Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,858 --> 00:00:42,915
STRANGER 2
2
00:00:42,999 --> 00:00:46,209
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:46,293 --> 00:00:48,832
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:49,516 --> 00:00:52,185
Why don't they listen?
It clearly says, "Do not enter."
5
00:00:52,269 --> 00:00:53,695
Over there!
6
00:00:54,275 --> 00:00:57,495
This was our first trip
since starting college.
7
00:00:58,312 --> 00:01:00,272
-I was so drunk
-Hey!
8
00:01:00,356 --> 00:01:02,699
I didn't even know
my friends had gone out.
9
00:01:04,827 --> 00:01:05,744
Tongyeong?
10
00:01:05,828 --> 00:01:08,455
And Prosecutor Seo called the survivor?
11
00:01:08,539 --> 00:01:09,998
According to him,
12
00:01:10,082 --> 00:01:12,968
it wasn't the first time
that Prosecutor Seo called him.
13
00:01:13,965 --> 00:01:15,183
Mr. Kim Hu-jeong.
14
00:01:16,088 --> 00:01:18,015
You know Prosecutor Seo, right?
15
00:01:21,169 --> 00:01:24,068
EPISODE 14
16
00:02:07,632 --> 00:02:08,849
Hey, friend!
17
00:02:09,342 --> 00:02:11,643
Open up, will you?
18
00:02:12,015 --> 00:02:13,482
We know you're here.
19
00:02:27,317 --> 00:02:30,069
Jeez, this is so freaking slow.
20
00:02:30,153 --> 00:02:32,497
Hey, turn up the volume!
21
00:02:32,781 --> 00:02:34,791
I'll do it myself.
22
00:02:35,075 --> 00:02:36,293
Hey, let go.
23
00:03:01,810 --> 00:03:03,770
Gosh, it's freezing.
24
00:03:03,854 --> 00:03:06,072
-You said it was close!
-Get off of me!
25
00:03:51,234 --> 00:03:52,619
My friends…
26
00:03:54,362 --> 00:03:55,914
They went to the beach,
27
00:03:56,615 --> 00:03:57,999
but they're gone.
28
00:03:59,117 --> 00:04:00,752
I think they drowned.
29
00:04:01,745 --> 00:04:05,423
They had been drinking.
30
00:04:06,041 --> 00:04:07,634
I can't find them.
31
00:04:08,627 --> 00:04:09,969
Help me.
32
00:04:10,837 --> 00:04:12,305
Please help me.
33
00:04:26,229 --> 00:04:28,656
Where is he? Tell me where he is!
34
00:04:34,028 --> 00:04:36,705
Hey, you won't tell us?
35
00:04:39,659 --> 00:04:41,085
You bastard…
36
00:04:44,539 --> 00:04:46,173
Tell me right now!
37
00:05:05,296 --> 00:05:09,456
GWANGJIN-GU, GUUI-DONG
SEODAEMUN-GU
38
00:05:10,565 --> 00:05:13,451
The music store, Gangnam Station.
39
00:05:15,828 --> 00:05:17,542
STRIKE MULTIPAD
40
00:05:20,840 --> 00:05:23,567
GANGDONG-GU, GIL-DONG
41
00:05:26,914 --> 00:05:29,416
The whole room smells of bleach.
42
00:05:29,500 --> 00:05:31,752
That means he cleaned the room
very recently.
43
00:05:31,836 --> 00:05:34,847
So it's possible that
he moved Prosecutor Seo recently.
44
00:05:35,464 --> 00:05:39,551
One of these is the route
he used to move Prosecutor Seo.
45
00:05:39,635 --> 00:05:41,729
Track these in reverse order.
46
00:05:42,805 --> 00:05:44,223
Did you ever notice
47
00:05:44,307 --> 00:05:47,851
the color of the soil looking different
on one spot when you got home?
48
00:05:47,935 --> 00:05:49,228
No, never.
49
00:05:49,312 --> 00:05:52,356
Could he have buried him somewhere here
when we weren't home?
50
00:05:52,440 --> 00:05:53,982
Any weird noises?
51
00:05:54,066 --> 00:05:57,620
Or did you ever smell a rotting stench
coming from downstairs?
52
00:05:57,862 --> 00:05:58,946
No.
53
00:05:59,030 --> 00:06:02,783
But I caught a strong whiff of bleach,
and it gave me a headache.
54
00:06:02,867 --> 00:06:04,043
When?
55
00:06:04,744 --> 00:06:06,253
Was it yesterday morning?
56
00:06:06,621 --> 00:06:09,215
I came out,
and the whole place reeked of bleach.
57
00:06:09,540 --> 00:06:13,126
My gosh, does that mean… That is horrible.
58
00:06:13,210 --> 00:06:16,380
Did you not ask the tenant
where the smell was coming from?
59
00:06:16,464 --> 00:06:20,059
He told her that he used bleach
for mold in his room.
60
00:06:20,676 --> 00:06:22,811
If he used bleach yesterday morning,
61
00:06:23,179 --> 00:06:26,431
it means the body was moved
shortly before that.
62
00:06:26,515 --> 00:06:30,727
But with some GPS systems,
the information gets deleted very quickly.
63
00:06:30,811 --> 00:06:34,189
Call the GPS company and ask for
the full log. They should have it stored.
64
00:06:34,273 --> 00:06:36,316
That will take too long.
65
00:06:36,400 --> 00:06:38,110
What if he was barely breathing?
66
00:06:38,194 --> 00:06:42,044
It's possible that he tossed him out
because he had already passed that stage.
67
00:06:42,990 --> 00:06:44,157
Right, see you later.
68
00:06:44,241 --> 00:06:45,751
-Good luck.
-Thank you.
69
00:07:09,976 --> 00:07:11,986
The floor pattern doesn't match.
70
00:07:14,855 --> 00:07:17,950
It's not the same floor we saw
in the photo that we received.
71
00:07:19,902 --> 00:07:21,403
And there's no glass table.
72
00:07:21,487 --> 00:07:24,373
That photo…
I don't think it was taken here.
73
00:07:25,241 --> 00:07:28,002
This won't change anything, okay?
74
00:07:28,786 --> 00:07:30,495
You can't get out of this.
75
00:07:30,579 --> 00:07:33,674
We found bloodstains in your room
as well as in your car.
76
00:07:36,210 --> 00:07:37,886
Your car is a new model.
77
00:07:38,587 --> 00:07:41,798
GPS systems these days still send data
to the company even if they're turned off.
78
00:07:41,882 --> 00:07:46,103
Everything from the locations
to when it was used or left idling, even.
79
00:07:46,554 --> 00:07:49,723
What I'm saying is,
we will find out where you've been
80
00:07:49,807 --> 00:07:51,400
even if you stay silent.
81
00:07:52,476 --> 00:07:54,603
If he's found in one of the places
in your GPS log,
82
00:07:54,687 --> 00:07:57,156
then there's really no way out for you.
83
00:07:57,440 --> 00:07:59,742
Tell us before that happens.
84
00:08:00,276 --> 00:08:02,953
Where is Prosecutor Seo?
85
00:08:14,832 --> 00:08:16,884
-Hello?
-Mr. Kim Hu-jeong?
86
00:08:17,168 --> 00:08:19,253
This is the Uijeongbu District
Prosecutors' Office.
87
00:08:19,337 --> 00:08:20,295
I'm not interested.
88
00:08:20,379 --> 00:08:23,557
This isn't voice phishing.
This is Prosecutor Seo Dong-jae.
89
00:08:24,050 --> 00:08:27,750
You remember me, right? We spoke
on the phone regarding the Tongyeong case.
90
00:08:33,559 --> 00:08:36,687
Then let me ask you this.
You have to answer this question, okay?
91
00:08:36,771 --> 00:08:39,490
Is Prosecutor Seo Dong-jae alive?
92
00:08:44,320 --> 00:08:45,996
Is he dead?
93
00:08:46,822 --> 00:08:50,042
Is that why you moved his body
and removed all the traces?
94
00:08:53,996 --> 00:08:55,339
Hey!
95
00:09:01,415 --> 00:09:03,333
So you don't even know if he's alive?
96
00:09:03,417 --> 00:09:06,128
No, that's why
I can't go back to the office now.
97
00:09:06,212 --> 00:09:08,296
May I take the rest of the day off?
98
00:09:08,380 --> 00:09:10,424
-Where are you now?
-Bogwang-dong, sir.
99
00:09:10,508 --> 00:09:12,384
I'm headed to the suspect's place.
100
00:09:12,468 --> 00:09:14,269
Forget about the day off.
101
00:09:14,470 --> 00:09:16,146
Just get him to confess.
102
00:09:18,015 --> 00:09:20,108
I wish I could threaten to kill him.
103
00:09:20,518 --> 00:09:21,435
Prosecutor Hwang?
104
00:09:21,519 --> 00:09:23,812
Because he ignored your order
and caught the culprit?
105
00:09:23,896 --> 00:09:25,531
No, the culprit.
106
00:09:27,942 --> 00:09:29,952
I never imagined he'd be the culprit.
107
00:09:30,319 --> 00:09:31,620
Right?
108
00:09:32,321 --> 00:09:34,081
Anyway, it's all over now.
109
00:09:34,907 --> 00:09:36,375
We finally caught him.
110
00:09:51,090 --> 00:09:52,507
Yes, it's him.
111
00:09:52,591 --> 00:09:56,436
He lived in the room on the top floor
until recently.
112
00:09:57,471 --> 00:10:00,098
Then do you recall
seeing these students as well?
113
00:10:00,182 --> 00:10:02,517
Do you know
if they used to visit him often?
114
00:10:02,601 --> 00:10:03,735
I'm not sure.
115
00:10:04,103 --> 00:10:06,813
I'm just a tenant here,
116
00:10:06,897 --> 00:10:09,157
so I had no reason to go up to his floor.
117
00:10:09,525 --> 00:10:12,235
He only lived here for a short while
118
00:10:12,319 --> 00:10:15,330
and moved out suddenly,
so I rarely saw him anyway.
119
00:10:16,782 --> 00:10:19,209
-He moved out suddenly?
-Yes.
120
00:10:20,202 --> 00:10:22,078
He only lived here for a month or two.
121
00:10:22,162 --> 00:10:25,674
I remember the landlord telling me one day
that he'd moved out.
122
00:10:25,958 --> 00:10:28,135
I didn't even know before that.
123
00:10:28,335 --> 00:10:31,046
Do you know why he had to move out
all of a sudden?
124
00:10:31,130 --> 00:10:35,884
He signed the lease
on the coldest day of the year.
125
00:10:35,968 --> 00:10:38,178
Apparently, he said his room was too cold.
126
00:10:38,262 --> 00:10:41,181
The landlord complained
that the room was only cold
127
00:10:41,265 --> 00:10:42,599
because it was winter.
128
00:10:42,683 --> 00:10:46,612
He should have done some repairs
if the place was too cold.
129
00:10:48,272 --> 00:10:51,942
Is there a famous restaurant
in the neighborhood that delivers food?
130
00:10:52,026 --> 00:10:54,110
A place that does their own delivery.
131
00:10:54,194 --> 00:10:56,079
Yes, of course.
132
00:10:56,405 --> 00:10:59,625
The fried chicken place
where my kids always order from.
133
00:11:00,326 --> 00:11:02,085
Are you hungry?
134
00:11:02,870 --> 00:11:04,931
KIM HU-JEONG'S ACQUAINTANCES
135
00:11:06,081 --> 00:11:09,217
They were the ones
that drowned in Tongyeong?
136
00:11:10,919 --> 00:11:13,588
Hu-jeong was the quiet type.
137
00:11:13,672 --> 00:11:16,308
He got good grades,
and his family was well-off.
138
00:11:17,092 --> 00:11:19,928
That made him a perfect target.
139
00:11:20,012 --> 00:11:22,681
Have they been close since middle school?
140
00:11:22,765 --> 00:11:27,694
I was actually surprised they kept
in touch even after getting into college.
141
00:11:28,103 --> 00:11:30,364
-Hu-jeong!
-In eighth grade, Hu-jeong…
142
00:11:31,690 --> 00:11:33,116
Hu-jeong, where are you?
143
00:11:39,448 --> 00:11:41,083
Are you his guardian?
144
00:11:41,784 --> 00:11:45,170
Why did you arrest my son
without a warrant and in broad daylight.
145
00:11:45,954 --> 00:11:49,582
We arrested him without a warrant because
he tried to run away in broad daylight.
146
00:11:49,666 --> 00:11:53,095
His charges include kidnapping, murder,
and abandoning a corpse.
147
00:11:54,505 --> 00:11:56,298
You obviously have the wrong person.
148
00:11:56,382 --> 00:11:59,259
At least make it sound believable
if you want to pin it on him!
149
00:11:59,343 --> 00:12:02,721
He just turned 20. And what?
"Murder"? "Abandoning a corpse"?
150
00:12:02,805 --> 00:12:06,016
He turned down an admission offer
from Seoul National University
151
00:12:06,100 --> 00:12:09,611
because he got into Yonsei University
with a full scholarship!
152
00:12:10,062 --> 00:12:12,105
I'm sorry, but we're interviewing him now.
153
00:12:12,189 --> 00:12:13,690
Also, the suspect is an adult,
154
00:12:13,774 --> 00:12:16,660
so we're not required
to have his guardian accompany him.
155
00:12:16,890 --> 00:12:19,734
How dare you call him a suspect?
Who approved this?
156
00:12:20,716 --> 00:12:23,184
-Who's in charge?
-I am.
157
00:12:23,906 --> 00:12:25,066
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
158
00:12:25,619 --> 00:12:27,796
I used to work at the Supreme Office too.
159
00:12:28,539 --> 00:12:30,215
Which class were you?
160
00:12:31,959 --> 00:12:35,721
I am his father,
but I'm also here as his attorney.
161
00:13:03,240 --> 00:13:04,824
When you were in middle school,
162
00:13:04,908 --> 00:13:08,128
you've made a confession
to your homeroom teacher.
163
00:13:08,996 --> 00:13:13,717
You told him that you were being bullied
by your classmates. The two of them.
164
00:13:14,334 --> 00:13:15,969
But what was the outcome?
165
00:13:16,170 --> 00:13:18,588
The teacher had the two sit next to you,
166
00:13:18,672 --> 00:13:21,016
so the three of you could become friends.
167
00:13:22,134 --> 00:13:24,969
So the 15-year-old Kim Hu-jeong
168
00:13:25,053 --> 00:13:27,389
had to be seated with his two bullies
all day long
169
00:13:27,473 --> 00:13:30,350
even though they hit him, mocked him,
and ordered him around.
170
00:13:30,434 --> 00:13:34,145
The two of them took turns each week
to bully you.
171
00:13:34,229 --> 00:13:36,398
How dare you… None of it is true.
172
00:13:36,482 --> 00:13:38,241
My son was never bullied.
173
00:13:41,695 --> 00:13:44,614
Come to think of it,
maybe the teacher told them…
174
00:13:44,698 --> 00:13:47,876
I think he tried to warn
those guys who drowned in Tongyeong.
175
00:13:48,285 --> 00:13:50,578
"I know what's going on.
I'm watching you guys."
176
00:13:50,662 --> 00:13:54,290
The entire school had heard that Hu-jeong
told the teacher he was being bullied.
177
00:13:54,374 --> 00:13:56,543
Maybe that was the teacher's strategy.
178
00:13:56,627 --> 00:13:59,805
But what about Hu-jeong?
How were they supposed to become close?
179
00:14:00,047 --> 00:14:01,890
It's impossible.
180
00:14:02,174 --> 00:14:05,260
Whether you go to college or the beach,
you can't become close.
181
00:14:05,344 --> 00:14:08,805
Well, why is this brought up
right now anyway?
182
00:14:08,889 --> 00:14:11,483
Even if there was… Fine.
183
00:14:11,683 --> 00:14:16,071
Let's say he was bullied.
But you mentioned murder and kidnapping.
184
00:14:16,396 --> 00:14:18,490
But those two kids drowned.
185
00:14:18,774 --> 00:14:22,152
Because there's a possibility
that he shoved them into the water.
186
00:14:22,236 --> 00:14:24,788
They were enemies, not friends.
187
00:14:25,572 --> 00:14:27,082
You tell them.
188
00:14:27,533 --> 00:14:29,376
Were they your friends or enemies?
189
00:14:31,620 --> 00:14:33,004
Tell them.
190
00:14:37,960 --> 00:14:39,761
Friends.
191
00:14:41,463 --> 00:14:43,932
We became close.
192
00:14:46,301 --> 00:14:48,219
Middle school was years ago.
193
00:14:48,303 --> 00:14:51,523
It's long ago. It's more than enough
time for them to bond.
194
00:14:51,849 --> 00:14:53,892
Why did you get him a room in Bogwang-dong
195
00:14:53,976 --> 00:14:56,728
when you live in a fancy apartment
in Gwangjin-gu.
196
00:14:56,812 --> 00:14:59,939
More importantly…
Hu-jeong, why did you move out
197
00:15:00,023 --> 00:15:01,741
in less than a month?
198
00:15:02,401 --> 00:15:06,488
Look, Detective. He wanted to live
in that building in Bogwang-dong
199
00:15:06,572 --> 00:15:09,407
but ended up moving out
because he didn't like it at all.
200
00:15:09,491 --> 00:15:12,410
Is that a crime? This is ridiculous.
201
00:15:12,494 --> 00:15:15,872
I can't believe you're interrogating him
about breaking his lease.
202
00:15:15,956 --> 00:15:18,333
I heard you used to order
garlic chicken often.
203
00:15:18,417 --> 00:15:19,584
Seriously?
204
00:15:19,668 --> 00:15:22,420
What does garlic chicken
have to do with this?
205
00:15:22,504 --> 00:15:25,640
Did they live there too?
Did they bring girls over as well?
206
00:15:25,966 --> 00:15:27,684
How dare you…
207
00:15:34,016 --> 00:15:37,018
It was a complete mess.
It looked like they drank every day.
208
00:15:37,102 --> 00:15:39,521
-They ordered from us often.
-The chicken is here.
209
00:15:39,605 --> 00:15:41,489
-Okay.
-Sometimes, I only saw guys.
210
00:15:43,191 --> 00:15:45,527
Usually, it was him who came to the door.
211
00:15:45,611 --> 00:15:49,497
But he wasn't there at times,
and it was just the others girls.
212
00:15:50,741 --> 00:15:52,417
I told them to come over.
213
00:15:53,535 --> 00:15:55,921
-The girls too?
-Yes.
214
00:15:59,583 --> 00:16:02,001
You worked on your music there, right?
215
00:16:02,085 --> 00:16:05,046
After you moved from Bogwang-dong
to Guui-dong,
216
00:16:05,130 --> 00:16:08,642
did you tell them that you had moved?
217
00:16:10,552 --> 00:16:12,812
No, I didn't...
218
00:16:18,685 --> 00:16:21,646
You said they were your friends
and you were close.
219
00:16:21,730 --> 00:16:24,532
If you were close enough
to go on a trip together,
220
00:16:24,733 --> 00:16:27,068
why didn't you tell them
about moving so suddenly?
221
00:16:27,152 --> 00:16:29,112
Whether they were friends or not,
222
00:16:29,196 --> 00:16:31,573
what did he do wrong
and what is he responsible for...
223
00:16:31,657 --> 00:16:33,708
This is about his motive.
224
00:16:34,159 --> 00:16:36,086
We're asking him about his motive.
225
00:16:36,370 --> 00:16:37,537
Hu-jeong.
226
00:16:37,621 --> 00:16:40,790
Where were you on March 26,
between 7 to 11 p.m.?
227
00:16:40,874 --> 00:16:42,125
Hey!
228
00:16:42,209 --> 00:16:45,428
You took Prosecutor Seo there, didn't you?
Where is he now?
229
00:16:46,630 --> 00:16:48,265
Prosecutor Seo?
230
00:16:49,049 --> 00:16:51,926
It's not like you found his corpse there
231
00:16:52,010 --> 00:16:53,853
or the murder weapon.
232
00:16:54,388 --> 00:16:57,849
Because of a missing prosecutor,
you're trying to coerce this innocent boy
233
00:16:57,933 --> 00:17:02,445
into confessing what he didn't even do
so that you can close the case!
234
00:17:03,689 --> 00:17:06,900
I'm his father, a former prosecutor,
and an attorney.
235
00:17:06,984 --> 00:17:09,652
Seeing how you treat him with me here
236
00:17:09,736 --> 00:17:13,331
makes me wonder how many people
you've wrongly convicted.
237
00:17:14,074 --> 00:17:16,784
Why did you turn off your dashcam?
Why did you remove it?
238
00:17:16,868 --> 00:17:18,461
This is ridiculous.
239
00:17:20,372 --> 00:17:24,208
Look, detectives.
A dashcam is considered private property.
240
00:17:24,292 --> 00:17:28,463
He's not obligated to disclose footage,
and he may refuse to submit it.
241
00:17:28,547 --> 00:17:31,215
We found bloodstains
on the floor and inside the closet.
242
00:17:31,299 --> 00:17:34,144
Even inside the trunk.
We're not wrongfully accusing him.
243
00:17:34,428 --> 00:17:35,562
That's from a dog.
244
00:17:41,059 --> 00:17:42,652
I hit a dog with my car.
245
00:17:43,270 --> 00:17:44,404
It's from that.
246
00:17:46,690 --> 00:17:48,691
Then you should've taken the dog to a vet.
247
00:17:48,775 --> 00:17:50,401
Why shove it in your closet?
248
00:17:50,485 --> 00:17:52,829
Do you think
you're making sense right now?
249
00:17:53,113 --> 00:17:54,706
I did take the dog to a vet
250
00:17:55,365 --> 00:17:57,459
but was told that it wouldn't make it,
251
00:17:57,951 --> 00:17:59,369
so I brought it back.
252
00:17:59,453 --> 00:18:01,004
Where's the dog now?
253
00:18:01,913 --> 00:18:03,048
It died.
254
00:18:03,331 --> 00:18:04,999
-So where is it?
-I buried it.
255
00:18:05,083 --> 00:18:06,668
Where?
256
00:18:06,752 --> 00:18:09,763
Wait, I just remembered
that I'd tossed it.
257
00:18:10,756 --> 00:18:12,182
Which veterinary clinic?
258
00:18:13,425 --> 00:18:16,135
-I don't remember.
-Gosh, this punk…
259
00:18:16,219 --> 00:18:19,347
A DNA analysis will tell us
whether or not it was human blood.
260
00:18:19,431 --> 00:18:22,442
How dare you try to fool us?
This is not the time for this!
261
00:18:23,310 --> 00:18:24,736
Where is Seo Dong-jae?
262
00:18:26,688 --> 00:18:28,990
He must've scrubbed the floor real hard.
263
00:18:29,399 --> 00:18:31,609
And he used all kinds of bleach.
264
00:18:31,693 --> 00:18:34,362
The blood is so contaminated
that they're not sure
265
00:18:34,446 --> 00:18:36,373
if they'll find any DNA.
266
00:18:37,032 --> 00:18:40,243
So the question is not
whether we can find whose blood it is,
267
00:18:40,327 --> 00:18:43,296
but they might not even know
if it's human blood?
268
00:18:43,580 --> 00:18:46,883
And he obviously knows that.
That's why he's so confident.
269
00:18:48,960 --> 00:18:52,672
First, let's separate the suspect
from his father.
270
00:18:52,756 --> 00:18:56,059
If we let his father stay with him,
he won't even say a word.
271
00:18:56,510 --> 00:18:59,479
We've caught the culprit,
but we don't have any evidence.
272
00:18:59,763 --> 00:19:03,024
Darn it. I'm sure we're so close.
273
00:19:04,476 --> 00:19:06,778
Did they tell you why you were arrested?
274
00:19:07,604 --> 00:19:09,522
-Yes.
-Did they say that you have the right
275
00:19:09,606 --> 00:19:11,783
to an attorney and can explain yourself?
276
00:19:13,485 --> 00:19:15,787
-Yes.
-Look at me, Hu-jeong.
277
00:19:16,154 --> 00:19:17,288
Look at me!
278
00:19:19,825 --> 00:19:21,200
Do not say a word.
279
00:19:21,284 --> 00:19:23,420
No matter what they tell you.
280
00:19:24,121 --> 00:19:28,341
I'll take care of everything,
so don't do anything. Got it?
281
00:19:29,084 --> 00:19:29,917
Yes.
282
00:19:30,001 --> 00:19:32,462
Even if the prosecutor
requests an arrest warrant,
283
00:19:32,546 --> 00:19:33,880
you can be released
284
00:19:33,964 --> 00:19:36,683
because they don't have
solid evidence against you.
285
00:19:37,551 --> 00:19:40,603
No, I'll make sure
their warrant request is denied.
286
00:19:41,304 --> 00:19:42,638
They can't arrest you.
287
00:19:42,722 --> 00:19:46,559
So you must not tell them anything.
288
00:19:46,643 --> 00:19:48,236
That is your right.
289
00:19:48,562 --> 00:19:50,780
-Do you understand?
-Yes.
290
00:20:11,626 --> 00:20:13,720
Ignore everything they tell you.
291
00:20:15,046 --> 00:20:16,431
They're just small fries.
292
00:20:17,382 --> 00:20:18,766
Let's go.
293
00:20:23,180 --> 00:20:24,981
Do you believe it's dog blood?
294
00:20:25,432 --> 00:20:28,443
Of course. Why wouldn't I believe
my son's words?
295
00:20:32,814 --> 00:20:34,232
That you were being bullied…
296
00:20:34,316 --> 00:20:37,151
We found bloodstains
on the floor and inside the closet.
297
00:20:37,235 --> 00:20:38,786
Even inside the trunk.
298
00:20:40,906 --> 00:20:43,708
I'm calling you because it's very urgent.
299
00:20:43,992 --> 00:20:47,036
The fact that a prosecutor is missing
isn't important.
300
00:20:47,120 --> 00:20:48,913
We've made an emergency arrest
301
00:20:48,997 --> 00:20:51,883
but we may have to let him go
because of his attorney.
302
00:20:52,918 --> 00:20:54,585
No, he definitely is the culprit.
303
00:20:54,669 --> 00:20:56,763
We'll be screwed if we let him go.
304
00:20:57,297 --> 00:21:01,434
I refuse to be blamed for losing him
because of the ambiguous DNA results.
305
00:21:03,345 --> 00:21:04,771
Please help me out.
306
00:21:07,182 --> 00:21:09,901
Thanks. I'm counting on you.
307
00:21:14,648 --> 00:21:16,032
Sir.
308
00:21:16,316 --> 00:21:19,318
Prosecutor Hwang just told me
about the situation.
309
00:21:19,402 --> 00:21:21,871
This isn't abuse of authority...
310
00:21:24,199 --> 00:21:25,833
Right, but...
311
00:21:35,043 --> 00:21:36,427
Yes.
312
00:21:36,711 --> 00:21:38,721
I'll tell him to be careful.
313
00:21:39,047 --> 00:21:40,214
Yes, sir.
314
00:21:40,298 --> 00:21:43,226
I apologize for causing you concern.
Yes, sir.
315
00:21:44,469 --> 00:21:46,396
Those bastards!
316
00:21:47,180 --> 00:21:50,108
What is it this time?
317
00:21:50,558 --> 00:21:53,570
Do you know Judge Kim Gyu-man
at the Supreme Court?
318
00:21:54,062 --> 00:21:54,896
No.
319
00:21:54,980 --> 00:21:58,774
The suspect's father
went to Kim Gyu-man and threw a fit.
320
00:21:58,858 --> 00:22:00,985
So he called the person
in charge of issuing warrants,
321
00:22:01,069 --> 00:22:04,363
then he called
the deputy prosecutor general.
322
00:22:04,447 --> 00:22:06,291
Which suspect?
323
00:22:06,533 --> 00:22:07,825
Seo Dong-jae's case.
324
00:22:07,909 --> 00:22:10,661
He told us not to issue the warrant
because the prosecutor in charge
325
00:22:10,745 --> 00:22:13,539
can't remain subjective
because he's the victim's acquaintance.
326
00:22:13,623 --> 00:22:16,876
He went on about how unfair it is
and that his son is being targeted.
327
00:22:16,960 --> 00:22:18,845
Do you mean Hwang Si-mok?
328
00:22:19,129 --> 00:22:22,548
It sounds like he's the one taking sides.
It's his son, but...
329
00:22:22,632 --> 00:22:23,883
How dare he?
330
00:22:23,967 --> 00:22:26,344
He isn't even my direct supervisor.
He's only my senior.
331
00:22:26,428 --> 00:22:27,720
We still can't deny the warrant.
332
00:22:27,804 --> 00:22:30,348
Did he think this would
make me get on my knees?
333
00:22:30,432 --> 00:22:31,891
What does he take me for?
334
00:22:31,975 --> 00:22:34,602
That's not important now.
What about the warrant?
335
00:22:34,686 --> 00:22:36,863
They won't ask us to let him go.
336
00:22:37,063 --> 00:22:39,065
-They might.
-What?
337
00:22:39,149 --> 00:22:42,285
The judge at the National Assembly…
What was his name?
338
00:22:42,569 --> 00:22:45,997
Doesn't he have seniority
over Kim Gyu-man?
339
00:22:46,656 --> 00:22:47,957
Which class was he in?
340
00:22:48,324 --> 00:22:49,625
I don't know.
341
00:22:49,826 --> 00:22:52,545
I think he got in
just a few years before we did.
342
00:22:53,371 --> 00:22:54,547
In that case…
343
00:22:55,665 --> 00:22:57,633
Shin Jeong-ho must be his senior.
344
00:22:58,001 --> 00:23:00,053
We can't deny the warrant.
345
00:23:00,670 --> 00:23:03,014
-Is Shin Jeong-ho that judge?
-Yes.
346
00:23:04,382 --> 00:23:06,517
Hello, sir. Do you have a moment?
347
00:23:06,718 --> 00:23:08,386
I see. I'll make it quick, then.
348
00:23:08,470 --> 00:23:11,064
Do you happen to know Judge Kim Gyu-man?
349
00:23:12,015 --> 00:23:14,192
You've worked with him in the past?
350
00:23:15,226 --> 00:23:17,653
Then he's your junior.
351
00:23:18,605 --> 00:23:19,989
Right.
352
00:23:20,987 --> 00:23:23,101
STRANGER 2
353
00:23:23,589 --> 00:23:26,558
It's surrounded
by multiplex apartment buildings.
354
00:23:27,510 --> 00:23:31,063
There are mountains and even a river
nearby.
355
00:23:31,764 --> 00:23:34,650
Gosh, where could he have hidden him?
356
00:23:35,309 --> 00:23:37,736
If we never find his body…
357
00:24:06,674 --> 00:24:08,225
Where could he be?
358
00:24:18,102 --> 00:24:19,361
Hello?
359
00:24:20,396 --> 00:24:21,947
Yes.
360
00:24:22,618 --> 00:24:24,002
The GPS log.
361
00:24:28,487 --> 00:24:31,123
Yes, okay.
362
00:24:31,782 --> 00:24:34,918
He was near Seongsu-dong 1-ga
at 3 a.m. today.
363
00:24:35,119 --> 00:24:36,495
It's the most recent record
364
00:24:36,579 --> 00:24:39,122
except for his visit
to the music store in the afternoon.
365
00:24:39,206 --> 00:24:43,043
It's the perfect time to move the body
without being seen.
366
00:24:43,127 --> 00:24:44,761
That must be it, then.
367
00:24:45,004 --> 00:24:48,404
The place smelled like bleach
because he started cleaning after that.
368
00:24:48,507 --> 00:24:50,592
But even the floor at his parent's place
369
00:24:50,676 --> 00:24:53,228
is different from the one in the photo.
370
00:24:56,765 --> 00:24:58,442
It's right by the Han River.
371
00:24:59,143 --> 00:25:01,228
Darn it. So is it the Han River then?
372
00:25:01,312 --> 00:25:02,988
I see mountains too.
373
00:25:03,918 --> 00:25:05,970
Also, Seoul Forest and a creek.
374
00:25:06,483 --> 00:25:08,869
Gosh, this is nuts.
375
00:25:10,863 --> 00:25:13,582
It won't be easy to
find Prosecutor Seo there.
376
00:25:16,952 --> 00:25:19,546
Jeez, this is ridiculous.
377
00:25:21,332 --> 00:25:22,466
Hey.
378
00:25:23,000 --> 00:25:24,176
Over here.
379
00:25:24,585 --> 00:25:26,211
Is this the right spot?
380
00:25:26,295 --> 00:25:28,463
He couldn't have tossed it here
even at 3 a.m.
381
00:25:28,547 --> 00:25:30,807
He stopped here for about two minutes.
382
00:25:31,467 --> 00:25:33,677
Seoul Forest is about
ten minutes away on foot.
383
00:25:33,761 --> 00:25:36,888
But he wouldn't have carried the body
from all the way here.
384
00:25:36,972 --> 00:25:39,099
If he pulled his car over
for just two minutes,
385
00:25:39,183 --> 00:25:41,735
it means he chucked something and ran off.
386
00:25:42,144 --> 00:25:45,405
Let's find out.
Maybe it's under a staircase somewhere.
387
00:25:46,440 --> 00:25:49,034
We've already looked everywhere
but found nothing.
388
00:26:00,746 --> 00:26:03,090
We checked that earlier. It's not there.
389
00:26:04,875 --> 00:26:06,522
CLOTHING DONATIONS
390
00:26:17,888 --> 00:26:19,940
My gosh. Hold on.
391
00:26:20,641 --> 00:26:23,226
Hey, bring whatever tool we have. Hurry.
392
00:26:23,310 --> 00:26:25,153
Gosh, hold on.
393
00:26:28,273 --> 00:26:30,325
Gosh, darn it!
394
00:26:32,319 --> 00:26:34,487
-He's got something.
-Hey, open this up.
395
00:26:34,571 --> 00:26:36,164
Here.
396
00:26:37,783 --> 00:26:39,409
Give me a hand.
397
00:26:39,493 --> 00:26:41,003
One, two, three.
398
00:26:46,208 --> 00:26:48,510
Take them out. All of them.
399
00:26:52,798 --> 00:26:55,050
-Gosh, it stinks.
-It's bleach.
400
00:26:55,134 --> 00:26:56,810
Hey, just rip it open.
401
00:27:00,097 --> 00:27:02,524
-Gosh.
-Jeez.
402
00:27:05,853 --> 00:27:07,520
We won't get any DNA from this.
403
00:27:07,604 --> 00:27:09,648
So he wasn't here to chuck the body.
404
00:27:09,732 --> 00:27:11,283
It was before he came here.
405
00:27:11,567 --> 00:27:15,070
He should have moved the body,
cleaned his place, then threw these out.
406
00:27:15,154 --> 00:27:17,864
He could have cleaned his place naked.
407
00:27:17,948 --> 00:27:20,700
Ask for the GPS log
for before he came here. All of it.
408
00:27:20,784 --> 00:27:22,044
Yes, sir.
409
00:27:23,454 --> 00:27:25,288
It took hours just to get this location.
410
00:27:25,372 --> 00:27:27,424
Tell them it's a matter of life or death!
411
00:28:12,920 --> 00:28:14,805
Did Prosecutor Seo tell you
412
00:28:16,298 --> 00:28:19,926
when and how he started suspecting you?
413
00:28:20,010 --> 00:28:21,895
I have something to ask you.
414
00:28:22,387 --> 00:28:24,231
Do you have some time today?
415
00:28:25,390 --> 00:28:26,975
No, I'm busy today.
416
00:28:27,059 --> 00:28:29,436
And I already told you everything.
417
00:28:29,520 --> 00:28:32,280
It's not about that.
I just need to check something.
418
00:28:33,690 --> 00:28:34,899
What do you need to check?
419
00:28:34,983 --> 00:28:37,736
What about tomorrow? Let's talk in person.
420
00:28:37,820 --> 00:28:39,287
Where would be good?
421
00:28:39,696 --> 00:28:41,114
Shall I come to your place?
422
00:28:41,198 --> 00:28:42,332
No.
423
00:28:42,991 --> 00:28:43,825
That's okay.
424
00:28:43,909 --> 00:28:45,168
Then where?
425
00:28:45,994 --> 00:28:48,422
Are you familiar with Itaewon?
426
00:28:54,711 --> 00:28:58,131
It's rare to see long-term repression
caused by bullying
427
00:28:58,215 --> 00:29:02,227
turn into violent retaliation.
428
00:29:02,594 --> 00:29:05,147
In most cases,
victims resort to self-harm.
429
00:29:06,807 --> 00:29:11,186
Some say that happens because
they've completely surrendered mentally,
430
00:29:11,270 --> 00:29:12,737
but I personally think
431
00:29:14,106 --> 00:29:17,659
they do that while waiting
for their last recourse.
432
00:29:18,569 --> 00:29:19,870
Time.
433
00:29:20,946 --> 00:29:22,789
"This will end when I graduate.
434
00:29:23,198 --> 00:29:28,128
The bullying will end
the day I can cut all ties with them."
435
00:29:28,787 --> 00:29:31,214
They go so far as to hurt themselves
436
00:29:32,124 --> 00:29:34,176
to wait for that day to come.
437
00:29:37,212 --> 00:29:40,348
Hey, friend. You've hurt our feelings.
438
00:29:41,258 --> 00:29:42,726
Seriously.
439
00:29:42,926 --> 00:29:45,604
Did you think
we wouldn't be able to find you?
440
00:29:48,140 --> 00:29:49,316
This place is huge.
441
00:29:50,726 --> 00:29:55,071
Jeez, this place is much bigger.
442
00:30:14,208 --> 00:30:17,302
Sounds like all you know
about bullying is from books.
443
00:30:20,047 --> 00:30:24,392
I've forgotten how it felt,
but I still remember the experience.
444
00:30:28,096 --> 00:30:32,025
You've finally become an adult.
445
00:30:32,768 --> 00:30:35,478
You're attending a university
your father is proud of
446
00:30:35,562 --> 00:30:37,614
with a full scholarship.
447
00:30:37,898 --> 00:30:40,575
A decent adult, shall I say?
448
00:30:41,944 --> 00:30:43,787
But what has changed?
449
00:30:44,863 --> 00:30:48,917
You've not been able to take
a single step forward
450
00:30:49,284 --> 00:30:52,921
from being the teenage boy
who used to be bullied.
451
00:30:54,915 --> 00:30:56,383
You had
452
00:30:56,959 --> 00:30:58,677
nothing to wait for,
453
00:30:59,002 --> 00:31:02,347
so you decided not to wait.
454
00:31:03,340 --> 00:31:04,641
Hey, friend.
455
00:31:05,259 --> 00:31:08,520
What took you so long?
You kept us waiting for so long.
456
00:31:10,180 --> 00:31:11,856
The keys.
457
00:31:18,605 --> 00:31:21,241
Did you really sell my computer
and equipment?
458
00:31:22,859 --> 00:31:26,204
Hey, did you just grab my wrist?
459
00:31:27,864 --> 00:31:29,666
I'm sorry, friend.
460
00:31:29,950 --> 00:31:32,460
We sold them for some money.
Are you angry?
461
00:31:32,911 --> 00:31:34,162
Sorry, friend.
462
00:31:34,246 --> 00:31:36,881
You should have lent us the money
when we asked you.
463
00:31:39,334 --> 00:31:41,136
I even bought you those shoes.
464
00:31:41,628 --> 00:31:44,723
You did, but I had no clothes
to wear with these.
465
00:31:45,048 --> 00:31:46,891
Just tell me who you sold them to.
466
00:31:47,259 --> 00:31:49,469
Everything I worked on is on my computer.
467
00:31:49,553 --> 00:31:50,678
I'll buy it back.
468
00:31:50,762 --> 00:31:53,139
Wow, didn't you make any backups?
469
00:31:53,223 --> 00:31:55,141
Unbelievable.
470
00:31:55,225 --> 00:31:58,987
What's the point of getting good grades
when you're so stupid and useless?
471
00:31:59,354 --> 00:32:01,439
We sold it online.
I'll find who bought it.
472
00:32:01,523 --> 00:32:04,409
-Bring it back by Thursday.
-I told you we sold it.
473
00:32:05,694 --> 00:32:09,789
No, I mean my car. I need to use it.
474
00:32:11,116 --> 00:32:12,584
For what?
475
00:32:13,160 --> 00:32:15,754
I want to go to the beach.
476
00:32:16,163 --> 00:32:17,997
Hey, let's go with him.
477
00:32:18,081 --> 00:32:19,883
-Should we take the girls?
-No!
478
00:32:21,251 --> 00:32:25,505
I mean, I'm not that skilled
at driving yet. So we shouldn't.
479
00:32:25,589 --> 00:32:28,132
Why take them?
There'll be loads of girls at the beach.
480
00:32:28,216 --> 00:32:30,060
-You're ridiculous.
-Right.
481
00:32:31,595 --> 00:32:35,056
Hey, friend. Book a nice hotel.
482
00:32:35,140 --> 00:32:36,891
A hotel?
483
00:32:36,975 --> 00:32:39,978
Pensions are better.
We can have a barbecue. Book a pension.
484
00:32:40,062 --> 00:32:41,646
Are you really going to come?
485
00:32:41,730 --> 00:32:43,990
You don't have come if you don't want to.
486
00:32:55,077 --> 00:32:56,211
All right.
487
00:32:56,620 --> 00:32:58,463
I'll let you come with me.
488
00:33:06,755 --> 00:33:08,223
How did it feel?
489
00:33:10,801 --> 00:33:13,103
Ending it with your own hands.
490
00:33:13,512 --> 00:33:16,597
Don't say a word. Don't do anything.
491
00:33:16,681 --> 00:33:17,816
I…
492
00:33:18,433 --> 00:33:19,651
I don't know.
493
00:33:20,435 --> 00:33:21,986
It wasn't me.
494
00:33:23,939 --> 00:33:25,573
What about Prosecutor Seo?
495
00:33:27,109 --> 00:33:28,493
Is he dead?
496
00:33:30,278 --> 00:33:31,705
I don't know.
497
00:33:38,370 --> 00:33:39,921
Kim Hu-jeong.
498
00:33:41,873 --> 00:33:43,299
What did you do to him?
499
00:33:44,751 --> 00:33:46,094
Answer me.
500
00:33:50,006 --> 00:33:51,349
Did you stab him?
501
00:33:53,260 --> 00:33:54,686
Did you choke him?
502
00:33:56,054 --> 00:33:57,355
Cut him into pieces?
503
00:34:03,228 --> 00:34:06,439
There are many cases of the suspect
being charged with murder
504
00:34:06,523 --> 00:34:10,910
even when the body wasn't found
and the suspect denied everything.
505
00:34:11,736 --> 00:34:13,571
We found traces of blood in your room,
506
00:34:13,655 --> 00:34:15,406
and you fled when you saw a detective.
507
00:34:15,490 --> 00:34:17,083
We also found your clothes.
508
00:34:17,492 --> 00:34:19,035
The clothes you had to throw away
509
00:34:19,119 --> 00:34:22,088
in a random neighborhood
at three in the morning.
510
00:34:22,372 --> 00:34:24,007
Look.
511
00:34:24,708 --> 00:34:27,218
We found traces of you
trying to remove the blood.
512
00:34:28,295 --> 00:34:29,763
What did you do to him?
513
00:34:30,630 --> 00:34:33,475
Tell me.
What did you do to Prosecutor Seo?
514
00:34:38,013 --> 00:34:39,773
What did you do to him?
515
00:34:45,353 --> 00:34:47,980
You'll be charged and sentenced
to jail for sure.
516
00:34:48,064 --> 00:34:49,565
Whatever your father told you,
517
00:34:49,649 --> 00:34:53,203
and no matter how long you keep quiet,
you can't escape it.
518
00:34:54,237 --> 00:34:56,989
The only thing left is to decide
what you'll be charged with.
519
00:34:57,073 --> 00:34:58,032
That depends on you.
520
00:34:58,116 --> 00:35:01,452
Will it be three murders,
or will one be an attempted murder?
521
00:35:01,536 --> 00:35:04,664
If he was alive last night,
he could still be alive.
522
00:35:04,748 --> 00:35:06,049
Where is he?
523
00:35:06,374 --> 00:35:07,509
Did you kill him?
524
00:35:08,627 --> 00:35:10,470
Did he die a long time ago?
525
00:35:11,588 --> 00:35:13,932
Did you abandon him when he was alive?
526
00:35:16,510 --> 00:35:18,144
I don't know anything.
527
00:35:34,736 --> 00:35:36,663
We got his internet history.
528
00:35:36,947 --> 00:35:39,115
He watched the video we uploaded
dozens of times
529
00:35:39,199 --> 00:35:41,709
and even left a comment
on the witness testimony.
530
00:35:44,663 --> 00:35:46,256
Where are you taking him?
531
00:35:49,960 --> 00:35:51,085
Stop lying.
532
00:35:51,169 --> 00:35:53,880
If you really saw something,
why didn't you report it?
533
00:35:53,964 --> 00:35:55,173
Why would you do that?
534
00:35:55,257 --> 00:35:59,927
You're just an attention seeker. You wrote
the comment. You wrote it yourself.
535
00:36:00,011 --> 00:36:02,438
-No!
-You're an attention-seeking jerk.
536
00:36:02,639 --> 00:36:04,023
You…
537
00:36:12,857 --> 00:36:15,952
Do this again, and we'll consider it
obstruction of justice.
538
00:36:16,278 --> 00:36:17,954
You're his senior, not mine.
539
00:36:54,813 --> 00:36:57,268
ON PUBLIC DUTY
540
00:36:58,403 --> 00:37:00,079
It's near your studio, right?
541
00:37:00,363 --> 00:37:03,249
You threw away your clothes nearby.
He must be nearby too.
542
00:37:03,450 --> 00:37:04,584
Where is he?
543
00:37:08,371 --> 00:37:10,089
I've wanted to make music
544
00:37:11,124 --> 00:37:12,717
for a really long time.
545
00:37:14,294 --> 00:37:15,678
My dad told me
546
00:37:16,713 --> 00:37:21,059
he'd let me do whatever I wanted
if I make it into a good college.
547
00:37:23,178 --> 00:37:24,687
So I studied really hard.
548
00:37:35,482 --> 00:37:37,116
But it didn't end.
549
00:37:40,528 --> 00:37:42,530
Even when I went to high school
550
00:37:42,614 --> 00:37:45,166
and college, they kept following me.
551
00:37:59,881 --> 00:38:03,101
When I first got my own studio,
I was so happy.
552
00:38:04,135 --> 00:38:07,855
I felt like I was being compensated
for everything I'd gone through.
553
00:38:10,725 --> 00:38:12,068
But
554
00:38:12,352 --> 00:38:14,779
they appeared again
555
00:38:16,147 --> 00:38:17,740
at my studio.
556
00:38:23,905 --> 00:38:25,540
Where could I go next?
557
00:38:26,866 --> 00:38:28,918
I needed a future.
558
00:38:31,204 --> 00:38:33,840
Did you think it'd end if you killed them?
559
00:38:34,958 --> 00:38:36,843
Is that why you went to the beach?
560
00:38:39,879 --> 00:38:41,931
What did you do to Prosecutor Seo?
561
00:38:43,633 --> 00:38:45,601
Was it a river or mountains?
562
00:38:51,015 --> 00:38:52,150
Mountains.
563
00:38:55,061 --> 00:38:56,487
I just…
564
00:38:57,313 --> 00:39:00,033
threw him somewhere in the mountains.
565
00:39:01,609 --> 00:39:03,745
I heard there was a letter
566
00:39:04,487 --> 00:39:06,956
and that there was a witness,
567
00:39:08,241 --> 00:39:09,625
so I got scared.
568
00:39:10,702 --> 00:39:12,587
I've kept him in my closet.
569
00:39:15,165 --> 00:39:17,550
I was too scared to do anything.
570
00:39:19,127 --> 00:39:21,087
But after hearing about the witness,
571
00:39:21,171 --> 00:39:24,682
I thought I had to do something
so I touched him,
572
00:39:26,926 --> 00:39:28,728
but he wasn't moving.
573
00:39:31,181 --> 00:39:32,732
He was already dead.
574
00:39:34,851 --> 00:39:37,728
You kept him like that when he was
bleeding and unconscious?
575
00:39:37,812 --> 00:39:40,448
What about food and water?
576
00:39:40,982 --> 00:39:42,617
Did you give him water?
577
00:40:01,336 --> 00:40:02,470
Where is he?
578
00:40:07,258 --> 00:40:08,643
I don't know.
579
00:40:09,803 --> 00:40:12,146
You dumped him. How could you not know?
580
00:40:14,098 --> 00:40:15,233
It was dark,
581
00:40:16,184 --> 00:40:18,027
and I couldn't tell what's what.
582
00:40:43,336 --> 00:40:45,346
I hadn't decided where to go.
583
00:40:45,630 --> 00:40:48,683
I was just driving to where
there weren't any people.
584
00:40:49,717 --> 00:40:51,435
So I'm not sure…
585
00:41:26,462 --> 00:41:28,097
I think it's around here.
586
00:41:39,809 --> 00:41:42,778
Look carefully. Are you sure this is it?
587
00:41:46,858 --> 00:41:48,576
Look closely!
588
00:41:59,203 --> 00:42:00,588
Hu-jeong…
589
00:42:00,955 --> 00:42:04,342
Why… Why didn't you tell me?
590
00:42:04,626 --> 00:42:06,052
I'm your dad.
591
00:42:07,795 --> 00:42:10,464
We got the location.
It's halfway up Achasan.
592
00:42:10,548 --> 00:42:15,144
Send as many search dogs and officers
as you can. The search area's really wide.
593
00:42:25,188 --> 00:42:28,440
-Search thoroughly.
-Over here!
594
00:42:28,524 --> 00:42:29,692
Over here.
595
00:42:29,776 --> 00:42:32,245
-Look thoroughly.
-Be thorough!
596
00:42:32,612 --> 00:42:34,154
Look everywhere.
597
00:42:34,238 --> 00:42:36,082
-Take a closer look.
-It's nothing.
598
00:42:37,492 --> 00:42:39,076
Let's go.
599
00:42:39,160 --> 00:42:40,419
Move it!
600
00:42:42,789 --> 00:42:45,374
Get a move on.
601
00:42:45,458 --> 00:42:48,261
-Search up the hill.
-So this is the first search area.
602
00:42:50,213 --> 00:42:53,891
The shoe doesn't belong to the victim.
Someone must've thrown it away.
603
00:42:54,759 --> 00:42:56,343
There are a lot of trees.
604
00:42:56,427 --> 00:42:58,053
He could be caught on a branch.
605
00:42:58,137 --> 00:42:59,847
-Are you here?
-Step back.
606
00:42:59,931 --> 00:43:00,931
All right!
607
00:43:01,015 --> 00:43:03,017
Excuse me. Let that car in!
608
00:43:03,101 --> 00:43:04,435
It's our equipment.
609
00:43:04,519 --> 00:43:06,904
-Where did they come from?
-Keep them out.
610
00:43:07,397 --> 00:43:08,439
How many did you bring?
611
00:43:08,523 --> 00:43:12,651
We got two heat detectors
since it's nighttime.
612
00:43:12,735 --> 00:43:16,622
We can use the others
if the search continues tomorrow.
613
00:43:25,707 --> 00:43:27,091
Let it through.
614
00:43:36,009 --> 00:43:39,428
You can't come in here.
615
00:43:39,512 --> 00:43:40,804
Chief Choi.
616
00:43:40,888 --> 00:43:42,982
-Yes.
-Are you coming from somewhere?
617
00:43:46,144 --> 00:43:48,404
We didn't find any traces yet.
618
00:43:51,399 --> 00:43:53,159
Are you even sure it's here?
619
00:43:53,985 --> 00:43:56,203
The culprit isn't that sure of it.
620
00:43:56,821 --> 00:43:58,998
That stupid jerk.
621
00:44:12,920 --> 00:44:14,430
More to the right.
622
00:44:16,007 --> 00:44:19,009
We can't go past that area
because of all the bushes.
623
00:44:19,093 --> 00:44:20,728
-I see.
-So check there.
624
00:44:22,013 --> 00:44:23,147
What?
625
00:44:25,266 --> 00:44:26,475
What is that?
626
00:44:26,559 --> 00:44:28,652
Is that helicam from a TV station?
627
00:44:28,978 --> 00:44:31,397
Gosh. It's so loud!
628
00:44:31,481 --> 00:44:34,241
It's interfering with our
search and rescue.
629
00:44:42,054 --> 00:44:43,605
Did you get everything?
630
00:44:44,006 --> 00:44:45,599
Yes, thank you.
631
00:44:47,747 --> 00:44:50,207
The rescue scene is on the news right now.
632
00:44:50,291 --> 00:44:52,876
Yes, I know. Can you send these over
the computer as well?
633
00:44:52,960 --> 00:44:54,095
Yes, sir.
634
00:44:55,129 --> 00:44:56,597
Are you all right?
635
00:44:56,881 --> 00:44:58,015
Pardon?
636
00:44:59,217 --> 00:45:01,685
I can't believe you already forgot.
637
00:45:11,562 --> 00:45:14,949
You're old enough to do
your homework by yourself.
638
00:45:17,026 --> 00:45:19,278
Okay, finish your homework
after you eat, okay?
639
00:45:19,362 --> 00:45:22,164
I'm going to check later if you did it.
640
00:45:22,532 --> 00:45:23,365
All right.
641
00:45:23,449 --> 00:45:26,794
You should go home. I'll keep you updated.
642
00:45:27,203 --> 00:45:28,912
-Are you all right?
-Yes.
643
00:45:28,996 --> 00:45:32,091
You should head home.
You don't have to wait here.
644
00:45:40,132 --> 00:45:43,769
Maybe I shouldn't say this
when someone's life is at stake,
645
00:45:44,470 --> 00:45:47,815
but I used to be sick of doing this
back in the day.
646
00:45:50,434 --> 00:45:52,153
You know what they say.
647
00:45:52,937 --> 00:45:56,115
"Cases happen at the scene,
not at your desk."
648
00:45:58,651 --> 00:46:00,411
I shouldn't have let it drag on
649
00:46:01,863 --> 00:46:03,414
until we reached the scene.
650
00:46:06,909 --> 00:46:09,170
One of the Tongyeong victims' father
651
00:46:09,662 --> 00:46:12,214
said he couldn't buy his son
a pair of shoes.
652
00:46:13,040 --> 00:46:16,752
He said his son said it was okay, and
that he could just get a part-time job.
653
00:46:16,836 --> 00:46:19,180
I remember hearing that so clearly.
654
00:46:19,547 --> 00:46:21,256
I should've used my brain.
655
00:46:21,340 --> 00:46:24,092
It implied that he hadn't found a job yet.
656
00:46:24,176 --> 00:46:28,355
Then where did he get
those expensive shoes?
657
00:46:29,807 --> 00:46:31,725
If I had only thought of this back then…
658
00:46:31,809 --> 00:46:33,652
I couldn't buy him these shoes.
659
00:46:34,478 --> 00:46:37,981
But he said it was okay
and that he'd just get a part-time job.
660
00:46:38,065 --> 00:46:39,992
Why didn't I think of that?
661
00:46:48,367 --> 00:46:50,753
I think I heard something slipping.
662
00:46:51,370 --> 00:46:53,247
-Is someone hurt?
-Was it over here?
663
00:46:53,331 --> 00:46:55,582
There's something over here!
664
00:46:55,666 --> 00:46:57,426
Over here!
665
00:46:57,710 --> 00:46:59,470
Did you find him?
666
00:47:01,672 --> 00:47:03,507
Did you find him?
667
00:47:03,591 --> 00:47:05,259
-Where is it?
-What's going on?
668
00:47:05,343 --> 00:47:07,344
-Where?
-Is that him?
669
00:47:07,428 --> 00:47:09,721
I am here at the scene.
670
00:47:09,805 --> 00:47:13,100
They are currently searching for
Prosecutor Seo who has been kidnapped…
671
00:47:13,184 --> 00:47:14,735
Gyeong-jun…
672
00:47:16,479 --> 00:47:17,863
Mom…
673
00:47:19,690 --> 00:47:22,243
Gyeong-jun…
674
00:47:23,152 --> 00:47:25,162
Don't let him watch the news.
675
00:47:26,989 --> 00:47:29,875
Make sure he doesn't watch the news.
676
00:47:30,159 --> 00:47:31,335
The news…
677
00:47:31,786 --> 00:47:34,088
…related to the drowning in Tongyeong…
678
00:47:35,122 --> 00:47:37,791
-Jeez. I can't see anything.
-Hey!
679
00:47:37,875 --> 00:47:39,468
Did you find him?
680
00:47:40,252 --> 00:47:41,804
Darn it.
681
00:47:45,132 --> 00:47:47,718
-Bring your lights here.
-Lights!
682
00:47:47,802 --> 00:47:49,136
Lights!
683
00:47:49,220 --> 00:47:50,854
Slowly!
684
00:47:51,764 --> 00:47:52,723
-Over there!
-Where?
685
00:47:52,807 --> 00:47:54,892
-Over there!
-Where?
686
00:47:54,976 --> 00:47:56,101
I can see him!
687
00:47:56,185 --> 00:47:57,644
I think he's over there!
688
00:47:57,728 --> 00:47:59,271
The rescue team is currently
689
00:47:59,355 --> 00:48:02,992
pulling someone up from a slope
who is assumed to be Prosecutor Seo.
690
00:48:03,734 --> 00:48:06,787
It is still unclear
whether he is alive or not.
691
00:48:07,029 --> 00:48:10,332
The police will soon make an
official announcement…
692
00:48:16,856 --> 00:48:19,496
UNCLEAR WHETHER HE IS ALIVE
693
00:48:26,590 --> 00:48:28,091
Bring him up!
694
00:48:28,175 --> 00:48:30,761
Keep your lights on them!
695
00:48:30,845 --> 00:48:31,929
Over here!
696
00:48:32,013 --> 00:48:33,889
Move aside.
697
00:48:33,973 --> 00:48:34,806
Slowly!
698
00:48:34,890 --> 00:48:36,642
Be careful!
699
00:48:36,726 --> 00:48:38,444
Make way!
700
00:48:39,186 --> 00:48:40,654
Be careful!
701
00:48:40,980 --> 00:48:43,565
-Careful, now.
-Please, make way!
702
00:48:43,649 --> 00:48:47,319
Clear this area of reporters and cars.
703
00:48:47,403 --> 00:48:50,697
Please move! Let them pass!
704
00:48:50,781 --> 00:48:53,167
Please stand back!
705
00:48:57,993 --> 00:49:00,130
STRANGER 2
706
00:49:31,560 --> 00:49:33,172
How did it go?
707
00:50:08,222 --> 00:50:09,898
-Oxygen mask.
-Okay.
708
00:50:14,645 --> 00:50:16,655
-Slowly.
-Right.
709
00:50:21,444 --> 00:50:23,203
Wait!
710
00:50:44,759 --> 00:50:47,102
-Let him lie down carefully.
-Okay.
711
00:50:58,397 --> 00:51:00,532
This was tied around his wrists.
712
00:51:24,382 --> 00:51:26,266
Why would you go this far?
713
00:51:26,884 --> 00:51:28,477
Damn it.
714
00:51:30,179 --> 00:51:32,064
What do you mean why?
715
00:51:46,404 --> 00:51:50,249
MISSING PROSECUTOR RESCUED FROM ACHASAN
716
00:52:29,717 --> 00:52:31,350
SENIOR INSPECTOR HAN
717
00:52:32,992 --> 00:52:34,334
What is it?
718
00:52:38,205 --> 00:52:39,673
Hang on.
719
00:52:42,585 --> 00:52:44,386
Get that witness right now.
720
00:52:45,713 --> 00:52:48,015
A fake letter and a fake witness report…
721
00:52:48,799 --> 00:52:51,894
They were there for a reason.
This isn't a coincidence.
722
00:52:54,513 --> 00:52:56,356
Could you drop me off…
723
00:52:56,724 --> 00:52:58,192
You want us to stop?
724
00:52:59,768 --> 00:53:01,236
Never mind.
725
00:53:15,025 --> 00:53:16,440
CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL
726
00:53:19,330 --> 00:53:20,547
Yes, sir.
727
00:53:21,081 --> 00:53:22,633
What happened?
728
00:53:23,125 --> 00:53:24,426
Is he alive?
729
00:53:24,627 --> 00:53:25,969
Yes.
730
00:53:27,588 --> 00:53:28,839
How is he?
731
00:53:28,923 --> 00:53:30,966
He's unconscious right now.
732
00:53:31,050 --> 00:53:33,176
He's in hypothermic shock
from the blood loss,
733
00:53:33,260 --> 00:53:35,771
-and he had no water...
-He'll wake up, right?
734
00:53:36,472 --> 00:53:39,015
Even if he does, there was
some impact when he fell.
735
00:53:39,099 --> 00:53:40,642
He's suffered a shock from the fractures.
736
00:53:40,726 --> 00:53:42,436
All right, then.
737
00:53:42,520 --> 00:53:44,646
Okay. Great job.
738
00:53:44,730 --> 00:53:45,948
All right, sir.
739
00:54:20,641 --> 00:54:22,150
Who is it?
740
00:54:23,519 --> 00:54:25,479
I live downstairs.
741
00:54:25,563 --> 00:54:27,239
I think there's a water leak.
742
00:54:27,606 --> 00:54:29,032
It's not my house.
743
00:54:29,400 --> 00:54:32,235
There's a lot of water falling
into my house.
744
00:54:32,319 --> 00:54:35,330
Could I check your laundry machine
or something?
745
00:54:42,913 --> 00:54:44,172
At this hour?
746
00:54:47,167 --> 00:54:48,927
Jeon Gi-hyeok, let's talk.
747
00:54:50,045 --> 00:54:51,513
What's that?
748
00:54:54,967 --> 00:54:56,226
What is it?
749
00:55:00,681 --> 00:55:02,172
I WASHED THE DISHES
TOO LATE
750
00:55:08,439 --> 00:55:10,092
I WASHED THE DISHES
TOO LATE
751
00:55:17,948 --> 00:55:20,492
I threw him somewhere in the mountains.
752
00:55:20,576 --> 00:55:22,628
I heard there was a letter…
753
00:55:29,209 --> 00:55:30,761
He was just unlucky.
754
00:55:31,629 --> 00:55:33,430
I decided not to do it.
755
00:55:34,340 --> 00:55:37,935
I asked to see him,
but I tried to changed my mind.
756
00:55:38,469 --> 00:55:39,978
Hey, Kim Hu-jeong!
757
00:55:48,479 --> 00:55:53,075
It wouldn't have happened
if he had arrived a little later.
758
00:55:56,320 --> 00:55:59,206
You really didn't send this?
759
00:56:13,879 --> 00:56:15,180
Hey.
760
00:56:15,881 --> 00:56:17,182
Come here, you jerk.
761
00:56:18,300 --> 00:56:19,601
Come on!
762
00:56:24,598 --> 00:56:27,225
I knew you lied for money,
763
00:56:27,309 --> 00:56:29,069
but I didn't expect this.
764
00:56:30,604 --> 00:56:32,155
Why was this at your house?
765
00:56:32,940 --> 00:56:36,576
And the police watch? Did you
throw it away after taking the photo?
766
00:56:37,403 --> 00:56:39,738
And the necktie. Did you buy it yourself?
767
00:56:39,822 --> 00:56:41,415
What necktie?
768
00:56:44,993 --> 00:56:48,255
The floor and the table. It's your house.
769
00:56:48,539 --> 00:56:50,340
You took that photo at home.
770
00:56:52,209 --> 00:56:53,885
What is that?
771
00:56:56,255 --> 00:56:57,764
Don't play dumb.
772
00:56:58,382 --> 00:57:02,677
You said that you watched the news
out of guilt after witnessing the scene.
773
00:57:02,761 --> 00:57:06,097
There was a huge fuss about the culprit
sending the message.
774
00:57:06,181 --> 00:57:08,442
And you're saying you've never seen this?
775
00:57:09,518 --> 00:57:12,437
You should at least remember what you said
776
00:57:12,521 --> 00:57:14,606
if you want to lie.
777
00:57:14,690 --> 00:57:18,068
Come on. Floors like that
are really common in Korea.
778
00:57:18,152 --> 00:57:21,112
You should've taken it outside
if you didn't want to get caught.
779
00:57:21,196 --> 00:57:23,198
Were you afraid of people seeing you
780
00:57:23,282 --> 00:57:25,167
but not of getting caught later?
781
00:57:27,661 --> 00:57:30,756
All the houses in our building
have that floor.
782
00:57:30,998 --> 00:57:33,091
Maybe someone there is the culprit.
783
00:57:34,543 --> 00:57:37,929
Did everyone in your building
lie about witnessing the culprit?
784
00:57:38,380 --> 00:57:40,006
What's your relationship
with Sergeant Baek?
785
00:57:40,090 --> 00:57:43,218
Jeez, I told you I don't even know him.
786
00:57:43,302 --> 00:57:44,469
Then who is it?
787
00:57:44,553 --> 00:57:47,222
Who made you point him out as the culprit?
788
00:57:47,306 --> 00:57:49,149
Nobody put me up to anything.
789
00:57:50,642 --> 00:57:54,020
Why do you keep making up weird stories?
790
00:57:54,104 --> 00:57:55,563
You little jerk.
791
00:57:55,647 --> 00:57:58,900
You sent this and then claimed
you were a witness right after.
792
00:57:58,984 --> 00:58:02,320
You made sure that the police watch
was shown, guising it as a mistake,
793
00:58:02,404 --> 00:58:04,531
then pointed out a cop as the culprit.
794
00:58:04,615 --> 00:58:07,042
How is this just a coincidence?
795
00:58:08,535 --> 00:58:10,120
Who ordered you to do it?
796
00:58:10,204 --> 00:58:12,372
I told you I did it for the money!
797
00:58:12,456 --> 00:58:14,499
I admit it. Okay?
798
00:58:14,583 --> 00:58:17,669
Why are you making such a fuss
about some floor pattern?
799
00:58:17,753 --> 00:58:19,513
"Such a fuss"?
800
00:58:19,713 --> 00:58:21,256
You must miss being in jail.
801
00:58:21,340 --> 00:58:22,891
You want to go back there?
802
00:58:28,472 --> 00:58:30,065
What…
803
00:58:30,265 --> 00:58:31,641
Can you leave for a moment?
804
00:58:31,725 --> 00:58:34,111
What? Why?
805
00:58:51,725 --> 00:58:52,559
What's going on?
806
00:58:52,644 --> 00:58:56,697
That jerk was smirking when you said
you'd send him back to jail.
807
00:58:57,543 --> 00:58:59,836
He spent his whole life
cowering before the cops.
808
00:58:59,920 --> 00:59:02,097
He must be so excited right now.
809
00:59:09,221 --> 00:59:11,064
You remember me, don't you?
810
00:59:15,144 --> 00:59:16,486
Don't you remember me?
811
00:59:18,981 --> 00:59:21,116
You're the one who put on an act
812
00:59:21,483 --> 00:59:23,326
with the license plate.
813
00:59:26,155 --> 00:59:27,497
"An act"?
814
00:59:30,868 --> 00:59:33,837
I've been working at
the Supreme Prosecutors' Office
815
00:59:34,037 --> 00:59:35,922
for ten years now.
816
00:59:37,416 --> 00:59:38,569
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
817
00:59:39,585 --> 00:59:42,596
After I put on the so-called "act,"
818
00:59:43,380 --> 00:59:45,307
I received a strange phone call.
819
00:59:48,343 --> 00:59:49,936
What call?
820
00:59:50,971 --> 00:59:54,316
You don't need to know the details
of that call.
821
00:59:57,186 --> 00:59:59,646
You have connections
with the prosecution, right?
822
00:59:59,730 --> 01:00:01,156
Me?
823
01:00:01,523 --> 01:00:03,325
What connections would I have?
824
01:00:05,027 --> 01:00:07,245
I'm asking you
825
01:00:07,738 --> 01:00:10,907
if I'll suffer any consequences
826
01:00:10,991 --> 01:00:12,751
or be harmed
827
01:00:13,160 --> 01:00:14,586
if I dig into this.
828
01:00:15,495 --> 01:00:18,706
Let me know right now if you
have any connections with the prosecution.
829
01:00:18,790 --> 01:00:21,510
Which office is it?
The central district office?
830
01:00:22,544 --> 01:00:23,970
Oh, come on.
831
01:00:24,588 --> 01:00:28,475
That's ridiculous.
I'm just a petty criminal.
832
01:00:28,759 --> 01:00:30,227
Can't you tell?
833
01:00:39,728 --> 01:00:40,987
All right, then.
834
01:00:45,317 --> 01:00:46,993
If I end up
835
01:00:47,194 --> 01:00:49,496
indicting you
836
01:00:49,947 --> 01:00:53,208
and suffer some kind of a penalty
at the prosecution for that,
837
01:00:54,743 --> 01:00:56,753
I'm coming back for you.
838
01:00:58,538 --> 01:01:02,217
They told you that over the phone?
839
01:01:05,295 --> 01:01:06,805
What else, then?
840
01:01:09,466 --> 01:01:11,434
Well, I just meant…
841
01:01:49,292 --> 01:01:51,424
STRANGER 2
842
01:01:51,508 --> 01:01:53,509
Someone who died after drinking
843
01:01:53,593 --> 01:01:56,646
wired money to three women
two days before his death?
844
01:01:56,930 --> 01:01:58,514
We should find those people.
845
01:01:58,598 --> 01:02:01,434
-You don't need to cover for them...
-I'm not covering for them.
846
01:02:01,518 --> 01:02:03,853
Did she admit it?
847
01:02:03,937 --> 01:02:07,273
The Criminal Legislation Division did this
to keep the investigative rights.
848
01:02:07,357 --> 01:02:09,984
If it really is one of them,
who could it be?
849
01:02:10,068 --> 01:02:11,986
Who was the third man
at the vacation home?
850
01:02:12,070 --> 01:02:13,112
Hey!
851
01:02:13,196 --> 01:02:16,658
Whether it's Woo Tae-ha or Kim Sa-hyun,
it doesn't matter.
852
01:02:16,742 --> 01:02:19,661
I'll show you what it means
to have the authority to indict.
853
01:02:19,745 --> 01:02:24,549
I'll indict you. I'll make you
a corrupt cop and a convict.
854
01:02:27,715 --> 01:02:29,990
Subtitle translation by Ju-young Park
60049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.