All language subtitles for Secret.Garden.S01E13.gre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,569 Secret Garden 2 00:00:04,669 --> 00:00:06,998 Episode 13 3 00:00:08,199 --> 00:00:13,670 One day on a path 4 00:00:14,419 --> 00:00:21,513 When rain falls down like memories 5 00:00:21,548 --> 00:00:29,298 And I become a sad person with my head down 6 00:00:29,333 --> 00:00:33,558 Your voice... 7 00:00:34,719 --> 00:00:40,028 Love that is too painful 8 00:00:40,063 --> 00:00:45,318 Is not love 9 00:00:45,409 --> 00:00:50,919 Love that is too painful 10 00:00:52,039 --> 00:00:57,687 Is not love 11 00:01:04,539 --> 00:01:12,678 Why are your dreams always so terrible? 12 00:01:12,713 --> 00:01:19,103 Because you're in my dreams. 13 00:01:19,138 --> 00:01:26,788 Are we unhappy in your dreams, too? 14 00:01:26,823 --> 00:01:30,631 Still, come... 15 00:01:30,829 --> 00:01:36,680 Tomorrow and the day after. 16 00:01:36,715 --> 00:01:42,531 So that woman loved you 17 00:01:42,539 --> 00:01:49,438 Because you were the same 18 00:01:49,473 --> 00:01:56,273 Just another fool 19 00:01:56,308 --> 00:02:00,858 Can't you give me one hug? 20 00:02:00,893 --> 00:02:02,618 Hey. 21 00:02:04,519 --> 00:02:07,589 There's an empty room next door. 22 00:02:19,449 --> 00:02:20,793 Still up? 23 00:02:20,828 --> 00:02:22,328 We're going to sleep. 24 00:02:22,363 --> 00:02:23,999 Let's clean up. 25 00:04:01,539 --> 00:04:03,753 The air is killer. 26 00:04:03,788 --> 00:04:04,918 You should have slept more. 27 00:04:04,953 --> 00:04:06,268 Aren't you tired? 28 00:04:06,303 --> 00:04:07,473 I'm fine. 29 00:04:07,508 --> 00:04:10,508 I won't bother you. 30 00:04:10,809 --> 00:04:13,458 I got the water. 31 00:04:14,559 --> 00:04:16,063 It's winter, so it'll be slippery. 32 00:04:16,098 --> 00:04:18,258 Bring crampons* just in case. (*attachments for traction on snow and ice) 33 00:04:18,293 --> 00:04:19,858 Let's go. 34 00:04:20,959 --> 00:04:22,748 Wait! 35 00:04:24,849 --> 00:04:25,888 Where are you two going? 36 00:04:26,989 --> 00:04:29,188 - Are you going to the top? - If possible. 37 00:04:29,223 --> 00:04:31,768 I said, where are you two going? 38 00:04:31,969 --> 00:04:35,689 How many times have I said you can't ignore me like this!? 39 00:04:44,059 --> 00:04:46,028 Tell me if we're going too fast. 40 00:04:46,063 --> 00:04:48,178 This is a piece of cake. 41 00:04:50,279 --> 00:04:51,728 Hey! 42 00:04:55,829 --> 00:04:56,993 Go slowly. 43 00:04:57,028 --> 00:04:59,518 Let's go together. 44 00:05:00,619 --> 00:05:02,388 Let's pick it up. 45 00:05:02,423 --> 00:05:04,688 Shall we? 46 00:05:06,789 --> 00:05:08,284 Hey! 47 00:05:08,319 --> 00:05:10,019 I said let's go together! 48 00:05:10,289 --> 00:05:13,729 What are you two going to do up there? 49 00:05:21,309 --> 00:05:26,114 Wow, it feels great! 50 00:05:26,149 --> 00:05:32,199 Out of the four seasons, I like mountains in the winter best. 51 00:05:32,234 --> 00:05:33,199 Why? 52 00:05:34,579 --> 00:05:38,494 Your face is cold and your body is hot. 53 00:05:38,529 --> 00:05:42,514 If you stop walking because you're tired, you'll freeze to death... 54 00:05:42,549 --> 00:05:47,729 So I like having to walk and walk until your heart feels like it's going to burst. 55 00:05:48,069 --> 00:05:52,669 If you keep walking, you'll definitely reach the top. 56 00:05:55,509 --> 00:05:58,894 Yaho! 57 00:05:59,619 --> 00:06:03,993 Yaho! 58 00:06:31,559 --> 00:06:33,574 Why are you coming down now? 59 00:06:33,609 --> 00:06:35,589 I almost froze to death! 60 00:06:39,139 --> 00:06:40,109 How can you just go? 61 00:06:40,144 --> 00:06:41,164 Hey! 62 00:06:41,199 --> 00:06:43,679 I can't walk! 63 00:06:44,629 --> 00:06:45,389 Why can't you walk? 64 00:06:45,424 --> 00:06:46,304 Why not? 65 00:06:46,339 --> 00:06:48,114 I sprained my ankle. 66 00:06:48,149 --> 00:06:50,174 So why did you run away like that? 67 00:06:50,209 --> 00:06:51,679 It happened while I was trying to follow you. 68 00:06:51,714 --> 00:06:52,824 Here, here. 69 00:06:52,859 --> 00:06:54,469 Can't you see how swollen it is? 70 00:06:54,504 --> 00:06:56,499 Right here. 71 00:07:02,039 --> 00:07:03,989 - Where? - It hurts! It hurts! 72 00:07:04,024 --> 00:07:05,494 Here? 73 00:07:05,529 --> 00:07:13,929 It hurts! It hurts! 74 00:07:37,349 --> 00:07:39,229 My foot! My foot! 75 00:07:39,829 --> 00:07:41,999 It hurts! It hurts! 76 00:07:46,339 --> 00:07:47,709 Do you really want to die? 77 00:07:47,744 --> 00:07:49,214 What? 78 00:07:49,249 --> 00:07:51,059 Why are you doing this to a patient? 79 00:07:51,279 --> 00:07:52,294 Hold my bookbag. 80 00:07:52,329 --> 00:07:53,459 It'll be better for me to carry him. 81 00:07:53,494 --> 00:07:54,759 Hold on! 82 00:07:56,929 --> 00:07:58,639 That's weird. 83 00:07:58,899 --> 00:08:03,239 A minute ago I thought I was going to die, but it suddenly feels fine! 84 00:08:03,274 --> 00:08:04,574 You were faking it? 85 00:08:04,609 --> 00:08:07,125 I said it hurt a minute ago. 86 00:08:10,059 --> 00:08:11,884 When are you going to fix that habit? 87 00:08:11,919 --> 00:08:13,674 You keep aiming for the same spot! 88 00:08:13,709 --> 00:08:17,009 There isn't a leg that won't break after ten tries! 89 00:08:21,619 --> 00:08:24,199 It really hurts! 90 00:08:37,399 --> 00:08:44,694 With your lips like sweet strawberries... 91 00:08:44,729 --> 00:08:51,969 Tell me softly, tell me quickly in my ear... 92 00:08:52,004 --> 00:08:55,874 I love you 93 00:08:55,909 --> 00:08:59,519 No matter what you want to hear, I'll do it in your ear 94 00:08:59,554 --> 00:09:03,264 I love you 95 00:09:03,299 --> 00:09:05,039 It's so sweet, your words don't seem like words 96 00:09:05,074 --> 00:09:06,359 Stop, hold on, hold on. 97 00:09:06,394 --> 00:09:08,079 Why? 98 00:09:11,899 --> 00:09:14,359 I can't do it because you're making me laugh. 99 00:09:14,394 --> 00:09:16,234 What is this? 100 00:09:16,269 --> 00:09:18,054 Did you get Botox in your hips? 101 00:09:18,089 --> 00:09:20,359 Should I tell Taecyeon to come? Do you want to learn? 102 00:09:20,394 --> 00:09:22,629 I want to do it with Sandara instead of you, too. 103 00:09:22,664 --> 00:09:25,251 Do you know how many fans Dara has? 104 00:09:25,286 --> 00:09:27,839 Do you want this to be a goodbye show? 105 00:09:27,874 --> 00:09:28,624 Hey! 106 00:09:28,659 --> 00:09:31,599 Are you looking down on me right now because your OST has been doing well lately? 107 00:09:31,634 --> 00:09:34,289 You looked down on people even when you weren't doing well. 108 00:09:34,324 --> 00:09:35,749 That's why I'm better. 109 00:09:35,784 --> 00:09:37,084 I'm consistent. 110 00:09:37,119 --> 00:09:39,219 I don't pretend to be humble because I'm famous. 111 00:09:39,254 --> 00:09:41,319 I must have betrayed the country in my past life, 112 00:09:41,354 --> 00:09:43,349 seeing as how I'm doing this with you. 113 00:09:43,384 --> 00:09:45,149 Hurry up and practice. 114 00:09:45,184 --> 00:09:47,159 I will! 115 00:09:48,059 --> 00:09:49,909 After I get this. 116 00:09:53,569 --> 00:09:55,419 Yeah, it's me. 117 00:09:55,689 --> 00:09:58,139 I texted you to see if we could meet. 118 00:09:58,174 --> 00:10:00,499 When are you free? 119 00:10:01,419 --> 00:10:03,304 Is that true? 120 00:10:03,339 --> 00:10:06,834 So you broke up without knowing why? 121 00:10:06,869 --> 00:10:09,194 Seul's the one who rejected the proposal. 122 00:10:09,229 --> 00:10:14,489 And she went abroad to America with Jun Hyuk. 123 00:10:14,524 --> 00:10:18,054 Seul went abroad with Jun Hyuk? 124 00:10:18,089 --> 00:10:21,794 - She only departed with him. - What? 125 00:10:21,829 --> 00:10:24,554 First, she stayed in Florida for about two months, 126 00:10:24,589 --> 00:10:30,309 traveled around to Toronto and London, then stayed in Switzerland for quite some time. 127 00:10:30,344 --> 00:10:31,974 About a year? 128 00:10:32,009 --> 00:10:34,519 So I even visited to ski. 129 00:10:34,554 --> 00:10:36,264 Really? 130 00:10:36,299 --> 00:10:38,479 She really wasn't with Jun Hyuk? 131 00:10:38,514 --> 00:10:40,534 I said she wasn't. 132 00:10:40,569 --> 00:10:43,619 Honestly, you were too much. 133 00:10:43,654 --> 00:10:45,544 Me? What? 134 00:10:45,579 --> 00:10:47,224 You don't know? 135 00:10:47,259 --> 00:10:49,344 Men are always like this. 136 00:10:49,379 --> 00:10:55,849 If someone I loved did that in front of other people, I would want to die. 137 00:10:57,469 --> 00:11:00,049 Seul did want to die, too. 138 00:11:01,139 --> 00:11:03,674 What do you mean? 139 00:11:03,709 --> 00:11:07,969 Seul even attempted suicide. 140 00:11:17,539 --> 00:11:18,809 What was it? 141 00:11:19,199 --> 00:11:21,209 What did I do that was too harsh? 142 00:11:21,529 --> 00:11:23,309 Tell me the gist. 143 00:11:23,344 --> 00:11:25,781 How can I tell you? 144 00:11:25,816 --> 00:11:28,184 Just hear it from Seul. 145 00:11:28,219 --> 00:11:30,639 Honestly, I'm not that close with Seul. 146 00:11:30,674 --> 00:11:32,824 I shouldn't tell you. 147 00:11:32,859 --> 00:11:35,539 You're not her closest friend? 148 00:11:35,574 --> 00:11:38,184 Well, I have a lot of friends. 149 00:11:38,219 --> 00:11:40,939 It's just that Seul doesn't have many friends. 150 00:11:40,974 --> 00:11:45,094 But that's also your fault. 151 00:11:45,129 --> 00:11:52,469 You were her everything, but Seul was just one part of your everything. 152 00:12:12,369 --> 00:12:15,819 You've never been unable to see Seul when you wanted to, right? 153 00:12:15,854 --> 00:12:21,049 But when Seul really needed you, she was always alone. 154 00:12:21,479 --> 00:12:25,569 In order to be your lover, she always had to hide. 155 00:12:25,604 --> 00:12:30,269 During the prettiest time of her life. 156 00:12:37,679 --> 00:12:38,684 What? 157 00:12:38,719 --> 00:12:40,254 Is that true? 158 00:12:40,289 --> 00:12:43,034 I found out later. 159 00:12:43,069 --> 00:12:46,379 And I didn't know the folder was being shared. 160 00:12:47,379 --> 00:12:51,389 So the song leak really was me? 161 00:12:51,424 --> 00:12:52,344 It was me? 162 00:12:52,379 --> 00:12:55,214 I'm really sorry. 163 00:12:55,249 --> 00:12:58,549 It really was me. 164 00:12:58,584 --> 00:13:01,849 What should I do? 165 00:13:02,249 --> 00:13:04,689 Give me your letter of resignation. 166 00:13:07,629 --> 00:13:09,209 Take a break. 167 00:13:09,244 --> 00:13:10,974 Yes. 168 00:13:11,009 --> 00:13:12,589 Thank you for everything. 169 00:13:12,624 --> 00:13:13,924 Everything? 170 00:13:13,959 --> 00:13:15,484 You've made a mess... 171 00:13:15,519 --> 00:13:18,319 and you're saying you're going to just submit a letter of resignation and run away? 172 00:13:18,354 --> 00:13:19,274 What? 173 00:13:19,309 --> 00:13:22,489 Take a break this week and come back after New Years. 174 00:13:22,524 --> 00:13:25,169 And be ready to work as hard as you messed up. 175 00:13:25,479 --> 00:13:26,394 Got it? 176 00:13:26,429 --> 00:13:28,244 You're letting it slide? 177 00:13:28,279 --> 00:13:30,059 You said it was a mistake. 178 00:13:30,329 --> 00:13:32,939 I've made worse mistakes in my life. 179 00:13:35,339 --> 00:13:36,784 You're here? 180 00:13:36,819 --> 00:13:40,339 We need to finish up the contract this week... 181 00:14:00,769 --> 00:14:02,459 What are you doing? 182 00:14:04,049 --> 00:14:05,989 I asked what you're doing. 183 00:14:08,889 --> 00:14:10,819 You changed your plan? 184 00:14:10,854 --> 00:14:13,049 To sucking up? 185 00:14:22,239 --> 00:14:27,119 The song leak was me. 186 00:14:29,949 --> 00:14:32,069 I'll compensate you. 187 00:14:32,869 --> 00:14:33,934 See. 188 00:14:33,969 --> 00:14:36,429 I said it was you. 189 00:14:39,339 --> 00:14:40,659 Here. 190 00:14:40,694 --> 00:14:41,944 Have one. 191 00:14:41,979 --> 00:14:45,589 You said you liked roasted chestnuts. 192 00:14:46,009 --> 00:14:47,674 It's not me. 193 00:14:47,709 --> 00:14:51,329 There are no roasted chestnuts in our memories. 194 00:14:51,879 --> 00:14:55,989 How dare you do something you did with some other girl? 195 00:15:07,329 --> 00:15:10,399 It really wasn't you? 196 00:15:10,669 --> 00:15:16,109 I thought long and hard, but this isn't it either? 197 00:15:19,879 --> 00:15:22,439 Why did you date a jerk like me? 198 00:15:22,474 --> 00:15:25,349 What did you like? 199 00:15:27,369 --> 00:15:30,149 I'll think about it some more. 200 00:15:30,769 --> 00:15:34,684 I'll think about each and every thing. 201 00:15:34,719 --> 00:15:39,269 And I'll think about why you got hurt because of me. 202 00:15:43,299 --> 00:15:44,299 Bye. 203 00:15:58,499 --> 00:16:01,039 Kim Joo Won said he can't go because of a meeting tomorrow. 204 00:16:01,074 --> 00:16:03,414 So I left Ra Im behind. 205 00:16:03,449 --> 00:16:08,709 It's her fault, and we can't leave him alone when he's hurt. 206 00:16:09,389 --> 00:16:10,809 If everyone's in, let's go. 207 00:16:10,844 --> 00:16:12,269 Yes! 208 00:16:21,189 --> 00:16:23,819 Does it really hurt? 209 00:16:25,989 --> 00:16:28,459 Is that something you should say to someone who almost died? 210 00:16:28,494 --> 00:16:29,494 Why did you hit me? 211 00:16:29,529 --> 00:16:31,019 Then go to the hospital. 212 00:16:31,054 --> 00:16:32,474 Of course I'd like to. 213 00:16:32,509 --> 00:16:35,359 But I can't get treatment from anyone besides my doctor. 214 00:16:35,394 --> 00:16:36,994 If I show up at the hospital, 215 00:16:37,029 --> 00:16:40,719 it would get out to the business news and the stocks would fall. 216 00:16:41,009 --> 00:16:42,229 Hurry up and give me first aid. 217 00:16:42,264 --> 00:16:43,234 What am I, a doctor? 218 00:16:43,269 --> 00:16:46,024 From looking at your body, you're a hospital. 219 00:16:46,059 --> 00:16:48,849 Shouldn't you be able to at least make the swelling go down? 220 00:16:48,884 --> 00:16:49,979 Where are you swollen? 221 00:16:50,014 --> 00:16:51,719 Where? 222 00:16:55,939 --> 00:16:57,989 You're really going to die. 223 00:16:58,024 --> 00:17:00,004 Why are you acting so innocent? 224 00:17:00,039 --> 00:17:02,989 You must have seen everything when our bodies switched. 225 00:17:03,024 --> 00:17:04,794 I'm not that kind of person. 226 00:17:04,829 --> 00:17:07,219 Hurry up and pull your clothes up. 227 00:17:08,349 --> 00:17:10,029 Fine. 228 00:17:11,329 --> 00:17:14,794 But you have to answer my questions honestly. 229 00:17:14,829 --> 00:17:18,289 You know that day when you and Choi Woo Young met in the middle of the night? 230 00:17:18,324 --> 00:17:19,816 What did you two do? 231 00:17:19,851 --> 00:17:21,274 We ate pork skins. Why? 232 00:17:21,309 --> 00:17:23,194 Are you part of the Pig Farmers' Association? 233 00:17:23,229 --> 00:17:26,169 Why do you keep feeding pork skins to random people? 234 00:17:26,204 --> 00:17:27,394 Did he eat it? 235 00:17:27,429 --> 00:17:31,019 He didn't try to melt it like someone, he chewed it. 236 00:17:31,054 --> 00:17:32,789 Like a man. 237 00:17:37,519 --> 00:17:38,854 Why? 238 00:17:38,889 --> 00:17:41,829 I was really manly just now. 239 00:17:43,029 --> 00:17:46,119 You're faking being in pain, right? 240 00:17:46,154 --> 00:17:47,886 It hurts so much. 241 00:17:47,921 --> 00:17:49,619 It must be broken. 242 00:17:49,654 --> 00:17:51,819 What a joke. 243 00:17:54,129 --> 00:17:55,809 Where are you going? 244 00:17:56,319 --> 00:17:58,979 I'm going to get fresh air, so don't move and stay here. 245 00:17:59,014 --> 00:17:59,754 Go with me. 246 00:17:59,789 --> 00:18:01,029 You said you're hurt. 247 00:18:01,064 --> 00:18:02,234 Because I'm hurt! 248 00:18:02,269 --> 00:18:04,459 Don't you know physical therapy? 249 00:18:24,729 --> 00:18:26,009 Gil Ra Im. 250 00:18:26,559 --> 00:18:28,189 Why? 251 00:18:29,549 --> 00:18:34,499 Your action stunts have a scent of lavender. 252 00:18:34,534 --> 00:18:35,614 What? 253 00:18:35,649 --> 00:18:39,849 Your mere existence is a miracle to me. 254 00:18:40,319 --> 00:18:42,059 Crazy. 255 00:18:45,919 --> 00:18:49,019 Hwang Jung Uhn, that little... 256 00:18:58,669 --> 00:19:03,049 I've walked like this with you before. 257 00:19:05,799 --> 00:19:10,229 You kept showing up in front of me. 258 00:19:12,509 --> 00:19:17,959 So we walked like this together. 259 00:21:19,119 --> 00:21:25,749 There are things that are thought of as fantasies merely because they are far away. 260 00:21:26,389 --> 00:21:28,879 That is how it is in the world of stars. 261 00:21:29,409 --> 00:21:36,979 Just as it is with people who are too beautiful, they disappear easily. 262 00:21:37,839 --> 00:21:41,329 In the books I read in curiosity of his sincerity, 263 00:21:41,629 --> 00:21:47,019 this is a passage that grabbed my heart for a long time. 264 00:22:06,889 --> 00:22:13,929 I realize now how beautiful of a person he is. 265 00:22:14,669 --> 00:22:20,769 And therefore how far away he is from me. 266 00:22:23,299 --> 00:22:26,429 He will disappear someday, too. 267 00:22:27,149 --> 00:22:32,729 Just as people who are too beautiful often do. 268 00:22:53,749 --> 00:22:54,919 Don't you know how to knock? 269 00:22:54,954 --> 00:22:57,104 No, I don't. 270 00:22:57,139 --> 00:23:00,689 There are very few doors in this world that I need to knock. 271 00:23:01,089 --> 00:23:01,994 Wash my feet. 272 00:23:02,029 --> 00:23:04,864 My back hurts, so I can't wash them. 273 00:23:04,899 --> 00:23:07,699 You're telling me to wash your feet? 274 00:23:07,734 --> 00:23:09,274 Get me some water. I'm thirsty. 275 00:23:09,309 --> 00:23:13,559 The kitchen is closer than this room. 276 00:23:15,859 --> 00:23:18,169 Change the channel. It's boring. 277 00:23:18,204 --> 00:23:19,169 Hey! 278 00:23:20,379 --> 00:23:23,034 Now what? 279 00:23:23,069 --> 00:23:24,699 I'm going to sleep in this room. 280 00:23:24,734 --> 00:23:27,124 - What? - Why? I can't? 281 00:23:27,159 --> 00:23:30,589 People usually need a scandalous incident to become close. 282 00:23:30,624 --> 00:23:32,744 Are you really crazy? Get out! 283 00:23:32,779 --> 00:23:34,939 How come you're blunt and straightforward about everything else, 284 00:23:34,974 --> 00:23:36,964 and you pretend to be coy at times like this? 285 00:23:36,999 --> 00:23:38,679 When you go to an island, the boats stop running. 286 00:23:38,714 --> 00:23:41,406 When you go to a hotel, they only have one room left. 287 00:23:41,441 --> 00:23:44,099 When you go to a ranch, of course late at night... 288 00:23:44,134 --> 00:23:46,479 - Hey! - Fine. You sleep here. 289 00:23:46,514 --> 00:23:48,989 I'll leave. 290 00:23:59,689 --> 00:24:00,744 Open up. 291 00:24:00,779 --> 00:24:02,799 You're not opening it? 292 00:24:02,834 --> 00:24:04,426 Open up when I ask nicely. 293 00:24:04,461 --> 00:24:06,019 Or I'll break it down. 294 00:24:06,054 --> 00:24:06,944 Break it down. 295 00:24:06,979 --> 00:24:09,869 It's your door, not mine. 296 00:25:04,249 --> 00:25:05,444 Fine. 297 00:25:05,479 --> 00:25:07,374 You're not going to open it? 298 00:25:07,409 --> 00:25:10,564 Lock your door well before you sleep. 299 00:25:10,599 --> 00:25:13,719 You never know when I might barge in. 300 00:25:25,289 --> 00:25:27,724 Director Im! 301 00:25:27,759 --> 00:25:29,954 You didn't leave yet? 302 00:25:29,989 --> 00:25:32,399 Did you leave something behind? 303 00:25:32,434 --> 00:25:34,539 Director? 304 00:25:35,099 --> 00:25:38,959 You are doing physical work because you're dumb. 305 00:25:38,994 --> 00:25:40,824 Get out right now! 306 00:25:40,859 --> 00:25:43,689 Let's sleep, I'm sleepy. 307 00:25:49,759 --> 00:25:52,339 I said, let's sleep. 308 00:25:52,919 --> 00:25:54,589 Are you really crazy? 309 00:25:54,624 --> 00:25:56,744 Let go. 310 00:25:56,779 --> 00:25:59,969 Let go when I ask nicely. 311 00:26:02,129 --> 00:26:05,299 Hey, I said let go. 312 00:26:09,579 --> 00:26:10,784 Fine. 313 00:26:10,819 --> 00:26:12,384 I'll give you a chance. 314 00:26:12,419 --> 00:26:15,204 Get off my body when I count to three. 315 00:26:15,239 --> 00:26:20,889 I can't guarantee your safety, but I won't send you to the brink of death. 316 00:26:28,629 --> 00:26:30,644 Fine. 317 00:26:30,679 --> 00:26:33,949 If you stop now, I won't hold you responsible for anything. 318 00:26:33,984 --> 00:26:35,194 I swear. 319 00:26:35,229 --> 00:26:37,254 I really won't hit you. 320 00:26:37,289 --> 00:26:42,439 If you keep wiggling like that, I'm going to jump you. 321 00:27:16,699 --> 00:27:18,954 Here I am 322 00:27:18,989 --> 00:27:22,164 Here, here I am 323 00:27:22,199 --> 00:27:25,304 Here I am 324 00:27:25,339 --> 00:27:38,695 I am here right now 325 00:27:39,009 --> 00:27:45,014 To give all of me is not enough 326 00:27:45,049 --> 00:27:50,984 To throw me away is not enough 327 00:27:51,019 --> 00:28:02,331 You probably don't know how much I love you 328 00:28:04,059 --> 00:28:10,662 Here I am 329 00:28:11,449 --> 00:28:15,174 Kim Soo Han Moo, turtle and crane, 330 00:28:15,209 --> 00:28:23,729 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo sari sari senta... 331 00:28:29,819 --> 00:28:32,924 Kim Soo Han Moo, turtle and crane, 332 00:28:32,959 --> 00:28:40,539 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo sari sari senta, wuri wuri sehbreekkang... 333 00:28:40,574 --> 00:28:43,794 Kim Soo Han Moo, turtle and crane, 334 00:28:43,829 --> 00:28:49,409 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo sari sari senta... 335 00:29:27,209 --> 00:29:28,339 Please take care of it until the very end. 336 00:29:28,374 --> 00:29:29,789 You've done very well so far. 337 00:29:29,824 --> 00:29:31,271 Thank you. 338 00:29:31,306 --> 00:29:32,719 Great job. 339 00:29:36,369 --> 00:29:37,614 Did you get everything? 340 00:29:37,649 --> 00:29:38,859 Can we leave right away? 341 00:29:38,894 --> 00:29:40,139 Yes. 342 00:29:40,999 --> 00:29:42,769 Drive. 343 00:29:43,309 --> 00:29:44,674 Me? Why? 344 00:29:44,709 --> 00:29:46,004 I'm hurt. 345 00:29:46,039 --> 00:29:47,579 My back hurts. 346 00:29:47,614 --> 00:29:48,714 Liar. 347 00:29:48,749 --> 00:29:49,934 I'm not lying. 348 00:29:49,969 --> 00:29:51,679 I think I have to hurry up and go to the hospital in Seoul. 349 00:29:51,714 --> 00:29:53,031 Don't try to trick me. 350 00:29:53,066 --> 00:29:54,349 I won't be fooled. 351 00:29:54,384 --> 00:29:55,924 It's true. 352 00:29:55,959 --> 00:30:01,569 I was in so much pain last night, but you slept well. 353 00:30:01,604 --> 00:30:02,454 Forget it. 354 00:30:02,489 --> 00:30:03,779 It really hurts. 355 00:30:03,814 --> 00:30:05,289 Let's go. 356 00:30:08,719 --> 00:30:11,619 It really hurts? 357 00:30:17,019 --> 00:30:20,424 The pain should have been very severe. 358 00:30:20,459 --> 00:30:23,439 It would have been hard to even walk properly. 359 00:30:24,099 --> 00:30:26,509 You weren't faking it? 360 00:30:26,544 --> 00:30:28,919 What did you just hear? 361 00:30:29,449 --> 00:30:32,229 So it's a miracle that I'm still alive, right? 362 00:30:33,269 --> 00:30:36,729 That's true, but luckily, I'm Heo Jun (legendary historical Korean doctor), 363 00:30:36,764 --> 00:30:42,279 so you'll be okay after acupuncture and continuous treatment. 364 00:30:45,729 --> 00:30:47,309 Wait! 365 00:30:47,709 --> 00:30:50,589 You're going to stick those in my body right now? 366 00:30:51,329 --> 00:30:52,929 Yes. 367 00:30:53,459 --> 00:30:54,659 Like this. 368 00:30:56,829 --> 00:30:58,694 You should count to three and do it! 369 00:30:58,729 --> 00:31:00,559 What kind of man is such a crybaby? 370 00:31:00,594 --> 00:31:02,449 Crybaby? 371 00:31:02,689 --> 00:31:04,499 Make sure to get me a copy of the diagnosis. 372 00:31:04,534 --> 00:31:07,384 I fell because this woman kicked me. 373 00:31:07,419 --> 00:31:12,149 You're going to meet my lawyer tomorrow and hear about your dark future, be ready. 374 00:31:12,184 --> 00:31:15,269 Do you really even have a lawyer? 375 00:31:18,409 --> 00:31:23,659 I have suspicions but no proof, so I called you. Answer properly. 376 00:31:23,694 --> 00:31:24,584 Please ask. 377 00:31:24,619 --> 00:31:28,019 Joo Won's medicine is not sleeping pills, right? 378 00:31:28,054 --> 00:31:30,329 Are they antidepressants? 379 00:31:30,939 --> 00:31:33,199 How long has it been? 380 00:31:33,234 --> 00:31:35,459 Is it very serious? 381 00:31:35,729 --> 00:31:37,684 I think I told you already. 382 00:31:37,719 --> 00:31:39,279 Under medical law, a patient's private information... 383 00:31:39,314 --> 00:31:41,024 Shut your mouth! 384 00:31:41,059 --> 00:31:43,794 Joo Won has not been private from the moment he was born. 385 00:31:43,829 --> 00:31:47,449 What happens to Joo Won happens to the 30,000 employees of LOEL Group. 386 00:31:47,484 --> 00:31:49,394 Don't you know that? 387 00:31:49,429 --> 00:31:51,319 It's not enough for you to worry. 388 00:31:51,354 --> 00:31:52,359 I'll be the judge of that. 389 00:31:52,394 --> 00:31:53,254 I'm the doctor. 390 00:31:53,289 --> 00:31:55,549 Is that why you told everyone? 391 00:31:55,584 --> 00:31:57,809 What are you going to do now? 392 00:32:00,119 --> 00:32:01,609 I'm sorry to interrupt. 393 00:32:01,644 --> 00:32:03,099 The president was hurt. 394 00:32:03,134 --> 00:32:04,444 What? 395 00:32:04,479 --> 00:32:05,924 My Joo Won? 396 00:32:05,959 --> 00:32:07,684 Where? How? How much? 397 00:32:07,719 --> 00:32:09,529 He must have been on an inspection of the Jaecheon Resort... 398 00:32:09,564 --> 00:32:13,129 But while he was hiking with Gil Ra Im... 399 00:32:13,164 --> 00:32:17,579 What? They went there together? 400 00:32:20,229 --> 00:32:23,059 This girl, seriously! 401 00:32:27,119 --> 00:32:29,764 This is when you have to really start being careful. 402 00:32:29,799 --> 00:32:34,049 You're sort of used to it, so it's right about the stage for you to make a mistake. 403 00:32:34,084 --> 00:32:34,924 You know, right? 404 00:32:34,959 --> 00:32:36,879 The stage where it's easiest to get in an accident after fooling around... 405 00:32:36,914 --> 00:32:39,359 because of confidence in your minor skills. 406 00:32:39,394 --> 00:32:41,436 Fool around? 407 00:32:41,471 --> 00:32:43,444 Catchy, right? 408 00:32:43,479 --> 00:32:47,249 Today's key point is, "always doubt your skills. " 409 00:32:47,284 --> 00:32:49,184 That's what I'm best at! 410 00:32:49,219 --> 00:32:54,339 There's no other 7th album singer who continuously doubts their own skills like I do. 411 00:32:54,374 --> 00:32:57,024 The problem is that you only doubt yourself. 412 00:32:57,059 --> 00:33:00,019 Isn't it the stage for you to acknowledge your skills now? 413 00:33:00,054 --> 00:33:01,841 You keep being my anti-fan. 414 00:33:01,876 --> 00:33:03,629 Or are you a heckling anti-fan? 415 00:33:03,664 --> 00:33:05,114 Quiet! 416 00:33:05,149 --> 00:33:06,444 Finish stretches! 417 00:33:06,479 --> 00:33:11,549 100 push-ups, 50 bunny hops, sit-ups... 418 00:33:13,599 --> 00:33:15,184 Are cancelled! 419 00:33:15,219 --> 00:33:16,539 We're not doing them. 420 00:33:16,574 --> 00:33:17,374 Why? 421 00:33:17,409 --> 00:33:19,769 That's my favorite one! 422 00:33:19,804 --> 00:33:22,359 Come on, grab me. 423 00:33:35,469 --> 00:33:37,484 Thank you for the ride. 424 00:33:37,519 --> 00:33:41,159 You're my master, of course I escort you. 425 00:33:49,509 --> 00:33:50,719 What? 426 00:33:51,109 --> 00:33:52,259 Do you know him? 427 00:33:52,294 --> 00:33:53,044 Ra Im. 428 00:33:53,079 --> 00:33:54,274 Don't come in. 429 00:33:54,309 --> 00:33:56,589 Go somewhere nearby until I call. 430 00:33:56,624 --> 00:33:59,119 You can't come in. 431 00:34:01,269 --> 00:34:02,479 Got it? 432 00:34:04,409 --> 00:34:06,749 What is it? 433 00:34:14,779 --> 00:34:16,419 Yes. 434 00:34:16,969 --> 00:34:19,609 I knew these things would be here. 435 00:34:19,644 --> 00:34:22,479 Why the room... 436 00:34:34,929 --> 00:34:36,694 Isn't that Oska? 437 00:34:36,729 --> 00:34:38,459 Why are you here? 438 00:34:38,494 --> 00:34:39,264 Come out. 439 00:34:39,299 --> 00:34:41,219 Why are you here? 440 00:34:41,254 --> 00:34:42,821 Are you dating this? 441 00:34:42,856 --> 00:34:44,807 Hurry up and come out! 442 00:34:44,842 --> 00:34:46,759 I said, why are you here? 443 00:34:49,959 --> 00:34:52,839 What... what brings you here...? 444 00:34:52,874 --> 00:34:55,074 What is this situation? 445 00:34:55,109 --> 00:34:58,359 Were you two together and coming in together? 446 00:34:58,739 --> 00:35:00,304 What do you have with her? 447 00:35:00,339 --> 00:35:04,539 Stop making up stories again. It's nothing like that, so leave. 448 00:35:04,574 --> 00:35:06,149 You stay still! 449 00:35:06,184 --> 00:35:07,414 You. 450 00:35:07,449 --> 00:35:11,799 I heard you went to Jaecheon with my Joo Won, is that right? 451 00:35:12,719 --> 00:35:14,424 What kind of girl are you? 452 00:35:14,459 --> 00:35:18,269 You said yourself that Joo Won wasn't even worth playing with. 453 00:35:18,304 --> 00:35:20,734 You asked me not to let him near you! 454 00:35:20,769 --> 00:35:25,969 You protected your pride that much and you made me look like an overreacting mother? 455 00:35:26,004 --> 00:35:28,119 If you're poor, then at least gain some credibility. 456 00:35:28,154 --> 00:35:30,269 How can you trick me multiple times like this? 457 00:35:30,304 --> 00:35:31,251 Aunt! 458 00:35:31,286 --> 00:35:32,164 Stop it! 459 00:35:32,199 --> 00:35:33,684 What did Ra Im do? 460 00:35:33,719 --> 00:35:38,039 Instead of doing this, go home and talk to Joo Won, okay? 461 00:35:43,409 --> 00:35:47,209 Is this something to just talk to Joo Won about? 462 00:35:48,659 --> 00:35:51,029 How dare you bring him into a crappy place like this? 463 00:35:51,064 --> 00:35:52,654 Are you really insane? 464 00:35:52,689 --> 00:35:56,179 You think you're unstoppable because you're hiding behind Joo Won? 465 00:35:56,214 --> 00:35:57,694 It's a misunderstanding. 466 00:35:57,729 --> 00:35:59,909 Nothing you're thinking happened. 467 00:35:59,944 --> 00:36:02,006 Then why is this here? 468 00:36:02,041 --> 00:36:04,034 Do you wear these? 469 00:36:04,069 --> 00:36:07,229 This is why you can tell who was raised without parents. 470 00:36:07,264 --> 00:36:09,104 Did your parents teach you that? 471 00:36:09,139 --> 00:36:11,849 To seduce a man and take his money if you're having a hard time? 472 00:36:11,884 --> 00:36:14,459 How can you say that? 473 00:36:14,989 --> 00:36:17,534 What did you just say? 474 00:36:17,569 --> 00:36:19,514 I didn't say anything wrong. 475 00:36:19,549 --> 00:36:21,339 And you're the one who got your parents cursed at. 476 00:36:21,374 --> 00:36:23,699 Take back what you just said immediately. 477 00:36:23,734 --> 00:36:24,844 Take it back right now! 478 00:36:24,879 --> 00:36:27,209 How dare you raise your voice? 479 00:36:27,244 --> 00:36:31,609 Kim Joo Won likes me. 480 00:36:32,189 --> 00:36:36,404 And I've come to like Kim Joo Won, too. 481 00:36:36,439 --> 00:36:40,619 But I'd rather die than meet him again. 482 00:36:40,959 --> 00:36:48,749 He's not the kind of man I'd never forget, who is worth dishonoring my parents. 483 00:36:50,259 --> 00:36:52,679 He's not worth it. 484 00:36:53,449 --> 00:37:01,779 My dad is an amazing man who risked his life to save the lives of many others. 485 00:37:03,079 --> 00:37:08,069 He's not someone who should hear something like that from you. 486 00:37:08,104 --> 00:37:12,499 So take back what you just said. 487 00:37:12,534 --> 00:37:13,826 Take it back! 488 00:37:13,861 --> 00:37:15,084 Why should I? 489 00:37:15,119 --> 00:37:18,099 I'm someone who can say things that are a lot worse and do things that are a lot worse! 490 00:37:18,134 --> 00:37:20,349 Aunt! Please! 491 00:37:21,949 --> 00:37:23,479 Go! Stop it and let's go! 492 00:37:23,514 --> 00:37:24,539 What are you doing? 493 00:37:24,574 --> 00:37:26,154 Let go! 494 00:37:26,189 --> 00:37:27,379 I said, please go! 495 00:37:27,414 --> 00:37:29,239 Let go! 496 00:37:47,019 --> 00:37:49,739 It sucks! 497 00:37:50,419 --> 00:37:54,409 It sucks so much! 498 00:38:02,129 --> 00:38:04,769 Ra Im, don't cry. 499 00:38:07,339 --> 00:38:10,329 Don't cry, Ra Im. 500 00:38:13,329 --> 00:38:14,409 It sucks! 501 00:38:35,879 --> 00:38:41,139 The end of the year VVIP party will be at your home's party hall like last year... 502 00:38:41,174 --> 00:38:42,969 Okay. 503 00:38:50,769 --> 00:38:53,099 It must hurt a lot. 504 00:38:54,979 --> 00:38:58,029 You look happy that I'm hurting. 505 00:38:58,064 --> 00:39:00,969 How could you say that? 506 00:39:02,349 --> 00:39:05,249 I was about to fully explain myself, but I have a call. 507 00:39:05,284 --> 00:39:06,359 One moment. 508 00:39:06,394 --> 00:39:07,589 Stop. 509 00:39:07,839 --> 00:39:08,969 It's Im Ah Young, right? 510 00:39:09,004 --> 00:39:09,974 Talk to her here. 511 00:39:10,009 --> 00:39:11,859 Don't move a single step. 512 00:39:11,894 --> 00:39:14,469 It's my mom, my mom. 513 00:39:15,189 --> 00:39:16,369 Hello? 514 00:39:16,404 --> 00:39:17,549 Mom? 515 00:39:17,969 --> 00:39:19,409 What? 516 00:39:19,444 --> 00:39:20,849 Really? 517 00:39:21,879 --> 00:39:23,079 Ah Young, I'll call you later. 518 00:39:23,114 --> 00:39:24,679 It's for us. 519 00:39:25,879 --> 00:39:28,129 - Sir. - Your mother's name must be Ah Young. 520 00:39:28,164 --> 00:39:29,874 That's not important right now. 521 00:39:29,909 --> 00:39:33,819 Your mother just stopped by Ra Im's place and she tore the place up! 522 00:39:33,854 --> 00:39:35,144 What? 523 00:39:35,179 --> 00:39:38,359 Mom went where? 524 00:39:40,509 --> 00:39:42,069 No one is available... 525 00:39:42,104 --> 00:39:44,004 I'm going crazy. 526 00:39:44,039 --> 00:39:45,839 Text me Im Ah Young's number. 527 00:39:45,874 --> 00:39:47,299 Yes. 528 00:39:50,879 --> 00:39:52,199 Gil Ra Im! 529 00:39:53,669 --> 00:39:54,999 Gil Ra Im! 530 00:39:56,879 --> 00:39:58,309 Gil Ra Im! 531 00:39:59,919 --> 00:40:01,449 Gil Ra Im! 532 00:40:20,089 --> 00:40:21,299 Gil Ra Im! 533 00:40:21,749 --> 00:40:23,119 Gil Ra Im! 534 00:40:24,709 --> 00:40:26,039 Gil Ra Im! 535 00:40:33,149 --> 00:40:36,979 No one is available to take your call... 536 00:40:39,249 --> 00:40:40,379 Why did you do it? 537 00:40:40,414 --> 00:40:41,519 Why? 538 00:40:41,789 --> 00:40:43,004 What did you say? 539 00:40:43,039 --> 00:40:45,004 What did you yell at her? 540 00:40:45,039 --> 00:40:46,679 Did you make her cry? 541 00:40:46,714 --> 00:40:48,319 And what if I did? 542 00:40:48,529 --> 00:40:49,204 What if I did? 543 00:40:49,239 --> 00:40:51,204 How could you go there? 544 00:40:51,239 --> 00:40:52,764 You could have talked to me. 545 00:40:52,799 --> 00:40:55,419 I went because I figured it wouldn't work if I talked to you. 546 00:40:55,454 --> 00:40:58,859 Because at least that girl's normal. 547 00:40:59,469 --> 00:41:00,374 What are you talking about? 548 00:41:00,409 --> 00:41:01,914 You're taking psychiatric pills. 549 00:41:01,949 --> 00:41:04,169 And that's why Ji Hyun's been dropping in and out. 550 00:41:04,204 --> 00:41:05,494 Isn't it? 551 00:41:05,529 --> 00:41:07,239 How can you hide something like that? 552 00:41:07,274 --> 00:41:09,024 Do you want to see me die? 553 00:41:09,059 --> 00:41:11,469 You should have at least told me. 554 00:41:11,719 --> 00:41:13,259 It's not bad enough for me to tell you. 555 00:41:13,294 --> 00:41:14,829 That's what you think! 556 00:41:14,864 --> 00:41:16,124 Is this America? 557 00:41:16,159 --> 00:41:19,929 You think people will think of someone with a psychiatrist as normal? 558 00:41:19,964 --> 00:41:23,664 If this gets out, how are you going to deal with the consequences? 559 00:41:23,699 --> 00:41:26,969 What are you going to do about your grandfather's siblings who are trying to take your position? 560 00:41:27,004 --> 00:41:28,329 What are you going to do about Park Sang Moo? 561 00:41:28,364 --> 00:41:29,524 I'll take care of it. 562 00:41:29,559 --> 00:41:30,824 I said I'll take care of it. 563 00:41:30,859 --> 00:41:34,059 So don't ever go to that woman or call her out again. 564 00:41:34,094 --> 00:41:35,926 I want to do that, too! 565 00:41:35,961 --> 00:41:37,700 Do you like her that much? 566 00:41:37,735 --> 00:41:39,467 She said she won't meet you! 567 00:41:39,502 --> 00:41:41,440 She said you're not worth it! 568 00:41:41,475 --> 00:41:43,379 But you like her to death? 569 00:41:43,414 --> 00:41:44,869 She said that? 570 00:41:45,249 --> 00:41:46,754 She said that herself? 571 00:41:46,789 --> 00:41:47,999 She said she won't meet me? 572 00:41:48,034 --> 00:41:49,519 What? 573 00:41:51,509 --> 00:41:52,459 Fine. 574 00:41:53,019 --> 00:41:55,074 If you like her to death, go for it. 575 00:41:55,109 --> 00:41:57,094 If you're sincere about it, then do it. 576 00:41:57,129 --> 00:41:59,779 Do everything you want to do with that girl! 577 00:42:00,819 --> 00:42:02,199 What do you mean? 578 00:42:02,749 --> 00:42:04,919 Do you think you're fighting with me right now? 579 00:42:04,954 --> 00:42:07,009 You're fighting with yourself right now. 580 00:42:07,044 --> 00:42:09,439 It means the choice is yours. 581 00:42:09,759 --> 00:42:11,844 If she's that precious to you, then go. 582 00:42:11,879 --> 00:42:21,609 If you can throw away everything you've lived your whole life for, your money, authority, power, then go. 583 00:42:21,919 --> 00:42:23,589 It'll be okay when you have a child? 584 00:42:23,624 --> 00:42:25,009 Time heals? 585 00:42:25,044 --> 00:42:26,584 Never. 586 00:42:26,619 --> 00:42:30,244 I may accept you and your child, but... 587 00:42:30,279 --> 00:42:32,579 that girl will never be able to walk through our doorstep. 588 00:42:32,614 --> 00:42:34,214 Not even after I die. 589 00:42:34,249 --> 00:42:38,144 That's what I'm going to write in my will. 590 00:42:38,179 --> 00:42:42,039 So if you can survive just on love, then go. 591 00:43:03,179 --> 00:43:04,829 Are you okay? 592 00:43:05,249 --> 00:43:06,869 You're not hungry? 593 00:43:07,409 --> 00:43:09,129 Should I make you food? 594 00:43:09,399 --> 00:43:10,949 Forget it. 595 00:43:12,329 --> 00:43:14,679 Gil Ra Im, are you inside? 596 00:43:14,714 --> 00:43:15,634 Open the door! 597 00:43:15,669 --> 00:43:18,139 The president must have come again. 598 00:43:18,174 --> 00:43:19,739 Don't open the door. 599 00:43:20,189 --> 00:43:22,189 Why not? 600 00:43:23,189 --> 00:43:25,229 You fool. 601 00:43:25,869 --> 00:43:27,109 Gil Ra Im! 602 00:43:29,399 --> 00:43:30,709 Gil Ra Im! 603 00:43:46,159 --> 00:43:47,034 Gil Ra Im. 604 00:43:47,069 --> 00:43:48,629 You're inside, right? 605 00:43:49,149 --> 00:43:51,359 I can hear your phone. 606 00:43:51,569 --> 00:43:53,334 Open the door. 607 00:43:53,369 --> 00:43:56,659 That way I can apologize or beg. 608 00:43:57,789 --> 00:43:59,749 Are you really going to do this? 609 00:44:00,299 --> 00:44:02,769 I said, let's talk. 610 00:44:05,279 --> 00:44:06,789 Gil Ra Im. 611 00:44:06,824 --> 00:44:08,299 Open the door. 612 00:44:08,579 --> 00:44:11,119 Can't you hear me? 613 00:44:13,789 --> 00:44:15,619 Gil Ra Im. 614 00:44:16,019 --> 00:44:17,094 Ra Im. 615 00:44:17,129 --> 00:44:20,209 Please see me. 616 00:45:29,949 --> 00:45:31,619 I told you... 617 00:45:32,069 --> 00:45:34,149 I'm going to do anything and everything. 618 00:45:34,829 --> 00:45:40,889 Waiting in front of your house for eight hours is nothing to me now. 619 00:45:43,009 --> 00:45:45,109 It was really cold in the night. 620 00:45:45,144 --> 00:45:47,069 You didn't know, right? 621 00:45:50,599 --> 00:45:52,259 Look at me. 622 00:45:52,539 --> 00:45:53,839 Please. 623 00:45:55,829 --> 00:46:04,009 I thought about it all night, but I don't know how to apologize. 624 00:46:07,289 --> 00:46:10,679 You don't know how? 625 00:46:11,689 --> 00:46:12,474 Why? 626 00:46:12,509 --> 00:46:16,999 Because you've never apologized to a poor bitch like me before? 627 00:46:17,979 --> 00:46:23,229 Why don't you know how to do something that everyone else in the world does? 628 00:46:23,909 --> 00:46:28,929 Why can't you do something that everyone else in the world does? 629 00:46:29,359 --> 00:46:35,369 I'm always sorry no matter where I go, but why don't you even know how to do it? 630 00:46:36,669 --> 00:46:39,689 You have an incredible mother. 631 00:46:40,449 --> 00:46:44,119 She made me return to that hall every moment... 632 00:46:44,369 --> 00:46:49,439 And now she did it where I wake up and eat every day. 633 00:46:51,639 --> 00:47:02,109 Now I have to live while breathing, eating, and joking in that living room... 634 00:47:02,639 --> 00:47:04,709 while I always remember what happened last night. 635 00:47:04,744 --> 00:47:06,419 Get it? 636 00:47:07,679 --> 00:47:10,619 So don't make a big deal about staying up one night, 637 00:47:10,979 --> 00:47:18,509 and get out of my pathetic life now. 638 00:47:19,749 --> 00:47:26,625 Get out and go back to your pretty fairy tale. 639 00:47:26,709 --> 00:47:37,014 If I keep loving you like this, you'll know I how feel 640 00:47:37,049 --> 00:47:47,319 Wanting to protect someone else for the first time 641 00:47:47,354 --> 00:47:55,379 You won't know that feeling 642 00:47:55,399 --> 00:47:58,004 You can lean on me 643 00:47:58,039 --> 00:48:02,454 It was really difficult 644 00:48:02,489 --> 00:48:06,834 You waited a long time 645 00:48:06,869 --> 00:48:12,549 It took too long after you turned around 646 00:48:12,584 --> 00:48:16,164 It can't be a coincidence 647 00:48:16,199 --> 00:48:33,024 I want to tell you that my heart recognized you first and waited for you 648 00:48:40,789 --> 00:48:42,229 Where are you coming from? 649 00:48:42,449 --> 00:48:43,314 Are you just coming in? 650 00:48:43,349 --> 00:48:45,019 You got the invitation, right? 651 00:48:45,249 --> 00:48:48,459 Today's our VVIP party, so come out and just show your face. 652 00:48:48,494 --> 00:48:50,064 Are you really able to talk about work right now? 653 00:48:50,099 --> 00:48:52,844 If you just show your face, I'll buy your concert tickets. 654 00:48:52,879 --> 00:48:55,589 Enough for all the female employees at our department store. 655 00:48:57,449 --> 00:48:59,889 Is Ra Im coming to the party, too? 656 00:49:00,379 --> 00:49:02,159 Yoon Seul will probably come. 657 00:49:02,194 --> 00:49:04,729 Since she's a VVIP. 658 00:49:06,569 --> 00:49:12,109 Our exteriors are both brand names, but why are our lives so messed up? 659 00:49:12,529 --> 00:49:13,989 Seriously. 660 00:49:21,029 --> 00:49:24,689 I heard the LOEL department store is having its VVIP party. 661 00:49:24,724 --> 00:49:26,679 Did you get an invitation? 662 00:49:27,309 --> 00:49:28,399 Yes. 663 00:49:28,939 --> 00:49:30,469 Are you going? 664 00:49:33,419 --> 00:49:35,139 Of course. 665 00:49:39,289 --> 00:49:41,699 But Woo Young oppa might go. 666 00:49:42,139 --> 00:49:45,149 That's why I'm going. 667 00:49:45,184 --> 00:49:48,159 Do you still like him? 668 00:49:50,259 --> 00:49:51,789 Do you? 669 00:49:54,579 --> 00:49:59,989 Then, wouldn't I be too pathetic? 670 00:50:00,024 --> 00:50:01,629 What? 671 00:50:12,469 --> 00:50:14,399 [2010 VVIP Clients Private Party] 672 00:50:16,709 --> 00:50:22,419 Han Ki Joo, Yoon Jae Hee, Oh Seung Ha, Jo Gook, Seo Young Eun. 673 00:50:22,454 --> 00:50:24,944 It looks like I'll be working again. 674 00:50:24,979 --> 00:50:27,479 They work me like a slave and don't even promote me. 675 00:50:27,514 --> 00:50:29,269 President Kim has always been stingy. 676 00:50:29,304 --> 00:50:31,314 Don't even mention his name. 677 00:50:31,349 --> 00:50:34,729 If I just think about yesterday... 678 00:50:36,369 --> 00:50:38,029 Is Ra Im okay? 679 00:50:38,669 --> 00:50:40,104 Would you be? 680 00:50:40,139 --> 00:50:42,429 I think she stayed up all night. 681 00:50:42,464 --> 00:50:44,699 Did she eat? 682 00:50:45,729 --> 00:50:52,204 After wire action, next let me show you my fighting action. 683 00:50:52,239 --> 00:51:00,079 I'm good at doing oriental martial arts like Tae Kwon Do, Hapkido, and Karate. 684 00:51:02,869 --> 00:51:07,379 I've turned back again several times 685 00:51:07,414 --> 00:51:11,854 I pretended not to know and laughed 686 00:51:11,889 --> 00:51:16,764 Although I try to silently trick myself 687 00:51:16,799 --> 00:51:21,349 Are you lost because you don't know how I feel? 688 00:51:21,384 --> 00:51:25,776 I suddenly became scared of "I love you" 689 00:51:25,811 --> 00:51:30,169 Because I'm not used to those words 690 00:51:30,204 --> 00:51:35,024 "I love you, I love you" 691 00:51:35,059 --> 00:51:39,469 I try yelling with my frozen lips to your back 692 00:51:39,504 --> 00:51:43,879 I'm able to breathe under the same sky as you 693 00:51:43,914 --> 00:51:48,459 So there's nothing more I could want 694 00:51:48,494 --> 00:51:51,336 I don't know anything 695 00:51:51,371 --> 00:51:54,485 So this growing love 696 00:51:54,520 --> 00:51:57,564 Only brings me pain 697 00:51:57,599 --> 00:52:02,159 If I die from the pain, I'll still linger here 698 00:52:02,194 --> 00:52:05,666 I'll just smile by your side 699 00:52:05,701 --> 00:52:09,104 Although I won't be happy 700 00:52:09,139 --> 00:52:15,319 And although I can't turn back, you're the one that I chose 701 00:52:15,354 --> 00:52:17,819 - Great job. - I think you'll get it. 702 00:52:18,139 --> 00:52:21,069 Thank you so much for everything! 703 00:52:45,119 --> 00:52:46,334 It's me. 704 00:52:46,369 --> 00:52:48,879 Kim Joo Won is going to come in looking for me. 705 00:52:48,914 --> 00:52:51,069 Please tell him I'm not here. 706 00:52:51,329 --> 00:52:54,579 Don't ask me why, please just do it. 707 00:52:56,269 --> 00:52:57,909 She's really not here? 708 00:52:58,209 --> 00:52:59,824 You were going to help me. 709 00:52:59,859 --> 00:53:02,304 Be honest, did she tell you to say she's not here? 710 00:53:02,339 --> 00:53:05,739 She didn't tell me to say she's not here, she's just not here. 711 00:53:05,774 --> 00:53:07,559 Gil Ra Im! 712 00:53:09,159 --> 00:53:10,699 Listen carefully! 713 00:53:11,019 --> 00:53:13,099 I know you're listening! 714 00:53:13,619 --> 00:53:16,994 This is cowardly! 715 00:53:17,029 --> 00:53:23,339 If you think I'm going to give up about now, you're out of luck! 716 00:53:24,969 --> 00:53:29,629 I haven't even started and I haven't heard your answer yet! 717 00:53:31,819 --> 00:53:36,269 You know this is something that can't be solved by hiding! 718 00:53:37,789 --> 00:53:41,159 I'd rather you dump me like before! 719 00:53:41,369 --> 00:53:43,709 Just dump me! 720 00:53:43,969 --> 00:53:46,494 I'm sorry for causing a scene. 721 00:53:46,529 --> 00:53:53,389 I don't know what's going on, but isn't hiding the worst option? 722 00:53:53,424 --> 00:53:56,409 I need to see your face to do anything! 723 00:53:56,689 --> 00:53:59,589 If you're not going to meet me, then at least answer my calls! 724 00:53:59,624 --> 00:54:01,434 He's right. 725 00:54:01,469 --> 00:54:05,829 And it'll be difficult if he keeps showing up. 726 00:54:06,259 --> 00:54:07,979 I'm sorry. 727 00:54:25,669 --> 00:54:27,789 Yoon Seul will probably come. 728 00:54:27,824 --> 00:54:30,719 Since she's a VVIP. 729 00:55:02,629 --> 00:55:05,634 Where are you? 730 00:55:05,669 --> 00:55:07,819 Just tell me where you are. 731 00:55:11,959 --> 00:55:14,479 Pick up, please! 732 00:55:15,969 --> 00:55:17,939 You're really not going to see me? 733 00:55:17,974 --> 00:55:19,496 Is this the best? 734 00:55:19,531 --> 00:55:21,019 Are you positive? 735 00:55:26,639 --> 00:55:29,449 I'm worried, so please call me. 736 00:55:29,484 --> 00:55:31,399 I'm begging you. 737 00:57:15,459 --> 00:57:21,179 If you were considerate of me at all, you should have checked yourself at least once. 738 00:58:42,159 --> 00:58:44,301 Ra Im! 739 00:58:47,269 --> 00:58:48,704 When did you get here? 740 00:58:48,739 --> 00:58:50,104 Did Joo Won invite you? 741 00:58:50,139 --> 00:58:53,989 No, I just picked the wrong day. 742 00:58:54,989 --> 00:58:58,304 I'll get going now. 743 00:58:58,339 --> 00:58:59,964 Didn't you come to see Joo Won? 744 00:58:59,999 --> 00:59:01,469 You came all the way here, let's go inside. 745 00:59:01,504 --> 00:59:03,759 No! Next time. 746 00:59:05,129 --> 00:59:07,769 Why are your hands so cold? 747 00:59:08,799 --> 00:59:10,439 How long were you outside? 748 00:59:10,474 --> 00:59:12,044 You're like a block of ice. 749 00:59:12,079 --> 00:59:15,329 Let's go to my place and drink something warm. 750 00:59:15,364 --> 00:59:16,211 Let's go! 751 00:59:16,246 --> 00:59:17,317 Wait... 752 00:59:17,352 --> 00:59:18,785 I... 753 00:59:18,820 --> 00:59:22,389 Wait! 754 00:59:30,989 --> 00:59:32,409 Do you feel better? 755 00:59:32,444 --> 00:59:33,794 Yes. 756 00:59:33,829 --> 00:59:36,369 Don't worry about what my aunt said. 757 00:59:36,404 --> 00:59:38,909 She's always harsh with her words. 758 00:59:39,629 --> 00:59:42,139 Were you waiting outside the whole time? 759 00:59:42,349 --> 00:59:44,199 Joo Won told you not to come in because he was embarrassed? 760 00:59:44,234 --> 00:59:44,949 No! 761 00:59:45,789 --> 00:59:47,904 He doesn't even know I'm here. 762 00:59:47,939 --> 00:59:49,729 If he doesn't know, you should tell him. 763 00:59:49,764 --> 00:59:50,619 Go with me. 764 00:59:50,654 --> 00:59:51,369 No! 765 00:59:52,109 --> 00:59:54,769 My outfit doesn't match the dress code today. 766 00:59:54,804 --> 00:59:57,414 We can fix that. 767 00:59:57,449 --> 01:00:01,449 Go see Joo Won and tell him confidently, "I came to see you. " 768 01:00:01,484 --> 01:00:03,044 - But! - It's me. 769 01:00:03,079 --> 01:00:06,229 Prepare hair, makeup, and an outfit and come immediately. 770 01:00:06,264 --> 01:00:09,379 She's about 166-167 centimeters tall and wears a 441/2. 771 01:00:09,414 --> 01:00:11,689 She's boyish and her arms and legs are long. 772 01:00:11,724 --> 01:00:14,884 Her waist... 773 01:00:14,919 --> 01:00:15,979 Looks like a log. 774 01:00:16,014 --> 01:00:17,459 Okay. 775 01:00:19,059 --> 01:00:20,074 Be ready. 776 01:00:20,109 --> 01:00:23,719 I'm your fairy godmother tonight. 777 01:00:33,219 --> 01:00:36,069 No one is available to take your call... 778 01:00:51,559 --> 01:00:54,069 The party seems much better than last year's. 779 01:00:54,104 --> 01:00:56,544 How would you know what last year's was like? 780 01:00:56,579 --> 01:00:58,469 I know you didn't receive an invitation last year. 781 01:00:58,504 --> 01:00:59,604 I know. 782 01:00:59,639 --> 01:01:02,809 But this year, I'm here. 783 01:01:02,844 --> 01:01:03,559 Ah. 784 01:01:06,239 --> 01:01:07,889 Hyung's not here yet. 785 01:01:07,924 --> 01:01:09,539 And he may not come. 786 01:01:10,409 --> 01:01:12,604 I'm not looking for Choi Woo Young. 787 01:01:12,639 --> 01:01:16,029 I was checking to see how many women are more attractive than me. 788 01:01:16,064 --> 01:01:21,039 I want to be the queen of every event. 796 01:02:31,189 --> 01:02:34,764 I'm trying to remember. 797 01:02:34,799 --> 01:02:36,354 And one day I'll remember it all. 798 01:02:36,389 --> 01:02:40,694 Then I'll put everything back, one by one. 799 01:02:40,729 --> 01:02:44,079 She said you did everything even while knowing the song was plagiarized! 800 01:02:44,114 --> 01:02:45,164 Yeah! 801 01:02:45,199 --> 01:02:47,734 I knew you two knew each other. 802 01:02:47,769 --> 01:02:53,704 I know it'll be very difficult if I meet you. 803 01:02:53,739 --> 01:02:57,604 Can you be happy after ruining your friend's life? 804 01:02:57,639 --> 01:03:04,869 I still can't be anything more than the Little Mermaid? 805 01:03:04,904 --> 01:03:06,514 I came because I was worried. 806 01:03:06,549 --> 01:03:11,309 I thought it would be better than you being alone. 807 01:03:11,344 --> 01:03:13,496 I can't break up with your son. 808 01:03:13,531 --> 01:03:15,614 This is all for your son's sake. 56535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.