All language subtitles for Shameless.US.S05E12.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,884 --> 00:00:03,001 This shit was going on, and I still watched 2 00:00:03,036 --> 00:00:04,786 last week's episode of Shameless. 3 00:00:04,788 --> 00:00:06,538 What the fuck were you doing? 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,339 Aah! 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,591 - I want you. - You have me. 6 00:00:09,626 --> 00:00:11,292 No, I want to have sex with you. 7 00:00:11,294 --> 00:00:13,761 Uh, I kind of got this situation with one of my professors. 8 00:00:13,797 --> 00:00:15,880 - Sweetheart? - It's my husband. 9 00:00:15,932 --> 00:00:18,049 (Lip) Yeah, her and her hubby, they have this agreement, you know. 10 00:00:18,101 --> 00:00:19,050 They're evolved. 11 00:00:19,102 --> 00:00:20,568 This is Lip. 12 00:00:20,604 --> 00:00:22,520 (Frank) This woman is just tearing me up. 13 00:00:22,556 --> 00:00:24,138 I just can't shake her. 14 00:00:24,140 --> 00:00:25,690 - Oh, I need a drink. - What's the occasion? 15 00:00:25,725 --> 00:00:26,858 Cancer. 16 00:00:26,893 --> 00:00:28,526 You're not going to the hospital? 17 00:00:28,562 --> 00:00:29,944 - Where are you going? - I'm thinking Costa Rica. 18 00:00:29,980 --> 00:00:31,529 - What the hell is that? - You moving? 19 00:00:31,565 --> 00:00:32,897 In my dreams. 20 00:00:32,949 --> 00:00:34,949 - How much did she have? - Enough, I guess. 21 00:00:34,985 --> 00:00:35,950 You're breathing, right? 22 00:00:35,986 --> 00:00:37,151 Ah, fuck. 23 00:00:37,153 --> 00:00:39,153 She's dead. 24 00:00:39,155 --> 00:00:40,955 - Aah, fuck! - Aah! 25 00:00:40,991 --> 00:00:42,740 - What's in the crate? - How the fuck should I know? 26 00:00:42,792 --> 00:00:47,245 You need to be with people who accept you for who you are. 27 00:00:47,297 --> 00:00:50,331 Anywhere south of here is great! 28 00:00:50,333 --> 00:00:51,583 (Fiona) We're good for each other. 29 00:00:51,635 --> 00:00:52,967 (Sean) Although according to NA, 30 00:00:53,003 --> 00:00:54,552 I'm not supposed to lean on anyone 31 00:00:54,588 --> 00:00:56,337 that I'm deeply attracted to. 32 00:00:59,700 --> 00:01:01,801 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 33 00:01:06,589 --> 00:01:10,007 ♪ Think of all the luck you got ♪ 34 00:01:10,042 --> 00:01:13,010 ♪ Know that it's not for naught ♪ 35 00:01:13,045 --> 00:01:16,263 ♪ You were beaming once before ♪ 36 00:01:16,298 --> 00:01:20,851 ♪ But it's not like that anymore ♪ 37 00:01:20,886 --> 00:01:23,854 ♪ What is this downside ♪ 38 00:01:23,889 --> 00:01:27,191 ♪ that you speak of? ♪ 39 00:01:27,226 --> 00:01:29,526 ♪ What is this feeling ♪ 40 00:01:29,562 --> 00:01:33,981 ♪ you're so sure of? ♪ 41 00:01:33,983 --> 00:01:40,904 ♪ ♪ 42 00:01:40,956 --> 00:01:44,074 ♪ Round up the friends you got ♪ 43 00:01:44,126 --> 00:01:47,494 ♪ Know that they're not for naught ♪ 44 00:01:47,496 --> 00:01:50,714 ♪ You were willing once before ♪ 45 00:01:50,750 --> 00:01:55,302 ♪ But it's not like that anymore ♪ 46 00:01:55,337 --> 00:01:58,222 ♪ What is this downside ♪ 47 00:01:58,257 --> 00:02:01,892 ♪ that you speak of? ♪ 48 00:02:01,927 --> 00:02:03,894 ♪ What is this feeling ♪ 49 00:02:03,929 --> 00:02:07,614 ♪ you're so sure of? ♪ 50 00:02:08,651 --> 00:02:10,017 [grunting] 51 00:02:10,019 --> 00:02:13,020 [rock music] 52 00:02:13,022 --> 00:02:15,105 ♪ ♪ 53 00:02:15,157 --> 00:02:16,356 Oh, yeah. 54 00:02:16,358 --> 00:02:17,608 [sexy music] 55 00:02:17,660 --> 00:02:22,579 [both breathing heavily, moaning] 56 00:02:22,615 --> 00:02:25,365 [grunting] 57 00:02:25,367 --> 00:02:27,117 [jazz music] 58 00:02:27,169 --> 00:02:30,954 [both moaning] 59 00:02:32,508 --> 00:02:34,541 [grunting] 60 00:02:34,543 --> 00:02:36,627 [sighs] 61 00:02:36,679 --> 00:02:39,630 [both breathing heavily] 62 00:02:47,056 --> 00:02:48,138 Wow. 63 00:02:48,190 --> 00:02:50,274 Yeah. 64 00:02:50,309 --> 00:02:53,193 Yeah. Been on the road five weeks. 65 00:02:53,229 --> 00:02:55,362 What are you like after two months? 66 00:02:55,397 --> 00:02:57,281 Oh, no, you couldn't handle two months. 67 00:02:57,316 --> 00:02:59,450 [chuckles] 68 00:02:59,485 --> 00:03:03,203 No, uh, groupies on the road to help relieve the stress? 69 00:03:03,239 --> 00:03:05,656 Yeah, lots, but... 70 00:03:05,708 --> 00:03:08,125 not worth the expense. 71 00:03:08,160 --> 00:03:09,543 "The expense"? 72 00:03:09,578 --> 00:03:13,547 Yeah, you know, penicillin, amoxicillin, 73 00:03:13,582 --> 00:03:14,798 Z-Pak. 74 00:03:14,834 --> 00:03:16,467 I learned that the hard way. 75 00:03:16,502 --> 00:03:18,168 Since when do you smoke? 76 00:03:18,220 --> 00:03:19,586 I only smoke on tour, 77 00:03:19,588 --> 00:03:22,890 but, uh, I'll quit in a couple of days. 78 00:03:22,925 --> 00:03:25,092 Yeah, thanks for coming last night. 79 00:03:25,094 --> 00:03:27,561 I wasn't sure you'd show. 80 00:03:27,596 --> 00:03:29,847 [sighs] 81 00:03:29,899 --> 00:03:33,400 I liked that last song you ended the set with. 82 00:03:33,435 --> 00:03:35,569 - Was that you? - Chris and me. 83 00:03:35,604 --> 00:03:37,688 It was beautiful. 84 00:03:37,740 --> 00:03:42,526 The lyrics were kind of, uh, angry and sad. 85 00:03:42,578 --> 00:03:43,827 What's it called? 86 00:03:43,863 --> 00:03:46,113 Uh, Betrayal. 87 00:03:46,115 --> 00:03:47,498 Ouch. 88 00:03:47,533 --> 00:03:49,082 Mm-mm. 89 00:03:49,118 --> 00:03:52,369 I only wrote the music. Chris wrote the lyrics. 90 00:04:02,097 --> 00:04:03,180 - Really? - [laughs] 91 00:04:03,215 --> 00:04:05,465 [thumping music] 92 00:04:05,467 --> 00:04:07,301 Lip. 93 00:04:14,977 --> 00:04:17,728 Lover. 94 00:04:17,780 --> 00:04:18,979 [moans] 95 00:04:18,981 --> 00:04:22,733 ♪ I want to make it right ♪ 96 00:04:22,785 --> 00:04:23,784 Hey. 97 00:04:23,819 --> 00:04:26,737 Hi. 98 00:04:26,789 --> 00:04:30,123 ♪ I want to make you cry ♪ 99 00:04:30,159 --> 00:04:31,959 Um... 100 00:04:34,663 --> 00:04:38,298 ♪ I follow soon, I follow soon ♪ 101 00:04:38,334 --> 00:04:42,169 ♪ I follow soon, I follow ♪ 102 00:04:42,171 --> 00:04:45,839 ♪ Makes papa want to crawl up his old truck ♪ 103 00:04:45,841 --> 00:04:50,177 ♪ Stop swaying when the moon is shaking thou ♪ 104 00:04:50,179 --> 00:04:53,814 ♪ Makes mama throw her hands and flip around ♪ 105 00:04:53,849 --> 00:04:57,100 Your husband's sitting in the corner of the room. 106 00:04:57,152 --> 00:04:59,519 Yes, he is. 107 00:04:59,521 --> 00:05:01,405 Say hi, Theo. 108 00:05:01,440 --> 00:05:04,524 Hello. 109 00:05:04,526 --> 00:05:05,776 What's he doing? 110 00:05:05,828 --> 00:05:07,611 Just waiting for us to finish 111 00:05:07,663 --> 00:05:09,279 so he can come to bed. 112 00:05:09,331 --> 00:05:11,081 You don't mind, do you? 113 00:05:11,116 --> 00:05:14,334 Uh... 114 00:05:14,370 --> 00:05:16,336 - I don't know. - Mm. 115 00:05:16,372 --> 00:05:18,038 We can stop if you want. 116 00:05:18,040 --> 00:05:19,122 [grunts] 117 00:05:19,174 --> 00:05:22,009 You want me to stop? 118 00:05:22,044 --> 00:05:23,710 ♪ ♪ 119 00:05:23,712 --> 00:05:25,012 Do you want me to stop, Philip? 120 00:05:25,047 --> 00:05:26,346 ♪ I follow ♪ 121 00:05:26,382 --> 00:05:28,215 ♪ Oh ♪ 122 00:05:30,636 --> 00:05:31,602 Mickey. 123 00:05:31,637 --> 00:05:33,186 Yeah? 124 00:05:33,222 --> 00:05:36,189 Ooh, it's been, like, an hour. 125 00:05:36,225 --> 00:05:37,608 I got to go pee. 126 00:05:37,643 --> 00:05:40,777 [breathing heavily] 127 00:05:43,699 --> 00:05:45,532 At least you finally got hard. 128 00:05:45,567 --> 00:05:47,367 We can try some more when I get back 129 00:05:47,403 --> 00:05:49,236 if you got lube or something. 130 00:05:51,490 --> 00:05:53,573 [door closes] 131 00:05:59,248 --> 00:06:02,249 [electronic music] 132 00:06:02,251 --> 00:06:10,223 ♪ ♪ 133 00:06:10,259 --> 00:06:14,511 (Monica) I had an aunt who lived south of Phoenix somewhere, 134 00:06:14,563 --> 00:06:19,933 and she had oranges and lemon trees growing right in her yard. 135 00:06:19,935 --> 00:06:22,819 She'd make us cookies at the holidays, you know? 136 00:06:22,855 --> 00:06:25,355 Those Christmas trees with the green icing on top. 137 00:06:25,407 --> 00:06:27,941 And then she'd put those little silver sugar balls on 'em, 138 00:06:27,943 --> 00:06:29,743 like ornaments. 139 00:06:29,778 --> 00:06:33,447 She would make dozens of them and mail them up to us. 140 00:06:33,449 --> 00:06:37,200 Most of them got broken, but you can piece 'em together 141 00:06:37,252 --> 00:06:39,286 and they're still good, you know? 142 00:06:39,288 --> 00:06:43,840 ♪ ♪ 143 00:06:43,876 --> 00:06:46,843 [tender music] 144 00:06:46,879 --> 00:06:54,885 ♪ ♪ 145 00:07:05,064 --> 00:07:06,646 You have to go? 146 00:07:06,648 --> 00:07:08,115 Uh, yeah. 147 00:07:08,150 --> 00:07:10,650 - Fell asleep. - Stay a little longer? 148 00:07:10,652 --> 00:07:13,036 Nobody's here, and they wouldn't even care, if they were. 149 00:07:13,072 --> 00:07:14,321 [chuckles] 150 00:07:14,323 --> 00:07:18,125 I got to be home before my dad gets up. 151 00:07:18,160 --> 00:07:20,160 I love you. 152 00:07:29,171 --> 00:07:32,389 I love you too. 153 00:07:32,424 --> 00:07:35,392 [ukulele music] 154 00:07:35,427 --> 00:07:43,433 ♪ ♪ 155 00:07:58,167 --> 00:08:00,700 It rained hard in the night. 156 00:08:00,702 --> 00:08:03,420 Everything smells fresh. 157 00:08:03,455 --> 00:08:06,957 Is the pain back? 158 00:08:07,009 --> 00:08:09,376 - You got enough pills left? - Plenty. 159 00:08:09,378 --> 00:08:11,511 I could walk back to the village. 160 00:08:11,547 --> 00:08:15,048 That central market's like a narco Kmart. 161 00:08:15,050 --> 00:08:18,885 Guy offered me a gallon jug of Propofol for 50 bucks. 162 00:08:18,887 --> 00:08:23,190 I think I'll go for a swim. 163 00:08:23,225 --> 00:08:24,641 Sharks feed before morning. 164 00:08:24,693 --> 00:08:26,893 Mm, that's what makes it fun. 165 00:08:36,572 --> 00:08:38,371 [laughs] 166 00:08:38,407 --> 00:08:40,574 Come on, get in here! 167 00:08:40,576 --> 00:08:42,409 [laughs] 168 00:08:44,713 --> 00:08:45,796 Debs? 169 00:08:45,831 --> 00:08:47,664 (Debbie) Kitchen. 170 00:08:47,716 --> 00:08:48,665 Hey. 171 00:08:48,717 --> 00:08:50,167 Cup of Noodles? 172 00:08:50,219 --> 00:08:51,551 For breakfast? 173 00:08:51,587 --> 00:08:53,386 No bread, no eggs, no milk, no cereal. 174 00:08:53,422 --> 00:08:54,838 Why are we out of food? 175 00:08:54,890 --> 00:08:56,723 'Cause nobody's buying any? 176 00:08:56,758 --> 00:08:58,008 Who's been doing the shopping? 177 00:08:58,060 --> 00:08:59,843 Well, Sammi was. 178 00:08:59,895 --> 00:09:01,428 Well, I'll get to the store today. 179 00:09:01,430 --> 00:09:02,729 What about you? 180 00:09:02,764 --> 00:09:03,847 You get something to eat for breakfast? 181 00:09:03,899 --> 00:09:06,266 Hate breakfast. Coffee. 182 00:09:06,268 --> 00:09:08,852 No sugar either. 183 00:09:08,904 --> 00:09:10,353 So where were you last night? 184 00:09:10,405 --> 00:09:12,739 I called. Gus got back from tour. 185 00:09:12,774 --> 00:09:14,524 Husband Gus? 186 00:09:14,576 --> 00:09:16,359 [chuckles] What other Gus is there? 187 00:09:16,411 --> 00:09:18,161 So you guys are back together? 188 00:09:18,197 --> 00:09:21,114 We were never not together. He was on tour with his band. 189 00:09:21,116 --> 00:09:22,415 Hmm. 190 00:09:22,451 --> 00:09:24,417 - What is that look? - Nothing. 191 00:09:24,453 --> 00:09:25,535 Gus is back. 192 00:09:25,587 --> 00:09:27,003 I went to see the band play a show, 193 00:09:27,039 --> 00:09:29,122 and I spent the night, like husbands and wives do. 194 00:09:29,124 --> 00:09:30,540 Mm-hmm. 195 00:09:30,592 --> 00:09:33,126 So you tell Sean that Gus is back? 196 00:09:33,128 --> 00:09:35,128 Sean is just a good friend. 197 00:09:35,130 --> 00:09:36,963 Hmm. Liam, plate to sink. 198 00:09:36,965 --> 00:09:38,431 We should see Karl this weekend. 199 00:09:38,467 --> 00:09:39,683 Sure. 200 00:09:39,718 --> 00:09:41,017 So does husband Gus have a car, 201 00:09:41,053 --> 00:09:42,602 or should we ask good friend Sean 202 00:09:42,638 --> 00:09:45,272 to drive us up to juvie jail again? 203 00:09:45,307 --> 00:09:46,806 Jeez. 204 00:09:46,808 --> 00:09:48,775 There's a Russian prostitute in my kitchen 205 00:09:48,810 --> 00:09:52,028 talking Diaper Genies and infant diarrhea with my husband. 206 00:09:52,064 --> 00:09:54,814 So are you and Kev... 207 00:09:54,816 --> 00:09:56,149 Giving it another try. 208 00:09:56,151 --> 00:09:57,567 That's great. 209 00:09:57,619 --> 00:10:00,153 Yeah. 210 00:10:00,155 --> 00:10:01,872 Is that a hickey? 211 00:10:01,907 --> 00:10:03,874 - Yeah. - What? 212 00:10:03,909 --> 00:10:06,159 Are those teeth marks? Tell that boy no teeth. 213 00:10:06,161 --> 00:10:07,744 Just lip and suction. 214 00:10:07,796 --> 00:10:09,079 Didn't you have the talk? 215 00:10:09,131 --> 00:10:10,297 "The talk"? 216 00:10:10,332 --> 00:10:12,666 Birds and bees. His thing, her thing. 217 00:10:12,668 --> 00:10:14,217 She's on the pill. 218 00:10:14,253 --> 00:10:15,218 No shit? 219 00:10:15,254 --> 00:10:16,386 Mm-hmm. 220 00:10:16,421 --> 00:10:17,888 Svetlana's still at your house? 221 00:10:17,923 --> 00:10:19,639 [sighs] Just until we get another bed 222 00:10:19,675 --> 00:10:21,758 to put in the apartment above the Alibi. 223 00:10:21,810 --> 00:10:23,260 She's gonna help with the twins for a while 224 00:10:23,312 --> 00:10:24,427 instead of paying rent. 225 00:10:24,479 --> 00:10:26,146 She's great with kids. 226 00:10:26,181 --> 00:10:28,431 - Don't you have school? - Yeah, but this is more fun. 227 00:10:28,483 --> 00:10:30,650 Oh, shit. Go. Go! 228 00:10:30,686 --> 00:10:33,486 - Food. Today. - I promise. Go. 229 00:10:33,522 --> 00:10:36,273 Oh, can you take Liam to Head Start on your way? 230 00:10:36,325 --> 00:10:38,275 Like I've done every day for the last four months? 231 00:10:38,327 --> 00:10:39,910 Yes, I think I can handle that. 232 00:10:39,945 --> 00:10:41,745 Oh, and I'll be sure to pick Liam up after school 233 00:10:41,780 --> 00:10:42,946 like I always do too. 234 00:10:42,998 --> 00:10:45,165 - Come on, Liam. - Sammi sleeping. 235 00:10:45,200 --> 00:10:47,117 Come on, Liam! 236 00:10:51,039 --> 00:10:52,872 - [sighs] - The pill at 13? 237 00:10:52,874 --> 00:10:54,758 14, she's almost 15. 238 00:10:54,793 --> 00:10:56,876 Really? Well, I guess she should. 239 00:10:56,878 --> 00:10:58,011 I started at 11. 240 00:10:58,046 --> 00:10:59,012 11? 241 00:10:59,047 --> 00:11:00,380 Yeah. Developed early. 242 00:11:00,382 --> 00:11:02,299 Boys started sniffing around when I was 10, 243 00:11:02,351 --> 00:11:04,384 grown men by the time I was 11. 244 00:11:04,386 --> 00:11:06,353 Mama had to beat 'em off with a claw hammer. 245 00:11:06,388 --> 00:11:08,305 The deacons at the church were the worst. 246 00:11:08,357 --> 00:11:09,973 Nothing but hands. 247 00:11:10,025 --> 00:11:12,776 Kevin fucked a bunch of coeds at Lip's college. 248 00:11:12,811 --> 00:11:14,611 Jesus. "A bunch"? 249 00:11:14,646 --> 00:11:16,980 He doesn't know the number exactly, but double digits. 250 00:11:17,032 --> 00:11:19,065 And Svetlana-- mouth only, but still. 251 00:11:19,067 --> 00:11:20,867 For Svetlana or the coeds? 252 00:11:20,902 --> 00:11:24,287 Svetlana. The coeds were the whole 15 inches. 253 00:11:24,323 --> 00:11:25,538 Double digits. 254 00:11:25,574 --> 00:11:27,991 That's a awful lot of need. 255 00:11:28,043 --> 00:11:29,826 This morning I woke up thinking, 256 00:11:29,878 --> 00:11:31,211 "What are the chances he didn't pick up 257 00:11:31,246 --> 00:11:33,296 one of those nasty bugs or something?" 258 00:11:33,332 --> 00:11:35,799 I mean, the man has got to be a human petri dish. 259 00:11:35,834 --> 00:11:37,968 - Ian split again. - Mm. 260 00:11:38,003 --> 00:11:39,636 Thought the Army had him? 261 00:11:39,671 --> 00:11:42,255 Got out, took off with Monica. 262 00:11:42,257 --> 00:11:44,224 He needs to be on his meds. 263 00:11:44,259 --> 00:11:45,642 Not like Monica will help with that. 264 00:11:45,677 --> 00:11:47,677 She never stayed on hers. 265 00:11:50,932 --> 00:11:53,316 I'm glad you and Kev are back together. 266 00:11:53,352 --> 00:11:54,901 Yeah. Me too. 267 00:11:58,607 --> 00:12:02,525 All right, bye, Bill! 268 00:12:02,577 --> 00:12:05,779 Thanks! 269 00:12:05,781 --> 00:12:07,947 I'm starving. Are you starving? 270 00:12:07,949 --> 00:12:09,416 Yeah, I could eat. 271 00:12:09,451 --> 00:12:12,252 Yeah, let's get some great big steaks 272 00:12:12,287 --> 00:12:15,505 and baked potatoes with everything on it. 273 00:12:15,540 --> 00:12:16,873 I bet they have a salad bar. 274 00:12:16,925 --> 00:12:20,794 Get some blue cheese and pie. 275 00:12:20,796 --> 00:12:25,799 Oh, truckers are very serious about really good pie. 276 00:12:25,801 --> 00:12:27,267 I don't have any money. 277 00:12:27,302 --> 00:12:29,052 - What? - No. 278 00:12:29,104 --> 00:12:31,638 The Army didn't give you any cash before they let you out? 279 00:12:31,640 --> 00:12:33,890 - Uh-uh. - Fucking assholes. 280 00:12:33,942 --> 00:12:36,059 They arrest you on some bullshit charge 281 00:12:36,111 --> 00:12:38,144 and then just toss you out without a dime? 282 00:12:38,146 --> 00:12:39,896 No back pay? Nothing? 283 00:12:42,067 --> 00:12:44,534 Ah. No worries. 284 00:12:44,569 --> 00:12:45,702 I got money. 285 00:12:45,737 --> 00:12:47,537 Go on and get us a table. 286 00:12:47,572 --> 00:12:49,205 Yeah, go on in. 287 00:12:49,241 --> 00:12:50,990 Really, go on, go on. 288 00:12:50,992 --> 00:12:53,159 See if they have those jalapeño poppers. 289 00:12:53,161 --> 00:12:55,161 I love those! 290 00:12:58,667 --> 00:13:02,085 [indistinct chatter] 291 00:13:02,137 --> 00:13:05,088 [light music playing] 292 00:13:05,140 --> 00:13:13,096 ♪ ♪ 293 00:13:32,200 --> 00:13:36,035 [whistling] 294 00:13:36,037 --> 00:13:44,043 ♪ ♪ 295 00:13:49,217 --> 00:13:50,266 Hey! 296 00:13:50,302 --> 00:13:52,218 I walked into town. 297 00:13:52,220 --> 00:13:55,688 How about I whip us up some scrambled eggs 298 00:13:55,724 --> 00:13:57,357 and gallo pinto? 299 00:13:57,392 --> 00:13:59,192 Oh, and I got some of those great coffee beans 300 00:13:59,227 --> 00:14:01,311 from the old woman... 301 00:14:01,363 --> 00:14:02,395 on the road. 302 00:14:02,397 --> 00:14:06,399 Uh, no, thanks. Not hungry. 303 00:14:06,401 --> 00:14:08,401 You got to eat. 304 00:14:08,403 --> 00:14:09,652 Keep up your strength. 305 00:14:09,704 --> 00:14:12,822 How about some avocado on bread? 306 00:14:12,874 --> 00:14:17,627 It's loaded with vitamins and healthy fats. 307 00:14:17,662 --> 00:14:20,296 Not hungry. 308 00:14:21,883 --> 00:14:23,967 Mm. Oh, my. 309 00:14:24,002 --> 00:14:25,301 What's that? 310 00:14:25,337 --> 00:14:27,921 That is nature, 311 00:14:27,923 --> 00:14:31,090 'cause you were standing over there stark naked. 312 00:14:36,231 --> 00:14:39,149 Let's go get drunk... 313 00:14:39,184 --> 00:14:41,100 buy a gun. 314 00:14:41,102 --> 00:14:42,602 A gun? 315 00:14:42,604 --> 00:14:45,605 [laughs] Yeah. 316 00:14:45,607 --> 00:14:46,739 A gun? 317 00:14:46,775 --> 00:14:48,775 Mm-hmm. A really big gun. 318 00:14:54,916 --> 00:14:57,917 - You coming? - Absolutely. 319 00:15:04,593 --> 00:15:07,377 (Monica) Mmm. Oh, my God. 320 00:15:07,429 --> 00:15:09,712 Ooh, great, thanks. 321 00:15:09,764 --> 00:15:11,214 Fantastic. 322 00:15:11,266 --> 00:15:12,432 Do you have any caramel sauce? 323 00:15:12,467 --> 00:15:15,552 I love caramel sauce on apple pie. 324 00:15:15,604 --> 00:15:16,886 Do you want anything else? 325 00:15:16,938 --> 00:15:18,688 I don't think I can finish all of this. 326 00:15:18,723 --> 00:15:20,690 They have cheeseburgers too. 327 00:15:20,725 --> 00:15:21,891 [chuckles] 328 00:15:21,943 --> 00:15:24,110 Mmm. 329 00:15:24,145 --> 00:15:26,112 Hey, you can pay for all this, right? 330 00:15:26,147 --> 00:15:27,697 - Yeah, sure. - Okay. 331 00:15:27,732 --> 00:15:30,233 So I'm not gonna have to sneak out the back window, 332 00:15:30,285 --> 00:15:31,784 like when I was little? 333 00:15:31,820 --> 00:15:34,787 Really? I don't remember that. 334 00:15:34,823 --> 00:15:38,625 Frank, uh, broke open the bathroom window. 335 00:15:38,660 --> 00:15:42,045 I tried to climb out. I ripped my pants on the glass. 336 00:15:42,080 --> 00:15:44,080 [laughs] 337 00:15:44,132 --> 00:15:46,216 Wow. How old were you? 338 00:15:46,251 --> 00:15:47,467 Uh... 339 00:15:47,502 --> 00:15:48,918 six, maybe seven. 340 00:15:48,970 --> 00:15:50,587 God. 341 00:15:50,639 --> 00:15:54,007 We had a lot of good times back then, didn't we? 342 00:15:54,009 --> 00:15:56,509 [chuckles] 343 00:15:56,511 --> 00:16:00,146 Mmm. 344 00:16:00,181 --> 00:16:05,018 Hey, what were you doing with that trucker to get money? 345 00:16:05,020 --> 00:16:06,436 I saw you walking with him. 346 00:16:06,488 --> 00:16:08,021 I thought maybe you were gonna... 347 00:16:08,023 --> 00:16:10,823 Gonna what? 348 00:16:10,859 --> 00:16:12,692 I don't know. Do... 349 00:16:12,694 --> 00:16:13,910 something. 350 00:16:13,945 --> 00:16:15,528 But you weren't gone for very long. 351 00:16:15,530 --> 00:16:19,616 [laughs] What kind of girl do you take me for? 352 00:16:19,668 --> 00:16:23,036 [scoffs] I don't know. 353 00:16:23,038 --> 00:16:25,505 But you did get money. 354 00:16:25,540 --> 00:16:27,957 I sold him something. 355 00:16:28,009 --> 00:16:29,342 What? 356 00:16:29,377 --> 00:16:30,793 Nothing very important. 357 00:16:30,845 --> 00:16:32,762 And it got us a lot of great food, right? 358 00:16:32,797 --> 00:16:36,599 [cell phone ringing] 359 00:16:36,635 --> 00:16:40,053 Your boyfriend? Again? 360 00:16:40,055 --> 00:16:42,055 Fuck him. 361 00:16:42,057 --> 00:16:44,140 Done. 362 00:16:48,480 --> 00:16:51,230 What? 363 00:16:51,232 --> 00:16:54,400 You are so beautiful. 364 00:16:54,402 --> 00:16:57,153 You are a beautiful, beautiful man. 365 00:17:00,075 --> 00:17:03,242 I did fucking good making you. 366 00:17:05,997 --> 00:17:08,414 Two patty melts, one with fries, one with slaw, 367 00:17:08,416 --> 00:17:10,049 and a cheeseburger plate, medium. 368 00:17:10,085 --> 00:17:11,134 [bell dings] 369 00:17:11,169 --> 00:17:13,920 Here you go. 370 00:17:13,922 --> 00:17:16,923 Here, ma'am, I'll be right back with your check. 371 00:17:20,428 --> 00:17:22,095 [sighs] 372 00:17:24,683 --> 00:17:27,183 Need something? 373 00:17:27,235 --> 00:17:28,901 Gus is back. 374 00:17:33,408 --> 00:17:35,325 How'd it go? 375 00:17:35,360 --> 00:17:36,993 We talked a bit, caught up. 376 00:17:37,028 --> 00:17:39,996 The tour-- was it a success? 377 00:17:40,031 --> 00:17:41,497 Oh, yeah. 378 00:17:41,533 --> 00:17:42,915 Part of it got canceled, 379 00:17:42,951 --> 00:17:46,119 but he said it went okay, anyway. 380 00:17:46,121 --> 00:17:50,173 Good. That's good. 381 00:17:50,208 --> 00:17:52,175 Will get to Pittsburgh okay? 382 00:17:52,210 --> 00:17:54,427 Yeah. Yeah. 383 00:17:54,462 --> 00:17:55,795 So he's settling in okay? 384 00:17:55,797 --> 00:17:57,797 Yeah, he seemed fine. 385 00:18:03,772 --> 00:18:06,189 I just wanted you to know that Gus is back. 386 00:18:06,224 --> 00:18:09,108 Thanks. That's good to know. 387 00:18:11,279 --> 00:18:13,646 Table eight. 388 00:18:20,572 --> 00:18:23,122 Hey. Welcome to Patsy's. 389 00:18:23,158 --> 00:18:24,874 I'll give you a second. 390 00:18:24,909 --> 00:18:26,626 Do you know what you might want to drink? 391 00:18:31,800 --> 00:18:33,966 Hey, what you, uh-- what you doing? 392 00:18:34,002 --> 00:18:35,668 Hiding. 393 00:18:37,005 --> 00:18:38,087 Muff? 394 00:18:38,139 --> 00:18:39,839 She's officially gone psycho. 395 00:18:39,841 --> 00:18:41,557 She's threatening to throw all my clothes into a pile 396 00:18:41,593 --> 00:18:43,843 in the alley and set them on fire, 397 00:18:43,845 --> 00:18:45,812 preferably with me still wearing some of them. 398 00:18:45,847 --> 00:18:47,513 Did you call campus security? 399 00:18:47,515 --> 00:18:49,599 It's kind of sweet, really. 400 00:18:49,651 --> 00:18:52,685 No one's ever been homicidally obsessed with me before. 401 00:18:52,687 --> 00:18:53,936 It's kind of a turn-on. 402 00:18:53,988 --> 00:18:55,605 Unless she actually does it. 403 00:18:55,657 --> 00:18:58,024 I mean, getting burned to death, that has to suck. 404 00:18:58,026 --> 00:19:00,526 You spend the night over at Mrs. Robinson's again? 405 00:19:04,115 --> 00:19:06,833 That's got to be against a few faculty rules. 406 00:19:06,868 --> 00:19:09,035 We're both consenting adults. 407 00:19:09,037 --> 00:19:12,255 Separated by two decades, numerous advanced degrees, 408 00:19:12,290 --> 00:19:17,210 several published works, a husband in tenure. 409 00:19:17,212 --> 00:19:20,596 Look, uh, you can stay here till Muff chills out 410 00:19:20,632 --> 00:19:23,850 or runs out of matches, okay? 411 00:19:23,885 --> 00:19:26,385 I won't be back till after lunch. 412 00:19:28,723 --> 00:19:30,189 Okay, thanks. 413 00:19:33,478 --> 00:19:34,644 Bye. 414 00:19:34,696 --> 00:19:37,647 [rock music] 415 00:19:37,699 --> 00:19:44,537 ♪ ♪ 416 00:19:44,572 --> 00:19:45,822 I used condoms. 417 00:19:45,874 --> 00:19:47,206 On your tongue? 418 00:19:47,242 --> 00:19:48,374 Mr. Ball? 419 00:19:48,409 --> 00:19:50,209 Here. 420 00:19:50,245 --> 00:19:51,711 Wait, wait, wait. You don't have to come. 421 00:19:51,746 --> 00:19:53,830 Oh, you better believe I'm coming. 422 00:19:53,882 --> 00:19:56,966 ♪ ♪ 423 00:19:57,001 --> 00:19:58,918 What seems to be the problem? 424 00:19:58,920 --> 00:20:00,303 My husband's a slut. 425 00:20:00,338 --> 00:20:02,054 V, that's a little harsh. 426 00:20:02,090 --> 00:20:03,840 He slept with a bunch of girls, and I want to make sure 427 00:20:03,892 --> 00:20:06,392 he doesn't have any nasty diseases. 428 00:20:06,427 --> 00:20:08,060 [clears throat] 429 00:20:08,096 --> 00:20:09,896 How many sexual partners have you had in the last 12 months? 430 00:20:09,931 --> 00:20:12,648 What, you want names? 'Cause I didn't catch many names. 431 00:20:12,684 --> 00:20:14,901 Just a number will do. 432 00:20:14,936 --> 00:20:16,319 Uh... 433 00:20:19,274 --> 00:20:20,356 Frontal and anal? 434 00:20:20,408 --> 00:20:21,491 Anal? 435 00:20:21,526 --> 00:20:22,608 Well, yeah, you'd be surprised 436 00:20:22,610 --> 00:20:23,993 how many coeds want it up the butt. 437 00:20:24,028 --> 00:20:25,661 Think it preserves their virginity. 438 00:20:25,697 --> 00:20:27,613 They call it "the poop-hole loophole." 439 00:20:34,956 --> 00:20:36,005 Damn, Kev. 440 00:20:36,040 --> 00:20:37,874 It's a really big school, V. 441 00:20:37,926 --> 00:20:40,042 Ballpark? More than X, less than Y? 442 00:20:40,094 --> 00:20:41,460 Is that math? I really wasn't-- 443 00:20:41,462 --> 00:20:43,045 How about best guess? 444 00:20:43,097 --> 00:20:44,430 [inhales deeply] 445 00:20:44,465 --> 00:20:45,715 Uh... 446 00:20:45,767 --> 00:20:48,017 [exhales deeply] 447 00:20:48,052 --> 00:20:50,386 22, 23, give or take 5 or 6. 448 00:20:50,438 --> 00:20:53,773 What? 449 00:20:53,808 --> 00:20:56,442 I was the rape-walker. 450 00:20:56,477 --> 00:20:59,695 I had lots of opportunities. 451 00:20:59,731 --> 00:21:02,732 [light music playing] 452 00:21:02,784 --> 00:21:10,790 ♪ ♪ 453 00:21:20,418 --> 00:21:23,169 Oops, huh? 454 00:21:23,171 --> 00:21:25,471 Pregnancy test, morning-after pill. 455 00:21:25,506 --> 00:21:26,839 Oh, right. 456 00:21:26,841 --> 00:21:29,592 Oops. 457 00:21:29,644 --> 00:21:30,760 How old are you? 458 00:21:30,812 --> 00:21:32,562 Old enough. 459 00:21:32,597 --> 00:21:33,763 Yeah. 460 00:21:33,815 --> 00:21:35,815 I can see that. 461 00:21:44,492 --> 00:21:46,692 Big fella, huh? 462 00:21:46,694 --> 00:21:48,444 What? 463 00:21:48,496 --> 00:21:50,446 Magnums. 464 00:21:53,868 --> 00:21:55,952 Ah, ribbed... 465 00:21:56,004 --> 00:21:58,170 good choice. 466 00:21:59,457 --> 00:22:02,425 [traditional Latin music] 467 00:22:02,460 --> 00:22:09,465 ♪ ♪ 468 00:22:09,517 --> 00:22:12,718 Your daughter is very beautiful. 469 00:22:12,720 --> 00:22:14,720 What? 470 00:22:14,722 --> 00:22:17,189 Your daughter. 471 00:22:24,065 --> 00:22:26,198 You know where I can buy a gun? 472 00:22:26,234 --> 00:22:27,817 What kind of gun? 473 00:22:27,869 --> 00:22:29,952 One with bullets. 474 00:22:29,988 --> 00:22:31,704 Pistol? Shotgun? 475 00:22:31,739 --> 00:22:34,123 Semiautomatic? Assault rifle? 476 00:22:34,158 --> 00:22:36,459 - Machine gun? - Pistol should do it. 477 00:22:37,879 --> 00:22:39,295 Do you see the skinny Brazilian 478 00:22:39,330 --> 00:22:41,080 with the Neymar jersey? 479 00:22:41,082 --> 00:22:43,165 He is your man. 480 00:22:46,721 --> 00:22:48,337 He slept with half the school. 481 00:22:48,389 --> 00:22:49,505 You threw him out. 482 00:22:49,557 --> 00:22:50,723 I didn't throw him out. I left. 483 00:22:50,758 --> 00:22:52,341 Same difference. 484 00:22:52,393 --> 00:22:54,393 Nurse gave him the biggest damn shot I've ever seen. 485 00:22:54,429 --> 00:22:56,595 Asked if I'd been vaccinated for HPV. 486 00:22:56,597 --> 00:22:58,764 A big old handsome man like that good in the bed? 487 00:22:58,766 --> 00:23:01,233 You bet other women are gonna try to jump his bones. 488 00:23:01,269 --> 00:23:03,736 Shut up, Billy. Nobody asked you. 489 00:23:03,771 --> 00:23:05,604 Not women, girls. 490 00:23:05,606 --> 00:23:07,857 A lot of girls got daddy issues. 491 00:23:07,909 --> 00:23:10,242 And he's one hell of a daddy. Whoo. 492 00:23:10,278 --> 00:23:11,694 Could you stop doing that, please? 493 00:23:11,746 --> 00:23:12,912 Doing what? 494 00:23:12,947 --> 00:23:14,080 Acting all knowing about my husband. 495 00:23:14,115 --> 00:23:15,498 If the shoe fits... 496 00:23:15,533 --> 00:23:16,782 You don't have to rub my nose in it, Mother. 497 00:23:16,784 --> 00:23:18,584 You never ever let a good-earning, 498 00:23:18,619 --> 00:23:20,870 good-looking, good-in-the-sheets man like your Kev off a leash, 499 00:23:20,922 --> 00:23:22,755 unless you're ready for him to run wild in the neighborhood 500 00:23:22,790 --> 00:23:24,707 sniffing after every bitch he sees. 501 00:23:24,759 --> 00:23:26,008 I didn't know that he was gonna 502 00:23:26,044 --> 00:23:27,426 round up half of Delta Delta Sluta 503 00:23:27,462 --> 00:23:29,211 for a dip-the-stick marathon. 504 00:23:29,263 --> 00:23:32,014 A thirsty man coming out the desert is bound to take a drink. 505 00:23:32,050 --> 00:23:33,683 Now I'm a damn desert? 506 00:23:33,718 --> 00:23:36,102 A man only has one kind of camel to ride for many years. 507 00:23:36,137 --> 00:23:37,770 That camel run off, 508 00:23:37,805 --> 00:23:39,638 he gonna try to take a few other rides out for a spin 509 00:23:39,640 --> 00:23:42,641 before he decides which one he's gonna drive off the lot. 510 00:23:42,643 --> 00:23:45,194 That was, like, 15 different insulting metaphors 511 00:23:45,229 --> 00:23:48,064 all mashed up into one incredibly nasty sentence. 512 00:23:48,116 --> 00:23:50,399 So your man likes lemons? 513 00:23:50,451 --> 00:23:53,035 Make yourself some lemonade. 514 00:23:53,071 --> 00:23:54,787 What the hell is that supposed to mean? 515 00:23:54,822 --> 00:23:56,822 Dress up like a little girl, if that's what he likes now. 516 00:23:56,824 --> 00:23:59,909 Go to one of those, uh... Forever 15 stores in the mall, 517 00:23:59,961 --> 00:24:03,713 buy yourself some of those cheap little-girl college clothes. 518 00:24:03,748 --> 00:24:05,915 Make your man happy. 519 00:24:17,145 --> 00:24:18,895 Yeah! We're here! 520 00:24:18,947 --> 00:24:20,563 Thank you. 521 00:24:20,615 --> 00:24:23,533 Oh. 522 00:24:23,568 --> 00:24:25,284 Bye. 523 00:24:25,320 --> 00:24:26,652 Okay, we're here. 524 00:24:26,654 --> 00:24:28,654 Where are we? 525 00:24:28,656 --> 00:24:30,706 Home. 526 00:24:30,742 --> 00:24:32,575 Oh, God! 527 00:24:32,627 --> 00:24:34,794 He's back! He's here! 528 00:24:34,829 --> 00:24:36,045 Who's here? 529 00:24:36,080 --> 00:24:37,630 Walter! 530 00:24:37,665 --> 00:24:39,298 Walter! 531 00:24:39,334 --> 00:24:41,417 Walter! 532 00:24:41,469 --> 00:24:42,468 Oh. 533 00:24:45,840 --> 00:24:47,974 Mmm. 534 00:24:48,009 --> 00:24:49,308 (Monica) I missed you. 535 00:24:49,344 --> 00:24:50,843 Who is this? 536 00:24:50,845 --> 00:24:52,762 This is my son. 537 00:24:52,814 --> 00:24:57,733 Walter, this is my son Ian. 538 00:24:57,769 --> 00:25:01,737 Ian, this is the fantastic, 539 00:25:01,773 --> 00:25:05,858 fabulous, incredible Walter. 540 00:25:05,860 --> 00:25:08,194 Hey. 541 00:25:08,196 --> 00:25:10,162 Yeah. 542 00:25:10,198 --> 00:25:12,164 You wanted-- 543 00:25:12,200 --> 00:25:14,951 Uh, honestly? Yeah, I'm sick of this shit. 544 00:25:15,003 --> 00:25:17,536 Yeah. I know. You know what it feels like to me? 545 00:25:17,538 --> 00:25:19,338 Like the same thing, like I-I'm just hearing you say 546 00:25:19,374 --> 00:25:21,290 the same thing over and over again, so... 547 00:25:21,342 --> 00:25:23,042 I-I-I don't need-- 548 00:25:23,044 --> 00:25:25,211 Yeah, okay. Yeah, let-- yes. 549 00:25:25,213 --> 00:25:26,262 Bye. 550 00:25:26,297 --> 00:25:28,381 [under breath] Jesus Christ. 551 00:25:40,695 --> 00:25:41,777 How you doing? 552 00:25:41,813 --> 00:25:43,646 Fine. 553 00:25:46,484 --> 00:25:48,484 Who were you talking to? 554 00:25:53,324 --> 00:25:56,459 You want to talk about it? 555 00:25:56,494 --> 00:25:57,827 We could grab a cup of coffee. 556 00:25:57,879 --> 00:26:00,880 And why would I want to do that? 557 00:26:04,502 --> 00:26:06,135 'Cause we're friends. 558 00:26:06,170 --> 00:26:08,087 Figured you might need someone to talk to. 559 00:26:08,089 --> 00:26:09,588 We're not friends. 560 00:26:09,590 --> 00:26:13,426 - Of course we are. - [scoffs] 561 00:26:13,428 --> 00:26:15,728 [sighs] 562 00:26:15,763 --> 00:26:16,929 You should be getting home. 563 00:26:16,931 --> 00:26:19,849 Your husband will be worried about you. 564 00:26:19,901 --> 00:26:22,852 [somber music] 565 00:26:22,904 --> 00:26:30,860 ♪ ♪ 566 00:26:39,120 --> 00:26:40,670 [clears throat] 567 00:26:43,424 --> 00:26:44,840 - Hey. - Hi. 568 00:26:44,876 --> 00:26:47,043 Muff still threatening arson? 569 00:26:48,629 --> 00:26:51,714 Yeah. 570 00:26:51,766 --> 00:26:53,466 I ordered a pizza. 571 00:26:53,468 --> 00:26:55,184 It's kind of cold now. 572 00:26:55,219 --> 00:26:58,020 I thought you'd be back a couple hours ago. 573 00:26:58,056 --> 00:26:59,355 [clears throat] 574 00:26:59,390 --> 00:27:00,940 I can go heat it up in the lounge microwave. 575 00:27:00,975 --> 00:27:02,808 No, no, it's cool. I like it cold. 576 00:27:07,065 --> 00:27:09,732 Another trip to the cougar cage? 577 00:27:09,784 --> 00:27:12,902 No, no. The, uh, physics lab. 578 00:27:12,954 --> 00:27:16,956 My, uh, phonon spectra of crystals project is due Friday. 579 00:27:23,331 --> 00:27:27,666 Does she make you happy, or is it just about the sex? 580 00:27:27,668 --> 00:27:30,336 It's the sex, mostly. 581 00:27:32,340 --> 00:27:34,673 Is she better at it than I am? 582 00:27:37,845 --> 00:27:40,646 No, just, um... 583 00:27:40,681 --> 00:27:42,648 more practice, I guess. 584 00:27:42,683 --> 00:27:44,850 Lots more, if what I hear is true. 585 00:27:47,155 --> 00:27:50,523 She do stuff that I should probably know how to do? 586 00:27:55,997 --> 00:27:58,247 Anything you'd like to teach me? 587 00:28:02,620 --> 00:28:05,704 Cold pizza sucks. I'm gonna go warm this up. 588 00:28:05,706 --> 00:28:08,707 [acoustic guitar music] 589 00:28:08,709 --> 00:28:16,966 ♪ ♪ 590 00:28:24,642 --> 00:28:27,610 [people screaming on TV] 591 00:28:31,983 --> 00:28:34,567 [door opens, closes] 592 00:28:34,569 --> 00:28:36,735 Hey, Liam, what you watching? 593 00:28:36,737 --> 00:28:38,904 [scary music and screaming on TV] 594 00:28:38,906 --> 00:28:42,041 Jesus, what the hell is this? 595 00:28:42,076 --> 00:28:44,076 [TV turns off] 596 00:28:44,078 --> 00:28:45,544 [sighs] 597 00:28:49,000 --> 00:28:52,218 Come on, it's after 10:00. It's time for bed. 598 00:28:52,253 --> 00:28:55,421 Debbie! 599 00:28:55,423 --> 00:28:56,889 Debs! 600 00:28:59,760 --> 00:29:03,479 Debs, you can't just leave Liam sitting in front of the TV. 601 00:29:03,514 --> 00:29:05,981 He was watching, like, The Walking Dead or something. 602 00:29:06,017 --> 00:29:07,016 Jesus. 603 00:29:07,068 --> 00:29:08,400 Je-- Oh, fuck. 604 00:29:08,436 --> 00:29:10,436 - Sorry. - What the hell is going on? 605 00:29:10,438 --> 00:29:12,238 Liam, go. Go to bed, now. 606 00:29:12,273 --> 00:29:13,772 What are you doing coming into my room without knocking? 607 00:29:13,774 --> 00:29:15,524 - I knocked. - We weren't doing anything. 608 00:29:15,576 --> 00:29:17,159 Well, why is Derek in his underwear? 609 00:29:17,195 --> 00:29:18,777 - He's spending the night. - No, he is not. 610 00:29:18,779 --> 00:29:21,580 - Yes, he is. - Uh, no, I'm not. 611 00:29:21,616 --> 00:29:22,865 What do you mean? 612 00:29:22,917 --> 00:29:24,533 My dad would kill me, okay? 613 00:29:24,585 --> 00:29:26,418 I'll see you at school tomorrow. 614 00:29:26,454 --> 00:29:28,454 Sorry, Miss Gallagher. 615 00:29:30,041 --> 00:29:31,707 Don't embarrass me like that. 616 00:29:31,759 --> 00:29:33,626 Embarrass you? Hey. 617 00:29:33,628 --> 00:29:37,213 Go. Brush your teeth, now. 618 00:29:37,265 --> 00:29:39,515 You can't have a boy in your bed. 619 00:29:39,550 --> 00:29:40,883 Why not? You do. 620 00:29:40,935 --> 00:29:42,885 - I'm a grown-up. - I'm pregnant. 621 00:29:42,937 --> 00:29:44,386 No, you're not. 622 00:29:46,807 --> 00:29:48,724 No, you're not. 623 00:29:53,481 --> 00:29:55,698 Are you sure? 624 00:29:55,733 --> 00:29:58,150 Maybe. 625 00:29:58,152 --> 00:29:59,952 Well, you're getting an abortion, tomorrow. 626 00:29:59,987 --> 00:30:01,153 - No. - Yes. 627 00:30:01,155 --> 00:30:02,872 - I love him! - No, you don't. 628 00:30:02,907 --> 00:30:04,907 - We're gonna get married. - No, you're not. 629 00:30:04,959 --> 00:30:07,293 Derek's mom got pregnant when she was six months older than me, 630 00:30:07,328 --> 00:30:08,911 and they've been together 20 years. 631 00:30:08,963 --> 00:30:10,296 What are you talking about? 632 00:30:10,331 --> 00:30:12,381 I love him, and we're gonna get married, 633 00:30:12,416 --> 00:30:13,582 and we're gonna have a lot of babies, 634 00:30:13,634 --> 00:30:14,633 and we're gonna be happy! 635 00:30:14,669 --> 00:30:16,502 Oh, for fuck's sake, Deb. 636 00:30:16,504 --> 00:30:19,171 Why won't you ever let me be happy? 637 00:30:23,594 --> 00:30:25,094 [Spanish guitar music] 638 00:30:25,146 --> 00:30:26,845 [moaning] 639 00:30:26,847 --> 00:30:28,647 Talk dirty to me. 640 00:30:28,683 --> 00:30:29,848 Dirty little bitch. 641 00:30:29,850 --> 00:30:31,183 [screams] 642 00:30:31,185 --> 00:30:33,652 Can you do it in Spanish? 643 00:30:33,688 --> 00:30:36,522 [Spanish accent] You dirty, dirty little bitch. 644 00:30:36,524 --> 00:30:38,490 Yeah! 645 00:30:38,526 --> 00:30:40,075 - [grunting loudly] - Oh, yeah! 646 00:30:40,111 --> 00:30:43,245 - Oh! Oh! - [grunts loudly] 647 00:30:43,281 --> 00:30:46,699 [both laughing] 648 00:30:52,340 --> 00:30:56,542 [breathing heavily] 649 00:30:56,544 --> 00:30:59,094 Hey, where'd you put the gun? 650 00:30:59,130 --> 00:31:02,381 It's in the... the big pot. 651 00:31:03,884 --> 00:31:06,518 Oh. 652 00:31:10,024 --> 00:31:12,308 You be careful with that. It's loaded. 653 00:31:12,360 --> 00:31:14,693 Ah. 654 00:31:14,729 --> 00:31:17,563 My dad taught me how to shoot. 655 00:31:20,151 --> 00:31:21,900 [sighs] 656 00:31:24,572 --> 00:31:26,488 [grunts] 657 00:31:33,080 --> 00:31:35,664 [cylinder spins] 658 00:31:38,753 --> 00:31:41,587 [gun cocks] 659 00:31:42,890 --> 00:31:44,423 Frank. 660 00:31:44,425 --> 00:31:46,425 - [gun clicks] - Aah! Oh! 661 00:31:46,427 --> 00:31:47,593 Jesus. 662 00:31:47,595 --> 00:31:49,261 Holy fuck, what a rush. 663 00:31:49,263 --> 00:31:50,562 Do you want a go? 664 00:31:50,598 --> 00:31:51,563 Christ, no. 665 00:31:51,599 --> 00:31:52,848 - Okay. - [gun clicks] 666 00:31:52,900 --> 00:31:54,900 - [laughing] - Oh, fuck, stop that! 667 00:31:54,935 --> 00:31:57,152 - Come on, give it to me. - No. 668 00:31:57,188 --> 00:31:59,104 You're being crazy. Let go. 669 00:31:59,106 --> 00:32:00,522 - No! - [gunshot] 670 00:32:00,574 --> 00:32:03,042 - [gasping] - Jesus. 671 00:32:06,030 --> 00:32:08,697 Your arm. 672 00:32:08,749 --> 00:32:12,201 Oh. It's okay. 673 00:32:12,253 --> 00:32:14,670 It's okay. 674 00:32:14,705 --> 00:32:18,424 [breathes deeply] I'm sorry. 675 00:32:20,461 --> 00:32:23,128 [laughing] 676 00:32:32,640 --> 00:32:35,274 - Oh. - [crying] 677 00:32:35,309 --> 00:32:38,310 It's okay. I got you. 678 00:32:38,312 --> 00:32:40,312 I got you. It's okay. 679 00:32:40,314 --> 00:32:43,115 [whimpering] 680 00:32:43,150 --> 00:32:45,534 [Monica giggling] 681 00:32:45,569 --> 00:32:46,785 I did! 682 00:32:46,821 --> 00:32:48,787 That's okay. 683 00:32:48,823 --> 00:32:51,657 You know what? You smell good. 684 00:32:51,659 --> 00:32:52,708 (Walter) Mm-hmm. 685 00:32:52,743 --> 00:32:55,494 [both laughing] 686 00:32:57,998 --> 00:32:59,915 (Monica) Oh! 687 00:32:59,967 --> 00:33:03,335 [indistinct chatter] 688 00:33:10,644 --> 00:33:13,645 [indistinct chatter continues] 689 00:33:13,681 --> 00:33:15,013 [Monica moans] 690 00:33:15,015 --> 00:33:17,599 Shh. 691 00:33:21,021 --> 00:33:24,022 [dog groaning] 692 00:33:50,518 --> 00:33:53,385 [sighs deeply] 693 00:33:55,473 --> 00:33:57,689 Hey. 694 00:33:57,725 --> 00:34:00,359 What are you doing out here? 695 00:34:00,394 --> 00:34:02,611 Oh, just... 696 00:34:02,646 --> 00:34:06,115 looking at the stars. 697 00:34:06,150 --> 00:34:07,900 Come on back in. 698 00:34:07,902 --> 00:34:11,703 You know, you can never see this many stars from Chicago. 699 00:34:11,739 --> 00:34:14,540 There's uh, too many lights from the city. 700 00:34:14,575 --> 00:34:18,293 It crowds all the stars out of the sky. 701 00:34:18,329 --> 00:34:20,295 Yeah. 702 00:34:20,331 --> 00:34:22,748 It's beautiful. 703 00:34:24,885 --> 00:34:26,919 You like Walter? 704 00:34:28,088 --> 00:34:30,339 He's nice, right? 705 00:34:30,391 --> 00:34:32,090 I barely met him. 706 00:34:32,092 --> 00:34:35,310 - How old is he? - [chuckles] 707 00:34:35,346 --> 00:34:37,095 I don't know. 708 00:34:37,097 --> 00:34:39,898 Come on, let's go back in. It's cold. 709 00:34:39,934 --> 00:34:42,234 Come on. 710 00:34:42,269 --> 00:34:44,820 All right, well, I'm going in. 711 00:34:44,855 --> 00:34:47,105 Are you selling meth? 712 00:34:48,943 --> 00:34:49,942 What? 713 00:34:49,944 --> 00:34:52,027 I found some in your bag. 714 00:34:52,079 --> 00:34:54,530 You're going through my stuff? 715 00:34:54,582 --> 00:34:57,499 Is that how you got that money? 716 00:34:57,535 --> 00:34:59,501 And what is he doing out here? 717 00:34:59,537 --> 00:35:01,503 Shh. Will you keep your voice down? 718 00:35:01,539 --> 00:35:05,424 It's his grandma's old place, and Walter keeps an eye on it. 719 00:35:05,459 --> 00:35:06,925 Is he cooking out here? 720 00:35:06,961 --> 00:35:08,844 I-I looked into that trailer over there, 721 00:35:08,879 --> 00:35:10,846 and I-I saw some stuff. 722 00:35:10,881 --> 00:35:13,382 He takes care of me, and I take care of him. 723 00:35:13,434 --> 00:35:16,935 A-and I'm happy. Okay? 724 00:35:16,971 --> 00:35:19,188 (Walter) Hey. The fuck is going on out here? 725 00:35:19,223 --> 00:35:21,440 We're just talking. 726 00:35:21,475 --> 00:35:23,442 Well, shut the fuck up. I'm trying to sleep. 727 00:35:23,477 --> 00:35:24,443 Okay, we will. 728 00:35:24,478 --> 00:35:26,144 - Jesus. - Shh. Stop. 729 00:35:26,146 --> 00:35:27,613 What the fuck you say? 730 00:35:27,648 --> 00:35:28,897 - Jesus. - No. 731 00:35:28,949 --> 00:35:30,449 - I said fucking "Jesus." - No. 732 00:35:30,484 --> 00:35:32,150 Don't eye-fuck me, motherfucker. 733 00:35:32,152 --> 00:35:33,569 Did I make you hear me right? 734 00:35:33,621 --> 00:35:35,153 - No, he's just tired. - Asshole. 735 00:35:35,155 --> 00:35:36,955 - Fuck you. - Get the fuck out of here. 736 00:35:36,991 --> 00:35:38,790 - Come on, baby. Babe, no, no. - Back off. 737 00:35:38,826 --> 00:35:40,659 We're just-- he's just tired. 738 00:35:40,661 --> 00:35:42,961 We're all just tired. 739 00:35:42,997 --> 00:35:44,796 Come on, babe. Go back to sleep. 740 00:35:44,832 --> 00:35:46,465 Mm. Mm. 741 00:35:46,500 --> 00:35:48,166 Okay? Please? 742 00:35:48,168 --> 00:35:49,668 I'll just-- I'll be right in. 743 00:35:49,670 --> 00:35:51,553 - Fucker. - All right, you go to bed. 744 00:35:51,589 --> 00:35:53,555 I'll be right back. 745 00:35:53,591 --> 00:35:56,808 He's just under a lot of stress now, okay? 746 00:35:56,844 --> 00:36:00,596 I mean, most of the time he's sweet, really sweet. 747 00:36:00,648 --> 00:36:04,816 Ian. Ian, I'm finally happy. 748 00:36:04,852 --> 00:36:09,187 People like us, we can be happy. 749 00:36:09,189 --> 00:36:10,989 I love him. 750 00:36:11,025 --> 00:36:13,408 And that's the most important thing, 751 00:36:13,444 --> 00:36:16,528 to find somebody you love, right? 752 00:36:16,530 --> 00:36:20,415 Who loves you back for who you are. 753 00:36:22,202 --> 00:36:24,503 I want that for you. 754 00:36:25,673 --> 00:36:28,624 [mellow music] 755 00:36:28,676 --> 00:36:33,011 ♪ ♪ 756 00:36:33,047 --> 00:36:36,348 I love you. 757 00:36:36,383 --> 00:36:39,851 We're gonna be okay. 758 00:36:39,887 --> 00:36:42,220 We're gonna be okay. 759 00:36:50,898 --> 00:36:54,900 [door opens, closes] 760 00:36:56,236 --> 00:37:00,238 [indistinct arguing] 761 00:37:00,240 --> 00:37:04,710 [cell phone ringing] 762 00:37:15,756 --> 00:37:18,724 [line trilling] 763 00:37:23,764 --> 00:37:25,480 Fuck it. 764 00:37:25,516 --> 00:37:28,483 [rock music] 765 00:37:28,519 --> 00:37:36,525 ♪ ♪ 766 00:37:41,281 --> 00:37:43,281 Hey. 767 00:37:43,283 --> 00:37:45,367 Come on, cupcake. 768 00:37:45,419 --> 00:37:52,040 ♪ ♪ 769 00:37:52,092 --> 00:37:54,292 They were in her bed together, in their underwear. 770 00:37:54,294 --> 00:37:57,295 She asked him to spend the night. 771 00:37:57,297 --> 00:37:58,930 Ian's off his meds. 772 00:37:58,966 --> 00:38:01,099 He ran away with our batshit-crazy mother. 773 00:38:01,135 --> 00:38:02,718 Carl's doing time in juvie, 774 00:38:02,770 --> 00:38:05,354 and now Deb wants to be a contestant on "Teenage Mom." 775 00:38:05,389 --> 00:38:07,305 Is she really pregnant? 776 00:38:07,307 --> 00:38:09,107 I don't know. 777 00:38:09,143 --> 00:38:10,859 I don't even think she knows. 778 00:38:10,894 --> 00:38:14,479 Could I possibly be doing a worse job of raising these kids? 779 00:38:14,481 --> 00:38:17,065 Liam isn't smoking crack. 780 00:38:17,117 --> 00:38:19,818 Thanks for coming over. I'm just having a meltdown. 781 00:38:19,820 --> 00:38:21,820 What are friends for? 782 00:38:25,075 --> 00:38:29,294 Is that what we are-- friends? 783 00:38:29,329 --> 00:38:32,164 It's not a bad place to start. 784 00:38:34,668 --> 00:38:37,252 The kids have got to be up in four hours. 785 00:38:39,807 --> 00:38:41,807 You coming home tonight? 786 00:38:44,845 --> 00:38:46,895 I should be here in the morning, 787 00:38:46,930 --> 00:38:49,481 make sure Debs is not packing a bag to elope 788 00:38:49,516 --> 00:38:51,683 and picking out baby names. 789 00:38:51,685 --> 00:38:52,984 You can stay here. 790 00:38:53,020 --> 00:38:55,237 Uh, your bed sucks. 791 00:38:55,272 --> 00:38:56,905 Never had complaints before. 792 00:38:56,940 --> 00:38:59,157 You probably shouldn't be reminding your husband 793 00:38:59,193 --> 00:39:01,777 about how many men have tried out your mattress. 794 00:39:01,829 --> 00:39:04,780 So you'll stay? 795 00:39:04,832 --> 00:39:06,198 [sighs] 796 00:39:06,200 --> 00:39:07,449 I-I-I just don't think 797 00:39:07,501 --> 00:39:09,034 that the kids should get too comfortable 798 00:39:09,036 --> 00:39:10,535 with me being around. 799 00:39:10,537 --> 00:39:12,921 Why not? 800 00:39:12,956 --> 00:39:14,206 'Cause you haven't decided 801 00:39:14,208 --> 00:39:16,174 whether you really want to be with me yet. 802 00:39:16,210 --> 00:39:19,177 [pensive music] 803 00:39:19,213 --> 00:39:24,182 ♪ ♪ 804 00:39:24,218 --> 00:39:27,436 It doesn't have to be tonight, Fiona. 805 00:39:27,471 --> 00:39:31,606 But soon, okay? 806 00:39:31,642 --> 00:39:34,276 I need to know. 807 00:39:34,311 --> 00:39:42,284 ♪ ♪ 808 00:39:57,835 --> 00:40:00,836 [Bianca moaning] 809 00:40:06,093 --> 00:40:07,309 Bianca? 810 00:40:07,344 --> 00:40:10,645 [continues moaning] 811 00:40:14,434 --> 00:40:16,735 Bianca? 812 00:40:16,770 --> 00:40:19,104 [continues moaning] 813 00:40:22,242 --> 00:40:23,441 [moaning] 814 00:40:23,443 --> 00:40:25,660 - Pain's back? - Uh-huh. 815 00:40:25,696 --> 00:40:28,113 Your pills. Where are your pills? 816 00:40:37,207 --> 00:40:40,792 - Okay. Ready? - [moans] 817 00:40:40,794 --> 00:40:42,093 - [grunts] - Oh, sorry. 818 00:40:42,129 --> 00:40:45,297 - [groans] - Sorry, sorry, sorry. 819 00:40:45,299 --> 00:40:47,966 - [groans] - Okay. 820 00:40:47,968 --> 00:40:52,554 Here. Here. 821 00:40:52,606 --> 00:40:53,972 [groans] 822 00:40:53,974 --> 00:40:56,057 - Good? - Mm-hmm. 823 00:40:56,109 --> 00:40:57,475 Here. 824 00:41:08,572 --> 00:41:09,955 Another. 825 00:41:09,990 --> 00:41:11,489 How many have you had so far? 826 00:41:11,491 --> 00:41:13,491 More. 827 00:41:13,493 --> 00:41:16,494 - It's too-- - Please, please. 828 00:41:22,753 --> 00:41:27,138 Ah. [groans] 829 00:41:33,347 --> 00:41:35,847 - [sighs] - I couldn't do it. 830 00:41:35,849 --> 00:41:38,183 I tried. 831 00:41:38,185 --> 00:41:42,737 But I was too afraid. 832 00:41:42,773 --> 00:41:45,824 [voice breaking] I thought it would be easy, but I couldn't do it. 833 00:41:45,859 --> 00:41:47,993 It's okay. 834 00:41:55,035 --> 00:41:56,534 Thank you. 835 00:41:56,536 --> 00:41:58,536 For what? 836 00:42:01,375 --> 00:42:03,792 You've made me happy. 837 00:42:05,629 --> 00:42:08,597 I've never been very happy, you know? 838 00:42:23,397 --> 00:42:25,397 [softly] Debbie. 839 00:42:27,985 --> 00:42:29,985 Debbie. 840 00:42:34,408 --> 00:42:36,408 Morning. 841 00:42:39,246 --> 00:42:42,580 Are you sure you're pregnant? 842 00:42:48,839 --> 00:42:52,807 Did you-- did you take a pregnancy test? 843 00:42:56,847 --> 00:42:59,064 We'll go buy one today. 844 00:43:00,901 --> 00:43:03,068 I want to have a baby. 845 00:43:03,103 --> 00:43:06,271 No, I-I know that you think that you do, but-- 846 00:43:06,273 --> 00:43:08,239 I know what I want and what I don't want. 847 00:43:08,275 --> 00:43:10,742 No, you don't. You're just a kid. 848 00:43:10,777 --> 00:43:13,278 - I'm not a kid. - Yes, you are. 849 00:43:13,280 --> 00:43:14,996 It's my body, my decision. 850 00:43:15,032 --> 00:43:16,748 You're just a kid if you're willing to make a decision 851 00:43:16,783 --> 00:43:19,751 that could ruin the rest of your life with a boy you barely know. 852 00:43:19,786 --> 00:43:23,338 You married a guy you barely even know! 853 00:43:23,373 --> 00:43:24,956 Do you even love him? 854 00:43:24,958 --> 00:43:26,758 O-or do you still love Jimmy 855 00:43:26,793 --> 00:43:28,376 or maybe Sean 856 00:43:28,428 --> 00:43:30,712 or some other cute guy you run into on the street? 857 00:43:30,764 --> 00:43:33,965 Okay, okay. Hey. 858 00:43:34,001 --> 00:43:36,017 Don't do this. 859 00:43:36,053 --> 00:43:37,635 Please. 860 00:43:37,637 --> 00:43:40,605 Don't have a baby. 861 00:43:40,640 --> 00:43:43,775 It's a mistake. 862 00:43:43,810 --> 00:43:47,278 I know who I love, and I know what I want... 863 00:43:47,314 --> 00:43:49,864 even if you don't. 864 00:43:49,900 --> 00:43:52,867 [rock music] 865 00:43:52,903 --> 00:43:55,403 ♪ ♪ 866 00:43:55,455 --> 00:43:56,988 ♪ Oh... ♪ 867 00:43:56,990 --> 00:43:59,491 Kev. 868 00:43:59,493 --> 00:44:02,660 Kevin, wake up. 869 00:44:02,662 --> 00:44:06,498 ♪ Dave is in the back, Dave is in the back ♪ 870 00:44:06,500 --> 00:44:09,968 [groans] 871 00:44:10,003 --> 00:44:11,469 You like? 872 00:44:11,505 --> 00:44:13,671 [chuckles] Did you go shopping? 873 00:44:13,673 --> 00:44:15,223 Mm. 874 00:44:15,258 --> 00:44:17,058 Isn't this what you like? 875 00:44:17,094 --> 00:44:20,645 [laughs] No. 876 00:44:20,680 --> 00:44:23,098 Yes. 877 00:44:23,150 --> 00:44:24,899 I mean, what's the right answer? 878 00:44:24,935 --> 00:44:29,687 Is this what they wore-- those slutty coeds you nailed? 879 00:44:29,689 --> 00:44:31,856 Oh. No. 880 00:44:31,858 --> 00:44:33,742 I mean, I don't-- sort of, I guess. 881 00:44:33,777 --> 00:44:36,027 I mean, they wore a bunch of different kinds of things. 882 00:44:36,029 --> 00:44:40,081 They wore skirts and sweatpants, most of 'em. 883 00:44:40,117 --> 00:44:43,084 They wore jeans with those torn knees and-- 884 00:44:43,120 --> 00:44:44,786 Ow! Hey! 885 00:44:44,838 --> 00:44:46,871 You asked! 886 00:44:46,873 --> 00:44:50,091 V... 887 00:44:50,127 --> 00:44:53,461 Oh, V, honey. 888 00:44:53,513 --> 00:44:54,679 Go away, Kevin. 889 00:44:54,714 --> 00:44:57,298 - Oh, come on. - [babies crying] 890 00:44:57,350 --> 00:44:58,967 Go away. 891 00:44:59,019 --> 00:45:01,469 I don't want you to dress like anybody else. 892 00:45:01,521 --> 00:45:05,607 I want you to dress like you-- Veronica clothes. 893 00:45:05,642 --> 00:45:09,110 Babies, Kev-- you better go and hold 'em. 894 00:45:09,146 --> 00:45:13,031 [crying continues] 895 00:45:13,066 --> 00:45:15,283 Babies, Kev! 896 00:45:15,318 --> 00:45:18,453 [crying continues] 897 00:45:18,488 --> 00:45:20,572 No. 898 00:45:20,574 --> 00:45:22,207 I know that's where you want to be, 899 00:45:22,242 --> 00:45:24,325 so you better go before they die! 900 00:45:24,377 --> 00:45:27,495 No, I want to be here with you. 901 00:45:27,547 --> 00:45:29,914 Go get the babies! 902 00:45:29,916 --> 00:45:34,252 [crying continues] 903 00:45:34,254 --> 00:45:36,254 Kevin. 904 00:45:40,927 --> 00:45:43,228 We'll go do it together, okay? 905 00:45:43,263 --> 00:45:48,149 [crying continues] 906 00:45:48,185 --> 00:45:51,686 Oh, shit, they sure can scream, can't they? 907 00:45:51,738 --> 00:45:54,689 [tender music] 908 00:45:54,741 --> 00:46:02,747 ♪ ♪ 909 00:46:39,819 --> 00:46:42,370 (Chris) ♪ As time heals a wound ♪ 910 00:46:42,405 --> 00:46:45,156 ♪ I will be dreaming ♪ 911 00:46:45,158 --> 00:46:47,208 [door closes] 912 00:46:47,244 --> 00:46:49,410 ♪ In the meantime ♪ 913 00:46:49,462 --> 00:46:51,162 ♪ What the hell am I supposed... ♪ 914 00:46:52,666 --> 00:46:54,883 Where's Gus? 915 00:46:54,918 --> 00:46:57,051 He left early. 916 00:46:57,087 --> 00:47:00,171 Will you tell him I came by with some, uh, coffees? 917 00:47:00,173 --> 00:47:03,224 We were up kind of late last night. 918 00:47:05,262 --> 00:47:08,763 Hey, Fiona. 919 00:47:08,815 --> 00:47:11,349 If you don't love Gus, 920 00:47:11,351 --> 00:47:14,152 you're gonna have to man up and leave. 921 00:47:16,523 --> 00:47:19,157 He won't do it. He's too nice a guy. 922 00:47:19,192 --> 00:47:20,909 And you... 923 00:47:20,944 --> 00:47:23,745 you know... 924 00:47:23,780 --> 00:47:26,447 Me what? 925 00:47:26,499 --> 00:47:28,199 You're not. 926 00:47:32,706 --> 00:47:35,673 [playing guitar] 927 00:47:35,709 --> 00:47:43,715 ♪ ♪ 928 00:47:45,518 --> 00:47:46,851 [sighs] 929 00:47:46,886 --> 00:47:48,853 ♪ In the meantime ♪ 930 00:47:48,888 --> 00:47:51,889 ♪ What the hell am I supposed to do? ♪ 931 00:47:56,563 --> 00:47:59,897 [urinating] 932 00:48:03,614 --> 00:48:08,577 _ 933 00:48:26,509 --> 00:48:27,759 Shit. 934 00:48:41,741 --> 00:48:43,441 Bianca! 935 00:48:43,443 --> 00:48:45,276 Bianca! 936 00:48:48,615 --> 00:48:50,915 Bianca! 937 00:48:56,539 --> 00:48:58,373 Bianca! 938 00:49:04,964 --> 00:49:06,931 Not today! 939 00:49:27,654 --> 00:49:30,621 [soft rock music] 940 00:49:30,657 --> 00:49:36,244 ♪ ♪ 941 00:49:36,296 --> 00:49:38,629 - You disappeared last night. - I know. 942 00:49:38,665 --> 00:49:41,215 That was a really shitty thing to do. 943 00:49:41,251 --> 00:49:44,168 I know, I know. I just had something to do, okay? 944 00:49:44,170 --> 00:49:47,221 You just split and left me there. 945 00:49:47,257 --> 00:49:48,973 I waited for two hours. 946 00:49:49,008 --> 00:49:51,926 Listen, I never asked you to come over, okay? 947 00:49:55,181 --> 00:49:56,898 What the fuck was that for? 948 00:49:56,933 --> 00:49:59,150 Making me fall in love with you. 949 00:49:59,185 --> 00:50:01,018 I didn't make you do anything! 950 00:50:01,020 --> 00:50:04,238 Yes, you did, because you're so fucking... 951 00:50:04,274 --> 00:50:05,823 you! 952 00:50:05,859 --> 00:50:08,025 You're not like anybody I know or have ever met 953 00:50:08,027 --> 00:50:09,026 or will ever meet. 954 00:50:09,028 --> 00:50:11,529 You're just-- Oh, fuck! 955 00:50:11,531 --> 00:50:13,865 Aah! 956 00:50:13,867 --> 00:50:17,001 [sobbing] 957 00:50:17,036 --> 00:50:21,255 [applause] 958 00:50:21,291 --> 00:50:23,791 Thank you. 959 00:50:23,843 --> 00:50:25,843 Thank you. 960 00:50:28,131 --> 00:50:29,931 [knock at door] 961 00:50:34,888 --> 00:50:37,472 You're not on the schedule today. 962 00:50:39,058 --> 00:50:40,858 What's going on with us? 963 00:50:43,062 --> 00:50:45,613 - Well, you're married. - So? 964 00:50:45,648 --> 00:50:47,698 So, you're married. 965 00:50:47,734 --> 00:50:50,234 I think I'm in love with you. 966 00:50:50,236 --> 00:50:52,703 And I'm pretty sure you're in love with me too. 967 00:50:52,739 --> 00:50:56,491 - Pretty sure, huh? - Or could be. 968 00:50:56,543 --> 00:50:59,877 [chuckles] 969 00:50:59,913 --> 00:51:01,629 Gus seems like a good guy. 970 00:51:01,664 --> 00:51:04,298 Something is going on with us. We both know it. 971 00:51:04,334 --> 00:51:06,050 Well, I don't want to be that shithead 972 00:51:06,085 --> 00:51:07,885 who's sleeping with some nice guy's wife, okay? 973 00:51:07,921 --> 00:51:10,087 I've been that guy, hiding in a closet. 974 00:51:10,089 --> 00:51:12,089 What if Gus and I split up? 975 00:51:12,091 --> 00:51:14,308 Well, don't do it 'cause of me. 976 00:51:35,448 --> 00:51:37,782 [knock at door] 977 00:51:40,119 --> 00:51:44,338 - [knock at door] - That's the staff. 978 00:51:44,374 --> 00:51:46,624 I got to let 'em in. 979 00:51:48,595 --> 00:51:50,545 [lock clicks, door opens] 980 00:51:50,597 --> 00:51:52,797 Hey. Come on in. 981 00:51:57,103 --> 00:51:59,804 It's 7:00. I got to open. 982 00:51:59,806 --> 00:52:01,939 You make me happy. 983 00:52:01,975 --> 00:52:04,442 I'm happy when I'm around you. 984 00:52:07,730 --> 00:52:09,564 Happy... 985 00:52:09,616 --> 00:52:12,783 is overrated. 986 00:52:12,819 --> 00:52:14,819 Grow up, Fiona. 987 00:52:20,326 --> 00:52:23,327 [cell phone vibrating] 988 00:52:27,166 --> 00:52:29,166 [grunts] Fuck. 989 00:52:29,168 --> 00:52:30,468 Hello? 990 00:52:30,503 --> 00:52:31,802 Hello? 991 00:52:36,175 --> 00:52:39,427 [line trilling] 992 00:52:41,814 --> 00:52:43,931 (Ian) Hey, Mick. 993 00:52:43,983 --> 00:52:46,517 Where the fuck are you? 994 00:52:46,519 --> 00:52:49,520 [uplifting music] 995 00:52:49,522 --> 00:52:57,078 ♪ ♪ 996 00:52:57,113 --> 00:53:00,197 [breathing heavily] 997 00:53:02,035 --> 00:53:03,918 Where the fuck you been? 998 00:53:03,953 --> 00:53:06,621 With my mom. 999 00:53:06,673 --> 00:53:08,756 You okay? 1000 00:53:08,791 --> 00:53:11,509 I hate the meds. 1001 00:53:11,544 --> 00:53:13,511 You gonna make me take 'em? 1002 00:53:13,546 --> 00:53:17,798 You get fucking nuts when you don't. 1003 00:53:17,850 --> 00:53:20,551 Are you gonna want to be with me even if I don't? 1004 00:53:20,553 --> 00:53:22,637 [sighs] 1005 00:53:26,059 --> 00:53:27,608 You used to love me. 1006 00:53:27,644 --> 00:53:31,145 Now you don't even know who I am. 1007 00:53:31,197 --> 00:53:34,198 Shit, I don't know who I am half the time. 1008 00:53:37,570 --> 00:53:39,403 You don't owe me anything. 1009 00:53:39,405 --> 00:53:41,539 I love you. 1010 00:53:41,574 --> 00:53:43,157 What the hell does that even mean? 1011 00:53:43,209 --> 00:53:45,126 It means we take care of each other. 1012 00:53:45,161 --> 00:53:47,328 I don't want you sitting around, 1013 00:53:47,380 --> 00:53:49,246 worrying, watching me, 1014 00:53:49,248 --> 00:53:52,133 waiting for me to do my next crazy shit. 1015 00:53:52,168 --> 00:53:53,551 It means thick and thin, 1016 00:53:53,586 --> 00:53:55,586 good times, bad, sickness, health, all that shit. 1017 00:53:55,588 --> 00:53:57,305 You gonna marry me? 1018 00:53:57,340 --> 00:53:59,090 Are we gonna go down to the courthouse in some tuxes 1019 00:53:59,092 --> 00:54:00,675 like a couple of old queens? 1020 00:54:00,727 --> 00:54:02,393 Fuck you. 1021 00:54:02,428 --> 00:54:05,813 No, thanks. I've already done that. 1022 00:54:05,848 --> 00:54:07,648 What the hell is wrong with you? 1023 00:54:07,684 --> 00:54:09,934 Too much! 1024 00:54:11,904 --> 00:54:14,071 Too much is wrong with me. 1025 00:54:14,107 --> 00:54:17,024 That's the problem, isn't it? 1026 00:54:17,076 --> 00:54:18,576 Too much is wrong with me, 1027 00:54:18,611 --> 00:54:20,328 and you can't do anything about that. 1028 00:54:20,363 --> 00:54:22,029 You can't change it. 1029 00:54:22,081 --> 00:54:24,365 You can't fix me, 'cause I'm not broken. 1030 00:54:24,417 --> 00:54:26,834 I don't need to be fixed, okay? I'm me! 1031 00:54:30,289 --> 00:54:33,791 This is it. 1032 00:54:33,793 --> 00:54:36,677 This is you breaking up with me. 1033 00:54:36,713 --> 00:54:38,929 [sniffles] Yeah. 1034 00:54:41,718 --> 00:54:43,267 Really? 1035 00:54:46,305 --> 00:54:49,106 Fuck. 1036 00:54:49,142 --> 00:54:51,359 (Sammi) Mickey. 1037 00:54:51,394 --> 00:54:52,860 Mickey! 1038 00:54:52,895 --> 00:54:54,478 [spits] 1039 00:54:54,480 --> 00:54:56,697 Holy shit. 1040 00:54:56,733 --> 00:54:58,065 Is that Sammi? 1041 00:54:58,117 --> 00:54:59,950 Mickey. 1042 00:54:59,986 --> 00:55:03,654 She's got a fucking gun. 1043 00:55:03,656 --> 00:55:06,490 Do you think I'm a good person? 1044 00:55:06,492 --> 00:55:08,709 [gunshot] 1045 00:55:08,745 --> 00:55:10,161 Was that a gunshot? 1046 00:55:10,163 --> 00:55:12,797 - [gunshot] - [gasps] 1047 00:55:12,832 --> 00:55:14,131 (Mickey) Fuck you! 1048 00:55:14,167 --> 00:55:15,883 (Sammi) Oh, you're gonna get fucked! 1049 00:55:15,918 --> 00:55:17,918 - [indistinct shouting] - Is that Sammi? 1050 00:55:17,970 --> 00:55:19,470 [gunshots] 1051 00:55:20,840 --> 00:55:23,519 You tried to fucking kill me! 1052 00:55:24,110 --> 00:55:25,393 Fuck you! 1053 00:55:25,428 --> 00:55:26,594 Fuck you, too! 1054 00:55:26,646 --> 00:55:28,145 Fuck you and your weird-ass kid! 1055 00:55:28,181 --> 00:55:30,064 Oh, you're gonna get fucked, you little bitch! 1056 00:55:30,099 --> 00:55:31,432 What the hell is going on? 1057 00:55:31,484 --> 00:55:33,150 You shoot like a bitch! 1058 00:55:33,186 --> 00:55:35,319 [gasps] Hi. 1059 00:55:35,354 --> 00:55:37,655 Hi. What is going on? 1060 00:55:37,690 --> 00:55:39,106 I'm not sure. Mickey tried to kill Sammi. 1061 00:55:39,158 --> 00:55:40,658 Sammi's trying to kill Mickey, 1062 00:55:40,693 --> 00:55:44,078 and something about her being in a box for a week. 1063 00:55:44,113 --> 00:55:45,946 When did you get back? 1064 00:55:45,998 --> 00:55:48,582 Couple minutes ago. 1065 00:55:48,618 --> 00:55:50,334 [siren wailing] 1066 00:55:50,369 --> 00:55:51,869 How's Monica? 1067 00:55:51,871 --> 00:55:53,788 Living with a teenage meth dealer. 1068 00:55:53,840 --> 00:55:57,291 [chuckles] Sounds like Monica. 1069 00:55:57,343 --> 00:55:58,959 - [gunshots] - [siren wailing] 1070 00:55:59,011 --> 00:56:00,177 That can't be good. 1071 00:56:00,213 --> 00:56:03,798 ♪ ♪ 1072 00:56:03,850 --> 00:56:06,550 ♪ That's why I walk a thin line ♪ 1073 00:56:06,552 --> 00:56:09,103 ♪ leads through every loop ♪ 1074 00:56:09,138 --> 00:56:12,106 ♪ Shoot like a shotgun, hit like Mac truck ♪ 1075 00:56:12,141 --> 00:56:16,193 ♪ Brawl like a number one cool ♪ 1076 00:56:16,229 --> 00:56:19,396 Oh, shit. 1077 00:56:19,398 --> 00:56:20,865 Oh, shit. 1078 00:56:20,900 --> 00:56:25,870 ♪ ♪ 1079 00:56:25,905 --> 00:56:28,823 What happened to your face? 1080 00:56:28,875 --> 00:56:31,075 Girl hit me. 1081 00:56:32,829 --> 00:56:34,829 Probably deserved it. 1082 00:56:34,881 --> 00:56:36,831 Yeah. 1083 00:56:36,883 --> 00:56:39,416 There's no such thing as casual sex anymore. 1084 00:56:41,838 --> 00:56:43,420 You know, I, uh... 1085 00:56:43,422 --> 00:56:46,056 I think I'm falling in love with one of my professors. 1086 00:56:46,092 --> 00:56:47,224 Woman? 1087 00:56:47,260 --> 00:56:49,560 [chuckles] Yeah. 1088 00:56:49,595 --> 00:56:51,846 Cool. 1089 00:56:51,898 --> 00:56:53,731 Is that Frank? 1090 00:56:53,766 --> 00:56:56,233 [inhales sharply] Oh, yeah. 1091 00:56:56,269 --> 00:57:04,241 ♪ ♪ 1092 00:57:07,914 --> 00:57:10,865 She's gone, boys. 1093 00:57:10,917 --> 00:57:13,083 She's gone. 1094 00:57:13,119 --> 00:57:16,370 ♪ ♪ 1095 00:57:16,422 --> 00:57:19,373 [both laughing] 1096 00:57:19,425 --> 00:57:22,459 ♪ I'm going out fighting, like lightning ♪ 1097 00:57:22,461 --> 00:57:24,728 ♪ I'm blowing the ammo away ♪ 1098 00:57:24,764 --> 00:57:27,798 ♪ I'm going out fighting, igniting ♪ 1099 00:57:27,800 --> 00:57:30,134 ♪ like octane in my veins ♪ 1100 00:57:30,136 --> 00:57:33,304 ♪ I'm going out fighting, so blinding ♪ 1101 00:57:33,306 --> 00:57:35,523 ♪ like an ounce of sugar kane ♪ 1102 00:57:35,558 --> 00:57:38,859 ♪ I'm going out fighting, so striking ♪ 1103 00:57:38,895 --> 00:57:40,811 ♪ like a beast you can't restrain ♪ 1104 00:57:40,813 --> 00:57:43,647 Let's do this. 1105 00:57:43,649 --> 00:57:45,232 ♪ ♪ 1106 00:57:45,284 --> 00:57:47,117 [alarm blaring] 1107 00:57:47,153 --> 00:57:49,569 Hey! Hey! 1108 00:57:50,851 --> 00:58:00,659 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 72114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.