All language subtitles for Shameless.US.S06E01.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,852 --> 00:00:09,387 You've got to be kidding me. 2 00:00:09,387 --> 00:00:11,456 You don't remember what happened to us last season? 3 00:00:11,456 --> 00:00:14,859 What are you, some kind of fucking idiot? 4 00:00:16,795 --> 00:00:18,797 - You got married? - Yeah. 5 00:00:18,797 --> 00:00:21,032 Well, are you happy, or... 6 00:00:21,032 --> 00:00:22,400 Gus seems like a good guy. 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,602 Something is going on with us. We both know it. 8 00:00:24,602 --> 00:00:26,471 Well, I don't want to be that shithead 9 00:00:26,471 --> 00:00:27,839 who's sleeping with some nice guy's wife. 10 00:00:27,839 --> 00:00:29,140 What if Gus and I split up? 11 00:00:30,942 --> 00:00:32,877 I think I'm falling in love with one of my professors. 12 00:00:32,877 --> 00:00:35,146 Helene... you know, she knows what she wants. 13 00:00:35,146 --> 00:00:36,314 She doesn't second-guess herself. 14 00:00:36,314 --> 00:00:37,782 It's really sexy. 15 00:00:37,782 --> 00:00:38,883 See if it's safe to leave? 16 00:00:41,386 --> 00:00:43,621 - I want to have sex with you. - We don't need that. 17 00:00:43,621 --> 00:00:45,957 - I'm on the pill. - Cool. 18 00:00:45,957 --> 00:00:48,126 You can't have a boy in your bed. 19 00:00:48,126 --> 00:00:49,394 - You do. - I'm a grown-up. 20 00:00:49,394 --> 00:00:50,428 I'm pregnant. 21 00:00:50,428 --> 00:00:51,563 Are you sure? 22 00:00:51,563 --> 00:00:53,498 Oh, shit. 23 00:00:53,498 --> 00:00:55,567 Why are you taping horse to my tummy? 24 00:00:55,567 --> 00:00:58,069 'Cause I'm your uncle, and you do what I say. 25 00:00:58,069 --> 00:01:00,004 Carl? 26 00:01:00,004 --> 00:01:01,806 I sentence you to the maximum: 27 00:01:01,806 --> 00:01:03,341 one year at the Illinois Department of Corrections 28 00:01:03,341 --> 00:01:04,843 Juvenile Justice Division. 29 00:01:04,843 --> 00:01:06,311 Don't you worry. 30 00:01:06,311 --> 00:01:09,814 No one's gonna mess with you again. 31 00:01:09,814 --> 00:01:10,782 Let's do this. 32 00:01:11,983 --> 00:01:13,818 Whoo! 33 00:01:13,818 --> 00:01:15,787 - What the hell happened? - He's crazy. He steal baby. 34 00:01:15,787 --> 00:01:19,524 Bipolar one, acute mania with psychotic features. 35 00:01:19,524 --> 00:01:21,326 - This means... - No, we know what it means. 36 00:01:21,326 --> 00:01:23,795 I hate the meds. You gonna make me take them? 37 00:01:23,795 --> 00:01:25,563 You get fucking nuts when you don't. 38 00:01:25,563 --> 00:01:27,499 You can't fix me, 'cause I'm not broken. 39 00:01:27,499 --> 00:01:29,067 I don't need to be fixed, okay? 40 00:01:29,067 --> 00:01:30,568 This is you breaking up with me. 41 00:01:30,568 --> 00:01:31,669 Mickey. 42 00:01:31,669 --> 00:01:33,738 Holy shit. 43 00:01:34,839 --> 00:01:35,840 Fuck you! 44 00:01:41,446 --> 00:01:43,114 That can't be good. 45 00:01:43,114 --> 00:01:44,582 Oh, I need a drink. 46 00:01:44,582 --> 00:01:45,650 What's the occasion? 47 00:01:45,650 --> 00:01:47,385 Cancer. 48 00:01:47,385 --> 00:01:49,387 I've seen what chemo does to a body. 49 00:01:49,387 --> 00:01:51,556 It's not a battle. That's a lost cause. 50 00:01:51,556 --> 00:01:54,058 Dying is lonely. We know that. 51 00:01:54,058 --> 00:01:55,293 Doesn't have to be. 52 00:01:55,293 --> 00:01:57,028 Thank you. 53 00:01:57,028 --> 00:01:59,464 For what? 54 00:01:59,464 --> 00:02:01,566 You've made me happy. 55 00:02:01,566 --> 00:02:03,902 Bianca! 56 00:04:03,021 --> 00:04:05,990 Hey. 57 00:04:05,990 --> 00:04:07,926 Hey! 58 00:04:07,926 --> 00:04:08,760 Hey! 59 00:04:14,132 --> 00:04:15,500 Come on, man. 60 00:04:15,500 --> 00:04:18,303 We talked about this. 61 00:04:18,303 --> 00:04:19,837 Look, I'm sorry for your loss, 62 00:04:19,837 --> 00:04:22,307 but you can't keep sleeping here. 63 00:04:24,475 --> 00:04:26,577 Look, you need to get on with your life, man. 64 00:04:26,577 --> 00:04:27,946 That's what your daughter would've wanted. 65 00:04:27,946 --> 00:04:29,514 She wasn't my daughter. 66 00:04:29,514 --> 00:04:32,383 She was the love of my life. 67 00:04:32,383 --> 00:04:34,585 My sun, my moon, 68 00:04:34,585 --> 00:04:37,755 my dusk, my dawn. 69 00:04:37,755 --> 00:04:40,124 The spring in my step, 70 00:04:40,124 --> 00:04:42,360 the syrup on my waffle... 71 00:04:44,696 --> 00:04:46,664 the Tootsie in my pop. 72 00:04:49,334 --> 00:04:51,669 Look, man, I got a grave to dig right over there, 73 00:04:51,669 --> 00:04:54,339 and you can't be here when the funeral party shows up. 74 00:05:00,878 --> 00:05:03,915 Have a good day, my love. 75 00:05:03,915 --> 00:05:05,483 I'll see you tonight. 76 00:05:12,357 --> 00:05:14,525 ♪ Hip-hop ♪ 77 00:05:14,525 --> 00:05:15,760 ♪ Gonna live ♪ 78 00:05:19,497 --> 00:05:21,265 Time to get up, old man. 79 00:05:30,942 --> 00:05:32,477 Occupied! 80 00:05:34,445 --> 00:05:35,747 Time for work. 81 00:05:35,747 --> 00:05:37,782 Don't forget to take your meds. 82 00:05:39,817 --> 00:05:41,319 Up and at them, Bean. 83 00:05:42,920 --> 00:05:44,689 Ugh, use the downstairs toilet 84 00:05:44,689 --> 00:05:46,024 if you're so fucking desperate. 85 00:05:46,024 --> 00:05:47,692 We got to be at the clinic before 8:00 86 00:05:47,692 --> 00:05:50,128 or we're gonna be waiting all day. 87 00:05:50,128 --> 00:05:51,629 We're doing this today, Debs. 88 00:05:51,629 --> 00:05:55,733 We got to know for sure one way or another. 89 00:05:55,733 --> 00:05:56,634 Debbie. 90 00:05:56,634 --> 00:05:57,902 I heard you. 91 00:06:00,304 --> 00:06:01,539 Is she gonna go? 92 00:06:01,539 --> 00:06:04,942 Oh, she's going. 93 00:06:04,942 --> 00:06:08,479 How are you today, Mrs. P-fender? 94 00:06:08,479 --> 00:06:12,316 The P is silent, and stop calling me that. 95 00:06:12,316 --> 00:06:13,651 You're still married, though, right? 96 00:06:13,651 --> 00:06:15,053 Separated. 97 00:06:15,053 --> 00:06:17,422 Sounds like a "yes." 98 00:06:17,422 --> 00:06:19,824 You're the one sleeping with a married woman. 99 00:06:19,824 --> 00:06:21,926 What's that make you? 100 00:06:21,926 --> 00:06:22,927 Lucky. 101 00:06:25,129 --> 00:06:27,031 Frank's gonna burn the house down. 102 00:06:31,702 --> 00:06:33,805 Go away! Oh, my God. 103 00:06:47,919 --> 00:06:49,120 Don't you have to open today? 104 00:06:49,120 --> 00:06:51,522 What is he doing? 105 00:06:51,522 --> 00:06:53,991 - Weeping, I think. - Are you weeping again, Frank? 106 00:06:53,991 --> 00:06:57,462 It's called mourning a loved one taken too soon. 107 00:06:57,462 --> 00:06:59,530 - You want a lift to work? - No. 108 00:06:59,530 --> 00:07:02,266 Your shift starts in half an hour. 109 00:07:02,266 --> 00:07:03,334 Meds? 110 00:07:03,334 --> 00:07:05,103 Yes, Mom. 111 00:07:05,103 --> 00:07:07,004 I'm not your mother. I'm just concerned. 112 00:07:07,004 --> 00:07:08,706 Did you take them? 113 00:07:08,706 --> 00:07:10,608 Fuck, Frank. 114 00:07:10,608 --> 00:07:12,143 I love you. 115 00:07:12,143 --> 00:07:15,947 I... I just want you to know I'm... I love you. 116 00:07:15,947 --> 00:07:18,816 I ever tell you about the time I caught an octopus on the reef 117 00:07:18,816 --> 00:07:20,885 outside of our hut and Bianca cooked it 118 00:07:20,885 --> 00:07:22,520 on an open fire right on the beach? 119 00:07:22,520 --> 00:07:24,388 - Yes. - Yes. 120 00:07:24,388 --> 00:07:27,525 And the funny little sneeze she would do when she was asleep? 121 00:07:30,595 --> 00:07:32,763 - Debs, I love you. - Jesus. 122 00:07:32,763 --> 00:07:34,532 I just... I want you to know that. 123 00:07:34,532 --> 00:07:36,367 Go away, Frank. 124 00:07:36,367 --> 00:07:37,935 You almost ready to go, Debs? 125 00:07:37,935 --> 00:07:39,637 - I'm eating. - Well, eat faster. 126 00:07:39,637 --> 00:07:41,639 We got to drop Liam off at pre-K on the way. 127 00:07:41,639 --> 00:07:43,941 Has anyone seen my black armband? 128 00:07:43,941 --> 00:07:45,743 She's dead, Frank. 129 00:07:45,743 --> 00:07:47,712 She... 130 00:07:47,712 --> 00:07:49,080 Jesus. 131 00:07:49,080 --> 00:07:50,882 What's the matter with you people? 132 00:07:50,882 --> 00:07:52,416 She was my soul mate. 133 00:07:52,416 --> 00:07:54,919 She probably killed herself just to get away from you. 134 00:07:54,919 --> 00:07:56,487 Can I borrow five bucks? 135 00:07:56,487 --> 00:07:58,222 No. 136 00:07:58,222 --> 00:07:59,824 - Debs? - For what? 137 00:07:59,824 --> 00:08:01,826 I... I want to light a candle for Bianca 138 00:08:01,826 --> 00:08:03,060 at the foot of the blessed. 139 00:08:03,060 --> 00:08:04,061 No. 140 00:08:06,597 --> 00:08:10,034 I hope someday you two have the precious gift 141 00:08:10,034 --> 00:08:13,538 of feeling what I felt for that beautiful young woman... 142 00:08:13,538 --> 00:08:17,375 ... and then to have that love stolen cruelly from you 143 00:08:17,375 --> 00:08:20,711 by a pitiless God, and then maybe, just maybe, 144 00:08:20,711 --> 00:08:23,614 you'll remember this day and your father's anguish 145 00:08:23,614 --> 00:08:26,517 and you'll be ashamed of the lack of compassion 146 00:08:26,517 --> 00:08:29,854 you showed him in his time of need. 147 00:08:29,854 --> 00:08:32,623 I love you, my little brown banana. 148 00:08:32,623 --> 00:08:36,594 I just want you to know. 149 00:08:36,594 --> 00:08:38,963 I don't know how much more of that I can take 150 00:08:38,963 --> 00:08:41,832 before I stab him in the neck with a broken beer bottle. 151 00:08:43,801 --> 00:08:45,803 - What are you smiling about? - I'm happy. 152 00:08:45,803 --> 00:08:47,939 - Can't I be happy? - No, not about this. 153 00:08:47,939 --> 00:08:50,141 There's absolutely no reason to be happy about this. 154 00:08:50,141 --> 00:08:52,310 Drugs. 155 00:08:52,310 --> 00:08:54,245 - Are you high? - No. 156 00:08:55,413 --> 00:08:57,582 Fuck. Where did you get that? 157 00:08:57,582 --> 00:08:59,717 From Carl's pillow. 158 00:08:59,717 --> 00:09:02,320 Probably has a pipe bomb stashed in there somewhere too. 159 00:09:02,320 --> 00:09:03,754 We should go visit him this weekend. 160 00:09:03,754 --> 00:09:05,223 - No, thank you. - Why not? 161 00:09:05,223 --> 00:09:06,824 - Busy. - Doing what? 162 00:09:06,824 --> 00:09:09,227 Living my life away from my degenerate criminal brother 163 00:09:09,227 --> 00:09:11,229 who keeps a switchblade in his pillow. 164 00:09:11,229 --> 00:09:12,263 Go. Work. 165 00:09:12,263 --> 00:09:14,599 Can't be late again. 166 00:09:14,599 --> 00:09:16,467 You ready, Debs? 167 00:09:16,467 --> 00:09:18,469 Come on. 168 00:09:18,469 --> 00:09:19,337 Hey, Debs. 169 00:09:19,337 --> 00:09:21,572 Ooh. 170 00:09:21,572 --> 00:09:24,075 Debbie. 171 00:09:24,075 --> 00:09:25,843 I love you. 172 00:09:25,843 --> 00:09:27,445 I just want you to know 173 00:09:27,445 --> 00:09:29,814 I really, really love you. 174 00:10:13,958 --> 00:10:15,026 Hi. 175 00:10:15,026 --> 00:10:16,994 Hey. 176 00:10:16,994 --> 00:10:19,697 I thought you were gonna set the alarm. 177 00:10:19,697 --> 00:10:21,966 No, I lied. 178 00:10:21,966 --> 00:10:24,402 - I have a class. - Yeah, me too. 179 00:10:24,402 --> 00:10:27,705 Neo-Marxist philosophy of the Frankfurt School, 180 00:10:27,705 --> 00:10:28,973 Adorno and Fromm. 181 00:10:28,973 --> 00:10:31,108 Mm. I love Adorno. 182 00:10:31,108 --> 00:10:33,978 You don't even know who Adorno was. 183 00:10:33,978 --> 00:10:37,281 Theodoro Adorno, 184 00:10:37,281 --> 00:10:39,216 Negative Dialectics, 185 00:10:39,216 --> 00:10:41,652 Minima Moralia. 186 00:10:41,652 --> 00:10:45,389 Now, Adorno advanced a dialectical conception 187 00:10:45,389 --> 00:10:46,857 of natural history 188 00:10:46,857 --> 00:10:48,759 that critiqued the twin temptations 189 00:10:48,759 --> 00:10:51,562 of ontology and empiricism 190 00:10:51,562 --> 00:10:53,864 through studies of Kierkegaard and Husserl. 191 00:10:53,864 --> 00:10:55,333 You remembered that. 192 00:10:55,333 --> 00:10:56,934 I had an excellent professor. 193 00:11:01,038 --> 00:11:02,873 No, stay. 194 00:11:02,873 --> 00:11:06,110 I can't be responsible for impeding your academic growth. 195 00:11:06,110 --> 00:11:07,611 Professor Youens won't care. 196 00:11:07,611 --> 00:11:09,747 He doesn't show up half the time. 197 00:11:09,747 --> 00:11:11,215 Well, then you teach. 198 00:11:11,215 --> 00:11:13,617 That's what teacher's assistants are for. 199 00:11:13,617 --> 00:11:15,286 What, to fill in for absent professors? 200 00:11:15,286 --> 00:11:17,588 To teach survey courses to business majors 201 00:11:17,588 --> 00:11:18,956 who don't give a damn. 202 00:11:18,956 --> 00:11:20,791 Oh, he doesn't teach survey courses. 203 00:11:20,791 --> 00:11:23,427 Applied mathematics and particle dynamics 204 00:11:23,427 --> 00:11:24,695 for physics majors. 205 00:11:24,695 --> 00:11:26,530 He still drinking his breakfast? 206 00:11:26,530 --> 00:11:29,867 No, he's usually still hammered from the night before. 207 00:11:29,867 --> 00:11:32,103 You know, two fluid dynamics majors 208 00:11:32,103 --> 00:11:33,504 reported him to the Dean. 209 00:11:33,504 --> 00:11:34,839 Think he's gonna get himself fired. 210 00:11:34,839 --> 00:11:37,441 Oh, nobody's firing Dr. Youens. 211 00:11:37,441 --> 00:11:40,478 He's a member of the National Academy of Sciences. 212 00:11:40,478 --> 00:11:43,814 He's been short-listed for the Fields Prize four times. 213 00:11:43,814 --> 00:11:46,250 Not to mention he literally wrote the textbook 214 00:11:46,250 --> 00:11:48,386 he teaches from. 215 00:11:48,386 --> 00:11:50,654 Hey, can I come over tonight? 216 00:11:50,654 --> 00:11:52,323 No. 217 00:11:52,323 --> 00:11:53,224 Why? 218 00:11:53,224 --> 00:11:54,158 I'm busy. 219 00:11:54,158 --> 00:11:55,659 Doing what? 220 00:12:21,419 --> 00:12:22,620 Gallagher. 221 00:12:22,620 --> 00:12:24,622 Here. 222 00:12:27,525 --> 00:12:29,226 You're coming? 223 00:12:29,226 --> 00:12:32,696 - You don't want me to? - Not really. 224 00:12:32,696 --> 00:12:34,698 Is that okay? She's only 15. 225 00:12:34,698 --> 00:12:35,933 It's your daughter's choice. 226 00:12:35,933 --> 00:12:38,002 - Sister. - Sister. 227 00:12:38,002 --> 00:12:39,603 Thanks, but I'll be okay. 228 00:12:42,706 --> 00:12:45,042 Great. I'll just wait here. 229 00:12:50,548 --> 00:12:52,950 Kev. 230 00:12:52,950 --> 00:12:55,319 Kev. 231 00:12:55,319 --> 00:12:56,153 What? 232 00:12:56,153 --> 00:12:57,521 Door. 233 00:13:05,196 --> 00:13:07,031 It's okay. It's okay. 234 00:13:07,031 --> 00:13:08,632 Baby, go back to sleep. 235 00:13:08,632 --> 00:13:10,734 It's just some idiot pounding on the door. 236 00:13:17,875 --> 00:13:19,810 Shit, I'm coming! 237 00:13:25,249 --> 00:13:26,951 - Oh, good morning. - Holy shit. 238 00:13:26,951 --> 00:13:28,819 What is with the doorbell? Somebody dying? 239 00:13:28,819 --> 00:13:30,788 We have a petition for you to sign. 240 00:13:30,788 --> 00:13:33,324 We are collecting signatures to force the police 241 00:13:33,324 --> 00:13:35,059 to do something about the noise. 242 00:13:35,059 --> 00:13:37,495 What noise? 243 00:13:37,495 --> 00:13:39,230 - You don't hear that? - Every morning? 244 00:13:39,230 --> 00:13:41,265 - We've asked him nicely. - Begged numerous times. 245 00:13:41,265 --> 00:13:42,466 We've called the police. 246 00:13:42,466 --> 00:13:43,801 It's the ghetto. 247 00:13:43,801 --> 00:13:45,870 Lots of noises in the ghetto. 248 00:13:45,870 --> 00:13:48,005 Automatic gunfire, people begging for their lives. 249 00:13:48,005 --> 00:13:50,574 Okay, it's not the ghetto; it's our home, 250 00:13:50,574 --> 00:13:53,777 and that Turkish idiot is doing this on purpose 251 00:13:53,777 --> 00:13:55,179 - because we asked... - Asked nicely. 252 00:13:55,179 --> 00:13:57,414 that he remove that rusting car 253 00:13:57,414 --> 00:13:59,617 and rotting sofa from his yard. 254 00:13:59,617 --> 00:14:01,552 Well, first of all, Yanis isn't Turkish. 255 00:14:01,552 --> 00:14:03,087 He's Greek 256 00:14:03,087 --> 00:14:05,289 or Albanian or something, 257 00:14:05,289 --> 00:14:07,424 and that's a Ford Fairlane he's trying to fix up. 258 00:14:07,424 --> 00:14:08,626 What is going on? 259 00:14:08,626 --> 00:14:10,427 They want Yanis to clean up his yard. 260 00:14:10,427 --> 00:14:11,729 And stop the motorcycle noise. 261 00:14:11,729 --> 00:14:13,364 They have a petition they want us to sign. 262 00:14:13,364 --> 00:14:15,366 - A what? - Sign here. 263 00:14:15,366 --> 00:14:16,800 Look, I know Yanis pretty well. 264 00:14:16,800 --> 00:14:18,736 Let me talk to him first, all right? 265 00:14:18,736 --> 00:14:21,705 Let me... we don't want things to get dramatic. 266 00:14:21,705 --> 00:14:25,175 Let me see what I can do, okay? 267 00:14:25,175 --> 00:14:26,777 Okay? 268 00:14:26,777 --> 00:14:27,811 Okay. 269 00:14:28,646 --> 00:14:30,047 Forty-five, 270 00:14:30,047 --> 00:14:32,383 46, 271 00:14:32,383 --> 00:14:34,051 47, 272 00:14:34,051 --> 00:14:35,152 48, 273 00:14:35,152 --> 00:14:36,787 49. 274 00:14:36,787 --> 00:14:38,055 - Gallagher. - Fifty. 275 00:14:38,055 --> 00:14:39,056 Ready to go? 276 00:14:48,666 --> 00:14:50,668 Peace out. 277 00:14:53,971 --> 00:14:55,239 Peace. Yo. 278 00:14:55,239 --> 00:14:56,407 Deuces, fam. 279 00:14:56,407 --> 00:14:57,675 Yo. 280 00:14:57,675 --> 00:14:59,476 - Deuces. - White boy Carl! 281 00:14:59,476 --> 00:15:02,279 White boy Carl! White boy Carl! 282 00:15:02,279 --> 00:15:04,915 White boy Carl! White boy Carl! 283 00:15:04,915 --> 00:15:07,351 White boy Carl! White boy Carl! 284 00:15:07,351 --> 00:15:10,087 White boy Carl! White boy Carl! 285 00:15:10,087 --> 00:15:12,790 White boy Carl! White boy Carl! 286 00:15:12,790 --> 00:15:15,492 White boy Carl! White boy Carl! 287 00:15:20,497 --> 00:15:23,367 White boy Carl! White boy Carl! 288 00:15:23,367 --> 00:15:25,869 White boy Carl! White boy Carl! 289 00:15:25,869 --> 00:15:28,606 White boy Carl! White boy Carl! 290 00:15:28,606 --> 00:15:31,108 White boy Carl! White boy Carl! 291 00:15:31,108 --> 00:15:33,844 White boy Carl! White boy Carl! 292 00:15:33,844 --> 00:15:36,547 White boy Carl! White boy Carl! 293 00:15:38,382 --> 00:15:39,283 On the door. 294 00:15:58,002 --> 00:16:00,971 - So it's positive. - So we're pregnant? 295 00:16:00,971 --> 00:16:02,840 Would you like to discuss your options going forward? 296 00:16:02,840 --> 00:16:04,208 Oh, no. No, no, thank you. 297 00:16:04,208 --> 00:16:05,576 We're having this baby. 298 00:16:12,816 --> 00:16:13,884 You're not pregnant? 299 00:16:13,884 --> 00:16:14,718 I'm not. 300 00:16:19,056 --> 00:16:22,559 Are you okay? 301 00:16:22,559 --> 00:16:24,695 It's for the best, Debs. 302 00:16:24,695 --> 00:16:26,563 Come on, let's get jelly doughnuts 303 00:16:26,563 --> 00:16:28,465 before I drop you off at school. 304 00:16:31,602 --> 00:16:32,803 Come on. 305 00:16:38,976 --> 00:16:40,678 Professor? 306 00:16:40,678 --> 00:16:42,613 Professor Youens? 307 00:16:42,613 --> 00:16:43,681 Hey. 308 00:16:43,681 --> 00:16:44,682 Morning. 309 00:16:47,084 --> 00:16:49,787 Holy shit Is that a new scratch? 310 00:16:49,787 --> 00:16:51,388 It didn't look like that yesterday? 311 00:16:51,388 --> 00:16:53,791 No, I don't think so. 312 00:16:53,791 --> 00:16:57,628 Is there any blood or bits of clothing stuck in the grille? 313 00:17:00,130 --> 00:17:01,899 Nope. 314 00:17:01,899 --> 00:17:03,867 Good rule of thumb, Philip: 315 00:17:03,867 --> 00:17:08,539 you start sideswiping cars, it's time to pull over and park. 316 00:17:08,539 --> 00:17:10,974 Boss Tweed cometh. 317 00:17:10,974 --> 00:17:12,776 How do I look? 318 00:17:12,776 --> 00:17:14,578 Honestly, like shit. 319 00:17:18,248 --> 00:17:20,818 Morning, Dean. 320 00:17:20,818 --> 00:17:22,820 Glorious morning, wouldn't you say? 321 00:17:24,988 --> 00:17:27,224 Go, thee witch. 322 00:17:27,224 --> 00:17:30,294 Your virginity breeds mites, 323 00:17:30,294 --> 00:17:32,896 much like a cheese. 324 00:17:34,798 --> 00:17:37,668 One short stack with sausage, two over easy with bacon, 325 00:17:37,668 --> 00:17:39,670 hash browns, and a side of Texas toast. 326 00:17:39,670 --> 00:17:41,138 Does Debbie seem okay? 327 00:17:41,138 --> 00:17:44,308 She was actually disappointed. Jesus. 328 00:17:44,308 --> 00:17:46,610 It was all I could do not to start dancing the Nae Nae 329 00:17:46,610 --> 00:17:48,345 in the middle of the waiting room. 330 00:17:48,345 --> 00:17:50,748 - She's in love. - She's 15. 331 00:17:50,748 --> 00:17:52,683 She's got all those hormones slamming around in her body 332 00:17:52,683 --> 00:17:54,785 screaming, "Procreate!" 333 00:17:54,785 --> 00:17:57,020 Fucking Otis, he won't pick up the phone. 334 00:17:57,020 --> 00:17:59,022 - How late is he? - Over an hour. 335 00:17:59,022 --> 00:18:01,325 Again. 336 00:18:01,325 --> 00:18:03,427 Otis, man, what the hell? Come on. 337 00:18:03,427 --> 00:18:04,862 Seriously, you got to get here on time. 338 00:18:04,862 --> 00:18:06,797 I got held up. I'm sorry. 339 00:18:06,797 --> 00:18:08,632 No, sorry's not gonna cut it. You're assistant manager. 340 00:18:08,632 --> 00:18:10,934 - Get your ass here on time. - All right. 341 00:18:13,003 --> 00:18:16,306 I think Otis is using again. 342 00:18:16,306 --> 00:18:19,276 Hey, Otis, you using again? 343 00:18:19,276 --> 00:18:20,844 - No. - There you go. 344 00:18:22,379 --> 00:18:25,349 Ian. We go see Mickey today. 345 00:18:25,349 --> 00:18:26,850 Hey, Yevgeny. No, thank you. 346 00:18:26,850 --> 00:18:28,719 I told you I'm not gonna see him again. 347 00:18:28,719 --> 00:18:31,188 But he won't see me if you don't come. 348 00:18:31,188 --> 00:18:33,724 Well, I'm done with that part of my life. 349 00:18:33,724 --> 00:18:36,360 I pay you. 350 00:18:36,360 --> 00:18:37,895 How much? 351 00:18:37,895 --> 00:18:40,531 Twenty-five. 352 00:18:40,531 --> 00:18:42,566 Okay, $50. 353 00:18:47,037 --> 00:18:49,473 Do you want to go fishing tonight? 354 00:18:49,473 --> 00:18:50,374 Hmm? 355 00:18:50,374 --> 00:18:52,509 Date night. Fishing. 356 00:18:52,509 --> 00:18:54,745 - Fishing? - Yeah. 357 00:18:54,745 --> 00:18:56,547 Come on, you're gonna love it. 358 00:19:00,517 --> 00:19:02,386 Jesus. 359 00:19:02,386 --> 00:19:04,021 Uh, excuse me. 360 00:19:04,021 --> 00:19:06,323 I'm... I'm late for work, and you all look like 361 00:19:06,323 --> 00:19:08,058 you haven't had gainful employment for decades, 362 00:19:08,058 --> 00:19:09,893 so if you don't mind, I'll just, um... 363 00:19:12,229 --> 00:19:13,997 Bless me, Father, for I have sinned. 364 00:19:13,997 --> 00:19:17,000 It's been 23 hours since my last confession. 365 00:19:17,000 --> 00:19:18,235 Frank. 366 00:19:18,235 --> 00:19:20,270 I just can't understand 367 00:19:20,270 --> 00:19:23,674 why God would take her away from me, Father. 368 00:19:23,674 --> 00:19:26,109 Her family threw me out of the funeral. 369 00:19:26,109 --> 00:19:28,378 My own family ridicules my pain. 370 00:19:28,378 --> 00:19:30,214 Why, Father? Why? 371 00:19:30,214 --> 00:19:32,182 It was God's will, and she's in a better place. 372 00:19:32,182 --> 00:19:33,584 But why? 373 00:19:33,584 --> 00:19:35,752 Why, when we had just found each other? 374 00:19:35,752 --> 00:19:37,855 Is God really so vengeful? 375 00:19:37,855 --> 00:19:40,791 Why is he punishing me with this torment? 376 00:19:40,791 --> 00:19:43,360 All right, ten Hail Marys and light a candle. 377 00:19:43,360 --> 00:19:44,628 Ten? Really? Just ten? 378 00:19:44,628 --> 00:19:46,530 All right, 20. What the hell do you want? 379 00:19:46,530 --> 00:19:48,131 Do you want me to tell you to flog yourself 380 00:19:48,131 --> 00:19:50,801 with a cat-o'-nine-tails, make you wear a hair shirt? 381 00:19:50,801 --> 00:19:53,537 - What's a hair shirt? - Oh, damn it, Frank. 382 00:19:53,537 --> 00:19:55,572 It's not the Middle Ages, and there's a line out there 383 00:19:55,572 --> 00:19:57,241 for confession, so will you please let other people 384 00:19:57,241 --> 00:19:59,910 come in here and confess their sins? 385 00:19:59,910 --> 00:20:02,813 Well, Jesus freaking Chr... 386 00:20:02,813 --> 00:20:04,281 If a man can't find a little comfort 387 00:20:04,281 --> 00:20:06,049 from the Catholic Church, 388 00:20:06,049 --> 00:20:08,886 maybe it's time to admit Martin Luther had a point. 389 00:20:08,886 --> 00:20:11,889 Let's give the Lutherans a try. 390 00:20:11,889 --> 00:20:13,624 Don't give me that look. 391 00:20:13,624 --> 00:20:16,260 What could you possibly have to confess? 392 00:20:16,260 --> 00:20:18,962 Your cooch dried up before Nixon went to China. 393 00:20:31,975 --> 00:20:35,512 chanting in Latin 394 00:21:17,955 --> 00:21:19,189 Yanis! 395 00:21:21,325 --> 00:21:22,225 Yanis! 396 00:21:24,494 --> 00:21:26,396 Yanis! 397 00:21:36,239 --> 00:21:38,875 Bike's a little loud. Can you tone it down a bit? 398 00:21:38,875 --> 00:21:40,243 People in the neighborhood starting to complain. 399 00:21:40,243 --> 00:21:41,878 Oh, yeah? What people? The lesbians? 400 00:21:41,878 --> 00:21:43,246 Did you take the muffler off the bike? 401 00:21:43,246 --> 00:21:44,248 Let me tell you something, Kev. 402 00:21:44,348 --> 00:21:47,184 These dykes can't tell Yanis Gregorian Papadiamantopoulos 403 00:21:47,184 --> 00:21:48,185 what to do, okay? 404 00:21:48,185 --> 00:21:49,486 They're always complaining. 405 00:21:49,486 --> 00:21:51,521 Always complaining about my yard, my fence, 406 00:21:51,521 --> 00:21:53,223 the color of my house, my dogs barking. 407 00:21:53,223 --> 00:21:54,858 They're calling the cops. 408 00:21:54,858 --> 00:21:56,526 These rich lesbo bitches 409 00:21:56,526 --> 00:21:58,362 always up in everybody's business! 410 00:21:58,362 --> 00:22:01,098 Yanis, what does their sexual orientation have to do 411 00:22:01,098 --> 00:22:03,166 with you taking the muffler off the bike? 412 00:22:03,166 --> 00:22:05,702 Kev, my pit bulls can tell when a vagina 413 00:22:05,702 --> 00:22:08,672 hasn't had a cock in it, okay? 414 00:22:08,672 --> 00:22:09,940 That's why they bark. 415 00:22:09,940 --> 00:22:11,408 Look, I know they're a pain in the ass, 416 00:22:11,408 --> 00:22:13,110 but we need to figure out a way to get along. 417 00:22:13,110 --> 00:22:14,444 "Oh, we got to figure out"... 418 00:22:14,444 --> 00:22:16,246 Twenty-six years I've been in this house. 419 00:22:16,246 --> 00:22:19,549 Twenty-six years, Ke... I fucked my first girl in that house! 420 00:22:19,549 --> 00:22:23,553 My mom died on the toilet! Dead in that house! 421 00:22:23,553 --> 00:22:25,522 Never any complaints from anybody! 422 00:22:25,522 --> 00:22:26,823 Ever! 423 00:22:26,823 --> 00:22:28,525 They call the cops one more time, 424 00:22:28,525 --> 00:22:30,627 I'm gonna go over there, I'm gonna rape-fuck 425 00:22:30,627 --> 00:22:34,765 the dyke out of them until they are begging for more Yanis! 426 00:22:36,500 --> 00:22:39,703 All women beg for more Yanis. 427 00:22:53,383 --> 00:22:54,951 That's a great color on you, Mrs. Timor. 428 00:22:54,951 --> 00:22:57,220 Really brings out your eyes. Let me refill that. 429 00:22:57,220 --> 00:22:59,056 You can take it back to the site. 430 00:22:59,056 --> 00:23:01,458 Slow down, girl, you're gonna ruin our reputation 431 00:23:01,458 --> 00:23:04,227 as a greasy spoon. 432 00:23:04,227 --> 00:23:05,629 You gonna charge them for that? 433 00:23:05,629 --> 00:23:06,997 Free refills, right? 434 00:23:06,997 --> 00:23:08,732 I want to get half your tip. 435 00:23:08,732 --> 00:23:12,069 And I want a pony for Christmas, but I ain't gonna get it. 436 00:23:12,069 --> 00:23:14,071 Can you get your brother to hurry up? 437 00:23:14,071 --> 00:23:17,107 I've seen trees grow faster than he's bussing that table. 438 00:23:18,975 --> 00:23:21,912 Hey, you need to pick up the pace a bit. 439 00:23:21,912 --> 00:23:24,481 Nobody's waiting. It's not a big deal. 440 00:23:24,481 --> 00:23:26,850 It is a big deal. The boss is watching. 441 00:23:29,719 --> 00:23:31,388 Otis, stop! 442 00:23:31,388 --> 00:23:33,924 It'll be fucking worth it if I gotta catch you. 443 00:23:33,924 --> 00:23:35,725 Damn it, Otis! 444 00:23:42,532 --> 00:23:45,702 Stop! Hold it right there! 445 00:23:49,840 --> 00:23:51,942 Get off me! 446 00:23:55,112 --> 00:23:56,379 Get off me! 447 00:23:56,379 --> 00:23:58,482 Get the fuck off me, you pigs! 448 00:24:02,452 --> 00:24:06,823 Guess our reputation as a shithole is still safe. 449 00:24:06,823 --> 00:24:08,225 Ian, why don't you take your rag 450 00:24:08,225 --> 00:24:11,695 and wipe that blood and snot off the window? 451 00:24:18,068 --> 00:24:21,538 Looks like I'm gonna need a new assistant manager. 452 00:26:07,644 --> 00:26:09,646 I love Ben for a boy. 453 00:26:09,646 --> 00:26:11,414 Or Catherine, depending. 454 00:26:11,414 --> 00:26:13,083 Or both if we have twins! 455 00:26:13,083 --> 00:26:15,085 I think we really need to get our families together 456 00:26:15,085 --> 00:26:16,453 to talk about the baby. 457 00:26:16,453 --> 00:26:18,154 My mom and dad and your sister... 458 00:26:18,154 --> 00:26:19,923 No, no, no, no. 459 00:26:19,923 --> 00:26:21,191 Just not yet, okay? 460 00:26:23,493 --> 00:26:25,595 I looked up Lamaze classes online. 461 00:26:25,595 --> 00:26:26,930 There's one at the Y on Tuesdays. 462 00:26:26,930 --> 00:26:28,064 We can do it together. 463 00:26:31,434 --> 00:26:32,902 Look, I got to go. 464 00:26:32,902 --> 00:26:34,871 I'm behind on my alignment worksheet for auto. 465 00:26:34,871 --> 00:26:37,507 Okay, just don't forget about our appointment after school. 466 00:26:37,507 --> 00:26:38,441 What? 467 00:26:38,441 --> 00:26:41,344 Planned Parenthood, 4:00? 468 00:26:41,344 --> 00:26:42,345 Right. 469 00:27:19,916 --> 00:27:22,819 Okay, uh, listen up. 470 00:27:22,819 --> 00:27:26,723 Professor Youens has been unavoidably detained, 471 00:27:26,723 --> 00:27:29,059 uhh, so let's review chapter 26 472 00:27:29,059 --> 00:27:31,795 in anticipation for next Friday's test, okay? 473 00:27:31,795 --> 00:27:33,463 Um... 474 00:27:33,463 --> 00:27:36,733 that's, uh, differential equations, uh, 475 00:27:36,733 --> 00:27:38,435 applied probability, 476 00:27:38,435 --> 00:27:40,070 approximation theory, 477 00:27:40,070 --> 00:27:44,307 asymptotic and variational methods. 478 00:27:44,307 --> 00:27:46,209 Um... 479 00:27:46,209 --> 00:27:49,012 okay, most of you were lost on optimal polynomials 480 00:27:49,012 --> 00:27:52,248 on the last quiz, uh, so once you choose the degree 481 00:27:52,248 --> 00:27:55,251 and domain of the polynomial, the polynomial is chosen 482 00:27:55,251 --> 00:27:58,621 to minimize your worst-case error, 483 00:27:58,621 --> 00:28:02,792 so the goal here is... 484 00:28:02,792 --> 00:28:06,396 to minimize the maximum probability 485 00:28:06,396 --> 00:28:11,401 of P(x)-f(x), 486 00:28:11,401 --> 00:28:15,705 where f(x) is the actual function here. 487 00:28:15,705 --> 00:28:18,375 Uh, P(x) is the approximate polynomial. 488 00:28:18,375 --> 00:28:20,377 X varies over the chosen intervals. 489 00:28:20,377 --> 00:28:21,911 Now, for well-behaved functions, 490 00:28:21,911 --> 00:28:23,413 there's always an Nth-degree polynomial... 491 00:28:23,413 --> 00:28:25,148 take you to an error curve that oscillates 492 00:28:25,148 --> 00:28:26,516 back and forth between... 493 00:28:26,516 --> 00:28:29,119 positive epsilon and negative epsilon... 494 00:28:29,119 --> 00:28:31,654 the value of N+2 times brings you back 495 00:28:31,654 --> 00:28:33,189 to your error of epsilon. 496 00:28:33,189 --> 00:28:34,691 Got it? 497 00:28:34,691 --> 00:28:38,862 It's possible to make contrived functions f(x), 498 00:28:38,862 --> 00:28:41,331 for which no such polynomial exists, 499 00:28:41,331 --> 00:28:44,667 but these rarely occur in practice. 500 00:28:44,667 --> 00:28:46,269 Thank you, Mr. Gallagher. 501 00:29:01,184 --> 00:29:02,819 Now... 502 00:29:02,819 --> 00:29:05,288 who knows what Mr. Gallagher almost got to? 503 00:29:05,288 --> 00:29:08,858 A Chebyshev polynomial approximation? 504 00:29:11,861 --> 00:29:14,531 What the hell are you doing? 505 00:29:14,531 --> 00:29:16,666 I bought some fancy empty bottles from the bartender 506 00:29:16,666 --> 00:29:18,301 at The James. 507 00:29:18,301 --> 00:29:21,204 These idiots put so much fruit and coffee and crap 508 00:29:21,204 --> 00:29:22,439 into their cocktails, 509 00:29:22,439 --> 00:29:23,807 I can serve them jet fuel. 510 00:29:23,807 --> 00:29:26,509 They'd never know the difference. 511 00:29:26,509 --> 00:29:29,379 Hi, uh, appletini. 512 00:29:29,379 --> 00:29:31,681 No pussy drinks. Vodka only. 513 00:29:31,681 --> 00:29:33,450 Uh, what about a negroni? 514 00:29:33,450 --> 00:29:35,051 Grow testicles. 515 00:29:35,051 --> 00:29:37,020 Vodka. 516 00:29:37,020 --> 00:29:38,555 What'd I tell you? Classic, right? 517 00:29:38,555 --> 00:29:40,323 Uh, what about ice? Can I get ice? 518 00:29:40,323 --> 00:29:41,891 It's $10. 519 00:29:41,891 --> 00:29:44,027 Uh, it was $8 yesterday. 520 00:29:44,027 --> 00:29:46,996 Twelve. 521 00:29:46,996 --> 00:29:49,666 This is so going on YouTube. 522 00:29:53,803 --> 00:29:55,171 Uh, my change? 523 00:29:55,171 --> 00:29:56,539 My tip. 524 00:29:56,539 --> 00:29:58,141 Spasiba. 525 00:29:58,141 --> 00:30:01,678 Fucking fantastic. 526 00:30:01,678 --> 00:30:03,580 Spasiba. 527 00:30:03,580 --> 00:30:05,748 Oh, shit. Yeah, cheers. 528 00:30:05,748 --> 00:30:08,318 Jesus, twenty bucks and you get to treat them like shit? 529 00:30:08,318 --> 00:30:09,652 They love it. 530 00:30:09,652 --> 00:30:11,421 They think it's authentic or some crap. 531 00:30:11,421 --> 00:30:14,023 Hey, hey, hey, you know, you should save that. 532 00:30:14,023 --> 00:30:15,725 It's gonna be worth a mint when they win the doubles 533 00:30:15,725 --> 00:30:17,093 at the French Open. 534 00:30:18,728 --> 00:30:20,396 Hey-o, Frank. 535 00:30:20,396 --> 00:30:22,932 - The usual, barkeep. - Still one a day, Frankie? 536 00:30:22,932 --> 00:30:25,502 I got to say, I never thought you'd be able to stick to it. 537 00:30:25,502 --> 00:30:28,505 Six ounces every 24 hours. No more, no less. 538 00:30:28,505 --> 00:30:30,640 I'm impressed in spite of my deep loathing 539 00:30:30,640 --> 00:30:32,242 for you personally. 540 00:30:32,242 --> 00:30:34,511 Just trying to keep it real, friend. 541 00:30:34,511 --> 00:30:36,779 Good Lord only gave me two livers. 542 00:30:38,481 --> 00:30:40,750 What's with all the lumberjacks? 543 00:30:40,750 --> 00:30:42,085 Urban pioneers. 544 00:30:42,085 --> 00:30:43,987 They overpay for drinks, like to be abused, 545 00:30:43,987 --> 00:30:47,023 and love these curry muncher flicks. 546 00:30:47,023 --> 00:30:49,392 I tell you gents about the love of my life? 547 00:30:49,392 --> 00:30:51,461 Beautiful, magical, 548 00:30:51,461 --> 00:30:53,062 - pert-breasted, luminous... - Damn it. 549 00:30:53,062 --> 00:30:55,565 Yes, you've told us. 550 00:30:55,565 --> 00:30:57,767 We get it. She had nice tits. Moving on. 551 00:30:57,767 --> 00:31:00,570 Shut the fuck up, Tommy. 552 00:31:00,570 --> 00:31:03,106 Sick fuck. 553 00:31:03,106 --> 00:31:04,240 Evening, boys. 554 00:31:04,240 --> 00:31:05,542 Howdy. 555 00:31:05,542 --> 00:31:06,976 Those are good-looking work boots. 556 00:31:06,976 --> 00:31:08,077 Thank you. 557 00:31:08,077 --> 00:31:11,381 I recently experienced a tragedy. 558 00:31:11,381 --> 00:31:13,616 I lost the love of my life, 559 00:31:13,616 --> 00:31:16,219 a beautiful, magical, 560 00:31:16,219 --> 00:31:18,621 pert-breasted, luminous soul 561 00:31:18,621 --> 00:31:20,156 named Bian... 562 00:31:22,091 --> 00:31:23,826 Thanks. 563 00:31:25,962 --> 00:31:28,398 Otis wasn't using. He was cooking. 564 00:31:28,398 --> 00:31:31,568 Cops found over 100 crystals in his toilet. 565 00:31:31,568 --> 00:31:32,502 His toilet? 566 00:31:32,502 --> 00:31:34,203 Well, the... the tank. 567 00:31:34,203 --> 00:31:36,172 It's a terrible place to hide your stash. 568 00:31:36,172 --> 00:31:38,141 Past experience? 569 00:31:38,141 --> 00:31:40,977 I was a connoisseur of household stash spots. 570 00:31:40,977 --> 00:31:43,179 Back of the toilet, that's a rookie mistake. 571 00:31:43,179 --> 00:31:45,081 It's the first place they look. 572 00:31:45,081 --> 00:31:46,516 So no more Otis? 573 00:31:46,516 --> 00:31:48,184 Yeah, I guess I'm gonna have to find and train 574 00:31:48,184 --> 00:31:50,253 a new assistant manager. 575 00:31:50,253 --> 00:31:51,788 We really need one? 576 00:31:51,788 --> 00:31:55,491 Unless you want me working 90-hour weeks, we do, yeah. 577 00:31:55,491 --> 00:31:58,294 - Hey, you should do it. - Do what? 578 00:31:58,294 --> 00:32:00,096 The assistant manager gig. 579 00:32:00,096 --> 00:32:02,098 You're organized, good with people. 580 00:32:02,098 --> 00:32:03,933 No tips. 581 00:32:03,933 --> 00:32:06,169 You should think about your future. 582 00:32:06,169 --> 00:32:08,204 Get a little management experience on your résumé 583 00:32:08,204 --> 00:32:10,039 for when you're looking for your next job. 584 00:32:10,039 --> 00:32:13,042 - Are you firing me? - You offering Fiona Otis's job? 585 00:32:13,042 --> 00:32:15,111 Uh, table four needs coffee, Melinda. 586 00:32:15,111 --> 00:32:16,479 - What about me? - What about you? 587 00:32:16,479 --> 00:32:18,147 I've been here longer than her. 588 00:32:18,147 --> 00:32:20,149 I'm gonna need somebody who's dedicated to the job. 589 00:32:20,149 --> 00:32:21,951 I'm dedicated. 590 00:32:21,951 --> 00:32:23,720 I've been working in this roach motel for nine years. 591 00:32:23,720 --> 00:32:25,221 Yeah, you gonna work weekends and holidays? 592 00:32:25,221 --> 00:32:26,422 Christmas Eve, Thanksgiving Day? 593 00:32:26,422 --> 00:32:28,591 - I have a kid. - Yeah, me too. 594 00:32:28,591 --> 00:32:31,961 That's why the assistant manager works Christmas and holidays. 595 00:32:31,961 --> 00:32:34,964 You're just offering her the job because she blows you. 596 00:32:34,964 --> 00:32:36,199 I'm right here. 597 00:32:36,199 --> 00:32:38,635 No. 598 00:32:38,635 --> 00:32:41,738 I mean, it's a great side benefit. 599 00:32:41,738 --> 00:32:43,973 You leave your order up under that heat lamp any longer, 600 00:32:43,973 --> 00:32:46,309 your tuna melt's gonna need sunscreen. 601 00:32:48,177 --> 00:32:51,047 Think about that assistant manager thing. 602 00:32:51,047 --> 00:32:52,749 You'd be great at it. 603 00:33:02,325 --> 00:33:04,861 Did Professor Youens grade my dynamical systems paper 604 00:33:04,861 --> 00:33:06,663 or did you? 605 00:33:06,663 --> 00:33:07,864 Uh... 606 00:33:09,732 --> 00:33:11,334 Yeah, this was me. 607 00:33:11,334 --> 00:33:13,069 I deserve way better than a D. 608 00:33:13,069 --> 00:33:14,671 Uh... 609 00:33:17,540 --> 00:33:18,608 No. No, no, no. 610 00:33:18,608 --> 00:33:21,377 You... you plagiarized it, dude. 611 00:33:21,377 --> 00:33:23,579 "Qualitative behavior of dynamical systems 612 00:33:23,579 --> 00:33:26,282 or equations of motions that are primarily mechanical 613 00:33:26,282 --> 00:33:29,619 can impact solutions of differential equation"... 614 00:33:29,619 --> 00:33:32,155 You sound like a Nobel Laureate. 615 00:33:32,155 --> 00:33:33,923 You know why you sound like a Nobel Laureate? 616 00:33:33,923 --> 00:33:36,092 Because you were. You lifted it from Ketterle. 617 00:33:36,092 --> 00:33:37,960 No, I didn't. 618 00:33:37,960 --> 00:33:39,629 What, you want me to Google it? 619 00:33:46,869 --> 00:33:48,604 All right, listen, rewrite it in your own words, 620 00:33:48,604 --> 00:33:50,273 hand it back to me tomorrow, I'll only knock you down 621 00:33:50,273 --> 00:33:51,808 one letter grade, all right? 622 00:33:54,243 --> 00:33:56,245 Thanks. 623 00:34:04,921 --> 00:34:06,656 He a friend? 624 00:34:06,656 --> 00:34:07,924 No. 625 00:34:07,924 --> 00:34:10,226 You could have had him expelled. 626 00:34:10,226 --> 00:34:11,894 Yeah, well, the kid seemed like he needed a break. 627 00:34:11,894 --> 00:34:14,397 So you assumed the decision on what to do next 628 00:34:14,397 --> 00:34:17,734 was in your purview as my teaching assistant? 629 00:34:17,734 --> 00:34:19,102 Uh... 630 00:34:19,102 --> 00:34:20,570 I don't think he's gonna do it again. 631 00:34:25,508 --> 00:34:28,544 You... 632 00:34:28,544 --> 00:34:30,580 should consider teaching. 633 00:34:33,382 --> 00:34:35,084 - Teaching? - Yeah. 634 00:34:35,084 --> 00:34:37,220 The noble act of passing on knowledge to hungry minds 635 00:34:37,220 --> 00:34:38,821 starving for something to pull them out 636 00:34:38,821 --> 00:34:40,723 of their shallow little Facebook worlds? 637 00:34:40,723 --> 00:34:43,226 I hear the pay kind of sucks. 638 00:34:43,226 --> 00:34:44,927 That your objective in life? 639 00:34:44,927 --> 00:34:46,996 An unconscionably large paycheck? 640 00:34:46,996 --> 00:34:48,498 Yeah, sounds all right to me. 641 00:34:48,498 --> 00:34:50,133 Plus, you know, the student loans are piling up. 642 00:34:52,034 --> 00:34:54,203 Are you even intending to repay your student loans? 643 00:34:54,203 --> 00:34:55,972 Uh, no, no. Probably not. 644 00:34:55,972 --> 00:34:58,808 So why not then use your talents for something 645 00:34:58,808 --> 00:35:01,544 more challenging than managing a hedge fund portfolio 646 00:35:01,544 --> 00:35:04,147 and paying off your Ferrari? 647 00:35:07,650 --> 00:35:09,285 Think about it. 648 00:35:34,544 --> 00:35:37,213 My boyfriend, Derek, the baby's father, is running late. 649 00:35:37,213 --> 00:35:39,215 Uh, when he gets here, can you ask someone to send him back? 650 00:35:39,215 --> 00:35:40,216 Sure, honey. 651 00:36:25,461 --> 00:36:26,829 Debs, did you get my text 652 00:36:26,829 --> 00:36:28,598 about picking up hamburger buns? 653 00:36:28,598 --> 00:36:30,166 Nah, it's me. 654 00:36:31,701 --> 00:36:32,768 Carl! 655 00:36:32,768 --> 00:36:34,337 Oh, my God! 656 00:36:34,337 --> 00:36:36,439 Holy shit! 657 00:36:36,439 --> 00:36:38,608 Hi! When did you get out? 658 00:36:38,608 --> 00:36:40,610 - This morning. - Why didn't you call? 659 00:36:40,610 --> 00:36:42,044 Oh, Jesus, your hair. 660 00:36:42,044 --> 00:36:43,446 Nice, huh? 661 00:36:43,446 --> 00:36:45,414 Uh, it's different. 662 00:36:45,414 --> 00:36:46,983 I thought you had another couple months. 663 00:36:46,983 --> 00:36:48,317 Got out on good behavior. 664 00:36:48,317 --> 00:36:49,886 Yo, what's up, my nigga? 665 00:36:49,886 --> 00:36:51,320 Cracker. 666 00:36:52,989 --> 00:36:55,558 Wow, your voice. It dropped, like, two octaves. 667 00:36:55,558 --> 00:36:57,260 Yeah, my testicles dropped too. 668 00:36:57,260 --> 00:36:59,061 How'd you get home? 669 00:36:59,061 --> 00:37:02,265 G-Dogg picked me up from Kewanee this morning, drove me back up. 670 00:37:05,768 --> 00:37:07,403 Are you hungry? You must be. 671 00:37:07,403 --> 00:37:09,605 Nah, we hit Popeye's on the way back. 672 00:37:09,605 --> 00:37:11,073 Could I have a friend sleep over? 673 00:37:13,175 --> 00:37:14,243 Is it G-Dogg? 674 00:37:14,243 --> 00:37:16,612 Nah, just a kid I met. 675 00:37:16,612 --> 00:37:18,114 A kid? Sure. 676 00:37:18,114 --> 00:37:19,682 That'd be great, 677 00:37:19,682 --> 00:37:22,618 and we should have a party, a... a welcome home party. 678 00:37:22,618 --> 00:37:24,453 Right? The whole family. 679 00:37:24,453 --> 00:37:25,888 - Yeah. - Does that sound good? 680 00:37:25,888 --> 00:37:26,989 Okay. 681 00:37:29,592 --> 00:37:31,394 It's really great to have you home. 682 00:37:31,394 --> 00:37:32,895 Yeah. 683 00:37:32,895 --> 00:37:34,664 It's good to be home. 684 00:38:12,702 --> 00:38:14,370 Say hi to Yevgeny like you care. 685 00:38:14,370 --> 00:38:15,738 What's up, little man? 686 00:38:15,738 --> 00:38:16,739 You're getting big. 687 00:38:23,379 --> 00:38:24,981 You never know when they're watching. 688 00:38:24,981 --> 00:38:28,150 Oh, what, that fat fuck? Could give a shit, believe me. 689 00:38:28,150 --> 00:38:29,418 All he's thinking about 690 00:38:29,418 --> 00:38:31,053 is whether to have extra helpings 691 00:38:31,053 --> 00:38:32,455 of kielbasa or pierogies at his mom's tonight. 692 00:38:32,455 --> 00:38:34,123 I got another job for you. 693 00:38:34,123 --> 00:38:37,493 Joe Francetti, C block, 602. 694 00:38:37,493 --> 00:38:39,996 They pay $2,500, but you must stab him in the eye. 695 00:38:39,996 --> 00:38:41,464 - Dead or blind? - Doesn't matter. 696 00:38:41,464 --> 00:38:43,165 - Either way. - What's my cut? 697 00:38:43,165 --> 00:38:45,868 Same as last time. Fifty/fifty. 698 00:38:45,868 --> 00:38:47,670 He just gonna sit back there the whole time? 699 00:38:53,909 --> 00:38:55,511 Lots more jobs coming in. 700 00:38:55,511 --> 00:38:57,246 We make a lot of money with you in here. 701 00:38:57,246 --> 00:38:58,781 Fine, look, why don't you take the milk sucker and scram? 702 00:38:58,781 --> 00:38:59,949 I want to talk to Ian. 703 00:38:59,949 --> 00:39:01,384 Hey. In the eye, yes? 704 00:39:01,384 --> 00:39:02,551 - Yes. - In the eye. 705 00:39:02,551 --> 00:39:04,120 In the fucking eye. I got it. 706 00:39:22,238 --> 00:39:23,639 Thanks for coming back. 707 00:39:23,639 --> 00:39:25,408 Yeah. 708 00:39:25,408 --> 00:39:27,209 Svetlana paid me. 709 00:39:31,147 --> 00:39:32,214 You look good. 710 00:39:37,653 --> 00:39:39,488 Got a new tattoo. 711 00:39:39,488 --> 00:39:41,924 Did it myself. Hurt like a son of a bitch. 712 00:39:49,131 --> 00:39:50,900 Jesus. 713 00:39:51,967 --> 00:39:53,569 It looks fucking infected. 714 00:39:53,569 --> 00:39:55,337 Kind of hard to round up a clean needle in here. 715 00:39:55,337 --> 00:39:56,972 Gallagher's spelled with two Ls. 716 00:39:59,108 --> 00:40:00,509 No, it's fucking not. 717 00:40:03,946 --> 00:40:05,247 Fuck. 718 00:40:14,256 --> 00:40:16,625 Been thinking about you. 719 00:40:16,625 --> 00:40:18,494 You ever think of me? 720 00:40:21,697 --> 00:40:23,299 Gonna wait for me? 721 00:40:24,700 --> 00:40:26,569 You're here for 15 years. 722 00:40:26,569 --> 00:40:30,272 Yeah, but I'll be out in eight with overcrowding, so... 723 00:40:30,272 --> 00:40:32,174 You tried to kill my sister. 724 00:40:32,174 --> 00:40:33,442 Half sister, one. 725 00:40:33,442 --> 00:40:35,244 Two, like you give a shit. 726 00:40:35,244 --> 00:40:37,379 Bitch had it coming, calling fucking MPs on you. 727 00:40:40,182 --> 00:40:42,017 Time to wrap it up. 728 00:40:44,053 --> 00:40:45,554 Will you? 729 00:40:48,224 --> 00:40:49,225 Wait? 730 00:40:51,393 --> 00:40:53,562 Let's go. Move it in. 731 00:40:55,397 --> 00:40:56,799 Fucking lie if you have to, man. 732 00:40:56,799 --> 00:40:59,301 Eight years is a long time. 733 00:41:02,238 --> 00:41:03,239 Yeah. 734 00:41:05,474 --> 00:41:07,643 Yeah, Mickey, I'll wait. 735 00:41:24,393 --> 00:41:25,661 Heh-hey. 736 00:41:25,661 --> 00:41:27,329 - What are you doing home, huh? - Yo. 737 00:41:29,765 --> 00:41:33,135 No 40-year-old professor coochie on the menu tonight, bro? 738 00:41:33,135 --> 00:41:34,904 Hey, you know about that? 739 00:41:34,904 --> 00:41:37,673 Dude, you've been sneaking her in here a couple times a week. 740 00:41:39,475 --> 00:41:43,145 I heard she might be fucing somebody new. 741 00:41:45,614 --> 00:41:47,550 Oh, yeah? Where'd you hear that? 742 00:41:48,584 --> 00:41:50,519 Around. 743 00:41:50,519 --> 00:41:52,054 Hey, 744 00:41:52,054 --> 00:41:54,456 probably just a rumor, you know, 745 00:41:54,456 --> 00:41:56,792 but you should definitely be lining up 746 00:41:56,792 --> 00:41:59,261 some age-appropriate dorm snatch. 747 00:41:59,261 --> 00:42:01,197 Have it in your pocket for when, uh, 748 00:42:01,197 --> 00:42:02,965 Professor Kinky bails on you. 749 00:42:18,447 --> 00:42:20,115 Hi, Mrs. D. Is Derek here? 750 00:42:20,115 --> 00:42:21,750 No, sorry. 751 00:42:21,750 --> 00:42:24,053 Uh, we were supposed to meet someplace kind of important 752 00:42:24,053 --> 00:42:25,621 today, but he never showed up. 753 00:42:25,621 --> 00:42:27,489 I tried calling him, but I guess his phone's off. 754 00:42:27,489 --> 00:42:30,159 Can I leave a message for him to call me back when he gets here? 755 00:42:30,159 --> 00:42:32,328 He's not coming back. 756 00:42:32,328 --> 00:42:33,662 Wh... what? 757 00:42:33,662 --> 00:42:35,464 His father took him to the airport. 758 00:42:35,464 --> 00:42:38,334 He's moving to Florida to live with his grandmother. 759 00:42:38,334 --> 00:42:40,669 You won't be hearing from him again, Debbie. 760 00:42:40,669 --> 00:42:42,404 I'm... I'm sorry. 761 00:42:43,839 --> 00:42:44,807 Wait, what? 762 00:42:45,808 --> 00:42:46,842 What? 763 00:42:48,344 --> 00:42:50,913 He can't go to Florida! 764 00:42:50,913 --> 00:42:54,116 He can't go to Florida! He's the father of my child! 765 00:43:01,156 --> 00:43:04,093 I'm carrying your grandchild! 766 00:43:11,367 --> 00:43:14,203 ♪ Cook a meal, clean, and she suck me like a vacuum ♪ 767 00:43:14,203 --> 00:43:15,871 ♪ Took a vacation to the county ♪ 768 00:43:15,871 --> 00:43:19,775 Fourteen and already a convicted drug trafficker. 769 00:43:19,775 --> 00:43:21,043 I got to tell you, son... 770 00:43:21,043 --> 00:43:22,311 ♪ Smoking on the gateway ♪ 771 00:43:22,311 --> 00:43:24,113 I couldn't be prouder. 772 00:43:24,113 --> 00:43:26,782 I hope hopes for Lip, but with him in college now 773 00:43:26,782 --> 00:43:29,852 and this one punching a clock, I was afraid none of my sons 774 00:43:29,852 --> 00:43:32,254 were gonna follow me into the family business. 775 00:43:33,756 --> 00:43:35,891 ♪ That was strange, though ♪ 776 00:43:35,891 --> 00:43:37,693 - I love you. - Ignore him. 777 00:43:37,693 --> 00:43:39,061 No, it's important that you know that. 778 00:43:39,061 --> 00:43:40,296 I really love you. 779 00:43:40,296 --> 00:43:42,064 Sure, Frank. 780 00:43:42,064 --> 00:43:45,000 ♪ Living like I'm 16 ♪ 781 00:43:45,000 --> 00:43:47,002 Call me Dad. 782 00:43:47,002 --> 00:43:49,705 ♪ Damn, bitch ♪ 783 00:43:49,705 --> 00:43:52,841 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 784 00:43:52,841 --> 00:43:55,711 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 785 00:43:55,711 --> 00:44:00,516 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 786 00:44:00,516 --> 00:44:01,717 ♪ For he's... ♪ 787 00:44:01,717 --> 00:44:03,085 Which nobody can deny. 788 00:44:03,085 --> 00:44:05,988 ♪ Which nobody can deny ♪ 789 00:44:08,991 --> 00:44:10,893 That's all they had left. 790 00:44:11,860 --> 00:44:13,595 - Hey. - All right. 791 00:44:13,595 --> 00:44:15,097 - These my eggs? - Mm-hmm. 792 00:44:15,097 --> 00:44:17,900 He didn't even make a wish. 793 00:44:17,900 --> 00:44:20,235 So, Carl... 794 00:44:20,235 --> 00:44:21,670 a lot of the kids in there 795 00:44:21,670 --> 00:44:23,072 having to take it up the ass to survive? 796 00:44:23,072 --> 00:44:24,707 - Kevin. - What? 797 00:44:24,707 --> 00:44:25,908 That's what everybody's thinking, right? 798 00:44:27,109 --> 00:44:28,777 Mm. That's my sleepover. 799 00:44:28,777 --> 00:44:30,245 He didn't answer. 800 00:44:37,019 --> 00:44:38,420 This is Nick. 801 00:44:38,420 --> 00:44:41,090 Holy shit. 802 00:44:41,090 --> 00:44:42,458 All right, I'll show you around the crib later. 803 00:44:42,458 --> 00:44:43,826 Let's hit up the boys first. 804 00:44:43,826 --> 00:44:45,260 Carl. 805 00:44:45,260 --> 00:44:47,730 Oh, yeah. 806 00:44:47,730 --> 00:44:48,931 Thanks for the party. 807 00:44:48,931 --> 00:44:50,566 Good seeing you all. 808 00:44:50,566 --> 00:44:53,268 Great to be home. 809 00:44:53,268 --> 00:44:54,403 Later. 810 00:45:00,309 --> 00:45:02,544 Well, I guess he won't mind if I eat his eggs. 811 00:45:04,279 --> 00:45:06,315 And we can still have our date. 812 00:45:06,315 --> 00:45:07,549 Fishing? 813 00:45:07,549 --> 00:45:09,385 Sure. I'll get my jacket. 814 00:45:10,986 --> 00:45:12,654 Fishing? 815 00:45:31,807 --> 00:45:34,009 How much did you have to pay your friend to let us in here? 816 00:45:34,009 --> 00:45:35,978 Oh. Nothing. 817 00:45:35,978 --> 00:45:38,714 I was holding for him one time when I was busted, 818 00:45:38,714 --> 00:45:39,982 and I didn't rat him out. 819 00:45:39,982 --> 00:45:42,418 Lance owes me big-time. 820 00:45:47,122 --> 00:45:49,758 You thought any more about that assistant manager job? 821 00:45:49,758 --> 00:45:51,460 What? 822 00:45:51,460 --> 00:45:53,295 I don't know. Management? 823 00:45:53,295 --> 00:45:55,297 Wouldn't everybody hate me? 824 00:45:55,297 --> 00:45:58,033 Well, everyone doesn't hate me. 825 00:45:58,033 --> 00:45:59,201 Sure, they do. 826 00:46:00,135 --> 00:46:01,670 Everybody hates their boss. 827 00:46:01,670 --> 00:46:04,773 That's, like, part of the all-American birthright. 828 00:46:04,773 --> 00:46:06,675 It's life, liberty, the pursuit of happiness, 829 00:46:06,675 --> 00:46:09,545 and hating the fucking asshole that you have to work for. 830 00:46:09,545 --> 00:46:12,514 Well, you already have a felony conviction, 831 00:46:12,514 --> 00:46:15,050 and people are gonna be reluctant to give you a chance, 832 00:46:15,050 --> 00:46:17,219 but with a little management experience on your résumé... 833 00:46:18,787 --> 00:46:20,189 it'll make that next job easier to get. 834 00:46:20,189 --> 00:46:21,723 Yeah, doing what? 835 00:46:21,723 --> 00:46:23,992 I don't know. Sales. 836 00:46:23,992 --> 00:46:27,629 You can run an office or work at the Midas Muffler shop 837 00:46:27,629 --> 00:46:28,697 or the Carpet Warehouse. 838 00:46:28,697 --> 00:46:29,765 A muffler shop? 839 00:46:29,765 --> 00:46:30,899 Well... 840 00:46:30,899 --> 00:46:32,468 you'd really be helping me out. 841 00:46:32,468 --> 00:46:34,770 There's nobody I trust more. 842 00:46:38,807 --> 00:46:41,477 - Okay, I'll do it. - Really? 843 00:46:41,477 --> 00:46:43,245 Don't make me think about it for too long. 844 00:46:43,245 --> 00:46:45,180 - Okay. - I'll back out. 845 00:46:45,180 --> 00:46:46,648 Okay. 846 00:46:46,648 --> 00:46:49,351 Yeah, okay. Great. 847 00:46:57,993 --> 00:46:59,895 This is fucking stupid. 848 00:47:29,625 --> 00:47:30,792 Yo. 849 00:47:30,792 --> 00:47:31,960 Did you fuck her? 850 00:47:31,960 --> 00:47:33,362 - What? - Did you fuck her? 851 00:47:52,214 --> 00:47:53,749 Shit! Stop! 852 00:47:53,749 --> 00:47:56,084 Fucking stop! 853 00:47:56,084 --> 00:47:57,119 Shit! 854 00:47:57,119 --> 00:47:58,620 What's wrong with you? 855 00:47:58,620 --> 00:48:00,489 Stay away from her! You stay the fuck away from her! 856 00:48:00,489 --> 00:48:01,990 Stay away from who? 857 00:48:01,990 --> 00:48:03,091 From her! From Helene! 858 00:48:03,091 --> 00:48:05,394 From my mom? 859 00:48:05,394 --> 00:48:06,395 Huh? 860 00:48:06,395 --> 00:48:08,730 Stay away from my mom? 861 00:48:12,834 --> 00:48:14,970 Get the fuck... 862 00:48:14,970 --> 00:48:17,172 get the fuck out of here. 863 00:48:17,172 --> 00:48:19,107 Fuck. 864 00:48:29,384 --> 00:48:31,553 Making a bed for Nick. 865 00:48:31,553 --> 00:48:33,922 Wouldn't he be more comfortable on the couch? 866 00:48:33,922 --> 00:48:35,324 Likes the floor. 867 00:48:35,324 --> 00:48:37,092 Was in solitary for, like, a year. 868 00:48:37,092 --> 00:48:38,594 Can't sleep in a bed. 869 00:48:39,928 --> 00:48:41,830 I'll be right there, Nick. 870 00:48:43,498 --> 00:48:44,967 He likes me to have his back in the showers. 871 00:48:44,967 --> 00:48:46,802 Makes him feel safe. 872 00:48:46,802 --> 00:48:48,270 He doesn't know any better. 873 00:48:48,270 --> 00:48:50,539 He's been in juvie since he was nine. 874 00:48:50,539 --> 00:48:52,474 What was he in for? 875 00:48:52,474 --> 00:48:53,942 He set his dad on fire. 876 00:48:56,011 --> 00:48:57,479 Accidentally? 877 00:48:57,479 --> 00:48:58,814 I don't think so. 878 00:48:58,814 --> 00:48:59,815 Otherwise they wouldn't have been able 879 00:48:59,815 --> 00:49:02,284 to charge him with murder. 880 00:49:02,284 --> 00:49:04,152 - How old is he? - Eighteen. 881 00:49:04,152 --> 00:49:06,054 Had to let him out 'cause of his birthday. 882 00:49:06,054 --> 00:49:08,890 He was living on the streets. Said he could crash at my crib. 883 00:49:08,890 --> 00:49:10,559 He's my brother from another mother. 884 00:49:10,559 --> 00:49:12,494 You feel? We're tight. 885 00:49:21,870 --> 00:49:23,538 Don't forget to take your meds. 886 00:49:26,575 --> 00:49:27,709 Debbie? 887 00:49:27,709 --> 00:49:29,478 Go away, Fiona. 888 00:49:31,179 --> 00:49:32,581 What's up? Are you okay? 889 00:49:32,581 --> 00:49:34,016 Just go away, Fiona. 890 00:49:34,016 --> 00:49:34,883 Please. 891 00:49:37,719 --> 00:49:40,022 You know you can always talk to me if you need to. 892 00:50:17,526 --> 00:50:19,628 It was so hot. 893 00:50:19,628 --> 00:50:22,264 You were sweating, 894 00:50:22,264 --> 00:50:25,600 and you had all that salt on your upper lip. 895 00:50:25,600 --> 00:50:27,536 Mm-hmm. 896 00:50:27,536 --> 00:50:30,038 I licked it off. 897 00:50:30,038 --> 00:50:32,340 You loved that, didn't you? 898 00:50:34,209 --> 00:50:35,644 My God, I love you. 899 00:50:35,644 --> 00:50:37,345 What? 900 00:50:37,345 --> 00:50:39,147 You crazy kook. 901 00:50:40,315 --> 00:50:42,517 You're gonna get us in trouble. 902 00:50:42,517 --> 00:50:44,786 All right, all right, all right, all right. 903 00:50:45,587 --> 00:50:47,489 You keep quiet, okay? 904 00:50:47,489 --> 00:50:50,325 No yelling or anything like that. 905 00:50:50,325 --> 00:50:53,662 I love how lusty you are. 906 00:50:53,662 --> 00:50:54,963 You ready? 907 00:50:54,963 --> 00:50:58,300 Oh, my God, I love your breasts. 908 00:50:59,501 --> 00:51:03,305 Oh, baby. 909 00:51:03,305 --> 00:51:04,840 Oh, it's so good. 910 00:51:06,641 --> 00:51:09,144 Mm. 911 00:51:09,144 --> 00:51:10,912 Oh, God. 912 00:51:10,912 --> 00:51:12,447 Oh, yeah. 913 00:51:12,447 --> 00:51:14,182 Oh, baby. 914 00:51:14,182 --> 00:51:15,650 It's so good. 915 00:51:15,650 --> 00:51:17,152 Mm-hmm. 916 00:51:18,820 --> 00:51:20,455 Oh, God. 917 00:51:20,455 --> 00:51:21,990 Okay, wait, wait, wait, wait. 918 00:51:21,990 --> 00:51:23,925 Oh, no, no, no. 919 00:51:23,925 --> 00:51:25,260 You get on top. 920 00:51:25,260 --> 00:51:26,428 Love it when you're on top. 921 00:51:26,428 --> 00:51:28,330 Oh, God, baby. 922 00:51:28,330 --> 00:51:29,364 Yeah. 923 00:51:29,364 --> 00:51:30,732 I like to feel your breasts. 924 00:51:30,732 --> 00:51:32,701 Your beautiful breasts. 925 00:51:32,701 --> 00:51:34,703 Oh, God, yes. 926 00:51:34,703 --> 00:51:37,038 Oh, God, baby. 927 00:51:37,038 --> 00:51:39,941 You a sick fuck, Gallagher! Get the hell out of my cemetery! 928 00:51:39,941 --> 00:51:41,209 I warned you! Didn't I warn you? 929 00:51:41,209 --> 00:51:42,410 I warned your dumb ass! 930 00:51:42,410 --> 00:51:43,912 Get your ass out of my cemetery! 931 00:51:43,912 --> 00:51:45,714 You crazy motherfucker! Get the hell out of here! 932 00:51:45,714 --> 00:51:47,382 Fuck you! Jesus! 933 00:51:47,382 --> 00:51:49,451 Get out of here! I hope you rot in hell! 934 00:51:56,124 --> 00:51:59,361 All right. 935 00:52:04,499 --> 00:52:06,168 - You beat up Dylan? - Shh. I didn't know... 936 00:52:06,168 --> 00:52:08,336 - You beat up my son? - I didn't know he was your son! 937 00:52:08,336 --> 00:52:11,006 - Are you out of your mind? - Professor? Tiffany Thomas. 938 00:52:11,006 --> 00:52:14,409 Yeah, I was in your Intro to Ethics last semester. 939 00:52:31,960 --> 00:52:34,796 What were you doing coming over to my house without calling? 940 00:52:34,796 --> 00:52:36,965 - I didn't know who he was. - Okay, but what were you doing? 941 00:52:36,965 --> 00:52:39,134 Were you spying on me? Are you insane? 942 00:52:39,134 --> 00:52:43,271 You have no right to be anywhere near my family or my house. 943 00:52:44,406 --> 00:52:45,540 I know. 944 00:52:50,245 --> 00:52:52,013 Yeah, you're right. It was stupid. 945 00:52:52,013 --> 00:52:55,884 I'm... I'm really... 946 00:52:55,884 --> 00:52:57,586 I'm really sorry. 947 00:53:15,770 --> 00:53:17,138 Is Dylan okay or... 948 00:53:17,138 --> 00:53:20,809 He will be. 949 00:53:20,809 --> 00:53:22,410 He's a tough kid. 950 00:53:22,410 --> 00:53:24,412 He wrestles at Yale. 951 00:53:24,412 --> 00:53:25,814 Oh, Jesus. 952 00:53:29,217 --> 00:53:31,186 His right eye is pretty swollen. 953 00:53:31,186 --> 00:53:33,622 - Says you hit hard. - Yeah, he hits hard. 954 00:53:33,622 --> 00:53:36,558 I mean, I think he nearly broke a rib or something. 955 00:53:45,333 --> 00:53:48,570 You know, I thought your son 956 00:53:48,570 --> 00:53:52,407 was, like, ten, 957 00:53:52,407 --> 00:53:54,142 off in prep school or something. 958 00:54:01,750 --> 00:54:03,418 Tiffany Thomas? 959 00:54:06,354 --> 00:54:10,025 Yeah, I know. 960 00:54:10,025 --> 00:54:13,328 Guess I was... I was feeling a little sorry for myself. 961 00:54:17,032 --> 00:54:21,670 Did you remember her from class? 962 00:54:21,670 --> 00:54:26,374 Not really very memorable. 963 00:54:26,374 --> 00:54:27,609 Is she? 964 00:54:38,420 --> 00:54:40,121 Oh. 965 00:54:40,121 --> 00:54:41,856 What are you doing, Frank? 966 00:54:41,856 --> 00:54:43,725 I'm just watching you sleep. 967 00:54:43,725 --> 00:54:46,695 Oh, Jesus Christ, you're really starting to creep me out. 968 00:54:46,695 --> 00:54:49,230 Are you looking out for yourself? 969 00:54:49,230 --> 00:54:50,632 Doing breast self-exams? 970 00:54:50,632 --> 00:54:52,467 You know, cancer can sneak up on you. 971 00:54:52,467 --> 00:54:53,401 Fiona! 972 00:54:53,401 --> 00:54:54,869 Why are you wet? 973 00:54:54,869 --> 00:54:57,739 Oh, a misunderstanding with the landscaper. 974 00:54:57,739 --> 00:54:59,975 I'm gonna take a shower in a minute, get warm. 975 00:54:59,975 --> 00:55:01,843 Fiona! 976 00:55:20,829 --> 00:55:22,163 Fiona! 977 00:55:29,637 --> 00:55:30,805 Fiona! 978 00:55:30,805 --> 00:55:31,740 What? 979 00:55:31,740 --> 00:55:34,809 Stop yelling. 980 00:55:34,809 --> 00:55:36,745 Can I help you? 981 00:55:36,745 --> 00:55:38,246 Are you Fiona? 982 00:55:38,246 --> 00:55:39,314 Yup. 983 00:55:39,314 --> 00:55:40,515 We're Derek's parents. 984 00:55:43,518 --> 00:55:45,587 Debbie's friend Derek. 985 00:55:45,587 --> 00:55:47,789 We'd like to talk to you about the baby. 986 00:55:49,591 --> 00:55:51,226 What baby? 987 00:55:51,226 --> 00:55:53,194 Derek and Debbie's baby. 988 00:55:58,867 --> 00:56:01,870 Holy shit. What else did I miss? 989 00:56:20,422 --> 00:56:22,557 What? 990 00:56:22,557 --> 00:56:23,591 Nice panties. 991 00:56:26,294 --> 00:56:28,730 They help me feel closer to her. 992 00:56:35,741 --> 00:56:39,081 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.