All language subtitles for The Christmas Cure 2017 Hallmark 720p HDTV X264 Solar.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,545 --> 00:00:19,545 (alarm) 2 00:00:25,793 --> 00:00:28,160 (deep sigh) 3 00:00:31,665 --> 00:00:31,897 Okay. 4 00:00:31,932 --> 00:00:39,932 5 00:00:44,412 --> 00:00:46,078 You look exhausted. 6 00:00:46,113 --> 00:00:46,645 I'm fine. 7 00:00:46,680 --> 00:00:48,380 Wide awake. 8 00:00:48,416 --> 00:00:49,416 I hope so. 9 00:00:49,450 --> 00:00:51,183 Because that's decaf. 10 00:00:51,218 --> 00:00:52,317 Oh. 11 00:00:52,353 --> 00:00:53,419 No. 12 00:00:54,055 --> 00:00:56,555 You need a vacation. 13 00:00:56,590 --> 00:00:58,757 I put in for Christmas. 14 00:00:59,226 --> 00:01:00,226 Again. 15 00:01:01,162 --> 00:01:03,228 Well, maybe this is the year you finally get it. 16 00:01:03,264 --> 00:01:04,396 Sure. 17 00:01:04,799 --> 00:01:06,665 I'd just need a miracle. 18 00:01:06,767 --> 00:01:07,266 Huh. 19 00:01:07,301 --> 00:01:08,133 Room five. 20 00:01:08,169 --> 00:01:09,034 Billy Flynn. 21 00:01:09,070 --> 00:01:11,270 Comes with his own Myrrh. 22 00:01:12,640 --> 00:01:16,408 You know, I was in the Nativity play when I was your age. 23 00:01:16,444 --> 00:01:18,310 I was the star. 24 00:01:18,345 --> 00:01:19,645 Oh, you played Mary? 25 00:01:19,680 --> 00:01:20,312 No. 26 00:01:20,347 --> 00:01:22,081 The actual star. 27 00:01:22,116 --> 00:01:23,048 Of Bethlehem. 28 00:01:23,084 --> 00:01:24,084 I had no lines. 29 00:01:24,118 --> 00:01:26,085 It was perfect. 30 00:01:26,120 --> 00:01:27,953 Now it was a long time ago, 31 00:01:27,988 --> 00:01:30,689 but I don't remember the wise men wearing cleats. 32 00:01:30,724 --> 00:01:33,325 Oh he went right from soccer to dress rehearsals. 33 00:01:33,360 --> 00:01:35,260 You had a busy day, huh? 34 00:01:35,296 --> 00:01:38,063 Sounds like you're ready for a break. 35 00:01:38,099 --> 00:01:39,832 But I have to get back! 36 00:01:39,867 --> 00:01:41,867 I bring the Myrrh! 37 00:01:41,902 --> 00:01:44,803 They'll have to get by with the golden frankincense. 38 00:01:44,839 --> 00:01:46,705 Just for today, okay? 39 00:01:48,342 --> 00:01:49,274 Looks like dehydration. 40 00:01:49,310 --> 00:01:52,411 We'll run some blood tests just to be sure. 41 00:01:52,813 --> 00:01:54,980 We're going to give you an IV, alright? 42 00:01:55,015 --> 00:01:56,615 Get some fluids into you. 43 00:01:56,650 --> 00:01:58,650 With a needle? 44 00:01:58,686 --> 00:02:00,119 Just a little one. 45 00:02:00,154 --> 00:02:01,487 But it'll be really quick. 46 00:02:01,522 --> 00:02:04,022 Nurse Lopez is the best there is. 47 00:02:04,058 --> 00:02:05,958 I don't like needles. 48 00:02:05,993 --> 00:02:07,092 I know. 49 00:02:08,062 --> 00:02:11,029 But it'll make you feel a whole lot better. 50 00:02:11,065 --> 00:02:15,400 And then you'll be back at the manger in no time. 51 00:02:15,436 --> 00:02:16,668 Tell you what. 52 00:02:16,704 --> 00:02:19,104 How 'bout I'll come back with Nurse Lopez 53 00:02:19,140 --> 00:02:21,974 and then we can rehearse your lines together. 54 00:02:22,009 --> 00:02:23,342 How's that sound? 55 00:02:23,377 --> 00:02:23,909 Good? 56 00:02:23,944 --> 00:02:24,710 Good. 57 00:02:24,745 --> 00:02:26,278 Good. 58 00:02:34,555 --> 00:02:36,021 Dr. Turner. 59 00:02:37,391 --> 00:02:39,091 Right this way. 60 00:02:40,594 --> 00:02:43,028 Hope you're ready for a long night. 61 00:02:43,731 --> 00:02:50,402 62 00:02:50,437 --> 00:02:51,537 Nice work in there. 63 00:02:51,572 --> 00:02:52,437 Thanks. 64 00:02:52,473 --> 00:02:54,907 You know Dr. Waid is leaving in the Spring? 65 00:02:55,109 --> 00:02:57,509 We began reviewing appliants for his replacement. 66 00:02:57,545 --> 00:02:58,844 You're on the short list. 67 00:02:58,879 --> 00:03:00,012 Head of trauma? 68 00:03:00,047 --> 00:03:01,180 Yeah. 69 00:03:01,215 --> 00:03:02,648 Unless you're not interested... 70 00:03:02,683 --> 00:03:03,415 No! 71 00:03:03,450 --> 00:03:04,216 Of course! 72 00:03:04,251 --> 00:03:04,917 I am. 73 00:03:04,952 --> 00:03:06,151 Very interested. 74 00:03:06,187 --> 00:03:07,319 Great. 75 00:03:07,354 --> 00:03:10,289 We'll be scheduling panel reviews sometime in January. 76 00:03:10,324 --> 00:03:15,127 77 00:03:15,162 --> 00:03:15,561 Oh. 78 00:03:15,596 --> 00:03:17,129 Um... 79 00:03:18,132 --> 00:03:26,132 80 00:03:31,579 --> 00:03:32,544 Hey Susan. 81 00:03:32,580 --> 00:03:34,446 Did you move Billy Flynn? 82 00:03:34,481 --> 00:03:35,547 Who? 83 00:03:35,583 --> 00:03:36,682 The wise man. 84 00:03:36,717 --> 00:03:37,349 Oh! 85 00:03:37,384 --> 00:03:38,283 No, you just missed him. 86 00:03:38,319 --> 00:03:40,385 He was feeling much better after the IV 87 00:03:40,421 --> 00:03:42,754 so Dr. Scott discharged him. 88 00:03:46,160 --> 00:03:54,160 89 00:03:56,203 --> 00:04:04,203 90 00:04:10,517 --> 00:04:12,017 Voicemail: First new message: 91 00:04:12,052 --> 00:04:13,285 Bruce: Hi, honey, it's Dad. 92 00:04:13,454 --> 00:04:16,188 I was just calling to see if you heard anything about Christmas. 93 00:04:16,223 --> 00:04:19,124 We're all hoping you can make it home for this one. 94 00:04:19,159 --> 00:04:20,225 Me, too. 95 00:04:20,261 --> 00:04:21,059 Bruce: Miss you. 96 00:04:21,095 --> 00:04:21,627 Talk soon. 97 00:04:21,662 --> 00:04:22,894 Love ya. 98 00:04:23,831 --> 00:04:25,163 Voicemail: Second new message: 99 00:04:25,199 --> 00:04:26,209 Susan: Vanessa. It's Susan. 100 00:04:26,233 --> 00:04:28,500 They just posted the schedule for Christmas. 101 00:04:28,535 --> 00:04:30,669 Looks like you got your Christmas miracle. 102 00:04:30,704 --> 00:04:33,739 (squeals) 103 00:04:33,774 --> 00:04:41,774 104 00:04:43,751 --> 00:04:45,617 Bruce: Hello? 105 00:04:45,653 --> 00:04:47,919 Hey Dad. 106 00:04:47,955 --> 00:04:49,688 I'm coming home. 107 00:04:54,161 --> 00:04:55,761 Bruce: You've reached Dr. Bruce Turner. 108 00:04:55,796 --> 00:04:56,895 Leave a message. 109 00:04:56,930 --> 00:04:58,096 Hey, Dad. 110 00:04:58,132 --> 00:05:01,900 I just left baggage claim and I am heading out front... 111 00:05:02,970 --> 00:05:03,468 (clears throat) 112 00:05:03,504 --> 00:05:05,037 Mitch?! 113 00:05:06,707 --> 00:05:08,740 What are you doing here? 114 00:05:08,776 --> 00:05:11,009 I'm your ride. 115 00:05:11,312 --> 00:05:12,277 Where's my dad? 116 00:05:12,313 --> 00:05:14,413 Oh, he got hung up at the clinic. 117 00:05:14,448 --> 00:05:17,049 So he sent you? 118 00:05:17,084 --> 00:05:18,084 No. 119 00:05:18,118 --> 00:05:19,484 I volunteered. 120 00:05:19,520 --> 00:05:20,952 Oh. 121 00:05:21,221 --> 00:05:23,322 Okay, why don't I take that for you? 122 00:05:23,357 --> 00:05:24,723 Yeah. 123 00:05:24,758 --> 00:05:25,791 This way. 124 00:05:27,394 --> 00:05:29,394 So you cut your hair. 125 00:05:29,430 --> 00:05:32,764 Yeah, like two years ago. 126 00:05:32,800 --> 00:05:33,632 Looks nice. 127 00:05:33,667 --> 00:05:35,067 It suits you. 128 00:05:36,470 --> 00:05:38,470 I like your... 129 00:05:39,807 --> 00:05:40,505 Face? 130 00:05:40,541 --> 00:05:40,939 No. 131 00:05:40,974 --> 00:05:42,207 I mean your... 132 00:05:42,242 --> 00:05:43,642 You know what I mean. 133 00:05:43,677 --> 00:05:44,677 I do. 134 00:05:45,079 --> 00:05:46,945 I like your face, too. 135 00:05:48,415 --> 00:05:51,016 136 00:05:51,051 --> 00:05:53,852 Vanessa: So... you're a contractor now? 137 00:05:53,887 --> 00:05:57,389 Yeah, you been keeping tabs on me? 138 00:05:57,424 --> 00:06:01,360 I get all of my updates from home. 139 00:06:01,395 --> 00:06:04,963 I was a little surprised when I heard. 140 00:06:04,998 --> 00:06:07,399 I mean, you failed shop class sophomore year. 141 00:06:07,434 --> 00:06:09,601 Woah, woah, okay I did not fail. 142 00:06:09,636 --> 00:06:12,204 I got an incomplete when my birdhouse fell apart. 143 00:06:12,239 --> 00:06:14,873 Okay, my mistake. 144 00:06:15,843 --> 00:06:20,112 Okay, I'll admit there was a bit of a learning curve. 145 00:06:21,248 --> 00:06:27,018 But it turns out I'm actually pretty good at it and I like it. 146 00:06:27,054 --> 00:06:29,755 Giving people the security of a warm home. 147 00:06:29,790 --> 00:06:31,957 A roof over their head. 148 00:06:31,992 --> 00:06:33,558 There's nothing like it. 149 00:06:33,594 --> 00:06:40,732 150 00:06:40,768 --> 00:06:41,666 Mitch: that's the choir. 151 00:06:41,702 --> 00:06:44,269 I built the music room at their church. 152 00:06:48,542 --> 00:06:50,542 Vanessa: Is that new? 153 00:06:52,813 --> 00:06:55,480 Mitch: Yeah, it just opened. 154 00:06:57,000 --> 00:07:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 155 00:07:04,291 --> 00:07:05,657 (sigh) 156 00:07:06,160 --> 00:07:07,325 Home sweet home. 157 00:07:07,594 --> 00:07:08,293 Yeah. 158 00:07:08,328 --> 00:07:10,095 Let me get your bag for you. 159 00:07:10,130 --> 00:07:13,165 Oh gosh, no, no, it's fine. 160 00:07:21,608 --> 00:07:25,343 161 00:07:25,379 --> 00:07:26,745 Thanks for the lift. 162 00:07:26,780 --> 00:07:27,879 Yeah, yeah of course. 163 00:07:27,915 --> 00:07:29,214 No problem. 164 00:07:29,249 --> 00:07:32,851 It was nice seeing you again. 165 00:07:33,687 --> 00:07:37,022 Oh uh, have a merry Christmas, Nessa. 166 00:07:37,057 --> 00:07:38,089 You, too. 167 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 Yeah thanks. 168 00:07:39,827 --> 00:07:42,327 169 00:07:46,967 --> 00:07:50,402 170 00:07:50,437 --> 00:07:52,037 Hey. 171 00:07:52,072 --> 00:07:53,638 How's it going Max? 172 00:07:53,674 --> 00:07:54,506 Hey. 173 00:07:54,541 --> 00:07:56,041 Who's a good boy? 174 00:08:01,114 --> 00:08:03,582 Anyone home? 175 00:08:06,854 --> 00:08:08,420 Hello? 176 00:08:08,455 --> 00:08:16,455 177 00:08:18,499 --> 00:08:26,499 178 00:08:38,519 --> 00:08:46,519 179 00:08:58,539 --> 00:09:05,744 180 00:09:05,779 --> 00:09:08,179 Name and birthday. 181 00:09:08,215 --> 00:09:10,048 Name and birthday. 182 00:09:10,083 --> 00:09:11,550 Name and birthday. 183 00:09:11,585 --> 00:09:15,186 I know it's been a while, but I hope you know my name. 184 00:09:15,222 --> 00:09:18,256 You're here. 185 00:09:18,292 --> 00:09:20,091 So they put you to work, huh? 186 00:09:20,127 --> 00:09:21,092 Yeah. 187 00:09:21,128 --> 00:09:21,960 Mom volunteered to run the charity toy drive 188 00:09:21,995 --> 00:09:24,329 so they needed someone to man the desk. 189 00:09:24,364 --> 00:09:25,630 And do prescription runs. 190 00:09:25,666 --> 00:09:28,533 And put up decorations. 191 00:09:28,569 --> 00:09:31,803 It's a work in progress. 192 00:09:32,205 --> 00:09:34,039 It looks great. 193 00:09:34,074 --> 00:09:36,007 Where's dad? 194 00:09:38,045 --> 00:09:41,146 Colic at this age is absolutely normal. 195 00:09:41,181 --> 00:09:42,325 There's nothing to worry about. 196 00:09:42,349 --> 00:09:44,950 Although it's not much fun for her, I understand that. 197 00:09:44,985 --> 00:09:46,885 Listen you just keep her all bundled up 198 00:09:46,920 --> 00:09:50,622 and sit in a rocking chair with her for a while, she'll be fine. 199 00:09:50,657 --> 00:09:51,623 Okay. 200 00:09:51,658 --> 00:09:52,624 Vanessa: I usually recommend a warm bath. 201 00:09:52,659 --> 00:09:53,992 Works wonders. 202 00:09:54,161 --> 00:09:57,162 That is an excellent suggestion Dr. 203 00:09:57,197 --> 00:09:58,897 Thank you so much. 204 00:09:58,932 --> 00:10:00,765 We'll try all of those. 205 00:10:01,034 --> 00:10:03,301 Okay, she's going to be fine don't worry. 206 00:10:06,506 --> 00:10:08,306 Welcome home. 207 00:10:08,342 --> 00:10:09,674 Thanks, Dad. 208 00:10:11,845 --> 00:10:14,613 I'm so sorry I couldn't pick you up at the airport. 209 00:10:14,648 --> 00:10:16,715 First thing in the door was a fever. 210 00:10:16,750 --> 00:10:17,916 Then there was a rash. 211 00:10:17,951 --> 00:10:19,718 And, well, you know how that goes. 212 00:10:19,753 --> 00:10:22,087 So how was your trip? 213 00:10:22,122 --> 00:10:22,754 On the plane? 214 00:10:22,789 --> 00:10:25,690 Or with my ex-boyfriend? 215 00:10:26,126 --> 00:10:26,958 Yeah. 216 00:10:26,994 --> 00:10:28,371 Mitch was in here getting a flu shot 217 00:10:28,395 --> 00:10:29,828 and he volunteered to grab you. 218 00:10:29,863 --> 00:10:31,896 I thought it would be a good surprise. 219 00:10:31,932 --> 00:10:35,100 It was definitely a surprise. 220 00:10:35,135 --> 00:10:36,935 Well, Mrs. Franklin was in here. 221 00:10:36,970 --> 00:10:39,738 She volunteered, but she has this hacking cough. 222 00:10:39,773 --> 00:10:42,374 So I thought maybe Mitch was a safer bet. 223 00:10:42,409 --> 00:10:45,977 Okay, you made the right call. 224 00:10:46,013 --> 00:10:47,312 I'm so glad you're home. 225 00:10:47,347 --> 00:10:48,747 Me too. 226 00:10:48,782 --> 00:10:51,249 Because I get to tell you this in person. 227 00:10:51,284 --> 00:10:52,784 What? 228 00:10:52,819 --> 00:10:56,388 I'm up for head of trauma at the hospital. 229 00:10:57,491 --> 00:10:58,857 That's wonderful. 230 00:10:58,892 --> 00:10:59,791 I know. 231 00:10:59,826 --> 00:11:01,726 It's kind of a dream come true, you know? 232 00:11:01,762 --> 00:11:03,762 I never thought I'd be considered this early... 233 00:11:03,797 --> 00:11:05,964 You've worked very hard to make that happen. 234 00:11:05,999 --> 00:11:07,799 It's not a done deal or anything. 235 00:11:07,834 --> 00:11:10,068 There are a lot of qualified candidates. 236 00:11:10,103 --> 00:11:11,770 You will get it. 237 00:11:11,805 --> 00:11:13,538 You seem pretty sure about it. 238 00:11:13,573 --> 00:11:14,806 I am sure. 239 00:11:14,841 --> 00:11:19,444 None of those other candidates are you. 240 00:11:19,479 --> 00:11:20,412 That's wonderful 241 00:11:20,447 --> 00:11:23,448 Hey, uh, can I get a little help over here?! 242 00:11:24,451 --> 00:11:25,850 You need a hand? 243 00:11:25,886 --> 00:11:27,452 I thought you'd never ask. 244 00:11:27,721 --> 00:11:28,987 Kyle! 245 00:11:29,022 --> 00:11:36,394 246 00:11:36,430 --> 00:11:37,662 (dings bell) 247 00:11:37,698 --> 00:11:40,298 Oof. 248 00:11:41,001 --> 00:11:42,167 Sorry. 249 00:11:42,202 --> 00:11:47,172 Oh, uh, no, no, no I shouldn't have been standing there. 250 00:11:47,741 --> 00:11:49,641 I'm here for my three o'clock appointment. 251 00:11:49,676 --> 00:11:50,208 I'm Shelly... 252 00:11:50,243 --> 00:11:51,509 Novak. 253 00:11:51,545 --> 00:11:54,012 Yeah, we have fifth period Calculus together. 254 00:11:54,548 --> 00:11:56,448 (awkward giggle) 255 00:11:56,483 --> 00:12:00,085 Uh, why don't you just have a seat right over there? 256 00:12:00,821 --> 00:12:01,986 Thanks. 257 00:12:05,625 --> 00:12:07,492 (deep sigh) 258 00:12:12,466 --> 00:12:15,233 Deep breath in. 259 00:12:15,268 --> 00:12:17,168 Good. 260 00:12:17,204 --> 00:12:22,207 (coughing) 261 00:12:22,776 --> 00:12:25,877 How long have you had this cough? 262 00:12:25,912 --> 00:12:28,012 Um, about a week. 263 00:12:28,048 --> 00:12:30,582 My mom wanted me to come get it checked out. 264 00:12:30,617 --> 00:12:32,417 She gets worried because of my asthma. 265 00:12:32,452 --> 00:12:34,986 It's a good idea to stay on top of this. 266 00:12:35,021 --> 00:12:37,355 We can do daily nebulizer treatments right here 267 00:12:37,390 --> 00:12:38,857 at the clinic. 268 00:12:40,994 --> 00:12:43,428 Every day? 269 00:12:43,730 --> 00:12:45,563 It's vacation... 270 00:12:49,102 --> 00:12:50,802 That is a great book. 271 00:12:50,837 --> 00:12:53,171 I read the trilogy in high school. 272 00:12:53,206 --> 00:12:55,173 How far into it are you? 273 00:12:55,208 --> 00:12:56,508 I loved the first. 274 00:12:56,543 --> 00:12:59,210 But I'm only on the second chapter of the sequel. 275 00:12:59,246 --> 00:13:00,423 I have five brothers and sisters. 276 00:13:00,447 --> 00:13:05,183 So I kinda find it hard to get a minute alone to finish. 277 00:13:05,218 --> 00:13:08,686 Well, upside to daily treatments? 278 00:13:08,722 --> 00:13:11,156 Uninterrupted silence. 279 00:13:11,191 --> 00:13:14,192 I can make sure you get a room all to yourself. 280 00:13:17,164 --> 00:13:19,964 Deal. 281 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Good. 282 00:13:24,638 --> 00:13:25,470 Thank you. 283 00:13:25,505 --> 00:13:26,971 See you tomorrow. 284 00:13:27,007 --> 00:13:28,206 See ya. 285 00:13:31,978 --> 00:13:35,413 Ooh, I wouldn't hang that there if I were you. 286 00:13:35,448 --> 00:13:36,014 Why not? 287 00:13:36,049 --> 00:13:37,282 It was in the box... 288 00:13:37,317 --> 00:13:40,785 Best to keep mistletoe out of reach of the highly infectious. 289 00:13:41,388 --> 00:13:43,855 Right, yeah. 290 00:13:46,026 --> 00:13:47,859 I would stick with the holly. 291 00:13:47,894 --> 00:13:49,594 Okay, yeah. 292 00:13:49,629 --> 00:13:51,095 That makes more sense. 293 00:13:51,131 --> 00:13:53,264 (laughs) 294 00:13:53,300 --> 00:13:55,800 295 00:14:02,642 --> 00:14:04,175 It's good to have you home. 296 00:14:04,211 --> 00:14:07,212 Good to be home. 297 00:14:08,815 --> 00:14:10,348 Mom! 298 00:14:10,617 --> 00:14:12,283 My daughter's home! 299 00:14:12,319 --> 00:14:13,918 Hello! 300 00:14:13,954 --> 00:14:16,421 So good to see you! 301 00:14:16,456 --> 00:14:17,555 You look gorgeous! 302 00:14:17,591 --> 00:14:18,591 Oh, my darling. 303 00:14:18,625 --> 00:14:19,958 Help me with the toys. 304 00:14:19,993 --> 00:14:20,625 The tree? 305 00:14:20,660 --> 00:14:22,026 Yeah, yeah, yeah, I got it. 306 00:14:22,062 --> 00:14:30,062 307 00:14:30,637 --> 00:14:31,369 Oh wow. 308 00:14:31,404 --> 00:14:32,470 Alrighty. 309 00:14:32,505 --> 00:14:33,304 Oh this is nothing. 310 00:14:33,340 --> 00:14:35,740 Wait 'til you see what's in the house. 311 00:14:35,775 --> 00:14:37,408 It's crazy! 312 00:14:37,444 --> 00:14:39,077 Normally, Beth and Cindy... 313 00:14:39,112 --> 00:14:40,812 You know Cindy Montgomery, right? 314 00:14:40,847 --> 00:14:44,482 They normally helped me with the drive and then... 315 00:14:44,517 --> 00:14:49,621 And then they both had previous commitments so now it's just me. 316 00:14:49,756 --> 00:14:53,391 Mom, do you think you might be taking on a little bit too much? 317 00:14:53,426 --> 00:14:56,027 Well, If I don't do it, no one else will. 318 00:14:56,062 --> 00:14:56,761 And then what? 319 00:14:56,796 --> 00:14:58,229 No Christmas for the children? 320 00:14:58,265 --> 00:14:59,265 Uh-uh Vanessa. 321 00:14:59,299 --> 00:15:01,499 You can't say no to those sweet little faces. 322 00:15:01,534 --> 00:15:05,970 Well, I'm no Cindy Montgomery, but I'm happy to help. 323 00:15:06,006 --> 00:15:09,107 I am so glad you made it out here this year. 324 00:15:09,142 --> 00:15:12,543 Christmas is just not the same with you across the country. 325 00:15:12,579 --> 00:15:13,845 Kyle: Tree coming through. 326 00:15:13,880 --> 00:15:15,213 Where do you want it? 327 00:15:15,248 --> 00:15:16,981 Okay, living room. 328 00:15:17,017 --> 00:15:19,550 Oh, no, no. 329 00:15:19,586 --> 00:15:20,518 No, sweetheart. 330 00:15:20,553 --> 00:15:22,387 Dining room. 331 00:15:22,422 --> 00:15:24,155 Okay. 332 00:15:24,190 --> 00:15:25,556 Yeah, yeah, that's good. 333 00:15:25,592 --> 00:15:28,126 Oh no, no, no, mistake. 334 00:15:28,161 --> 00:15:29,027 Living room, honey. 335 00:15:29,062 --> 00:15:31,529 Okay. 336 00:15:32,499 --> 00:15:35,133 Ooh, no, okay, okay dining room, dining room. 337 00:15:35,168 --> 00:15:36,000 You know what, mom? 338 00:15:36,036 --> 00:15:41,906 I think it will look perfect right here. 339 00:15:41,942 --> 00:15:45,143 It'd be the first thing that people see when they walk in. 340 00:15:45,178 --> 00:15:45,877 A statement. 341 00:15:45,912 --> 00:15:48,079 Like a real conversation starter. 342 00:15:48,114 --> 00:15:48,379 Okay. 343 00:15:48,415 --> 00:15:49,747 Okay. 344 00:15:49,783 --> 00:15:50,882 Living room. 345 00:15:50,917 --> 00:15:52,750 Final decision. 346 00:15:56,289 --> 00:15:58,756 Okay, let's do this. 347 00:15:58,792 --> 00:16:00,525 Yeah, okay, you're good. 348 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 Keep going. 349 00:16:04,364 --> 00:16:05,863 Oh no, mom. 350 00:16:05,899 --> 00:16:07,699 You're having second thoughts aren't you? 351 00:16:07,734 --> 00:16:09,934 The dining room's just more spacious. 352 00:16:09,970 --> 00:16:10,702 And... 353 00:16:10,737 --> 00:16:12,670 No, it's good. 354 00:16:12,706 --> 00:16:15,006 We don't need another tree in there anyway. 355 00:16:15,041 --> 00:16:16,641 Where do you want the toys? 356 00:16:16,676 --> 00:16:17,842 Okay. 357 00:16:17,877 --> 00:16:18,877 Maybe... 358 00:16:18,912 --> 00:16:19,577 Dining room? 359 00:16:19,612 --> 00:16:21,946 Stick with the dining room. 360 00:16:21,982 --> 00:16:24,148 (laughs) 361 00:16:24,184 --> 00:16:25,416 Okay. 362 00:16:29,322 --> 00:16:31,322 (clinks glass) 363 00:16:31,725 --> 00:16:33,891 That works, doesn't it? 364 00:16:33,927 --> 00:16:35,727 I have an announcement to make. 365 00:16:35,762 --> 00:16:37,762 You're buying me a car for Christmas. 366 00:16:37,797 --> 00:16:38,696 No. 367 00:16:38,732 --> 00:16:41,099 You're buying me a new car for Christmas? 368 00:16:41,134 --> 00:16:41,666 No. 369 00:16:41,701 --> 00:16:42,734 Ooh, you're buying me... 370 00:16:42,769 --> 00:16:44,669 Martha, please. 371 00:16:44,704 --> 00:16:45,636 Sorry, Dad. 372 00:16:45,672 --> 00:16:47,138 Go ahead. 373 00:16:47,173 --> 00:16:50,708 Well first we wanna congratulate Vanessa 374 00:16:50,744 --> 00:16:54,345 on being the future head of trauma at St. Ambrose hospital. 375 00:16:54,381 --> 00:16:54,946 (claps) 376 00:16:54,981 --> 00:16:57,015 Yay! 377 00:16:57,050 --> 00:16:58,716 And second of all... 378 00:16:58,752 --> 00:17:01,119 Your mother and I have been thinking 379 00:17:01,154 --> 00:17:03,454 an awful lot about the future lately. 380 00:17:03,490 --> 00:17:05,990 I mean Kyle; you're going off to college next year. 381 00:17:06,026 --> 00:17:10,228 And you're building a wonderful life for yourself in California. 382 00:17:10,263 --> 00:17:11,929 And so... 383 00:17:13,033 --> 00:17:13,931 I didn't... 384 00:17:13,967 --> 00:17:17,502 We didn't come to this decision lightly, 385 00:17:17,537 --> 00:17:19,437 but I do think it's time. 386 00:17:19,472 --> 00:17:21,105 Time for what? 387 00:17:21,141 --> 00:17:22,407 To retire. 388 00:17:24,044 --> 00:17:27,011 You're closing the clinic? 389 00:17:27,047 --> 00:17:28,746 Yeah. 390 00:17:29,416 --> 00:17:30,882 Um... 391 00:17:30,917 --> 00:17:32,517 When? 392 00:17:32,552 --> 00:17:34,085 December 23rd. 393 00:17:34,120 --> 00:17:34,819 So soon? 394 00:17:34,854 --> 00:17:36,287 That's why we were so anxious 395 00:17:36,322 --> 00:17:38,289 for you to come home for Christmas. 396 00:17:38,324 --> 00:17:40,925 We wanted you to help us say goodbye. 397 00:17:43,163 --> 00:17:46,197 So cheers. 398 00:17:46,232 --> 00:17:49,634 (glasses clink) 399 00:18:01,014 --> 00:18:03,781 It just seems so sudden. 400 00:18:03,817 --> 00:18:06,384 Well actually he's been considering it 401 00:18:06,419 --> 00:18:07,785 for quite some time now. 402 00:18:07,821 --> 00:18:09,220 Does this have something to do 403 00:18:09,255 --> 00:18:11,456 with the urgent care that opened down town? 404 00:18:11,491 --> 00:18:13,524 Well if you ask him, no. 405 00:18:13,560 --> 00:18:14,992 And if I ask you? 406 00:18:15,028 --> 00:18:19,964 Well, I think he feels better knowing that when he steps back 407 00:18:19,999 --> 00:18:23,668 there's someone else out there to look over the community. 408 00:18:24,304 --> 00:18:26,204 Hm. 409 00:18:29,976 --> 00:18:32,076 I'm gonna go check on dad. 410 00:18:32,112 --> 00:18:35,046 Martha: You better not be bringing your father any coffee! 411 00:18:36,983 --> 00:18:43,387 412 00:18:44,257 --> 00:18:45,523 Dad? 413 00:18:46,693 --> 00:18:48,559 Whatcha doing? 414 00:18:48,595 --> 00:18:50,061 Meditating. 415 00:18:50,430 --> 00:18:52,530 Your mother thinks I've been working too hard, 416 00:18:52,565 --> 00:18:54,031 and relying on caffeine. 417 00:18:54,767 --> 00:18:55,566 Oh. 418 00:18:55,602 --> 00:18:56,979 So I guess you don't want this coffee.. 419 00:18:57,003 --> 00:18:59,036 Oh well, no wait. 420 00:18:59,272 --> 00:19:01,339 You went to a lot of trouble so... 421 00:19:01,374 --> 00:19:02,340 (chuckles) 422 00:19:02,375 --> 00:19:04,008 Thank you. 423 00:19:04,978 --> 00:19:07,378 Mm, that's better. 424 00:19:07,413 --> 00:19:10,481 I still can't really believe you're retiring. 425 00:19:12,051 --> 00:19:17,522 Well, the clinic was always more than just a job, it was my life. 426 00:19:17,557 --> 00:19:18,523 For many years. 427 00:19:18,558 --> 00:19:21,926 And that does have a way of catching up to you. 428 00:19:23,630 --> 00:19:28,299 You know, your mother and I haven't had a vacation in... 429 00:19:28,334 --> 00:19:31,335 Well, since before Kyle was born. 430 00:19:31,571 --> 00:19:34,138 She's making a list of every place 431 00:19:34,174 --> 00:19:37,241 that she has ever wanted to visit. 432 00:19:37,343 --> 00:19:40,077 And I wanna be able to take her there. 433 00:19:40,380 --> 00:19:42,513 Spend time with her. 434 00:19:42,549 --> 00:19:44,048 Real time. 435 00:19:44,083 --> 00:19:45,550 Mhm. 436 00:19:48,388 --> 00:19:50,154 I was thinking. 437 00:19:50,356 --> 00:19:52,957 If this is the last week the clinic is open, 438 00:19:52,992 --> 00:19:54,325 I could pitch in. 439 00:19:54,360 --> 00:19:56,194 I can't ask you to do that. 440 00:19:56,229 --> 00:19:57,061 You're not. 441 00:19:57,096 --> 00:19:58,429 I'm offering. 442 00:19:58,464 --> 00:20:00,131 But it's your vacation, honey. 443 00:20:00,166 --> 00:20:02,333 Dad, what am I gonna do? 444 00:20:02,368 --> 00:20:03,467 Work on my tan? 445 00:20:03,503 --> 00:20:05,803 (laughs) 446 00:20:05,838 --> 00:20:08,372 C'mon, you know this is your busiest time of year. 447 00:20:08,408 --> 00:20:11,108 It's nothing I haven't handled before. 448 00:20:11,144 --> 00:20:12,476 (sneezing) 449 00:20:14,881 --> 00:20:17,848 (coughing) 450 00:20:17,884 --> 00:20:21,352 451 00:20:21,387 --> 00:20:22,387 I'll take the sniffles. 452 00:20:22,422 --> 00:20:23,354 You take the cough? 453 00:20:23,389 --> 00:20:27,792 If your heart is set on helping, you're on. 454 00:20:36,402 --> 00:20:38,002 Can I get the Harrison file? 455 00:20:38,037 --> 00:20:39,870 Mhm. 456 00:20:40,273 --> 00:20:42,173 Why are you all dressed up today? 457 00:20:42,208 --> 00:20:43,608 I take my job seriously. 458 00:20:43,643 --> 00:20:45,142 Since when? 459 00:20:46,579 --> 00:20:47,445 Hi, Shelly. 460 00:20:47,480 --> 00:20:48,813 Hey. 461 00:20:49,716 --> 00:20:51,415 Kyle? 462 00:20:52,785 --> 00:20:53,718 Hm? 463 00:20:53,753 --> 00:20:54,986 The Harrison file? 464 00:20:55,021 --> 00:20:55,953 Um... 465 00:20:55,989 --> 00:20:57,154 Oh! 466 00:20:57,190 --> 00:20:59,657 I've got it, I've got it, I've got it. 467 00:21:02,428 --> 00:21:03,761 Here. 468 00:21:08,601 --> 00:21:12,837 You can head straight back and we'll get you all set up. 469 00:21:15,375 --> 00:21:17,842 Right, yeah. 470 00:21:17,877 --> 00:21:23,681 471 00:21:23,716 --> 00:21:26,684 So many spiders in this garland. 472 00:21:30,056 --> 00:21:31,989 Shelly seems nice. 473 00:21:32,025 --> 00:21:33,524 Who? 474 00:21:33,559 --> 00:21:35,226 Mhm. 475 00:21:35,828 --> 00:21:37,028 Was I that obvious? 476 00:21:37,063 --> 00:21:37,962 Of course not. 477 00:21:37,997 --> 00:21:39,964 I'm just very perceptive. 478 00:21:40,633 --> 00:21:41,532 Great. 479 00:21:41,567 --> 00:21:43,000 I must have been super obvious. 480 00:21:43,036 --> 00:21:46,570 If it makes you feel any better, I don't think she noticed. 481 00:21:46,606 --> 00:21:48,205 (sighs) 482 00:21:49,442 --> 00:21:50,708 Okay. 483 00:21:52,412 --> 00:21:53,577 We go to school together. 484 00:21:53,613 --> 00:21:55,746 And I've liked her for a really long time, 485 00:21:55,782 --> 00:21:58,883 but I've never really worked up the nerve to say anything. 486 00:21:58,918 --> 00:22:01,052 And now she's here for a whole week. 487 00:22:01,087 --> 00:22:05,022 And I feel like I'm totally blowing it. 488 00:22:05,658 --> 00:22:06,757 Talk to her. 489 00:22:06,793 --> 00:22:08,326 About what? 490 00:22:08,795 --> 00:22:10,428 What do you like? 491 00:22:10,463 --> 00:22:12,897 I did see this really, really cool movie last week. 492 00:22:12,932 --> 00:22:15,800 It was about like this zombie horde that was coming in, 493 00:22:15,835 --> 00:22:17,134 and they were like devouring... 494 00:22:17,170 --> 00:22:19,203 What does she like? 495 00:22:21,407 --> 00:22:22,340 I don't know. 496 00:22:22,375 --> 00:22:25,876 Well, that would be a good place to start. 497 00:22:28,915 --> 00:22:30,181 Hey, Kyle? 498 00:22:30,616 --> 00:22:33,584 Have you heard of the Stargazer trilogy? 499 00:22:42,028 --> 00:22:44,295 Kyle is making a copy of your insurance card. 500 00:22:44,330 --> 00:22:47,598 You shouldn't have a co-pay today. 501 00:22:52,972 --> 00:22:53,637 Hi. 502 00:22:53,673 --> 00:22:54,739 Hi. 503 00:22:54,774 --> 00:22:58,376 I wish you would let me know you were dropping by. 504 00:22:58,411 --> 00:23:01,412 It's not that I'm not happy to see you again, 505 00:23:01,447 --> 00:23:03,381 we're just really swamped right now... 506 00:23:03,416 --> 00:23:04,416 Yeah, actually, I'm... 507 00:23:04,450 --> 00:23:05,549 Oh, hey Mitch. 508 00:23:05,585 --> 00:23:06,550 Good to see ya. 509 00:23:06,586 --> 00:23:08,953 Mitch is gonna renovate the place for us. 510 00:23:08,988 --> 00:23:11,322 Turn this space into some guest rooms. 511 00:23:11,357 --> 00:23:12,323 Oh. 512 00:23:12,358 --> 00:23:14,358 Yeah, I thought maybe we'd start in the back, 513 00:23:14,394 --> 00:23:17,027 show you what I got in mind and work forward. 514 00:23:17,063 --> 00:23:17,828 Sounds good. 515 00:23:17,864 --> 00:23:19,130 See ya. 516 00:23:19,832 --> 00:23:22,199 (groans) 517 00:23:22,235 --> 00:23:24,568 Real smooth, sis. 518 00:23:26,072 --> 00:23:28,672 (sighs) 519 00:23:30,009 --> 00:23:33,043 520 00:23:33,079 --> 00:23:35,413 Okay, how's that? 521 00:23:35,448 --> 00:23:38,349 I think it should go down a little. 522 00:23:38,384 --> 00:23:39,784 No, up, up, up. 523 00:23:39,819 --> 00:23:43,087 No, I think maybe it'll be more balanced if it goes down. 524 00:23:43,122 --> 00:23:44,855 Yeah, but then there's that bare patch, 525 00:23:44,891 --> 00:23:47,224 so yeah, no it should go up. 526 00:23:47,260 --> 00:23:49,360 I think you should do it. 527 00:23:49,395 --> 00:23:52,029 528 00:23:52,064 --> 00:23:54,899 Mitch, do you think any of that's gonna work for ya? 529 00:23:54,934 --> 00:23:56,712 Yeah, I'll start taking some measurements tomorrow 530 00:23:56,736 --> 00:23:59,069 and I'll work on getting some ideas on paper. 531 00:23:59,105 --> 00:24:00,204 Okay, perfect. 532 00:24:00,239 --> 00:24:02,084 Listen, I'm gonna go get that other box of ornaments, 533 00:24:02,108 --> 00:24:03,407 I'll be right back. 534 00:24:04,076 --> 00:24:06,577 Well, you guys have a nice night. 535 00:24:06,612 --> 00:24:08,646 No, no, Mitch, stay! 536 00:24:08,681 --> 00:24:11,081 You need to help us decorate the tree. 537 00:24:11,117 --> 00:24:13,117 I wouldn't want to impose. 538 00:24:13,152 --> 00:24:15,252 Since when are you imposing? 539 00:24:15,288 --> 00:24:16,854 We have cookies. 540 00:24:16,889 --> 00:24:18,189 And eggnog. 541 00:24:18,224 --> 00:24:19,356 Careful, it's spiked. 542 00:24:19,392 --> 00:24:21,992 It is not spiked, did you spike it? 543 00:24:22,028 --> 00:24:25,329 Do you still know how to string a popcorn garland? 544 00:24:25,364 --> 00:24:26,831 With the best of them. 545 00:24:26,866 --> 00:24:30,868 You'll have to work fast before Kyle eats them all. 546 00:24:30,903 --> 00:24:32,002 Yeah, seriously. 547 00:24:32,038 --> 00:24:33,204 Hey! 548 00:24:33,239 --> 00:24:34,438 So true. 549 00:24:34,474 --> 00:24:35,439 No, you're right. 550 00:24:35,475 --> 00:24:37,274 Yeah, I should go pop some more. 551 00:24:37,310 --> 00:24:39,410 Thank you, honey. 552 00:24:40,313 --> 00:24:41,545 What should I do? 553 00:24:41,581 --> 00:24:43,380 We need the height. 554 00:24:49,789 --> 00:24:52,022 I can't believe you still have this. 555 00:24:52,058 --> 00:24:54,225 Of course I do! 556 00:24:54,260 --> 00:24:55,626 It's a little chipped. 557 00:24:55,661 --> 00:24:57,194 It's very well-loved. 558 00:24:57,230 --> 00:25:00,064 You made that for me when you were five years old. 559 00:25:00,166 --> 00:25:02,733 Of course I would never get rid of that! 560 00:25:02,768 --> 00:25:06,237 Hey mom, where's that clay handprint that I made you? 561 00:25:06,339 --> 00:25:12,042 Oh yeah, um, honey I'm sure it's in that box somewhere. 562 00:25:16,249 --> 00:25:19,383 Whoa, whoa, whoa. 563 00:25:19,418 --> 00:25:20,084 You okay? 564 00:25:20,119 --> 00:25:21,352 Yeah. 565 00:25:23,222 --> 00:25:25,089 It's extreme tree decorating. 566 00:25:25,124 --> 00:25:27,458 Oh! 567 00:25:27,860 --> 00:25:29,326 I'm so sorry, mom. 568 00:25:29,362 --> 00:25:30,761 I dropped your star. 569 00:25:30,796 --> 00:25:32,630 No, that's not moms. 570 00:25:35,902 --> 00:25:37,268 It's mine. 571 00:25:37,303 --> 00:25:40,604 Well, you know what, that's not so bad, sweetheart. 572 00:25:40,640 --> 00:25:41,705 It's a clean break. 573 00:25:41,741 --> 00:25:43,574 I've got glue in the sewing room. 574 00:25:43,609 --> 00:25:44,609 We can fix it. 575 00:25:44,644 --> 00:25:45,109 Come on. 576 00:25:45,144 --> 00:25:46,243 It's okay. 577 00:25:47,013 --> 00:25:49,446 I can get you a new one! 578 00:25:50,216 --> 00:25:51,248 What's the big deal? 579 00:25:51,284 --> 00:25:52,783 I got her that ornament. 580 00:25:53,185 --> 00:25:53,817 Oh. 581 00:25:53,853 --> 00:25:55,619 Yeah. 582 00:25:55,655 --> 00:25:58,022 It was the first gift I ever gave her. 583 00:25:58,057 --> 00:26:00,157 I didn't know. 584 00:26:00,192 --> 00:26:02,159 It was a little before your time. 585 00:26:02,194 --> 00:26:04,528 So why a star? 586 00:26:04,564 --> 00:26:06,664 Vanessa ever tell you how we met? 587 00:26:06,699 --> 00:26:07,998 You guys were classmates. 588 00:26:08,034 --> 00:26:09,833 Yeah. 589 00:26:09,869 --> 00:26:12,536 I was seven when my mom and I moved here. 590 00:26:12,572 --> 00:26:15,239 We bounced around a lot before then. 591 00:26:15,274 --> 00:26:17,308 But she had just gotten a job working 592 00:26:17,343 --> 00:26:18,576 for your dad at the clinic. 593 00:26:18,611 --> 00:26:22,179 It was Christmas vacation, so she thought the best way for me 594 00:26:22,214 --> 00:26:25,416 to meet my classmates would be to sign me up 595 00:26:25,451 --> 00:26:27,151 for the Christmas pageant. 596 00:26:28,254 --> 00:26:30,754 Turns out one of the wise men got the measles, 597 00:26:30,790 --> 00:26:32,823 and there was a last minute opening. 598 00:26:32,858 --> 00:26:34,091 Hey, lucky you. 599 00:26:34,126 --> 00:26:36,393 I didn't think so. 600 00:26:36,429 --> 00:26:38,195 I kicked my feet the whole way. 601 00:26:38,230 --> 00:26:39,897 I just didn't wanna be there. 602 00:26:39,932 --> 00:26:43,400 I was never good at meeting new people. 603 00:26:43,436 --> 00:26:45,703 Well, what changed? 604 00:26:45,738 --> 00:26:47,237 Your sister. 605 00:26:47,273 --> 00:26:49,940 She had on this bright yellow dress. 606 00:26:49,976 --> 00:26:53,611 And a little crown of stars. 607 00:26:53,746 --> 00:26:55,379 She marched right over to me, 608 00:26:55,414 --> 00:26:58,349 and she told me that I was gonna be her friend. 609 00:26:58,451 --> 00:27:01,051 She stayed by me for the rest of the day. 610 00:27:01,087 --> 00:27:03,120 Made sure I felt like I fit in. 611 00:27:03,155 --> 00:27:05,122 She made an impression. 612 00:27:07,994 --> 00:27:09,660 There we go. 613 00:27:09,695 --> 00:27:12,663 Good as new. 614 00:27:12,698 --> 00:27:13,964 Aw, yeah. 615 00:27:14,000 --> 00:27:16,533 Alright, let's light it up! 616 00:27:16,569 --> 00:27:18,035 On one. 617 00:27:18,070 --> 00:27:19,570 Two. 618 00:27:19,605 --> 00:27:20,504 Three. 619 00:27:20,539 --> 00:27:24,208 (clapping and cheering) 620 00:27:24,243 --> 00:27:25,409 Nice. 621 00:27:25,444 --> 00:27:29,546 Aw, it's so wonderful having everyone here all together. 622 00:27:30,583 --> 00:27:33,183 (phone ringing) 623 00:27:33,219 --> 00:27:33,984 Oh, I'm sorry. 624 00:27:34,020 --> 00:27:36,487 I'll be right back. 625 00:27:39,792 --> 00:27:40,424 Hello? 626 00:27:40,459 --> 00:27:40,858 Dr. Turner? 627 00:27:40,893 --> 00:27:41,925 Dr. Campbell. 628 00:27:41,961 --> 00:27:43,639 I'm calling to let you know that we've scheduled 629 00:27:43,663 --> 00:27:45,729 your panel review for December twenty third. 630 00:27:45,765 --> 00:27:47,164 As in two days? 631 00:27:47,199 --> 00:27:48,799 Yeah, I know it's short notice, 632 00:27:48,834 --> 00:27:50,868 but we had an issue with the board. 633 00:27:50,903 --> 00:27:52,703 I hope it's not a problem. 634 00:27:53,372 --> 00:27:54,438 No. 635 00:27:54,473 --> 00:27:55,973 Of course not. 636 00:27:56,008 --> 00:27:57,508 Great. 637 00:27:57,543 --> 00:28:00,177 See you soon. 638 00:28:06,519 --> 00:28:08,052 Is everything okay? 639 00:28:08,087 --> 00:28:08,686 Yeah. 640 00:28:08,721 --> 00:28:09,853 Everything's fine. 641 00:28:09,889 --> 00:28:11,355 Okay. 642 00:28:11,390 --> 00:28:11,989 Beautiful. 643 00:28:12,024 --> 00:28:15,559 Alright, it's eggnog time. 644 00:28:17,496 --> 00:28:25,496 645 00:28:27,540 --> 00:28:35,540 646 00:28:39,385 --> 00:28:40,884 So? 647 00:28:40,920 --> 00:28:42,252 Shhh. 648 00:28:42,288 --> 00:28:44,722 They're about to storm the castle. 649 00:28:44,757 --> 00:28:52,757 650 00:28:53,232 --> 00:28:55,599 Uh-uh. 651 00:28:56,669 --> 00:28:57,669 It's Valerian Root. 652 00:28:57,703 --> 00:28:59,937 The girls at yoga swear by it. 653 00:28:59,972 --> 00:29:02,239 Can I put some sugar in it or something? 654 00:29:02,274 --> 00:29:03,774 No, no, no, sweet enough. 655 00:29:03,809 --> 00:29:05,375 Hey. 656 00:29:07,046 --> 00:29:09,179 I have to talk to both of you. 657 00:29:09,215 --> 00:29:13,217 I just found out that my panel review 658 00:29:13,252 --> 00:29:16,453 was scheduled for this Thursday. 659 00:29:16,722 --> 00:29:19,189 I have to go back. 660 00:29:19,225 --> 00:29:20,891 You're gonna miss Christmas. 661 00:29:20,926 --> 00:29:22,025 I know. 662 00:29:22,928 --> 00:29:24,027 Again. 663 00:29:24,663 --> 00:29:29,833 Vanessa, this career demands sacrifices. 664 00:29:29,869 --> 00:29:32,636 Nobody understands that better than I do. 665 00:29:33,239 --> 00:29:37,975 We'll miss you, but you have our support. 666 00:29:38,310 --> 00:29:40,477 Always sweetheart. 667 00:29:42,081 --> 00:29:45,682 So we still have two days. 668 00:29:45,718 --> 00:29:48,485 You don't really wanna spend that at the clinic do you? 669 00:29:48,521 --> 00:29:50,854 I wouldn't have it any other way. 670 00:29:50,890 --> 00:29:55,325 671 00:30:03,135 --> 00:30:03,834 Okay. 672 00:30:03,869 --> 00:30:07,371 Who ate December twenty-first? 673 00:30:07,406 --> 00:30:10,774 You snooze you lose, Sis. 674 00:30:22,354 --> 00:30:23,320 Hey. 675 00:30:23,355 --> 00:30:24,454 You got a minute? 676 00:30:24,490 --> 00:30:25,088 Sure. 677 00:30:25,124 --> 00:30:26,089 What's up? 678 00:30:26,125 --> 00:30:28,192 I want to show you something. 679 00:30:28,227 --> 00:30:29,359 Hint? 680 00:30:29,395 --> 00:30:30,327 No hint. 681 00:30:30,362 --> 00:30:31,595 Come on. 682 00:30:38,170 --> 00:30:40,571 Look. 683 00:30:40,606 --> 00:30:42,039 You wanted to show me... 684 00:30:42,074 --> 00:30:43,807 a dusty old wheelchair? 685 00:30:43,843 --> 00:30:45,475 No. 686 00:30:46,045 --> 00:30:47,244 Behind here. 687 00:30:47,279 --> 00:30:49,413 Oh my gosh. 688 00:30:49,815 --> 00:30:51,348 I totally forgot about this... 689 00:30:51,383 --> 00:30:52,282 I know, me too. 690 00:30:52,318 --> 00:30:54,117 I was back here taking some measurements 691 00:30:54,153 --> 00:30:54,985 and I found it. 692 00:30:55,020 --> 00:30:57,154 Thought you'd get a kick out of it. 693 00:30:57,189 --> 00:31:00,624 Had you beat until age ten. 694 00:31:00,659 --> 00:31:05,596 Yeah, well this Christmas I asked Santa for a growth spurt. 695 00:31:06,498 --> 00:31:08,265 Here, give me your pencil. 696 00:31:09,134 --> 00:31:10,834 Come on. 697 00:31:11,237 --> 00:31:12,237 Okay, step back. 698 00:31:12,271 --> 00:31:12,870 Seriously? 699 00:31:12,905 --> 00:31:14,137 Yeah, for old times sake. 700 00:31:14,173 --> 00:31:15,873 Come on. 701 00:31:15,908 --> 00:31:17,841 Okay. 702 00:31:22,114 --> 00:31:22,946 (clears throat) 703 00:31:22,982 --> 00:31:23,680 Oh sorry. 704 00:31:23,716 --> 00:31:24,726 I didn't mean to interrupt. 705 00:31:24,750 --> 00:31:26,750 No, we were... 706 00:31:26,785 --> 00:31:30,020 We were just taking a trip down memory lane. 707 00:31:30,055 --> 00:31:33,323 Mhm, yeah, and I'll be sure to leave the door open... 708 00:31:47,106 --> 00:31:48,472 Hey Dad. 709 00:31:48,507 --> 00:31:50,607 Do you want to grab lunch downtown? 710 00:31:50,643 --> 00:31:53,677 No, actually, I have a house call to make. 711 00:31:53,712 --> 00:31:55,178 A house call? 712 00:31:55,214 --> 00:31:57,514 Yeah, you wanna tag along? 713 00:31:57,549 --> 00:31:58,715 Yeah, sure. 714 00:31:58,817 --> 00:32:00,183 Okay, come on. 715 00:32:04,857 --> 00:32:06,690 Mrs Willis: What's your cross back? 716 00:32:06,725 --> 00:32:07,958 Seventeen inches? 717 00:32:07,993 --> 00:32:08,959 Eighteen? 718 00:32:08,994 --> 00:32:09,726 Mrs. Willis. 719 00:32:09,762 --> 00:32:11,094 I'm trying to keep count here. 720 00:32:11,130 --> 00:32:14,898 I'll have to take a measurement on that one. 721 00:32:14,934 --> 00:32:17,868 All right, I've already... 722 00:32:17,903 --> 00:32:18,568 Get up. 723 00:32:18,604 --> 00:32:21,738 I've already chosen a pattern. 724 00:32:21,774 --> 00:32:23,807 It's a snowflake. 725 00:32:23,842 --> 00:32:26,343 You like snowflakes, don't you Dr. Turner? 726 00:32:26,378 --> 00:32:28,178 Who doesn't? 727 00:32:28,914 --> 00:32:30,314 Ohhh. 728 00:32:30,349 --> 00:32:33,417 Just 17 and a half. 729 00:32:33,452 --> 00:32:37,688 There's a pad and pencil right beside you dear. 730 00:32:38,657 --> 00:32:40,257 Put your arm up. 731 00:32:40,693 --> 00:32:41,792 Thank you. 732 00:32:42,127 --> 00:32:44,061 Here we go. 733 00:32:44,396 --> 00:32:46,229 24. 734 00:32:46,565 --> 00:32:47,965 There you go. 735 00:32:48,834 --> 00:32:52,135 You're a doctor now just like your daddy? 736 00:32:52,438 --> 00:32:54,204 Those are big shoes to fill. 737 00:32:54,239 --> 00:32:55,372 I know. 738 00:32:55,407 --> 00:32:57,074 And she's doing just fine. 739 00:32:57,109 --> 00:32:58,775 But we're here for you. 740 00:32:58,811 --> 00:33:00,577 Now sit down. 741 00:33:00,612 --> 00:33:03,380 So tell me about your diet? 742 00:33:03,415 --> 00:33:04,781 Watching your sugar intake? 743 00:33:04,817 --> 00:33:06,850 Of course I am. 744 00:33:06,885 --> 00:33:08,051 Of course! 745 00:33:08,087 --> 00:33:09,252 (timer dings) 746 00:33:09,288 --> 00:33:10,454 The cookies are ready! 747 00:33:10,489 --> 00:33:12,422 Mrs. Willis, really! 748 00:33:14,460 --> 00:33:17,194 Mrs. Willis, you shouldn't be eating cookies! 749 00:33:17,229 --> 00:33:19,629 They're not for me. 750 00:33:19,665 --> 00:33:22,599 I made them for you. 751 00:33:22,634 --> 00:33:24,501 And your family. 752 00:33:24,603 --> 00:33:26,737 Come along little ones. 753 00:33:26,772 --> 00:33:28,238 There we go. 754 00:33:28,273 --> 00:33:31,775 (humming) 755 00:33:31,810 --> 00:33:33,643 Here we go. 756 00:33:34,847 --> 00:33:35,712 My dear. 757 00:33:35,748 --> 00:33:37,748 These are adorable little friends of mine. 758 00:33:37,783 --> 00:33:39,082 Each one has a name. 759 00:33:39,118 --> 00:33:40,050 Have one. 760 00:33:40,085 --> 00:33:42,686 Oh, I don't normally eat cookies on the job. 761 00:33:42,721 --> 00:33:43,587 Please. 762 00:33:43,622 --> 00:33:46,656 You'd make an old woman very, very happy. 763 00:33:53,232 --> 00:33:54,031 Mmm. 764 00:33:54,066 --> 00:33:55,098 Uh-huh. 765 00:33:55,134 --> 00:33:57,367 (giggles) 766 00:33:57,403 --> 00:34:04,374 767 00:34:04,410 --> 00:34:05,642 (clears throat) 768 00:34:05,677 --> 00:34:06,877 Hey. 769 00:34:07,146 --> 00:34:08,745 Sorry. 770 00:34:08,781 --> 00:34:10,280 I'm a, I'm a little early. 771 00:34:10,315 --> 00:34:12,716 No, my dad should be here soon. 772 00:34:15,387 --> 00:34:17,087 I'm team Petrov. 773 00:34:17,122 --> 00:34:19,056 You read the Stargazer trilogy? 774 00:34:19,091 --> 00:34:20,624 The first two. 775 00:34:20,659 --> 00:34:22,459 I thought I wasn't gonna like them... 776 00:34:22,494 --> 00:34:24,094 but I really got dragged in. 777 00:34:24,129 --> 00:34:26,363 Yeah. 778 00:34:26,398 --> 00:34:28,265 Me too. 779 00:34:28,300 --> 00:34:31,101 I feel like I can really relate to Artemis. 780 00:34:31,136 --> 00:34:32,702 I can see that. 781 00:34:32,738 --> 00:34:33,970 You're both really smart. 782 00:34:34,006 --> 00:34:36,173 And funny. 783 00:34:39,044 --> 00:34:41,878 Yeah, I was really upset when she died. 784 00:34:42,848 --> 00:34:44,514 She dies? 785 00:34:46,051 --> 00:34:48,051 I hadn't gotten that far yet. 786 00:34:48,087 --> 00:34:49,419 No, no, no. 787 00:34:49,455 --> 00:34:50,687 I was totally kidding! 788 00:34:50,722 --> 00:34:52,856 That doesn't happen... 789 00:34:53,992 --> 00:34:57,794 Uh, you know, it's really cold out. 790 00:34:57,830 --> 00:35:00,363 I should get you inside. 791 00:35:01,900 --> 00:35:09,900 792 00:35:10,843 --> 00:35:13,877 (huffs) 793 00:35:15,280 --> 00:35:16,313 Bye-bye. 794 00:35:16,348 --> 00:35:18,159 Merry Christmas, and you'll come back next week? 795 00:35:18,183 --> 00:35:19,249 I'll be here. 796 00:35:19,284 --> 00:35:20,484 Merry Christmas. 797 00:35:20,519 --> 00:35:21,618 Thank you dear. 798 00:35:21,653 --> 00:35:22,719 Bye-bye. 799 00:35:23,755 --> 00:35:25,021 Next week? 800 00:35:25,057 --> 00:35:27,190 How often do you visit her? 801 00:35:27,226 --> 00:35:28,558 Every Tuesday. 802 00:35:28,594 --> 00:35:29,860 Standing date. 803 00:35:29,895 --> 00:35:31,995 But she looked as healthy as a horse. 804 00:35:32,030 --> 00:35:34,030 I mean, I think she has more energy 805 00:35:34,066 --> 00:35:35,866 than I do after three espressos. 806 00:35:35,901 --> 00:35:38,001 Her husband died. 807 00:35:38,337 --> 00:35:40,070 Three years ago now. 808 00:35:40,105 --> 00:35:43,373 Sometimes I'm the only person she sees all week. 809 00:35:43,775 --> 00:35:45,542 You really do that? 810 00:35:45,577 --> 00:35:48,411 These people count of me for care and compassion, 811 00:35:48,447 --> 00:35:52,015 and that's not just reserved for times of illness. 812 00:35:52,351 --> 00:35:55,819 It's gonna be the hardest part, I think; saying goodbye. 813 00:35:57,022 --> 00:35:58,755 Does Mrs. Willis know yet? 814 00:35:58,790 --> 00:36:01,191 No, just because the clinic is closing 815 00:36:01,226 --> 00:36:04,794 doesn't mean I can't pop by for our weekly chat. 816 00:36:05,030 --> 00:36:07,964 Just don't tell your mother about the cookies, okay? 817 00:36:08,000 --> 00:36:09,166 Our secret. 818 00:36:16,508 --> 00:36:17,508 Hey?! 819 00:36:19,278 --> 00:36:22,479 Sorry, I didn't know anyone else was still here. 820 00:36:22,514 --> 00:36:25,515 I offered to finish up the day's paperwork. 821 00:36:25,551 --> 00:36:26,616 Oh. 822 00:36:26,652 --> 00:36:28,752 Yeah, I still had a few things I needed to look at. 823 00:36:28,787 --> 00:36:31,655 Your dad wanted me to lock up when I was done. 824 00:36:31,690 --> 00:36:34,090 Oh no it's okay, I can do that. 825 00:36:34,126 --> 00:36:35,825 Okay. 826 00:36:37,596 --> 00:36:42,799 You know I was gonna stop by Holbrook's lot on the way home 827 00:36:42,834 --> 00:36:45,402 and grab some hot chocolate. 828 00:36:45,437 --> 00:36:47,571 I don't know if that would interest you? 829 00:36:47,606 --> 00:36:51,975 830 00:36:52,010 --> 00:36:53,343 Mmm. 831 00:36:54,246 --> 00:36:55,712 I missed this. 832 00:36:56,348 --> 00:36:57,881 Me too. 833 00:36:58,250 --> 00:37:00,584 It's been really nice catching up with you. 834 00:37:01,053 --> 00:37:03,186 I meant the hot chocolate. 835 00:37:04,022 --> 00:37:05,689 I'm kidding. 836 00:37:05,724 --> 00:37:06,556 Are you though? 837 00:37:06,592 --> 00:37:07,624 Of course. 838 00:37:07,659 --> 00:37:10,393 Because I seem to recall one year where we snuck out 839 00:37:10,429 --> 00:37:12,996 of your family's holiday party, just so you could get 840 00:37:13,031 --> 00:37:15,865 one last cup of Mrs. Holbrook's famous cocoa 841 00:37:15,901 --> 00:37:17,901 before the lot closed down for the season. 842 00:37:17,936 --> 00:37:20,103 I can't believe you remember that. 843 00:37:20,138 --> 00:37:22,839 I remember lots of things. 844 00:37:22,874 --> 00:37:25,208 Like you like extra marshmallows. 845 00:37:26,778 --> 00:37:28,044 Show off. 846 00:37:35,721 --> 00:37:36,419 So... 847 00:37:36,455 --> 00:37:40,190 My mom said you were engaged... 848 00:37:40,225 --> 00:37:42,292 She talks about me? 849 00:37:42,327 --> 00:37:44,160 Often. 850 00:37:44,930 --> 00:37:46,096 Yeah. 851 00:37:46,131 --> 00:37:46,896 I was. 852 00:37:46,932 --> 00:37:48,999 Three years ago. 853 00:37:49,034 --> 00:37:50,767 What happened? 854 00:37:51,069 --> 00:37:53,536 Just wasn't meant to be. 855 00:37:59,478 --> 00:38:00,977 What about you? 856 00:38:01,013 --> 00:38:03,179 Anyone special back in LA? 857 00:38:04,483 --> 00:38:06,716 Not right now, no. 858 00:38:08,387 --> 00:38:10,186 Can I ask you something? 859 00:38:11,323 --> 00:38:13,323 You clearly love the clinic. 860 00:38:13,725 --> 00:38:17,727 So why don't you take it over? 861 00:38:17,763 --> 00:38:18,461 Me? 862 00:38:18,497 --> 00:38:19,296 Sure. 863 00:38:19,331 --> 00:38:21,631 Follow in your father's footsteps. 864 00:38:24,936 --> 00:38:28,071 I've avoided those shoes my whole life. 865 00:38:28,106 --> 00:38:29,472 I would never measure up. 866 00:38:29,508 --> 00:38:31,107 Oh that is not true. 867 00:38:35,147 --> 00:38:40,150 I don't want to live my life in my father's shadow. 868 00:38:41,586 --> 00:38:44,554 He'll always been the Dr. Turner of this town. 869 00:38:45,957 --> 00:38:49,993 I want to forge my own path. 870 00:38:51,063 --> 00:38:54,197 Figure out where I fit into this world. 871 00:38:54,232 --> 00:38:57,467 What if where you fit in is right here? 872 00:38:58,670 --> 00:39:00,437 (sigh) 873 00:39:01,406 --> 00:39:05,175 Can I tell you a secret? 874 00:39:05,210 --> 00:39:09,879 When your dad asked me to help with the remodel, 875 00:39:09,915 --> 00:39:11,014 I almost said no. 876 00:39:11,049 --> 00:39:13,049 Really? 877 00:39:13,085 --> 00:39:14,984 Why? 878 00:39:17,689 --> 00:39:20,390 I started thinking about my mom. 879 00:39:20,425 --> 00:39:24,627 How I'd spend my days there after school with her. 880 00:39:25,497 --> 00:39:30,033 And she'd let me steal those mints out of the dish 881 00:39:30,068 --> 00:39:31,968 and pretend not to notice. 882 00:39:34,573 --> 00:39:37,974 I just didn't know if I'd have the heart to be the one 883 00:39:38,009 --> 00:39:40,443 to tear it all down, you know? 884 00:39:41,646 --> 00:39:45,949 You can't hold onto the past forever. 885 00:39:49,688 --> 00:39:53,056 Yeah, I guess you're right. 886 00:40:33,064 --> 00:40:39,602 (applause) 887 00:40:39,638 --> 00:40:43,406 Young Vanessa: Come on Mitchell, let's go, come on! 888 00:40:43,508 --> 00:40:45,108 Bruce: And who's this? 889 00:40:45,143 --> 00:40:46,242 This is Mitchell. 890 00:40:46,278 --> 00:40:48,011 He's a wise guy. 891 00:40:48,046 --> 00:40:49,479 Very wise. 892 00:40:49,514 --> 00:40:50,647 Bruce: Oh yeah? 893 00:40:50,682 --> 00:40:52,115 He brings the myrrh! 894 00:40:52,150 --> 00:40:53,550 Here it is. 895 00:40:53,585 --> 00:40:54,150 Come on! 896 00:40:54,186 --> 00:40:55,618 Let's go get cookies! 897 00:40:55,654 --> 00:40:59,222 Honey, did you ask him if wants to go get cookies? 898 00:40:59,257 --> 00:41:03,460 Daddy, I'm the star so I tell him where to go. 899 00:41:06,031 --> 00:41:08,264 (phone vibrates) 900 00:41:08,300 --> 00:41:16,300 901 00:41:18,343 --> 00:41:24,581 902 00:41:31,223 --> 00:41:32,223 Hey. 903 00:41:32,257 --> 00:41:34,657 I would have let you look if you just asked. 904 00:41:34,693 --> 00:41:36,993 But, where's the fun in that? 905 00:41:37,095 --> 00:41:42,298 Okay, so, okay, right here is going to be a guest bedroom. 906 00:41:42,334 --> 00:41:43,566 Mhm. 907 00:41:43,602 --> 00:41:49,739 And right here where I'm standing would be... 908 00:41:49,774 --> 00:41:51,541 An elf shack? 909 00:41:52,344 --> 00:41:53,476 En suite. 910 00:41:53,512 --> 00:41:54,512 Bathroom. 911 00:41:54,546 --> 00:41:55,512 Oh. 912 00:41:55,547 --> 00:41:57,480 Wow, your penmanship is worse than mine. 913 00:41:57,516 --> 00:42:00,450 And I'm a doctor so that is saying something. 914 00:42:05,223 --> 00:42:07,557 Whatcha doing? 915 00:42:11,062 --> 00:42:14,130 And you have drawn a large rectangle 916 00:42:14,165 --> 00:42:14,998 and marked it "jacuzzi." 917 00:42:15,033 --> 00:42:17,133 Yeah, for the next time that I visit. 918 00:42:17,168 --> 00:42:20,570 Yeah, I'm gonna have a hard time selling your dad on that one. 919 00:42:20,605 --> 00:42:22,272 I have faith in you. 920 00:42:22,307 --> 00:42:24,374 You do? 921 00:42:24,409 --> 00:42:25,675 Oh, it's from my mom. 922 00:42:25,710 --> 00:42:27,644 She says: Emergency. 923 00:42:27,679 --> 00:42:29,812 Bring tape. 924 00:42:29,848 --> 00:42:36,653 925 00:42:36,688 --> 00:42:38,721 Vanessa: Special delivery. 926 00:42:39,090 --> 00:42:41,724 You are a lifesaver. 927 00:42:41,760 --> 00:42:42,358 Wow. 928 00:42:42,394 --> 00:42:44,561 That is a lot of toys. 929 00:42:44,596 --> 00:42:46,863 We broke a record this year. 930 00:42:46,898 --> 00:42:47,931 I'll say. 931 00:42:47,966 --> 00:42:51,434 Have I mentioned how nice it is to have you here? 932 00:42:51,469 --> 00:42:54,003 Like once or twice. 933 00:42:55,140 --> 00:42:56,839 It has been really great. 934 00:42:56,875 --> 00:42:58,508 Being home. 935 00:42:58,543 --> 00:43:00,710 I didn't realize how much I needed it. 936 00:43:00,745 --> 00:43:03,746 It's a shame you have to rush back so soon. 937 00:43:04,049 --> 00:43:05,181 I know. 938 00:43:05,216 --> 00:43:08,051 I feel like I've barely seen you since I've been here. 939 00:43:08,086 --> 00:43:10,186 I know, but your father appreciated your help 940 00:43:10,221 --> 00:43:11,387 at the clinic. 941 00:43:11,423 --> 00:43:14,457 He wouldn't want to see it off with anyone else. 942 00:43:15,226 --> 00:43:18,528 So, when's your flight? 943 00:43:18,563 --> 00:43:21,064 I managed to get a seat on tonight's red eye. 944 00:43:21,099 --> 00:43:23,099 I'm gonna see if Kyle can take me. 945 00:43:23,134 --> 00:43:26,970 I just don't know how I'm gonna say goodbye again. 946 00:43:27,005 --> 00:43:29,172 I'm really gonna miss you sweetheart. 947 00:43:29,207 --> 00:43:31,207 Aw. 948 00:43:31,242 --> 00:43:33,743 Me too. 949 00:43:33,778 --> 00:43:36,212 But, hey, with dad being retired, 950 00:43:36,247 --> 00:43:39,215 Now maybe I can lure you both out to LA. 951 00:43:39,250 --> 00:43:41,384 I'd love that. 952 00:43:47,125 --> 00:43:52,495 I had a bear just like this when I was little. 953 00:43:52,530 --> 00:43:55,098 I remember. 954 00:43:55,133 --> 00:43:56,733 Frederick. 955 00:43:56,768 --> 00:43:58,001 Mhm. 956 00:43:58,036 --> 00:44:01,104 Frederick J Bear. 957 00:44:01,139 --> 00:44:03,706 What did that J stand for? 958 00:44:04,275 --> 00:44:05,108 I don't know. 959 00:44:05,143 --> 00:44:07,243 I think I just liked the way it sounded. 960 00:44:07,278 --> 00:44:10,146 No, seriously? 961 00:44:10,915 --> 00:44:12,415 (phone vibrates) 962 00:44:16,421 --> 00:44:18,121 Everything okay? 963 00:44:18,156 --> 00:44:18,755 Oh. 964 00:44:18,790 --> 00:44:19,790 Yeah. 965 00:44:19,824 --> 00:44:22,859 I just... 966 00:44:22,894 --> 00:44:25,428 this little boy that I treated last week. 967 00:44:25,463 --> 00:44:28,898 One of the nurses just sent me an update on his condition. 968 00:44:28,933 --> 00:44:31,467 Oh that's nice. 969 00:44:31,503 --> 00:44:33,636 I never usually get that. 970 00:44:33,672 --> 00:44:35,338 Oh no? 971 00:44:35,373 --> 00:44:39,175 You know, with the ER, you patch them up and send them off. 972 00:44:39,411 --> 00:44:41,844 And that's enough for you? 973 00:44:43,214 --> 00:44:45,181 Why wouldn't it be? 974 00:44:45,483 --> 00:44:47,483 Because you're just like your father. 975 00:44:47,519 --> 00:44:49,285 It's not enough to treat the illness. 976 00:44:49,320 --> 00:44:51,521 You want to treat the person. 977 00:44:52,757 --> 00:44:55,058 I mean, there are downsides to the ER. 978 00:44:55,093 --> 00:44:57,960 But that would be true of anywhere. 979 00:44:58,997 --> 00:45:01,564 I've worked my whole life for this. 980 00:45:02,133 --> 00:45:03,133 Sacrificed family. 981 00:45:03,168 --> 00:45:06,936 And any kind of personal life. 982 00:45:07,939 --> 00:45:10,006 I know. 983 00:45:10,041 --> 00:45:11,274 I can't just... 984 00:45:11,309 --> 00:45:13,042 change my mind. 985 00:45:14,713 --> 00:45:15,945 You know what, sweetheart? 986 00:45:15,980 --> 00:45:19,782 Sometimes you just get so caught up in what youre supposed to do, 987 00:45:19,818 --> 00:45:23,252 that you miss what we're meant to do. 988 00:45:23,288 --> 00:45:29,125 989 00:45:29,160 --> 00:45:32,128 Kyle: Okay, okay, okay. 990 00:45:32,163 --> 00:45:40,163 991 00:45:42,207 --> 00:45:47,376 992 00:45:47,412 --> 00:45:48,878 (giggles) 993 00:45:48,913 --> 00:45:51,514 What are you doing? 994 00:45:51,549 --> 00:45:56,519 I honestly don't know anymore. 995 00:45:56,554 --> 00:46:00,857 Yeah, I mean this batter looks a little bit thick for pancakes. 996 00:46:00,892 --> 00:46:02,959 Because they're cookies. 997 00:46:03,828 --> 00:46:05,027 Oh. 998 00:46:05,063 --> 00:46:07,630 I knew I added way too much water, but they looked so dry 999 00:46:07,665 --> 00:46:09,932 with all that flour in there, you know 1000 00:46:09,968 --> 00:46:12,969 and I just don't know what to do... 1001 00:46:13,004 --> 00:46:15,404 Is there a reason that you're channeling 1002 00:46:15,440 --> 00:46:17,373 your inner Betty Crocker? 1003 00:46:18,443 --> 00:46:22,011 Well, I took your advice and talked to Shelly. 1004 00:46:22,046 --> 00:46:22,712 Good! 1005 00:46:22,747 --> 00:46:24,413 Yeah, you know, it went great. 1006 00:46:24,449 --> 00:46:27,450 I talked to her, you know, I told her a joke. 1007 00:46:27,485 --> 00:46:28,818 She laughed at my joke. 1008 00:46:28,853 --> 00:46:32,188 And then I ruined the end of her book. 1009 00:46:32,223 --> 00:46:34,390 Oh no. 1010 00:46:34,492 --> 00:46:37,493 Not Artemis' death. 1011 00:46:37,529 --> 00:46:39,629 It was the best part. 1012 00:46:39,664 --> 00:46:41,197 I didn't see it coming. 1013 00:46:41,232 --> 00:46:42,832 Neither did she. 1014 00:46:43,535 --> 00:46:45,635 I just wanted to do something, you know? 1015 00:46:45,670 --> 00:46:47,003 Make her something special. 1016 00:46:47,038 --> 00:46:50,006 And look how that turned out. 1017 00:46:50,675 --> 00:46:52,308 You know what? 1018 00:46:54,045 --> 00:46:58,347 I think I know someone who can help... 1019 00:47:04,422 --> 00:47:05,521 Hey. 1020 00:47:05,557 --> 00:47:07,890 Mitch: Hey. 1021 00:47:10,962 --> 00:47:11,761 That's it. 1022 00:47:11,796 --> 00:47:12,829 Yeah, very good. 1023 00:47:12,864 --> 00:47:15,364 Now come on, get some elbow grease in there boy. 1024 00:47:15,400 --> 00:47:19,368 This is worse than football double sessions. 1025 00:47:19,704 --> 00:47:21,637 Love is pain, little bro. 1026 00:47:21,673 --> 00:47:23,940 Tell me more about this girl. 1027 00:47:23,975 --> 00:47:27,910 Oh, well, she's just really smart. 1028 00:47:27,946 --> 00:47:30,813 She's always the first one to raise her hand in class, 1029 00:47:30,849 --> 00:47:32,415 and she sits by the window 1030 00:47:32,450 --> 00:47:34,817 because she likes watching the birds. 1031 00:47:34,853 --> 00:47:37,186 I don't know, it's just hard to explain. 1032 00:47:37,222 --> 00:47:39,422 You're doing well. 1033 00:47:39,457 --> 00:47:47,457 1034 00:47:49,500 --> 00:47:57,500 1035 00:47:58,343 --> 00:47:59,542 Baumkuchen. 1036 00:47:59,577 --> 00:48:00,376 Bless you. 1037 00:48:00,411 --> 00:48:01,477 No, no. 1038 00:48:01,512 --> 00:48:03,112 It's a German Christmas cake. 1039 00:48:03,147 --> 00:48:05,314 We used to make it in our bakery. 1040 00:48:05,350 --> 00:48:07,550 Was this your bakery? 1041 00:48:07,585 --> 00:48:08,585 Yes, yes. 1042 00:48:08,620 --> 00:48:11,754 My husband Charlie's family came from Germany. 1043 00:48:11,789 --> 00:48:16,292 They had the most wonderful recipes for all kinds of treats. 1044 00:48:16,327 --> 00:48:20,196 But the Baumkuchen was his favorite. 1045 00:48:20,231 --> 00:48:21,764 I have never heard of it. 1046 00:48:21,799 --> 00:48:26,369 Well, it's made with at least a dozen very thin layers. 1047 00:48:26,404 --> 00:48:29,005 Like the rings of a tree. 1048 00:48:29,040 --> 00:48:34,944 Each layer has to cool and set before you add the next one. 1049 00:48:34,979 --> 00:48:37,113 It's a cake of great patience. 1050 00:48:37,148 --> 00:48:42,652 But the rewards are worth the effort. 1051 00:48:43,288 --> 00:48:45,755 I bake it every Christmas. 1052 00:48:45,790 --> 00:48:46,822 For Charlie. 1053 00:48:46,858 --> 00:48:48,291 It looks delicious. 1054 00:48:48,326 --> 00:48:51,260 Oh, it is. 1055 00:48:51,362 --> 00:48:52,995 But I don't eat it. 1056 00:48:53,031 --> 00:48:57,199 Well then why do you go through all the trouble of making it? 1057 00:48:57,235 --> 00:49:00,236 It reminds me of him. 1058 00:49:00,271 --> 00:49:01,537 And Christmas is the time 1059 00:49:01,572 --> 00:49:04,540 when we want to be with the ones we love. 1060 00:49:05,743 --> 00:49:06,509 Hey Mrs. Willis? 1061 00:49:06,544 --> 00:49:08,377 What should I set the timer for? 1062 00:49:08,413 --> 00:49:09,545 Like two hours? 1063 00:49:09,580 --> 00:49:12,214 No-no-no, please save him from himself. 1064 00:49:12,250 --> 00:49:13,716 Let's go. 1065 00:49:16,921 --> 00:49:18,955 Hey, what are you doing? 1066 00:49:18,990 --> 00:49:19,990 Trying one. 1067 00:49:20,024 --> 00:49:22,191 No, you cannot eat those. 1068 00:49:22,226 --> 00:49:23,159 Why not? 1069 00:49:23,194 --> 00:49:25,428 Because you made them for Shelly. 1070 00:49:25,463 --> 00:49:27,096 But there's, like, twelve. 1071 00:49:27,131 --> 00:49:31,300 Kyle, you cannot eat your own guilt cookies. 1072 00:49:31,869 --> 00:49:33,903 These look way too good. 1073 00:49:33,938 --> 00:49:36,138 She's not gonna believe that I made these. 1074 00:49:36,174 --> 00:49:38,808 You can call me as your witness. 1075 00:49:40,445 --> 00:49:43,546 Hey, um, I'm glad that you're back. 1076 00:49:43,581 --> 00:49:45,081 Yeah? 1077 00:49:45,116 --> 00:49:45,715 Yeah. 1078 00:49:45,750 --> 00:49:47,650 I kind of missed you. 1079 00:49:48,619 --> 00:49:50,553 Me too. 1080 00:49:50,588 --> 00:49:52,455 But if you tell anyone, 1081 00:49:52,490 --> 00:49:54,757 I'll deny this conversation ever happened. 1082 00:49:55,860 --> 00:49:58,361 What conversation? 1083 00:50:03,534 --> 00:50:06,002 What's going on here? 1084 00:50:08,873 --> 00:50:12,141 I was just coming to find you. 1085 00:50:12,176 --> 00:50:12,742 What's wrong? 1086 00:50:12,777 --> 00:50:14,310 There's been an accident. 1087 00:50:14,345 --> 00:50:19,949 1088 00:50:23,654 --> 00:50:24,720 Is he okay? 1089 00:50:24,756 --> 00:50:25,521 He's fine. 1090 00:50:25,556 --> 00:50:26,655 He's fine. 1091 00:50:26,691 --> 00:50:28,324 He just took a spill. 1092 00:50:28,359 --> 00:50:30,126 And he's got a sprained arm 1093 00:50:30,161 --> 00:50:32,628 and some superficial cuts and bruises. 1094 00:50:32,663 --> 00:50:34,196 Concussion? 1095 00:50:34,232 --> 00:50:34,864 All clear. 1096 00:50:34,899 --> 00:50:35,731 Okay. 1097 00:50:35,767 --> 00:50:37,833 Your mom brought him up to the guest room 1098 00:50:37,869 --> 00:50:39,201 to make him more comfortable. 1099 00:50:39,237 --> 00:50:40,469 Okay. 1100 00:50:40,505 --> 00:50:44,273 Well, I'm just gonna go sit with him to see if he needs anything. 1101 00:50:44,308 --> 00:50:45,141 Just in case. 1102 00:50:45,176 --> 00:50:47,076 I thought you had a plane to catch? 1103 00:50:47,111 --> 00:50:50,646 Um... Yeah, I have time. 1104 00:50:54,419 --> 00:50:55,518 Hey. 1105 00:50:56,087 --> 00:50:57,286 Hey. 1106 00:50:57,388 --> 00:50:59,422 How are you feeling? 1107 00:50:59,991 --> 00:51:01,624 Like I fell off a ladder. 1108 00:51:01,659 --> 00:51:03,225 How's your pain? 1109 00:51:03,761 --> 00:51:04,960 It's okay. 1110 00:51:04,996 --> 00:51:07,530 Your dad gave me something, it seems to be doing the trick. 1111 00:51:07,565 --> 00:51:08,230 Are you comfortable. 1112 00:51:08,266 --> 00:51:09,598 Do you need another pillow? 1113 00:51:09,634 --> 00:51:10,666 No, I'm good. 1114 00:51:10,701 --> 00:51:13,436 Cause we have some extras in the supply closet. 1115 00:51:13,471 --> 00:51:17,506 I could... I'm going to go find you one. 1116 00:51:23,781 --> 00:51:25,181 Where are you? 1117 00:51:25,216 --> 00:51:28,017 I know you're here somewhere. 1118 00:51:28,052 --> 00:51:29,518 (sigh) 1119 00:51:44,602 --> 00:51:45,901 I'm not sure I understand. 1120 00:51:45,937 --> 00:51:48,070 You want to cancel your review? 1121 00:51:48,106 --> 00:51:49,705 Not cancel. 1122 00:51:49,740 --> 00:51:50,773 Postpone. 1123 00:51:50,808 --> 00:51:52,441 Are his test results back yet? 1124 00:51:52,477 --> 00:51:53,309 Yeah, one second. 1125 00:51:53,344 --> 00:51:55,511 Is there a reason you're asking for this? 1126 00:51:55,546 --> 00:51:56,546 I had... 1127 00:51:56,581 --> 00:51:59,448 a family emergency. 1128 00:51:59,484 --> 00:52:00,649 Sorry to hear that. 1129 00:52:00,685 --> 00:52:02,563 You know head of trauma's a very big responsibility. 1130 00:52:02,587 --> 00:52:06,055 And we're looking for someone Who's committed 100 percent. 1131 00:52:06,090 --> 00:52:07,790 Is that still you? 1132 00:52:09,093 --> 00:52:10,493 Dr. Turner? 1133 00:52:11,129 --> 00:52:12,261 It is. 1134 00:52:12,997 --> 00:52:14,096 Okay. 1135 00:52:14,132 --> 00:52:17,032 Our last slot is December 26th, I'll put you there. 1136 00:52:17,068 --> 00:52:19,635 Thank you Dr. Campbell. 1137 00:52:20,338 --> 00:52:28,338 1138 00:52:30,381 --> 00:52:35,317 1139 00:52:35,353 --> 00:52:36,118 Is that better? 1140 00:52:36,154 --> 00:52:36,719 Yeah. 1141 00:52:36,754 --> 00:52:38,187 Thank you. 1142 00:52:38,289 --> 00:52:41,624 Hey, you better hurry if you're going to make your flight. 1143 00:52:41,659 --> 00:52:44,093 I moved my interview. 1144 00:52:44,128 --> 00:52:46,862 You're stuck with me for a few more days. 1145 00:52:48,499 --> 00:52:51,700 You should, um, probably get some rest, okay? 1146 00:52:51,969 --> 00:52:53,969 Yeah. 1147 00:52:56,641 --> 00:52:59,408 I'll hang out with you. 1148 00:52:59,443 --> 00:53:07,443 1149 00:53:09,520 --> 00:53:17,520 1150 00:53:29,540 --> 00:53:37,540 1151 00:53:51,696 --> 00:53:55,664 (groggy groan) 1152 00:53:55,700 --> 00:53:58,167 Sorry, I didn't mean to wake you up. 1153 00:53:58,202 --> 00:54:00,469 Um, what time is it? 1154 00:54:00,504 --> 00:54:02,504 Um early. 1155 00:54:03,741 --> 00:54:06,375 How do you feel? 1156 00:54:06,410 --> 00:54:09,211 Like I could use an oil can. 1157 00:54:12,583 --> 00:54:14,049 Well. 1158 00:54:14,085 --> 00:54:16,685 I should probably go change... 1159 00:54:19,223 --> 00:54:20,723 Hey, Nessa? 1160 00:54:22,693 --> 00:54:24,760 Thank you. 1161 00:54:24,795 --> 00:54:26,195 Of course. 1162 00:54:26,230 --> 00:54:28,831 Now get dressed and meet me downstairs in ten. 1163 00:54:28,866 --> 00:54:30,766 Doctor's orders. 1164 00:54:32,270 --> 00:54:33,836 Not many more of these honey. 1165 00:54:33,871 --> 00:54:35,037 I know. 1166 00:54:35,072 --> 00:54:39,275 I'll pick up the dry cleaning if you take me to lunch today. 1167 00:54:39,310 --> 00:54:39,775 Ooh. 1168 00:54:39,810 --> 00:54:40,776 Sound like a plan? 1169 00:54:40,811 --> 00:54:48,811 Yeah. 1170 00:54:50,087 --> 00:54:51,020 Martha: Love you. 1171 00:54:51,055 --> 00:54:53,155 Bruce: And I love you. 1172 00:54:53,791 --> 00:54:57,793 (whistling) 1173 00:55:08,506 --> 00:55:08,971 Hey. 1174 00:55:09,006 --> 00:55:09,938 Hey. 1175 00:55:09,974 --> 00:55:11,640 How's Mitch? 1176 00:55:12,009 --> 00:55:14,677 I'm predicting a full recovery. 1177 00:55:15,479 --> 00:55:20,416 You seemed pretty spooked when you heard what happened. 1178 00:55:20,451 --> 00:55:23,919 Well, he fell off of a ladder. 1179 00:55:23,954 --> 00:55:25,754 We were all concerned. 1180 00:55:30,027 --> 00:55:33,295 Hey, uh, why did you guys break up? 1181 00:55:36,467 --> 00:55:37,232 I left. 1182 00:55:37,268 --> 00:55:39,168 He stayed. 1183 00:55:46,577 --> 00:55:51,980 When I went away to college, we tried for a while. 1184 00:55:52,016 --> 00:55:53,115 Phone calls. 1185 00:55:53,150 --> 00:55:55,684 Texts. 1186 00:55:55,720 --> 00:55:58,153 Mitch used to call the pizza place by my dorm 1187 00:55:58,189 --> 00:56:01,957 and have them deliver food whenever I had an all-nighter. 1188 00:56:06,697 --> 00:56:12,334 But then there were too many all-nighters. 1189 00:56:12,370 --> 00:56:14,470 And too much distance. 1190 00:56:14,505 --> 00:56:20,075 And something had to give, I guess. 1191 00:56:22,480 --> 00:56:26,515 But you still loved each other? 1192 00:56:33,190 --> 00:56:36,125 It was a long time ago. 1193 00:56:36,560 --> 00:56:40,829 Well, you know, a wise woman once told me that there 1194 00:56:40,865 --> 00:56:44,533 is no greater tragedy in life than unrequited love. 1195 00:56:45,269 --> 00:56:46,902 I did not tell you that. 1196 00:56:46,937 --> 00:56:48,036 I know. 1197 00:56:48,072 --> 00:56:49,438 Mrs. Willis did. 1198 00:56:49,473 --> 00:56:50,038 Oh. 1199 00:56:50,074 --> 00:56:51,874 It's good advice though. 1200 00:56:51,909 --> 00:56:53,509 It very well might be. 1201 00:56:53,544 --> 00:56:57,212 But it doesn't apply to us. 1202 00:56:59,750 --> 00:57:04,887 Then why are you here, and not in LA? 1203 00:57:04,922 --> 00:57:12,094 1204 00:57:13,631 --> 00:57:17,566 1205 00:57:17,601 --> 00:57:20,936 Mitch: So you got me up, what do you want to do today? 1206 00:57:20,971 --> 00:57:23,071 Vanessa: A little fresh air. 1207 00:57:24,308 --> 00:57:24,840 Hey Mitch! 1208 00:57:24,875 --> 00:57:26,041 Hey Pete! 1209 00:57:26,577 --> 00:57:28,043 His wife just had a baby. 1210 00:57:28,078 --> 00:57:29,912 I renovated their nursery for them. 1211 00:57:29,947 --> 00:57:31,213 Merry Christmas, Mitch! 1212 00:57:31,248 --> 00:57:32,981 Merry Christmas Betty! 1213 00:57:33,017 --> 00:57:35,017 I built her back deck. 1214 00:57:35,386 --> 00:57:38,720 Do you just know everybody? 1215 00:57:38,823 --> 00:57:39,655 No. 1216 00:57:39,690 --> 00:57:40,956 I don't know everybody... 1217 00:57:40,991 --> 00:57:42,791 Choir Members: Hey Mitch! 1218 00:57:47,298 --> 00:57:48,197 Yeah, okay. 1219 00:57:48,232 --> 00:57:49,698 So I know everybody. 1220 00:57:49,733 --> 00:57:55,137 But that's kinda the best part about living here, right? 1221 00:57:56,073 --> 00:57:58,040 Look at it. 1222 00:57:58,075 --> 00:58:02,978 It's so cold... clinical. 1223 00:58:03,013 --> 00:58:05,113 It's a clinic. 1224 00:58:05,149 --> 00:58:07,216 You know what I mean. 1225 00:58:07,251 --> 00:58:08,984 I mean look. 1226 00:58:09,019 --> 00:58:09,952 Nope. 1227 00:58:09,987 --> 00:58:11,920 There's no Christmas tree in the waiting room. 1228 00:58:11,956 --> 00:58:15,090 Well, it has doctors. 1229 00:58:15,125 --> 00:58:17,426 Probably the most important feature. 1230 00:58:18,863 --> 00:58:20,729 It's just not the same. 1231 00:58:23,100 --> 00:58:25,100 Maybe not. 1232 00:58:25,736 --> 00:58:27,336 But new things come. 1233 00:58:27,371 --> 00:58:29,638 And people get used to them. 1234 00:58:30,174 --> 00:58:33,709 Pretty soon they'll barely even remember we're gone. 1235 00:58:33,744 --> 00:58:36,044 I don't think you realize how important 1236 00:58:36,080 --> 00:58:38,780 your family's clinic is to this town. 1237 00:58:40,818 --> 00:58:44,520 Hey, have you ever had a peppermint cider? 1238 00:58:44,922 --> 00:58:46,221 I don't think I have. 1239 00:58:46,257 --> 00:58:47,823 I know where to get one. 1240 00:58:47,858 --> 00:58:51,193 1241 00:58:51,228 --> 00:58:53,996 ♪ We want some figgy pudding ♪ 1242 00:58:54,031 --> 00:58:56,732 ♪ We want some figgy pudding ♪ 1243 00:58:56,767 --> 00:58:59,134 ♪ And a cup of good cheer ♪ 1244 00:58:59,169 --> 00:59:00,169 You ever had it? 1245 00:59:00,204 --> 00:59:01,169 Hm? 1246 00:59:01,205 --> 00:59:03,005 Figgy pudding. 1247 00:59:03,307 --> 00:59:04,439 No. 1248 00:59:04,475 --> 00:59:06,575 I don't really like figs. 1249 00:59:06,610 --> 00:59:08,076 Well, it doesn't have any. 1250 00:59:08,112 --> 00:59:09,645 What? 1251 00:59:09,880 --> 00:59:14,016 Yeah, it's like this steamed cake with raisins. 1252 00:59:14,051 --> 00:59:16,251 My grandma used to make it every Christmas. 1253 00:59:16,287 --> 00:59:17,119 Wait, wait wait. 1254 00:59:17,154 --> 00:59:21,590 You're telling me that figgy pudding 1255 00:59:21,625 --> 00:59:25,027 is neither a pudding nor has any figs in it. 1256 00:59:25,062 --> 00:59:25,861 Yeah. 1257 00:59:25,896 --> 00:59:26,562 What?! 1258 00:59:26,597 --> 00:59:27,629 Yeah! 1259 00:59:27,665 --> 00:59:29,264 Next thing you're gonna tell me 1260 00:59:29,300 --> 00:59:31,533 is that Frosty's isn't a snowman. 1261 00:59:31,569 --> 00:59:36,538 Wow, I hate to be the bearer of bad news but - 1262 00:59:36,574 --> 00:59:38,273 I don't even think he's real. 1263 00:59:38,309 --> 00:59:38,974 (feigns gasp) 1264 00:59:39,009 --> 00:59:41,076 What?! 1265 00:59:41,111 --> 00:59:43,378 My whole childhood is a lie. 1266 00:59:43,414 --> 00:59:45,547 (laughs) 1267 00:59:45,583 --> 00:59:53,583 1268 00:59:54,858 --> 00:59:58,060 So do you have any big plans for Christmas Eve? 1269 00:59:58,095 --> 01:00:00,095 Is your mom making your favourite stuffing? 1270 01:00:00,130 --> 01:00:02,064 We're going to try, but the toy drive 1271 01:00:02,099 --> 01:00:04,733 is gonna keep us busy for most of the day. 1272 01:00:04,768 --> 01:00:05,867 Oh right. 1273 01:00:05,903 --> 01:00:08,770 We're really just trying to spend as much time together 1274 01:00:08,806 --> 01:00:12,841 as possible before I have to head back. 1275 01:00:12,876 --> 01:00:14,242 Right. 1276 01:00:14,645 --> 01:00:19,047 Um, how much time is left on your meter? 1277 01:00:19,083 --> 01:00:19,982 Fifteen minutes. 1278 01:00:20,017 --> 01:00:22,117 Okay, I'm gonna just run to the book store 1279 01:00:22,152 --> 01:00:24,820 because I thought of a last minute gift for Kyle. 1280 01:00:24,855 --> 01:00:25,420 Oh, hey! 1281 01:00:25,456 --> 01:00:27,122 That reminds me. 1282 01:00:33,864 --> 01:00:38,166 I've been driving around with this for days. 1283 01:00:38,202 --> 01:00:40,202 You got me a Christmas gift? 1284 01:00:40,237 --> 01:00:41,670 I did. 1285 01:00:41,705 --> 01:00:43,405 Ten years ago. 1286 01:00:45,909 --> 01:00:47,209 I don't understand... 1287 01:00:47,578 --> 01:00:51,813 I was planning on giving it to you 1288 01:00:51,849 --> 01:00:54,082 the Christmas before you left. 1289 01:00:54,451 --> 01:00:56,685 You kept it this whole time? 1290 01:00:56,720 --> 01:00:58,754 Yeah. 1291 01:00:58,789 --> 01:00:59,955 Why? 1292 01:00:59,990 --> 01:01:01,757 I guess I always thought I'd have 1293 01:01:01,792 --> 01:01:05,093 the chance to give it to you. 1294 01:01:07,297 --> 01:01:08,063 No, no, no. 1295 01:01:08,098 --> 01:01:08,630 Hey. 1296 01:01:08,666 --> 01:01:09,931 No peaking. 1297 01:01:09,967 --> 01:01:11,433 Not until Christmas. 1298 01:01:11,468 --> 01:01:19,468 1299 01:01:21,412 --> 01:01:24,513 What are we doing? 1300 01:01:25,983 --> 01:01:27,282 I mean nothing's changed. 1301 01:01:27,317 --> 01:01:28,216 You're still here. 1302 01:01:28,252 --> 01:01:33,121 And I'm still three thousand miles away. 1303 01:01:33,157 --> 01:01:35,557 Yeah, no. 1304 01:01:35,592 --> 01:01:36,858 You're right. 1305 01:01:37,494 --> 01:01:38,760 You're right. 1306 01:01:38,796 --> 01:01:40,429 Mitch... 1307 01:01:40,464 --> 01:01:42,330 No, we've been out for a while. 1308 01:01:42,366 --> 01:01:44,433 We should definitely get you back. 1309 01:01:44,468 --> 01:01:47,369 I'll wait while you run in the store. 1310 01:01:56,880 --> 01:01:59,314 Do you want to come inside? 1311 01:01:59,349 --> 01:02:01,817 Kyle DVR'd Frosty The Snowman. 1312 01:02:01,852 --> 01:02:05,053 He said mom did it, but we know he's not fooling anyone. 1313 01:02:05,089 --> 01:02:07,222 (laughs) 1314 01:02:08,125 --> 01:02:11,460 Um, I should... I should probably get home. 1315 01:02:11,729 --> 01:02:13,361 Yeah... 1316 01:02:14,198 --> 01:02:15,530 Yeah. 1317 01:02:18,702 --> 01:02:20,802 I'm sorry, Mitch. 1318 01:02:25,542 --> 01:02:26,641 No, no. 1319 01:02:26,677 --> 01:02:28,410 Keep it. 1320 01:02:28,445 --> 01:02:36,445 1321 01:02:38,489 --> 01:02:46,489 1322 01:02:53,937 --> 01:02:55,437 How'd it go today? 1323 01:02:57,307 --> 01:02:59,241 I could use some good news. 1324 01:02:59,676 --> 01:03:05,413 Well she said she was feeling better so she stayed home. 1325 01:03:07,584 --> 01:03:09,151 I'm sorry. 1326 01:03:09,186 --> 01:03:17,186 1327 01:03:23,600 --> 01:03:27,102 (sigh) 1328 01:03:29,606 --> 01:03:33,608 I sprinkled some extra sugar on it, Charlie. 1329 01:03:34,044 --> 01:03:36,845 You've always had a sweet tooth. 1330 01:03:37,681 --> 01:03:41,249 Merry Christmas, my love. 1331 01:03:41,285 --> 01:03:49,285 ♪ On a cold winters night that was so dear ♪ 1332 01:03:56,567 --> 01:03:58,967 I can't believe it's really over. 1333 01:03:59,002 --> 01:04:01,903 It's the end of an era my darling. 1334 01:04:02,339 --> 01:04:05,040 What are you going to do with yourself? 1335 01:04:05,075 --> 01:04:06,541 I'm gonna play golf. 1336 01:04:06,577 --> 01:04:07,342 (laughing) 1337 01:04:07,377 --> 01:04:08,310 You don't know how to play golf. 1338 01:04:08,345 --> 01:04:11,079 Now I have plenty of time to learn, don't I? 1339 01:04:11,114 --> 01:04:12,848 Hey, You promised me Paris. 1340 01:04:12,883 --> 01:04:15,183 Okay, golf in Paris. 1341 01:04:15,219 --> 01:04:17,619 Thank goodness you're still here. 1342 01:04:17,654 --> 01:04:19,354 Oh, hey, hey, hey. 1343 01:04:19,389 --> 01:04:20,322 Casey ate something. 1344 01:04:20,357 --> 01:04:22,057 I think she's having an allergic reaction. 1345 01:04:22,092 --> 01:04:25,393 Hang on a second here. 1346 01:04:25,429 --> 01:04:26,962 Has she had any trouble breathing? 1347 01:04:26,997 --> 01:04:29,631 No, but she's covered in red splotches. 1348 01:04:29,666 --> 01:04:30,065 And itchy. 1349 01:04:30,100 --> 01:04:31,100 Oh look at that. 1350 01:04:31,134 --> 01:04:31,867 Isn't that pretty? 1351 01:04:31,902 --> 01:04:32,902 Go 'ah' for me. 1352 01:04:32,936 --> 01:04:33,602 Ah. 1353 01:04:33,637 --> 01:04:34,336 I'm so sorry, Dr. Turner. 1354 01:04:34,371 --> 01:04:36,037 I know this was your last day, 1355 01:04:36,073 --> 01:04:38,406 but I just didn't know what else to do. 1356 01:04:38,442 --> 01:04:39,641 No, no, no. 1357 01:04:39,676 --> 01:04:42,055 You did exactly the right thing, and there's no problem here. 1358 01:04:42,079 --> 01:04:43,645 We're gonna take care of this. 1359 01:04:43,680 --> 01:04:44,379 Vanessa? 1360 01:04:44,414 --> 01:04:45,425 Will you come with me please? 1361 01:04:45,449 --> 01:04:46,715 Here we go. 1362 01:04:47,284 --> 01:04:48,817 Right in here. 1363 01:04:49,720 --> 01:04:52,988 This is gonna be just a little pinch, okay? 1364 01:04:53,190 --> 01:04:55,657 It'll be alright sweety. 1365 01:04:56,560 --> 01:04:58,293 What's your friend's name? 1366 01:04:58,495 --> 01:04:59,461 Bear. 1367 01:04:59,496 --> 01:05:01,363 Bear the bear, huh? 1368 01:05:01,398 --> 01:05:03,064 That's a great name. 1369 01:05:03,100 --> 01:05:04,199 Do you know what? 1370 01:05:04,234 --> 01:05:07,602 I used to have a bear just like him when I was your age. 1371 01:05:07,638 --> 01:05:10,105 His name was Frederick. 1372 01:05:10,941 --> 01:05:14,609 Looks like Bear has an owy of his own, huh? 1373 01:05:14,978 --> 01:05:17,479 Hm... I have an idea. 1374 01:05:17,514 --> 01:05:20,415 How about we get you feeling better? 1375 01:05:20,450 --> 01:05:22,751 And then we can fix him up, too? 1376 01:05:22,786 --> 01:05:23,718 Okay. 1377 01:05:23,754 --> 01:05:24,619 Yeah? 1378 01:05:24,655 --> 01:05:27,989 So, I'm gonna have you close your eyes. 1379 01:05:28,025 --> 01:05:30,292 Take a deep breath in. 1380 01:05:33,130 --> 01:05:34,496 All done. 1381 01:05:34,531 --> 01:05:36,364 You did great. 1382 01:05:37,167 --> 01:05:41,870 So how about you help me with the next patient? 1383 01:05:44,875 --> 01:05:47,309 Okay, I will make an appointment with the allergist. 1384 01:05:47,344 --> 01:05:49,177 We'll find out what's causing the reaction. 1385 01:05:49,212 --> 01:05:50,979 It's that simple, okay? 1386 01:05:51,248 --> 01:05:52,614 And here she comes. 1387 01:05:52,649 --> 01:05:55,150 Well, Miss Casey, how are we feeling? 1388 01:05:55,185 --> 01:05:57,018 A little better now? 1389 01:05:57,054 --> 01:05:58,119 Bear's better, too. 1390 01:05:58,155 --> 01:05:59,187 I helped! 1391 01:05:59,222 --> 01:06:00,355 She sure did. 1392 01:06:00,390 --> 01:06:02,524 Best assistant I ever had. 1393 01:06:03,493 --> 01:06:04,526 Merry Christmas. 1394 01:06:04,561 --> 01:06:05,561 To both of you. 1395 01:06:05,595 --> 01:06:06,428 Merry Christmas. 1396 01:06:06,463 --> 01:06:08,697 Everything's gonna be fine, buh-bye. 1397 01:06:10,033 --> 01:06:12,901 Thank you Dr. Turner. 1398 01:06:15,405 --> 01:06:17,238 You're welcome. 1399 01:06:17,274 --> 01:06:25,274 1400 01:06:30,988 --> 01:06:33,355 Okay here we go. 1401 01:06:34,291 --> 01:06:35,557 Ready? 1402 01:06:36,393 --> 01:06:38,793 Yeah, as I'll ever be. 1403 01:06:38,895 --> 01:06:40,895 Let's go. 1404 01:06:40,931 --> 01:06:48,931 1405 01:07:02,519 --> 01:07:10,519 1406 01:07:11,595 --> 01:07:13,328 Hey! 1407 01:07:13,363 --> 01:07:14,429 Finally! 1408 01:07:14,464 --> 01:07:15,063 Come on! 1409 01:07:15,098 --> 01:07:16,631 We're going to be late! 1410 01:07:16,666 --> 01:07:17,532 Move it Scrappy! 1411 01:07:17,567 --> 01:07:18,299 Sorry bro. 1412 01:07:18,335 --> 01:07:19,335 Okay. 1413 01:07:19,369 --> 01:07:21,069 You're not wearing that shirt! 1414 01:07:21,905 --> 01:07:24,072 Martha: Happy Christmas Eve, everyone! 1415 01:07:24,107 --> 01:07:26,808 I have some very exciting news. 1416 01:07:26,843 --> 01:07:30,912 I've been told we have a special guest with us today. 1417 01:07:30,947 --> 01:07:32,747 Can anyone guess who that might be? 1418 01:07:32,783 --> 01:07:34,682 (chanting Santa) 1419 01:07:34,718 --> 01:07:35,650 Woah! 1420 01:07:35,685 --> 01:07:37,685 Who called my name? 1421 01:07:37,721 --> 01:07:39,821 (cheering) 1422 01:07:39,856 --> 01:07:41,723 Look at this group of boys and girls. 1423 01:07:41,758 --> 01:07:45,160 I've been told that we have some very good boys and girls today. 1424 01:07:45,195 --> 01:07:45,960 Is that right? 1425 01:07:45,996 --> 01:07:47,228 Yeah! 1426 01:07:47,264 --> 01:07:50,565 Okay elves, let's reward them for being good all year long. 1427 01:07:50,600 --> 01:07:51,566 Hello Mrs. Claus. 1428 01:07:51,601 --> 01:07:52,400 Hi Santa! 1429 01:07:52,436 --> 01:07:55,103 Here you go. 1430 01:07:55,138 --> 01:07:57,806 You all get a little something from Santa this year. 1431 01:07:57,841 --> 01:07:58,673 Look at them. 1432 01:07:58,708 --> 01:08:01,509 Aren't they good looking young people? 1433 01:08:01,545 --> 01:08:03,711 Well we're gonna sit down here in a minute 1434 01:08:03,747 --> 01:08:06,848 and you're gonna tell me what you asked for Christmas. 1435 01:08:06,950 --> 01:08:08,383 Martha: Who's ready to tell Santa 1436 01:08:08,418 --> 01:08:10,318 what they want for Christmas? 1437 01:08:10,353 --> 01:08:12,153 Here we go! 1438 01:08:13,557 --> 01:08:15,457 Okay, what's your name? 1439 01:08:18,295 --> 01:08:19,494 Here you go bud. 1440 01:08:23,533 --> 01:08:24,165 Hi. 1441 01:08:24,201 --> 01:08:25,366 Hi. 1442 01:08:25,402 --> 01:08:29,137 I didn't realize they roped you into this. 1443 01:08:29,172 --> 01:08:30,672 I offered. 1444 01:08:30,707 --> 01:08:32,607 Of course you did. 1445 01:08:35,745 --> 01:08:38,947 Well looks like you're feeling better. 1446 01:08:38,982 --> 01:08:42,283 You know I had a very good doctor. 1447 01:08:42,319 --> 01:08:43,485 Hm. 1448 01:08:44,187 --> 01:08:48,323 Um, I think we've got a wallflower over there. 1449 01:08:48,358 --> 01:08:56,358 1450 01:08:59,469 --> 01:09:01,302 Hi, Casey. 1451 01:09:01,338 --> 01:09:04,639 Aren't you gonna go say hello to Santa? 1452 01:09:04,674 --> 01:09:06,074 I'm too nervous. 1453 01:09:06,109 --> 01:09:08,276 Well, you know what? 1454 01:09:08,311 --> 01:09:11,713 He told me to give this to you. 1455 01:09:11,748 --> 01:09:12,413 Really? 1456 01:09:12,449 --> 01:09:13,047 Uh-huh. 1457 01:09:13,083 --> 01:09:14,549 Mitch: Sure did. 1458 01:09:22,192 --> 01:09:23,892 A new bear! 1459 01:09:23,927 --> 01:09:28,229 I think Santa knew that Bear the Bear might like a friend. 1460 01:09:28,265 --> 01:09:30,832 So what are you gonna name this little guy? 1461 01:09:30,867 --> 01:09:32,167 Frederick. 1462 01:09:32,202 --> 01:09:34,802 That is a great choice. 1463 01:09:37,941 --> 01:09:45,941 (excited chatter) 1464 01:09:47,584 --> 01:09:49,184 There you are. 1465 01:09:49,219 --> 01:09:51,553 You just missed Santa. 1466 01:09:51,588 --> 01:09:52,820 Oh no. 1467 01:09:52,856 --> 01:09:54,289 It happens every year. 1468 01:09:54,324 --> 01:09:55,256 Don't worry. 1469 01:09:55,292 --> 01:09:58,092 I told him what you wanted for Christmas. 1470 01:09:58,128 --> 01:09:59,894 Oh really? 1471 01:09:59,930 --> 01:10:02,931 It's a new set of golf clubs, right? 1472 01:10:02,966 --> 01:10:04,499 Okay. 1473 01:10:07,370 --> 01:10:09,137 She's pretty amazing. 1474 01:10:09,172 --> 01:10:11,105 I've always thought so. 1475 01:10:13,176 --> 01:10:15,043 You know. 1476 01:10:15,078 --> 01:10:16,544 Four years of collage. 1477 01:10:16,580 --> 01:10:18,012 Medical school. 1478 01:10:18,048 --> 01:10:20,014 Endless internships. 1479 01:10:20,517 --> 01:10:25,653 And your mother taught me the best lesson of my life. 1480 01:10:25,689 --> 01:10:27,288 What's that? 1481 01:10:29,960 --> 01:10:33,895 There are many different ways to save a life. 1482 01:10:33,930 --> 01:10:38,132 1483 01:10:40,237 --> 01:10:42,070 1484 01:10:42,105 --> 01:10:43,638 Bruce: Here we go. 1485 01:10:43,673 --> 01:10:44,505 We're home. 1486 01:10:44,541 --> 01:10:46,474 Just have to warm up the leftovers. 1487 01:10:46,509 --> 01:10:48,309 Oh, I got that. 1488 01:10:48,345 --> 01:10:49,677 Thank you Kyle. 1489 01:10:49,713 --> 01:10:52,313 And Vanessa and I will go get a fire going. 1490 01:10:52,349 --> 01:10:53,448 How about that? 1491 01:10:53,483 --> 01:10:55,883 That sounds like a perfect beginning to a Christmas eve. 1492 01:10:55,919 --> 01:10:57,819 Good, okay. 1493 01:10:57,854 --> 01:10:59,387 Here we go honey. 1494 01:11:04,361 --> 01:11:05,660 How are you doing? 1495 01:11:05,695 --> 01:11:08,630 Well, it's a little strange. 1496 01:11:08,665 --> 01:11:12,367 Waking up every morning and not heading into the clinic. 1497 01:11:12,469 --> 01:11:14,602 You having second thoughts? 1498 01:11:14,638 --> 01:11:15,336 No. 1499 01:11:15,372 --> 01:11:17,438 I knew it was gonna be hard. 1500 01:11:17,474 --> 01:11:19,374 It's been a big part of my life. 1501 01:11:19,409 --> 01:11:23,344 But all good things must come to an end, right? 1502 01:11:24,314 --> 01:11:27,115 I just hope I made a difference, that's all. 1503 01:11:28,385 --> 01:11:35,056 Hey Dad, did I ever tell you why I became a doctor? 1504 01:11:35,091 --> 01:11:36,891 I don't think you did. 1505 01:11:37,661 --> 01:11:43,197 Back in high school, when Mitch's mom first got sick, 1506 01:11:43,233 --> 01:11:46,634 and he would tell me how scared she was. 1507 01:11:46,670 --> 01:11:48,536 How scared he was. 1508 01:11:48,972 --> 01:11:51,706 The other doctors had just given her a short time. 1509 01:11:51,741 --> 01:11:55,410 It all seemed too fast, you know? 1510 01:11:56,313 --> 01:11:59,947 And I remember when she came to the clinic. 1511 01:12:00,050 --> 01:12:02,216 And you took her hands and you told her 1512 01:12:02,252 --> 01:12:06,821 that you would help her through it. 1513 01:12:06,856 --> 01:12:08,690 Anything she needed. 1514 01:12:09,059 --> 01:12:13,828 I didn't realize you saw that. 1515 01:12:13,863 --> 01:12:16,531 You gave her hope. 1516 01:12:17,600 --> 01:12:24,706 And I just knew that I wanted to be that for someone. 1517 01:12:24,741 --> 01:12:28,843 1518 01:12:28,878 --> 01:12:30,678 Let's go in. 1519 01:12:30,714 --> 01:12:33,981 1520 01:12:34,017 --> 01:12:35,717 (doorbell rings) 1521 01:12:40,824 --> 01:12:42,690 Everybody: Merry Christmas! 1522 01:12:42,726 --> 01:12:44,792 What are you doing here? 1523 01:12:44,828 --> 01:12:47,762 I bring you good tidings of great joy. 1524 01:12:49,866 --> 01:12:50,498 Merry Christmas! 1525 01:12:50,533 --> 01:12:51,799 Come on in. 1526 01:12:51,901 --> 01:12:55,370 Mitch: We knew you were busy and wanted to bring dinner to you. 1527 01:12:55,538 --> 01:12:57,972 Mitch it's gorgeous! 1528 01:12:58,007 --> 01:12:58,940 And Baumkuchen! 1529 01:12:58,975 --> 01:12:59,774 No you didn't! 1530 01:12:59,809 --> 01:13:02,276 I did, I did! 1531 01:13:03,813 --> 01:13:06,781 (excited chatter) 1532 01:13:06,816 --> 01:13:07,648 Mom, what's going on? 1533 01:13:07,684 --> 01:13:09,684 Are we having a party or something? 1534 01:13:09,719 --> 01:13:10,852 Looks that way, huh? 1535 01:13:10,887 --> 01:13:15,857 (excited chatter) 1536 01:13:15,892 --> 01:13:17,825 Martha: We have the best neighbours! 1537 01:13:17,861 --> 01:13:24,265 1538 01:13:24,300 --> 01:13:25,967 (clinks glass) 1539 01:13:26,002 --> 01:13:28,302 I'd like to say something. 1540 01:13:28,338 --> 01:13:31,906 Now I've been around for a very long time. 1541 01:13:31,941 --> 01:13:36,077 And if there's one thing I've learned, it's this. 1542 01:13:36,112 --> 01:13:40,715 There is nothing more valuable than kindness. 1543 01:13:41,251 --> 01:13:46,154 A little bit can change a whole day. 1544 01:13:46,523 --> 01:13:48,156 A whole year. 1545 01:13:50,293 --> 01:13:52,326 A whole life. 1546 01:13:53,096 --> 01:13:58,332 We are all here because of one man who has extended it 1547 01:13:58,368 --> 01:14:01,769 to each and every one of us. 1548 01:14:01,805 --> 01:14:05,506 He is more than just a doctor. 1549 01:14:05,542 --> 01:14:12,280 So, I want to propose a toast- 1550 01:14:12,315 --> 01:14:17,285 To our good friend. 1551 01:14:17,320 --> 01:14:19,020 Dr. Turner. 1552 01:14:19,055 --> 01:14:22,490 All: Dr. Turner. 1553 01:14:22,759 --> 01:14:30,759 (glasses clinking) 1554 01:14:39,642 --> 01:14:41,676 Hey buddy. 1555 01:14:41,711 --> 01:14:42,643 His name's Max. 1556 01:14:42,679 --> 01:14:44,245 He's cute. 1557 01:14:44,280 --> 01:14:46,948 Yeah, he loves attention too. 1558 01:14:48,351 --> 01:14:52,153 Hey, uh, I'm really sorry I ruined your book. 1559 01:14:52,188 --> 01:14:54,889 You didn't ruin it. 1560 01:14:54,924 --> 01:14:56,824 It still had some surprises. 1561 01:14:57,560 --> 01:14:57,959 Oh yeah. 1562 01:14:57,994 --> 01:14:58,926 Like the whole... 1563 01:14:58,962 --> 01:14:59,694 No! 1564 01:14:59,729 --> 01:15:02,330 I have like two chapters left. 1565 01:15:02,365 --> 01:15:03,564 Okay. 1566 01:15:03,933 --> 01:15:07,401 And uh, I ended up making you cookies. 1567 01:15:07,437 --> 01:15:09,737 But I ate them. 1568 01:15:09,839 --> 01:15:12,974 But I could make you more cookies if you want. 1569 01:15:13,009 --> 01:15:15,309 You don't have to make me cookies. 1570 01:15:15,345 --> 01:15:16,744 It's okay. 1571 01:15:16,779 --> 01:15:18,479 Okay. 1572 01:15:22,051 --> 01:15:25,853 We should hang out sometime. 1573 01:15:25,889 --> 01:15:27,088 Yeah. 1574 01:15:36,666 --> 01:15:39,634 I think that you made my dad's year. 1575 01:15:39,669 --> 01:15:41,536 I hope so. 1576 01:15:41,571 --> 01:15:45,006 Your family has done so much for me. 1577 01:15:45,041 --> 01:15:49,443 And clearly I'm not the only one. 1578 01:15:50,246 --> 01:15:52,713 I just wanted to show you all that. 1579 01:15:52,849 --> 01:15:56,050 Well, thank you. 1580 01:15:56,085 --> 01:15:57,485 Yeah. 1581 01:15:57,520 --> 01:15:59,020 When's your flight? 1582 01:16:00,490 --> 01:16:02,623 Tomorrow afternoon. 1583 01:16:03,626 --> 01:16:06,727 I'm so proud of you. 1584 01:16:07,130 --> 01:16:08,095 What? 1585 01:16:08,131 --> 01:16:09,997 Yeah. 1586 01:16:10,033 --> 01:16:13,234 You're following your dream Nessa. 1587 01:16:13,269 --> 01:16:15,770 And that's all I ever wanted for you. 1588 01:16:16,806 --> 01:16:20,641 I know you're going to do great things out there. 1589 01:16:20,677 --> 01:16:22,043 I know it. 1590 01:16:23,046 --> 01:16:26,614 Go save the world, Nessa. 1591 01:16:26,649 --> 01:16:34,649 1592 01:16:37,593 --> 01:16:42,563 1593 01:16:42,599 --> 01:16:43,397 Christmas. 1594 01:16:43,433 --> 01:16:44,231 Christmas. 1595 01:16:44,267 --> 01:16:45,299 Christmas. 1596 01:16:45,335 --> 01:16:47,868 You know you're eighteen, right? 1597 01:16:49,772 --> 01:16:54,108 Sweetheart, It's beautiful. 1598 01:16:54,143 --> 01:16:56,143 Thank you darling. 1599 01:16:57,880 --> 01:16:58,546 Merry Christmas. 1600 01:16:58,581 --> 01:17:00,281 You too. 1601 01:17:02,085 --> 01:17:03,985 That one's from me. 1602 01:17:08,825 --> 01:17:10,458 It's the last of the series. 1603 01:17:10,493 --> 01:17:13,260 I thought you might want to brush up. 1604 01:17:13,296 --> 01:17:14,428 Thanks, sis. 1605 01:17:14,464 --> 01:17:19,166 Okay, I have some cinnamon buns cooling in the kitchen. 1606 01:17:19,202 --> 01:17:20,534 Thanks to Mrs. Willis. 1607 01:17:20,570 --> 01:17:21,502 No, wait, wait. 1608 01:17:21,537 --> 01:17:23,437 There's one more present. 1609 01:17:24,540 --> 01:17:26,974 Oh there it is. 1610 01:17:27,010 --> 01:17:30,978 This is to Vanessa. 1611 01:17:31,014 --> 01:17:32,146 Me? 1612 01:17:32,181 --> 01:17:34,281 Vanessa. 1613 01:17:38,154 --> 01:17:39,487 (rattling) 1614 01:17:39,522 --> 01:17:40,154 (gasps) 1615 01:17:40,189 --> 01:17:41,889 Is it the pony I asked for? 1616 01:17:41,924 --> 01:17:42,990 She got it. 1617 01:17:43,026 --> 01:17:43,557 Unbelievable. 1618 01:17:43,593 --> 01:17:45,059 So clever. 1619 01:17:45,094 --> 01:17:53,094 1620 01:17:56,706 --> 01:17:58,739 Your stethoscope? 1621 01:17:58,775 --> 01:18:00,574 No. 1622 01:18:00,610 --> 01:18:02,743 Your stethoscope. 1623 01:18:04,113 --> 01:18:07,114 My parents bought me that when I graduated from medical school. 1624 01:18:07,150 --> 01:18:10,518 It served me very well for many years. 1625 01:18:10,553 --> 01:18:14,588 And since you're carrying on the Turner medical legacy, 1626 01:18:14,624 --> 01:18:17,024 it's only fitting you should have it. 1627 01:18:17,126 --> 01:18:18,826 Merry Christmas. 1628 01:18:21,197 --> 01:18:23,330 I won't let you down. 1629 01:18:23,366 --> 01:18:24,932 You never have. 1630 01:18:24,967 --> 01:18:31,238 1631 01:18:41,350 --> 01:18:45,653 (sigh) 1632 01:18:45,688 --> 01:18:53,688 1633 01:18:55,732 --> 01:19:03,732 1634 01:19:05,875 --> 01:19:06,807 Alright! 1635 01:19:06,843 --> 01:19:08,909 Count to three and then say Merry Christmas. 1636 01:19:08,945 --> 01:19:10,778 Okay. 1637 01:19:11,481 --> 01:19:12,379 Here we go. 1638 01:19:12,415 --> 01:19:14,515 One, two, three. 1639 01:19:14,550 --> 01:19:16,984 All: Merry Christmas! 1640 01:19:17,286 --> 01:19:20,121 That'll be perfect for next year's Christmas card. 1641 01:19:20,156 --> 01:19:21,655 Okay, now I really gotta go. 1642 01:19:21,691 --> 01:19:23,023 Okay, you have your ticket? 1643 01:19:23,059 --> 01:19:23,724 Yes. 1644 01:19:23,760 --> 01:19:24,925 Okay, you have your phone? 1645 01:19:24,961 --> 01:19:25,760 And yes. 1646 01:19:25,795 --> 01:19:27,161 Okay, and I filled this travel mug 1647 01:19:27,196 --> 01:19:28,529 with eggnog for the flight. 1648 01:19:28,564 --> 01:19:29,530 Oh yeah. 1649 01:19:29,565 --> 01:19:31,632 They're not gonna let me on the plane with that. 1650 01:19:31,667 --> 01:19:32,366 Oh I forgot. 1651 01:19:32,401 --> 01:19:33,401 Oh I'll take it. 1652 01:19:33,436 --> 01:19:34,268 Perfect. 1653 01:19:34,303 --> 01:19:35,414 You call when you get to California. 1654 01:19:35,438 --> 01:19:36,270 I will. 1655 01:19:36,305 --> 01:19:37,938 And when you pass your panel review. 1656 01:19:37,974 --> 01:19:40,241 You'll be my first call. 1657 01:19:40,510 --> 01:19:41,809 You knock 'em dead honey. 1658 01:19:41,844 --> 01:19:43,043 Thanks Dad. 1659 01:19:44,213 --> 01:19:46,046 Bye Mom. 1660 01:19:46,082 --> 01:19:47,181 Love you. 1661 01:19:47,550 --> 01:19:48,048 Okay. 1662 01:19:48,084 --> 01:19:48,549 Okay. 1663 01:19:48,584 --> 01:19:49,817 You drive careful. 1664 01:19:49,852 --> 01:19:50,417 Will do. 1665 01:19:50,453 --> 01:19:51,685 Alright. 1666 01:19:51,721 --> 01:19:59,721 1667 01:20:03,065 --> 01:20:04,231 (deep sigh) 1668 01:20:05,802 --> 01:20:10,538 1669 01:20:11,841 --> 01:20:13,407 I hope the wait's not long. 1670 01:20:13,442 --> 01:20:15,576 It's pretty cold out. 1671 01:20:26,222 --> 01:20:28,055 Hey, do you have any gum? 1672 01:20:31,661 --> 01:20:33,394 Vanessa? 1673 01:20:33,596 --> 01:20:35,729 Um, sorry. 1674 01:20:35,765 --> 01:20:36,931 No. 1675 01:20:36,966 --> 01:20:40,367 But I swiped the clinic's candy cane stash before I left. 1676 01:20:40,403 --> 01:20:42,236 Hey now we're talking... 1677 01:20:49,312 --> 01:20:52,379 Forget one? 1678 01:20:53,416 --> 01:20:54,915 I guess I did. 1679 01:20:54,951 --> 01:20:55,816 Well... 1680 01:20:55,852 --> 01:20:57,651 Are you gonna open it? 1681 01:20:57,687 --> 01:21:05,687 1682 01:21:09,198 --> 01:21:12,399 Hey, that's pretty cool. 1683 01:21:13,135 --> 01:21:14,668 Who's it from? 1684 01:21:14,704 --> 01:21:22,704 1685 01:21:24,780 --> 01:21:31,018 1686 01:21:40,630 --> 01:21:46,100 I was thinking that we could tear down this wall to expand 1687 01:21:46,135 --> 01:21:48,469 the waiting area for our patients. 1688 01:21:48,504 --> 01:21:53,707 And maybe give this place a fresh coat of paint. 1689 01:21:53,743 --> 01:21:55,743 What are you doing here? 1690 01:21:56,212 --> 01:21:58,012 I thought about it. 1691 01:21:58,047 --> 01:22:00,881 And you were right. 1692 01:22:02,084 --> 01:22:04,718 I love this clinic too much to see it close. 1693 01:22:04,754 --> 01:22:07,855 So you're staying? 1694 01:22:07,957 --> 01:22:12,192 You told me to go save the world. 1695 01:22:12,228 --> 01:22:15,362 This seems like a good place to start. 1696 01:22:16,098 --> 01:22:18,399 So... 1697 01:22:18,434 --> 01:22:21,268 What are you doing for New Year's? 1698 01:22:21,304 --> 01:22:24,204 Whatever you want. 1699 01:22:24,240 --> 01:22:26,206 Good answer. 1700 01:22:26,242 --> 01:22:34,242 1701 01:22:39,689 --> 01:22:47,689 1702 01:22:49,732 --> 01:22:57,732 1702 01:22:58,305 --> 01:23:58,173 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 110172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.