Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,665 --> 00:00:31,897
Okay.
3
00:00:31,932 --> 00:00:39,932
♪
4
00:00:44,412 --> 00:00:46,078
You look exhausted.
5
00:00:46,113 --> 00:00:46,645
I'm fine.
6
00:00:46,680 --> 00:00:48,380
Wide awake.
7
00:00:48,416 --> 00:00:49,416
I hope so.
8
00:00:49,450 --> 00:00:51,183
Because that's decaf.
9
00:00:51,218 --> 00:00:52,317
Oh.
10
00:00:52,353 --> 00:00:53,419
No.
11
00:00:54,055 --> 00:00:56,555
You need a vacation.
12
00:00:56,590 --> 00:00:58,757
I put in for
Christmas.
13
00:00:59,226 --> 00:01:00,226
Again.
14
00:01:01,162 --> 00:01:03,228
Well, maybe this is the
year you finally get it.
15
00:01:03,264 --> 00:01:04,396
Sure.
16
00:01:04,799 --> 00:01:06,665
I'd just need
a miracle.
17
00:01:06,767 --> 00:01:07,266
Huh.
18
00:01:07,301 --> 00:01:08,133
Room five.
19
00:01:08,169 --> 00:01:09,034
Billy Flynn.
20
00:01:09,070 --> 00:01:11,270
Comes with his
own Myrrh.
21
00:01:12,640 --> 00:01:16,408
You know, I was in the Nativity
play when I was your age.
22
00:01:16,444 --> 00:01:18,310
I was the star.
23
00:01:18,345 --> 00:01:19,645
Oh, you played Mary?
24
00:01:19,680 --> 00:01:20,312
No.
25
00:01:20,347 --> 00:01:22,081
The actual star.
26
00:01:22,116 --> 00:01:23,048
Of Bethlehem.
27
00:01:23,084 --> 00:01:24,084
I had no lines.
28
00:01:24,118 --> 00:01:26,085
It was perfect.
29
00:01:26,120 --> 00:01:27,953
Now it was a
long time ago,
30
00:01:27,988 --> 00:01:30,689
but I don't remember the
wise men wearing cleats.
31
00:01:30,724 --> 00:01:33,325
Oh he went right from soccer
to dress rehearsals.
32
00:01:33,360 --> 00:01:35,260
You had a busy
day, huh?
33
00:01:35,296 --> 00:01:38,063
Sounds like you're
ready for a break.
34
00:01:38,099 --> 00:01:39,832
But I have to
get back!
35
00:01:39,867 --> 00:01:41,867
I bring the Myrrh!
36
00:01:41,902 --> 00:01:44,803
They'll have to get by with
the golden frankincense.
37
00:01:44,839 --> 00:01:46,705
Just for today, okay?
38
00:01:48,342 --> 00:01:49,274
Looks like dehydration.
39
00:01:49,310 --> 00:01:52,411
We'll run some blood
tests just to be sure.
40
00:01:52,813 --> 00:01:54,980
We're going to give
you an IV, alright?
41
00:01:55,015 --> 00:01:56,615
Get some fluids
into you.
42
00:01:56,650 --> 00:01:58,650
With a needle?
43
00:01:58,686 --> 00:02:00,119
Just a little one.
44
00:02:00,154 --> 00:02:01,487
But it'll be
really quick.
45
00:02:01,522 --> 00:02:04,022
Nurse Lopez is the
best there is.
46
00:02:04,058 --> 00:02:05,958
I don't like needles.
47
00:02:05,993 --> 00:02:07,092
I know.
48
00:02:08,062 --> 00:02:11,029
But it'll make you feel
a whole lot better.
49
00:02:11,065 --> 00:02:15,400
And then you'll be back at
the manger in no time.
50
00:02:15,436 --> 00:02:16,668
Tell you what.
51
00:02:16,704 --> 00:02:19,104
How 'bout I'll come back
with Nurse Lopez
52
00:02:19,140 --> 00:02:21,974
and then we can rehearse
your lines together.
53
00:02:22,009 --> 00:02:23,342
How's that sound?
54
00:02:23,377 --> 00:02:23,909
Good?
55
00:02:23,944 --> 00:02:24,710
Good.
56
00:02:24,745 --> 00:02:26,278
Good.
57
00:02:34,555 --> 00:02:36,021
Dr. Turner.
58
00:02:37,391 --> 00:02:39,091
Right this way.
59
00:02:40,594 --> 00:02:43,028
Hope you're ready
for a long night.
60
00:02:43,731 --> 00:02:50,402
♪
61
00:02:50,437 --> 00:02:51,537
Nice work in there.
62
00:02:51,572 --> 00:02:52,437
Thanks.
63
00:02:52,473 --> 00:02:54,907
You know Dr. Waid is
leaving in the Spring?
64
00:02:55,109 --> 00:02:57,509
We began reviewing appliants
for his replacement.
65
00:02:57,545 --> 00:02:58,844
You're on the
short list.
66
00:02:58,879 --> 00:03:00,012
Head of trauma?
67
00:03:00,047 --> 00:03:01,180
Yeah.
68
00:03:01,215 --> 00:03:02,648
Unless you're not
interested...
69
00:03:02,683 --> 00:03:03,415
No!
70
00:03:03,450 --> 00:03:04,216
Of course!
71
00:03:04,251 --> 00:03:04,917
I am.
72
00:03:04,952 --> 00:03:06,151
Very interested.
73
00:03:06,187 --> 00:03:07,319
Great.
74
00:03:07,354 --> 00:03:10,289
We'll be scheduling panel
reviews sometime in January.
75
00:03:10,324 --> 00:03:15,127
♪
76
00:03:15,162 --> 00:03:15,561
Oh.
77
00:03:15,596 --> 00:03:17,129
Um...
78
00:03:18,132 --> 00:03:26,132
♪
79
00:03:31,579 --> 00:03:32,544
Hey Susan.
80
00:03:32,580 --> 00:03:34,446
Did you move
Billy Flynn?
81
00:03:34,481 --> 00:03:35,547
Who?
82
00:03:35,583 --> 00:03:36,682
The wise man.
83
00:03:36,717 --> 00:03:37,349
Oh!
84
00:03:37,384 --> 00:03:38,283
No, you just
missed him.
85
00:03:38,319 --> 00:03:40,385
He was feeling much
better after the IV
86
00:03:40,421 --> 00:03:42,754
so Dr. Scott
discharged him.
87
00:03:46,160 --> 00:03:54,160
♪
88
00:03:56,203 --> 00:04:04,203
♪
89
00:04:12,052 --> 00:04:13,285
Hi, honey,
it's Dad.
90
00:04:13,454 --> 00:04:16,188
I was just calling to see if you
heard anything about Christmas.
91
00:04:16,223 --> 00:04:19,124
We're all hoping you can
make it home for this one.
92
00:04:19,159 --> 00:04:20,225
Me, too.
93
00:04:20,261 --> 00:04:21,059
Miss you.
94
00:04:21,095 --> 00:04:21,627
Talk soon.
95
00:04:21,662 --> 00:04:22,894
Love ya.
96
00:04:23,831 --> 00:04:25,163
Second
new message:
97
00:04:25,199 --> 00:04:26,209
Vanessa.
It's Susan.
98
00:04:26,233 --> 00:04:28,500
They just posted the
schedule for Christmas.
99
00:04:28,535 --> 00:04:30,669
Looks like you got your
Christmas miracle.
100
00:04:33,774 --> 00:04:41,774
♪
101
00:04:43,751 --> 00:04:45,617
Hello?
102
00:04:45,653 --> 00:04:47,919
Hey Dad.
103
00:04:47,955 --> 00:04:49,688
I'm coming home.
104
00:04:54,161 --> 00:04:55,761
You've reached
Dr. Bruce Turner.
105
00:04:55,796 --> 00:04:56,895
Leave a message.
106
00:04:56,930 --> 00:04:58,096
Hey, Dad.
107
00:04:58,132 --> 00:05:01,900
I just left baggage claim and
I am heading out front...
108
00:05:03,504 --> 00:05:05,037
Mitch?!
109
00:05:06,707 --> 00:05:08,740
What are you
doing here?
110
00:05:08,776 --> 00:05:11,009
I'm your ride.
111
00:05:11,312 --> 00:05:12,277
Where's my dad?
112
00:05:12,313 --> 00:05:14,413
Oh, he got hung
up at the clinic.
113
00:05:14,448 --> 00:05:17,049
So he sent you?
114
00:05:17,084 --> 00:05:18,084
No.
115
00:05:18,118 --> 00:05:19,484
I volunteered.
116
00:05:19,520 --> 00:05:20,952
Oh.
117
00:05:21,221 --> 00:05:23,322
Okay, why don't I
take that for you?
118
00:05:23,357 --> 00:05:24,723
Yeah.
119
00:05:24,758 --> 00:05:25,791
This way.
120
00:05:27,394 --> 00:05:29,394
So you cut
your hair.
121
00:05:29,430 --> 00:05:32,764
Yeah, like two
years ago.
122
00:05:32,800 --> 00:05:33,632
Looks nice.
123
00:05:33,667 --> 00:05:35,067
It suits you.
124
00:05:36,470 --> 00:05:38,470
I like your...
125
00:05:39,807 --> 00:05:40,505
Face?
126
00:05:40,541 --> 00:05:40,939
No.
127
00:05:40,974 --> 00:05:42,207
I mean your...
128
00:05:42,242 --> 00:05:43,642
You know what
I mean.
129
00:05:43,677 --> 00:05:44,677
I do.
130
00:05:45,079 --> 00:05:46,945
I like your
face, too.
131
00:05:48,415 --> 00:05:51,016
♪
132
00:05:51,051 --> 00:05:53,852
So... you're a
contractor now?
133
00:05:53,887 --> 00:05:57,389
Yeah, you been
keeping tabs on me?
134
00:05:57,424 --> 00:06:01,360
I get all of my updates
from home.
135
00:06:01,395 --> 00:06:04,963
I was a little surprised
when I heard.
136
00:06:04,998 --> 00:06:07,399
I mean, you failed shop
class sophomore year.
137
00:06:07,434 --> 00:06:09,601
Woah, woah, okay
I did not fail.
138
00:06:09,636 --> 00:06:12,204
I got an incomplete when
my birdhouse fell apart.
139
00:06:12,239 --> 00:06:14,873
Okay, my mistake.
140
00:06:15,843 --> 00:06:20,112
Okay, I'll admit there was
a bit of a learning curve.
141
00:06:21,248 --> 00:06:27,018
But it turns out I'm actually
pretty good at it and I like it.
142
00:06:27,054 --> 00:06:29,755
Giving people the security
of a warm home.
143
00:06:29,790 --> 00:06:31,957
A roof over
their head.
144
00:06:31,992 --> 00:06:33,558
There's nothing like it.
145
00:06:33,594 --> 00:06:40,732
♪
146
00:06:40,768 --> 00:06:41,666
that's the choir.
147
00:06:41,702 --> 00:06:44,269
I built the music room
at their church.
148
00:06:48,542 --> 00:06:50,542
Is that new?
149
00:06:52,813 --> 00:06:55,480
Yeah, it
just opened.
150
00:07:06,160 --> 00:07:07,325
Home sweet home.
151
00:07:07,594 --> 00:07:08,293
Yeah.
152
00:07:08,328 --> 00:07:10,095
Let me get your
bag for you.
153
00:07:10,130 --> 00:07:13,165
Oh gosh, no,
no, it's fine.
154
00:07:21,608 --> 00:07:25,343
♪
155
00:07:25,379 --> 00:07:26,745
Thanks for the lift.
156
00:07:26,780 --> 00:07:27,879
Yeah, yeah
of course.
157
00:07:27,915 --> 00:07:29,214
No problem.
158
00:07:29,249 --> 00:07:32,851
It was nice seeing
you again.
159
00:07:33,687 --> 00:07:37,022
Oh uh, have a merry
Christmas, Nessa.
160
00:07:37,057 --> 00:07:38,089
You, too.
161
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
Yeah thanks.
162
00:07:39,827 --> 00:07:42,327
♪
163
00:07:46,967 --> 00:07:50,402
♪
164
00:07:50,437 --> 00:07:52,037
Hey.
165
00:07:52,072 --> 00:07:53,638
How's it going Max?
166
00:07:53,674 --> 00:07:54,506
Hey.
167
00:07:54,541 --> 00:07:56,041
Who's a good boy?
168
00:08:01,114 --> 00:08:03,582
Anyone home?
169
00:08:06,854 --> 00:08:08,420
Hello?
170
00:08:08,455 --> 00:08:16,455
♪
171
00:08:18,499 --> 00:08:26,499
♪
172
00:08:38,519 --> 00:08:46,519
♪
173
00:08:58,539 --> 00:09:05,744
♪
174
00:09:05,779 --> 00:09:08,179
Name and birthday.
175
00:09:08,215 --> 00:09:10,048
Name and birthday.
176
00:09:10,083 --> 00:09:11,550
Name and birthday.
177
00:09:11,585 --> 00:09:15,186
I know it's been a while, but
I hope you know my name.
178
00:09:15,222 --> 00:09:18,256
You're here.
179
00:09:18,292 --> 00:09:20,091
So they put you
to work, huh?
180
00:09:20,127 --> 00:09:21,092
Yeah.
181
00:09:21,128 --> 00:09:21,960
Mom volunteered to run
the charity toy drive
182
00:09:21,995 --> 00:09:24,329
so they needed someone
to man the desk.
183
00:09:24,364 --> 00:09:25,630
And do prescription runs.
184
00:09:25,666 --> 00:09:28,533
And put up
decorations.
185
00:09:28,569 --> 00:09:31,803
It's a work
in progress.
186
00:09:32,205 --> 00:09:34,039
It looks great.
187
00:09:34,074 --> 00:09:36,007
Where's dad?
188
00:09:38,045 --> 00:09:41,146
Colic at this age is
absolutely normal.
189
00:09:41,181 --> 00:09:42,325
There's nothing
to worry about.
190
00:09:42,349 --> 00:09:44,950
Although it's not much fun
for her, I understand that.
191
00:09:44,985 --> 00:09:46,885
Listen you just keep
her all bundled up
192
00:09:46,920 --> 00:09:50,622
and sit in a rocking chair with
her for a while, she'll be fine.
193
00:09:50,657 --> 00:09:51,623
Okay.
194
00:09:51,658 --> 00:09:52,624
I usually recommend
a warm bath.
195
00:09:52,659 --> 00:09:53,992
Works wonders.
196
00:09:54,161 --> 00:09:57,162
That is an excellent
suggestion Dr.
197
00:09:57,197 --> 00:09:58,897
Thank you so much.
198
00:09:58,932 --> 00:10:00,765
We'll try all
of those.
199
00:10:01,034 --> 00:10:03,301
Okay, she's going to
be fine don't worry.
200
00:10:06,506 --> 00:10:08,306
Welcome home.
201
00:10:08,342 --> 00:10:09,674
Thanks, Dad.
202
00:10:11,845 --> 00:10:14,613
I'm so sorry I couldn't pick
you up at the airport.
203
00:10:14,648 --> 00:10:16,715
First thing in the door
was a fever.
204
00:10:16,750 --> 00:10:17,916
Then there
was a rash.
205
00:10:17,951 --> 00:10:19,718
And, well, you know
how that goes.
206
00:10:19,753 --> 00:10:22,087
So how was
your trip?
207
00:10:22,122 --> 00:10:22,754
On the plane?
208
00:10:22,789 --> 00:10:25,690
Or with my
ex-boyfriend?
209
00:10:26,126 --> 00:10:26,958
Yeah.
210
00:10:26,994 --> 00:10:28,371
Mitch was in here
getting a flu shot
211
00:10:28,395 --> 00:10:29,828
and he volunteered
to grab you.
212
00:10:29,863 --> 00:10:31,896
I thought it would
be a good surprise.
213
00:10:31,932 --> 00:10:35,100
It was definitely
a surprise.
214
00:10:35,135 --> 00:10:36,935
Well, Mrs. Franklin
was in here.
215
00:10:36,970 --> 00:10:39,738
She volunteered, but she has
this hacking cough.
216
00:10:39,773 --> 00:10:42,374
So I thought maybe Mitch
was a safer bet.
217
00:10:42,409 --> 00:10:45,977
Okay, you made
the right call.
218
00:10:46,013 --> 00:10:47,312
I'm so glad
you're home.
219
00:10:47,347 --> 00:10:48,747
Me too.
220
00:10:48,782 --> 00:10:51,249
Because I get to tell
you this in person.
221
00:10:51,284 --> 00:10:52,784
What?
222
00:10:52,819 --> 00:10:56,388
I'm up for head of trauma
at the hospital.
223
00:10:57,491 --> 00:10:58,857
That's wonderful.
224
00:10:58,892 --> 00:10:59,791
I know.
225
00:10:59,826 --> 00:11:01,726
It's kind of a dream come
true, you know?
226
00:11:01,762 --> 00:11:03,762
I never thought I'd be
considered this early...
227
00:11:03,797 --> 00:11:05,964
You've worked very hard
to make that happen.
228
00:11:05,999 --> 00:11:07,799
It's not a done deal
or anything.
229
00:11:07,834 --> 00:11:10,068
There are a lot of qualified
candidates.
230
00:11:10,103 --> 00:11:11,770
You will get it.
231
00:11:11,805 --> 00:11:13,538
You seem pretty
sure about it.
232
00:11:13,573 --> 00:11:14,806
I am sure.
233
00:11:14,841 --> 00:11:19,444
None of those other
candidates are you.
234
00:11:19,479 --> 00:11:20,412
That's wonderful
235
00:11:20,447 --> 00:11:23,448
Hey, uh, can I get a little
help over here?!
236
00:11:24,451 --> 00:11:25,850
You need a hand?
237
00:11:25,886 --> 00:11:27,452
I thought you'd
never ask.
238
00:11:27,721 --> 00:11:28,987
Kyle!
239
00:11:29,022 --> 00:11:36,394
♪
240
00:11:37,698 --> 00:11:40,298
Oof.
241
00:11:41,001 --> 00:11:42,167
Sorry.
242
00:11:42,202 --> 00:11:47,172
Oh, uh, no, no, no I shouldn't
have been standing there.
243
00:11:47,741 --> 00:11:49,641
I'm here for my three
o'clock appointment.
244
00:11:49,676 --> 00:11:50,208
I'm Shelly...
245
00:11:50,243 --> 00:11:51,509
Novak.
246
00:11:51,545 --> 00:11:54,012
Yeah, we have fifth period
Calculus together.
247
00:11:56,483 --> 00:12:00,085
Uh, why don't you just have
a seat right over there?
248
00:12:00,821 --> 00:12:01,986
Thanks.
249
00:12:12,466 --> 00:12:15,233
Deep breath in.
250
00:12:15,268 --> 00:12:17,168
Good.
251
00:12:22,776 --> 00:12:25,877
How long have you
had this cough?
252
00:12:25,912 --> 00:12:28,012
Um, about a week.
253
00:12:28,048 --> 00:12:30,582
My mom wanted me to come
get it checked out.
254
00:12:30,617 --> 00:12:32,417
She gets worried because
of my asthma.
255
00:12:32,452 --> 00:12:34,986
It's a good idea to
stay on top of this.
256
00:12:35,021 --> 00:12:37,355
We can do daily nebulizer
treatments right here
257
00:12:37,390 --> 00:12:38,857
at the clinic.
258
00:12:40,994 --> 00:12:43,428
Every day?
259
00:12:43,730 --> 00:12:45,563
It's vacation...
260
00:12:49,102 --> 00:12:50,802
That is a
great book.
261
00:12:50,837 --> 00:12:53,171
I read the trilogy
in high school.
262
00:12:53,206 --> 00:12:55,173
How far into
it are you?
263
00:12:55,208 --> 00:12:56,508
I loved the first.
264
00:12:56,543 --> 00:12:59,210
But I'm only on the second
chapter of the sequel.
265
00:12:59,246 --> 00:13:00,423
I have five brothers
and sisters.
266
00:13:00,447 --> 00:13:05,183
So I kinda find it hard to get
a minute alone to finish.
267
00:13:05,218 --> 00:13:08,686
Well, upside to daily
treatments?
268
00:13:08,722 --> 00:13:11,156
Uninterrupted silence.
269
00:13:11,191 --> 00:13:14,192
I can make sure you get
a room all to yourself.
270
00:13:17,164 --> 00:13:19,964
Deal.
271
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Good.
272
00:13:24,638 --> 00:13:25,470
Thank you.
273
00:13:25,505 --> 00:13:26,971
See you tomorrow.
274
00:13:27,007 --> 00:13:28,206
See ya.
275
00:13:31,978 --> 00:13:35,413
Ooh, I wouldn't hang that
there if I were you.
276
00:13:35,448 --> 00:13:36,014
Why not?
277
00:13:36,049 --> 00:13:37,282
It was in
the box...
278
00:13:37,317 --> 00:13:40,785
Best to keep mistletoe out of
reach of the highly infectious.
279
00:13:41,388 --> 00:13:43,855
Right, yeah.
280
00:13:46,026 --> 00:13:47,859
I would stick
with the holly.
281
00:13:47,894 --> 00:13:49,594
Okay, yeah.
282
00:13:49,629 --> 00:13:51,095
That makes more sense.
283
00:13:53,300 --> 00:13:55,800
♪
284
00:14:02,642 --> 00:14:04,175
It's good to have
you home.
285
00:14:04,211 --> 00:14:07,212
Good to be home.
286
00:14:08,815 --> 00:14:10,348
Mom!
287
00:14:10,617 --> 00:14:12,283
My daughter's home!
288
00:14:12,319 --> 00:14:13,918
Hello!
289
00:14:13,954 --> 00:14:16,421
So good to
see you!
290
00:14:16,456 --> 00:14:17,555
You look gorgeous!
291
00:14:17,591 --> 00:14:18,591
Oh, my darling.
292
00:14:18,625 --> 00:14:19,958
Help me with
the toys.
293
00:14:19,993 --> 00:14:20,625
The tree?
294
00:14:20,660 --> 00:14:22,026
Yeah, yeah,
yeah, I got it.
295
00:14:22,062 --> 00:14:30,062
♪
296
00:14:30,637 --> 00:14:31,369
Oh wow.
297
00:14:31,404 --> 00:14:32,470
Alrighty.
298
00:14:32,505 --> 00:14:33,304
Oh this is nothing.
299
00:14:33,340 --> 00:14:35,740
Wait 'til you see
what's in the house.
300
00:14:35,775 --> 00:14:37,408
It's crazy!
301
00:14:37,444 --> 00:14:39,077
Normally, Beth
and Cindy...
302
00:14:39,112 --> 00:14:40,812
You know Cindy
Montgomery, right?
303
00:14:40,847 --> 00:14:44,482
They normally helped me
with the drive and then...
304
00:14:44,517 --> 00:14:49,621
And then they both had previous
commitments so now it's just me.
305
00:14:49,756 --> 00:14:53,391
Mom, do you think you might be
taking on a little bit too much?
306
00:14:53,426 --> 00:14:56,027
Well, If I don't do
it, no one else will.
307
00:14:56,062 --> 00:14:56,761
And then what?
308
00:14:56,796 --> 00:14:58,229
No Christmas for
the children?
309
00:14:58,265 --> 00:14:59,265
Uh-uh Vanessa.
310
00:14:59,299 --> 00:15:01,499
You can't say no to those
sweet little faces.
311
00:15:01,534 --> 00:15:05,970
Well, I'm no Cindy Montgomery,
but I'm happy to help.
312
00:15:06,006 --> 00:15:09,107
I am so glad you made
it out here this year.
313
00:15:09,142 --> 00:15:12,543
Christmas is just not the same
with you across the country.
314
00:15:12,579 --> 00:15:13,845
Tree coming through.
315
00:15:13,880 --> 00:15:15,213
Where do you want it?
316
00:15:15,248 --> 00:15:16,981
Okay, living room.
317
00:15:17,017 --> 00:15:19,550
Oh, no, no.
318
00:15:19,586 --> 00:15:20,518
No, sweetheart.
319
00:15:20,553 --> 00:15:22,387
Dining room.
320
00:15:22,422 --> 00:15:24,155
Okay.
321
00:15:24,190 --> 00:15:25,556
Yeah, yeah, that's good.
322
00:15:25,592 --> 00:15:28,126
Oh no, no, no,
mistake.
323
00:15:28,161 --> 00:15:29,027
Living room, honey.
324
00:15:29,062 --> 00:15:31,529
Okay.
325
00:15:32,499 --> 00:15:35,133
Ooh, no, okay, okay dining
room, dining room.
326
00:15:35,168 --> 00:15:36,000
You know what, mom?
327
00:15:36,036 --> 00:15:41,906
I think it will look
perfect right here.
328
00:15:41,942 --> 00:15:45,143
It'd be the first thing that
people see when they walk in.
329
00:15:45,178 --> 00:15:45,877
A statement.
330
00:15:45,912 --> 00:15:48,079
Like a real conversation
starter.
331
00:15:48,114 --> 00:15:48,379
Okay.
332
00:15:48,415 --> 00:15:49,747
Okay.
333
00:15:49,783 --> 00:15:50,882
Living room.
334
00:15:50,917 --> 00:15:52,750
Final decision.
335
00:15:56,289 --> 00:15:58,756
Okay, let's do this.
336
00:15:58,792 --> 00:16:00,525
Yeah, okay,
you're good.
337
00:16:00,560 --> 00:16:02,560
Keep going.
338
00:16:04,364 --> 00:16:05,863
Oh no, mom.
339
00:16:05,899 --> 00:16:07,699
You're having second
thoughts aren't you?
340
00:16:07,734 --> 00:16:09,934
The dining room's just
more spacious.
341
00:16:09,970 --> 00:16:10,702
And...
342
00:16:10,737 --> 00:16:12,670
No, it's good.
343
00:16:12,706 --> 00:16:15,006
We don't need another
tree in there anyway.
344
00:16:15,041 --> 00:16:16,641
Where do you
want the toys?
345
00:16:16,676 --> 00:16:17,842
Okay.
346
00:16:17,877 --> 00:16:18,877
Maybe...
347
00:16:18,912 --> 00:16:19,577
Dining room?
348
00:16:19,612 --> 00:16:21,946
Stick with the
dining room.
349
00:16:24,184 --> 00:16:25,416
Okay.
350
00:16:31,725 --> 00:16:33,891
That works, doesn't it?
351
00:16:33,927 --> 00:16:35,727
I have an announcement
to make.
352
00:16:35,762 --> 00:16:37,762
You're buying me a
car for Christmas.
353
00:16:37,797 --> 00:16:38,696
No.
354
00:16:38,732 --> 00:16:41,099
You're buying me a new
car for Christmas?
355
00:16:41,134 --> 00:16:41,666
No.
356
00:16:41,701 --> 00:16:42,734
Ooh, you're buying me...
357
00:16:42,769 --> 00:16:44,669
Martha, please.
358
00:16:44,704 --> 00:16:45,636
Sorry, Dad.
359
00:16:45,672 --> 00:16:47,138
Go ahead.
360
00:16:47,173 --> 00:16:50,708
Well first we wanna
congratulate Vanessa
361
00:16:50,744 --> 00:16:54,345
on being the future head of
trauma at St. Ambrose hospital.
362
00:16:54,981 --> 00:16:57,015
Yay!
363
00:16:57,050 --> 00:16:58,716
And second of all...
364
00:16:58,752 --> 00:17:01,119
Your mother and I
have been thinking
365
00:17:01,154 --> 00:17:03,454
an awful lot about
the future lately.
366
00:17:03,490 --> 00:17:05,990
I mean Kyle; you're going
off to college next year.
367
00:17:06,026 --> 00:17:10,228
And you're building a wonderful
life for yourself in California.
368
00:17:10,263 --> 00:17:11,929
And so...
369
00:17:13,033 --> 00:17:13,931
I didn't...
370
00:17:13,967 --> 00:17:17,502
We didn't come to this
decision lightly,
371
00:17:17,537 --> 00:17:19,437
but I do think
it's time.
372
00:17:19,472 --> 00:17:21,105
Time for what?
373
00:17:21,141 --> 00:17:22,407
To retire.
374
00:17:24,044 --> 00:17:27,011
You're closing the clinic?
375
00:17:27,047 --> 00:17:28,746
Yeah.
376
00:17:29,416 --> 00:17:30,882
Um...
377
00:17:30,917 --> 00:17:32,517
When?
378
00:17:32,552 --> 00:17:34,085
December 23rd.
379
00:17:34,120 --> 00:17:34,819
So soon?
380
00:17:34,854 --> 00:17:36,287
That's why we were
so anxious
381
00:17:36,322 --> 00:17:38,289
for you to come home
for Christmas.
382
00:17:38,324 --> 00:17:40,925
We wanted you to help
us say goodbye.
383
00:17:43,163 --> 00:17:46,197
So cheers.
384
00:18:01,014 --> 00:18:03,781
It just seems
so sudden.
385
00:18:03,817 --> 00:18:06,384
Well actually he's
been considering it
386
00:18:06,419 --> 00:18:07,785
for quite some
time now.
387
00:18:07,821 --> 00:18:09,220
Does this have
something to do
388
00:18:09,255 --> 00:18:11,456
with the urgent care that
opened down town?
389
00:18:11,491 --> 00:18:13,524
Well if you ask
him, no.
390
00:18:13,560 --> 00:18:14,992
And if I
ask you?
391
00:18:15,028 --> 00:18:19,964
Well, I think he feels better
knowing that when he steps back
392
00:18:19,999 --> 00:18:23,668
there's someone else out there
to look over the community.
393
00:18:24,304 --> 00:18:26,204
Hm.
394
00:18:29,976 --> 00:18:32,076
I'm gonna go
check on dad.
395
00:18:32,112 --> 00:18:35,046
You better not be
bringing your father any coffee!
396
00:18:36,983 --> 00:18:43,387
♪
397
00:18:44,257 --> 00:18:45,523
Dad?
398
00:18:46,693 --> 00:18:48,559
Whatcha doing?
399
00:18:48,595 --> 00:18:50,061
Meditating.
400
00:18:50,430 --> 00:18:52,530
Your mother thinks I've
been working too hard,
401
00:18:52,565 --> 00:18:54,031
and relying on caffeine.
402
00:18:54,767 --> 00:18:55,566
Oh.
403
00:18:55,602 --> 00:18:56,979
So I guess you don't
want this coffee..
404
00:18:57,003 --> 00:18:59,036
Oh well, no wait.
405
00:18:59,272 --> 00:19:01,339
You went to a lot
of trouble so...
406
00:19:02,375 --> 00:19:04,008
Thank you.
407
00:19:04,978 --> 00:19:07,378
Mm, that's better.
408
00:19:07,413 --> 00:19:10,481
I still can't really believe
you're retiring.
409
00:19:12,051 --> 00:19:17,522
Well, the clinic was always more
than just a job, it was my life.
410
00:19:17,557 --> 00:19:18,523
For many years.
411
00:19:18,558 --> 00:19:21,926
And that does have a way
of catching up to you.
412
00:19:23,630 --> 00:19:28,299
You know, your mother and I
haven't had a vacation in...
413
00:19:28,334 --> 00:19:31,335
Well, since before
Kyle was born.
414
00:19:31,571 --> 00:19:34,138
She's making a list of
every place
415
00:19:34,174 --> 00:19:37,241
that she has ever
wanted to visit.
416
00:19:37,343 --> 00:19:40,077
And I wanna be able
to take her there.
417
00:19:40,380 --> 00:19:42,513
Spend time with her.
418
00:19:42,549 --> 00:19:44,048
Real time.
419
00:19:44,083 --> 00:19:45,550
Mhm.
420
00:19:48,388 --> 00:19:50,154
I was thinking.
421
00:19:50,356 --> 00:19:52,957
If this is the last week
the clinic is open,
422
00:19:52,992 --> 00:19:54,325
I could pitch in.
423
00:19:54,360 --> 00:19:56,194
I can't ask you
to do that.
424
00:19:56,229 --> 00:19:57,061
You're not.
425
00:19:57,096 --> 00:19:58,429
I'm offering.
426
00:19:58,464 --> 00:20:00,131
But it's your
vacation, honey.
427
00:20:00,166 --> 00:20:02,333
Dad, what am
I gonna do?
428
00:20:02,368 --> 00:20:03,467
Work on my tan?
429
00:20:05,838 --> 00:20:08,372
C'mon, you know this is your
busiest time of year.
430
00:20:08,408 --> 00:20:11,108
It's nothing I haven't
handled before.
431
00:20:17,884 --> 00:20:21,352
♪
432
00:20:21,387 --> 00:20:22,387
I'll take the sniffles.
433
00:20:22,422 --> 00:20:23,354
You take the cough?
434
00:20:23,389 --> 00:20:27,792
If your heart is set on
helping, you're on.
435
00:20:36,402 --> 00:20:38,002
Can I get the
Harrison file?
436
00:20:38,037 --> 00:20:39,870
Mhm.
437
00:20:40,273 --> 00:20:42,173
Why are you all
dressed up today?
438
00:20:42,208 --> 00:20:43,608
I take my job
seriously.
439
00:20:43,643 --> 00:20:45,142
Since when?
440
00:20:46,579 --> 00:20:47,445
Hi, Shelly.
441
00:20:47,480 --> 00:20:48,813
Hey.
442
00:20:49,716 --> 00:20:51,415
Kyle?
443
00:20:52,785 --> 00:20:53,718
Hm?
444
00:20:53,753 --> 00:20:54,986
The Harrison file?
445
00:20:55,021 --> 00:20:55,953
Um...
446
00:20:55,989 --> 00:20:57,154
Oh!
447
00:20:57,190 --> 00:20:59,657
I've got it, I've got
it, I've got it.
448
00:21:02,428 --> 00:21:03,761
Here.
449
00:21:08,601 --> 00:21:12,837
You can head straight back
and we'll get you all set up.
450
00:21:15,375 --> 00:21:17,842
Right, yeah.
451
00:21:17,877 --> 00:21:23,681
♪
452
00:21:23,716 --> 00:21:26,684
So many spiders
in this garland.
453
00:21:30,056 --> 00:21:31,989
Shelly seems nice.
454
00:21:32,025 --> 00:21:33,524
Who?
455
00:21:33,559 --> 00:21:35,226
Mhm.
456
00:21:35,828 --> 00:21:37,028
Was I that obvious?
457
00:21:37,063 --> 00:21:37,962
Of course not.
458
00:21:37,997 --> 00:21:39,964
I'm just very perceptive.
459
00:21:40,633 --> 00:21:41,532
Great.
460
00:21:41,567 --> 00:21:43,000
I must have been
super obvious.
461
00:21:43,036 --> 00:21:46,570
If it makes you feel any better,
I don't think she noticed.
462
00:21:49,442 --> 00:21:50,708
Okay.
463
00:21:52,412 --> 00:21:53,577
We go to school
together.
464
00:21:53,613 --> 00:21:55,746
And I've liked her for
a really long time,
465
00:21:55,782 --> 00:21:58,883
but I've never really worked
up the nerve to say anything.
466
00:21:58,918 --> 00:22:01,052
And now she's here
for a whole week.
467
00:22:01,087 --> 00:22:05,022
And I feel like I'm
totally blowing it.
468
00:22:05,658 --> 00:22:06,757
Talk to her.
469
00:22:06,793 --> 00:22:08,326
About what?
470
00:22:08,795 --> 00:22:10,428
What do you like?
471
00:22:10,463 --> 00:22:12,897
I did see this really, really
cool movie last week.
472
00:22:12,932 --> 00:22:15,800
It was about like this zombie
horde that was coming in,
473
00:22:15,835 --> 00:22:17,134
and they were like
devouring...
474
00:22:17,170 --> 00:22:19,203
What does she like?
475
00:22:21,407 --> 00:22:22,340
I don't know.
476
00:22:22,375 --> 00:22:25,876
Well, that would be a
good place to start.
477
00:22:28,915 --> 00:22:30,181
Hey, Kyle?
478
00:22:30,616 --> 00:22:33,584
Have you heard of the
Stargazer trilogy?
479
00:22:42,028 --> 00:22:44,295
Kyle is making a copy
of your insurance card.
480
00:22:44,330 --> 00:22:47,598
You shouldn't have a
co-pay today.
481
00:22:52,972 --> 00:22:53,637
Hi.
482
00:22:53,673 --> 00:22:54,739
Hi.
483
00:22:54,774 --> 00:22:58,376
I wish you would let me know
you were dropping by.
484
00:22:58,411 --> 00:23:01,412
It's not that I'm not happy
to see you again,
485
00:23:01,447 --> 00:23:03,381
we're just really swamped
right now...
486
00:23:03,416 --> 00:23:04,416
Yeah, actually, I'm...
487
00:23:04,450 --> 00:23:05,549
Oh, hey Mitch.
488
00:23:05,585 --> 00:23:06,550
Good to see ya.
489
00:23:06,586 --> 00:23:08,953
Mitch is gonna renovate
the place for us.
490
00:23:08,988 --> 00:23:11,322
Turn this space into
some guest rooms.
491
00:23:11,357 --> 00:23:12,323
Oh.
492
00:23:12,358 --> 00:23:14,358
Yeah, I thought maybe
we'd start in the back,
493
00:23:14,394 --> 00:23:17,027
show you what I got in
mind and work forward.
494
00:23:17,063 --> 00:23:17,828
Sounds good.
495
00:23:17,864 --> 00:23:19,130
See ya.
496
00:23:22,235 --> 00:23:24,568
Real smooth, sis.
497
00:23:30,009 --> 00:23:33,043
♪
498
00:23:33,079 --> 00:23:35,413
Okay, how's that?
499
00:23:35,448 --> 00:23:38,349
I think it should
go down a little.
500
00:23:38,384 --> 00:23:39,784
No, up, up, up.
501
00:23:39,819 --> 00:23:43,087
No, I think maybe it'll be more
balanced if it goes down.
502
00:23:43,122 --> 00:23:44,855
Yeah, but then there's
that bare patch,
503
00:23:44,891 --> 00:23:47,224
so yeah, no it
should go up.
504
00:23:47,260 --> 00:23:49,360
I think you
should do it.
505
00:23:49,395 --> 00:23:52,029
♪
506
00:23:52,064 --> 00:23:54,899
Mitch, do you think any of
that's gonna work for ya?
507
00:23:54,934 --> 00:23:56,712
Yeah, I'll start taking some
measurements tomorrow
508
00:23:56,736 --> 00:23:59,069
and I'll work on getting
some ideas on paper.
509
00:23:59,105 --> 00:24:00,204
Okay, perfect.
510
00:24:00,239 --> 00:24:02,084
Listen, I'm gonna go get that
other box of ornaments,
511
00:24:02,108 --> 00:24:03,407
I'll be right back.
512
00:24:04,076 --> 00:24:06,577
Well, you guys have
a nice night.
513
00:24:06,612 --> 00:24:08,646
No, no, Mitch, stay!
514
00:24:08,681 --> 00:24:11,081
You need to help us
decorate the tree.
515
00:24:11,117 --> 00:24:13,117
I wouldn't want
to impose.
516
00:24:13,152 --> 00:24:15,252
Since when are
you imposing?
517
00:24:15,288 --> 00:24:16,854
We have cookies.
518
00:24:16,889 --> 00:24:18,189
And eggnog.
519
00:24:18,224 --> 00:24:19,356
Careful, it's spiked.
520
00:24:19,392 --> 00:24:21,992
It is not spiked,
did you spike it?
521
00:24:22,028 --> 00:24:25,329
Do you still know how to
string a popcorn garland?
522
00:24:25,364 --> 00:24:26,831
With the best of them.
523
00:24:26,866 --> 00:24:30,868
You'll have to work fast
before Kyle eats them all.
524
00:24:30,903 --> 00:24:32,002
Yeah, seriously.
525
00:24:32,038 --> 00:24:33,204
Hey!
526
00:24:33,239 --> 00:24:34,438
So true.
527
00:24:34,474 --> 00:24:35,439
No, you're right.
528
00:24:35,475 --> 00:24:37,274
Yeah, I should go pop
some more.
529
00:24:37,310 --> 00:24:39,410
Thank you, honey.
530
00:24:40,313 --> 00:24:41,545
What should I do?
531
00:24:41,581 --> 00:24:43,380
We need the height.
532
00:24:49,789 --> 00:24:52,022
I can't believe you
still have this.
533
00:24:52,058 --> 00:24:54,225
Of course I do!
534
00:24:54,260 --> 00:24:55,626
It's a little chipped.
535
00:24:55,661 --> 00:24:57,194
It's very well-loved.
536
00:24:57,230 --> 00:25:00,064
You made that for me when
you were five years old.
537
00:25:00,166 --> 00:25:02,733
Of course I would never
get rid of that!
538
00:25:02,768 --> 00:25:06,237
Hey mom, where's that clay
handprint that I made you?
539
00:25:06,339 --> 00:25:12,042
Oh yeah, um, honey I'm sure
it's in that box somewhere.
540
00:25:16,249 --> 00:25:19,383
Whoa, whoa, whoa.
541
00:25:19,418 --> 00:25:20,084
You okay?
542
00:25:20,119 --> 00:25:21,352
Yeah.
543
00:25:23,222 --> 00:25:25,089
It's extreme tree decorating.
544
00:25:25,124 --> 00:25:27,458
Oh!
545
00:25:27,860 --> 00:25:29,326
I'm so sorry, mom.
546
00:25:29,362 --> 00:25:30,761
I dropped your star.
547
00:25:30,796 --> 00:25:32,630
No, that's not moms.
548
00:25:35,902 --> 00:25:37,268
It's mine.
549
00:25:37,303 --> 00:25:40,604
Well, you know what, that's
not so bad, sweetheart.
550
00:25:40,640 --> 00:25:41,705
It's a clean break.
551
00:25:41,741 --> 00:25:43,574
I've got glue in
the sewing room.
552
00:25:43,609 --> 00:25:44,609
We can fix it.
553
00:25:44,644 --> 00:25:45,109
Come on.
554
00:25:45,144 --> 00:25:46,243
It's okay.
555
00:25:47,013 --> 00:25:49,446
I can get you
a new one!
556
00:25:50,216 --> 00:25:51,248
What's the big deal?
557
00:25:51,284 --> 00:25:52,783
I got her that ornament.
558
00:25:53,185 --> 00:25:53,817
Oh.
559
00:25:53,853 --> 00:25:55,619
Yeah.
560
00:25:55,655 --> 00:25:58,022
It was the first gift I
ever gave her.
561
00:25:58,057 --> 00:26:00,157
I didn't know.
562
00:26:00,192 --> 00:26:02,159
It was a little before
your time.
563
00:26:02,194 --> 00:26:04,528
So why a star?
564
00:26:04,564 --> 00:26:06,664
Vanessa ever tell
you how we met?
565
00:26:06,699 --> 00:26:07,998
You guys were classmates.
566
00:26:08,034 --> 00:26:09,833
Yeah.
567
00:26:09,869 --> 00:26:12,536
I was seven when my mom
and I moved here.
568
00:26:12,572 --> 00:26:15,239
We bounced around
a lot before then.
569
00:26:15,274 --> 00:26:17,308
But she had just gotten
a job working
570
00:26:17,343 --> 00:26:18,576
for your dad
at the clinic.
571
00:26:18,611 --> 00:26:22,179
It was Christmas vacation, so
she thought the best way for me
572
00:26:22,214 --> 00:26:25,416
to meet my classmates
would be to sign me up
573
00:26:25,451 --> 00:26:27,151
for the Christmas pageant.
574
00:26:28,254 --> 00:26:30,754
Turns out one of the wise
men got the measles,
575
00:26:30,790 --> 00:26:32,823
and there was a last
minute opening.
576
00:26:32,858 --> 00:26:34,091
Hey, lucky you.
577
00:26:34,126 --> 00:26:36,393
I didn't think so.
578
00:26:36,429 --> 00:26:38,195
I kicked my feet the
whole way.
579
00:26:38,230 --> 00:26:39,897
I just didn't wanna
be there.
580
00:26:39,932 --> 00:26:43,400
I was never good
at meeting new people.
581
00:26:43,436 --> 00:26:45,703
Well, what changed?
582
00:26:45,738 --> 00:26:47,237
Your sister.
583
00:26:47,273 --> 00:26:49,940
She had on this bright
yellow dress.
584
00:26:49,976 --> 00:26:53,611
And a little crown
of stars.
585
00:26:53,746 --> 00:26:55,379
She marched right
over to me,
586
00:26:55,414 --> 00:26:58,349
and she told me that I
was gonna be her friend.
587
00:26:58,451 --> 00:27:01,051
She stayed by me for
the rest of the day.
588
00:27:01,087 --> 00:27:03,120
Made sure I felt
like I fit in.
589
00:27:03,155 --> 00:27:05,122
She made an impression.
590
00:27:07,994 --> 00:27:09,660
There we go.
591
00:27:09,695 --> 00:27:12,663
Good as new.
592
00:27:12,698 --> 00:27:13,964
Aw, yeah.
593
00:27:14,000 --> 00:27:16,533
Alright, let's
light it up!
594
00:27:16,569 --> 00:27:18,035
On one.
595
00:27:18,070 --> 00:27:19,570
Two.
596
00:27:19,605 --> 00:27:20,504
Three.
597
00:27:24,243 --> 00:27:25,409
Nice.
598
00:27:25,444 --> 00:27:29,546
Aw, it's so wonderful having
everyone here all together.
599
00:27:33,219 --> 00:27:33,984
Oh, I'm sorry.
600
00:27:34,020 --> 00:27:36,487
I'll be right back.
601
00:27:39,792 --> 00:27:40,424
Hello?
602
00:27:40,459 --> 00:27:40,858
Dr. Turner?
603
00:27:40,893 --> 00:27:41,925
Dr. Campbell.
604
00:27:41,961 --> 00:27:43,639
I'm calling to let you know
that we've scheduled
605
00:27:43,663 --> 00:27:45,729
your panel review for
December twenty third.
606
00:27:45,765 --> 00:27:47,164
As in two days?
607
00:27:47,199 --> 00:27:48,799
Yeah, I know it's
short notice,
608
00:27:48,834 --> 00:27:50,868
but we had an issue
with the board.
609
00:27:50,903 --> 00:27:52,703
I hope it's not
a problem.
610
00:27:53,372 --> 00:27:54,438
No.
611
00:27:54,473 --> 00:27:55,973
Of course not.
612
00:27:56,008 --> 00:27:57,508
Great.
613
00:27:57,543 --> 00:28:00,177
See you soon.
614
00:28:06,519 --> 00:28:08,052
Is everything okay?
615
00:28:08,087 --> 00:28:08,686
Yeah.
616
00:28:08,721 --> 00:28:09,853
Everything's fine.
617
00:28:09,889 --> 00:28:11,355
Okay.
618
00:28:11,390 --> 00:28:11,989
Beautiful.
619
00:28:12,024 --> 00:28:15,559
Alright, it's eggnog time.
620
00:28:17,496 --> 00:28:25,496
♪
621
00:28:27,540 --> 00:28:35,540
♪
622
00:28:39,385 --> 00:28:40,884
So?
623
00:28:40,920 --> 00:28:42,252
Shhh.
624
00:28:42,288 --> 00:28:44,722
They're about to
storm the castle.
625
00:28:44,757 --> 00:28:52,757
♪
626
00:28:53,232 --> 00:28:55,599
Uh-uh.
627
00:28:56,669 --> 00:28:57,669
It's Valerian Root.
628
00:28:57,703 --> 00:28:59,937
The girls at yoga
swear by it.
629
00:28:59,972 --> 00:29:02,239
Can I put some sugar
in it or something?
630
00:29:02,274 --> 00:29:03,774
No, no, no,
sweet enough.
631
00:29:03,809 --> 00:29:05,375
Hey.
632
00:29:07,046 --> 00:29:09,179
I have to talk to
both of you.
633
00:29:09,215 --> 00:29:13,217
I just found out that
my panel review
634
00:29:13,252 --> 00:29:16,453
was scheduled for
this Thursday.
635
00:29:16,722 --> 00:29:19,189
I have to
go back.
636
00:29:19,225 --> 00:29:20,891
You're gonna miss
Christmas.
637
00:29:20,926 --> 00:29:22,025
I know.
638
00:29:22,928 --> 00:29:24,027
Again.
639
00:29:24,663 --> 00:29:29,833
Vanessa, this career
demands sacrifices.
640
00:29:29,869 --> 00:29:32,636
Nobody understands
that better than I do.
641
00:29:33,239 --> 00:29:37,975
We'll miss you, but
you have our support.
642
00:29:38,310 --> 00:29:40,477
Always sweetheart.
643
00:29:42,081 --> 00:29:45,682
So we still have
two days.
644
00:29:45,718 --> 00:29:48,485
You don't really wanna spend
that at the clinic do you?
645
00:29:48,521 --> 00:29:50,854
I wouldn't have it
any other way.
646
00:29:50,890 --> 00:29:55,325
♪
647
00:30:03,135 --> 00:30:03,834
Okay.
648
00:30:03,869 --> 00:30:07,371
Who ate December
twenty-first?
649
00:30:07,406 --> 00:30:10,774
You snooze you
lose, Sis.
650
00:30:22,354 --> 00:30:23,320
Hey.
651
00:30:23,355 --> 00:30:24,454
You got a minute?
652
00:30:24,490 --> 00:30:25,088
Sure.
653
00:30:25,124 --> 00:30:26,089
What's up?
654
00:30:26,125 --> 00:30:28,192
I want to show
you something.
655
00:30:28,227 --> 00:30:29,359
Hint?
656
00:30:29,395 --> 00:30:30,327
No hint.
657
00:30:30,362 --> 00:30:31,595
Come on.
658
00:30:38,170 --> 00:30:40,571
Look.
659
00:30:40,606 --> 00:30:42,039
You wanted to
show me...
660
00:30:42,074 --> 00:30:43,807
a dusty old wheelchair?
661
00:30:43,843 --> 00:30:45,475
No.
662
00:30:46,045 --> 00:30:47,244
Behind here.
663
00:30:47,279 --> 00:30:49,413
Oh my gosh.
664
00:30:49,815 --> 00:30:51,348
I totally forgot
about this...
665
00:30:51,383 --> 00:30:52,282
I know, me too.
666
00:30:52,318 --> 00:30:54,117
I was back here taking
some measurements
667
00:30:54,153 --> 00:30:54,985
and I found it.
668
00:30:55,020 --> 00:30:57,154
Thought you'd get
a kick out of it.
669
00:30:57,189 --> 00:31:00,624
Had you beat
until age ten.
670
00:31:00,659 --> 00:31:05,596
Yeah, well this Christmas I
asked Santa for a growth spurt.
671
00:31:06,498 --> 00:31:08,265
Here, give me
your pencil.
672
00:31:09,134 --> 00:31:10,834
Come on.
673
00:31:11,237 --> 00:31:12,237
Okay, step back.
674
00:31:12,271 --> 00:31:12,870
Seriously?
675
00:31:12,905 --> 00:31:14,137
Yeah, for old
times sake.
676
00:31:14,173 --> 00:31:15,873
Come on.
677
00:31:15,908 --> 00:31:17,841
Okay.
678
00:31:22,982 --> 00:31:23,680
Oh sorry.
679
00:31:23,716 --> 00:31:24,726
I didn't mean
to interrupt.
680
00:31:24,750 --> 00:31:26,750
No, we were...
681
00:31:26,785 --> 00:31:30,020
We were just taking a trip
down memory lane.
682
00:31:30,055 --> 00:31:33,323
Mhm, yeah, and I'll be sure
to leave the door open...
683
00:31:47,106 --> 00:31:48,472
Hey Dad.
684
00:31:48,507 --> 00:31:50,607
Do you want to grab
lunch downtown?
685
00:31:50,643 --> 00:31:53,677
No, actually, I have a
house call to make.
686
00:31:53,712 --> 00:31:55,178
A house call?
687
00:31:55,214 --> 00:31:57,514
Yeah, you wanna
tag along?
688
00:31:57,549 --> 00:31:58,715
Yeah, sure.
689
00:31:58,817 --> 00:32:00,183
Okay, come on.
690
00:32:04,857 --> 00:32:06,690
What's
your cross back?
691
00:32:06,725 --> 00:32:07,958
Seventeen inches?
692
00:32:07,993 --> 00:32:08,959
Eighteen?
693
00:32:08,994 --> 00:32:09,726
Mrs. Willis.
694
00:32:09,762 --> 00:32:11,094
I'm trying to keep
count here.
695
00:32:11,130 --> 00:32:14,898
I'll have to take a
measurement on that one.
696
00:32:14,934 --> 00:32:17,868
All right, I've already...
697
00:32:17,903 --> 00:32:18,568
Get up.
698
00:32:18,604 --> 00:32:21,738
I've already chosen
a pattern.
699
00:32:21,774 --> 00:32:23,807
It's a snowflake.
700
00:32:23,842 --> 00:32:26,343
You like snowflakes,
don't you Dr. Turner?
701
00:32:26,378 --> 00:32:28,178
Who doesn't?
702
00:32:28,914 --> 00:32:30,314
Ohhh.
703
00:32:30,349 --> 00:32:33,417
Just 17 and a half.
704
00:32:33,452 --> 00:32:37,688
There's a pad and pencil
right beside you dear.
705
00:32:38,657 --> 00:32:40,257
Put your arm up.
706
00:32:40,693 --> 00:32:41,792
Thank you.
707
00:32:42,127 --> 00:32:44,061
Here we go.
708
00:32:44,396 --> 00:32:46,229
24.
709
00:32:46,565 --> 00:32:47,965
There you go.
710
00:32:48,834 --> 00:32:52,135
You're a doctor now
just like your daddy?
711
00:32:52,438 --> 00:32:54,204
Those are big
shoes to fill.
712
00:32:54,239 --> 00:32:55,372
I know.
713
00:32:55,407 --> 00:32:57,074
And she's doing
just fine.
714
00:32:57,109 --> 00:32:58,775
But we're
here for you.
715
00:32:58,811 --> 00:33:00,577
Now sit down.
716
00:33:00,612 --> 00:33:03,380
So tell me about
your diet?
717
00:33:03,415 --> 00:33:04,781
Watching your
sugar intake?
718
00:33:04,817 --> 00:33:06,850
Of course I am.
719
00:33:06,885 --> 00:33:08,051
Of course!
720
00:33:09,288 --> 00:33:10,454
The cookies are ready!
721
00:33:10,489 --> 00:33:12,422
Mrs. Willis, really!
722
00:33:14,460 --> 00:33:17,194
Mrs. Willis, you shouldn't
be eating cookies!
723
00:33:17,229 --> 00:33:19,629
They're not for me.
724
00:33:19,665 --> 00:33:22,599
I made them
for you.
725
00:33:22,634 --> 00:33:24,501
And your family.
726
00:33:24,603 --> 00:33:26,737
Come along little ones.
727
00:33:26,772 --> 00:33:28,238
There we go.
728
00:33:31,810 --> 00:33:33,643
Here we go.
729
00:33:34,847 --> 00:33:35,712
My dear.
730
00:33:35,748 --> 00:33:37,748
These are adorable
little friends of mine.
731
00:33:37,783 --> 00:33:39,082
Each one has
a name.
732
00:33:39,118 --> 00:33:40,050
Have one.
733
00:33:40,085 --> 00:33:42,686
Oh, I don't normally
eat cookies on the job.
734
00:33:42,721 --> 00:33:43,587
Please.
735
00:33:43,622 --> 00:33:46,656
You'd make an old woman
very, very happy.
736
00:33:53,232 --> 00:33:54,031
Mmm.
737
00:33:54,066 --> 00:33:55,098
Uh-huh.
738
00:33:57,403 --> 00:34:04,374
♪
739
00:34:05,677 --> 00:34:06,877
Hey.
740
00:34:07,146 --> 00:34:08,745
Sorry.
741
00:34:08,781 --> 00:34:10,280
I'm a, I'm a
little early.
742
00:34:10,315 --> 00:34:12,716
No, my dad should
be here soon.
743
00:34:15,387 --> 00:34:17,087
I'm team Petrov.
744
00:34:17,122 --> 00:34:19,056
You read the
Stargazer trilogy?
745
00:34:19,091 --> 00:34:20,624
The first two.
746
00:34:20,659 --> 00:34:22,459
I thought I wasn't
gonna like them...
747
00:34:22,494 --> 00:34:24,094
but I really got
dragged in.
748
00:34:24,129 --> 00:34:26,363
Yeah.
749
00:34:26,398 --> 00:34:28,265
Me too.
750
00:34:28,300 --> 00:34:31,101
I feel like I can really
relate to Artemis.
751
00:34:31,136 --> 00:34:32,702
I can see that.
752
00:34:32,738 --> 00:34:33,970
You're both really smart.
753
00:34:34,006 --> 00:34:36,173
And funny.
754
00:34:39,044 --> 00:34:41,878
Yeah, I was really upset
when she died.
755
00:34:42,848 --> 00:34:44,514
She dies?
756
00:34:46,051 --> 00:34:48,051
I hadn't gotten
that far yet.
757
00:34:48,087 --> 00:34:49,419
No, no, no.
758
00:34:49,455 --> 00:34:50,687
I was totally kidding!
759
00:34:50,722 --> 00:34:52,856
That doesn't happen...
760
00:34:53,992 --> 00:34:57,794
Uh, you know, it's
really cold out.
761
00:34:57,830 --> 00:35:00,363
I should get
you inside.
762
00:35:01,900 --> 00:35:09,900
♪
763
00:35:15,280 --> 00:35:16,313
Bye-bye.
764
00:35:16,348 --> 00:35:18,159
Merry Christmas, and you'll
come back next week?
765
00:35:18,183 --> 00:35:19,249
I'll be here.
766
00:35:19,284 --> 00:35:20,484
Merry Christmas.
767
00:35:20,519 --> 00:35:21,618
Thank you dear.
768
00:35:21,653 --> 00:35:22,719
Bye-bye.
769
00:35:23,755 --> 00:35:25,021
Next week?
770
00:35:25,057 --> 00:35:27,190
How often do you
visit her?
771
00:35:27,226 --> 00:35:28,558
Every Tuesday.
772
00:35:28,594 --> 00:35:29,860
Standing date.
773
00:35:29,895 --> 00:35:31,995
But she looked as
healthy as a horse.
774
00:35:32,030 --> 00:35:34,030
I mean, I think she
has more energy
775
00:35:34,066 --> 00:35:35,866
than I do after
three espressos.
776
00:35:35,901 --> 00:35:38,001
Her husband died.
777
00:35:38,337 --> 00:35:40,070
Three years ago now.
778
00:35:40,105 --> 00:35:43,373
Sometimes I'm the only
person she sees all week.
779
00:35:43,775 --> 00:35:45,542
You really do that?
780
00:35:45,577 --> 00:35:48,411
These people count of me
for care and compassion,
781
00:35:48,447 --> 00:35:52,015
and that's not just reserved
for times of illness.
782
00:35:52,351 --> 00:35:55,819
It's gonna be the hardest part,
I think; saying goodbye.
783
00:35:57,022 --> 00:35:58,755
Does Mrs. Willis
know yet?
784
00:35:58,790 --> 00:36:01,191
No, just because the
clinic is closing
785
00:36:01,226 --> 00:36:04,794
doesn't mean I can't pop
by for our weekly chat.
786
00:36:05,030 --> 00:36:07,964
Just don't tell your mother
about the cookies, okay?
787
00:36:08,000 --> 00:36:09,166
Our secret.
788
00:36:16,508 --> 00:36:17,508
Hey?!
789
00:36:19,278 --> 00:36:22,479
Sorry, I didn't know anyone
else was still here.
790
00:36:22,514 --> 00:36:25,515
I offered to finish up
the day's paperwork.
791
00:36:25,551 --> 00:36:26,616
Oh.
792
00:36:26,652 --> 00:36:28,752
Yeah, I still had a few things
I needed to look at.
793
00:36:28,787 --> 00:36:31,655
Your dad wanted me to lock
up when I was done.
794
00:36:31,690 --> 00:36:34,090
Oh no it's okay,
I can do that.
795
00:36:34,126 --> 00:36:35,825
Okay.
796
00:36:37,596 --> 00:36:42,799
You know I was gonna stop by
Holbrook's lot on the way home
797
00:36:42,834 --> 00:36:45,402
and grab some
hot chocolate.
798
00:36:45,437 --> 00:36:47,571
I don't know if that
would interest you?
799
00:36:47,606 --> 00:36:51,975
♪
800
00:36:52,010 --> 00:36:53,343
Mmm.
801
00:36:54,246 --> 00:36:55,712
I missed this.
802
00:36:56,348 --> 00:36:57,881
Me too.
803
00:36:58,250 --> 00:37:00,584
It's been really nice
catching up with you.
804
00:37:01,053 --> 00:37:03,186
I meant the hot
chocolate.
805
00:37:04,022 --> 00:37:05,689
I'm kidding.
806
00:37:05,724 --> 00:37:06,556
Are you though?
807
00:37:06,592 --> 00:37:07,624
Of course.
808
00:37:07,659 --> 00:37:10,393
Because I seem to recall one
year where we snuck out
809
00:37:10,429 --> 00:37:12,996
of your family's holiday party,
just so you could get
810
00:37:13,031 --> 00:37:15,865
one last cup of Mrs.
Holbrook's famous cocoa
811
00:37:15,901 --> 00:37:17,901
before the lot closed
down for the season.
812
00:37:17,936 --> 00:37:20,103
I can't believe you
remember that.
813
00:37:20,138 --> 00:37:22,839
I remember lots
of things.
814
00:37:22,874 --> 00:37:25,208
Like you like extra
marshmallows.
815
00:37:26,778 --> 00:37:28,044
Show off.
816
00:37:35,721 --> 00:37:36,419
So...
817
00:37:36,455 --> 00:37:40,190
My mom said you
were engaged...
818
00:37:40,225 --> 00:37:42,292
She talks about me?
819
00:37:42,327 --> 00:37:44,160
Often.
820
00:37:44,930 --> 00:37:46,096
Yeah.
821
00:37:46,131 --> 00:37:46,896
I was.
822
00:37:46,932 --> 00:37:48,999
Three years ago.
823
00:37:49,034 --> 00:37:50,767
What happened?
824
00:37:51,069 --> 00:37:53,536
Just wasn't
meant to be.
825
00:37:59,478 --> 00:38:00,977
What about you?
826
00:38:01,013 --> 00:38:03,179
Anyone special
back in LA?
827
00:38:04,483 --> 00:38:06,716
Not right now, no.
828
00:38:08,387 --> 00:38:10,186
Can I ask you
something?
829
00:38:11,323 --> 00:38:13,323
You clearly love
the clinic.
830
00:38:13,725 --> 00:38:17,727
So why don't you
take it over?
831
00:38:17,763 --> 00:38:18,461
Me?
832
00:38:18,497 --> 00:38:19,296
Sure.
833
00:38:19,331 --> 00:38:21,631
Follow in your
father's footsteps.
834
00:38:24,936 --> 00:38:28,071
I've avoided those
shoes my whole life.
835
00:38:28,106 --> 00:38:29,472
I would never
measure up.
836
00:38:29,508 --> 00:38:31,107
Oh that is
not true.
837
00:38:35,147 --> 00:38:40,150
I don't want to live my life
in my father's shadow.
838
00:38:41,586 --> 00:38:44,554
He'll always been the Dr.
Turner of this town.
839
00:38:45,957 --> 00:38:49,993
I want to forge
my own path.
840
00:38:51,063 --> 00:38:54,197
Figure out where I
fit into this world.
841
00:38:54,232 --> 00:38:57,467
What if where you
fit in is right here?
842
00:39:01,406 --> 00:39:05,175
Can I tell you
a secret?
843
00:39:05,210 --> 00:39:09,879
When your dad asked me to
help with the remodel,
844
00:39:09,915 --> 00:39:11,014
I almost said no.
845
00:39:11,049 --> 00:39:13,049
Really?
846
00:39:13,085 --> 00:39:14,984
Why?
847
00:39:17,689 --> 00:39:20,390
I started thinking
about my mom.
848
00:39:20,425 --> 00:39:24,627
How I'd spend my days
there after school with her.
849
00:39:25,497 --> 00:39:30,033
And she'd let me steal
those mints out of the dish
850
00:39:30,068 --> 00:39:31,968
and pretend not
to notice.
851
00:39:34,573 --> 00:39:37,974
I just didn't know if I'd have
the heart to be the one
852
00:39:38,009 --> 00:39:40,443
to tear it all down,
you know?
853
00:39:41,646 --> 00:39:45,949
You can't hold onto
the past forever.
854
00:39:49,688 --> 00:39:53,056
Yeah, I guess
you're right.
855
00:40:39,638 --> 00:40:43,406
Come on
Mitchell, let's go, come on!
856
00:40:43,508 --> 00:40:45,108
And who's this?
857
00:40:45,143 --> 00:40:46,242
This is Mitchell.
858
00:40:46,278 --> 00:40:48,011
He's a wise guy.
859
00:40:48,046 --> 00:40:49,479
Very wise.
860
00:40:49,514 --> 00:40:50,647
Oh yeah?
861
00:40:50,682 --> 00:40:52,115
He brings the myrrh!
862
00:40:52,150 --> 00:40:53,550
Here it is.
863
00:40:53,585 --> 00:40:54,150
Come on!
864
00:40:54,186 --> 00:40:55,618
Let's go get cookies!
865
00:40:55,654 --> 00:40:59,222
Honey, did you ask him if
wants to go get cookies?
866
00:40:59,257 --> 00:41:03,460
Daddy, I'm the star so
I tell him where to go.
867
00:41:08,300 --> 00:41:16,300
♪
868
00:41:18,343 --> 00:41:24,581
♪
869
00:41:31,223 --> 00:41:32,223
Hey.
870
00:41:32,257 --> 00:41:34,657
I would have let you
look if you just asked.
871
00:41:34,693 --> 00:41:36,993
But, where's the
fun in that?
872
00:41:37,095 --> 00:41:42,298
Okay, so, okay, right here is
going to be a guest bedroom.
873
00:41:42,334 --> 00:41:43,566
Mhm.
874
00:41:43,602 --> 00:41:49,739
And right here where
I'm standing would be...
875
00:41:49,774 --> 00:41:51,541
An elf shack?
876
00:41:52,344 --> 00:41:53,476
En suite.
877
00:41:53,512 --> 00:41:54,512
Bathroom.
878
00:41:54,546 --> 00:41:55,512
Oh.
879
00:41:55,547 --> 00:41:57,480
Wow, your penmanship
is worse than mine.
880
00:41:57,516 --> 00:42:00,450
And I'm a doctor so that
is saying something.
881
00:42:05,223 --> 00:42:07,557
Whatcha doing?
882
00:42:11,062 --> 00:42:14,130
And you have drawn
a large rectangle
883
00:42:14,165 --> 00:42:14,998
and marked it "jacuzzi."
884
00:42:15,033 --> 00:42:17,133
Yeah, for the next
time that I visit.
885
00:42:17,168 --> 00:42:20,570
Yeah, I'm gonna have a hard time
selling your dad on that one.
886
00:42:20,605 --> 00:42:22,272
I have faith in you.
887
00:42:22,307 --> 00:42:24,374
You do?
888
00:42:24,409 --> 00:42:25,675
Oh, it's from
my mom.
889
00:42:25,710 --> 00:42:27,644
Emergency.
890
00:42:27,679 --> 00:42:29,812
Bring tape.
891
00:42:29,848 --> 00:42:36,653
♪
892
00:42:36,688 --> 00:42:38,721
Special delivery.
893
00:42:39,090 --> 00:42:41,724
You are a lifesaver.
894
00:42:41,760 --> 00:42:42,358
Wow.
895
00:42:42,394 --> 00:42:44,561
That is a lot
of toys.
896
00:42:44,596 --> 00:42:46,863
We broke a record
this year.
897
00:42:46,898 --> 00:42:47,931
I'll say.
898
00:42:47,966 --> 00:42:51,434
Have I mentioned how nice
it is to have you here?
899
00:42:51,469 --> 00:42:54,003
Like once or twice.
900
00:42:55,140 --> 00:42:56,839
It has been
really great.
901
00:42:56,875 --> 00:42:58,508
Being home.
902
00:42:58,543 --> 00:43:00,710
I didn't realize how
much I needed it.
903
00:43:00,745 --> 00:43:03,746
It's a shame you have
to rush back so soon.
904
00:43:04,049 --> 00:43:05,181
I know.
905
00:43:05,216 --> 00:43:08,051
I feel like I've barely seen
you since I've been here.
906
00:43:08,086 --> 00:43:10,186
I know, but your father
appreciated your help
907
00:43:10,221 --> 00:43:11,387
at the clinic.
908
00:43:11,423 --> 00:43:14,457
He wouldn't want to see
it off with anyone else.
909
00:43:15,226 --> 00:43:18,528
So, when's your flight?
910
00:43:18,563 --> 00:43:21,064
I managed to get a seat
on tonight's red eye.
911
00:43:21,099 --> 00:43:23,099
I'm gonna see if
Kyle can take me.
912
00:43:23,134 --> 00:43:26,970
I just don't know how I'm
gonna say goodbye again.
913
00:43:27,005 --> 00:43:29,172
I'm really gonna miss
you sweetheart.
914
00:43:29,207 --> 00:43:31,207
Aw.
915
00:43:31,242 --> 00:43:33,743
Me too.
916
00:43:33,778 --> 00:43:36,212
But, hey, with dad
being retired,
917
00:43:36,247 --> 00:43:39,215
Now maybe I can lure
you both out to LA.
918
00:43:39,250 --> 00:43:41,384
I'd love that.
919
00:43:47,125 --> 00:43:52,495
I had a bear just like
this when I was little.
920
00:43:52,530 --> 00:43:55,098
I remember.
921
00:43:55,133 --> 00:43:56,733
Frederick.
922
00:43:56,768 --> 00:43:58,001
Mhm.
923
00:43:58,036 --> 00:44:01,104
Frederick J Bear.
924
00:44:01,139 --> 00:44:03,706
What did that J
stand for?
925
00:44:04,275 --> 00:44:05,108
I don't know.
926
00:44:05,143 --> 00:44:07,243
I think I just liked the
way it sounded.
927
00:44:07,278 --> 00:44:10,146
No, seriously?
928
00:44:16,421 --> 00:44:18,121
Everything okay?
929
00:44:18,156 --> 00:44:18,755
Oh.
930
00:44:18,790 --> 00:44:19,790
Yeah.
931
00:44:19,824 --> 00:44:22,859
I just...
932
00:44:22,894 --> 00:44:25,428
this little boy that I
treated last week.
933
00:44:25,463 --> 00:44:28,898
One of the nurses just sent
me an update on his condition.
934
00:44:28,933 --> 00:44:31,467
Oh that's nice.
935
00:44:31,503 --> 00:44:33,636
I never usually
get that.
936
00:44:33,672 --> 00:44:35,338
Oh no?
937
00:44:35,373 --> 00:44:39,175
You know, with the ER, you
patch them up and send them off.
938
00:44:39,411 --> 00:44:41,844
And that's enough
for you?
939
00:44:43,214 --> 00:44:45,181
Why wouldn't
it be?
940
00:44:45,483 --> 00:44:47,483
Because you're just
like your father.
941
00:44:47,519 --> 00:44:49,285
It's not enough to
treat the illness.
942
00:44:49,320 --> 00:44:51,521
You want to treat
the person.
943
00:44:52,757 --> 00:44:55,058
I mean, there are
downsides to the ER.
944
00:44:55,093 --> 00:44:57,960
But that would be
true of anywhere.
945
00:44:58,997 --> 00:45:01,564
I've worked my whole
life for this.
946
00:45:02,133 --> 00:45:03,133
Sacrificed family.
947
00:45:03,168 --> 00:45:06,936
And any kind of
personal life.
948
00:45:07,939 --> 00:45:10,006
I know.
949
00:45:10,041 --> 00:45:11,274
I can't just...
950
00:45:11,309 --> 00:45:13,042
change my mind.
951
00:45:14,713 --> 00:45:15,945
You know what,
sweetheart?
952
00:45:15,980 --> 00:45:19,782
Sometimes you just get so caught
up in what youre supposed to do,
953
00:45:19,818 --> 00:45:23,252
that you miss what
we're meant to do.
954
00:45:23,288 --> 00:45:29,125
♪
955
00:45:29,160 --> 00:45:32,128
Okay,
okay, okay.
956
00:45:32,163 --> 00:45:40,163
♪
957
00:45:42,207 --> 00:45:47,376
♪
958
00:45:48,913 --> 00:45:51,514
What are you doing?
959
00:45:51,549 --> 00:45:56,519
I honestly don't
know anymore.
960
00:45:56,554 --> 00:46:00,857
Yeah, I mean this batter looks a
little bit thick for pancakes.
961
00:46:00,892 --> 00:46:02,959
Because they're cookies.
962
00:46:03,828 --> 00:46:05,027
Oh.
963
00:46:05,063 --> 00:46:07,630
I knew I added way too much
water, but they looked so dry
964
00:46:07,665 --> 00:46:09,932
with all that flour in
there, you know
965
00:46:09,968 --> 00:46:12,969
and I just don't
know what to do...
966
00:46:13,004 --> 00:46:15,404
Is there a reason that
you're channeling
967
00:46:15,440 --> 00:46:17,373
your inner Betty Crocker?
968
00:46:18,443 --> 00:46:22,011
Well, I took your advice
and talked to Shelly.
969
00:46:22,046 --> 00:46:22,712
Good!
970
00:46:22,747 --> 00:46:24,413
Yeah, you know,
it went great.
971
00:46:24,449 --> 00:46:27,450
I talked to her, you know,
I told her a joke.
972
00:46:27,485 --> 00:46:28,818
She laughed
at my joke.
973
00:46:28,853 --> 00:46:32,188
And then I ruined the
end of her book.
974
00:46:32,223 --> 00:46:34,390
Oh no.
975
00:46:34,492 --> 00:46:37,493
Not Artemis' death.
976
00:46:37,529 --> 00:46:39,629
It was the
best part.
977
00:46:39,664 --> 00:46:41,197
I didn't see
it coming.
978
00:46:41,232 --> 00:46:42,832
Neither did she.
979
00:46:43,535 --> 00:46:45,635
I just wanted to do
something, you know?
980
00:46:45,670 --> 00:46:47,003
Make her something special.
981
00:46:47,038 --> 00:46:50,006
And look how
that turned out.
982
00:46:50,675 --> 00:46:52,308
You know what?
983
00:46:54,045 --> 00:46:58,347
I think I know someone
who can help...
984
00:47:04,422 --> 00:47:05,521
Hey.
985
00:47:05,557 --> 00:47:07,890
Hey.
986
00:47:10,962 --> 00:47:11,761
That's it.
987
00:47:11,796 --> 00:47:12,829
Yeah, very good.
988
00:47:12,864 --> 00:47:15,364
Now come on, get some
elbow grease in there boy.
989
00:47:15,400 --> 00:47:19,368
This is worse than football
double sessions.
990
00:47:19,704 --> 00:47:21,637
Love is pain,
little bro.
991
00:47:21,673 --> 00:47:23,940
Tell me more
about this girl.
992
00:47:23,975 --> 00:47:27,910
Oh, well, she's just
really smart.
993
00:47:27,946 --> 00:47:30,813
She's always the first one to
raise her hand in class,
994
00:47:30,849 --> 00:47:32,415
and she sits by
the window
995
00:47:32,450 --> 00:47:34,817
because she likes
watching the birds.
996
00:47:34,853 --> 00:47:37,186
I don't know, it's just
hard to explain.
997
00:47:37,222 --> 00:47:39,422
You're doing well.
998
00:47:39,457 --> 00:47:47,457
♪
999
00:47:49,500 --> 00:47:57,500
♪
1000
00:47:58,343 --> 00:47:59,542
Baumkuchen.
1001
00:47:59,577 --> 00:48:00,376
Bless you.
1002
00:48:00,411 --> 00:48:01,477
No, no.
1003
00:48:01,512 --> 00:48:03,112
It's a German
Christmas cake.
1004
00:48:03,147 --> 00:48:05,314
We used to make
it in our bakery.
1005
00:48:05,350 --> 00:48:07,550
Was this your
bakery?
1006
00:48:07,585 --> 00:48:08,585
Yes, yes.
1007
00:48:08,620 --> 00:48:11,754
My husband Charlie's family
came from Germany.
1008
00:48:11,789 --> 00:48:16,292
They had the most wonderful
recipes for all kinds of treats.
1009
00:48:16,327 --> 00:48:20,196
But the Baumkuchen
was his favorite.
1010
00:48:20,231 --> 00:48:21,764
I have never
heard of it.
1011
00:48:21,799 --> 00:48:26,369
Well, it's made with at least
a dozen very thin layers.
1012
00:48:26,404 --> 00:48:29,005
Like the rings
of a tree.
1013
00:48:29,040 --> 00:48:34,944
Each layer has to cool and set
before you add the next one.
1014
00:48:34,979 --> 00:48:37,113
It's a cake of
great patience.
1015
00:48:37,148 --> 00:48:42,652
But the rewards are
worth the effort.
1016
00:48:43,288 --> 00:48:45,755
I bake it every
Christmas.
1017
00:48:45,790 --> 00:48:46,822
For Charlie.
1018
00:48:46,858 --> 00:48:48,291
It looks delicious.
1019
00:48:48,326 --> 00:48:51,260
Oh, it is.
1020
00:48:51,362 --> 00:48:52,995
But I don't
eat it.
1021
00:48:53,031 --> 00:48:57,199
Well then why do you go through
all the trouble of making it?
1022
00:48:57,235 --> 00:49:00,236
It reminds
me of him.
1023
00:49:00,271 --> 00:49:01,537
And Christmas
is the time
1024
00:49:01,572 --> 00:49:04,540
when we want to be with
the ones we love.
1025
00:49:05,743 --> 00:49:06,509
Hey Mrs. Willis?
1026
00:49:06,544 --> 00:49:08,377
What should I set
the timer for?
1027
00:49:08,413 --> 00:49:09,545
Like two hours?
1028
00:49:09,580 --> 00:49:12,214
No-no-no, please save
him from himself.
1029
00:49:12,250 --> 00:49:13,716
Let's go.
1030
00:49:16,921 --> 00:49:18,955
Hey, what are
you doing?
1031
00:49:18,990 --> 00:49:19,990
Trying one.
1032
00:49:20,024 --> 00:49:22,191
No, you cannot
eat those.
1033
00:49:22,226 --> 00:49:23,159
Why not?
1034
00:49:23,194 --> 00:49:25,428
Because you made
them for Shelly.
1035
00:49:25,463 --> 00:49:27,096
But there's,
like, twelve.
1036
00:49:27,131 --> 00:49:31,300
Kyle, you cannot eat
your own guilt cookies.
1037
00:49:31,869 --> 00:49:33,903
These look
way too good.
1038
00:49:33,938 --> 00:49:36,138
She's not gonna believe
that I made these.
1039
00:49:36,174 --> 00:49:38,808
You can call me
as your witness.
1040
00:49:40,445 --> 00:49:43,546
Hey, um, I'm glad
that you're back.
1041
00:49:43,581 --> 00:49:45,081
Yeah?
1042
00:49:45,116 --> 00:49:45,715
Yeah.
1043
00:49:45,750 --> 00:49:47,650
I kind of
missed you.
1044
00:49:48,619 --> 00:49:50,553
Me too.
1045
00:49:50,588 --> 00:49:52,455
But if you tell
anyone,
1046
00:49:52,490 --> 00:49:54,757
I'll deny this conversation
ever happened.
1047
00:49:55,860 --> 00:49:58,361
What conversation?
1048
00:50:03,534 --> 00:50:06,002
What's going on here?
1049
00:50:08,873 --> 00:50:12,141
I was just coming
to find you.
1050
00:50:12,176 --> 00:50:12,742
What's wrong?
1051
00:50:12,777 --> 00:50:14,310
There's been
an accident.
1052
00:50:14,345 --> 00:50:19,949
♪
1053
00:50:23,654 --> 00:50:24,720
Is he okay?
1054
00:50:24,756 --> 00:50:25,521
He's fine.
1055
00:50:25,556 --> 00:50:26,655
He's fine.
1056
00:50:26,691 --> 00:50:28,324
He just took a spill.
1057
00:50:28,359 --> 00:50:30,126
And he's got a
sprained arm
1058
00:50:30,161 --> 00:50:32,628
and some superficial
cuts and bruises.
1059
00:50:32,663 --> 00:50:34,196
Concussion?
1060
00:50:34,232 --> 00:50:34,864
All clear.
1061
00:50:34,899 --> 00:50:35,731
Okay.
1062
00:50:35,767 --> 00:50:37,833
Your mom brought him
up to the guest room
1063
00:50:37,869 --> 00:50:39,201
to make him more
comfortable.
1064
00:50:39,237 --> 00:50:40,469
Okay.
1065
00:50:40,505 --> 00:50:44,273
Well, I'm just gonna go sit with
him to see if he needs anything.
1066
00:50:44,308 --> 00:50:45,141
Just in case.
1067
00:50:45,176 --> 00:50:47,076
I thought you had
a plane to catch?
1068
00:50:47,111 --> 00:50:50,646
Um... Yeah, I
have time.
1069
00:50:54,419 --> 00:50:55,518
Hey.
1070
00:50:56,087 --> 00:50:57,286
Hey.
1071
00:50:57,388 --> 00:50:59,422
How are you feeling?
1072
00:50:59,991 --> 00:51:01,624
Like I fell off
a ladder.
1073
00:51:01,659 --> 00:51:03,225
How's your pain?
1074
00:51:03,761 --> 00:51:04,960
It's okay.
1075
00:51:04,996 --> 00:51:07,530
Your dad gave me something, it
seems to be doing the trick.
1076
00:51:07,565 --> 00:51:08,230
Are you comfortable.
1077
00:51:08,266 --> 00:51:09,598
Do you need
another pillow?
1078
00:51:09,634 --> 00:51:10,666
No, I'm good.
1079
00:51:10,701 --> 00:51:13,436
Cause we have some extras
in the supply closet.
1080
00:51:13,471 --> 00:51:17,506
I could... I'm going
to go find you one.
1081
00:51:23,781 --> 00:51:25,181
Where are you?
1082
00:51:25,216 --> 00:51:28,017
I know you're here
somewhere.
1083
00:51:44,602 --> 00:51:45,901
I'm not sure I
understand.
1084
00:51:45,937 --> 00:51:48,070
You want to cancel
your review?
1085
00:51:48,106 --> 00:51:49,705
Not cancel.
1086
00:51:49,740 --> 00:51:50,773
Postpone.
1087
00:51:50,808 --> 00:51:52,441
Are his test results
back yet?
1088
00:51:52,477 --> 00:51:53,309
Yeah, one second.
1089
00:51:53,344 --> 00:51:55,511
Is there a reason you're
asking for this?
1090
00:51:55,546 --> 00:51:56,546
I had...
1091
00:51:56,581 --> 00:51:59,448
a family emergency.
1092
00:51:59,484 --> 00:52:00,649
Sorry to hear that.
1093
00:52:00,685 --> 00:52:02,563
You know head of trauma's
a very big responsibility.
1094
00:52:02,587 --> 00:52:06,055
And we're looking for someone
Who's committed 100 percent.
1095
00:52:06,090 --> 00:52:07,790
Is that still you?
1096
00:52:09,093 --> 00:52:10,493
Dr. Turner?
1097
00:52:11,129 --> 00:52:12,261
It is.
1098
00:52:12,997 --> 00:52:14,096
Okay.
1099
00:52:14,132 --> 00:52:17,032
Our last slot is December
26th, I'll put you there.
1100
00:52:17,068 --> 00:52:19,635
Thank you Dr. Campbell.
1101
00:52:20,338 --> 00:52:28,338
♪
1102
00:52:30,381 --> 00:52:35,317
♪
1103
00:52:35,353 --> 00:52:36,118
Is that better?
1104
00:52:36,154 --> 00:52:36,719
Yeah.
1105
00:52:36,754 --> 00:52:38,187
Thank you.
1106
00:52:38,289 --> 00:52:41,624
Hey, you better hurry if you're
going to make your flight.
1107
00:52:41,659 --> 00:52:44,093
I moved my interview.
1108
00:52:44,128 --> 00:52:46,862
You're stuck with me
for a few more days.
1109
00:52:48,499 --> 00:52:51,700
You should, um, probably
get some rest, okay?
1110
00:52:51,969 --> 00:52:53,969
Yeah.
1111
00:52:56,641 --> 00:52:59,408
I'll hang out
with you.
1112
00:52:59,443 --> 00:53:07,443
♪
1113
00:53:09,520 --> 00:53:17,520
♪
1114
00:53:29,540 --> 00:53:37,540
♪
1115
00:53:55,700 --> 00:53:58,167
Sorry, I didn't mean
to wake you up.
1116
00:53:58,202 --> 00:54:00,469
Um, what
time is it?
1117
00:54:00,504 --> 00:54:02,504
Um early.
1118
00:54:03,741 --> 00:54:06,375
How do you feel?
1119
00:54:06,410 --> 00:54:09,211
Like I could use
an oil can.
1120
00:54:12,583 --> 00:54:14,049
Well.
1121
00:54:14,085 --> 00:54:16,685
I should probably
go change...
1122
00:54:19,223 --> 00:54:20,723
Hey, Nessa?
1123
00:54:22,693 --> 00:54:24,760
Thank you.
1124
00:54:24,795 --> 00:54:26,195
Of course.
1125
00:54:26,230 --> 00:54:28,831
Now get dressed and meet
me downstairs in ten.
1126
00:54:28,866 --> 00:54:30,766
Doctor's orders.
1127
00:54:32,270 --> 00:54:33,836
Not many more
of these honey.
1128
00:54:33,871 --> 00:54:35,037
I know.
1129
00:54:35,072 --> 00:54:39,275
I'll pick up the dry cleaning if
you take me to lunch today.
1130
00:54:39,310 --> 00:54:39,775
Ooh.
1131
00:54:39,810 --> 00:54:40,776
Sound like a plan?
1132
00:54:40,811 --> 00:54:48,811
Yeah.
1133
00:54:50,087 --> 00:54:51,020
Love you.
1134
00:54:51,055 --> 00:54:53,155
And I love you.
1135
00:55:08,506 --> 00:55:08,971
Hey.
1136
00:55:09,006 --> 00:55:09,938
Hey.
1137
00:55:09,974 --> 00:55:11,640
How's Mitch?
1138
00:55:12,009 --> 00:55:14,677
I'm predicting a
full recovery.
1139
00:55:15,479 --> 00:55:20,416
You seemed pretty spooked when
you heard what happened.
1140
00:55:20,451 --> 00:55:23,919
Well, he fell off
of a ladder.
1141
00:55:23,954 --> 00:55:25,754
We were all
concerned.
1142
00:55:30,027 --> 00:55:33,295
Hey, uh, why did you
guys break up?
1143
00:55:36,467 --> 00:55:37,232
I left.
1144
00:55:37,268 --> 00:55:39,168
He stayed.
1145
00:55:46,577 --> 00:55:51,980
When I went away to college,
we tried for a while.
1146
00:55:52,016 --> 00:55:53,115
Phone calls.
1147
00:55:53,150 --> 00:55:55,684
Texts.
1148
00:55:55,720 --> 00:55:58,153
Mitch used to call the pizza
place by my dorm
1149
00:55:58,189 --> 00:56:01,957
and have them deliver food
whenever I had an all-nighter.
1150
00:56:06,697 --> 00:56:12,334
But then there were
too many all-nighters.
1151
00:56:12,370 --> 00:56:14,470
And too much distance.
1152
00:56:14,505 --> 00:56:20,075
And something had
to give, I guess.
1153
00:56:22,480 --> 00:56:26,515
But you still loved
each other?
1154
00:56:33,190 --> 00:56:36,125
It was a long
time ago.
1155
00:56:36,560 --> 00:56:40,829
Well, you know, a wise woman
once told me that there
1156
00:56:40,865 --> 00:56:44,533
is no greater tragedy in life
than unrequited love.
1157
00:56:45,269 --> 00:56:46,902
I did not tell
you that.
1158
00:56:46,937 --> 00:56:48,036
I know.
1159
00:56:48,072 --> 00:56:49,438
Mrs. Willis did.
1160
00:56:49,473 --> 00:56:50,038
Oh.
1161
00:56:50,074 --> 00:56:51,874
It's good advice
though.
1162
00:56:51,909 --> 00:56:53,509
It very well
might be.
1163
00:56:53,544 --> 00:56:57,212
But it doesn't
apply to us.
1164
00:56:59,750 --> 00:57:04,887
Then why are you here,
and not in LA?
1165
00:57:04,922 --> 00:57:12,094
♪
1166
00:57:13,631 --> 00:57:17,566
♪
1167
00:57:17,601 --> 00:57:20,936
So you got me up, what
do you want to do today?
1168
00:57:20,971 --> 00:57:23,071
A little
fresh air.
1169
00:57:24,308 --> 00:57:24,840
Hey Mitch!
1170
00:57:24,875 --> 00:57:26,041
Hey Pete!
1171
00:57:26,577 --> 00:57:28,043
His wife just
had a baby.
1172
00:57:28,078 --> 00:57:29,912
I renovated their
nursery for them.
1173
00:57:29,947 --> 00:57:31,213
Merry Christmas, Mitch!
1174
00:57:31,248 --> 00:57:32,981
Merry Christmas Betty!
1175
00:57:33,017 --> 00:57:35,017
I built her
back deck.
1176
00:57:35,386 --> 00:57:38,720
Do you just know
everybody?
1177
00:57:38,823 --> 00:57:39,655
No.
1178
00:57:39,690 --> 00:57:40,956
I don't know everybody...
1179
00:57:40,991 --> 00:57:42,791
Hey Mitch!
1180
00:57:47,298 --> 00:57:48,197
Yeah, okay.
1181
00:57:48,232 --> 00:57:49,698
So I know everybody.
1182
00:57:49,733 --> 00:57:55,137
But that's kinda the best
part about living here, right?
1183
00:57:56,073 --> 00:57:58,040
Look at it.
1184
00:57:58,075 --> 00:58:02,978
It's so cold... clinical.
1185
00:58:03,013 --> 00:58:05,113
It's a clinic.
1186
00:58:05,149 --> 00:58:07,216
You know what
I mean.
1187
00:58:07,251 --> 00:58:08,984
I mean look.
1188
00:58:09,019 --> 00:58:09,952
Nope.
1189
00:58:09,987 --> 00:58:11,920
There's no Christmas tree
in the waiting room.
1190
00:58:11,956 --> 00:58:15,090
Well, it has
doctors.
1191
00:58:15,125 --> 00:58:17,426
Probably the most
important feature.
1192
00:58:18,863 --> 00:58:20,729
It's just not
the same.
1193
00:58:23,100 --> 00:58:25,100
Maybe not.
1194
00:58:25,736 --> 00:58:27,336
But new things come.
1195
00:58:27,371 --> 00:58:29,638
And people get
used to them.
1196
00:58:30,174 --> 00:58:33,709
Pretty soon they'll barely even
remember we're gone.
1197
00:58:33,744 --> 00:58:36,044
I don't think you realize
how important
1198
00:58:36,080 --> 00:58:38,780
your family's clinic
is to this town.
1199
00:58:40,818 --> 00:58:44,520
Hey, have you ever had
a peppermint cider?
1200
00:58:44,922 --> 00:58:46,221
I don't think
I have.
1201
00:58:46,257 --> 00:58:47,823
I know where
to get one.
1202
00:58:47,858 --> 00:58:51,193
♪
1203
00:58:51,228 --> 00:58:53,996
♪ We want some
figgy pudding ♪
1204
00:58:54,031 --> 00:58:56,732
♪ We want some
figgy pudding ♪
1205
00:58:56,767 --> 00:58:59,134
♪ And a cup of
good cheer ♪
1206
00:58:59,169 --> 00:59:00,169
You ever had it?
1207
00:59:00,204 --> 00:59:01,169
Hm?
1208
00:59:01,205 --> 00:59:03,005
Figgy pudding.
1209
00:59:03,307 --> 00:59:04,439
No.
1210
00:59:04,475 --> 00:59:06,575
I don't really
like figs.
1211
00:59:06,610 --> 00:59:08,076
Well, it doesn't
have any.
1212
00:59:08,112 --> 00:59:09,645
What?
1213
00:59:09,880 --> 00:59:14,016
Yeah, it's like this steamed
cake with raisins.
1214
00:59:14,051 --> 00:59:16,251
My grandma used to make
it every Christmas.
1215
00:59:16,287 --> 00:59:17,119
Wait, wait wait.
1216
00:59:17,154 --> 00:59:21,590
You're telling me that
figgy pudding
1217
00:59:21,625 --> 00:59:25,027
is neither a pudding nor
has any figs in it.
1218
00:59:25,062 --> 00:59:25,861
Yeah.
1219
00:59:25,896 --> 00:59:26,562
What?!
1220
00:59:26,597 --> 00:59:27,629
Yeah!
1221
00:59:27,665 --> 00:59:29,264
Next thing you're
gonna tell me
1222
00:59:29,300 --> 00:59:31,533
is that Frosty's isn't
a snowman.
1223
00:59:31,569 --> 00:59:36,538
Wow, I hate to be the bearer
of bad news but -
1224
00:59:36,574 --> 00:59:38,273
I don't even think
he's real.
1225
00:59:39,009 --> 00:59:41,076
What?!
1226
00:59:41,111 --> 00:59:43,378
My whole childhood
is a lie.
1227
00:59:45,583 --> 00:59:53,583
♪
1228
00:59:54,858 --> 00:59:58,060
So do you have any big
plans for Christmas Eve?
1229
00:59:58,095 --> 01:00:00,095
Is your mom making
your favourite stuffing?
1230
01:00:00,130 --> 01:00:02,064
We're going to try,
but the toy drive
1231
01:00:02,099 --> 01:00:04,733
is gonna keep us busy
for most of the day.
1232
01:00:04,768 --> 01:00:05,867
Oh right.
1233
01:00:05,903 --> 01:00:08,770
We're really just trying to
spend as much time together
1234
01:00:08,806 --> 01:00:12,841
as possible before I
have to head back.
1235
01:00:12,876 --> 01:00:14,242
Right.
1236
01:00:14,645 --> 01:00:19,047
Um, how much time is
left on your meter?
1237
01:00:19,083 --> 01:00:19,982
Fifteen minutes.
1238
01:00:20,017 --> 01:00:22,117
Okay, I'm gonna just run
to the book store
1239
01:00:22,152 --> 01:00:24,820
because I thought of a
last minute gift for Kyle.
1240
01:00:24,855 --> 01:00:25,420
Oh, hey!
1241
01:00:25,456 --> 01:00:27,122
That reminds me.
1242
01:00:33,864 --> 01:00:38,166
I've been driving around
with this for days.
1243
01:00:38,202 --> 01:00:40,202
You got me a
Christmas gift?
1244
01:00:40,237 --> 01:00:41,670
I did.
1245
01:00:41,705 --> 01:00:43,405
Ten years ago.
1246
01:00:45,909 --> 01:00:47,209
I don't understand...
1247
01:00:47,578 --> 01:00:51,813
I was planning on
giving it to you
1248
01:00:51,849 --> 01:00:54,082
the Christmas
before you left.
1249
01:00:54,451 --> 01:00:56,685
You kept it this
whole time?
1250
01:00:56,720 --> 01:00:58,754
Yeah.
1251
01:00:58,789 --> 01:00:59,955
Why?
1252
01:00:59,990 --> 01:01:01,757
I guess I always
thought I'd have
1253
01:01:01,792 --> 01:01:05,093
the chance to
give it to you.
1254
01:01:07,297 --> 01:01:08,063
No, no, no.
1255
01:01:08,098 --> 01:01:08,630
Hey.
1256
01:01:08,666 --> 01:01:09,931
No peaking.
1257
01:01:09,967 --> 01:01:11,433
Not until Christmas.
1258
01:01:11,468 --> 01:01:19,468
♪
1259
01:01:21,412 --> 01:01:24,513
What are we doing?
1260
01:01:25,983 --> 01:01:27,282
I mean nothing's
changed.
1261
01:01:27,317 --> 01:01:28,216
You're still here.
1262
01:01:28,252 --> 01:01:33,121
And I'm still three
thousand miles away.
1263
01:01:33,157 --> 01:01:35,557
Yeah, no.
1264
01:01:35,592 --> 01:01:36,858
You're right.
1265
01:01:37,494 --> 01:01:38,760
You're right.
1266
01:01:38,796 --> 01:01:40,429
Mitch...
1267
01:01:40,464 --> 01:01:42,330
No, we've been
out for a while.
1268
01:01:42,366 --> 01:01:44,433
We should definitely
get you back.
1269
01:01:44,468 --> 01:01:47,369
I'll wait while you
run in the store.
1270
01:01:56,880 --> 01:01:59,314
Do you want to
come inside?
1271
01:01:59,349 --> 01:02:01,817
Kyle DVR'd Frosty
The Snowman.
1272
01:02:01,852 --> 01:02:05,053
He said mom did it, but we
know he's not fooling anyone.
1273
01:02:08,125 --> 01:02:11,460
Um, I should... I should
probably get home.
1274
01:02:11,729 --> 01:02:13,361
Yeah...
1275
01:02:14,198 --> 01:02:15,530
Yeah.
1276
01:02:18,702 --> 01:02:20,802
I'm sorry, Mitch.
1277
01:02:25,542 --> 01:02:26,641
No, no.
1278
01:02:26,677 --> 01:02:28,410
Keep it.
1279
01:02:28,445 --> 01:02:36,445
♪
1280
01:02:38,489 --> 01:02:46,489
♪
1281
01:02:53,937 --> 01:02:55,437
How'd it go today?
1282
01:02:57,307 --> 01:02:59,241
I could use some
good news.
1283
01:02:59,676 --> 01:03:05,413
Well she said she was feeling
better so she stayed home.
1284
01:03:07,584 --> 01:03:09,151
I'm sorry.
1285
01:03:09,186 --> 01:03:17,186
♪
1286
01:03:29,606 --> 01:03:33,608
I sprinkled some extra
sugar on it, Charlie.
1287
01:03:34,044 --> 01:03:36,845
You've always had
a sweet tooth.
1288
01:03:37,681 --> 01:03:41,249
Merry Christmas,
my love.
1289
01:03:41,285 --> 01:03:49,285
♪ On a cold winters night
that was so dear ♪
1290
01:03:56,567 --> 01:03:58,967
I can't believe
it's really over.
1291
01:03:59,002 --> 01:04:01,903
It's the end of an
era my darling.
1292
01:04:02,339 --> 01:04:05,040
What are you going
to do with yourself?
1293
01:04:05,075 --> 01:04:06,541
I'm gonna play golf.
1294
01:04:07,377 --> 01:04:08,310
You don't know
how to play golf.
1295
01:04:08,345 --> 01:04:11,079
Now I have plenty of
time to learn, don't I?
1296
01:04:11,114 --> 01:04:12,848
Hey, You promised
me Paris.
1297
01:04:12,883 --> 01:04:15,183
Okay, golf
in Paris.
1298
01:04:15,219 --> 01:04:17,619
Thank goodness
you're still here.
1299
01:04:17,654 --> 01:04:19,354
Oh, hey, hey, hey.
1300
01:04:19,389 --> 01:04:20,322
Casey ate something.
1301
01:04:20,357 --> 01:04:22,057
I think she's having
an allergic reaction.
1302
01:04:22,092 --> 01:04:25,393
Hang on a
second here.
1303
01:04:25,429 --> 01:04:26,962
Has she had any
trouble breathing?
1304
01:04:26,997 --> 01:04:29,631
No, but she's covered
in red splotches.
1305
01:04:29,666 --> 01:04:30,065
And itchy.
1306
01:04:30,100 --> 01:04:31,100
Oh look at that.
1307
01:04:31,134 --> 01:04:31,867
Isn't that pretty?
1308
01:04:31,902 --> 01:04:32,902
Go 'ah' for me.
1309
01:04:32,936 --> 01:04:33,602
Ah.
1310
01:04:33,637 --> 01:04:34,336
I'm so sorry,
Dr. Turner.
1311
01:04:34,371 --> 01:04:36,037
I know this was
your last day,
1312
01:04:36,073 --> 01:04:38,406
but I just didn't know
what else to do.
1313
01:04:38,442 --> 01:04:39,641
No, no, no.
1314
01:04:39,676 --> 01:04:42,055
You did exactly the right thing,
and there's no problem here.
1315
01:04:42,079 --> 01:04:43,645
We're gonna take
care of this.
1316
01:04:43,680 --> 01:04:44,379
Vanessa?
1317
01:04:44,414 --> 01:04:45,425
Will you come
with me please?
1318
01:04:45,449 --> 01:04:46,715
Here we go.
1319
01:04:47,284 --> 01:04:48,817
Right in here.
1320
01:04:49,720 --> 01:04:52,988
This is gonna be just
a little pinch, okay?
1321
01:04:53,190 --> 01:04:55,657
It'll be alright sweety.
1322
01:04:56,560 --> 01:04:58,293
What's your
friend's name?
1323
01:04:58,495 --> 01:04:59,461
Bear.
1324
01:04:59,496 --> 01:05:01,363
Bear the bear, huh?
1325
01:05:01,398 --> 01:05:03,064
That's a great name.
1326
01:05:03,100 --> 01:05:04,199
Do you know what?
1327
01:05:04,234 --> 01:05:07,602
I used to have a bear just like
him when I was your age.
1328
01:05:07,638 --> 01:05:10,105
His name was Frederick.
1329
01:05:10,941 --> 01:05:14,609
Looks like Bear has an
owy of his own, huh?
1330
01:05:14,978 --> 01:05:17,479
Hm... I have
an idea.
1331
01:05:17,514 --> 01:05:20,415
How about we get you
feeling better?
1332
01:05:20,450 --> 01:05:22,751
And then we can
fix him up, too?
1333
01:05:22,786 --> 01:05:23,718
Okay.
1334
01:05:23,754 --> 01:05:24,619
Yeah?
1335
01:05:24,655 --> 01:05:27,989
So, I'm gonna have
you close your eyes.
1336
01:05:28,025 --> 01:05:30,292
Take a deep
breath in.
1337
01:05:33,130 --> 01:05:34,496
All done.
1338
01:05:34,531 --> 01:05:36,364
You did great.
1339
01:05:37,167 --> 01:05:41,870
So how about you help me
with the next patient?
1340
01:05:44,875 --> 01:05:47,309
Okay, I will make an appointment
with the allergist.
1341
01:05:47,344 --> 01:05:49,177
We'll find out what's
causing the reaction.
1342
01:05:49,212 --> 01:05:50,979
It's that simple, okay?
1343
01:05:51,248 --> 01:05:52,614
And here she comes.
1344
01:05:52,649 --> 01:05:55,150
Well, Miss Casey,
how are we feeling?
1345
01:05:55,185 --> 01:05:57,018
A little better now?
1346
01:05:57,054 --> 01:05:58,119
Bear's better, too.
1347
01:05:58,155 --> 01:05:59,187
I helped!
1348
01:05:59,222 --> 01:06:00,355
She sure did.
1349
01:06:00,390 --> 01:06:02,524
Best assistant
I ever had.
1350
01:06:03,493 --> 01:06:04,526
Merry Christmas.
1351
01:06:04,561 --> 01:06:05,561
To both of you.
1352
01:06:05,595 --> 01:06:06,428
Merry Christmas.
1353
01:06:06,463 --> 01:06:08,697
Everything's gonna
be fine, buh-bye.
1354
01:06:10,033 --> 01:06:12,901
Thank you Dr. Turner.
1355
01:06:15,405 --> 01:06:17,238
You're welcome.
1356
01:06:17,274 --> 01:06:25,274
♪
1357
01:06:30,988 --> 01:06:33,355
Okay here we go.
1358
01:06:34,291 --> 01:06:35,557
Ready?
1359
01:06:36,393 --> 01:06:38,793
Yeah, as I'll
ever be.
1360
01:06:38,895 --> 01:06:40,895
Let's go.
1361
01:06:40,931 --> 01:06:48,931
♪
1362
01:07:02,519 --> 01:07:10,519
♪
1363
01:07:11,595 --> 01:07:13,328
Hey!
1364
01:07:13,363 --> 01:07:14,429
Finally!
1365
01:07:14,464 --> 01:07:15,063
Come on!
1366
01:07:15,098 --> 01:07:16,631
We're going to
be late!
1367
01:07:16,666 --> 01:07:17,532
Move it Scrappy!
1368
01:07:17,567 --> 01:07:18,299
Sorry bro.
1369
01:07:18,335 --> 01:07:19,335
Okay.
1370
01:07:19,369 --> 01:07:21,069
You're not wearing
that shirt!
1371
01:07:21,905 --> 01:07:24,072
Happy Christmas
Eve, everyone!
1372
01:07:24,107 --> 01:07:26,808
I have some very
exciting news.
1373
01:07:26,843 --> 01:07:30,912
I've been told we have a
special guest with us today.
1374
01:07:30,947 --> 01:07:32,747
Can anyone guess
who that might be?
1375
01:07:34,718 --> 01:07:35,650
Woah!
1376
01:07:35,685 --> 01:07:37,685
Who called my name?
1377
01:07:39,856 --> 01:07:41,723
Look at this group
of boys and girls.
1378
01:07:41,758 --> 01:07:45,160
I've been told that we have some
very good boys and girls today.
1379
01:07:45,195 --> 01:07:45,960
Is that right?
1380
01:07:45,996 --> 01:07:47,228
Yeah!
1381
01:07:47,264 --> 01:07:50,565
Okay elves, let's reward them
for being good all year long.
1382
01:07:50,600 --> 01:07:51,566
Hello Mrs. Claus.
1383
01:07:51,601 --> 01:07:52,400
Hi Santa!
1384
01:07:52,436 --> 01:07:55,103
Here you go.
1385
01:07:55,138 --> 01:07:57,806
You all get a little something
from Santa this year.
1386
01:07:57,841 --> 01:07:58,673
Look at them.
1387
01:07:58,708 --> 01:08:01,509
Aren't they good
looking young people?
1388
01:08:01,545 --> 01:08:03,711
Well we're gonna sit
down here in a minute
1389
01:08:03,747 --> 01:08:06,848
and you're gonna tell me what
you asked for Christmas.
1390
01:08:06,950 --> 01:08:08,383
Who's ready
to tell Santa
1391
01:08:08,418 --> 01:08:10,318
what they want
for Christmas?
1392
01:08:10,353 --> 01:08:12,153
Here we go!
1393
01:08:13,557 --> 01:08:15,457
Okay, what's
your name?
1394
01:08:18,295 --> 01:08:19,494
Here you go bud.
1395
01:08:23,533 --> 01:08:24,165
Hi.
1396
01:08:24,201 --> 01:08:25,366
Hi.
1397
01:08:25,402 --> 01:08:29,137
I didn't realize they
roped you into this.
1398
01:08:29,172 --> 01:08:30,672
I offered.
1399
01:08:30,707 --> 01:08:32,607
Of course you did.
1400
01:08:35,745 --> 01:08:38,947
Well looks like you're
feeling better.
1401
01:08:38,982 --> 01:08:42,283
You know I had a
very good doctor.
1402
01:08:42,319 --> 01:08:43,485
Hm.
1403
01:08:44,187 --> 01:08:48,323
Um, I think we've got a
wallflower over there.
1404
01:08:48,358 --> 01:08:56,358
♪
1405
01:08:59,469 --> 01:09:01,302
Hi, Casey.
1406
01:09:01,338 --> 01:09:04,639
Aren't you gonna go
say hello to Santa?
1407
01:09:04,674 --> 01:09:06,074
I'm too nervous.
1408
01:09:06,109 --> 01:09:08,276
Well, you know what?
1409
01:09:08,311 --> 01:09:11,713
He told me to
give this to you.
1410
01:09:11,748 --> 01:09:12,413
Really?
1411
01:09:12,449 --> 01:09:13,047
Uh-huh.
1412
01:09:13,083 --> 01:09:14,549
Sure did.
1413
01:09:22,192 --> 01:09:23,892
A new bear!
1414
01:09:23,927 --> 01:09:28,229
I think Santa knew that Bear
the Bear might like a friend.
1415
01:09:28,265 --> 01:09:30,832
So what are you gonna
name this little guy?
1416
01:09:30,867 --> 01:09:32,167
Frederick.
1417
01:09:32,202 --> 01:09:34,802
That is a great
choice.
1418
01:09:47,584 --> 01:09:49,184
There you are.
1419
01:09:49,219 --> 01:09:51,553
You just missed Santa.
1420
01:09:51,588 --> 01:09:52,820
Oh no.
1421
01:09:52,856 --> 01:09:54,289
It happens every year.
1422
01:09:54,324 --> 01:09:55,256
Don't worry.
1423
01:09:55,292 --> 01:09:58,092
I told him what you
wanted for Christmas.
1424
01:09:58,128 --> 01:09:59,894
Oh really?
1425
01:09:59,930 --> 01:10:02,931
It's a new set of
golf clubs, right?
1426
01:10:02,966 --> 01:10:04,499
Okay.
1427
01:10:07,370 --> 01:10:09,137
She's pretty amazing.
1428
01:10:09,172 --> 01:10:11,105
I've always thought so.
1429
01:10:13,176 --> 01:10:15,043
You know.
1430
01:10:15,078 --> 01:10:16,544
Four years of collage.
1431
01:10:16,580 --> 01:10:18,012
Medical school.
1432
01:10:18,048 --> 01:10:20,014
Endless internships.
1433
01:10:20,517 --> 01:10:25,653
And your mother taught me
the best lesson of my life.
1434
01:10:25,689 --> 01:10:27,288
What's that?
1435
01:10:29,960 --> 01:10:33,895
There are many different
ways to save a life.
1436
01:10:33,930 --> 01:10:38,132
♪
1437
01:10:40,237 --> 01:10:42,070
♪
1438
01:10:42,105 --> 01:10:43,638
Here we go.
1439
01:10:43,673 --> 01:10:44,505
We're home.
1440
01:10:44,541 --> 01:10:46,474
Just have to warm
up the leftovers.
1441
01:10:46,509 --> 01:10:48,309
Oh, I got that.
1442
01:10:48,345 --> 01:10:49,677
Thank you Kyle.
1443
01:10:49,713 --> 01:10:52,313
And Vanessa and I will
go get a fire going.
1444
01:10:52,349 --> 01:10:53,448
How about that?
1445
01:10:53,483 --> 01:10:55,883
That sounds like a perfect
beginning to a Christmas eve.
1446
01:10:55,919 --> 01:10:57,819
Good, okay.
1447
01:10:57,854 --> 01:10:59,387
Here we go honey.
1448
01:11:04,361 --> 01:11:05,660
How are you doing?
1449
01:11:05,695 --> 01:11:08,630
Well, it's a little
strange.
1450
01:11:08,665 --> 01:11:12,367
Waking up every morning and
not heading into the clinic.
1451
01:11:12,469 --> 01:11:14,602
You having second
thoughts?
1452
01:11:14,638 --> 01:11:15,336
No.
1453
01:11:15,372 --> 01:11:17,438
I knew it was
gonna be hard.
1454
01:11:17,474 --> 01:11:19,374
It's been a big
part of my life.
1455
01:11:19,409 --> 01:11:23,344
But all good things must
come to an end, right?
1456
01:11:24,314 --> 01:11:27,115
I just hope I made a
difference, that's all.
1457
01:11:28,385 --> 01:11:35,056
Hey Dad, did I ever tell you
why I became a doctor?
1458
01:11:35,091 --> 01:11:36,891
I don't think
you did.
1459
01:11:37,661 --> 01:11:43,197
Back in high school, when
Mitch's mom first got sick,
1460
01:11:43,233 --> 01:11:46,634
and he would tell me
how scared she was.
1461
01:11:46,670 --> 01:11:48,536
How scared he was.
1462
01:11:48,972 --> 01:11:51,706
The other doctors had just
given her a short time.
1463
01:11:51,741 --> 01:11:55,410
It all seemed too
fast, you know?
1464
01:11:56,313 --> 01:11:59,947
And I remember when
she came to the clinic.
1465
01:12:00,050 --> 01:12:02,216
And you took her hands
and you told her
1466
01:12:02,252 --> 01:12:06,821
that you would help
her through it.
1467
01:12:06,856 --> 01:12:08,690
Anything she needed.
1468
01:12:09,059 --> 01:12:13,828
I didn't realize
you saw that.
1469
01:12:13,863 --> 01:12:16,531
You gave her hope.
1470
01:12:17,600 --> 01:12:24,706
And I just knew that I wanted
to be that for someone.
1471
01:12:24,741 --> 01:12:28,843
♪
1472
01:12:28,878 --> 01:12:30,678
Let's go in.
1473
01:12:30,714 --> 01:12:33,981
♪
1474
01:12:40,824 --> 01:12:42,690
Merry
Christmas!
1475
01:12:42,726 --> 01:12:44,792
What are you
doing here?
1476
01:12:44,828 --> 01:12:47,762
I bring you good
tidings of great joy.
1477
01:12:49,866 --> 01:12:50,498
Merry Christmas!
1478
01:12:50,533 --> 01:12:51,799
Come on in.
1479
01:12:51,901 --> 01:12:55,370
We knew you were busy and
wanted to bring dinner to you.
1480
01:12:55,538 --> 01:12:57,972
Mitch it's gorgeous!
1481
01:12:58,007 --> 01:12:58,940
And Baumkuchen!
1482
01:12:58,975 --> 01:12:59,774
No you didn't!
1483
01:12:59,809 --> 01:13:02,276
I did, I did!
1484
01:13:06,816 --> 01:13:07,648
Mom, what's going on?
1485
01:13:07,684 --> 01:13:09,684
Are we having a party
or something?
1486
01:13:09,719 --> 01:13:10,852
Looks that way, huh?
1487
01:13:15,892 --> 01:13:17,825
We have the
best neighbours!
1488
01:13:17,861 --> 01:13:24,265
♪
1489
01:13:26,002 --> 01:13:28,302
I'd like to say
something.
1490
01:13:28,338 --> 01:13:31,906
Now I've been around
for a very long time.
1491
01:13:31,941 --> 01:13:36,077
And if there's one thing
I've learned, it's this.
1492
01:13:36,112 --> 01:13:40,715
There is nothing more
valuable than kindness.
1493
01:13:41,251 --> 01:13:46,154
A little bit can change
a whole day.
1494
01:13:46,523 --> 01:13:48,156
A whole year.
1495
01:13:50,293 --> 01:13:52,326
A whole life.
1496
01:13:53,096 --> 01:13:58,332
We are all here because of one
man who has extended it
1497
01:13:58,368 --> 01:14:01,769
to each and
every one of us.
1498
01:14:01,805 --> 01:14:05,506
He is more than
just a doctor.
1499
01:14:05,542 --> 01:14:12,280
So, I want to
propose a toast-
1500
01:14:12,315 --> 01:14:17,285
To our good friend.
1501
01:14:17,320 --> 01:14:19,020
Dr. Turner.
1502
01:14:19,055 --> 01:14:22,490
Dr. Turner.
1503
01:14:39,642 --> 01:14:41,676
Hey buddy.
1504
01:14:41,711 --> 01:14:42,643
His name's Max.
1505
01:14:42,679 --> 01:14:44,245
He's cute.
1506
01:14:44,280 --> 01:14:46,948
Yeah, he loves
attention too.
1507
01:14:48,351 --> 01:14:52,153
Hey, uh, I'm really sorry
I ruined your book.
1508
01:14:52,188 --> 01:14:54,889
You didn't ruin it.
1509
01:14:54,924 --> 01:14:56,824
It still had some
surprises.
1510
01:14:57,560 --> 01:14:57,959
Oh yeah.
1511
01:14:57,994 --> 01:14:58,926
Like the whole...
1512
01:14:58,962 --> 01:14:59,694
No!
1513
01:14:59,729 --> 01:15:02,330
I have like two
chapters left.
1514
01:15:02,365 --> 01:15:03,564
Okay.
1515
01:15:03,933 --> 01:15:07,401
And uh, I ended up
making you cookies.
1516
01:15:07,437 --> 01:15:09,737
But I ate them.
1517
01:15:09,839 --> 01:15:12,974
But I could make you more
cookies if you want.
1518
01:15:13,009 --> 01:15:15,309
You don't have to
make me cookies.
1519
01:15:15,345 --> 01:15:16,744
It's okay.
1520
01:15:16,779 --> 01:15:18,479
Okay.
1521
01:15:22,051 --> 01:15:25,853
We should hang
out sometime.
1522
01:15:25,889 --> 01:15:27,088
Yeah.
1523
01:15:36,666 --> 01:15:39,634
I think that you made
my dad's year.
1524
01:15:39,669 --> 01:15:41,536
I hope so.
1525
01:15:41,571 --> 01:15:45,006
Your family has done
so much for me.
1526
01:15:45,041 --> 01:15:49,443
And clearly I'm
not the only one.
1527
01:15:50,246 --> 01:15:52,713
I just wanted to show
you all that.
1528
01:15:52,849 --> 01:15:56,050
Well, thank you.
1529
01:15:56,085 --> 01:15:57,485
Yeah.
1530
01:15:57,520 --> 01:15:59,020
When's your flight?
1531
01:16:00,490 --> 01:16:02,623
Tomorrow afternoon.
1532
01:16:03,626 --> 01:16:06,727
I'm so proud
of you.
1533
01:16:07,130 --> 01:16:08,095
What?
1534
01:16:08,131 --> 01:16:09,997
Yeah.
1535
01:16:10,033 --> 01:16:13,234
You're following your
dream Nessa.
1536
01:16:13,269 --> 01:16:15,770
And that's all I ever
wanted for you.
1537
01:16:16,806 --> 01:16:20,641
I know you're going to do
great things out there.
1538
01:16:20,677 --> 01:16:22,043
I know it.
1539
01:16:23,046 --> 01:16:26,614
Go save the
world, Nessa.
1540
01:16:26,649 --> 01:16:34,649
♪
1541
01:16:37,593 --> 01:16:42,563
♪
1542
01:16:42,599 --> 01:16:43,397
Christmas.
1543
01:16:43,433 --> 01:16:44,231
Christmas.
1544
01:16:44,267 --> 01:16:45,299
Christmas.
1545
01:16:45,335 --> 01:16:47,868
You know you're
eighteen, right?
1546
01:16:49,772 --> 01:16:54,108
Sweetheart, It's beautiful.
1547
01:16:54,143 --> 01:16:56,143
Thank you darling.
1548
01:16:57,880 --> 01:16:58,546
Merry Christmas.
1549
01:16:58,581 --> 01:17:00,281
You too.
1550
01:17:02,085 --> 01:17:03,985
That one's from me.
1551
01:17:08,825 --> 01:17:10,458
It's the last of
the series.
1552
01:17:10,493 --> 01:17:13,260
I thought you might
want to brush up.
1553
01:17:13,296 --> 01:17:14,428
Thanks, sis.
1554
01:17:14,464 --> 01:17:19,166
Okay, I have some cinnamon
buns cooling in the kitchen.
1555
01:17:19,202 --> 01:17:20,534
Thanks to Mrs. Willis.
1556
01:17:20,570 --> 01:17:21,502
No, wait, wait.
1557
01:17:21,537 --> 01:17:23,437
There's one more present.
1558
01:17:24,540 --> 01:17:26,974
Oh there it is.
1559
01:17:27,010 --> 01:17:30,978
This is to Vanessa.
1560
01:17:31,014 --> 01:17:32,146
Me?
1561
01:17:32,181 --> 01:17:34,281
Vanessa.
1562
01:17:40,189 --> 01:17:41,889
Is it the pony I
asked for?
1563
01:17:41,924 --> 01:17:42,990
She got it.
1564
01:17:43,026 --> 01:17:43,557
Unbelievable.
1565
01:17:43,593 --> 01:17:45,059
So clever.
1566
01:17:45,094 --> 01:17:53,094
♪
1567
01:17:56,706 --> 01:17:58,739
Your stethoscope?
1568
01:17:58,775 --> 01:18:00,574
No.
1569
01:18:00,610 --> 01:18:02,743
Your stethoscope.
1570
01:18:04,113 --> 01:18:07,114
My parents bought me that when I
graduated from medical school.
1571
01:18:07,150 --> 01:18:10,518
It served me very well
for many years.
1572
01:18:10,553 --> 01:18:14,588
And since you're carrying on
the Turner medical legacy,
1573
01:18:14,624 --> 01:18:17,024
it's only fitting you
should have it.
1574
01:18:17,126 --> 01:18:18,826
Merry Christmas.
1575
01:18:21,197 --> 01:18:23,330
I won't let
you down.
1576
01:18:23,366 --> 01:18:24,932
You never have.
1577
01:18:24,967 --> 01:18:31,238
♪
1578
01:18:45,688 --> 01:18:53,688
♪
1579
01:18:55,732 --> 01:19:03,732
♪
1580
01:19:05,875 --> 01:19:06,807
Alright!
1581
01:19:06,843 --> 01:19:08,909
Count to three and then
say Merry Christmas.
1582
01:19:08,945 --> 01:19:10,778
Okay.
1583
01:19:11,481 --> 01:19:12,379
Here we go.
1584
01:19:12,415 --> 01:19:14,515
One, two, three.
1585
01:19:14,550 --> 01:19:16,984
Merry Christmas!
1586
01:19:17,286 --> 01:19:20,121
That'll be perfect for next
year's Christmas card.
1587
01:19:20,156 --> 01:19:21,655
Okay, now I
really gotta go.
1588
01:19:21,691 --> 01:19:23,023
Okay, you have
your ticket?
1589
01:19:23,059 --> 01:19:23,724
Yes.
1590
01:19:23,760 --> 01:19:24,925
Okay, you have
your phone?
1591
01:19:24,961 --> 01:19:25,760
And yes.
1592
01:19:25,795 --> 01:19:27,161
Okay, and I filled
this travel mug
1593
01:19:27,196 --> 01:19:28,529
with eggnog
for the flight.
1594
01:19:28,564 --> 01:19:29,530
Oh yeah.
1595
01:19:29,565 --> 01:19:31,632
They're not gonna let me
on the plane with that.
1596
01:19:31,667 --> 01:19:32,366
Oh I forgot.
1597
01:19:32,401 --> 01:19:33,401
Oh I'll take it.
1598
01:19:33,436 --> 01:19:34,268
Perfect.
1599
01:19:34,303 --> 01:19:35,414
You call when you
get to California.
1600
01:19:35,438 --> 01:19:36,270
I will.
1601
01:19:36,305 --> 01:19:37,938
And when you pass
your panel review.
1602
01:19:37,974 --> 01:19:40,241
You'll be my
first call.
1603
01:19:40,510 --> 01:19:41,809
You knock 'em
dead honey.
1604
01:19:41,844 --> 01:19:43,043
Thanks Dad.
1605
01:19:44,213 --> 01:19:46,046
Bye Mom.
1606
01:19:46,082 --> 01:19:47,181
Love you.
1607
01:19:47,550 --> 01:19:48,048
Okay.
1608
01:19:48,084 --> 01:19:48,549
Okay.
1609
01:19:48,584 --> 01:19:49,817
You drive careful.
1610
01:19:49,852 --> 01:19:50,417
Will do.
1611
01:19:50,453 --> 01:19:51,685
Alright.
1612
01:19:51,721 --> 01:19:59,721
♪
1613
01:20:05,802 --> 01:20:10,538
♪
1614
01:20:11,841 --> 01:20:13,407
I hope the wait's
not long.
1615
01:20:13,442 --> 01:20:15,576
It's pretty cold out.
1616
01:20:26,222 --> 01:20:28,055
Hey, do you have
any gum?
1617
01:20:31,661 --> 01:20:33,394
Vanessa?
1618
01:20:33,596 --> 01:20:35,729
Um, sorry.
1619
01:20:35,765 --> 01:20:36,931
No.
1620
01:20:36,966 --> 01:20:40,367
But I swiped the clinic's candy
cane stash before I left.
1621
01:20:40,403 --> 01:20:42,236
Hey now we're talking...
1622
01:20:49,312 --> 01:20:52,379
Forget one?
1623
01:20:53,416 --> 01:20:54,915
I guess I did.
1624
01:20:54,951 --> 01:20:55,816
Well...
1625
01:20:55,852 --> 01:20:57,651
Are you gonna open it?
1626
01:20:57,687 --> 01:21:05,687
♪
1627
01:21:09,198 --> 01:21:12,399
Hey, that's pretty cool.
1628
01:21:13,135 --> 01:21:14,668
Who's it from?
1629
01:21:14,704 --> 01:21:22,704
♪
1630
01:21:24,780 --> 01:21:31,018
♪
1631
01:21:40,630 --> 01:21:46,100
I was thinking that we could
tear down this wall to expand
1632
01:21:46,135 --> 01:21:48,469
the waiting area
for our patients.
1633
01:21:48,504 --> 01:21:53,707
And maybe give this
place a fresh coat of paint.
1634
01:21:53,743 --> 01:21:55,743
What are you
doing here?
1635
01:21:56,212 --> 01:21:58,012
I thought about it.
1636
01:21:58,047 --> 01:22:00,881
And you were right.
1637
01:22:02,084 --> 01:22:04,718
I love this clinic too
much to see it close.
1638
01:22:04,754 --> 01:22:07,855
So you're staying?
1639
01:22:07,957 --> 01:22:12,192
You told me to go
save the world.
1640
01:22:12,228 --> 01:22:15,362
This seems like a
good place to start.
1641
01:22:16,098 --> 01:22:18,399
So...
1642
01:22:18,434 --> 01:22:21,268
What are you doing
for New Year's?
1643
01:22:21,304 --> 01:22:24,204
Whatever you want.
1644
01:22:24,240 --> 01:22:26,206
Good answer.
1645
01:22:26,242 --> 01:22:34,242
♪
1646
01:22:39,689 --> 01:22:47,689
♪
1647
01:22:49,732 --> 01:22:57,732
♪
1647
01:22:58,305 --> 01:23:58,173
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
106937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.