Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,515 --> 00:01:01,549
This...
2
00:01:02,751 --> 00:01:05,387
is not a dream, is it?
3
00:01:07,989 --> 00:01:08,990
Are you...
4
00:01:10,258 --> 00:01:12,027
really alive?
5
00:01:17,666 --> 00:01:20,468
There is something I have wanted to tell you.
6
00:01:23,672 --> 00:01:24,673
Master,
7
00:01:26,274 --> 00:01:27,342
I...
8
00:01:30,278 --> 00:01:31,446
also...
9
00:01:35,617 --> 00:01:36,785
love you.
10
00:02:14,356 --> 00:02:16,458
(Episode 34)
11
00:02:16,558 --> 00:02:19,861
Step aside! I said I am here to see the King!
12
00:02:20,128 --> 00:02:22,364
You cannot enter without...
13
00:02:22,364 --> 00:02:24,632
His Majesty's permission.
14
00:02:24,632 --> 00:02:27,435
- How dare you... - Let the Queen Dowager in.
15
00:02:28,336 --> 00:02:30,472
Yes, Your Majesty.
16
00:02:42,050 --> 00:02:46,254
I sent you to a corner of the palace. Why are you here?
17
00:02:52,160 --> 00:02:53,561
The Royal Family Tree.
18
00:02:53,561 --> 00:02:56,064
(The family tree of the reigning kings)
19
00:02:56,064 --> 00:02:59,567
Are you studying your ancestors?
20
00:03:00,735 --> 00:03:03,238
You memorized everything when you were 10.
21
00:03:03,471 --> 00:03:05,974
Why are you studying it again now?
22
00:03:06,241 --> 00:03:09,644
One's memory is bound to fade.
23
00:03:10,478 --> 00:03:12,947
You are shameless and arrogant.
24
00:03:13,214 --> 00:03:15,183
Do you think copying that...
25
00:03:15,483 --> 00:03:18,753
will make you a member of the royal family?
26
00:03:21,222 --> 00:03:22,957
You are merely a fake.
27
00:03:23,725 --> 00:03:27,429
How long do you think you can put up the act?
28
00:03:35,603 --> 00:03:38,873
Your Highness, if you keep saying such nonsense,
29
00:03:38,940 --> 00:03:41,376
people will say you are possessed.
30
00:03:41,476 --> 00:03:42,744
You fool!
31
00:03:42,877 --> 00:03:48,750
I knew from the moment you first appeared.
32
00:03:49,317 --> 00:03:51,553
That you were a fake.
33
00:03:53,555 --> 00:03:54,722
So what?
34
00:03:54,823 --> 00:03:58,993
Will you find the real Crown Prince and replace me?
35
00:03:58,993 --> 00:04:01,863
Do you think I cannot?
36
00:04:01,863 --> 00:04:03,465
Do what you will.
37
00:04:03,665 --> 00:04:06,434
The real Crown Prince is dead.
38
00:04:07,735 --> 00:04:11,272
Dae Mok killed the Chief Peddler.
39
00:04:12,140 --> 00:04:16,945
You knew who the real Crown Prince was and yet...
40
00:04:16,945 --> 00:04:18,546
Do you still think...
41
00:04:18,646 --> 00:04:21,516
you control Joseon the way you once did?
42
00:04:21,783 --> 00:04:23,451
You lost your power...
43
00:04:23,618 --> 00:04:26,054
and now your life hangs in the balance.
44
00:04:27,155 --> 00:04:29,224
Do you not see that?
45
00:04:29,991 --> 00:04:31,626
How dare you!
46
00:04:33,862 --> 00:04:37,298
Shall I guess the real reason you came here?
47
00:04:37,599 --> 00:04:40,201
You fear for your life.
48
00:04:40,201 --> 00:04:42,604
You fear Dae Mok will not give you a pill...
49
00:04:42,604 --> 00:04:44,939
and yet you cannot kneel to him.
50
00:04:45,139 --> 00:04:48,776
Why do you not kneel and beg to me?
51
00:04:48,776 --> 00:04:53,381
Then I might ask Dae Mok for mercy on your behalf.
52
00:04:54,015 --> 00:04:56,618
- How dare you... - Remember this.
53
00:04:56,818 --> 00:05:01,055
Now I am the real King.
54
00:05:07,428 --> 00:05:08,496
Chief Eunuch.
55
00:05:10,965 --> 00:05:12,600
Yes, Your Majesty.
56
00:05:12,700 --> 00:05:15,003
Escort her back to her chambers.
57
00:05:52,540 --> 00:05:53,575
Kko Mool.
58
00:05:54,342 --> 00:05:57,345
I brought you some rare Gochang watermelon.
59
00:05:57,745 --> 00:05:59,547
Have some with me.
60
00:06:04,152 --> 00:06:06,921
You wish to play hide and seek.
61
00:06:08,489 --> 00:06:09,958
Let me see.
62
00:06:10,058 --> 00:06:12,827
Where could Kko Mool be hiding?
63
00:06:15,363 --> 00:06:16,564
I found you.
64
00:06:20,468 --> 00:06:21,603
Kko Mool.
65
00:06:22,270 --> 00:06:24,005
Do you still...
66
00:06:25,173 --> 00:06:26,574
feel awkward around me?
67
00:06:28,276 --> 00:06:29,377
Yes.
68
00:06:32,280 --> 00:06:33,715
This brother of yours...
69
00:06:35,850 --> 00:06:38,086
wishes to get close to you soon.
70
00:06:45,093 --> 00:06:47,762
Kko Mool, try some of this.
71
00:06:48,496 --> 00:06:50,064
It is sweet and delicious.
72
00:06:58,172 --> 00:06:59,207
Kko Mool.
73
00:07:00,642 --> 00:07:03,344
Do you dislike living here with me?
74
00:07:03,344 --> 00:07:06,748
I prefer to live in the herbal store like before...
75
00:07:06,914 --> 00:07:09,484
with Mom and Ga Eun.
76
00:07:09,984 --> 00:07:13,621
Can you not come back and live with us there?
77
00:08:02,570 --> 00:08:03,671
Your Highness.
78
00:08:08,976 --> 00:08:11,179
I will call you that from now on.
79
00:08:11,279 --> 00:08:14,482
I cannot keep calling you Chun Soo.
80
00:08:15,216 --> 00:08:16,250
Ga Eun.
81
00:08:17,351 --> 00:08:21,389
Do you also think that I should...
82
00:08:22,590 --> 00:08:23,925
reclaim the throne?
83
00:08:26,127 --> 00:08:27,228
I...
84
00:08:28,162 --> 00:08:30,064
brought upon the death...
85
00:08:30,832 --> 00:08:33,634
of your father who was a loyal subject.
86
00:08:35,603 --> 00:08:37,171
I was foolish.
87
00:08:37,605 --> 00:08:39,207
- No, Your Highness. - And...
88
00:08:39,207 --> 00:08:41,476
my father, the late King...
89
00:08:42,944 --> 00:08:44,846
worked together with Dae Mok...
90
00:08:46,347 --> 00:08:48,750
to kill his brother so he could become king.
91
00:08:51,052 --> 00:08:55,056
Do I really have the right to become a king?
92
00:08:57,158 --> 00:08:58,860
Am I eligible?
93
00:09:05,933 --> 00:09:07,068
You never...
94
00:09:08,336 --> 00:09:11,873
turned a blind eye to the people's suffering.
95
00:09:12,840 --> 00:09:14,175
Do you remember?
96
00:09:14,442 --> 00:09:18,246
You helped the merchants of Seomun Market who almost...
97
00:09:18,246 --> 00:09:21,149
lost their homes to Pyunsoo Group.
98
00:09:21,215 --> 00:09:22,784
Give me the deed to my store.
99
00:09:22,784 --> 00:09:24,085
The Chief Peddler...
100
00:09:24,085 --> 00:09:27,355
saved us all from becoming homeless. Do you know that?
101
00:09:27,355 --> 00:09:31,359
I still remember the bright smiles on the people's faces.
102
00:09:31,826 --> 00:09:35,429
I heard you gave up being prince to prevent a civil war.
103
00:09:35,563 --> 00:09:37,532
I cannot sacrifice the people...
104
00:09:38,766 --> 00:09:40,935
so I can take back the throne.
105
00:09:41,469 --> 00:09:44,071
There was an easy way for you to return,
106
00:09:44,639 --> 00:09:46,207
but for the people...
107
00:09:46,874 --> 00:09:49,977
you gave up that option.
108
00:09:55,850 --> 00:09:59,787
Do you doubt your right and eligibility to become king?
109
00:10:01,956 --> 00:10:03,991
It is not about the bloodline.
110
00:10:04,926 --> 00:10:07,395
Is it not more about the love for your people?
111
00:10:07,762 --> 00:10:09,831
You love your people...
112
00:10:10,264 --> 00:10:12,733
and that creates the legitimacy.
113
00:10:13,234 --> 00:10:15,303
You do not have the right to claim the throne...
114
00:10:16,037 --> 00:10:17,939
because you have royal blood.
115
00:10:28,115 --> 00:10:29,250
Your Highness.
116
00:10:35,957 --> 00:10:38,759
You got hurt trying to save me.
117
00:10:39,861 --> 00:10:43,764
I am glad we meet again, Lady Han.
118
00:10:46,868 --> 00:10:49,804
Your Highness, Mae Chang sent word.
119
00:10:49,804 --> 00:10:52,840
She will ask the court maids for help to find the placenta jar.
120
00:10:56,577 --> 00:10:57,945
A placenta jar?
121
00:10:58,045 --> 00:11:01,816
The late king hid a letter that will prove my legitimacy...
122
00:11:02,283 --> 00:11:04,619
in a placenta jar.
123
00:11:08,489 --> 00:11:10,091
In the Dongungjeon greenhouse...
124
00:11:11,292 --> 00:11:13,527
a placenta jar is hidden.
125
00:11:15,463 --> 00:11:17,098
You must...
126
00:11:17,865 --> 00:11:19,767
give that to Chun Soo.
127
00:11:22,236 --> 00:11:25,573
So that is why Lady Young Bin...
128
00:11:26,674 --> 00:11:30,444
told me to give you the placenta jar.
129
00:11:31,979 --> 00:11:33,047
My mother?
130
00:11:33,047 --> 00:11:36,284
She said it is in the Dongungjeon greenhouse.
131
00:11:38,853 --> 00:11:41,956
I shall return to the palace and find it.
132
00:11:42,089 --> 00:11:43,424
It is too dangerous there.
133
00:11:43,691 --> 00:11:46,193
You know Sun has changed.
134
00:11:46,193 --> 00:11:48,529
That is why I must go.
135
00:11:48,863 --> 00:11:52,333
I am the only person who can enter the greenhouse freely.
136
00:11:52,400 --> 00:11:54,869
Let me help you.
137
00:11:55,036 --> 00:11:58,306
But we only just met again.
138
00:11:58,973 --> 00:12:00,007
Your Highness.
139
00:12:10,384 --> 00:12:11,552
We will be able to...
140
00:12:12,253 --> 00:12:15,222
make about 50 antidotes within the time period.
141
00:12:15,289 --> 00:12:16,424
What should we do?
142
00:12:18,626 --> 00:12:20,027
We shall take...
143
00:12:20,094 --> 00:12:22,563
this as an opportunity to strengthen our group.
144
00:12:22,563 --> 00:12:23,564
(He plans to throw away the useless members.)
145
00:12:23,564 --> 00:12:24,999
We will abandon what is unnecessary,
146
00:12:24,999 --> 00:12:27,268
and become a more powerful group.
147
00:12:31,172 --> 00:12:34,775
Are you saying you will choose those who will live or die...
148
00:12:35,376 --> 00:12:37,478
through the 50 antidotes?
149
00:12:39,347 --> 00:12:41,515
I shall make a hit list.
150
00:12:41,515 --> 00:12:42,583
Then...
151
00:12:43,985 --> 00:12:47,321
we will need to write about 75 people on the list.
152
00:12:50,124 --> 00:12:53,794
It will be a great opportunity for Pyunsoo Group to be more powerful.
153
00:12:55,129 --> 00:12:56,197
The Queen Dowager.
154
00:12:57,131 --> 00:12:58,833
Choi Sung Ki.
155
00:13:00,534 --> 00:13:02,937
Minister of Justice, Lee Joong Gyung.
156
00:13:06,173 --> 00:13:07,341
What should we do with...
157
00:13:08,376 --> 00:13:09,777
Second State Councillor?
158
00:13:32,199 --> 00:13:34,935
For you and the people in this country,
159
00:13:35,236 --> 00:13:39,106
I will find the placenta jar no matter what.
160
00:13:43,377 --> 00:13:44,678
Ga Eun.
161
00:13:45,146 --> 00:13:48,783
I really do not want to send you...
162
00:13:49,617 --> 00:13:51,452
to the dangerous palace again.
163
00:14:04,832 --> 00:14:06,634
What brings you here at this late night?
164
00:14:06,767 --> 00:14:07,868
Sun.
165
00:14:08,869 --> 00:14:11,939
It is not good news. The Crown Prince...
166
00:14:13,707 --> 00:14:15,876
The real Crown Prince is alive.
167
00:14:33,594 --> 00:14:35,863
He had three poppy pills.
168
00:14:35,863 --> 00:14:38,199
How can he be alive?
169
00:14:38,265 --> 00:14:40,801
He survived from the poison himself.
170
00:14:42,536 --> 00:14:43,871
As long as he is alive,
171
00:14:44,105 --> 00:14:46,640
he will try to regain his throne by any means.
172
00:14:48,576 --> 00:14:52,279
I have an idea to stop the Crown Prince...
173
00:14:53,747 --> 00:14:55,416
from coming back to his position.
174
00:14:55,416 --> 00:14:58,719
An idea? Tell me what it is.
175
00:14:58,719 --> 00:15:00,221
I will tell you a way...
176
00:15:00,221 --> 00:15:02,723
that will stop the real Crown Prince...
177
00:15:02,723 --> 00:15:04,492
from coming back,
178
00:15:04,558 --> 00:15:06,527
so why not have a deal with me in exchange?
179
00:15:07,962 --> 00:15:09,330
Deal?
180
00:15:12,066 --> 00:15:13,134
All right.
181
00:15:13,734 --> 00:15:15,936
I will make a deal with you.
182
00:15:15,936 --> 00:15:18,105
What is it that you are going to do?
183
00:15:18,172 --> 00:15:19,807
I will take away...
184
00:15:21,375 --> 00:15:23,377
everything...
185
00:15:24,845 --> 00:15:25,946
from the Crown Prince.
186
00:15:28,849 --> 00:15:30,384
I will take everything away from him.
187
00:15:31,118 --> 00:15:32,753
Listen to what I have to say.
188
00:15:32,753 --> 00:15:35,856
The previous queen selection was led by the sinners...
189
00:15:35,856 --> 00:15:37,158
and thus became invalid.
190
00:15:37,158 --> 00:15:39,793
It is now time for another queen selection.
191
00:15:39,927 --> 00:15:42,863
I have made a decision for the new queen myself.
192
00:15:42,863 --> 00:15:44,932
I am going to announce it to you now.
193
00:15:45,065 --> 00:15:48,469
I shall clear the name of the former Deputy Magistrate,
194
00:15:48,769 --> 00:15:50,571
Han Gyu Ho,
195
00:15:50,838 --> 00:15:51,872
and let his daughter,
196
00:15:51,872 --> 00:15:54,775
Han Ga Eun, be my wife.
197
00:16:05,419 --> 00:16:08,956
"Jungungjeon has been empty without its owner for a long time."
198
00:16:08,956 --> 00:16:11,091
"Thus, I shall let a wise and virtuous woman..."
199
00:16:11,292 --> 00:16:14,061
"serve the royal King..."
200
00:16:14,061 --> 00:16:17,932
"and the country as a queen."
201
00:16:18,332 --> 00:16:21,735
I select you, Lady Han, as the new queen.
202
00:16:21,735 --> 00:16:24,138
Be the mother of all subjects,
203
00:16:24,138 --> 00:16:27,074
and fulfill your duty as the queen.
204
00:16:34,181 --> 00:16:35,382
Master Dae Mok.
205
00:16:35,616 --> 00:16:37,117
He dared select...
206
00:16:37,117 --> 00:16:39,620
his wife on his own.
207
00:16:39,620 --> 00:16:42,690
He even selected a daughter of the sinner...
208
00:16:42,690 --> 00:16:44,725
who was killed for facing against Pyunsoo Group in the past.
209
00:16:46,060 --> 00:16:49,230
I thought Chief State Councillor would be the King's father-in-law.
210
00:16:49,296 --> 00:16:51,198
You must be very disappointed.
211
00:16:51,198 --> 00:16:53,200
Second State Councillor, it is you who must be...
212
00:16:53,434 --> 00:16:56,503
very disappointed when you expected the King...
213
00:16:57,104 --> 00:16:58,706
to make you his father-in-law.
214
00:17:01,175 --> 00:17:02,977
I gave the King...
215
00:17:03,444 --> 00:17:06,447
permission to select her as the new queen.
216
00:17:07,848 --> 00:17:09,817
Why did you do it?
217
00:17:10,184 --> 00:17:12,686
It is only right for a person in Pyunsoo Group to be the one.
218
00:17:12,686 --> 00:17:15,923
You need to use the right bait to lure fish.
219
00:17:15,923 --> 00:17:18,859
You cannot use whatever you want as bait.
220
00:17:21,695 --> 00:17:25,065
We can change queens anytime we want.
221
00:17:25,065 --> 00:17:27,568
Do not be bothered by petty things like this.
222
00:17:27,568 --> 00:17:28,869
Still,
223
00:17:28,869 --> 00:17:31,538
the queen selection is not something petty.
224
00:17:32,106 --> 00:17:33,274
Master Dae Mok.
225
00:17:49,189 --> 00:17:50,357
It is all right.
226
00:17:53,527 --> 00:17:56,530
Did she send you to me?
227
00:17:56,563 --> 00:17:57,765
She...
228
00:18:00,000 --> 00:18:01,435
passed away.
229
00:18:03,671 --> 00:18:04,772
Lady Hwa Gun...
230
00:18:06,273 --> 00:18:07,975
passed away?
231
00:18:11,945 --> 00:18:13,580
Did I hear you right?
232
00:18:15,149 --> 00:18:16,617
Dae Mok...
233
00:18:17,451 --> 00:18:20,087
killed her granddaughter himself.
234
00:18:20,721 --> 00:18:21,989
Lady Hwa Gun,
235
00:18:23,123 --> 00:18:24,558
what should I do...
236
00:18:25,259 --> 00:18:27,761
to repay your kindness?
237
00:18:30,197 --> 00:18:31,665
Be a king.
238
00:18:35,235 --> 00:18:36,737
Lady Hwa Gun must...
239
00:18:36,737 --> 00:18:39,239
want you to go back to being the Prince again.
240
00:18:39,773 --> 00:18:41,075
Please do not...
241
00:18:43,377 --> 00:18:44,978
waste her sacrifice.
242
00:18:48,515 --> 00:18:52,219
It was not anyone else, but the leader of Pyunsoo Group.
243
00:18:52,453 --> 00:18:54,388
How could she burn down the poppy field?
244
00:18:54,521 --> 00:18:56,457
She is the granddaughter of Dae Mok too!
245
00:18:56,557 --> 00:18:58,759
I killed her myself...
246
00:18:59,026 --> 00:19:00,594
to cut her off already.
247
00:19:00,594 --> 00:19:04,298
Is it something to be resolved so easily by just killing her?
248
00:19:04,465 --> 00:19:08,035
Pyunsoo Group has lost our poppy pills.
249
00:19:08,369 --> 00:19:10,471
What is your plan now?
250
00:19:10,537 --> 00:19:11,939
I plan to...
251
00:19:14,541 --> 00:19:18,645
take this as an opportunity to change Pyunsoo Group.
252
00:19:18,746 --> 00:19:20,447
I will make a hit list,
253
00:19:21,648 --> 00:19:23,851
and kill every single person...
254
00:19:23,851 --> 00:19:25,819
who goes against Pyunsoo Group.
255
00:19:25,819 --> 00:19:28,222
If they refuse to be loyal to our group,
256
00:19:28,856 --> 00:19:30,257
they will end up being killed.
257
00:19:30,557 --> 00:19:32,459
The example has been shown already,
258
00:19:32,860 --> 00:19:35,329
so what happened could have been for the best.
259
00:19:39,700 --> 00:19:40,934
What is this?
260
00:19:41,668 --> 00:19:43,070
It is a hit list.
261
00:19:43,670 --> 00:19:47,007
This is a copy of the original that I made in secret.
262
00:19:49,877 --> 00:19:53,547
The fire she started that day caused the poppy field to burn down.
263
00:19:53,547 --> 00:19:56,750
Now, there are neither poppies nor poppy pills left.
264
00:19:56,750 --> 00:19:57,985
Dae Mok must plan to...
265
00:19:58,318 --> 00:20:01,188
give the antidote only to those who are loyal to him,
266
00:20:01,188 --> 00:20:02,423
and leave...
267
00:20:03,957 --> 00:20:06,160
the rest of them to die.
268
00:20:09,696 --> 00:20:10,931
It is no wonder.
269
00:20:11,665 --> 00:20:13,300
There are people on the Queen Dowager's side.
270
00:20:13,967 --> 00:20:15,702
"Second State Councillor".
271
00:20:16,970 --> 00:20:18,038
Is he not...
272
00:20:18,806 --> 00:20:20,040
on Dae Mok's side?
273
00:20:20,040 --> 00:20:21,542
There are not many antidotes.
274
00:20:21,542 --> 00:20:24,545
Not everyone can be saved even if they are members of Pyunsoo Group.
275
00:20:24,945 --> 00:20:26,180
Then...
276
00:20:26,947 --> 00:20:29,716
how many officials will be dead...
277
00:20:30,317 --> 00:20:31,819
because of the lack of antidotes?
278
00:20:31,952 --> 00:20:35,722
I heard it will be about 75 people.
279
00:20:54,107 --> 00:20:55,642
Please...
280
00:20:56,977 --> 00:21:00,247
gather all the people. I have something...
281
00:21:02,749 --> 00:21:04,418
to say to all of them.
282
00:21:09,823 --> 00:21:12,059
"I am the son of a traitor,"
283
00:21:13,227 --> 00:21:15,863
"but am I still qualified to be a king?"
284
00:21:17,297 --> 00:21:19,833
I thought hard about it.
285
00:21:21,802 --> 00:21:25,038
And I came to this conclusion.
286
00:21:28,542 --> 00:21:31,979
The previous king held hands with Pyunsoo Group to take the throne,
287
00:21:31,979 --> 00:21:33,146
but I...
288
00:21:35,115 --> 00:21:37,351
will become a king...
289
00:21:38,485 --> 00:21:40,020
to destroy Pyunsoo Group.
290
00:21:53,800 --> 00:21:57,204
If we cannot get the antidote for the pills within 12 days from now,
291
00:21:57,204 --> 00:22:00,040
the 75 officials on this list...
292
00:22:01,174 --> 00:22:02,776
will lose their lives.
293
00:22:05,279 --> 00:22:07,080
They may be members of Pyunsoo Group,
294
00:22:07,247 --> 00:22:08,849
but they are still my subjects.
295
00:22:09,950 --> 00:22:12,486
If I ignore my subjects dying,
296
00:22:12,486 --> 00:22:14,788
how could I call myself their king?
297
00:22:17,624 --> 00:22:18,625
Thus,
298
00:22:19,493 --> 00:22:20,561
I plan...
299
00:22:21,428 --> 00:22:23,130
to reclaim my throne.
300
00:22:24,865 --> 00:22:27,634
I will not hesitate anymore.
301
00:22:28,869 --> 00:22:30,270
I will reclaim my throne,
302
00:22:30,370 --> 00:22:33,040
create an antidote, and save my subjects.
303
00:22:33,273 --> 00:22:34,975
I shall hold Dae Mok and Pyunsoo Group...
304
00:22:34,975 --> 00:22:37,477
accountable for manipulating the Royal Court and punish them.
305
00:22:40,447 --> 00:22:41,448
Will you...
306
00:22:42,983 --> 00:22:44,017
join me...
307
00:22:45,619 --> 00:22:47,287
in my endeavor?
308
00:23:01,501 --> 00:23:02,869
Your Majesty,
309
00:23:04,738 --> 00:23:06,974
I shall obey your royal command.
310
00:23:13,747 --> 00:23:16,617
- I shall obey your royal command. - I shall obey your royal command.
311
00:23:43,877 --> 00:23:45,646
(The Emperor)
312
00:23:45,646 --> 00:23:48,081
I shall take off the mask.
313
00:23:48,081 --> 00:23:50,117
You wish to become the real king.
314
00:23:50,117 --> 00:23:51,785
How long will you just watch?
315
00:23:51,785 --> 00:23:55,055
Please join me for the sake of Joseon's future.
316
00:23:55,055 --> 00:23:56,490
Right here today,
317
00:23:56,490 --> 00:23:58,492
the fate of Joseon will be decided.
318
00:23:58,492 --> 00:24:01,228
I shall capture him and offer him to you.
319
00:24:01,228 --> 00:24:03,130
There are traps everywhere.
320
00:24:03,130 --> 00:24:05,699
Do you think you can sit on the throne alive?
321
00:24:05,699 --> 00:24:08,301
I am the true king...
322
00:24:08,301 --> 00:24:09,770
of Joseon!
22392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.