Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,658
It's over.
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,303
What is?
Us.
3
00:00:04,471 --> 00:00:08,202
Me caring. Me actually thinking
that you're changing.
4
00:00:08,375 --> 00:00:10,900
I am changing.
No, you're not.
5
00:00:11,144 --> 00:00:12,975
They're fighting.
You wanna think you are
6
00:00:13,146 --> 00:00:14,807
so you can go back
to what you did before.
7
00:00:14,981 --> 00:00:16,243
Then help me.
8
00:00:16,416 --> 00:00:19,647
- Mom's leaving?
- I don't know.
9
00:00:19,819 --> 00:00:21,081
Help me.
10
00:00:21,321 --> 00:00:23,255
If you're right, help me.
11
00:00:23,423 --> 00:00:24,685
They're gonna divorce.
12
00:00:24,858 --> 00:00:27,656
No.
- We don't know that.
13
00:00:29,095 --> 00:00:30,221
Mom just left.
14
00:00:30,430 --> 00:00:33,092
She just walked out the door.
15
00:00:33,433 --> 00:00:34,593
We're gonna be okay.
16
00:00:35,802 --> 00:00:38,498
I was liking having Dad back too.
17
00:00:38,905 --> 00:00:41,169
It was just like before.
18
00:00:49,315 --> 00:00:50,577
Dad?
19
00:01:13,640 --> 00:01:14,800
- Hi.
Hey.
20
00:01:14,974 --> 00:01:18,808
I just made the reservation
at the National Café in 40 minutes,
21
00:01:18,978 --> 00:01:20,206
if that's all right.
22
00:01:20,413 --> 00:01:22,313
- It's all right.
- You sure?
23
00:01:22,482 --> 00:01:24,780
Yeah, I'm trying to be spontaneous
these days.
24
00:01:24,984 --> 00:01:27,350
Okay. I'll see you then.
25
00:01:28,221 --> 00:01:31,122
- Okay?
- Okay.
26
00:01:44,504 --> 00:01:45,630
Peter, no.
27
00:01:46,239 --> 00:01:47,763
You can't...
28
00:01:47,941 --> 00:01:49,101
I love you.
29
00:01:50,009 --> 00:01:51,738
You can't be down here.
30
00:01:51,911 --> 00:01:55,403
Please, don't leave me.
31
00:01:57,117 --> 00:01:59,278
- You have to be upstairs, Peter.
- I can't lose you.
32
00:01:59,452 --> 00:02:01,317
I can't lose Zach. I can't lose Grace.
33
00:02:01,488 --> 00:02:03,752
Daniel, Daniel Golden.
Tell him it's an emergency.
34
00:02:03,923 --> 00:02:05,652
Peter's going to be arrested
in 20 minutes.
35
00:02:05,825 --> 00:02:07,622
Dad.
36
00:02:10,630 --> 00:02:11,961
Dad.
37
00:02:13,399 --> 00:02:15,697
Zach? Grace?
38
00:02:16,469 --> 00:02:17,493
Is everything all right?
39
00:02:17,670 --> 00:02:19,501
My mom's getting complaints
from the tenants.
40
00:02:21,407 --> 00:02:23,602
It's the police. No, Zach, don't.
41
00:02:23,810 --> 00:02:25,607
We have five rings
or Dad's going to prison.
42
00:02:25,778 --> 00:02:28,975
- But Dad has to answer.
- We'll say we're getting him.
43
00:02:29,349 --> 00:02:31,408
That's four rings.
44
00:02:35,054 --> 00:02:36,112
Hello?
45
00:02:36,289 --> 00:02:37,847
This is Sergeant Thacker
at HMD Center.
46
00:02:38,024 --> 00:02:39,150
Please identify yourself.
47
00:02:39,325 --> 00:02:41,623
This is Grace. Grace Florrick.
48
00:02:41,828 --> 00:02:42,852
We've received an alert
49
00:02:43,029 --> 00:02:45,190
there's been an unauthorized breach
of the perimeter.
50
00:02:45,365 --> 00:02:48,391
- Please put Mr. Florrick on the line.
- That's my dad. Um...
51
00:02:48,568 --> 00:02:51,731
Please put your father on the line.
I need to speak to him now.
52
00:02:51,938 --> 00:02:54,304
Okay, hold one minute.
I'm gonna go get him.
53
00:02:54,841 --> 00:02:56,672
Say he's in the shower.
I'll go downstairs.
54
00:02:56,876 --> 00:02:58,571
No.
55
00:03:09,756 --> 00:03:11,951
Dad, there's someone here for you.
56
00:03:17,030 --> 00:03:18,224
He's in the shower.
57
00:03:18,398 --> 00:03:20,696
Um, he'll be out in a minute.
58
00:03:20,900 --> 00:03:22,561
- He's not there, is he?
- No, he's here.
59
00:03:22,735 --> 00:03:25,363
He's just in the shower.
He's rushing.
60
00:03:25,572 --> 00:03:28,370
This is my last request for you
to put Mr. Florrick on the phone.
61
00:03:28,541 --> 00:03:31,271
Dad, he needs you right now.
62
00:03:35,582 --> 00:03:36,708
They're gonna take Dad.
63
00:03:54,000 --> 00:03:55,524
Watch out.
64
00:04:12,919 --> 00:04:14,887
What do we do, Peter?
65
00:04:16,923 --> 00:04:18,948
You're going back to jail.
66
00:04:23,029 --> 00:04:24,087
I know.
67
00:04:26,466 --> 00:04:28,058
Hello?
68
00:04:32,071 --> 00:04:33,732
Zach. Zach.
69
00:04:35,275 --> 00:04:37,106
- What happened?
- It's my arm.
70
00:04:37,277 --> 00:04:38,505
- Where?
- I was skateboarding.
71
00:04:38,678 --> 00:04:40,908
No, he's here. My dad's right here.
72
00:04:41,114 --> 00:04:42,741
No, it was the skateboard.
73
00:04:42,915 --> 00:04:45,611
It's okay. I've got you.
- No, he never left.
74
00:04:45,785 --> 00:04:47,480
My dad's with my brother.
75
00:04:47,687 --> 00:04:48,745
He's bleeding.
76
00:04:48,921 --> 00:04:50,286
Grace, what are you doing?
77
00:04:52,759 --> 00:04:54,454
Keeping Dad.
78
00:05:21,721 --> 00:05:24,315
All right, now I'm gonna
talk to you, to Amal, right?
79
00:05:24,490 --> 00:05:25,889
- Amal.
Yeah.
80
00:05:26,092 --> 00:05:28,083
Now when you first arrived
at the apartment,
81
00:05:28,294 --> 00:05:30,785
did you see Mr. Florrick?
82
00:05:32,632 --> 00:05:34,793
- Yes.
- You're sure?
83
00:05:35,001 --> 00:05:37,026
Uh, yeah.
He just, uh, got out of the shower.
84
00:05:37,403 --> 00:05:39,132
Mm-hm.
85
00:05:39,305 --> 00:05:41,398
Now, your mother
is the building manager?
86
00:05:41,607 --> 00:05:43,302
Yes, on the fourth floor.
87
00:05:43,476 --> 00:05:47,139
I came up because, um, we got
some complaints about the noise.
88
00:05:47,347 --> 00:05:48,507
Do you have some ID?
89
00:05:49,415 --> 00:05:50,905
Yeah, I probably have something.
90
00:05:51,117 --> 00:05:53,677
- What do you need?
Current driver's license...
91
00:05:53,886 --> 00:05:55,376
What were you thinking?
92
00:05:55,922 --> 00:05:57,150
They were gonna arrest Dad.
93
00:05:59,192 --> 00:06:01,854
Um, hello?
94
00:06:02,328 --> 00:06:04,193
These are beautiful bookcases.
95
00:06:04,397 --> 00:06:05,421
Are you with the police?
96
00:06:05,631 --> 00:06:08,361
Mrs. Florrick, your daughter said
the HMD sent a false positive
97
00:06:08,534 --> 00:06:14,404
because your son was attempting
a crooked grind and slammed into it.
98
00:06:14,574 --> 00:06:16,007
Sheriff, she's just a kid.
99
00:06:16,209 --> 00:06:18,109
Meaning what? She's lying?
100
00:06:18,277 --> 00:06:20,643
Uh, sheriff, if I could interrupt.
101
00:06:20,847 --> 00:06:22,610
Good evening, first of all.
102
00:06:22,782 --> 00:06:24,545
I'm gonna ask Mr. And Mrs. Florrick
103
00:06:24,751 --> 00:06:26,719
not to answer
any more of your questions.
104
00:06:26,919 --> 00:06:29,217
Uh, Mrs. Florrick,
I'm Daniel Golden's partner,
105
00:06:29,389 --> 00:06:32,722
and I ask that all questions
be directed through me.
106
00:06:32,925 --> 00:06:34,756
Well, I could take Mr. Florrick in
right now.
107
00:06:34,927 --> 00:06:37,521
Yes, and where was Mr. Florrick
when you arrived?
108
00:06:37,897 --> 00:06:40,923
Um... He failed to answer
his HMD call.
109
00:06:41,167 --> 00:06:42,759
Due to the fact
that his son was injured
110
00:06:42,935 --> 00:06:44,562
in a skateboarding accident.
111
00:06:44,771 --> 00:06:46,363
Again,
where did you find Mr. Florrick?
112
00:06:46,539 --> 00:06:49,702
Excuse me. We received a warning
that the perimeter had been breached.
113
00:06:49,909 --> 00:06:51,069
Due to a malfunctioning unit.
114
00:06:51,244 --> 00:06:53,542
You found Mr. Florrick
in his apartment.
115
00:06:53,746 --> 00:06:56,874
- Because he returned.
- Or never left.
116
00:06:57,083 --> 00:07:00,314
Hey, who installed the HMD unit?
117
00:07:00,486 --> 00:07:01,919
Who installed it? I did.
118
00:07:02,088 --> 00:07:05,080
- Why?
- Do you know what an OHS clip is?
119
00:07:05,291 --> 00:07:08,454
An itty-bitty wire clip, about this big.
120
00:07:08,694 --> 00:07:10,321
It's required
by the sheriff's department
121
00:07:10,496 --> 00:07:12,225
whenever an HMD is installed.
122
00:07:12,398 --> 00:07:14,764
One clip for every 1 foot of wire.
123
00:07:14,934 --> 00:07:17,129
Do you know how much wire
you installed?
124
00:07:18,438 --> 00:07:22,340
- Who are you?
- Elsbeth Tascioni.
125
00:07:22,508 --> 00:07:25,636
Hi. You installed, by my eye,
3 feet of wire.
126
00:07:25,845 --> 00:07:29,474
And do you know how many OHS clips
you installed? None.
127
00:07:29,715 --> 00:07:32,081
People don't like permanent fixtures
in their houses.
128
00:07:33,219 --> 00:07:37,747
Well, that's very kind of you, sheriff,
but it's still an infraction.
129
00:07:37,924 --> 00:07:39,755
And unfortunately in this case,
130
00:07:39,926 --> 00:07:43,362
your loose wire is what tripped up
young Mr. Florrick's skateboard,
131
00:07:43,529 --> 00:07:45,759
causing his injury.
132
00:07:53,840 --> 00:07:54,932
Thank you.
133
00:07:55,141 --> 00:07:58,633
You know,
I wish I had an eye with color. Heh.
134
00:07:58,811 --> 00:08:00,642
I'm always mixing oranges
with reds.
135
00:08:02,014 --> 00:08:04,539
- Is that you?
- Is that...?
136
00:08:10,156 --> 00:08:12,681
- Will?
- Hey, is everything all right?
137
00:08:13,960 --> 00:08:16,554
I'm so sorry.
It's been such chaos around here.
138
00:08:17,997 --> 00:08:20,363
It's okay. We'll talk tomorrow.
139
00:08:45,391 --> 00:08:49,191
Hey, Sadie.
Sorry for flaking out on you tonight.
140
00:08:50,029 --> 00:08:52,395
No, my emergency fell through.
141
00:08:52,565 --> 00:08:54,362
Do you want to...?
142
00:08:55,201 --> 00:08:56,225
What favor?
143
00:09:37,710 --> 00:09:39,405
What's wrong?
144
00:09:40,713 --> 00:09:42,704
We're not going towards your floor.
145
00:09:58,097 --> 00:09:59,223
Yeah, sure.
146
00:10:18,117 --> 00:10:19,607
That's why I called the police.
147
00:10:19,819 --> 00:10:22,310
What we have here
is a rather large collection of items
148
00:10:22,488 --> 00:10:24,353
with your name on it.
149
00:10:24,523 --> 00:10:26,252
No need to be nervous.
150
00:10:26,425 --> 00:10:28,325
I'm your friend here.
151
00:10:28,527 --> 00:10:30,825
They aren't mine. Really.
152
00:10:30,997 --> 00:10:34,364
Look, the sheriff
ran your ID last night, Amal.
153
00:10:34,533 --> 00:10:37,627
It triggered a red-flag warning to me.
154
00:10:38,037 --> 00:10:41,006
You see,
there are a dozen credit cards,
155
00:10:41,173 --> 00:10:44,939
driver's licenses,
passports with your name on them.
156
00:10:45,111 --> 00:10:47,102
Now do you know how
that could have happened?
157
00:10:47,279 --> 00:10:49,440
No, I don't.
158
00:10:50,282 --> 00:10:53,115
Were you paid
to let someone use your identification?
159
00:10:53,285 --> 00:10:55,378
Simran?
160
00:10:55,554 --> 00:10:58,318
- Is everything okay?
- Yes, Alicia.
161
00:10:58,491 --> 00:10:59,515
I mean, they just...
162
00:10:59,692 --> 00:11:04,686
They have a few questions, um,
for Amal. It's about work.
163
00:11:04,864 --> 00:11:06,559
Do you want me to do anything?
164
00:11:06,732 --> 00:11:08,563
Oh. No.
165
00:11:08,734 --> 00:11:09,792
I don't know.
166
00:11:09,969 --> 00:11:15,805
They said it would only take a minute,
and so... Amal isn't in trouble. Heh.
167
00:11:18,044 --> 00:11:20,740
Don't wanna get in trouble.
No.
168
00:11:20,980 --> 00:11:23,574
- Why aren't you answering honestly?
I am answering honestly.
169
00:11:23,749 --> 00:11:25,239
I don't know anything about this.
170
00:11:25,451 --> 00:11:27,976
- I swear.
- Excuse me, gentlemen.
171
00:11:32,091 --> 00:11:33,752
Is Amal a suspect here?
172
00:11:33,993 --> 00:11:36,223
Because if so, you probably
should read him his rights.
173
00:11:36,395 --> 00:11:38,022
He's not a suspect at this time.
174
00:11:38,197 --> 00:11:40,961
We're asking a few questions,
that's all.
175
00:11:41,333 --> 00:11:44,666
- Mrs. Florrick, isn't it?
- Yes.
176
00:11:44,837 --> 00:11:47,897
You accused him of being dishonest
and warned he could get into trouble.
177
00:11:48,074 --> 00:11:51,202
We are trying to ascertain
his connection to an identify-theft ring.
178
00:11:51,577 --> 00:11:53,408
Mm-hm.
179
00:11:54,280 --> 00:11:56,908
Simran, I think you should invite
these gentlemen to leave.
180
00:11:57,116 --> 00:11:59,550
We only need a few more minutes,
Mrs. Verma.
181
00:11:59,719 --> 00:12:02,984
If you don't want them here,
you can ask them to leave, Simran.
182
00:12:06,425 --> 00:12:10,555
Gentlemen,
would you please leave?
183
00:12:17,903 --> 00:12:19,495
My guess is they're just fishing.
184
00:12:21,774 --> 00:12:24,368
I didn't do anything wrong, Mom.
185
00:12:24,543 --> 00:12:26,568
I swear.
186
00:12:26,746 --> 00:12:30,614
I have to rush to work,
but if you need anything, just call me.
187
00:12:30,783 --> 00:12:33,445
- Okay?
- Thank you, Alicia.
188
00:12:33,619 --> 00:12:35,143
Of course.
189
00:12:35,321 --> 00:12:37,448
She signed those affidavits...
190
00:12:37,723 --> 00:12:39,918
- Does he have a moment?
- Actually, Will's out today.
191
00:12:40,092 --> 00:12:41,218
He's...? Oh, court?
192
00:12:41,393 --> 00:12:42,417
No. Volunteer work.
193
00:12:42,595 --> 00:12:44,460
All very last minute.
He's out until Thursday.
194
00:12:44,630 --> 00:12:45,961
Thursday?
195
00:12:46,599 --> 00:12:49,796
- So this is the favor?
- For an old college chum.
196
00:12:49,969 --> 00:12:51,402
Very hot.
197
00:12:51,570 --> 00:12:53,595
That's right.
You have a thing for judges.
198
00:12:53,773 --> 00:12:54,899
My first husband.
199
00:12:55,775 --> 00:12:57,299
It's not half bad.
200
00:12:57,476 --> 00:12:59,137
I wonder if I can get it fitted.
201
00:13:01,247 --> 00:13:02,407
Objection, Your Honor.
202
00:13:02,581 --> 00:13:03,980
Calls for speculation.
203
00:13:04,150 --> 00:13:05,583
The question asks Mr. Hunter
204
00:13:05,751 --> 00:13:08,117
to guess the answer
rather than rely on facts.
205
00:13:08,287 --> 00:13:10,016
Yes, that is the definition
of speculation.
206
00:13:10,189 --> 00:13:12,749
Congratulations, Mr. Bigelow.
Too bad I didn't do that.
207
00:13:12,958 --> 00:13:15,290
- Sustained.
- Exception.
208
00:13:15,494 --> 00:13:16,518
Noted.
209
00:13:16,695 --> 00:13:19,027
And when you go to mock trial
appeal court, Miss Cabrini,
210
00:13:19,198 --> 00:13:20,358
you can argue it there.
211
00:13:22,968 --> 00:13:26,335
Now, Mr. Hunter, I just want
to understand the sequence of events.
212
00:13:26,572 --> 00:13:28,699
You say that you saw my clients
entering the cottage?
213
00:13:28,874 --> 00:13:31,138
Yes. I was hunting in the forest
when I heard a scream.
214
00:13:31,343 --> 00:13:32,935
CABRINl:
Actually, you said "screams."
215
00:13:33,145 --> 00:13:34,669
Yes, screams.
216
00:13:34,880 --> 00:13:38,008
And you said that you recognized
those as belonging to the witch?
217
00:13:38,217 --> 00:13:40,344
That's right.
She lives in that gingerbread house.
218
00:13:40,519 --> 00:13:42,009
Oh, so you just assumed
219
00:13:42,188 --> 00:13:44,622
that it was the witch's scream
coming from inside the oven?
220
00:13:45,991 --> 00:13:47,822
No, I recognized her voice.
CABRINl: Oh.
221
00:13:47,993 --> 00:13:51,656
So you have the power to distinguish
between screams?
222
00:13:51,864 --> 00:13:53,024
Well, how about this one?
223
00:13:54,466 --> 00:13:56,696
- Objection, Your Honor.
- Miss Cabrini.
224
00:13:56,902 --> 00:13:58,369
- Sustained.
CABRINl: Sustained what?
225
00:13:58,604 --> 00:14:00,401
What's the objection?
226
00:14:01,874 --> 00:14:03,102
Badgering the witness.
227
00:14:03,309 --> 00:14:05,539
You're arguing the prosecution's case,
Your Honor.
228
00:14:05,711 --> 00:14:08,202
Excuse me, Miss Cabrini.
I am not doing anything of the sort.
229
00:14:08,380 --> 00:14:11,315
Okay, let's leave it there.
We'll pick it up tomorrow.
230
00:14:11,483 --> 00:14:13,713
Now remember,
even though this is a mock trial,
231
00:14:13,886 --> 00:14:16,081
I do not want the jury
discussing the case.
232
00:14:16,255 --> 00:14:17,381
This is not a joke.
233
00:14:17,623 --> 00:14:19,989
Grades depend on its outcome.
234
00:14:20,159 --> 00:14:21,922
And let's thank our judge,
Mr. Will Gardner,
235
00:14:22,127 --> 00:14:23,924
for volunteering his time.
236
00:14:26,532 --> 00:14:29,831
Anyone else have a problem
with the argument on page 18?
237
00:14:30,002 --> 00:14:31,026
Mid-page.
238
00:14:31,203 --> 00:14:35,435
- You mean mine?
- Well, I didn't know it was yours.
239
00:14:35,641 --> 00:14:38,269
I just find the citings a bit off-topic.
240
00:14:38,444 --> 00:14:43,006
Our clients are suing because
their video game was stolen, that's all.
241
00:14:43,182 --> 00:14:44,444
Well, I'm here to listen, Cary,
242
00:14:44,650 --> 00:14:46,208
so why don't you tell me
how my citings
243
00:14:46,385 --> 00:14:47,545
could be more on topic?
244
00:14:48,954 --> 00:14:51,445
Well...
- One minute.
245
00:14:59,164 --> 00:15:00,529
- What's up?
- Nothing.
246
00:15:00,699 --> 00:15:01,859
Neighborhood kids need help.
247
00:15:02,034 --> 00:15:04,764
- Want me to get rid of them?
- No, thank you.
248
00:15:04,937 --> 00:15:06,427
Billable hours, Alicia.
249
00:15:06,605 --> 00:15:08,232
Cary's got his eye on the prize.
250
00:15:08,407 --> 00:15:10,705
- Billable hours.
- Thanks, Kalinda.
251
00:15:11,310 --> 00:15:13,244
Sorry, but we didn't know
who else to contact.
252
00:15:13,412 --> 00:15:14,538
That's okay. What happened?
253
00:15:14,713 --> 00:15:16,908
They came for her an hour
after you left.
254
00:15:17,082 --> 00:15:18,913
They can't just take her away,
can they?
255
00:15:19,084 --> 00:15:20,574
This is about me.
256
00:15:20,786 --> 00:15:21,810
They want me.
257
00:15:22,054 --> 00:15:23,214
Wait, who came?
258
00:15:23,389 --> 00:15:27,257
My mom was going
to the grocery store when this van...
259
00:15:27,426 --> 00:15:29,917
These men got out and took her.
260
00:15:30,095 --> 00:15:33,223
All we got
was this phone number to call.
261
00:15:33,565 --> 00:15:36,261
The line's been busy all day.
262
00:15:40,072 --> 00:15:42,506
I thought your...
Your mom's a citizen, right?
263
00:15:44,743 --> 00:15:47,940
She spent $8,000
on an immigration attorney
264
00:15:48,113 --> 00:15:50,138
who ripped her off
and never filed for a green card.
265
00:15:50,649 --> 00:15:51,946
So she just gave up.
266
00:15:52,151 --> 00:15:55,643
She's lived here for 27 years.
267
00:15:55,854 --> 00:15:58,914
Look, I have some names
of immigration attorneys.
268
00:15:59,091 --> 00:16:00,217
I'll get them for you.
269
00:16:03,095 --> 00:16:04,119
- Thank you.
- Thanks.
270
00:16:05,864 --> 00:16:07,525
This way.
271
00:16:08,767 --> 00:16:10,667
You're such a pushover.
272
00:16:10,836 --> 00:16:13,464
I am not. I'm responsible.
273
00:16:13,672 --> 00:16:16,539
No, I mean, I'm responsible
for the feds questioning him.
274
00:16:16,742 --> 00:16:19,302
You're not responsible
for everything bad in the world, Alicia.
275
00:16:21,046 --> 00:16:22,604
Where would they put her?
The mom?
276
00:16:22,815 --> 00:16:26,182
Broadview. McHenry Detention,
general population at Cook County.
277
00:16:26,352 --> 00:16:27,683
They make it a shell game.
278
00:16:27,886 --> 00:16:30,116
- But you could find her?
- So you're the pushover.
279
00:16:30,289 --> 00:16:31,756
I'm the one who does the work?
280
00:16:31,957 --> 00:16:33,686
No, no, it's fine. I can do it.
281
00:16:34,193 --> 00:16:35,785
Thank you.
282
00:16:42,835 --> 00:16:44,496
Mom.
283
00:16:47,306 --> 00:16:48,364
- Thanks.
Hey.
284
00:16:48,574 --> 00:16:50,974
My good deed for the year.
285
00:16:52,277 --> 00:16:53,301
Thank you, Mrs. Florrick.
286
00:16:53,512 --> 00:16:55,980
Please stand on the lines.
287
00:16:57,916 --> 00:16:58,974
All rise, please.
288
00:16:59,151 --> 00:17:02,211
The Honorable Judge
Gordon Tomlin presiding.
289
00:17:03,589 --> 00:17:04,851
I'm Judge Tomlin,
290
00:17:05,057 --> 00:17:08,026
presiding immigration judge
via closed-circuit in Miami,
291
00:17:08,227 --> 00:17:11,822
currently presiding
over Cook County ICE.
292
00:17:12,031 --> 00:17:13,498
- Are we ready, Miss...?
Bow.
293
00:17:13,665 --> 00:17:14,757
Yes, Your Honor.
294
00:17:14,933 --> 00:17:17,527
ICE is petitioning the court
for summary judgment
295
00:17:17,703 --> 00:17:21,537
on Simran Verma's immediate removal
and deportation to her native India.
296
00:17:21,740 --> 00:17:24,072
Your Honor, I'm sorry,
but Simran has lived in America
297
00:17:24,243 --> 00:17:25,574
For 27 years.
298
00:17:25,811 --> 00:17:27,403
Too loud for the microphone,
ma'am.
299
00:17:27,579 --> 00:17:29,069
Oh.
300
00:17:29,248 --> 00:17:32,581
Mrs. Verma has demonstrated
good moral character.
301
00:17:32,751 --> 00:17:35,117
She supports herself
as a building manager,
302
00:17:35,354 --> 00:17:37,117
and she would be subjected
to undue hardship
303
00:17:37,322 --> 00:17:40,086
if she were separated
from her American-born children.
304
00:17:40,325 --> 00:17:43,852
She more than qualifies
for an adjusted resident status.
305
00:17:44,063 --> 00:17:46,258
Your Honor,
I have a copy of Simran's application
306
00:17:46,465 --> 00:17:48,592
for a driver's license from the DMV.
307
00:17:48,834 --> 00:17:51,701
On the application,
she checked the voter registration box,
308
00:17:51,870 --> 00:17:55,033
thus making a false claim
of citizenship, a federal offense.
309
00:17:55,240 --> 00:17:57,970
Your Honor, these forms
are confusing, often filled out by rote.
310
00:17:58,210 --> 00:17:59,541
The application clearly states
311
00:17:59,711 --> 00:18:02,441
that making a false claim
is a serious federal offense.
312
00:18:02,648 --> 00:18:04,639
Mrs. Verma
should be permanently inadmissible
313
00:18:04,850 --> 00:18:06,750
as a citizen of the United States.
314
00:18:06,952 --> 00:18:08,112
Your Honor,
her ties to America
315
00:18:08,287 --> 00:18:09,413
Are very strong.
316
00:18:09,621 --> 00:18:11,486
Too close for the microphone again,
ma'am.
317
00:18:12,357 --> 00:18:13,984
Summary judgment approved.
318
00:18:14,226 --> 00:18:16,558
Mrs. Verma's deportation
is approved.
319
00:18:16,762 --> 00:18:18,423
- Next case.
- But, Your Honor.
320
00:18:18,630 --> 00:18:19,722
But Your...
321
00:18:20,599 --> 00:18:22,794
What? What is happening?
322
00:18:23,001 --> 00:18:24,593
Is that it? Are they taking her back?
323
00:18:24,803 --> 00:18:26,395
- Wait, you can't take her.
Mom.
324
00:18:26,572 --> 00:18:28,472
Mom. Mom.
Mom.
325
00:18:28,674 --> 00:18:30,107
This is absurd. I'm not a criminal.
326
00:18:34,813 --> 00:18:37,247
Mr. Belkin.
So that's what this is about?
327
00:18:37,416 --> 00:18:40,010
I won't confirm or deny.
328
00:18:40,185 --> 00:18:42,449
It would've been better
if you had let us question him.
329
00:18:42,621 --> 00:18:43,645
What do you want?
330
00:18:43,822 --> 00:18:48,020
Identity theft is a multi-billion dollar
burr in the side of America.
331
00:18:48,193 --> 00:18:51,458
All I ask is that Amal
do his patriotic duty,
332
00:18:51,630 --> 00:18:53,825
help us bring down a major player.
333
00:18:54,032 --> 00:18:57,160
He does that,
you stop his mother's deportation?
334
00:18:57,336 --> 00:18:59,668
I'll put in a good word.
335
00:19:02,207 --> 00:19:04,971
That's the problem with good deeds.
336
00:19:05,144 --> 00:19:07,044
They multiply.
337
00:19:14,820 --> 00:19:17,516
What? I got it cleaned.
338
00:19:17,723 --> 00:19:19,782
This is why you dropped
all of your appointments
339
00:19:19,992 --> 00:19:21,016
for the next two days?
340
00:19:21,193 --> 00:19:22,524
I'm doing good for the community,
341
00:19:22,694 --> 00:19:24,685
and I'm keeping an eye
on law-school prospects.
342
00:19:24,930 --> 00:19:27,694
And there's always your good friend,
Professor Sadie Hart.
343
00:19:27,933 --> 00:19:29,696
You know what?
344
00:19:30,636 --> 00:19:32,661
I'm not a bad judge.
345
00:19:32,871 --> 00:19:33,895
What's the case?
346
00:19:34,072 --> 00:19:37,735
The mock trial? It's a murder.
347
00:19:37,943 --> 00:19:40,411
Yeah, double defendants.
Brother and sister.
348
00:19:40,579 --> 00:19:42,376
And the victim?
349
00:19:42,948 --> 00:19:44,575
A homeowner.
350
00:19:44,750 --> 00:19:47,218
- It's a fairy tale, isn't it?
- Hansel and Gretel.
351
00:19:48,587 --> 00:19:51,886
But it brings up some interesting
legal issues: Trespass, Castle Law.
352
00:19:52,090 --> 00:19:53,523
Eating other people's houses.
353
00:19:53,725 --> 00:19:55,955
Alicia dropped by yesterday
wanting a few minutes.
354
00:19:56,161 --> 00:19:58,186
Okay, got it. Thanks.
355
00:20:00,666 --> 00:20:02,998
We are gonna have to deal
with that too.
356
00:20:03,202 --> 00:20:06,569
- That?
- The junior associate's position.
357
00:20:06,738 --> 00:20:08,069
Cary and Alicia.
358
00:20:08,273 --> 00:20:10,070
We said six months.
It's been seven.
359
00:20:10,242 --> 00:20:12,005
It's a bad economy
to drop somebody.
360
00:20:12,211 --> 00:20:13,371
Are you getting cold feet?
361
00:20:15,247 --> 00:20:17,772
- Next week.
- Next week.
362
00:20:19,351 --> 00:20:22,514
They think your work is a front
for selling stolen IDs.
363
00:20:23,021 --> 00:20:24,283
The travel agency?
364
00:20:24,489 --> 00:20:26,923
They traced the false IDs
to that address.
365
00:20:27,092 --> 00:20:30,357
- Have you seen anything there?
- No.
366
00:20:30,896 --> 00:20:33,797
But I haven't wanted to see.
367
00:20:34,700 --> 00:20:36,600
He'll get our mom a visa?
368
00:20:36,802 --> 00:20:38,269
This Belkin? If Amal cooperates?
369
00:20:38,437 --> 00:20:39,631
Yeah.
370
00:20:39,805 --> 00:20:42,569
Feds want you to download
three files from your boss's computer:
371
00:20:42,774 --> 00:20:45,038
PAL-one, two, three.
372
00:20:45,377 --> 00:20:46,401
It's Mom.
373
00:20:47,746 --> 00:20:50,146
- You have to. Amal.
- I know.
374
00:20:50,382 --> 00:20:53,374
You don't know
what these guys are capable of.
375
00:20:53,552 --> 00:20:55,315
I don't know why
you think you're the one...
376
00:20:55,520 --> 00:20:57,420
You seem less than sympathetic.
377
00:20:57,589 --> 00:20:58,817
Their mother's illegal.
378
00:20:59,024 --> 00:21:00,321
With 27 years in this country.
379
00:21:00,525 --> 00:21:02,288
Twenty-seven years of being illegal.
380
00:21:02,527 --> 00:21:04,825
I would've thought
you would've been more sympathetic.
381
00:21:05,030 --> 00:21:07,897
Why? Because my parents
immigrated legally,
382
00:21:08,066 --> 00:21:09,499
you thought I'd be more sympathetic
383
00:21:09,668 --> 00:21:12,159
to someone
who immigrated here illegally?
384
00:21:12,337 --> 00:21:15,500
- My mistake.
So who are they?
385
00:21:15,674 --> 00:21:17,437
Big case.
386
00:21:17,609 --> 00:21:18,803
Can't talk about it.
387
00:21:21,913 --> 00:21:23,437
Yeah?
388
00:21:25,751 --> 00:21:30,188
- They're the video-game clients, right?
- Can't talk about it.
389
00:21:30,355 --> 00:21:32,448
Well,
do you need some help with it?
390
00:21:32,624 --> 00:21:35,092
Because I know the gamer world.
391
00:21:36,561 --> 00:21:38,358
Lucky you.
392
00:21:40,999 --> 00:21:42,796
I'm sorry I didn't call you back
right away.
393
00:21:42,968 --> 00:21:45,300
I'm on this mock-trial thing
at DePaul.
394
00:21:45,504 --> 00:21:46,528
Oh, that's all right.
395
00:21:46,705 --> 00:21:50,698
I was just making sure everything
was all right after the other night.
396
00:21:50,942 --> 00:21:53,672
- One minute.
- Oh.
397
00:21:56,315 --> 00:21:57,441
Everything is all right.
398
00:21:57,649 --> 00:21:59,378
You sure?
399
00:21:59,584 --> 00:22:02,519
Because I'm sorry.
400
00:22:02,688 --> 00:22:06,954
Alicia, you don't have any reason
to be sorry.
401
00:22:07,893 --> 00:22:09,986
I was pushing a situation
that was wrong to push.
402
00:22:10,162 --> 00:22:12,824
- You weren't.
- I was.
403
00:22:13,031 --> 00:22:14,965
Don't worry.
404
00:22:15,400 --> 00:22:16,867
We're good.
405
00:22:17,035 --> 00:22:18,900
We're gonna be good.
406
00:22:27,412 --> 00:22:29,710
PAL-one, two, three.
407
00:22:29,881 --> 00:22:32,213
Yes, just three files.
That's all they want.
408
00:22:32,417 --> 00:22:33,645
You won't be alone.
409
00:22:33,852 --> 00:22:35,410
Look.
410
00:22:36,054 --> 00:22:37,681
They don't want to arrest them.
411
00:22:37,889 --> 00:22:39,880
They want to do this quietly.
In and out.
412
00:22:45,731 --> 00:22:48,723
Did you tell them
about the Pujari brothers?
413
00:22:48,900 --> 00:22:51,198
Belkin knows that your bosses
are potentially dangerous.
414
00:22:51,370 --> 00:22:52,860
He also knows
you did nothing wrong.
415
00:22:53,071 --> 00:22:55,335
He'll keep his promise
to release my mother?
416
00:22:55,540 --> 00:22:56,939
We have a deal in writing.
417
00:22:59,077 --> 00:23:01,375
Amal, take a deep breath.
418
00:23:01,546 --> 00:23:03,537
Think about your mom.
419
00:24:00,705 --> 00:24:03,970
Um, do you have any direct flights
to Agra?
420
00:24:07,579 --> 00:24:09,069
Calm down.
421
00:24:09,281 --> 00:24:11,112
When have you ever known someone
to calm down
422
00:24:11,283 --> 00:24:13,012
when you tell them to calm down?
423
00:24:17,489 --> 00:24:18,922
Could you turn the screen
toward me
424
00:24:19,090 --> 00:24:22,582
so I can see the direct flights to Agra,
please?
425
00:24:55,694 --> 00:24:57,184
Oh, found it.
426
00:24:57,662 --> 00:24:59,357
Download it.
427
00:25:15,780 --> 00:25:17,645
They're exiting the building.
428
00:25:20,552 --> 00:25:22,782
Federal agents. Hold it right there.
429
00:25:22,988 --> 00:25:24,387
Hands where I can see them.
430
00:25:24,589 --> 00:25:27,319
Get agents in there
to search the building.
431
00:25:30,161 --> 00:25:33,187
Okay?
Let's go.
432
00:25:33,365 --> 00:25:35,162
Follow it in, all right?
433
00:25:35,333 --> 00:25:36,664
We got to go. Let's go.
434
00:25:36,868 --> 00:25:38,335
CABRINl:
Mr. Gardner, do you have a moment?
435
00:25:38,503 --> 00:25:39,993
Sure. What do you need?
436
00:25:40,171 --> 00:25:41,433
What am I doing wrong?
437
00:25:41,606 --> 00:25:44,097
What are you...? I didn't know
you were doing anything wrong.
438
00:25:44,309 --> 00:25:47,244
There were 38 objections,
and I lost 34, so, what am I doing?
439
00:25:47,412 --> 00:25:50,210
Well, at the moment,
what you're doing is playing the ref.
440
00:25:50,415 --> 00:25:51,439
But tell me. Teach me.
441
00:25:51,616 --> 00:25:54,517
You want me to tell you
why I'm deciding against you?
442
00:25:54,719 --> 00:25:57,244
Yes. Half of those objections
could have gone either way.
443
00:25:57,455 --> 00:25:58,922
That's not true.
Where are you from?
444
00:25:59,090 --> 00:26:01,115
- Chicago?
- Is this important for the lesson?
445
00:26:01,359 --> 00:26:02,690
It's important for a life lesson.
446
00:26:02,861 --> 00:26:04,351
Judge asks you a question,
you answer.
447
00:26:04,529 --> 00:26:06,053
- Don't come back with another.
- Why?
448
00:26:06,231 --> 00:26:07,858
Because court is a lesson
in humility.
449
00:26:08,033 --> 00:26:09,694
You just came back
with another question.
450
00:26:09,901 --> 00:26:12,426
So you're deciding against me
because I'm not humble?
451
00:26:12,604 --> 00:26:16,734
No. I'm deciding against you
because you're wrong on the law.
452
00:26:16,908 --> 00:26:18,205
But life is not the classroom,
453
00:26:18,376 --> 00:26:20,742
and judges decide things all the time
based on a whim,
454
00:26:20,946 --> 00:26:22,641
which attorneys they like, they trust.
455
00:26:22,847 --> 00:26:23,939
Oh. So you don't like me?
456
00:26:24,149 --> 00:26:27,209
Oh, my God, you're like a 3-year-old
with the questions.
457
00:26:27,385 --> 00:26:29,819
I said the textbooks go out the window
when you're in court.
458
00:26:29,988 --> 00:26:32,957
Charm and finesse
is just as important as logic.
459
00:26:33,124 --> 00:26:35,422
Okay.
So I need to work on my charm?
460
00:26:37,295 --> 00:26:40,560
To succeed in court,
you need to work on everything.
461
00:26:41,466 --> 00:26:42,990
Okay.
462
00:26:44,002 --> 00:26:45,629
Then what?
463
00:26:47,973 --> 00:26:49,463
Let's see.
464
00:26:49,641 --> 00:26:51,871
Cross-examination.
465
00:27:02,287 --> 00:27:04,255
Hey, I'm a big gamer.
466
00:27:04,422 --> 00:27:07,482
And in college
they used to call me the thumbmeister.
467
00:27:07,659 --> 00:27:10,628
"Grand Theft Auto," you know.
468
00:27:12,430 --> 00:27:14,125
Thanks, man.
469
00:27:17,135 --> 00:27:18,966
What do you mean,
you're not releasing Simran?
470
00:27:19,137 --> 00:27:21,037
- We had a deal.
- Right, we had a deal.
471
00:27:21,272 --> 00:27:23,103
- Your boy blew it apart.
- What?
472
00:27:23,308 --> 00:27:24,605
Amal got you the data.
473
00:27:24,809 --> 00:27:26,538
He warned the Pujari brothers
to get out.
474
00:27:26,778 --> 00:27:28,939
- No, he didn't.
- Someone sent them a text.
475
00:27:29,147 --> 00:27:31,274
You still got what you wanted.
You made your arrest.
476
00:27:31,449 --> 00:27:33,781
I didn't want to bust the brothers.
I wanted their buyer.
477
00:27:33,952 --> 00:27:35,920
We arrested them
so they wouldn't take off.
478
00:27:36,121 --> 00:27:38,555
Now the whole operation is scattered
because of your client.
479
00:27:38,790 --> 00:27:40,348
Eight months of work is shot to hell.
480
00:27:40,525 --> 00:27:42,220
And Simran? What about Simran?
481
00:27:42,460 --> 00:27:44,189
- Deportation.
- Oh, come on. This...
482
00:27:44,429 --> 00:27:46,420
Ma'am, you know what this is?
It's the law.
483
00:27:46,631 --> 00:27:49,657
She broke the law, and now
she's paying the consequences.
484
00:28:00,345 --> 00:28:03,314
Mrs. Florrick, Gerald Kozko.
485
00:28:03,748 --> 00:28:04,874
Yes, I know who you are.
486
00:28:05,083 --> 00:28:07,313
- I only need a minute.
- I'm leaving now.
487
00:28:07,485 --> 00:28:12,320
Please, I want you to give
your husband a message.
488
00:28:12,757 --> 00:28:15,988
I want you to tell him that my son
had nothing to do with this.
489
00:28:17,462 --> 00:28:20,522
I was the one that made the deal
with Childs.
490
00:28:20,732 --> 00:28:22,461
I'm cleaning up my mess.
491
00:28:23,168 --> 00:28:24,533
- My son is completely...
- No.
492
00:28:25,837 --> 00:28:27,168
- Mrs. Florrick...
- No, that's it.
493
00:28:27,338 --> 00:28:29,329
Mr. Kozko, I'm not your go-between.
494
00:28:29,507 --> 00:28:31,737
You want to give Peter a message,
pick up the phone.
495
00:28:31,976 --> 00:28:35,844
- Mrs. Florrick, you don't realize...
- Yes, and I don't want to realize.
496
00:28:36,014 --> 00:28:37,606
I've had enough of everything.
497
00:28:37,849 --> 00:28:39,578
You don't understand.
I don't have anybody.
498
00:28:41,219 --> 00:28:43,084
You know what? I don't care.
499
00:28:45,757 --> 00:28:47,520
I don't know you.
500
00:28:47,692 --> 00:28:49,284
You don't know me.
501
00:28:49,527 --> 00:28:51,358
Help me.
502
00:28:52,597 --> 00:28:54,758
Okay, family meeting.
503
00:28:54,933 --> 00:28:56,901
We're gonna settle some things.
504
00:28:57,068 --> 00:29:01,698
From now on,
we tell each other the truth.
505
00:29:01,873 --> 00:29:04,034
No more lying to the sheriff
about skateboards
506
00:29:04,542 --> 00:29:08,774
or to me about secret packages,
okay?
507
00:29:09,013 --> 00:29:10,037
Where's Dad?
508
00:29:10,215 --> 00:29:12,240
This isn't about him. This is about us.
509
00:29:13,218 --> 00:29:15,311
So I'll go first.
510
00:29:16,955 --> 00:29:19,219
I've been very angry
with your father.
511
00:29:19,390 --> 00:29:23,417
I almost walked out a few nights ago,
but we've decided to give it a go.
512
00:29:24,229 --> 00:29:25,321
In separate rooms?
513
00:29:25,563 --> 00:29:27,793
Yes. And you two
will just have to deal with that.
514
00:29:28,032 --> 00:29:29,556
You're almost grown-ups.
515
00:29:29,768 --> 00:29:32,259
You'll realize
that adults have complicated emotions.
516
00:29:34,038 --> 00:29:35,938
Zach, your turn.
517
00:29:36,107 --> 00:29:38,632
- My turn?
- What's on your mind?
518
00:29:38,843 --> 00:29:40,242
Mom, it's really late.
519
00:29:40,945 --> 00:29:42,913
I'm seeing Becca.
520
00:29:44,449 --> 00:29:46,110
Okay, this is progress.
521
00:29:47,685 --> 00:29:51,416
And I will be honest in telling you
that I don't like Becca,
522
00:29:52,123 --> 00:29:54,091
but I think
you should bring her to dinner
523
00:29:54,259 --> 00:29:56,625
so we can have
a proper introduction.
524
00:29:56,795 --> 00:29:58,490
Okay.
525
00:29:58,663 --> 00:30:00,153
Grace?
526
00:30:01,332 --> 00:30:02,959
Who's Will?
527
00:30:04,969 --> 00:30:06,698
Will Gardner, my boss.
528
00:30:08,273 --> 00:30:10,138
I heard you talking to him
on the phone.
529
00:30:10,675 --> 00:30:12,336
A week ago.
530
00:30:12,577 --> 00:30:16,274
You were whispering. At night.
531
00:30:17,715 --> 00:30:19,945
He's my boss.
532
00:30:20,118 --> 00:30:22,780
And we used to know each other
in college.
533
00:30:22,954 --> 00:30:27,516
And we thought that we were attracted
to each other, but it's over.
534
00:30:28,860 --> 00:30:30,122
What's over?
535
00:30:30,862 --> 00:30:33,023
Thinking that we were attracted
to each other.
536
00:30:33,198 --> 00:30:35,063
- But he's still your boss?
- Yes.
537
00:30:35,233 --> 00:30:37,224
So, what happened?
538
00:30:38,603 --> 00:30:41,299
Actually, that's all I intend
to share right now.
539
00:30:42,240 --> 00:30:46,301
Your father and I
are agreeing to make this work,
540
00:30:46,477 --> 00:30:48,707
and I've agreed to trust you again.
541
00:30:48,880 --> 00:30:50,745
So good night.
542
00:30:54,319 --> 00:30:55,911
Sweet dreams.
543
00:30:57,622 --> 00:31:00,887
- It's getting to her.
- Definitely.
544
00:31:06,331 --> 00:31:08,356
- Hi.
- Yeah, it's me.
545
00:31:08,533 --> 00:31:10,023
You're working late.
546
00:31:10,201 --> 00:31:12,999
Yeah, on this good deed
someone saddled me with.
547
00:31:13,171 --> 00:31:14,570
Belkin won't budge. I went to him.
548
00:31:14,739 --> 00:31:17,902
They weren't after the Pujari brothers.
They were after their buyers.
549
00:31:18,142 --> 00:31:19,769
So now they're looking
for the go-between.
550
00:31:19,944 --> 00:31:21,571
Really?
551
00:31:22,947 --> 00:31:26,246
Then maybe we have something
to negotiate with.
552
00:31:34,425 --> 00:31:37,417
Okay, go ahead.
553
00:31:38,296 --> 00:31:40,696
- Did you threaten Kozko?
- Yes.
554
00:31:40,899 --> 00:31:42,366
Downstairs at Lord of Christ?
555
00:31:42,967 --> 00:31:44,559
Yes.
556
00:31:45,570 --> 00:31:46,730
Do you want to know why?
557
00:31:48,172 --> 00:31:50,231
He was wearing a wire.
558
00:31:50,408 --> 00:31:52,899
He made a deal with Childs
for immunity.
559
00:31:53,912 --> 00:31:56,574
- And why'd he do that?
- I don't know why.
560
00:31:56,748 --> 00:31:59,273
Because you steered investigations
away from him?
561
00:32:01,185 --> 00:32:03,085
Everything, Peter.
562
00:32:04,555 --> 00:32:06,182
I want to know everything.
563
00:32:11,829 --> 00:32:14,320
Everybody has friends.
564
00:32:14,499 --> 00:32:16,899
Everybody has enemies.
565
00:32:17,068 --> 00:32:19,798
I did things for Kozko as a friend.
566
00:32:22,206 --> 00:32:24,640
- That were illegal?
- No.
567
00:32:24,809 --> 00:32:26,299
But...
568
00:32:27,211 --> 00:32:28,701
The line gets fuzzy.
569
00:32:37,088 --> 00:32:40,251
- Who paid for this?
- I did.
570
00:32:40,959 --> 00:32:43,018
Then why isn't the receipt
in your name?
571
00:32:43,227 --> 00:32:45,092
I went to the store, Peter.
572
00:32:48,666 --> 00:32:53,035
I wanted to get you something nice,
but I didn't have the money.
573
00:32:53,271 --> 00:32:54,932
Kozko lent me the money.
574
00:32:55,106 --> 00:32:56,596
And that was illegal?
575
00:32:57,308 --> 00:32:59,799
That was fuzzy.
576
00:33:02,146 --> 00:33:07,778
Look, Alicia, I want to run again,
but I want to do it right this time.
577
00:33:07,952 --> 00:33:09,283
Nothing fuzzy.
578
00:33:09,454 --> 00:33:12,321
And I only want to do it
if you're with me.
579
00:33:12,490 --> 00:33:14,151
If we're in this together.
580
00:33:18,296 --> 00:33:21,527
These?
No, I don't know who handles these.
581
00:33:21,699 --> 00:33:24,167
They look like they were mounted
in a necklace or something.
582
00:33:24,335 --> 00:33:27,327
Well, your best bet with jewelry
is not here.
583
00:33:27,505 --> 00:33:30,531
- Thanks for your time, anyway.
- The box is another matter.
584
00:33:30,708 --> 00:33:32,733
- You recognize the box?
- It's a camphor box.
585
00:33:32,910 --> 00:33:36,471
It's sold down the street
at the Mundi Bazaar.
586
00:33:36,647 --> 00:33:38,376
Thanks.
587
00:33:38,549 --> 00:33:42,508
All rise. The
Honorable Will Gardner presiding.
588
00:33:46,391 --> 00:33:48,222
Is the defense ready
with its first witness?
589
00:33:48,426 --> 00:33:50,519
Yes, Your Honor.
I just have a quick motion first.
590
00:33:50,728 --> 00:33:52,286
Proceed.
591
00:33:54,399 --> 00:33:57,994
Title 28, USC 455-A provides
592
00:33:58,169 --> 00:34:00,433
a judge must recuse himself
in any proceeding
593
00:34:00,605 --> 00:34:03,199
in which his impartiality
may be reasonably questioned.
594
00:34:03,408 --> 00:34:06,809
The defense asks
that you do so now, recuse yourself.
595
00:34:07,578 --> 00:34:09,569
Miss Cabrini,
we've been through this.
596
00:34:09,814 --> 00:34:11,372
I'm not biased against you.
597
00:34:11,549 --> 00:34:13,176
I agree. You're biased for me.
598
00:34:14,585 --> 00:34:16,678
Really?
You're gonna have to explain that one.
599
00:34:16,888 --> 00:34:18,253
Well, yesterday after court,
600
00:34:18,423 --> 00:34:20,186
you advised me
on how to cross-examine
601
00:34:20,358 --> 00:34:22,883
and question the witnesses
for this trial,
602
00:34:23,061 --> 00:34:24,961
clearly demonstrating bias.
603
00:34:25,196 --> 00:34:26,254
You asked for advice.
604
00:34:26,464 --> 00:34:27,522
United States v. Burger.
605
00:34:27,698 --> 00:34:29,325
If a person
knowing the relevant facts,
606
00:34:29,534 --> 00:34:32,094
would harbor doubts
about a judge's impartiality,
607
00:34:32,336 --> 00:34:34,566
he must recuse himself.
608
00:34:34,772 --> 00:34:36,637
Motion denied, Miss Cabrini.
609
00:34:36,874 --> 00:34:39,104
Why don't we take a break
for a minute, Mr. Gardner?
610
00:34:39,777 --> 00:34:41,142
Sadie, she set me up.
611
00:34:41,345 --> 00:34:43,813
Okay, I think we're in an awkward area
here, Your Honor.
612
00:34:43,981 --> 00:34:45,312
What? I didn't do anything wrong.
613
00:34:45,483 --> 00:34:47,974
Thanks so much for your help.
614
00:34:48,152 --> 00:34:51,383
- You believe her?
- I believe I'll take the robe.
615
00:34:51,556 --> 00:34:53,854
Yep. Men and 25-year-olds.
616
00:34:54,058 --> 00:34:56,117
Same thing happened to my ex.
617
00:34:56,294 --> 00:34:57,625
What are you talking about?
618
00:35:00,231 --> 00:35:03,496
We think these gems...
They're Kashmir blue sapphires.
619
00:35:03,668 --> 00:35:05,602
- Were used in payment for the IDs.
620
00:35:05,770 --> 00:35:09,228
If we can find the smuggler,
we can find the buyer.
621
00:35:09,407 --> 00:35:11,102
And if you find the buyer?
622
00:35:11,976 --> 00:35:13,466
Then Belkin will get you a visa.
623
00:35:13,678 --> 00:35:15,441
They're deporting me
on the next transport.
624
00:35:15,613 --> 00:35:18,309
I know. My associates
are still running these sapphires down.
625
00:35:18,516 --> 00:35:20,916
I don't know anybody in India,
Mrs. Florrick.
626
00:35:21,085 --> 00:35:23,110
My life... My life is here.
627
00:35:23,321 --> 00:35:24,481
I know.
628
00:35:26,324 --> 00:35:29,316
Can I see Amal and Frida
before I go?
629
00:35:30,495 --> 00:35:32,963
I'm... I'm working on it.
630
00:35:37,301 --> 00:35:42,534
Please, um, Mrs. Florrick,
you have the key to my apartment.
631
00:35:46,144 --> 00:35:49,636
I need a few items
and then these sentimental things.
632
00:35:56,020 --> 00:35:57,317
Yes, of course, I will.
633
00:35:59,290 --> 00:36:03,226
And will you tell Amal
it's not his fault? Hm?
634
00:36:04,462 --> 00:36:05,724
Thank you.
635
00:36:33,024 --> 00:36:35,151
Cary, hi, can you hear me?
636
00:36:35,326 --> 00:36:36,850
Okay, I need you to bring it to me.
637
00:36:37,028 --> 00:36:38,393
What, the gems?
- No, the box.
638
00:36:38,563 --> 00:36:39,962
I need you to bring the box.
639
00:36:40,164 --> 00:36:42,394
All right, but I'm just driving around
in circles here.
640
00:36:42,567 --> 00:36:43,727
Little India is a nightmare.
641
00:36:43,901 --> 00:36:46,199
I'll e-mail them to your car,
the directions.
642
00:36:46,370 --> 00:36:48,565
All right, hold on,
that's my other line. Hello?
643
00:36:48,773 --> 00:36:50,468
Hi, Cary, are you near Kalinda?
644
00:36:50,675 --> 00:36:53,166
No, I'm looking for her right now.
645
00:36:53,344 --> 00:36:55,710
And, ha, ha, very funny.
It's not about gaming.
646
00:36:55,880 --> 00:36:58,007
Wait, hold on a second.
647
00:36:58,216 --> 00:36:59,376
I got her. What do you need?
648
00:36:59,550 --> 00:37:01,177
Tell her I think Simran's involved.
649
00:37:01,385 --> 00:37:03,876
The sapphires used to pay
the Pujari brothers?
650
00:37:04,055 --> 00:37:06,023
I found the same jewels
in her apartment.
651
00:37:06,224 --> 00:37:08,249
Damn it. All right, well, I'll tell her.
652
00:37:12,496 --> 00:37:14,225
What'd he say?
653
00:37:14,398 --> 00:37:15,990
I don't know. I don't speak Hindi.
654
00:37:16,200 --> 00:37:18,293
What do you mean,
you don't speak Hindi?
655
00:37:18,502 --> 00:37:19,799
I didn't grow up in India.
656
00:37:20,004 --> 00:37:22,097
- Do you speak English?
- No, no.
657
00:37:25,042 --> 00:37:28,739
Oh, seriously, Kalinda.
Where is your cultural identity?
658
00:37:29,080 --> 00:37:31,105
Uh, I'm looking for a box like this.
659
00:37:31,315 --> 00:37:33,283
Ahh...
660
00:37:35,586 --> 00:37:36,712
Thank you.
661
00:37:36,887 --> 00:37:38,821
I don't think Simran was involved.
662
00:37:39,023 --> 00:37:40,752
What? You just got a hunch?
663
00:37:40,925 --> 00:37:42,552
No.
664
00:37:42,727 --> 00:37:44,319
Better.
665
00:38:02,179 --> 00:38:05,808
- So you're back?
- I'm back.
666
00:38:07,151 --> 00:38:10,177
- Uh, did Hansel and Gretel get off?
- I don't know.
667
00:38:10,354 --> 00:38:11,412
I recused myself.
668
00:38:12,123 --> 00:38:13,147
You recused yourself
669
00:38:13,324 --> 00:38:15,349
from the prosecution
of Hansel and Gretel?
670
00:38:17,428 --> 00:38:19,953
- What, were you dating Gretel?
- For a few weeks.
671
00:38:20,131 --> 00:38:21,860
- Bad time.
- Ha-ha-ha.
672
00:38:22,867 --> 00:38:23,959
What's that?
673
00:38:24,435 --> 00:38:25,459
Oh, that?
674
00:38:25,636 --> 00:38:27,103
A personal case. Immigration.
675
00:38:27,805 --> 00:38:30,330
- I'm letting them run with it.
- Excuse me.
676
00:38:30,508 --> 00:38:32,100
Someone to see Will. Giada Cabrini.
677
00:38:32,310 --> 00:38:34,471
- No appointment.
- Send her in.
678
00:38:35,780 --> 00:38:37,680
- Long lost love?
- No.
679
00:38:37,848 --> 00:38:39,281
A student.
680
00:38:39,450 --> 00:38:40,678
This should be interesting.
681
00:38:58,669 --> 00:39:00,364
Your Honor.
682
00:39:02,506 --> 00:39:03,905
Miss Cabrini.
683
00:39:06,310 --> 00:39:08,471
I thought I'd bring you
some gingerbread.
684
00:39:09,714 --> 00:39:12,808
- So did you win?
- No, actually.
685
00:39:12,983 --> 00:39:14,541
To be honest, I think they did it.
686
00:39:16,921 --> 00:39:18,047
Very clever.
687
00:39:18,222 --> 00:39:19,416
Getting me recused.
688
00:39:19,623 --> 00:39:21,682
Yes, well, you were biased.
689
00:39:22,893 --> 00:39:26,624
- And you're here because?
- I want to take you to dinner.
690
00:39:27,164 --> 00:39:28,256
No hard feelings.
691
00:39:29,400 --> 00:39:31,595
- How old are you?
- Twenty-five.
692
00:39:31,769 --> 00:39:34,237
- How old are you?
- Not 25.
693
00:39:34,739 --> 00:39:36,502
Well, I won't hold that against you.
694
00:39:39,910 --> 00:39:41,070
Come on, I'll buy.
695
00:39:41,679 --> 00:39:42,839
Let me think about it.
696
00:39:44,014 --> 00:39:45,572
Okay.
697
00:39:46,250 --> 00:39:47,842
I'll wait.
698
00:39:51,555 --> 00:39:55,252
You're wasting your time.
Deportations fall under ICE.
699
00:39:55,459 --> 00:39:58,087
U.S. Attorney's office can't
countermand their order of removal.
700
00:39:58,295 --> 00:40:00,024
You can still authorize an S-1 visa.
701
00:40:00,798 --> 00:40:03,028
A snitch visa?
For whom, the mother?
702
00:40:03,200 --> 00:40:06,795
You want the Pujaris' contact
with organized crime, right?
703
00:40:06,971 --> 00:40:10,099
Well, if Simran gets deported,
so does the name.
704
00:40:14,545 --> 00:40:16,376
I seem to be missing something.
705
00:40:21,419 --> 00:40:24,252
I'm open to a new proffer,
but I'll need to see a statement.
706
00:40:45,276 --> 00:40:47,471
I sacrificed.
707
00:40:47,945 --> 00:40:49,742
Now it's your turn.
708
00:40:59,356 --> 00:41:03,986
I was the courier between
the Pujari brothers and their buyers.
709
00:41:06,163 --> 00:41:09,724
They offered me
a lot of money to do it.
710
00:41:11,936 --> 00:41:15,428
They threatened me if I told anyone,
711
00:41:16,507 --> 00:41:21,638
so I kept it from my mother
and Amal.
712
00:41:26,050 --> 00:41:28,348
I was the one who texted the brothers
you were watching.
713
00:41:28,552 --> 00:41:30,042
Okay, that's enough.
714
00:41:32,790 --> 00:41:35,486
You get the rest
when you get the visa.
715
00:41:40,030 --> 00:41:42,055
Give me a few hours.
716
00:41:51,175 --> 00:41:53,040
She'll get jail time, you know.
717
00:41:53,844 --> 00:41:55,539
She knows.
718
00:42:17,167 --> 00:42:19,829
- Thank you.
No problem.
719
00:42:27,578 --> 00:42:29,443
That's nice.
720
00:42:29,613 --> 00:42:31,672
Isn't that nice?
721
00:42:32,249 --> 00:42:33,944
No big case. No video games.
722
00:42:34,118 --> 00:42:35,517
We just did some good here.
723
00:42:35,686 --> 00:42:37,449
Actually, Alicia and I did some good.
724
00:42:37,621 --> 00:42:40,590
- You just drove the car.
- Oh, that's not fair.
725
00:42:40,758 --> 00:42:42,726
- I'm the one who found...
- Shh, shh.
726
00:42:42,893 --> 00:42:44,622
What is it?
727
00:42:46,430 --> 00:42:49,228
I'm gonna play it back.
728
00:42:49,700 --> 00:42:50,724
Patience.
729
00:42:50,901 --> 00:42:52,869
And now back to our headline news.
730
00:42:53,037 --> 00:42:55,471
Chicago real-estate developer
Gerald Kozko is missing
731
00:42:55,639 --> 00:42:57,539
and feared to have taken
his own life.
732
00:42:57,741 --> 00:43:00,733
Authorities fear Mr.
Kozko may have committed suicide
733
00:43:00,911 --> 00:43:03,072
by jumping from the Des Plaines
River Bridge
734
00:43:03,247 --> 00:43:04,646
just outside The Loop.
735
00:43:04,848 --> 00:43:06,281
Police found his abandoned car
736
00:43:06,450 --> 00:43:09,112
parked midway
across the bridge earlier today.
737
00:43:09,286 --> 00:43:12,449
There are no witnesses
and no body has yet been recovered,
738
00:43:12,623 --> 00:43:14,750
but police boats and divers...
739
00:43:14,925 --> 00:43:16,620
Mom. Dinner.
740
00:43:16,794 --> 00:43:19,456
Hey, babe, we're just sitting down.
54949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.