:10:12,875 --> 01:10:15,161 he accidentally lies to others. 1041 01:10:17,250 --> 01:10:19,866 Are you helping or insulting him? 1042 01:10:19,875 --> 01:10:21,331 You guys can stop. 1043 01:10:21,333 --> 01:10:23,039 At least until he defeats me. 1044 01:10:23,042 --> 01:10:25,249 You know he can't 1045 01:10:25,250 --> 01:10:27,411 please calm down first. 1046 01:10:27,542 --> 01:10:29,248 I am chill. 1047 01:10:29,250 --> 01:10:31,582 The only way for me to trust him, 1048 01:10:32,417 --> 01:10:34,408 is for him to beat me in the ring. 1049 01:10:34,417 --> 01:10:36,624 He could defeat me 1050 01:10:36,625 --> 01:10:38,115 means he is not lying. 1051 01:10:38,875 --> 01:10:40,911 Sounds logical. 1052 01:10:40,917 --> 01:10:42,202 And sensible. 1053 01:10:42,208 --> 01:10:43,493 Yes. 1054 01:11:13,125 --> 01:11:15,207 My man returns. 1055 01:11:18,875 --> 01:11:19,875 Bye. 1056 01:12:41,375 --> 01:12:44,788 Have virtue like water. 1057 01:12:56,833 --> 01:13:00,325 Excuse me... how to get to 2A rocky rd? 1058 01:13:02,042 --> 01:13:02,656 Thank you! 1059 01:13:02,667 --> 01:13:03,702 That's right! 1060 01:13:03,708 --> 01:13:06,165 Jason you are so hot! 1061 01:13:06,167 --> 01:13:07,247 Oh my! Keep that pose! 1062 01:13:07,250 --> 01:13:08,285 My prince charming! 1063 01:13:08,292 --> 01:13:10,874 Jason you are the sexiest! 1064 01:13:22,667 --> 01:13:24,077 Master, get up first please. 1065 01:13:24,083 --> 01:13:24,663 Siu ling 1066 01:13:24,667 --> 01:13:25,577 master. 1067 01:13:25,583 --> 01:13:26,368 Siu ling 1068 01:13:26,375 --> 01:13:27,490 master. 1069 01:13:27,667 --> 01:13:29,123 Stop calling me master! 1070 01:13:29,958 --> 01:13:32,158 I understand the true meaning of have virtue like water. 1071 01:13:32,375 --> 01:13:33,660 Don't be stubborn. 1072 01:13:33,667 --> 01:13:36,704 It's not about the styles of kung fu. 1073 01:13:36,708 --> 01:13:39,199 Whatever can beat chan tsang 1074 01:13:39,208 --> 01:13:41,073 is the best kung fu. 1075 01:13:41,083 --> 01:13:42,072 Master! 1076 01:13:42,083 --> 01:13:45,701 You're my last hope! 1077 01:13:45,708 --> 01:13:47,573 Oh my! How artistic! More! Snap and go! 1078 01:13:47,583 --> 01:13:48,413 Stop shooting! 1079 01:13:48,417 --> 01:13:49,577 No pictures! 1080 01:13:49,583 --> 01:13:51,790 Hey! You haven't paid yet! 1081 01:13:51,792 --> 01:13:54,283 Even you shot! Don't post online. Please! 1082 01:13:58,292 --> 01:13:59,748 Master. No worries. 1083 01:13:59,875 --> 01:14:02,366 This is no formal boxing match. 1084 01:14:02,375 --> 01:14:05,242 If you can't handle, run. 1085 01:14:05,250 --> 01:14:10,165 Leave the ring and keep running. 1086 01:14:10,167 --> 01:14:13,409 Run to the audience. Grab a seat and rest. 1087 01:14:13,500 --> 01:14:16,242 Why don't I stay home then? 1088 01:14:16,250 --> 01:14:18,491 Master. I knew it. 1089 01:14:21,875 --> 01:14:23,831 Once upon a time, 1090 01:14:23,833 --> 01:14:25,573 when Ali vs. Japanese wrestler inoki, 1091 01:14:25,583 --> 01:14:29,656 inoki understood he wouldn't win if he kept standing. 1092 01:14:29,667 --> 01:14:31,032 So for 15 rounds 1093 01:14:31,042 --> 01:14:32,873 he stayed on the ground 1094 01:14:33,083 --> 01:14:35,244 and kicked and swept. 1095 01:14:35,250 --> 01:14:37,411 He didn't win. Nor lose. 1096 01:14:37,667 --> 01:14:40,909 With the title of grandmaster, 1097 01:14:40,917 --> 01:14:42,373 isn't it embarrassing 1098 01:14:42,375 --> 01:14:44,240 to fight laying on the ground? 1099 01:14:44,417 --> 01:14:45,657 My bad. 1100 01:14:45,667 --> 01:14:47,077 Don't you get it? 1101 01:14:47,208 --> 01:14:50,655 I am not interested in a trick. 1102 01:14:52,708 --> 01:14:53,743 Master. 1103 01:14:53,750 --> 01:14:56,582 Then back to the basic. 1104 01:14:56,583 --> 01:14:58,119 Try me. 1105 01:14:58,708 --> 01:15:01,620 Back then, I rely on... 1106 01:15:01,917 --> 01:15:03,123 Clutch this ice under your armpit, 1107 01:15:03,125 --> 01:15:05,241 will get you to the perfect upper stance. 1108 01:15:18,083 --> 01:15:18,993 Master. 1109 01:15:19,000 --> 01:15:20,786 Soon you will clutch pneumonia, 1110 01:15:20,792 --> 01:15:22,783 please take a break. 1111 01:15:22,792 --> 01:15:24,657 No way. 1112 01:15:24,917 --> 01:15:25,497 Master. 1113 01:15:25,500 --> 01:15:27,707 I suggest we work on footwork today. Not hands. 1114 01:15:28,042 --> 01:15:28,906 What... footwork? 1115 01:15:29,000 --> 01:15:32,117 Back then, to change from ma ka thunder steps, 1116 01:15:34,125 --> 01:15:36,286 to boxing footwork, 1117 01:15:38,458 --> 01:15:40,244 I found a shortcut. 1118 01:15:40,542 --> 01:15:42,123 What shortcut. 1119 01:15:42,125 --> 01:15:43,410 Easy peasy 1120 01:15:45,125 --> 01:15:47,491 with a split. 1121 01:15:47,958 --> 01:15:49,869 Almost master! Almost there! 1122 01:15:49,875 --> 01:15:50,785 No no 1123 01:15:50,792 --> 01:15:56,162 - hold. - Can't. 1124 01:15:57,833 --> 01:15:58,948 Almost there. 1125 01:16:00,417 --> 01:16:03,033 When can I be there? It hurts. 1126 01:16:03,042 --> 01:16:04,782 Two, three months. 1127 01:16:04,792 --> 01:16:06,282 You said shortcut! 1128 01:16:06,292 --> 01:16:08,704 Anything shorter? 1129 01:16:08,708 --> 01:16:10,414 Like how short? 1130 01:16:10,583 --> 01:16:13,245 Of course can't be a day. 1131 01:16:13,583 --> 01:16:15,289 How about two? 1132 01:16:15,292 --> 01:16:16,657 Master. Master. 1133 01:16:16,667 --> 01:16:20,660 I found this oscillation therapy online. 1134 01:16:20,792 --> 01:16:21,747 Bro siu ling, 1135 01:16:21,750 --> 01:16:23,081 we count one two three 1136 01:16:23,083 --> 01:16:24,414 then press down. 1137 01:16:24,417 --> 01:16:25,031 Ok! 1138 01:16:25,042 --> 01:16:26,157 Good. 1139 01:16:28,417 --> 01:16:29,657 Ready. 1140 01:16:30,458 --> 01:16:31,789 One two. 1141 01:16:31,792 --> 01:16:32,792 Wait! 1142 01:16:35,042 --> 01:16:38,489 If one two three then press. 1143 01:16:38,500 --> 01:16:40,912 What's the duration of that "then"? 1144 01:16:41,125 --> 01:16:41,739 A second. 1145 01:16:41,917 --> 01:16:43,032 A second. 1146 01:16:45,875 --> 01:16:47,411 Ready. 1147 01:16:47,417 --> 01:16:48,623 One two. 1148 01:16:48,625 --> 01:16:50,081 Wait! 1149 01:16:51,708 --> 01:16:54,370 A second is tick tock. 1150 01:16:54,375 --> 01:16:55,911 You two try to tick tock. 1151 01:16:56,208 --> 01:16:57,323 Tick... 1152 01:16:57,333 --> 01:16:58,333 Tick tock. 1153 01:16:58,833 --> 01:16:59,833 Tock. 1154 01:17:00,000 --> 01:17:01,080 Exactly! 1155 01:17:01,083 --> 01:17:03,495 Your tick is different from your tock. 1156 01:17:03,500 --> 01:17:04,580 How about, 1157 01:17:04,583 --> 01:17:06,073 I count one two three. 1158 01:17:06,083 --> 01:17:08,950 You guys press at three. 1159 01:17:08,958 --> 01:17:09,663 Got it? 1160 01:17:09,792 --> 01:17:10,792 Got it. 1161 01:17:11,125 --> 01:17:12,410 I repeat. 1162 01:17:13,125 --> 01:17:15,116 I will count one two 1163 01:17:17,500 --> 01:17:20,788 "man stance united as one" 1164 01:17:28,500 --> 01:17:30,491 How come you have our ma ka thunder manuals? 1165 01:17:30,625 --> 01:17:32,115 I saw them in your house. 1166 01:17:32,125 --> 01:17:34,867 Borrowed it when I left. 1167 01:17:35,875 --> 01:17:36,990 Did I not tell you? 1168 01:17:38,542 --> 01:17:40,954 You couldn't absorb anything new, 1169 01:17:40,958 --> 01:17:42,414 because heartfully, 1170 01:17:42,417 --> 01:17:44,999 you deny ma ka thunder style is useless. 1171 01:17:52,458 --> 01:17:54,449 I studied the collection, 1172 01:17:54,667 --> 01:17:56,498 days and nights, 1173 01:17:56,500 --> 01:17:58,491 closely carefully with detail. 1174 01:18:14,083 --> 01:18:17,246 Discovered that ma ka thunder style 1175 01:18:17,250 --> 01:18:21,368 is indeed very powerful. 1176 01:18:30,500 --> 01:18:33,617 If you have the horse. 1177 01:18:34,792 --> 01:18:36,703 Proof? 1178 01:18:36,708 --> 01:18:37,993 800 years ago, 1179 01:18:38,000 --> 01:18:40,116 your ancestor ma ka lei thunder, 1180 01:18:40,458 --> 01:18:42,164 served as a military arts champion, 1181 01:18:42,167 --> 01:18:44,704 spent his entire life on horses. 1182 01:18:44,708 --> 01:18:46,039 All his kung fu, 1183 01:18:46,042 --> 01:18:47,998 is applicable on horseback. 1184 01:18:48,167 --> 01:18:50,408 The ma ka thunder stance, 1185 01:18:50,417 --> 01:18:53,284 "step like as if on nails..." 1186 01:18:53,292 --> 01:18:55,749 Is actually having your feet on stirrups. 1187 01:18:59,583 --> 01:19:02,996 "Hands crossed, protect the groin like a lock" 1188 01:19:03,000 --> 01:19:05,787 means grabbing the reins. 1189 01:19:06,833 --> 01:19:10,997 "Fist has emptiness, pull and release like a bow" 1190 01:19:11,750 --> 01:19:14,162 is about holding weapons. 1191 01:19:14,167 --> 01:19:16,874 Your fist, of course needs some space. 1192 01:19:20,958 --> 01:19:22,949 And your signature move, that lying down one, 1193 01:19:23,875 --> 01:19:27,117 happens as you really need... to lie down. 1194 01:19:28,083 --> 01:19:30,165 To bend backwards or forward 1195 01:19:30,167 --> 01:19:31,532 is simply... 1196 01:19:34,708 --> 01:19:36,289 Ok ok ok 1197 01:19:38,208 --> 01:19:41,200 your motto: A man and his stance must be one 1198 01:19:41,208 --> 01:19:43,164 his stance is not about the stance of the man 1199 01:19:43,708 --> 01:19:47,371 but the stance of the horse 1200 01:19:50,125 --> 01:19:52,332 the kung fu of ma ka, 1201 01:19:52,333 --> 01:19:56,030 first ten years out of 800 were for real. 1202 01:19:56,250 --> 01:19:58,582 Because, there was a horse. 1203 01:19:58,583 --> 01:20:00,995 As for the remaining 790 years, 1204 01:20:01,000 --> 01:20:03,957 you were just riding on a dead horse, 1205 01:20:03,958 --> 01:20:06,574 and lying through generations, 1206 01:20:06,583 --> 01:20:08,665 lying to yourselves till you are totally convinced. 1207 01:20:09,083 --> 01:20:11,449 Ugh, you'll never change. 1208 01:20:27,542 --> 01:20:28,998 Sorry... 1209 01:20:30,750 --> 01:20:32,206 Why do you flip him? 1210 01:20:32,208 --> 01:20:33,948 Physical therapy? 1211 01:20:36,792 --> 01:20:38,282 I'm just following orders. 1212 01:20:40,083 --> 01:20:41,664 Look. 1213 01:20:42,083 --> 01:20:43,414 That poor thing, 1214 01:20:43,417 --> 01:20:46,204 he fell down from the roof, 1215 01:20:46,208 --> 01:20:48,449 now he is in a coma and may become a vegetable. 1216 01:20:49,875 --> 01:20:51,206 What a dumb plan. 1217 01:20:51,750 --> 01:20:54,492 Obviously he's posing. 1218 01:21:09,958 --> 01:21:13,450 I've said we'll talk if you beat me. 1219 01:21:15,417 --> 01:21:17,373 Please recover, 1220 01:21:19,042 --> 01:21:20,623 and beat me. 1221 01:21:58,750 --> 01:22:01,913 33. 34. Keep going. 35. 1222 01:22:08,708 --> 01:22:10,414 Jerk! 1223 01:22:10,667 --> 01:22:13,204 He went to the airport with me but refused to board! 1224 01:22:13,458 --> 01:22:15,699 I won't forgive him. 1225 01:22:16,750 --> 01:22:18,081 Mrs. ma. 1226 01:22:18,292 --> 01:22:19,577 Siu wan. Serve me some tea. 1227 01:22:19,667 --> 01:22:21,203 We have no tea. 1228 01:22:26,917 --> 01:22:28,282 Where are you going? 1229 01:22:29,458 --> 01:22:30,994 Bathroom. May 1? 1230 01:22:31,125 --> 01:22:33,207 We have no bathroom. 1231 01:22:43,042 --> 01:22:44,122 What's wrong? 1232 01:22:44,125 --> 01:22:45,786 We are family. 1233 01:22:45,958 --> 01:22:48,199 Mei, yow know what? 1234 01:22:48,208 --> 01:22:49,744 We are not family. 1235 01:22:49,750 --> 01:22:51,490 We divorced. 1236 01:22:51,500 --> 01:22:53,491 But my son is still mine. 1237 01:22:53,500 --> 01:22:55,912 Doesn't matter if he is mine or not, 1238 01:22:55,917 --> 01:22:58,499 he's my son. 1239 01:22:59,875 --> 01:23:01,456 Here's the door. 1240 01:23:18,625 --> 01:23:19,489 Punch harder! 1241 01:23:19,500 --> 01:23:20,500 Yes! 1242 01:23:26,750 --> 01:23:27,750 Go again! 1243 01:24:11,042 --> 01:24:13,158 Reach the peak in one minute. 1244 01:24:14,375 --> 01:24:15,660 I couldn't even if it was flat land! 1245 01:24:15,667 --> 01:24:17,578 Clock's ticking. 1246 01:24:18,500 --> 01:24:19,410 Hold on. 1247 01:24:19,417 --> 01:24:20,702 Master. 1248 01:24:26,000 --> 01:24:28,742 If you fail, run again. 1249 01:24:39,333 --> 01:24:41,494 2'40"37 1250 01:24:42,958 --> 01:24:44,994 3'11"84 1251 01:24:45,417 --> 01:24:46,873 3'55" 1252 01:24:47,667 --> 01:24:48,998 even with these tiny rocks, 1253 01:24:49,000 --> 01:24:50,285 I couldn't finish within a minute. 1254 01:24:50,292 --> 01:24:52,248 With this big one its hopeless. 1255 01:24:53,833 --> 01:24:55,664 Master, grandmaster said 1256 01:24:55,667 --> 01:24:57,874 chan tsang finished in 45 seconds. 1257 01:24:57,875 --> 01:24:59,831 Impossible. 1258 01:25:02,583 --> 01:25:03,993 "Chan tsang, 45 seconds" 1259 01:25:25,542 --> 01:25:27,874 Master! 43"57! 1260 01:25:29,083 --> 01:25:30,493 Master! Awesome! 1261 01:25:42,750 --> 01:25:44,615 Master, hey... be careful! 1262 01:26:22,625 --> 01:26:24,707 Dad knows, 1263 01:26:24,708 --> 01:26:26,573 you took a dive for me. 1264 01:26:30,250 --> 01:26:32,366 I can't make it up to you, 1265 01:26:32,958 --> 01:26:37,531 I can only give you a qualified opponent. 1266 01:26:37,542 --> 01:26:39,498 Enjoy the fight. 1267 01:26:55,250 --> 01:26:57,081 Who knows, 1268 01:26:57,292 --> 01:26:59,453 I may have given you a boyfriend too. 1269 01:27:03,458 --> 01:27:05,995 If he beats me. 1270 01:27:06,458 --> 01:27:08,244 As useless as he is, 1271 01:27:08,250 --> 01:27:10,491 he's got decades of training behind him. 1272 01:27:11,417 --> 01:27:13,874 With my training, 1273 01:27:13,875 --> 01:27:15,115 don't underestimate him. 1274 01:27:32,292 --> 01:27:33,292 What are you doing? 1275 01:27:33,417 --> 01:27:35,783 Master. Relax. Don't worry. 1276 01:27:35,917 --> 01:27:36,656 What? 1277 01:27:36,750 --> 01:27:37,910 I bet you lose. 1278 01:27:38,750 --> 01:27:40,911 I hedged... 1279 01:27:41,042 --> 01:27:42,322 If you lose we still make money. 1280 01:27:42,500 --> 01:27:43,239 Master, 1281 01:27:43,375 --> 01:27:45,457 I am all in that you lose too. 1282 01:27:45,458 --> 01:27:47,870 No sweat! 1283 01:27:50,792 --> 01:27:52,498 You don't get it. 1284 01:27:52,583 --> 01:27:54,574 I am not here for money. 1285 01:27:55,708 --> 01:27:58,495 I'm here to get your master a wife. 1286 01:27:58,500 --> 01:27:59,910 Ok. 1287 01:28:02,708 --> 01:28:03,618 What's the odds? 1288 01:28:03,708 --> 01:28:04,993 Record in Asia, 1289 01:28:05,000 --> 01:28:07,491 $100 to 80 cents. 1290 01:28:08,333 --> 01:28:09,118 Master! Master! 1291 01:28:09,125 --> 01:28:10,786 Ladies and gentleman! 1292 01:28:10,792 --> 01:28:12,373 Here she comes. Boxing goddess! 1293 01:28:12,375 --> 01:28:13,740 Applause. 1294 01:28:13,750 --> 01:28:15,957 Chan tsang! Chan tsang! 1295 01:28:15,958 --> 01:28:18,665 Coach coach! I am here! 1296 01:28:19,083 --> 01:28:21,415 Chan tsang! Chan tsang! 1297 01:28:21,417 --> 01:28:23,533 You're a fan too? 1298 01:28:23,542 --> 01:28:24,782 I don't know her. 1299 01:28:24,792 --> 01:28:26,623 But I want her to beat that swindler. 1300 01:28:26,625 --> 01:28:27,364 Let me tell you. 1301 01:28:27,375 --> 01:28:30,572 My son was a student in ma ka thunder school, 1302 01:28:30,583 --> 01:28:32,198 now he's the laughing stock at school, 1303 01:28:32,208 --> 01:28:33,208 and even gets bullied, 1304 01:28:33,417 --> 01:28:35,248 and he is suffering from depression. 1305 01:28:35,250 --> 01:28:37,457 I really want to see that guy beaten! 1306 01:28:37,833 --> 01:28:39,323 Let me tell you. 1307 01:28:39,333 --> 01:28:41,073 My boy too. 1308 01:28:41,083 --> 01:28:42,619 That chi-gong training, 1309 01:28:42,625 --> 01:28:44,832 $1000 per class. 1310 01:28:44,833 --> 01:28:45,822 Plus the nail clippers. 1311 01:28:45,833 --> 01:28:47,039 And the soup mix. 1312 01:28:47,042 --> 01:28:48,327 We are all here, 1313 01:28:48,333 --> 01:28:49,413 to boo him off the stage. 1314 01:28:49,417 --> 01:28:50,817 - Smash him! - Make him pay us back! 1315 01:28:51,625 --> 01:28:53,490 Please welcome grandmaster ma fei long! 1316 01:28:53,500 --> 01:28:55,707 - Applause! - You bastard! 1317 01:28:56,125 --> 01:28:57,490 You bastard! 1318 01:28:58,250 --> 01:28:59,956 Calm down. Calm down. 1319 01:28:59,958 --> 01:29:00,958 Calm down. 1320 01:29:01,458 --> 01:29:02,038 Master, 1321 01:29:02,083 --> 01:29:03,198 any last tips for me? 1322 01:29:03,708 --> 01:29:06,415 To be fair. I am not on either side. 1323 01:29:06,417 --> 01:29:08,783 I am going to watch TV. Best of luck. 1324 01:29:09,542 --> 01:29:10,497 Hey master... master! 1325 01:29:10,500 --> 01:29:12,240 Give my money back! 1326 01:29:12,542 --> 01:29:13,201 Master! 1327 01:29:13,250 --> 01:29:14,456 Master, get in the ring. 1328 01:29:14,458 --> 01:29:16,699 Ok. Ok. Get in first. 1329 01:29:17,333 --> 01:29:18,823 Calm down. 1330 01:29:26,500 --> 01:29:28,491 Ladies and gentleman! 1331 01:29:28,500 --> 01:29:31,492 The match we've been waiting for, 1332 01:29:31,500 --> 01:29:33,286 the fight of the century is upon us! 1333 01:29:33,292 --> 01:29:34,828 In the blue corner we have 1334 01:29:34,833 --> 01:29:38,621 boxing goddess chan tsang. 1335 01:29:40,292 --> 01:29:41,748 And in the red corner. 1336 01:29:41,750 --> 01:29:45,948 Grandmaster ma fei lung! Master ma! 1337 01:29:45,958 --> 01:29:46,913 Boo! 1338 01:29:46,917 --> 01:29:48,828 This fight of the century is about to begin. 1339 01:29:48,833 --> 01:29:51,791 Three rounds and we will know who comes out on top! 1340 01:29:52,083 --> 01:29:54,620 If it lasts three rounds! 1341 01:29:54,625 --> 01:30:01,576 Fall! Fall! 1342 01:30:23,333 --> 01:30:24,914 Ready? Box. 1343 01:30:28,958 --> 01:30:30,323 Chan tsang! Go go go! 1344 01:30:36,042 --> 01:30:37,042 Shield me, shield me. 1345 01:30:41,833 --> 01:30:43,789 You done running away? 1346 01:31:03,917 --> 01:31:06,249 Ma fei lung you're soooo handsome! 1347 01:31:30,625 --> 01:31:33,162 Hey! Foul! Are you kidding me? 1348 01:31:33,417 --> 01:31:34,827 - He kicked! Foul! Shame! - Calm down! Sit down! 1349 01:31:34,833 --> 01:31:36,273 - The referee will handle it. - Foul! 1350 01:31:36,792 --> 01:31:37,998 I didn't mean it. 1351 01:31:38,000 --> 01:31:38,955 That's just a reflex. 1352 01:31:38,958 --> 01:31:40,619 I didn't mean it. 1353 01:31:40,625 --> 01:31:41,535 Master ma, 1354 01:31:41,542 --> 01:31:43,783 this is a not a professional match, 1355 01:31:43,792 --> 01:31:45,032 but you still can't use legs. 1356 01:31:45,125 --> 01:31:46,765 I will disqualify you if you do it again. 1357 01:31:46,792 --> 01:31:48,999 Understood. Sorry I didn't mean it. 1358 01:31:49,333 --> 01:31:50,197 Really? 1359 01:31:50,292 --> 01:31:51,577 Ok. Boxing. Boxing. 1360 01:31:51,833 --> 01:31:52,868 Box. 1361 01:31:55,583 --> 01:31:57,073 He kicked again! He kicked again! 1362 01:31:57,083 --> 01:31:58,289 Hey again? 1363 01:31:58,292 --> 01:31:59,748 It's only a stance. 1364 01:31:59,750 --> 01:32:00,910 I didn't intent to touch her. 1365 01:32:00,917 --> 01:32:02,157 I won't touch her. 1366 01:32:02,167 --> 01:32:03,167 It's finished. 1367 01:32:05,625 --> 01:32:09,163 Ok hands only. 1368 01:32:14,583 --> 01:32:16,494 Opps. Did I get it right? 1369 01:32:16,500 --> 01:32:17,910 Can't last three rounds? 1370 01:32:18,042 --> 01:32:19,498 We already won our money! 1371 01:32:19,917 --> 01:32:21,703 Back to the corner. 1372 01:32:22,417 --> 01:32:24,954 One. Two. Three. 1373 01:32:24,958 --> 01:32:26,914 Four... five - get up master. 1374 01:32:26,917 --> 01:32:29,659 Six. Seven. Eight. 1375 01:32:30,167 --> 01:32:32,249 Saved by the bell! 1376 01:32:32,250 --> 01:32:34,832 Not sure if this is good for master ma. 1377 01:32:35,042 --> 01:32:37,408 You still have two rounds to pull through. 1378 01:32:37,875 --> 01:32:42,699 To that side. Watch out. Be careful. 1379 01:32:45,833 --> 01:32:47,869 Show him some mercy. 1380 01:32:47,958 --> 01:32:49,323 Let him survive this round. 1381 01:32:49,333 --> 01:32:50,163 Your heavy punch 1382 01:32:50,167 --> 01:32:51,873 might hurt him. 1383 01:32:51,875 --> 01:32:53,866 Are you telling me to take a dive? 1384 01:32:54,875 --> 01:32:55,955 Master! Terrific! 1385 01:32:55,958 --> 01:32:57,664 She only punched you once. 1386 01:32:57,833 --> 01:32:59,164 But I fainted. 1387 01:32:59,167 --> 01:33:00,748 But you came back. 1388 01:33:01,167 --> 01:33:03,328 She was letting you run. 1389 01:33:03,583 --> 01:33:05,323 Get ready for the onslaught. 1390 01:33:05,542 --> 01:33:06,873 Then what should I do? 1391 01:33:06,875 --> 01:33:08,911 Just to let you know. 1392 01:33:08,917 --> 01:33:11,283 To be fair. I am on neither side. 1393 01:33:11,292 --> 01:33:12,953 I'll return to watch TV. 1394 01:33:16,333 --> 01:33:17,823 Was that my imagination? 1395 01:33:20,750 --> 01:33:21,455 Master. Up. 1396 01:33:21,500 --> 01:33:22,785 Come. Master. 1397 01:33:23,042 --> 01:33:24,407 I'm dead. I'm dead. 1398 01:33:25,333 --> 01:33:26,664 Box. 1399 01:33:31,708 --> 01:33:33,039 This quick? 1400 01:33:40,292 --> 01:33:42,032 He laid down all by himself. 1401 01:33:42,042 --> 01:33:43,327 What's he doing? 1402 01:33:45,083 --> 01:33:46,323 Didn't he say no lying down? 1403 01:33:46,583 --> 01:33:47,242 Who knows? 1404 01:33:47,292 --> 01:33:49,578 Wow the audience is getting stirred up, 1405 01:33:49,625 --> 01:33:50,831 booing from all directions. 1406 01:33:50,833 --> 01:33:52,539 However, since this fight 1407 01:33:52,542 --> 01:33:54,624 is not a formal bout, 1408 01:33:54,625 --> 01:33:56,161 so what master ma did, 1409 01:33:56,167 --> 01:33:59,364 was not exactly a foul. 1410 01:33:59,375 --> 01:34:01,331 Not a foul at all. 1411 01:34:14,167 --> 01:34:16,453 Master ma, I know this is hard for you. 1412 01:34:16,625 --> 01:34:17,865 If you keep avoiding the fight, 1413 01:34:19,792 --> 01:34:21,623 that is not what you want, right? 1414 01:34:21,625 --> 01:34:26,540 Get up! Come over. 1415 01:34:28,500 --> 01:34:29,660 Box. 1416 01:34:42,833 --> 01:34:44,323 Over there. 1417 01:34:44,875 --> 01:34:46,115 Excuse me. 1418 01:34:47,417 --> 01:34:49,123 He really grabbed a seat. 1419 01:34:49,125 --> 01:34:49,705 Ya. 1420 01:34:49,917 --> 01:34:51,623 Serious? 1421 01:34:53,750 --> 01:34:55,741 Pay us back! Pay us back! 1422 01:34:56,375 --> 01:34:58,206 Are you even a man? 1423 01:34:58,208 --> 01:34:59,994 Are you not ashamed? 1424 01:35:00,333 --> 01:35:01,664 It's not a formal game. 1425 01:35:01,708 --> 01:35:03,414 I broke no rules. 1426 01:35:04,500 --> 01:35:06,331 Going home doesn't break the rules either. 1427 01:35:06,333 --> 01:35:07,493 Go home. 1428 01:35:10,917 --> 01:35:11,917 Go home! 1429 01:35:12,000 --> 01:35:12,989 Master ma. 1430 01:35:13,000 --> 01:35:14,285 Hold one. Hold on. 1431 01:35:14,917 --> 01:35:16,498 Do you want to come back? 1432 01:35:17,292 --> 01:35:19,704 Please step aside. 1433 01:35:29,167 --> 01:35:30,282 Master ma, 1434 01:35:30,292 --> 01:35:32,453 if you ever lie down, or run away, 1435 01:35:32,458 --> 01:35:34,244 in the eyes of the audiences, 1436 01:35:34,250 --> 01:35:35,990 you have already lost. 1437 01:35:36,375 --> 01:35:37,956 Think twice. 1438 01:35:44,083 --> 01:35:45,083 Box. 1439 01:36:04,042 --> 01:36:05,532 Nuts! 1440 01:36:05,542 --> 01:36:06,952 You fool, why don't you use wire and pulleys? 1441 01:36:06,958 --> 01:36:09,040 - Climb up! Use some bamboo scaffolding! - Don't. 1442 01:36:09,542 --> 01:36:10,952 What's that? 1443 01:36:13,333 --> 01:36:15,540 I am still in the ring. 1444 01:36:15,667 --> 01:36:18,033 A new move. 1445 01:36:18,042 --> 01:36:18,656 Cool. 1446 01:36:18,667 --> 01:36:19,747 In boxing, 1447 01:36:19,750 --> 01:36:22,366 you are not allowed to attack the opponent below the waist. 1448 01:36:22,375 --> 01:36:24,206 Now master ma climbed up the corner post. 1449 01:36:24,208 --> 01:36:25,789 Chan tsang is facing his lower half, 1450 01:36:25,792 --> 01:36:27,783 there's nothing she can do. 1451 01:36:27,792 --> 01:36:29,352 Really? I can't attack below his waist? 1452 01:36:30,000 --> 01:36:30,955 Of course. 1453 01:36:30,958 --> 01:36:32,289 But below his waist 1454 01:36:32,292 --> 01:36:35,364 usually only refers to the front part below his waist. 1455 01:36:35,375 --> 01:36:36,956 Hit his butt! 1456 01:36:36,958 --> 01:36:44,958 Hit his butt... 1457 01:36:59,458 --> 01:37:01,414 Corner. Corner. 1458 01:37:01,958 --> 01:37:02,958 You alright? 1459 01:37:03,333 --> 01:37:04,618 I'm good. 1460 01:37:08,833 --> 01:37:10,289 Are you ok? 1461 01:37:11,625 --> 01:37:12,990 I'm good. 1462 01:37:14,208 --> 01:37:15,698 If you keep fighting like this. 1463 01:37:16,042 --> 01:37:17,498 I won't see you anymore. 1464 01:37:23,083 --> 01:37:24,869 Master, how do you feel? 1465 01:37:25,333 --> 01:37:27,369 I think it's broken 1466 01:37:27,542 --> 01:37:29,157 broken? Where? 1467 01:37:30,375 --> 01:37:31,911 Master I got your back! 1468 01:37:36,208 --> 01:37:38,073 Master! 1469 01:37:38,667 --> 01:37:39,702 Wake up! Master! You good? 1470 01:37:39,708 --> 01:37:41,664 Wake up! Wake up! 1471 01:37:43,792 --> 01:37:45,578 Are you ok? 1472 01:37:46,042 --> 01:37:47,407 Master! 1473 01:38:10,125 --> 01:38:12,662 Yup. Don't have to ask. 1474 01:38:12,667 --> 01:38:14,203 I am your ancestor! 1475 01:38:14,208 --> 01:38:15,493 Ma ka lui thunder! 1476 01:38:15,833 --> 01:38:17,073 Yaaaa! 1477 01:38:17,917 --> 01:38:19,123 Hey boy, 1478 01:38:19,458 --> 01:38:22,200 is "joust for a spouse" still popular? 1479 01:38:22,417 --> 01:38:23,577 No no. 1480 01:38:23,583 --> 01:38:26,245 She said I have to win before we talk... 1481 01:38:27,417 --> 01:38:29,783 Ya... you're right. 1482 01:38:31,083 --> 01:38:34,405 And you are no match for her. How shameful. 1483 01:38:35,125 --> 01:38:36,740 Mr ancestor, 1484 01:38:37,000 --> 01:38:39,912 that lady is tough. 1485 01:38:39,917 --> 01:38:43,330 L, peasant, commoner, 1486 01:38:43,333 --> 01:38:45,449 sorry... your descendent! 1487 01:38:45,875 --> 01:38:50,039 Your descendent really fell for her. 1488 01:38:50,792 --> 01:38:53,124 If 1 fight I am dead if I don't I am wretched 1489 01:38:53,125 --> 01:38:55,207 if it's dead or dead, 1490 01:38:55,208 --> 01:38:56,948 why don't you fight? 1491 01:38:56,958 --> 01:38:58,619 I am no match for her. 1492 01:38:58,625 --> 01:39:00,991 Not to mention she has two hands, 1493 01:39:01,500 --> 01:39:02,865 I only have one hand left. 1494 01:39:02,875 --> 01:39:06,618 If one hand is not enough to hold the lady, 1495 01:39:06,625 --> 01:39:10,038 keep it for your useless self. 1496 01:39:10,250 --> 01:39:11,831 Easy for you to say. 1497 01:39:11,833 --> 01:39:13,994 I didn't see you holding emperor bing. 1498 01:39:14,000 --> 01:39:17,538 You're right, I lost that time. 1499 01:39:18,042 --> 01:39:20,624 And many more afterwards. 1500 01:39:21,167 --> 01:39:22,907 But to win and lose never really matters. 1501 01:39:22,917 --> 01:39:25,579 What matters is you learn from it. 1502 01:39:26,125 --> 01:39:28,332 What did you learn 1503 01:39:28,333 --> 01:39:29,448 by losing two rounds? 1504 01:39:29,458 --> 01:39:31,665 In no way can I beat her. 1505 01:39:31,667 --> 01:39:33,203 Listen! 1506 01:39:34,833 --> 01:39:39,202 Have virtue like water, 1507 01:39:39,208 --> 01:39:42,951 water gives without demanding a return. 1508 01:39:42,958 --> 01:39:45,290 Remember, water flows downward. 1509 01:39:45,958 --> 01:39:50,372 W ater flows downward. 1510 01:39:52,208 --> 01:39:54,915 Sorry. Your time is up. 1511 01:39:59,875 --> 01:40:00,534 Master. 1512 01:40:00,542 --> 01:40:02,498 Master! You're awake! 1513 01:40:02,500 --> 01:40:04,081 The match is about to start. 1514 01:40:04,250 --> 01:40:07,788 Water flows downward, water flows downward. 1515 01:40:08,208 --> 01:40:10,745 Master, be careful. Bye! 1516 01:40:11,208 --> 01:40:13,199 Ma fei lung you will win! 1517 01:40:14,958 --> 01:40:15,947 Box! 1518 01:40:15,958 --> 01:40:18,916 Got bumped? Wanna throw in the towel? 1519 01:40:21,083 --> 01:40:25,156 Water flows downward, water flows downward. 1520 01:40:30,833 --> 01:40:32,915 W ater flows downward. 1521 01:40:37,542 --> 01:40:39,407 Water flows downward, water flows downward. 1522 01:40:39,417 --> 01:40:41,658 What's going downward in boxing? 1523 01:40:42,750 --> 01:40:44,206 You got hit, you go down. 1524 01:40:44,208 --> 01:40:45,994 Want me to go down? 1525 01:40:47,083 --> 01:40:47,868 Fine fine. 1526 01:40:47,875 --> 01:40:49,831 Hit me, no more dodging! 1527 01:40:49,958 --> 01:40:51,073 C'mon. 1528 01:40:52,958 --> 01:40:54,698 So this is it, 1529 01:40:57,583 --> 01:40:59,574 no more retreating. I stand a chance. 1530 01:41:00,125 --> 01:41:01,365 Why don't you dodge? 1531 01:41:02,750 --> 01:41:05,787 One can't dodge forever. 1532 01:41:06,292 --> 01:41:07,702 I am talking about you! 1533 01:41:09,000 --> 01:41:11,412 Talk if you beat me! 1534 01:41:12,667 --> 01:41:15,579 Oh everybody listen! 1535 01:41:16,000 --> 01:41:19,413 She said, if I beat her, she'll marry me. 1536 01:41:22,875 --> 01:41:26,163 Rubbish. Impossible! He's only mocking you! 1537 01:41:30,125 --> 01:41:31,956 I will win! 1538 01:41:48,667 --> 01:41:50,953 My right hand 1539 01:41:50,958 --> 01:41:53,574 is for holding you. 1540 01:41:54,750 --> 01:41:56,786 Don't go. Don't go. Don't go. 1541 01:41:57,208 --> 01:41:58,573 Got ya. Got ya. Got ya. 1542 01:42:09,875 --> 01:42:14,164 I am not afraid of being hit. One punch for three received! 1543 01:42:19,958 --> 01:42:21,619 One punch! 1544 01:42:22,750 --> 01:42:24,411 Got me once and you are euphoric. 1545 01:42:24,417 --> 01:42:25,873 No ambitions! 1546 01:42:25,875 --> 01:42:27,490 I will ko you. 1547 01:42:27,500 --> 01:42:29,912 If you ko me, you can have anything you want. 1548 01:42:29,917 --> 01:42:31,782 Sure I will. 1549 01:42:31,917 --> 01:42:33,282 Ko? 1550 01:42:38,125 --> 01:42:40,116 Damn, all or nothing 1551 01:43:10,167 --> 01:43:11,532 Corner. Corner. 1552 01:43:11,542 --> 01:43:13,578 You alright? You alright? 1553 01:43:16,708 --> 01:43:18,198 Hey she's fine. Starting counting. 1554 01:43:18,208 --> 01:43:20,369 - A referee doesn't need your lesson. - One. Two. Three. Four. 1555 01:43:20,375 --> 01:43:23,287 You just talked for six seconds. Seven. Eight. 1556 01:43:23,500 --> 01:43:24,785 Hey, 1557 01:43:26,750 --> 01:43:28,490 shut up. 1558 01:43:31,250 --> 01:43:32,456 Still want to fight? 1559 01:43:41,417 --> 01:43:42,657 Box. 1560 01:43:42,667 --> 01:43:44,532 Chan tsang, marry him! 1561 01:43:47,083 --> 01:43:49,449 Go go, ma fei lung. 1562 01:43:49,583 --> 01:43:50,583 Jerk. 1563 01:43:56,792 --> 01:43:57,531 What? 1564 01:43:57,667 --> 01:43:58,907 Wait. Wait. 1565 01:43:59,167 --> 01:43:59,997 What happened? 1566 01:44:00,000 --> 01:44:01,536 We were fine fighting. 1567 01:44:01,542 --> 01:44:02,657 What now? 1568 01:44:02,667 --> 01:44:04,498 Explain this photo. 1569 01:44:05,167 --> 01:44:06,577 I threw it away. 1570 01:44:06,833 --> 01:44:09,370 Away from the room but inside the house. 1571 01:44:13,875 --> 01:44:15,957 Serious. I thought I did. 1572 01:44:16,500 --> 01:44:17,410 How about this one? 1573 01:44:17,417 --> 01:44:19,078 Tell me. 1574 01:44:19,375 --> 01:44:22,242 Look who's in that one first. 1575 01:44:23,583 --> 01:44:24,948 I never took that. 1576 01:44:25,208 --> 01:44:26,243 Hey! 1577 01:44:27,333 --> 01:44:28,333 Hey! 1578 01:44:29,750 --> 01:44:31,081 Got it... it's good. 1579 01:44:31,458 --> 01:44:34,950 Are you insane? Jumped out of the window for a photo? 1580 01:44:34,958 --> 01:44:37,620 This is no ordinary photo. 1581 01:44:37,625 --> 01:44:40,207 This is the only photo of us. 1582 01:44:42,042 --> 01:44:43,373 Are you ok? 1583 01:44:44,792 --> 01:44:46,202 I am ok. 1584 01:44:47,167 --> 01:44:48,122 Tsang tsang 1585 01:44:48,125 --> 01:44:50,241 the photo belongs here. 1586 01:44:50,583 --> 01:44:51,368 Master ma. 1587 01:44:51,375 --> 01:44:53,741 Fine. Fine. We know what we are doing. 1588 01:44:56,042 --> 01:44:57,042 Tsang tsang, 1589 01:44:57,625 --> 01:44:59,161 for real, 1590 01:44:59,167 --> 01:45:01,158 we have already fought like this, 1591 01:45:01,167 --> 01:45:03,704 it's exhausting. 1592 01:45:04,125 --> 01:45:05,285 Maybe, later on, 1593 01:45:05,292 --> 01:45:08,614 we should take it easy, just a bit? 1594 01:45:11,042 --> 01:45:12,532 Are you asking me to fake it? 1595 01:45:13,417 --> 01:45:16,784 Just kidding, just kidding. 1596 01:46:57,708 --> 01:47:03,829 One. Two. Three. 1597 01:47:05,417 --> 01:47:06,417 Get up! 1598 01:47:06,542 --> 01:47:08,203 Get up! Get up! 1599 01:47:08,208 --> 01:47:08,742 Four. 1600 01:47:08,750 --> 01:47:10,456 Get up! Get up! 1601 01:47:10,458 --> 01:47:11,789 Get up! 1602 01:47:11,833 --> 01:47:14,870 Up! Up! 1603 01:47:14,875 --> 01:47:16,115 Five. 1604 01:47:16,375 --> 01:47:18,115 Get up! Get up master! 1605 01:47:18,292 --> 01:47:20,203 Get up! Get up! 1606 01:47:20,208 --> 01:47:21,197 Six. 1607 01:47:21,208 --> 01:47:23,665 Get up! 1608 01:47:23,667 --> 01:47:24,907 Seven. 1609 01:47:27,292 --> 01:47:28,292 Eight. 1610 01:47:30,125 --> 01:47:31,125 Nine. 1611 01:47:36,083 --> 01:47:41,749 Yeah! Well done! Amazing! 1612 01:47:45,417 --> 01:47:47,123 What an exciting match! 1613 01:47:48,208 --> 01:47:49,539 Yeah! 1614 01:47:49,542 --> 01:47:50,406 Ladies and gentlemen. 1615 01:47:50,542 --> 01:47:52,578 The result is in my hand. 1616 01:47:52,708 --> 01:47:56,405 The judges made an unanimous decision... 1617 01:47:59,292 --> 01:48:01,123 Master chan tsang... 1618 01:48:04,417 --> 01:48:05,907 Did not win. 1619 01:48:08,000 --> 01:48:09,865 Master ma. 1620 01:48:09,875 --> 01:48:12,947 Awesome master! 1621 01:48:12,958 --> 01:48:14,914 Did not lose. 1622 01:48:15,083 --> 01:48:17,165 Because... the judges were 1623 01:48:17,625 --> 01:48:19,081 too involved in watching 1624 01:48:19,083 --> 01:48:20,744 that they forgot to ring the bell 1625 01:48:20,750 --> 01:48:22,490 for over 30 seconds. 1626 01:48:22,500 --> 01:48:24,582 The official result is, 1627 01:48:24,583 --> 01:48:27,450 no win. No loss. No draw! 1628 01:48:27,458 --> 01:48:29,744 Yeah! 1629 01:48:33,958 --> 01:48:35,038 We witnessed an extraordinary match today! 1630 01:48:35,042 --> 01:48:36,748 We witnessed an extraordinary match today! 1631 01:48:36,750 --> 01:48:38,206 Everyone was expecting 1632 01:48:38,208 --> 01:48:40,995 it's a battle of life and death. 1633 01:48:41,000 --> 01:48:42,115 Instead, 1634 01:48:42,125 --> 01:48:45,322 you two were flirting in the ring. 1635 01:48:45,833 --> 01:48:46,993 Master ma. 1636 01:48:47,000 --> 01:48:50,322 Tell us what happened. 1637 01:48:51,125 --> 01:48:59,125 Kiss her. Kiss her. 1638 01:49:01,958 --> 01:49:04,415 I want to thank master chan tsang 1639 01:49:05,917 --> 01:49:08,659 if it wasn't for her 1640 01:49:08,667 --> 01:49:10,248 giving me the chance to fight for real. 1641 01:49:11,833 --> 01:49:14,119 My entire life is just self deception. 1642 01:49:14,917 --> 01:49:18,205 Kung fu, an act. As a person, an act. 1643 01:49:20,083 --> 01:49:21,368 Marriage, love, 1644 01:49:21,375 --> 01:49:23,912 are all acts and I wouldn't know what real is. 1645 01:49:29,208 --> 01:49:32,041 Chan tsang. Chan tsang. 1646 01:49:32,042 --> 01:49:38,868 Chan tsang. Chan tsang. Chan tsang 1647 01:49:41,167 --> 01:49:43,123 master chan tsang. 1648 01:49:43,125 --> 01:49:47,539 Master ma is really grateful to you. 1649 01:49:47,542 --> 01:49:49,999 Are you two...? 1650 01:49:50,667 --> 01:49:52,783 I told him, 1651 01:49:53,333 --> 01:49:55,164 "we'll talk if he beats me." 1652 01:49:56,625 --> 01:49:58,616 Now I wanna tell him. 1653 01:50:07,208 --> 01:50:09,574 You just punched me over the shoulder. 1654 01:50:09,583 --> 01:50:10,948 Repeat it. 1655 01:50:10,958 --> 01:50:14,075 Serious? Fight again? 1656 01:50:17,750 --> 01:50:19,365 That way... that way... 1657 01:51:02,667 --> 01:51:06,580 "Three years later" 1658 01:51:40,500 --> 01:51:43,367 Ma fei lung, chan tsang, come out! 1659 01:51:43,375 --> 01:51:46,447 He comes again! Run! Run! 1660 01:52:02,667 --> 01:52:03,952 Higaki, 1661 01:52:03,958 --> 01:52:05,823 don't scare the kids. 1662 01:52:06,625 --> 01:52:09,287 You had lost to my masters three time already. 1663 01:52:09,292 --> 01:52:10,748 Won't you give up? 1664 01:52:10,750 --> 01:52:12,581 I lost once to master ma. 1665 01:52:12,583 --> 01:52:14,369 Twice to master chan tsang. 1666 01:52:14,375 --> 01:52:15,455 I understood 1667 01:52:15,458 --> 01:52:18,200 beyond the realm is another realm. 1668 01:52:18,208 --> 01:52:19,823 This time, 1669 01:52:19,833 --> 01:52:22,040 I am here for to become a student. 1670 01:52:22,042 --> 01:52:23,828 Oh. You come to learn? 1671 01:52:23,833 --> 01:52:25,619 Please line up there. 1672 01:52:25,625 --> 01:52:26,785 Hey line up here. 1673 01:52:26,792 --> 01:52:28,623 How long do I need to wait? 1674 01:52:28,750 --> 01:52:29,830 Not sure. 1675 01:52:29,833 --> 01:52:32,996 Masters have chosen not to reveal themselves, 1676 01:52:33,000 --> 01:52:34,911 and are out for a treasure hunt again. 1677 01:52:35,458 --> 01:52:37,073 Treasure hunt? 1678 01:52:45,708 --> 01:52:47,039 Tsang tsang, 1679 01:52:47,042 --> 01:52:49,374 we've scoured this place for over an hour. 1680 01:52:49,708 --> 01:52:52,040 The cave of traceless fists? 1681 01:52:52,042 --> 01:52:53,373 There's surely no trace of anything here. 1682 01:52:53,375 --> 01:52:57,072 But the map says here. 1683 01:52:57,500 --> 01:53:00,287 Maybe, the map is counterfeit. 1684 01:53:02,292 --> 01:53:03,953 To be honest, 1685 01:53:03,958 --> 01:53:05,869 we are now, kind of, 1686 01:53:05,875 --> 01:53:08,833 proficient in martial arts. 1687 01:53:09,833 --> 01:53:13,075 Do we still need to sneak through these caves 1688 01:53:13,083 --> 01:53:15,415 for this kung fu style that may not even exist? 1689 01:53:15,417 --> 01:53:17,578 Are you stuck in the mud again? 1690 01:53:18,250 --> 01:53:21,037 You always thought ma ka thunder style 1691 01:53:21,042 --> 01:53:23,203 was the best? 1692 01:53:24,667 --> 01:53:25,907 You are right! 1693 01:53:26,292 --> 01:53:32,242 Have virtue like water, flow in all directions... 1694 01:53:32,667 --> 01:53:34,999 Let's flow that way. Give it a try. 1695 01:54:08,667 --> 01:54:10,248 Here we go. 1696 01:54:19,583 --> 01:54:22,370 "Life, has its ups and downs, dims and glimmers." 1697 01:54:22,375 --> 01:54:25,332 "No doubt rugged, sad, yet laden with bliss" 1698 01:54:25,333 --> 01:54:27,870 "the virtues of water, flow through the rocky hills and dales" 1699 01:54:28,042 --> 01:54:29,873 "anyone can be a grandmaster” 1700 01:54:29,875 --> 01:54:30,534 "my friend" 1701 01:54:30,542 --> 01:54:33,499 "as water, glaciers melt into the ocean spanning time" 1702 01:54:33,500 --> 01:54:36,207 "from east, to the west, stretching to the skyline" 1703 01:54:36,208 --> 01:54:38,870 "the virtues of water, could hold up or sink a boat" 1704 01:54:38,875 --> 01:54:40,661 "anyone can be a grandmaster” 1705 01:54:40,708 --> 01:54:41,447 "my friend" 1706 01:54:41,500 --> 01:54:44,082 "my friend I left the well" 1707 01:54:44,083 --> 01:54:46,699 "became water, I roll through towns" 1708 01:54:46,708 --> 01:54:49,415 "ahead, come hell or high water" 1709 01:54:49,417 --> 01:54:50,782 "off the beaten track I travel further" 1710 01:54:50,792 --> 01:54:52,248 "off the beaten track I travel further" 1711 01:54:52,250 --> 01:54:53,911 "with or against the current” 1712 01:54:53,917 --> 01:54:55,327 "up and downstream, or across the universe" 1713 01:54:55,333 --> 01:54:56,698 "no one could stop me, no way to undo" 1714 01:54:56,708 --> 01:54:58,949 "when on guard I take it slow and go with the flow" 1715 01:54:58,958 --> 01:55:01,574 "in attack mode my roaring waves could overflow" 1716 01:55:01,583 --> 01:55:03,289 "while gurgling streams come and go" 1717 01:55:03,292 --> 01:55:06,034 "the boundary, the grudge, the prejudice” 1718 01:55:06,042 --> 01:55:07,282 "all the problems let them go" 1719 01:55:07,292 --> 01:55:08,953 "all the problems let them go" 1720 01:55:08,958 --> 01:55:11,290 "the best kung fu, is "have virtues like water" 1721 01:55:11,292 --> 01:55:13,874 "frontal assault, I will be blocked, so I strike from the side" 1722 01:55:13,875 --> 01:55:16,707 "peakless, humble, half cup of water, is what I employ" 1723 01:55:16,708 --> 01:55:18,073 "keep changing, keep reforming" 1724 01:55:18,083 --> 01:55:19,493 "keep exploring, keep evolving" 1725 01:55:19,500 --> 01:55:20,865 "become some water crystal clear" 1726 01:55:20,875 --> 01:55:22,866 "endless mountains, wild rivers continue to meander" 1727 01:55:22,875 --> 01:55:24,991 "all these years, all rivers join hands with the sea" 1728 01:55:25,000 --> 01:55:27,742 "life, has its ups and downs, dims and glimmers" 1729 01:55:27,750 --> 01:55:30,662 "no doubt rugged, sad, yet laden with bliss" 1730 01:55:30,667 --> 01:55:33,374 "the virtues of water, flow through the rocky hills and dales" 1731 01:55:33,375 --> 01:55:35,331 "anyone can be a grandmaster” 1732 01:55:35,333 --> 01:55:35,992 "my friend" 1733 01:55:36,000 --> 01:55:37,581 "as water, glaciers” - action! 1734 01:55:37,583 --> 01:55:38,868 "Melt into the ocean spanning time" 1735 01:55:38,875 --> 01:55:41,537 "from east, to the west, stretching to the skyline" 1736 01:55:41,542 --> 01:55:44,329 "the virtues of water, could hold up or sink a boat" 1737 01:55:44,333 --> 01:55:46,198 "anyone can be a grandmaster” 1738 01:55:46,208 --> 01:55:47,038 "my friend" 1739 01:55:47,042 --> 01:55:49,408 "heads up, check out the vast universe" 1740 01:55:49,708 --> 01:55:50,868 "evaporation, condensation," 1741 01:55:50,875 --> 01:55:52,411 - "water eventually flows backwards" - Where's the doctor? 1742 01:55:52,417 --> 01:55:55,033 "Have virtues like water, my heros my champs” 1743 01:55:55,292 --> 01:55:58,159 "a superb kung fu would not need a fist" 1744 01:55:58,792 --> 01:56:00,328 "the real seven seas flow in our blood" 1745 01:56:00,333 --> 01:56:01,994 "though we compete, without beating," 1746 01:56:02,000 --> 01:56:03,080 "and ain't afraid being beaten" 1747 01:56:03,083 --> 01:56:04,289 "waves, could wash sand onshore," 1748 01:56:04,292 --> 01:56:05,748 "or carry away fallen flowers" 1749 01:56:05,750 --> 01:56:08,822 "not serving this obsessive world, gradually we conquer” 1750 01:56:08,833 --> 01:56:11,575 "as peaceful as still water, as experienced as ancient rivers" 1751 01:56:11,583 --> 01:56:12,914 "constant dripping hallows out a rock," 1752 01:56:12,917 --> 01:56:14,407 "composes the moves as cool as cucumber” 1753 01:56:14,417 --> 01:56:16,908 "never have a rival as we are invincible" 1754 01:56:16,917 --> 01:56:19,533 "colorless tasteless shapeless fearless" 1755 01:56:19,542 --> 01:56:22,124 "turn into ice, into gas, into weapons” 1756 01:56:22,125 --> 01:56:23,490 "turn into nectar. Please take some." 1757 01:56:23,500 --> 01:56:24,865 "Wave a quiet goodbye, but keep an Ace up the sleeve." 1758 01:56:24,875 --> 01:56:26,160 "Sing a song of the rivers" 1759 01:56:26,250 --> 01:56:27,490 "when you show your hand, turn rivals into friends" 1760 01:56:27,500 --> 01:56:28,990 "aim to nourish the world" 1761 01:56:29,250 --> 01:56:30,410 "as the formless takes form" 1762 01:56:30,417 --> 01:56:32,999 "life, has its ups and downs, dims and glimmers." 1763 01:56:33,000 --> 01:56:36,072 "No doubt rugged, sad, yet laden with bliss" 1764 01:56:36,083 --> 01:56:38,825 "the virtues of water, flow through the rocky hills and dales" 1765 01:56:38,833 --> 01:56:40,698 "anyone can be a grandmaster” 1766 01:56:40,708 --> 01:56:41,288 "my friend" 1767 01:56:41,292 --> 01:56:44,249 "as water, glaciers melt into the ocean spanning time" 1768 01:56:44,250 --> 01:56:46,992 "from east, to the west, stretching to the skyline" 1769 01:56:47,000 --> 01:56:49,662 "the virtues of water, could hold up or sink a boat" 1770 01:56:49,667 --> 01:56:51,578 "anyone can be a grandmaster” 1771 01:56:51,583 --> 01:56:52,663 "my friend" 1772 01:57:10,375 --> 01:57:11,375 Cut! 1773 01:57:13,542 --> 01:57:17,615 Ah! My mic was fine over there. 1774 01:57:17,833 --> 01:57:19,073 Why did you clip it here? 105441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.