Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,569
Secret Garden
2
00:00:04,669 --> 00:00:06,998
Episode 13
3
00:00:08,199 --> 00:00:13,670
One day on a path
4
00:00:14,419 --> 00:00:21,513
When rain falls down like memories
5
00:00:21,548 --> 00:00:29,298
And I become a sad person with my head down
6
00:00:29,333 --> 00:00:33,558
Your voice...
7
00:00:34,719 --> 00:00:40,028
Love that is too painful
8
00:00:40,063 --> 00:00:45,318
Is not love
9
00:00:45,409 --> 00:00:50,919
Love that is too painful
10
00:00:52,039 --> 00:00:57,687
Is not love
11
00:01:04,539 --> 00:01:12,678
Why are your dreams always so terrible?
12
00:01:12,713 --> 00:01:19,103
Because you're in my dreams.
13
00:01:19,138 --> 00:01:26,788
Are we unhappy in your dreams, too?
14
00:01:26,823 --> 00:01:30,631
Still, come...
15
00:01:30,829 --> 00:01:36,680
Tomorrow and the day after.
16
00:01:36,715 --> 00:01:42,531
So that woman loved you
17
00:01:42,539 --> 00:01:49,438
Because you were the same
18
00:01:49,473 --> 00:01:56,273
Just another fool
19
00:01:56,308 --> 00:02:00,858
Can't you give me one hug?
20
00:02:00,893 --> 00:02:02,618
Hey.
21
00:02:04,519 --> 00:02:07,589
There's an empty room next door.
22
00:02:19,449 --> 00:02:20,793
Still up?
23
00:02:20,828 --> 00:02:22,328
We're going to sleep.
24
00:02:22,363 --> 00:02:23,999
Let's clean up.
25
00:04:01,539 --> 00:04:03,753
The air is killer.
26
00:04:03,788 --> 00:04:04,918
You should have slept more.
27
00:04:04,953 --> 00:04:06,268
Aren't you tired?
28
00:04:06,303 --> 00:04:07,473
I'm fine.
29
00:04:07,508 --> 00:04:10,508
I won't bother you.
30
00:04:10,809 --> 00:04:13,458
I got the water.
31
00:04:14,559 --> 00:04:16,063
It's winter, so it'll be slippery.
32
00:04:16,098 --> 00:04:18,258
Bring crampons* just in case.
(*attachments for traction on snow and ice)
33
00:04:18,293 --> 00:04:19,858
Let's go.
34
00:04:20,959 --> 00:04:22,748
Wait!
35
00:04:24,849 --> 00:04:25,888
Where are you two going?
36
00:04:26,989 --> 00:04:29,188
- Are you going to the top?
- If possible.
37
00:04:29,223 --> 00:04:31,768
I said, where are you two going?
38
00:04:31,969 --> 00:04:35,689
How many times have I said
you can't ignore me like this!?
39
00:04:44,059 --> 00:04:46,028
Tell me if we're going too fast.
40
00:04:46,063 --> 00:04:48,178
This is a piece of cake.
41
00:04:50,279 --> 00:04:51,728
Hey!
42
00:04:55,829 --> 00:04:56,993
Go slowly.
43
00:04:57,028 --> 00:04:59,518
Let's go together.
44
00:05:00,619 --> 00:05:02,388
Let's pick it up.
45
00:05:02,423 --> 00:05:04,688
Shall we?
46
00:05:06,789 --> 00:05:08,284
Hey!
47
00:05:08,319 --> 00:05:10,019
I said let's go together!
48
00:05:10,289 --> 00:05:13,729
What are you two going to do up there?
49
00:05:21,309 --> 00:05:26,114
Wow, it feels great!
50
00:05:26,149 --> 00:05:32,199
Out of the four seasons,
I like mountains in the winter best.
51
00:05:32,234 --> 00:05:33,199
Why?
52
00:05:34,579 --> 00:05:38,494
Your face is cold and your body is hot.
53
00:05:38,529 --> 00:05:42,514
If you stop walking because you're tired,
you'll freeze to death...
54
00:05:42,549 --> 00:05:47,729
So I like having to walk and walk until
your heart feels like it's going to burst.
55
00:05:48,069 --> 00:05:52,669
If you keep walking,
you'll definitely reach the top.
56
00:05:55,509 --> 00:05:58,894
Yaho!
57
00:05:59,619 --> 00:06:03,993
Yaho!
58
00:06:31,559 --> 00:06:33,574
Why are you coming down now?
59
00:06:33,609 --> 00:06:35,589
I almost froze to death!
60
00:06:39,139 --> 00:06:40,109
How can you just go?
61
00:06:40,144 --> 00:06:41,164
Hey!
62
00:06:41,199 --> 00:06:43,679
I can't walk!
63
00:06:44,629 --> 00:06:45,389
Why can't you walk?
64
00:06:45,424 --> 00:06:46,304
Why not?
65
00:06:46,339 --> 00:06:48,114
I sprained my ankle.
66
00:06:48,149 --> 00:06:50,174
So why did you run away like that?
67
00:06:50,209 --> 00:06:51,679
It happened while I was trying to follow you.
68
00:06:51,714 --> 00:06:52,824
Here, here.
69
00:06:52,859 --> 00:06:54,469
Can't you see how swollen it is?
70
00:06:54,504 --> 00:06:56,499
Right here.
71
00:07:02,039 --> 00:07:03,989
- Where?
- It hurts! It hurts!
72
00:07:04,024 --> 00:07:05,494
Here?
73
00:07:05,529 --> 00:07:13,929
It hurts! It hurts!
74
00:07:37,349 --> 00:07:39,229
My foot! My foot!
75
00:07:39,829 --> 00:07:41,999
It hurts! It hurts!
76
00:07:46,339 --> 00:07:47,709
Do you really want to die?
77
00:07:47,744 --> 00:07:49,214
What?
78
00:07:49,249 --> 00:07:51,059
Why are you doing this to a patient?
79
00:07:51,279 --> 00:07:52,294
Hold my bookbag.
80
00:07:52,329 --> 00:07:53,459
It'll be better for me to carry him.
81
00:07:53,494 --> 00:07:54,759
Hold on!
82
00:07:56,929 --> 00:07:58,639
That's weird.
83
00:07:58,899 --> 00:08:03,239
A minute ago I thought
I was going to die, but it suddenly feels fine!
84
00:08:03,274 --> 00:08:04,574
You were faking it?
85
00:08:04,609 --> 00:08:07,125
I said it hurt a minute ago.
86
00:08:10,059 --> 00:08:11,884
When are you going to fix that habit?
87
00:08:11,919 --> 00:08:13,674
You keep aiming for the same spot!
88
00:08:13,709 --> 00:08:17,009
There isn't a leg
that won't break after ten tries!
89
00:08:21,619 --> 00:08:24,199
It really hurts!
90
00:08:37,399 --> 00:08:44,694
With your lips like sweet strawberries...
91
00:08:44,729 --> 00:08:51,969
Tell me softly, tell me quickly in my ear...
92
00:08:52,004 --> 00:08:55,874
I love you
93
00:08:55,909 --> 00:08:59,519
No matter what you want to hear,
I'll do it in your ear
94
00:08:59,554 --> 00:09:03,264
I love you
95
00:09:03,299 --> 00:09:05,039
It's so sweet,
your words don't seem like words
96
00:09:05,074 --> 00:09:06,359
Stop, hold on, hold on.
97
00:09:06,394 --> 00:09:08,079
Why?
98
00:09:11,899 --> 00:09:14,359
I can't do it because you're making me laugh.
99
00:09:14,394 --> 00:09:16,234
What is this?
100
00:09:16,269 --> 00:09:18,054
Did you get Botox in your hips?
101
00:09:18,089 --> 00:09:20,359
Should I tell Taecyeon to come?
Do you want to learn?
102
00:09:20,394 --> 00:09:22,629
I want to do it with Sandara
instead of you, too.
103
00:09:22,664 --> 00:09:25,251
Do you know how many fans Dara has?
104
00:09:25,286 --> 00:09:27,839
Do you want this to be a goodbye show?
105
00:09:27,874 --> 00:09:28,624
Hey!
106
00:09:28,659 --> 00:09:31,599
Are you looking down on me right now
because your OST has been doing well lately?
107
00:09:31,634 --> 00:09:34,289
You looked down on people
even when you weren't doing well.
108
00:09:34,324 --> 00:09:35,749
That's why I'm better.
109
00:09:35,784 --> 00:09:37,084
I'm consistent.
110
00:09:37,119 --> 00:09:39,219
I don't pretend to be humble
because I'm famous.
111
00:09:39,254 --> 00:09:41,319
I must have betrayed the
country in my past life,
112
00:09:41,354 --> 00:09:43,349
seeing as how I'm doing this with you.
113
00:09:43,384 --> 00:09:45,149
Hurry up and practice.
114
00:09:45,184 --> 00:09:47,159
I will!
115
00:09:48,059 --> 00:09:49,909
After I get this.
116
00:09:53,569 --> 00:09:55,419
Yeah, it's me.
117
00:09:55,689 --> 00:09:58,139
I texted you to see if we could meet.
118
00:09:58,174 --> 00:10:00,499
When are you free?
119
00:10:01,419 --> 00:10:03,304
Is that true?
120
00:10:03,339 --> 00:10:06,834
So you broke up without knowing why?
121
00:10:06,869 --> 00:10:09,194
Seul's the one who rejected the proposal.
122
00:10:09,229 --> 00:10:14,489
And she went abroad to America with Jun Hyuk.
123
00:10:14,524 --> 00:10:18,054
Seul went abroad with Jun Hyuk?
124
00:10:18,089 --> 00:10:21,794
- She only departed with him.
- What?
125
00:10:21,829 --> 00:10:24,554
First, she stayed in Florida for about two months,
126
00:10:24,589 --> 00:10:30,309
traveled around to Toronto and London,
then stayed in Switzerland for quite some time.
127
00:10:30,344 --> 00:10:31,974
About a year?
128
00:10:32,009 --> 00:10:34,519
So I even visited to ski.
129
00:10:34,554 --> 00:10:36,264
Really?
130
00:10:36,299 --> 00:10:38,479
She really wasn't with Jun Hyuk?
131
00:10:38,514 --> 00:10:40,534
I said she wasn't.
132
00:10:40,569 --> 00:10:43,619
Honestly, you were too much.
133
00:10:43,654 --> 00:10:45,544
Me? What?
134
00:10:45,579 --> 00:10:47,224
You don't know?
135
00:10:47,259 --> 00:10:49,344
Men are always like this.
136
00:10:49,379 --> 00:10:55,849
If someone I loved did that in front
of other people, I would want to die.
137
00:10:57,469 --> 00:11:00,049
Seul did want to die, too.
138
00:11:01,139 --> 00:11:03,674
What do you mean?
139
00:11:03,709 --> 00:11:07,969
Seul even attempted suicide.
140
00:11:17,539 --> 00:11:18,809
What was it?
141
00:11:19,199 --> 00:11:21,209
What did I do that was too harsh?
142
00:11:21,529 --> 00:11:23,309
Tell me the gist.
143
00:11:23,344 --> 00:11:25,781
How can I tell you?
144
00:11:25,816 --> 00:11:28,184
Just hear it from Seul.
145
00:11:28,219 --> 00:11:30,639
Honestly, I'm not that close with Seul.
146
00:11:30,674 --> 00:11:32,824
I shouldn't tell you.
147
00:11:32,859 --> 00:11:35,539
You're not her closest friend?
148
00:11:35,574 --> 00:11:38,184
Well, I have a lot of friends.
149
00:11:38,219 --> 00:11:40,939
It's just that Seul doesn't have many friends.
150
00:11:40,974 --> 00:11:45,094
But that's also your fault.
151
00:11:45,129 --> 00:11:52,469
You were her everything, but Seul
was just one part of your everything.
152
00:12:12,369 --> 00:12:15,819
You've never been unable to see Seul
when you wanted to, right?
153
00:12:15,854 --> 00:12:21,049
But when Seul really needed you,
she was always alone.
154
00:12:21,479 --> 00:12:25,569
In order to be your lover,
she always had to hide.
155
00:12:25,604 --> 00:12:30,269
During the prettiest time of her life.
156
00:12:37,679 --> 00:12:38,684
What?
157
00:12:38,719 --> 00:12:40,254
Is that true?
158
00:12:40,289 --> 00:12:43,034
I found out later.
159
00:12:43,069 --> 00:12:46,379
And I didn't know the folder was being shared.
160
00:12:47,379 --> 00:12:51,389
So the song leak really was me?
161
00:12:51,424 --> 00:12:52,344
It was me?
162
00:12:52,379 --> 00:12:55,214
I'm really sorry.
163
00:12:55,249 --> 00:12:58,549
It really was me.
164
00:12:58,584 --> 00:13:01,849
What should I do?
165
00:13:02,249 --> 00:13:04,689
Give me your letter of resignation.
166
00:13:07,629 --> 00:13:09,209
Take a break.
167
00:13:09,244 --> 00:13:10,974
Yes.
168
00:13:11,009 --> 00:13:12,589
Thank you for everything.
169
00:13:12,624 --> 00:13:13,924
Everything?
170
00:13:13,959 --> 00:13:15,484
You've made a mess...
171
00:13:15,519 --> 00:13:18,319
and you're saying you're going to just
submit a letter of resignation and run away?
172
00:13:18,354 --> 00:13:19,274
What?
173
00:13:19,309 --> 00:13:22,489
Take a break this week
and come back after New Years.
174
00:13:22,524 --> 00:13:25,169
And be ready to work as hard
as you messed up.
175
00:13:25,479 --> 00:13:26,394
Got it?
176
00:13:26,429 --> 00:13:28,244
You're letting it slide?
177
00:13:28,279 --> 00:13:30,059
You said it was a mistake.
178
00:13:30,329 --> 00:13:32,939
I've made worse mistakes in my life.
179
00:13:35,339 --> 00:13:36,784
You're here?
180
00:13:36,819 --> 00:13:40,339
We need to finish up the contract this week...
181
00:14:00,769 --> 00:14:02,459
What are you doing?
182
00:14:04,049 --> 00:14:05,989
I asked what you're doing.
183
00:14:08,889 --> 00:14:10,819
You changed your plan?
184
00:14:10,854 --> 00:14:13,049
To sucking up?
185
00:14:22,239 --> 00:14:27,119
The song leak was me.
186
00:14:29,949 --> 00:14:32,069
I'll compensate you.
187
00:14:32,869 --> 00:14:33,934
See.
188
00:14:33,969 --> 00:14:36,429
I said it was you.
189
00:14:39,339 --> 00:14:40,659
Here.
190
00:14:40,694 --> 00:14:41,944
Have one.
191
00:14:41,979 --> 00:14:45,589
You said you liked roasted chestnuts.
192
00:14:46,009 --> 00:14:47,674
It's not me.
193
00:14:47,709 --> 00:14:51,329
There are no roasted chestnuts
in our memories.
194
00:14:51,879 --> 00:14:55,989
How dare you do something you did
with some other girl?
195
00:15:07,329 --> 00:15:10,399
It really wasn't you?
196
00:15:10,669 --> 00:15:16,109
I thought long and hard,
but this isn't it either?
197
00:15:19,879 --> 00:15:22,439
Why did you date a jerk like me?
198
00:15:22,474 --> 00:15:25,349
What did you like?
199
00:15:27,369 --> 00:15:30,149
I'll think about it some more.
200
00:15:30,769 --> 00:15:34,684
I'll think about each and every thing.
201
00:15:34,719 --> 00:15:39,269
And I'll think about
why you got hurt because of me.
202
00:15:43,299 --> 00:15:44,299
Bye.
203
00:15:58,499 --> 00:16:01,039
Kim Joo Won said he can't go
because of a meeting tomorrow.
204
00:16:01,074 --> 00:16:03,414
So I left Ra Im behind.
205
00:16:03,449 --> 00:16:08,709
It's her fault, and we can't leave him alone
when he's hurt.
206
00:16:09,389 --> 00:16:10,809
If everyone's in, let's go.
207
00:16:10,844 --> 00:16:12,269
Yes!
208
00:16:21,189 --> 00:16:23,819
Does it really hurt?
209
00:16:25,989 --> 00:16:28,459
Is that something you should say
to someone who almost died?
210
00:16:28,494 --> 00:16:29,494
Why did you hit me?
211
00:16:29,529 --> 00:16:31,019
Then go to the hospital.
212
00:16:31,054 --> 00:16:32,474
Of course I'd like to.
213
00:16:32,509 --> 00:16:35,359
But I can't get treatment from anyone
besides my doctor.
214
00:16:35,394 --> 00:16:36,994
If I show up at the hospital,
215
00:16:37,029 --> 00:16:40,719
it would get out to the business news
and the stocks would fall.
216
00:16:41,009 --> 00:16:42,229
Hurry up and give me first aid.
217
00:16:42,264 --> 00:16:43,234
What am I, a doctor?
218
00:16:43,269 --> 00:16:46,024
From looking at your body, you're a hospital.
219
00:16:46,059 --> 00:16:48,849
Shouldn't you be able to at least
make the swelling go down?
220
00:16:48,884 --> 00:16:49,979
Where are you swollen?
221
00:16:50,014 --> 00:16:51,719
Where?
222
00:16:55,939 --> 00:16:57,989
You're really going to die.
223
00:16:58,024 --> 00:17:00,004
Why are you acting so innocent?
224
00:17:00,039 --> 00:17:02,989
You must have seen everything
when our bodies switched.
225
00:17:03,024 --> 00:17:04,794
I'm not that kind of person.
226
00:17:04,829 --> 00:17:07,219
Hurry up and pull your clothes up.
227
00:17:08,349 --> 00:17:10,029
Fine.
228
00:17:11,329 --> 00:17:14,794
But you have to answer
my questions honestly.
229
00:17:14,829 --> 00:17:18,289
You know that day when you and Choi Woo Young
met in the middle of the night?
230
00:17:18,324 --> 00:17:19,816
What did you two do?
231
00:17:19,851 --> 00:17:21,274
We ate pork skins. Why?
232
00:17:21,309 --> 00:17:23,194
Are you part of the Pig Farmers' Association?
233
00:17:23,229 --> 00:17:26,169
Why do you keep feeding pork skins
to random people?
234
00:17:26,204 --> 00:17:27,394
Did he eat it?
235
00:17:27,429 --> 00:17:31,019
He didn't try to melt it like someone,
he chewed it.
236
00:17:31,054 --> 00:17:32,789
Like a man.
237
00:17:37,519 --> 00:17:38,854
Why?
238
00:17:38,889 --> 00:17:41,829
I was really manly just now.
239
00:17:43,029 --> 00:17:46,119
You're faking being in pain, right?
240
00:17:46,154 --> 00:17:47,886
It hurts so much.
241
00:17:47,921 --> 00:17:49,619
It must be broken.
242
00:17:49,654 --> 00:17:51,819
What a joke.
243
00:17:54,129 --> 00:17:55,809
Where are you going?
244
00:17:56,319 --> 00:17:58,979
I'm going to get fresh air,
so don't move and stay here.
245
00:17:59,014 --> 00:17:59,754
Go with me.
246
00:17:59,789 --> 00:18:01,029
You said you're hurt.
247
00:18:01,064 --> 00:18:02,234
Because I'm hurt!
248
00:18:02,269 --> 00:18:04,459
Don't you know physical therapy?
249
00:18:24,729 --> 00:18:26,009
Gil Ra Im.
250
00:18:26,559 --> 00:18:28,189
Why?
251
00:18:29,549 --> 00:18:34,499
Your action stunts have a scent of lavender.
252
00:18:34,534 --> 00:18:35,614
What?
253
00:18:35,649 --> 00:18:39,849
Your mere existence is a miracle to me.
254
00:18:40,319 --> 00:18:42,059
Crazy.
255
00:18:45,919 --> 00:18:49,019
Hwang Jung Uhn, that little...
256
00:18:58,669 --> 00:19:03,049
I've walked like this with you before.
257
00:19:05,799 --> 00:19:10,229
You kept showing up in front of me.
258
00:19:12,509 --> 00:19:17,959
So we walked like this together.
259
00:21:19,119 --> 00:21:25,749
There are things that are thought of as fantasies
merely because they are far away.
260
00:21:26,389 --> 00:21:28,879
That is how it is in the world of stars.
261
00:21:29,409 --> 00:21:36,979
Just as it is with people who are too beautiful,
they disappear easily.
262
00:21:37,839 --> 00:21:41,329
In the books I read
in curiosity of his sincerity,
263
00:21:41,629 --> 00:21:47,019
this is a passage
that grabbed my heart for a long time.
264
00:22:06,889 --> 00:22:13,929
I realize now how beautiful of a person he is.
265
00:22:14,669 --> 00:22:20,769
And therefore how far away he is from me.
266
00:22:23,299 --> 00:22:26,429
He will disappear someday, too.
267
00:22:27,149 --> 00:22:32,729
Just as people who are too beautiful often do.
268
00:22:53,749 --> 00:22:54,919
Don't you know how to knock?
269
00:22:54,954 --> 00:22:57,104
No, I don't.
270
00:22:57,139 --> 00:23:00,689
There are very few doors in this world
that I need to knock.
271
00:23:01,089 --> 00:23:01,994
Wash my feet.
272
00:23:02,029 --> 00:23:04,864
My back hurts, so I can't wash them.
273
00:23:04,899 --> 00:23:07,699
You're telling me to wash your feet?
274
00:23:07,734 --> 00:23:09,274
Get me some water. I'm thirsty.
275
00:23:09,309 --> 00:23:13,559
The kitchen is closer than this room.
276
00:23:15,859 --> 00:23:18,169
Change the channel. It's boring.
277
00:23:18,204 --> 00:23:19,169
Hey!
278
00:23:20,379 --> 00:23:23,034
Now what?
279
00:23:23,069 --> 00:23:24,699
I'm going to sleep in this room.
280
00:23:24,734 --> 00:23:27,124
- What?
- Why? I can't?
281
00:23:27,159 --> 00:23:30,589
People usually need a scandalous incident
to become close.
282
00:23:30,624 --> 00:23:32,744
Are you really crazy? Get out!
283
00:23:32,779 --> 00:23:34,939
How come you're blunt and straightforward
about everything else,
284
00:23:34,974 --> 00:23:36,964
and you pretend to be coy at times like this?
285
00:23:36,999 --> 00:23:38,679
When you go to an island,
the boats stop running.
286
00:23:38,714 --> 00:23:41,406
When you go to a hotel,
they only have one room left.
287
00:23:41,441 --> 00:23:44,099
When you go to a ranch,
of course late at night...
288
00:23:44,134 --> 00:23:46,479
- Hey!
- Fine. You sleep here.
289
00:23:46,514 --> 00:23:48,989
I'll leave.
290
00:23:59,689 --> 00:24:00,744
Open up.
291
00:24:00,779 --> 00:24:02,799
You're not opening it?
292
00:24:02,834 --> 00:24:04,426
Open up when I ask nicely.
293
00:24:04,461 --> 00:24:06,019
Or I'll break it down.
294
00:24:06,054 --> 00:24:06,944
Break it down.
295
00:24:06,979 --> 00:24:09,869
It's your door, not mine.
296
00:25:04,249 --> 00:25:05,444
Fine.
297
00:25:05,479 --> 00:25:07,374
You're not going to open it?
298
00:25:07,409 --> 00:25:10,564
Lock your door well before you sleep.
299
00:25:10,599 --> 00:25:13,719
You never know when I might barge in.
300
00:25:25,289 --> 00:25:27,724
Director Im!
301
00:25:27,759 --> 00:25:29,954
You didn't leave yet?
302
00:25:29,989 --> 00:25:32,399
Did you leave something behind?
303
00:25:32,434 --> 00:25:34,539
Director?
304
00:25:35,099 --> 00:25:38,959
You are doing physical work
because you're dumb.
305
00:25:38,994 --> 00:25:40,824
Get out right now!
306
00:25:40,859 --> 00:25:43,689
Let's sleep, I'm sleepy.
307
00:25:49,759 --> 00:25:52,339
I said, let's sleep.
308
00:25:52,919 --> 00:25:54,589
Are you really crazy?
309
00:25:54,624 --> 00:25:56,744
Let go.
310
00:25:56,779 --> 00:25:59,969
Let go when I ask nicely.
311
00:26:02,129 --> 00:26:05,299
Hey, I said let go.
312
00:26:09,579 --> 00:26:10,784
Fine.
313
00:26:10,819 --> 00:26:12,384
I'll give you a chance.
314
00:26:12,419 --> 00:26:15,204
Get off my body when I count to three.
315
00:26:15,239 --> 00:26:20,889
I can't guarantee your safety,
but I won't send you to the brink of death.
316
00:26:28,629 --> 00:26:30,644
Fine.
317
00:26:30,679 --> 00:26:33,949
If you stop now,
I won't hold you responsible for anything.
318
00:26:33,984 --> 00:26:35,194
I swear.
319
00:26:35,229 --> 00:26:37,254
I really won't hit you.
320
00:26:37,289 --> 00:26:42,439
If you keep wiggling like that,
I'm going to jump you.
321
00:27:16,699 --> 00:27:18,954
Here I am
322
00:27:18,989 --> 00:27:22,164
Here, here I am
323
00:27:22,199 --> 00:27:25,304
Here I am
324
00:27:25,339 --> 00:27:38,695
I am here right now
325
00:27:39,009 --> 00:27:45,014
To give all of me is not enough
326
00:27:45,049 --> 00:27:50,984
To throw me away is not enough
327
00:27:51,019 --> 00:28:02,331
You probably don't know how much I love you
328
00:28:04,059 --> 00:28:10,662
Here I am
329
00:28:11,449 --> 00:28:15,174
Kim Soo Han Moo, turtle and crane,
330
00:28:15,209 --> 00:28:23,729
3,000 year old Dong Bang Sak,
Chichikapo sari sari senta...
331
00:28:29,819 --> 00:28:32,924
Kim Soo Han Moo, turtle and crane,
332
00:28:32,959 --> 00:28:40,539
3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo
sari sari senta, wuri wuri sehbreekkang...
333
00:28:40,574 --> 00:28:43,794
Kim Soo Han Moo, turtle and crane,
334
00:28:43,829 --> 00:28:49,409
3,000 year old Dong Bang Sak,
Chichikapo sari sari senta...
335
00:29:27,209 --> 00:29:28,339
Please take care of it until the very end.
336
00:29:28,374 --> 00:29:29,789
You've done very well so far.
337
00:29:29,824 --> 00:29:31,271
Thank you.
338
00:29:31,306 --> 00:29:32,719
Great job.
339
00:29:36,369 --> 00:29:37,614
Did you get everything?
340
00:29:37,649 --> 00:29:38,859
Can we leave right away?
341
00:29:38,894 --> 00:29:40,139
Yes.
342
00:29:40,999 --> 00:29:42,769
Drive.
343
00:29:43,309 --> 00:29:44,674
Me? Why?
344
00:29:44,709 --> 00:29:46,004
I'm hurt.
345
00:29:46,039 --> 00:29:47,579
My back hurts.
346
00:29:47,614 --> 00:29:48,714
Liar.
347
00:29:48,749 --> 00:29:49,934
I'm not lying.
348
00:29:49,969 --> 00:29:51,679
I think I have to hurry up
and go to the hospital in Seoul.
349
00:29:51,714 --> 00:29:53,031
Don't try to trick me.
350
00:29:53,066 --> 00:29:54,349
I won't be fooled.
351
00:29:54,384 --> 00:29:55,924
It's true.
352
00:29:55,959 --> 00:30:01,569
I was in so much pain last night,
but you slept well.
353
00:30:01,604 --> 00:30:02,454
Forget it.
354
00:30:02,489 --> 00:30:03,779
It really hurts.
355
00:30:03,814 --> 00:30:05,289
Let's go.
356
00:30:08,719 --> 00:30:11,619
It really hurts?
357
00:30:17,019 --> 00:30:20,424
The pain should have been very severe.
358
00:30:20,459 --> 00:30:23,439
It would have been hard to even walk properly.
359
00:30:24,099 --> 00:30:26,509
You weren't faking it?
360
00:30:26,544 --> 00:30:28,919
What did you just hear?
361
00:30:29,449 --> 00:30:32,229
So it's a miracle that I'm still alive, right?
362
00:30:33,269 --> 00:30:36,729
That's true, but luckily, I'm Heo Jun
(legendary historical Korean doctor),
363
00:30:36,764 --> 00:30:42,279
so you'll be okay after acupuncture
and continuous treatment.
364
00:30:45,729 --> 00:30:47,309
Wait!
365
00:30:47,709 --> 00:30:50,589
You're going to stick those
in my body right now?
366
00:30:51,329 --> 00:30:52,929
Yes.
367
00:30:53,459 --> 00:30:54,659
Like this.
368
00:30:56,829 --> 00:30:58,694
You should count to three and do it!
369
00:30:58,729 --> 00:31:00,559
What kind of man is such a crybaby?
370
00:31:00,594 --> 00:31:02,449
Crybaby?
371
00:31:02,689 --> 00:31:04,499
Make sure to get me a copy
of the diagnosis.
372
00:31:04,534 --> 00:31:07,384
I fell because this woman kicked me.
373
00:31:07,419 --> 00:31:12,149
You're going to meet my lawyer tomorrow
and hear about your dark future, be ready.
374
00:31:12,184 --> 00:31:15,269
Do you really even have a lawyer?
375
00:31:18,409 --> 00:31:23,659
I have suspicions but no proof,
so I called you. Answer properly.
376
00:31:23,694 --> 00:31:24,584
Please ask.
377
00:31:24,619 --> 00:31:28,019
Joo Won's medicine is not sleeping pills, right?
378
00:31:28,054 --> 00:31:30,329
Are they antidepressants?
379
00:31:30,939 --> 00:31:33,199
How long has it been?
380
00:31:33,234 --> 00:31:35,459
Is it very serious?
381
00:31:35,729 --> 00:31:37,684
I think I told you already.
382
00:31:37,719 --> 00:31:39,279
Under medical law,
a patient's private information...
383
00:31:39,314 --> 00:31:41,024
Shut your mouth!
384
00:31:41,059 --> 00:31:43,794
Joo Won has not been private
from the moment he was born.
385
00:31:43,829 --> 00:31:47,449
What happens to Joo Won happens
to the 30,000 employees of LOEL Group.
386
00:31:47,484 --> 00:31:49,394
Don't you know that?
387
00:31:49,429 --> 00:31:51,319
It's not enough for you to worry.
388
00:31:51,354 --> 00:31:52,359
I'll be the judge of that.
389
00:31:52,394 --> 00:31:53,254
I'm the doctor.
390
00:31:53,289 --> 00:31:55,549
Is that why you told everyone?
391
00:31:55,584 --> 00:31:57,809
What are you going to do now?
392
00:32:00,119 --> 00:32:01,609
I'm sorry to interrupt.
393
00:32:01,644 --> 00:32:03,099
The president was hurt.
394
00:32:03,134 --> 00:32:04,444
What?
395
00:32:04,479 --> 00:32:05,924
My Joo Won?
396
00:32:05,959 --> 00:32:07,684
Where? How? How much?
397
00:32:07,719 --> 00:32:09,529
He must have been on an inspection
of the Jaecheon Resort...
398
00:32:09,564 --> 00:32:13,129
But while he was hiking with Gil Ra Im...
399
00:32:13,164 --> 00:32:17,579
What? They went there together?
400
00:32:20,229 --> 00:32:23,059
This girl, seriously!
401
00:32:27,119 --> 00:32:29,764
This is when you have to really
start being careful.
402
00:32:29,799 --> 00:32:34,049
You're sort of used to it, so it's right
about the stage for you to make a mistake.
403
00:32:34,084 --> 00:32:34,924
You know, right?
404
00:32:34,959 --> 00:32:36,879
The stage where it's easiest to
get in an accident after fooling around...
405
00:32:36,914 --> 00:32:39,359
because of confidence in your minor skills.
406
00:32:39,394 --> 00:32:41,436
Fool around?
407
00:32:41,471 --> 00:32:43,444
Catchy, right?
408
00:32:43,479 --> 00:32:47,249
Today's key point is,
"always doubt your skills. "
409
00:32:47,284 --> 00:32:49,184
That's what I'm best at!
410
00:32:49,219 --> 00:32:54,339
There's no other 7th album singer who
continuously doubts their own skills like I do.
411
00:32:54,374 --> 00:32:57,024
The problem is that you only doubt yourself.
412
00:32:57,059 --> 00:33:00,019
Isn't it the stage for you
to acknowledge your skills now?
413
00:33:00,054 --> 00:33:01,841
You keep being my anti-fan.
414
00:33:01,876 --> 00:33:03,629
Or are you a heckling anti-fan?
415
00:33:03,664 --> 00:33:05,114
Quiet!
416
00:33:05,149 --> 00:33:06,444
Finish stretches!
417
00:33:06,479 --> 00:33:11,549
100 push-ups, 50 bunny hops, sit-ups...
418
00:33:13,599 --> 00:33:15,184
Are cancelled!
419
00:33:15,219 --> 00:33:16,539
We're not doing them.
420
00:33:16,574 --> 00:33:17,374
Why?
421
00:33:17,409 --> 00:33:19,769
That's my favorite one!
422
00:33:19,804 --> 00:33:22,359
Come on, grab me.
423
00:33:35,469 --> 00:33:37,484
Thank you for the ride.
424
00:33:37,519 --> 00:33:41,159
You're my master, of course I escort you.
425
00:33:49,509 --> 00:33:50,719
What?
426
00:33:51,109 --> 00:33:52,259
Do you know him?
427
00:33:52,294 --> 00:33:53,044
Ra Im.
428
00:33:53,079 --> 00:33:54,274
Don't come in.
429
00:33:54,309 --> 00:33:56,589
Go somewhere nearby until I call.
430
00:33:56,624 --> 00:33:59,119
You can't come in.
431
00:34:01,269 --> 00:34:02,479
Got it?
432
00:34:04,409 --> 00:34:06,749
What is it?
433
00:34:14,779 --> 00:34:16,419
Yes.
434
00:34:16,969 --> 00:34:19,609
I knew these things would be here.
435
00:34:19,644 --> 00:34:22,479
Why the room...
436
00:34:34,929 --> 00:34:36,694
Isn't that Oska?
437
00:34:36,729 --> 00:34:38,459
Why are you here?
438
00:34:38,494 --> 00:34:39,264
Come out.
439
00:34:39,299 --> 00:34:41,219
Why are you here?
440
00:34:41,254 --> 00:34:42,821
Are you dating this?
441
00:34:42,856 --> 00:34:44,807
Hurry up and come out!
442
00:34:44,842 --> 00:34:46,759
I said, why are you here?
443
00:34:49,959 --> 00:34:52,839
What... what brings you here...?
444
00:34:52,874 --> 00:34:55,074
What is this situation?
445
00:34:55,109 --> 00:34:58,359
Were you two together
and coming in together?
446
00:34:58,739 --> 00:35:00,304
What do you have with her?
447
00:35:00,339 --> 00:35:04,539
Stop making up stories again.
It's nothing like that, so leave.
448
00:35:04,574 --> 00:35:06,149
You stay still!
449
00:35:06,184 --> 00:35:07,414
You.
450
00:35:07,449 --> 00:35:11,799
I heard you went to Jaecheon
with my Joo Won, is that right?
451
00:35:12,719 --> 00:35:14,424
What kind of girl are you?
452
00:35:14,459 --> 00:35:18,269
You said yourself that Joo Won
wasn't even worth playing with.
453
00:35:18,304 --> 00:35:20,734
You asked me not to let him near you!
454
00:35:20,769 --> 00:35:25,969
You protected your pride that much and
you made me look like an overreacting mother?
455
00:35:26,004 --> 00:35:28,119
If you're poor,
then at least gain some credibility.
456
00:35:28,154 --> 00:35:30,269
How can you trick me multiple times like this?
457
00:35:30,304 --> 00:35:31,251
Aunt!
458
00:35:31,286 --> 00:35:32,164
Stop it!
459
00:35:32,199 --> 00:35:33,684
What did Ra Im do?
460
00:35:33,719 --> 00:35:38,039
Instead of doing this, go home
and talk to Joo Won, okay?
461
00:35:43,409 --> 00:35:47,209
Is this something to just talk to Joo Won about?
462
00:35:48,659 --> 00:35:51,029
How dare you bring him
into a crappy place like this?
463
00:35:51,064 --> 00:35:52,654
Are you really insane?
464
00:35:52,689 --> 00:35:56,179
You think you're unstoppable
because you're hiding behind Joo Won?
465
00:35:56,214 --> 00:35:57,694
It's a misunderstanding.
466
00:35:57,729 --> 00:35:59,909
Nothing you're thinking happened.
467
00:35:59,944 --> 00:36:02,006
Then why is this here?
468
00:36:02,041 --> 00:36:04,034
Do you wear these?
469
00:36:04,069 --> 00:36:07,229
This is why you can tell
who was raised without parents.
470
00:36:07,264 --> 00:36:09,104
Did your parents teach you that?
471
00:36:09,139 --> 00:36:11,849
To seduce a man and take his money
if you're having a hard time?
472
00:36:11,884 --> 00:36:14,459
How can you say that?
473
00:36:14,989 --> 00:36:17,534
What did you just say?
474
00:36:17,569 --> 00:36:19,514
I didn't say anything wrong.
475
00:36:19,549 --> 00:36:21,339
And you're the one
who got your parents cursed at.
476
00:36:21,374 --> 00:36:23,699
Take back what you just said immediately.
477
00:36:23,734 --> 00:36:24,844
Take it back right now!
478
00:36:24,879 --> 00:36:27,209
How dare you raise your voice?
479
00:36:27,244 --> 00:36:31,609
Kim Joo Won likes me.
480
00:36:32,189 --> 00:36:36,404
And I've come to like Kim Joo Won, too.
481
00:36:36,439 --> 00:36:40,619
But I'd rather die than meet him again.
482
00:36:40,959 --> 00:36:48,749
He's not the kind of man I'd never forget,
who is worth dishonoring my parents.
483
00:36:50,259 --> 00:36:52,679
He's not worth it.
484
00:36:53,449 --> 00:37:01,779
My dad is an amazing man who risked his life
to save the lives of many others.
485
00:37:03,079 --> 00:37:08,069
He's not someone who should hear
something like that from you.
486
00:37:08,104 --> 00:37:12,499
So take back what you just said.
487
00:37:12,534 --> 00:37:13,826
Take it back!
488
00:37:13,861 --> 00:37:15,084
Why should I?
489
00:37:15,119 --> 00:37:18,099
I'm someone who can say things that are
a lot worse and do things that are a lot worse!
490
00:37:18,134 --> 00:37:20,349
Aunt! Please!
491
00:37:21,949 --> 00:37:23,479
Go! Stop it and let's go!
492
00:37:23,514 --> 00:37:24,539
What are you doing?
493
00:37:24,574 --> 00:37:26,154
Let go!
494
00:37:26,189 --> 00:37:27,379
I said, please go!
495
00:37:27,414 --> 00:37:29,239
Let go!
496
00:37:47,019 --> 00:37:49,739
It sucks!
497
00:37:50,419 --> 00:37:54,409
It sucks so much!
498
00:38:02,129 --> 00:38:04,769
Ra Im, don't cry.
499
00:38:07,339 --> 00:38:10,329
Don't cry, Ra Im.
500
00:38:13,329 --> 00:38:14,409
It sucks!
501
00:38:35,879 --> 00:38:41,139
The end of the year VVIP party will be
at your home's party hall like last year...
502
00:38:41,174 --> 00:38:42,969
Okay.
503
00:38:50,769 --> 00:38:53,099
It must hurt a lot.
504
00:38:54,979 --> 00:38:58,029
You look happy that I'm hurting.
505
00:38:58,064 --> 00:39:00,969
How could you say that?
506
00:39:02,349 --> 00:39:05,249
I was about to fully explain myself,
but I have a call.
507
00:39:05,284 --> 00:39:06,359
One moment.
508
00:39:06,394 --> 00:39:07,589
Stop.
509
00:39:07,839 --> 00:39:08,969
It's Im Ah Young, right?
510
00:39:09,004 --> 00:39:09,974
Talk to her here.
511
00:39:10,009 --> 00:39:11,859
Don't move a single step.
512
00:39:11,894 --> 00:39:14,469
It's my mom, my mom.
513
00:39:15,189 --> 00:39:16,369
Hello?
514
00:39:16,404 --> 00:39:17,549
Mom?
515
00:39:17,969 --> 00:39:19,409
What?
516
00:39:19,444 --> 00:39:20,849
Really?
517
00:39:21,879 --> 00:39:23,079
Ah Young, I'll call you later.
518
00:39:23,114 --> 00:39:24,679
It's for us.
519
00:39:25,879 --> 00:39:28,129
- Sir.
- Your mother's name must be Ah Young.
520
00:39:28,164 --> 00:39:29,874
That's not important right now.
521
00:39:29,909 --> 00:39:33,819
Your mother just stopped by Ra Im's place
and she tore the place up!
522
00:39:33,854 --> 00:39:35,144
What?
523
00:39:35,179 --> 00:39:38,359
Mom went where?
524
00:39:40,509 --> 00:39:42,069
No one is available...
525
00:39:42,104 --> 00:39:44,004
I'm going crazy.
526
00:39:44,039 --> 00:39:45,839
Text me Im Ah Young's number.
527
00:39:45,874 --> 00:39:47,299
Yes.
528
00:39:50,879 --> 00:39:52,199
Gil Ra Im!
529
00:39:53,669 --> 00:39:54,999
Gil Ra Im!
530
00:39:56,879 --> 00:39:58,309
Gil Ra Im!
531
00:39:59,919 --> 00:40:01,449
Gil Ra Im!
532
00:40:20,089 --> 00:40:21,299
Gil Ra Im!
533
00:40:21,749 --> 00:40:23,119
Gil Ra Im!
534
00:40:24,709 --> 00:40:26,039
Gil Ra Im!
535
00:40:33,149 --> 00:40:36,979
No one is available to take your call...
536
00:40:39,249 --> 00:40:40,379
Why did you do it?
537
00:40:40,414 --> 00:40:41,519
Why?
538
00:40:41,789 --> 00:40:43,004
What did you say?
539
00:40:43,039 --> 00:40:45,004
What did you yell at her?
540
00:40:45,039 --> 00:40:46,679
Did you make her cry?
541
00:40:46,714 --> 00:40:48,319
And what if I did?
542
00:40:48,529 --> 00:40:49,204
What if I did?
543
00:40:49,239 --> 00:40:51,204
How could you go there?
544
00:40:51,239 --> 00:40:52,764
You could have talked to me.
545
00:40:52,799 --> 00:40:55,419
I went because I figured
it wouldn't work if I talked to you.
546
00:40:55,454 --> 00:40:58,859
Because at least that girl's normal.
547
00:40:59,469 --> 00:41:00,374
What are you talking about?
548
00:41:00,409 --> 00:41:01,914
You're taking psychiatric pills.
549
00:41:01,949 --> 00:41:04,169
And that's why Ji Hyun's
been dropping in and out.
550
00:41:04,204 --> 00:41:05,494
Isn't it?
551
00:41:05,529 --> 00:41:07,239
How can you hide something like that?
552
00:41:07,274 --> 00:41:09,024
Do you want to see me die?
553
00:41:09,059 --> 00:41:11,469
You should have at least told me.
554
00:41:11,719 --> 00:41:13,259
It's not bad enough for me to tell you.
555
00:41:13,294 --> 00:41:14,829
That's what you think!
556
00:41:14,864 --> 00:41:16,124
Is this America?
557
00:41:16,159 --> 00:41:19,929
You think people will think of someone
with a psychiatrist as normal?
558
00:41:19,964 --> 00:41:23,664
If this gets out, how are you
going to deal with the consequences?
559
00:41:23,699 --> 00:41:26,969
What are you going to do about your grandfather's
siblings who are trying to take your position?
560
00:41:27,004 --> 00:41:28,329
What are you going to do about Park Sang Moo?
561
00:41:28,364 --> 00:41:29,524
I'll take care of it.
562
00:41:29,559 --> 00:41:30,824
I said I'll take care of it.
563
00:41:30,859 --> 00:41:34,059
So don't ever go to that woman
or call her out again.
564
00:41:34,094 --> 00:41:35,926
I want to do that, too!
565
00:41:35,961 --> 00:41:37,700
Do you like her that much?
566
00:41:37,735 --> 00:41:39,467
She said she won't meet you!
567
00:41:39,502 --> 00:41:41,440
She said you're not worth it!
568
00:41:41,475 --> 00:41:43,379
But you like her to death?
569
00:41:43,414 --> 00:41:44,869
She said that?
570
00:41:45,249 --> 00:41:46,754
She said that herself?
571
00:41:46,789 --> 00:41:47,999
She said she won't meet me?
572
00:41:48,034 --> 00:41:49,519
What?
573
00:41:51,509 --> 00:41:52,459
Fine.
574
00:41:53,019 --> 00:41:55,074
If you like her to death, go for it.
575
00:41:55,109 --> 00:41:57,094
If you're sincere about it, then do it.
576
00:41:57,129 --> 00:41:59,779
Do everything you want to do with that girl!
577
00:42:00,819 --> 00:42:02,199
What do you mean?
578
00:42:02,749 --> 00:42:04,919
Do you think you're fighting
with me right now?
579
00:42:04,954 --> 00:42:07,009
You're fighting with yourself right now.
580
00:42:07,044 --> 00:42:09,439
It means the choice is yours.
581
00:42:09,759 --> 00:42:11,844
If she's that precious to you, then go.
582
00:42:11,879 --> 00:42:21,609
If you can throw away everything you've lived your
whole life for, your money, authority, power, then go.
583
00:42:21,919 --> 00:42:23,589
It'll be okay when you have a child?
584
00:42:23,624 --> 00:42:25,009
Time heals?
585
00:42:25,044 --> 00:42:26,584
Never.
586
00:42:26,619 --> 00:42:30,244
I may accept you and your child, but...
587
00:42:30,279 --> 00:42:32,579
that girl will never be able
to walk through our doorstep.
588
00:42:32,614 --> 00:42:34,214
Not even after I die.
589
00:42:34,249 --> 00:42:38,144
That's what I'm going to write in my will.
590
00:42:38,179 --> 00:42:42,039
So if you can survive just on love, then go.
591
00:43:03,179 --> 00:43:04,829
Are you okay?
592
00:43:05,249 --> 00:43:06,869
You're not hungry?
593
00:43:07,409 --> 00:43:09,129
Should I make you food?
594
00:43:09,399 --> 00:43:10,949
Forget it.
595
00:43:12,329 --> 00:43:14,679
Gil Ra Im, are you inside?
596
00:43:14,714 --> 00:43:15,634
Open the door!
597
00:43:15,669 --> 00:43:18,139
The president must have come again.
598
00:43:18,174 --> 00:43:19,739
Don't open the door.
599
00:43:20,189 --> 00:43:22,189
Why not?
600
00:43:23,189 --> 00:43:25,229
You fool.
601
00:43:25,869 --> 00:43:27,109
Gil Ra Im!
602
00:43:29,399 --> 00:43:30,709
Gil Ra Im!
603
00:43:46,159 --> 00:43:47,034
Gil Ra Im.
604
00:43:47,069 --> 00:43:48,629
You're inside, right?
605
00:43:49,149 --> 00:43:51,359
I can hear your phone.
606
00:43:51,569 --> 00:43:53,334
Open the door.
607
00:43:53,369 --> 00:43:56,659
That way I can apologize or beg.
608
00:43:57,789 --> 00:43:59,749
Are you really going to do this?
609
00:44:00,299 --> 00:44:02,769
I said, let's talk.
610
00:44:05,279 --> 00:44:06,789
Gil Ra Im.
611
00:44:06,824 --> 00:44:08,299
Open the door.
612
00:44:08,579 --> 00:44:11,119
Can't you hear me?
613
00:44:13,789 --> 00:44:15,619
Gil Ra Im.
614
00:44:16,019 --> 00:44:17,094
Ra Im.
615
00:44:17,129 --> 00:44:20,209
Please see me.
616
00:45:29,949 --> 00:45:31,619
I told you...
617
00:45:32,069 --> 00:45:34,149
I'm going to do anything and everything.
618
00:45:34,829 --> 00:45:40,889
Waiting in front of your house
for eight hours is nothing to me now.
619
00:45:43,009 --> 00:45:45,109
It was really cold in the night.
620
00:45:45,144 --> 00:45:47,069
You didn't know, right?
621
00:45:50,599 --> 00:45:52,259
Look at me.
622
00:45:52,539 --> 00:45:53,839
Please.
623
00:45:55,829 --> 00:46:04,009
I thought about it all night,
but I don't know how to apologize.
624
00:46:07,289 --> 00:46:10,679
You don't know how?
625
00:46:11,689 --> 00:46:12,474
Why?
626
00:46:12,509 --> 00:46:16,999
Because you've never apologized
to a poor bitch like me before?
627
00:46:17,979 --> 00:46:23,229
Why don't you know how to do something
that everyone else in the world does?
628
00:46:23,909 --> 00:46:28,929
Why can't you do something
that everyone else in the world does?
629
00:46:29,359 --> 00:46:35,369
I'm always sorry no matter where I go,
but why don't you even know how to do it?
630
00:46:36,669 --> 00:46:39,689
You have an incredible mother.
631
00:46:40,449 --> 00:46:44,119
She made me return to that hall every moment...
632
00:46:44,369 --> 00:46:49,439
And now she did it where I wake up
and eat every day.
633
00:46:51,639 --> 00:47:02,109
Now I have to live while breathing, eating,
and joking in that living room...
634
00:47:02,639 --> 00:47:04,709
while I always remember
what happened last night.
635
00:47:04,744 --> 00:47:06,419
Get it?
636
00:47:07,679 --> 00:47:10,619
So don't make a big deal
about staying up one night,
637
00:47:10,979 --> 00:47:18,509
and get out of my pathetic life now.
638
00:47:19,749 --> 00:47:26,625
Get out and go back to your pretty fairy tale.
639
00:47:26,709 --> 00:47:37,014
If I keep loving you like this,
you'll know I how feel
640
00:47:37,049 --> 00:47:47,319
Wanting to protect someone else
for the first time
641
00:47:47,354 --> 00:47:55,379
You won't know that feeling
642
00:47:55,399 --> 00:47:58,004
You can lean on me
643
00:47:58,039 --> 00:48:02,454
It was really difficult
644
00:48:02,489 --> 00:48:06,834
You waited a long time
645
00:48:06,869 --> 00:48:12,549
It took too long after you turned around
646
00:48:12,584 --> 00:48:16,164
It can't be a coincidence
647
00:48:16,199 --> 00:48:33,024
I want to tell you that my heart
recognized you first and waited for you
648
00:48:40,789 --> 00:48:42,229
Where are you coming from?
649
00:48:42,449 --> 00:48:43,314
Are you just coming in?
650
00:48:43,349 --> 00:48:45,019
You got the invitation, right?
651
00:48:45,249 --> 00:48:48,459
Today's our VVIP party, so come out
and just show your face.
652
00:48:48,494 --> 00:48:50,064
Are you really able to talk
about work right now?
653
00:48:50,099 --> 00:48:52,844
If you just show your face,
I'll buy your concert tickets.
654
00:48:52,879 --> 00:48:55,589
Enough for all the female employees
at our department store.
655
00:48:57,449 --> 00:48:59,889
Is Ra Im coming to the party, too?
656
00:49:00,379 --> 00:49:02,159
Yoon Seul will probably come.
657
00:49:02,194 --> 00:49:04,729
Since she's a VVIP.
658
00:49:06,569 --> 00:49:12,109
Our exteriors are both brand names,
but why are our lives so messed up?
659
00:49:12,529 --> 00:49:13,989
Seriously.
660
00:49:21,029 --> 00:49:24,689
I heard the LOEL department store
is having its VVIP party.
661
00:49:24,724 --> 00:49:26,679
Did you get an invitation?
662
00:49:27,309 --> 00:49:28,399
Yes.
663
00:49:28,939 --> 00:49:30,469
Are you going?
664
00:49:33,419 --> 00:49:35,139
Of course.
665
00:49:39,289 --> 00:49:41,699
But Woo Young oppa might go.
666
00:49:42,139 --> 00:49:45,149
That's why I'm going.
667
00:49:45,184 --> 00:49:48,159
Do you still like him?
668
00:49:50,259 --> 00:49:51,789
Do you?
669
00:49:54,579 --> 00:49:59,989
Then, wouldn't I be too pathetic?
670
00:50:00,024 --> 00:50:01,629
What?
671
00:50:12,469 --> 00:50:14,399
[2010 VVIP Clients Private Party]
672
00:50:16,709 --> 00:50:22,419
Han Ki Joo, Yoon Jae Hee, Oh Seung Ha,
Jo Gook, Seo Young Eun.
673
00:50:22,454 --> 00:50:24,944
It looks like I'll be working again.
674
00:50:24,979 --> 00:50:27,479
They work me like a slave
and don't even promote me.
675
00:50:27,514 --> 00:50:29,269
President Kim has always been stingy.
676
00:50:29,304 --> 00:50:31,314
Don't even mention his name.
677
00:50:31,349 --> 00:50:34,729
If I just think about yesterday...
678
00:50:36,369 --> 00:50:38,029
Is Ra Im okay?
679
00:50:38,669 --> 00:50:40,104
Would you be?
680
00:50:40,139 --> 00:50:42,429
I think she stayed up all night.
681
00:50:42,464 --> 00:50:44,699
Did she eat?
682
00:50:45,729 --> 00:50:52,204
After wire action,
next let me show you my fighting action.
683
00:50:52,239 --> 00:51:00,079
I'm good at doing oriental martial arts
like Tae Kwon Do, Hapkido, and Karate.
684
00:51:02,869 --> 00:51:07,379
I've turned back again several times
685
00:51:07,414 --> 00:51:11,854
I pretended not to know and laughed
686
00:51:11,889 --> 00:51:16,764
Although I try to silently trick myself
687
00:51:16,799 --> 00:51:21,349
Are you lost because you don't know how I feel?
688
00:51:21,384 --> 00:51:25,776
I suddenly became scared of "I love you"
689
00:51:25,811 --> 00:51:30,169
Because I'm not used to those words
690
00:51:30,204 --> 00:51:35,024
"I love you, I love you"
691
00:51:35,059 --> 00:51:39,469
I try yelling with my frozen lips to your back
692
00:51:39,504 --> 00:51:43,879
I'm able to breathe under the same sky as you
693
00:51:43,914 --> 00:51:48,459
So there's nothing more I could want
694
00:51:48,494 --> 00:51:51,336
I don't know anything
695
00:51:51,371 --> 00:51:54,485
So this growing love
696
00:51:54,520 --> 00:51:57,564
Only brings me pain
697
00:51:57,599 --> 00:52:02,159
If I die from the pain, I'll still linger here
698
00:52:02,194 --> 00:52:05,666
I'll just smile by your side
699
00:52:05,701 --> 00:52:09,104
Although I won't be happy
700
00:52:09,139 --> 00:52:15,319
And although I can't turn back,
you're the one that I chose
701
00:52:15,354 --> 00:52:17,819
- Great job.
- I think you'll get it.
702
00:52:18,139 --> 00:52:21,069
Thank you so much for everything!
703
00:52:45,119 --> 00:52:46,334
It's me.
704
00:52:46,369 --> 00:52:48,879
Kim Joo Won is going to
come in looking for me.
705
00:52:48,914 --> 00:52:51,069
Please tell him I'm not here.
706
00:52:51,329 --> 00:52:54,579
Don't ask me why, please just do it.
707
00:52:56,269 --> 00:52:57,909
She's really not here?
708
00:52:58,209 --> 00:52:59,824
You were going to help me.
709
00:52:59,859 --> 00:53:02,304
Be honest, did she tell you
to say she's not here?
710
00:53:02,339 --> 00:53:05,739
She didn't tell me to say she's not here,
she's just not here.
711
00:53:05,774 --> 00:53:07,559
Gil Ra Im!
712
00:53:09,159 --> 00:53:10,699
Listen carefully!
713
00:53:11,019 --> 00:53:13,099
I know you're listening!
714
00:53:13,619 --> 00:53:16,994
This is cowardly!
715
00:53:17,029 --> 00:53:23,339
If you think I'm going to give up about now,
you're out of luck!
716
00:53:24,969 --> 00:53:29,629
I haven't even started
and I haven't heard your answer yet!
717
00:53:31,819 --> 00:53:36,269
You know this is something
that can't be solved by hiding!
718
00:53:37,789 --> 00:53:41,159
I'd rather you dump me like before!
719
00:53:41,369 --> 00:53:43,709
Just dump me!
720
00:53:43,969 --> 00:53:46,494
I'm sorry for causing a scene.
721
00:53:46,529 --> 00:53:53,389
I don't know what's going on,
but isn't hiding the worst option?
722
00:53:53,424 --> 00:53:56,409
I need to see your face to do anything!
723
00:53:56,689 --> 00:53:59,589
If you're not going to meet me,
then at least answer my calls!
724
00:53:59,624 --> 00:54:01,434
He's right.
725
00:54:01,469 --> 00:54:05,829
And it'll be difficult if he keeps showing up.
726
00:54:06,259 --> 00:54:07,979
I'm sorry.
727
00:54:25,669 --> 00:54:27,789
Yoon Seul will probably come.
728
00:54:27,824 --> 00:54:30,719
Since she's a VVIP.
729
00:55:02,629 --> 00:55:05,634
Where are you?
730
00:55:05,669 --> 00:55:07,819
Just tell me where you are.
731
00:55:11,959 --> 00:55:14,479
Pick up, please!
732
00:55:15,969 --> 00:55:17,939
You're really not going to see me?
733
00:55:17,974 --> 00:55:19,496
Is this the best?
734
00:55:19,531 --> 00:55:21,019
Are you positive?
735
00:55:26,639 --> 00:55:29,449
I'm worried, so please call me.
736
00:55:29,484 --> 00:55:31,399
I'm begging you.
737
00:57:15,459 --> 00:57:21,179
If you were considerate of me at all,
you should have checked yourself at least once.
738
00:58:42,159 --> 00:58:44,301
Ra Im!
739
00:58:47,269 --> 00:58:48,704
When did you get here?
740
00:58:48,739 --> 00:58:50,104
Did Joo Won invite you?
741
00:58:50,139 --> 00:58:53,989
No, I just picked the wrong day.
742
00:58:54,989 --> 00:58:58,304
I'll get going now.
743
00:58:58,339 --> 00:58:59,964
Didn't you come to see Joo Won?
744
00:58:59,999 --> 00:59:01,469
You came all the way here, let's go inside.
745
00:59:01,504 --> 00:59:03,759
No! Next time.
746
00:59:05,129 --> 00:59:07,769
Why are your hands so cold?
747
00:59:08,799 --> 00:59:10,439
How long were you outside?
748
00:59:10,474 --> 00:59:12,044
You're like a block of ice.
749
00:59:12,079 --> 00:59:15,329
Let's go to my place and
drink something warm.
750
00:59:15,364 --> 00:59:16,211
Let's go!
751
00:59:16,246 --> 00:59:17,317
Wait...
752
00:59:17,352 --> 00:59:18,785
I...
753
00:59:18,820 --> 00:59:22,389
Wait!
754
00:59:30,989 --> 00:59:32,409
Do you feel better?
755
00:59:32,444 --> 00:59:33,794
Yes.
756
00:59:33,829 --> 00:59:36,369
Don't worry about what my aunt said.
757
00:59:36,404 --> 00:59:38,909
She's always harsh with her words.
758
00:59:39,629 --> 00:59:42,139
Were you waiting outside the whole time?
759
00:59:42,349 --> 00:59:44,199
Joo Won told you not to come in
because he was embarrassed?
760
00:59:44,234 --> 00:59:44,949
No!
761
00:59:45,789 --> 00:59:47,904
He doesn't even know I'm here.
762
00:59:47,939 --> 00:59:49,729
If he doesn't know, you should tell him.
763
00:59:49,764 --> 00:59:50,619
Go with me.
764
00:59:50,654 --> 00:59:51,369
No!
765
00:59:52,109 --> 00:59:54,769
My outfit doesn't match the
dress code today.
766
00:59:54,804 --> 00:59:57,414
We can fix that.
767
00:59:57,449 --> 01:00:01,449
Go see Joo Won and tell him confidently,
"I came to see you. "
768
01:00:01,484 --> 01:00:03,044
- But!
- It's me.
769
01:00:03,079 --> 01:00:06,229
Prepare hair, makeup, and an outfit
and come immediately.
770
01:00:06,264 --> 01:00:09,379
She's about 166-167 centimeters tall
and wears a 441/2.
771
01:00:09,414 --> 01:00:11,689
She's boyish and her arms and legs are long.
772
01:00:11,724 --> 01:00:14,884
Her waist...
773
01:00:14,919 --> 01:00:15,979
Looks like a log.
774
01:00:16,014 --> 01:00:17,459
Okay.
775
01:00:19,059 --> 01:00:20,074
Be ready.
776
01:00:20,109 --> 01:00:23,719
I'm your fairy godmother tonight.
777
01:00:33,219 --> 01:00:36,069
No one is available to take your call...
778
01:00:51,559 --> 01:00:54,069
The party seems much better than last year's.
779
01:00:54,104 --> 01:00:56,544
How would you know what last year's was like?
780
01:00:56,579 --> 01:00:58,469
I know you didn't
receive an invitation last year.
781
01:00:58,504 --> 01:00:59,604
I know.
782
01:00:59,639 --> 01:01:02,809
But this year, I'm here.
783
01:01:02,844 --> 01:01:03,559
Ah.
784
01:01:06,239 --> 01:01:07,889
Hyung's not here yet.
785
01:01:07,924 --> 01:01:09,539
And he may not come.
786
01:01:10,409 --> 01:01:12,604
I'm not looking for Choi Woo Young.
787
01:01:12,639 --> 01:01:16,029
I was checking to see how many women
are more attractive than me.
788
01:01:16,064 --> 01:01:21,039
I want to be the queen of every event.
796
01:02:31,189 --> 01:02:34,764
I'm trying to remember.
797
01:02:34,799 --> 01:02:36,354
And one day I'll remember it all.
798
01:02:36,389 --> 01:02:40,694
Then I'll put everything back, one by one.
799
01:02:40,729 --> 01:02:44,079
She said you did everything even while
knowing the song was plagiarized!
800
01:02:44,114 --> 01:02:45,164
Yeah!
801
01:02:45,199 --> 01:02:47,734
I knew you two knew each other.
802
01:02:47,769 --> 01:02:53,704
I know it'll be very difficult if I meet you.
803
01:02:53,739 --> 01:02:57,604
Can you be happy
after ruining your friend's life?
804
01:02:57,639 --> 01:03:04,869
I still can't be anything more
than the Little Mermaid?
805
01:03:04,904 --> 01:03:06,514
I came because I was worried.
806
01:03:06,549 --> 01:03:11,309
I thought it would be better
than you being alone.
807
01:03:11,344 --> 01:03:13,496
I can't break up with your son.
808
01:03:13,531 --> 01:03:15,614
This is all for your son's sake.
56535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.