Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,444 --> 00:00:08,979
(Episode 29)
2
00:00:08,979 --> 00:00:10,146
You...
3
00:00:12,382 --> 00:00:14,918
are responsible for the life of...
4
00:00:14,918 --> 00:00:16,920
every single person in Joseon.
5
00:00:22,959 --> 00:00:24,261
I understand...
6
00:00:26,596 --> 00:00:29,833
what you are trying to say.
7
00:00:31,868 --> 00:00:33,069
However,
8
00:00:34,671 --> 00:00:36,306
I shall go.
9
00:00:37,340 --> 00:00:40,744
If I let Ga Eun down to save my own life,
10
00:00:42,345 --> 00:00:43,513
I will...
11
00:00:46,016 --> 00:00:48,218
no longer be the same.
12
00:00:48,218 --> 00:00:49,519
Your Highness.
13
00:00:50,253 --> 00:00:53,256
How can a man who cannot protect...
14
00:00:53,657 --> 00:00:55,992
the woman he loves protect the people...
15
00:00:57,060 --> 00:00:58,762
of a nation?
16
00:01:52,982 --> 00:01:54,617
I did not think he would,
17
00:01:55,018 --> 00:01:57,087
but he came to save you.
18
00:02:16,806 --> 00:02:19,909
Sheathe your blades and welcome our guest.
19
00:02:30,420 --> 00:02:33,990
I failed to find and kill you many times.
20
00:02:34,290 --> 00:02:37,293
Did you show yourself for a woman?
21
00:02:37,293 --> 00:02:40,964
You abducted a lady to get me out of hiding.
22
00:02:42,031 --> 00:02:44,300
That is so out of character.
23
00:02:44,467 --> 00:02:46,503
I am here as you wished.
24
00:02:47,137 --> 00:02:49,439
You can let her go.
25
00:02:51,241 --> 00:02:54,043
I admit that you have guts.
26
00:02:54,677 --> 00:02:56,713
Lock her up in the secluded house.
27
00:02:56,713 --> 00:02:58,181
- Yes, master. - Yes, master.
28
00:02:59,816 --> 00:03:02,886
Let go of me. Get your hands off me.
29
00:03:05,889 --> 00:03:08,057
Escort her with respect.
30
00:03:08,992 --> 00:03:11,561
She is not someone you can treat harshly.
31
00:03:37,554 --> 00:03:39,989
Dae Mok kidnapped Lady Ga Eun?
32
00:03:39,989 --> 00:03:41,758
Yes, he did.
33
00:03:41,758 --> 00:03:43,993
Why did he do that?
34
00:03:43,993 --> 00:03:45,261
I think...
35
00:03:45,495 --> 00:03:48,565
he used her to get to the real Crown Prince.
36
00:03:48,698 --> 00:03:52,335
On hearing that the Crown Prince got out through Shinmumun Gate,
37
00:03:52,335 --> 00:03:54,070
Dae Mok was infuriated.
38
00:03:55,572 --> 00:03:56,840
Would it not help...
39
00:03:57,307 --> 00:03:59,409
if Dae Mok were to get rid of...
40
00:04:00,343 --> 00:04:02,545
the Crown Prince for you?
41
00:04:03,379 --> 00:04:04,781
Get my disguise.
42
00:04:04,781 --> 00:04:08,051
He has not yet harmed Lady Ga Eun. You should wait...
43
00:04:08,051 --> 00:04:09,586
I cannot leave her with him...
44
00:04:10,186 --> 00:04:12,021
for a second.
45
00:04:12,455 --> 00:04:14,491
I shall go and get her!
46
00:04:27,637 --> 00:04:29,973
What flower do you wish to be?
47
00:04:35,011 --> 00:04:36,579
You were out there...
48
00:04:36,579 --> 00:04:39,382
in the wind and frost for years.
49
00:04:39,616 --> 00:04:41,784
Is it not time you bloomed?
50
00:04:44,888 --> 00:04:48,258
It was unable to bloom because it was in a greenhouse.
51
00:04:48,458 --> 00:04:50,660
Is that not interesting?
52
00:04:51,361 --> 00:04:56,332
A flower that blooms amid the fierce wind and frost..
53
00:04:57,066 --> 00:04:58,968
is a true flower.
54
00:05:05,942 --> 00:05:07,310
My flower...
55
00:05:08,044 --> 00:05:11,447
will bloom once you and your Pyunsoo Group...
56
00:05:12,582 --> 00:05:14,183
is gone from Joseon.
57
00:05:16,553 --> 00:05:20,256
A Joseon without me and Pyunsoo Group...
58
00:05:21,891 --> 00:05:23,593
What is it you truly...
59
00:05:23,593 --> 00:05:26,396
want to gain by toppling me?
60
00:05:26,496 --> 00:05:28,431
Power with which to rule the world?
61
00:05:28,431 --> 00:05:30,300
Fame to last throughout history?
62
00:05:32,569 --> 00:05:33,703
If not that,
63
00:05:35,204 --> 00:05:36,272
do you want to...
64
00:05:37,440 --> 00:05:39,042
avenge your parents?
65
00:05:40,643 --> 00:05:42,812
I will topple Pyunsoo Group,
66
00:05:43,880 --> 00:05:45,682
and bring upon us a new era.
67
00:05:45,682 --> 00:05:47,250
A new era?
68
00:05:52,689 --> 00:05:54,857
We share the exact, same goal.
69
00:05:56,759 --> 00:05:58,661
What is Joseon to you?
70
00:06:01,164 --> 00:06:02,899
To me,
71
00:06:03,299 --> 00:06:05,034
Joseon is a poor nation.
72
00:06:05,268 --> 00:06:06,936
Only the king and...
73
00:06:06,936 --> 00:06:09,372
a few nobles enjoy a good life.
74
00:06:10,673 --> 00:06:12,075
The rest are poor.
75
00:06:13,676 --> 00:06:16,879
There is no way such a nation is a good one.
76
00:06:17,013 --> 00:06:18,314
If we continue like this,
77
00:06:20,049 --> 00:06:22,619
how long will Joseon last?
78
00:06:22,619 --> 00:06:26,889
How many of the poverty-stricken people do you think will survive?
79
00:06:30,760 --> 00:06:32,161
Will you join me...
80
00:06:34,330 --> 00:06:36,299
and become a wise king...
81
00:06:36,633 --> 00:06:38,801
who will make Joseon a powerful nation?
82
00:06:46,075 --> 00:06:48,311
A powerful nation?
83
00:06:53,716 --> 00:06:55,918
The goal you just shared...
84
00:06:56,953 --> 00:06:58,655
is just like mine.
85
00:07:00,556 --> 00:07:02,091
The problem is that...
86
00:07:02,091 --> 00:07:04,894
you do not take responsibility...
87
00:07:04,894 --> 00:07:07,797
for the process or the result.
88
00:07:10,166 --> 00:07:12,402
Children are dying so you can...
89
00:07:12,402 --> 00:07:14,437
bring upon the Joseon you want.
90
00:07:14,437 --> 00:07:17,907
People are dying so you can line your pockets.
91
00:07:19,542 --> 00:07:21,911
You just sit and watch from afar.
92
00:07:22,111 --> 00:07:26,182
You do not take any responsibility.
93
00:07:26,349 --> 00:07:30,153
Irresponsible power is more devastating than war.
94
00:07:31,421 --> 00:07:33,589
For as long as you manipulate others,
95
00:07:34,257 --> 00:07:39,062
you have no right to talk about bringing upon a new era.
96
00:07:40,329 --> 00:07:41,531
"Right"?
97
00:07:43,800 --> 00:07:45,068
"Right"?
98
00:07:45,868 --> 00:07:48,838
I cannot believe that came out of the mouth of a man...
99
00:07:48,838 --> 00:07:50,873
who was lucky enough to be born a royal.
100
00:07:50,873 --> 00:07:52,608
You are the one...
101
00:07:52,608 --> 00:07:54,310
who has no right to be king...
102
00:07:54,310 --> 00:07:56,746
or to discuss a new era.
103
00:07:58,715 --> 00:07:59,982
What do you mean?
104
00:08:05,621 --> 00:08:07,890
Do you really know nothing?
105
00:08:15,164 --> 00:08:16,999
Your late father and I...
106
00:08:17,567 --> 00:08:19,135
used to be comrades.
107
00:08:21,137 --> 00:08:22,739
He joined me...
108
00:08:24,340 --> 00:08:26,275
and assassinated the previous king.
109
00:08:33,649 --> 00:08:34,684
That is correct.
110
00:08:36,185 --> 00:08:38,287
I assassinated the previous king...
111
00:08:39,589 --> 00:08:41,991
and made your late father the king.
112
00:08:43,059 --> 00:08:45,061
However, he was an ingrate...
113
00:08:45,161 --> 00:08:46,863
and shunned me.
114
00:08:48,064 --> 00:08:50,433
Now, tell me.
115
00:08:50,933 --> 00:08:53,402
Who has the right and who does not?
116
00:08:53,536 --> 00:08:55,605
Who is really the traitor?
117
00:08:56,072 --> 00:08:58,508
Who should take revenge on whom?
118
00:09:00,176 --> 00:09:03,312
Dae Mok! I cannot believe anything you say.
119
00:09:03,780 --> 00:09:05,882
Assassinate the previous king?
120
00:09:06,516 --> 00:09:08,284
My father would never have...
121
00:09:08,351 --> 00:09:10,086
You look like him.
122
00:09:10,787 --> 00:09:12,321
You look a lot like...
123
00:09:12,688 --> 00:09:17,560
the traitor who stole the throne.
124
00:09:42,018 --> 00:09:45,321
I tried so hard to find and kill you but failed.
125
00:09:45,421 --> 00:09:48,558
Did you really come to me merely for a girl?
126
00:09:49,859 --> 00:09:51,761
I came as you wanted,
127
00:09:52,328 --> 00:09:54,197
so release her.
128
00:09:58,401 --> 00:10:00,670
He killed my father.
129
00:10:02,071 --> 00:10:03,940
Whether or not he dies...
130
00:10:05,007 --> 00:10:06,742
does not matter to me.
131
00:10:15,218 --> 00:10:18,154
If you want to change the world, you must make compromises.
132
00:10:20,189 --> 00:10:21,757
Join me.
133
00:10:25,661 --> 00:10:27,864
If you marry Hwa Gun...
134
00:10:28,264 --> 00:10:29,765
and join me,
135
00:10:30,967 --> 00:10:32,935
I will make you King.
136
00:10:36,138 --> 00:10:37,406
If you do,
137
00:10:37,940 --> 00:10:42,645
my dream and future will become yours.
138
00:10:48,284 --> 00:10:49,986
Do you know...
139
00:10:52,221 --> 00:10:55,892
how to catch a wolf in the north region in the winter?
140
00:11:00,162 --> 00:11:02,064
You place a bloody knife...
141
00:11:03,532 --> 00:11:06,302
along a path where the wolf walks.
142
00:11:06,669 --> 00:11:09,005
Then the wolf, drawn to the smell of the blood,
143
00:11:09,005 --> 00:11:11,173
start licking the blade of the knife.
144
00:11:11,874 --> 00:11:13,643
Its tongue becomes numb...
145
00:11:13,643 --> 00:11:16,779
and continues to lick the blade, not knowing it is cutting its tongue,
146
00:11:18,547 --> 00:11:21,651
until eventually, it dies.
147
00:11:25,788 --> 00:11:27,256
Are you saying...
148
00:11:28,658 --> 00:11:30,693
my offer is like a bloody knife?
149
00:11:30,760 --> 00:11:33,930
If I let the sweet offer of power draw me in,
150
00:11:35,064 --> 00:11:36,465
I will eventually...
151
00:11:37,767 --> 00:11:39,302
end up that way.
152
00:11:41,604 --> 00:11:45,274
Are you refusing to accept my offer?
153
00:11:45,274 --> 00:11:46,409
Now,
154
00:11:47,677 --> 00:11:49,712
will you kill me?
155
00:11:50,513 --> 00:11:51,514
No.
156
00:11:51,714 --> 00:11:55,418
First, I will kill Ga Eun...
157
00:11:56,986 --> 00:11:58,988
before your very eyes.
158
00:12:00,189 --> 00:12:05,561
She will experience the worst pain any human being can experience.
159
00:12:05,761 --> 00:12:07,363
Then I shall kill her.
160
00:12:08,064 --> 00:12:09,932
I will kill you afterward.
161
00:12:09,966 --> 00:12:11,600
No, Grandfather!
162
00:12:15,538 --> 00:12:17,974
Return to your room!
163
00:12:18,607 --> 00:12:21,811
Grandfather, please spare His Highness.
164
00:12:23,212 --> 00:12:24,580
You are the head of Pyunsoo Group.
165
00:12:25,982 --> 00:12:27,350
And who is he?
166
00:12:28,284 --> 00:12:30,019
Who do you think he is?
167
00:12:30,519 --> 00:12:34,156
He is the son of the previous king, Pyunsoo Group's greatest enemy!
168
00:12:34,790 --> 00:12:37,793
And yet, I tried to welcome him in.
169
00:12:38,961 --> 00:12:41,530
But he refuses to join Pyunsoo Group,
170
00:12:41,530 --> 00:12:44,800
become my grandson-in-law, or join me...
171
00:12:46,068 --> 00:12:47,503
and become king.
172
00:12:51,741 --> 00:12:53,476
What should I do?
173
00:12:56,012 --> 00:12:57,213
Grandfather.
174
00:12:59,181 --> 00:13:00,282
Grandfather.
175
00:13:16,265 --> 00:13:20,036
Fine. I will give him one last chance.
176
00:13:20,403 --> 00:13:22,471
You convince him yourself.
177
00:13:23,973 --> 00:13:26,008
If that still does not work,
178
00:13:28,210 --> 00:13:32,448
do not beg me to spare his life ever again.
179
00:13:57,740 --> 00:13:58,841
Your Highness.
180
00:14:00,676 --> 00:14:03,746
Pyunsoo Group has a longer history...
181
00:14:04,480 --> 00:14:05,781
than Joseon.
182
00:14:06,248 --> 00:14:10,186
It is impossible to eliminate it entirely.
183
00:14:14,990 --> 00:14:17,059
Do not try to eliminate Pyunsoo Group.
184
00:14:17,159 --> 00:14:18,661
Take it over instead.
185
00:14:22,331 --> 00:14:23,999
Use the money...
186
00:14:24,066 --> 00:14:26,202
from Pyunsoo Group as your foundation,
187
00:14:26,335 --> 00:14:27,937
and use its power and authority...
188
00:14:28,003 --> 00:14:29,872
to take control of your Joseon.
189
00:14:31,240 --> 00:14:32,541
Please do that.
190
00:14:35,511 --> 00:14:36,579
My lady...
191
00:14:36,579 --> 00:14:38,981
Your Highness. Take me...
192
00:14:40,049 --> 00:14:41,717
and take Pyunsoo Group.
193
00:14:44,286 --> 00:14:46,889
It is not for Pyunsoo Group, but for Your Highness.
194
00:14:47,089 --> 00:14:48,190
Please...
195
00:14:50,593 --> 00:14:53,896
join my grandfather and become king.
subtitles ripped and synced by riri13
196
00:14:54,263 --> 00:14:58,167
I shall stay by your side and help you.
197
00:15:02,571 --> 00:15:03,706
My lady.
198
00:15:06,075 --> 00:15:07,309
I am...
199
00:15:09,545 --> 00:15:11,514
in love with another woman.
200
00:15:12,481 --> 00:15:13,516
So please,
201
00:15:14,683 --> 00:15:16,018
do not...
202
00:15:17,419 --> 00:15:19,288
try so hard for me.
203
00:15:23,092 --> 00:15:24,160
Your Highness.
204
00:15:25,494 --> 00:15:26,862
I am not saying...
205
00:15:27,830 --> 00:15:31,167
I will become the queen or your woman.
206
00:15:32,434 --> 00:15:36,338
You may put the woman you want to sit beside you.
207
00:15:42,144 --> 00:15:46,081
I shall become the next Dae Mok and give you Pyunsoo Group.
208
00:15:47,283 --> 00:15:49,018
All you need to do...
209
00:15:49,185 --> 00:15:52,621
is say you will accept me and that you will...
210
00:15:53,189 --> 00:15:55,090
join my grandfather.
211
00:15:56,959 --> 00:15:58,394
I apologize,
212
00:16:00,596 --> 00:16:02,665
but I cannot do that.
213
00:16:03,165 --> 00:16:05,868
I am not asking for your heart.
214
00:16:06,402 --> 00:16:08,971
Just say you will do it.
215
00:16:09,872 --> 00:16:11,273
Do you not understand?
216
00:16:11,373 --> 00:16:15,044
I am giving my all to love you.
217
00:16:21,850 --> 00:16:23,085
That is why.
218
00:16:24,086 --> 00:16:27,089
I have received your sincere love.
219
00:16:29,258 --> 00:16:32,061
I cannot offer you lies in return.
220
00:16:34,063 --> 00:16:35,731
Do you think...
221
00:16:37,866 --> 00:16:40,803
my grandfather will spare your life?
222
00:16:45,407 --> 00:16:46,609
Hwa Gun.
223
00:16:47,543 --> 00:16:51,747
My lady, Master Dae Mok has given us an order.
224
00:17:27,016 --> 00:17:28,350
It is your fault.
225
00:17:28,784 --> 00:17:30,019
What are you doing?
226
00:17:30,019 --> 00:17:33,255
His Highness is about to lose his life because he tried to save you.
227
00:17:35,157 --> 00:17:37,793
Will that man die?
228
00:17:37,893 --> 00:17:38,961
"That man"?
229
00:17:39,662 --> 00:17:42,898
His Highness risked his life for you and you call him "that man"?
230
00:17:43,866 --> 00:17:45,768
That man killed my father.
231
00:17:46,001 --> 00:17:49,738
Whether or not he dies does not matter to me.
232
00:17:52,074 --> 00:17:55,678
You really know nothing, do you?
233
00:17:56,712 --> 00:17:58,480
To think, His Highness...
234
00:17:58,580 --> 00:18:00,649
What do I not know?
235
00:18:01,350 --> 00:18:04,520
You say His Highness killed your father?
236
00:18:05,087 --> 00:18:09,525
Fine. Think that and continue to hate him for the rest of your life.
237
00:18:10,859 --> 00:18:12,361
What do you mean?
238
00:18:13,462 --> 00:18:15,631
If the Crown Prince did not kill my father,
239
00:18:16,732 --> 00:18:18,233
then who was it?
240
00:18:26,275 --> 00:18:27,443
Crown Prince.
241
00:18:30,546 --> 00:18:32,081
Are you not the one...
242
00:18:33,949 --> 00:18:35,551
who killed my father?
243
00:18:43,025 --> 00:18:44,960
You could not persuade him, could you?
244
00:18:44,960 --> 00:18:45,961
Grandfather.
245
00:18:46,362 --> 00:18:48,063
Please let the Crown Prince live.
246
00:18:50,599 --> 00:18:53,235
If he goes through the initiation, I will let him live.
247
00:18:57,373 --> 00:18:59,208
Prepare the Crown Prince's initiation.
248
00:18:59,508 --> 00:19:00,976
Yes, Master Dae Mok.
249
00:19:01,410 --> 00:19:02,478
Grandfather.
250
00:19:03,479 --> 00:19:04,780
What if...
251
00:19:05,814 --> 00:19:07,583
he refuses to be initiated?
252
00:19:09,485 --> 00:19:11,687
Then he will be killed.
253
00:19:16,091 --> 00:19:18,260
Hwa Gun, your grandfather...
254
00:19:18,260 --> 00:19:21,630
gave in to you as much as he could.
255
00:19:23,699 --> 00:19:24,800
Do not worry.
256
00:19:25,534 --> 00:19:27,536
I have a plan.
257
00:19:31,073 --> 00:19:32,741
Once he is initiated,
258
00:19:33,242 --> 00:19:36,145
the Crown Prince will be part of Pyunsoo Group.
259
00:19:39,248 --> 00:19:42,818
I will cure the Crown Prince from being poisoned.
260
00:19:44,019 --> 00:19:45,053
However,
261
00:19:45,754 --> 00:19:48,157
only Grandfather knows how to make the antidote.
262
00:19:49,691 --> 00:19:52,060
Do you think I have been wasting my time...
263
00:19:52,361 --> 00:19:54,530
as the leader of Pyunsoo Group?
264
00:19:57,933 --> 00:19:59,334
Trust me.
265
00:20:06,074 --> 00:20:09,077
You do not have the right to be enthroned.
266
00:20:09,077 --> 00:20:11,413
You do not have the right to promise the future either.
267
00:20:11,847 --> 00:20:13,482
Your late father and I...
268
00:20:14,316 --> 00:20:15,617
used to be comrades.
269
00:20:15,851 --> 00:20:17,186
He joined me...
270
00:20:19,188 --> 00:20:20,856
and assassinated the previous king.
271
00:20:26,762 --> 00:20:28,063
Father.
272
00:20:54,456 --> 00:20:55,557
I came to get you.
273
00:20:56,758 --> 00:20:57,759
Why did you come...
274
00:20:58,527 --> 00:21:00,863
to save me instead of the Crown Prince?
275
00:21:01,263 --> 00:21:04,299
He asked me to save you.
276
00:21:06,268 --> 00:21:08,637
Lady Han, we have no time to lose.
277
00:21:24,920 --> 00:21:25,954
Let us go.
278
00:21:26,188 --> 00:21:27,956
I cannot escape alone.
279
00:21:29,157 --> 00:21:30,792
- Lady Han. - I have something...
280
00:21:31,593 --> 00:21:33,829
I must hear from the Crown Prince.
281
00:21:34,763 --> 00:21:36,064
I have...
282
00:21:36,665 --> 00:21:39,501
a difficult favor to ask you.
283
00:21:40,202 --> 00:21:41,637
Even if I see Dae Mok,
284
00:21:42,237 --> 00:21:43,238
he will not...
285
00:21:44,273 --> 00:21:46,508
let Ga Eun go easily.
286
00:21:47,242 --> 00:21:48,243
Ga Eun...
287
00:21:49,077 --> 00:21:51,313
is the bait to catch me,
288
00:21:52,014 --> 00:21:53,248
but she is also...
289
00:21:53,882 --> 00:21:57,185
the bait to control Sun.
290
00:21:57,486 --> 00:21:59,187
Then why?
291
00:22:01,890 --> 00:22:02,891
Chung Woon.
292
00:22:03,859 --> 00:22:04,960
It will be difficult...
293
00:22:05,961 --> 00:22:09,364
for me to leave Pyunsoo Group alive.
294
00:22:10,532 --> 00:22:12,067
However, it is not the case for Ga Eun.
295
00:22:12,467 --> 00:22:13,635
Once they have me,
296
00:22:14,036 --> 00:22:16,972
their watch over Ga Eun will weaken.
297
00:22:18,006 --> 00:22:19,174
Please save her then.
298
00:22:19,174 --> 00:22:20,642
- Your Highness... - Please.
299
00:22:22,911 --> 00:22:23,912
Chung Woon.
300
00:22:28,417 --> 00:22:30,852
Once you are in a safe place,
301
00:22:30,852 --> 00:22:32,254
I will save the Crown Prince.
302
00:22:33,355 --> 00:22:34,656
You must escape now.
303
00:22:35,591 --> 00:22:36,658
I have one thing...
304
00:22:37,559 --> 00:22:38,594
I must ask.
305
00:22:42,331 --> 00:22:43,465
Who killed...
306
00:22:45,667 --> 00:22:46,902
my father?
307
00:23:04,553 --> 00:23:06,555
The one who beheaded Deputy Magistrate Han...
308
00:23:09,758 --> 00:23:10,792
was me.
309
00:23:14,529 --> 00:23:16,665
I put on the Crown Prince's mask.
310
00:23:20,502 --> 00:23:22,270
I beheaded your father.
311
00:23:25,340 --> 00:23:26,408
It was you?
312
00:23:28,810 --> 00:23:30,278
You killed my father?
313
00:23:30,746 --> 00:23:34,082
The Crown Prince tried his best to save your father.
314
00:23:35,651 --> 00:23:37,519
I should have told you earlier.
315
00:23:38,520 --> 00:23:40,288
However, the Crown Prince told me not to.
316
00:23:41,556 --> 00:23:43,392
My plead for forgiveness is overdue.
317
00:23:47,996 --> 00:23:49,464
I sincerely apologize.
318
00:23:53,902 --> 00:23:55,170
Master Dae Mok.
319
00:23:55,771 --> 00:23:58,173
Why did you take Ga Eun away?
320
00:24:02,444 --> 00:24:04,680
I will do anything you tell me to.
321
00:24:05,080 --> 00:24:06,815
Please return her to me.
322
00:24:07,049 --> 00:24:08,183
You are too late.
323
00:24:08,417 --> 00:24:10,752
The Crown Prince already came to save her.
324
00:24:11,820 --> 00:24:13,488
Once I let her go,
325
00:24:13,755 --> 00:24:15,490
he promised to be initiated...
326
00:24:16,958 --> 00:24:19,861
and join Pyunsoo Group.
327
00:24:20,362 --> 00:24:22,064
If the Crown Prince joins Pyunsoo Group,
328
00:24:22,998 --> 00:24:24,900
what will happen next?
329
00:24:24,900 --> 00:24:26,001
Let me think.
330
00:24:27,769 --> 00:24:31,006
You will not be wearing the mask much longer.
331
00:24:33,542 --> 00:24:34,609
Do you plan to...
332
00:24:35,377 --> 00:24:36,945
dethrone me...
333
00:24:38,246 --> 00:24:40,716
and enthrone the Crown Prince?
334
00:24:43,485 --> 00:24:47,022
Master, I have only been loyal to you so far.
335
00:24:47,289 --> 00:24:49,191
Why do you plan to dethrone me?
336
00:24:49,257 --> 00:24:52,360
My granddaughter likes the Crown Prince.
337
00:24:54,730 --> 00:24:57,265
If my granddaughter marries the Crown Prince,
338
00:25:00,302 --> 00:25:02,871
it will be a good idea to give back his throne.
339
00:25:13,248 --> 00:25:15,350
Master Dae Mok wants to see you.
340
00:25:24,459 --> 00:25:26,061
The fake King said...
341
00:25:26,661 --> 00:25:28,697
he will be a loyal king to Pyunsoo Group...
342
00:25:28,697 --> 00:25:30,565
once I let go of his woman.
343
00:25:39,174 --> 00:25:41,476
Shall I let her go...
344
00:25:41,743 --> 00:25:43,612
with that man?
345
00:25:47,749 --> 00:25:49,518
Why are you not answering?
346
00:25:50,252 --> 00:25:52,521
Do you not want to save Lady Ga Eun?
347
00:25:55,957 --> 00:25:57,659
Does her safety not matter?
348
00:25:58,293 --> 00:26:00,862
Do you not want to see her leave with me?
349
00:26:03,165 --> 00:26:04,232
Sun.
350
00:26:06,234 --> 00:26:08,637
- Ga Eun... - She probably escaped already.
351
00:26:20,749 --> 00:26:23,518
No matter how much you run,
352
00:26:23,518 --> 00:26:25,487
you cannot escape Master Dae Mok.
353
00:26:37,766 --> 00:26:39,768
Chung Woon! Chung Woon!
354
00:26:40,435 --> 00:26:41,670
I apologize,
355
00:26:42,470 --> 00:26:43,505
Your Highness.
356
00:26:45,740 --> 00:26:47,409
We locked her up again.
357
00:26:49,144 --> 00:26:51,213
While you were buying time,
358
00:26:52,647 --> 00:26:55,517
was your man planning to save her?
359
00:26:56,585 --> 00:26:59,321
Did you think you could fool me?
360
00:27:07,529 --> 00:27:08,763
Chung Woon!
361
00:27:11,700 --> 00:27:13,168
Dae Mok!
362
00:27:15,971 --> 00:27:17,672
If you hesitate longer,
363
00:27:18,740 --> 00:27:21,376
you will lose your loyal man.
364
00:27:27,716 --> 00:27:29,251
Master Dae Mok!
365
00:27:51,473 --> 00:27:53,842
I will go through with the initiation.
366
00:27:56,378 --> 00:27:58,179
I will join Pyunsoo Group.
367
00:27:58,280 --> 00:28:00,849
I will do anything you ask me to. So please...
368
00:28:03,184 --> 00:28:05,287
Please save Chung Woon.
369
00:28:06,454 --> 00:28:07,455
No.
370
00:28:07,689 --> 00:28:10,358
No, Your Highness.
371
00:28:11,159 --> 00:28:15,030
Please let Ga Eun go.
372
00:28:32,614 --> 00:28:34,282
I shall release her...
373
00:28:34,950 --> 00:28:37,652
when your initiation is over.
24969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.