All language subtitles for Ruler.Master.of.The.Mask.E25.170621.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,153 --> 00:00:09,621 Me as the queen? 2 00:00:10,222 --> 00:00:12,490 What do you mean, Your Highness? 3 00:00:12,490 --> 00:00:14,626 Let us adopt you... 4 00:00:14,826 --> 00:00:17,596 - so you can be selected. - I am a court maid. 5 00:00:17,963 --> 00:00:20,098 A court maid is not eligible for selection. 6 00:00:20,098 --> 00:00:22,534 Things are urgent, and we have no other option. 7 00:00:22,934 --> 00:00:25,003 Someone must help Yeon Joo... 8 00:00:25,237 --> 00:00:27,505 throughout the selection process, 9 00:00:27,906 --> 00:00:29,941 and you are the only one we can trust. 10 00:00:33,778 --> 00:00:35,513 If you succeed, 11 00:00:36,381 --> 00:00:37,882 I promise that... 12 00:00:38,617 --> 00:00:40,685 I will have your father's honor restored. 13 00:01:02,073 --> 00:01:05,844 Your Majesty, the Queen Dowager is awake. 14 00:01:14,719 --> 00:01:17,055 Your Highness, are you awake? 15 00:01:17,122 --> 00:01:18,857 Your Majesty. 16 00:01:19,491 --> 00:01:23,228 What on earth happened? 17 00:01:23,228 --> 00:01:26,665 Someone poisoned you and the candidates. 18 00:01:26,798 --> 00:01:30,135 That... That is impossible. 19 00:01:30,302 --> 00:01:32,904 Your Highness! Check her condition. 20 00:01:32,904 --> 00:01:34,005 Yes, Your Majesty. 21 00:01:45,784 --> 00:01:49,688 Your job is to protect them all. Why did you neglect your duty? 22 00:02:01,466 --> 00:02:02,901 I apologize, 23 00:02:03,935 --> 00:02:05,103 Your Majesty. 24 00:02:05,737 --> 00:02:09,107 Royal Physician. Check on this girl first. 25 00:02:10,608 --> 00:02:11,943 Yes, Your Majesty. 26 00:02:14,713 --> 00:02:16,281 You are excused. 27 00:02:17,449 --> 00:02:20,385 There is nothing you can do here. 28 00:02:33,331 --> 00:02:35,100 As soon as she is stable, 29 00:02:35,100 --> 00:02:37,836 take her to the detached palace and treat her there. 30 00:02:37,836 --> 00:02:39,104 Yes, Your Majesty. 31 00:02:43,708 --> 00:02:47,145 What is going on? How did this happen within the palace? 32 00:02:47,679 --> 00:02:48,813 My lord. 33 00:02:49,481 --> 00:02:51,516 Who could have done this? 34 00:02:51,516 --> 00:02:55,353 Your Majesty, the Minister of Personnel is here. 35 00:02:58,857 --> 00:03:00,992 - Did you call for me? - Do me a favor. 36 00:03:00,992 --> 00:03:02,827 Please save this girl. 37 00:03:12,604 --> 00:03:14,406 Bring me cold adzuki bean water... 38 00:03:14,406 --> 00:03:16,040 and an acupuncture set. 39 00:03:16,040 --> 00:03:17,208 Yes, my lord. 40 00:03:28,553 --> 00:03:30,088 Nurse. 41 00:03:30,622 --> 00:03:33,224 How is the lady inside doing? 42 00:03:33,224 --> 00:03:36,027 She is still unconscious. 43 00:04:30,248 --> 00:04:32,784 She had a fever all night. 44 00:04:32,917 --> 00:04:34,853 Are you sure she is okay? 45 00:04:34,919 --> 00:04:38,156 The fever is fighting off the last of the poison. 46 00:04:38,356 --> 00:04:41,459 She will recover once it goes away. 47 00:04:41,759 --> 00:04:43,428 Do not worry. 48 00:04:49,501 --> 00:04:52,270 I shall brew some medicine for her. 49 00:05:13,491 --> 00:05:15,593 Master Chun Soo... 50 00:05:32,777 --> 00:05:34,546 Were you here all night? 51 00:05:34,546 --> 00:05:37,015 How is Ga Eun doing? 52 00:05:37,015 --> 00:05:38,383 Do not worry. 53 00:05:38,383 --> 00:05:40,451 She will suffer for three days, 54 00:05:40,451 --> 00:05:42,487 but her life is not in danger. 55 00:05:48,626 --> 00:05:50,461 I would like to... 56 00:05:51,763 --> 00:05:53,765 see Ga Eun. 57 00:05:54,766 --> 00:05:58,036 Lee Sun is inside with her. 58 00:05:58,536 --> 00:06:02,140 I will help you see her once he leaves. 59 00:06:27,465 --> 00:06:29,133 Ga Eun. 60 00:07:07,739 --> 00:07:10,074 Do not worry, master. 61 00:07:11,743 --> 00:07:13,611 I am all right. 62 00:07:16,714 --> 00:07:18,149 Please. 63 00:07:20,018 --> 00:07:21,452 From now on, 64 00:07:22,620 --> 00:07:24,756 do not let me see you like this. 65 00:07:26,824 --> 00:07:30,061 You can cry, smile, or get angry. 66 00:07:30,161 --> 00:07:32,263 I will take all that. 67 00:07:32,897 --> 00:07:34,065 However, 68 00:07:36,034 --> 00:07:37,635 I do not want to... 69 00:07:38,736 --> 00:07:40,238 see you like this. 70 00:07:43,474 --> 00:07:45,443 Do you know how I felt... 71 00:07:45,677 --> 00:07:48,212 when I saw you on the floor? 72 00:07:49,213 --> 00:07:52,250 I bet you felt the same way I did... 73 00:07:54,118 --> 00:07:56,654 when I saw you in the water. 74 00:08:20,411 --> 00:08:22,780 When I am tired or in danger, 75 00:08:25,116 --> 00:08:27,518 you are always there for me. 76 00:08:29,854 --> 00:08:31,055 Despite it being... 77 00:08:32,490 --> 00:08:34,158 under different guises... 78 00:08:35,026 --> 00:08:36,627 each time. 79 00:08:37,662 --> 00:08:40,398 A Book Seeker, a Chief Peddler. 80 00:08:41,265 --> 00:08:42,834 Today, an officer. 81 00:08:43,234 --> 00:08:46,604 I sometimes wonder who you really are, 82 00:08:47,405 --> 00:08:48,973 but to me, 83 00:08:51,809 --> 00:08:54,145 you are just Master Chun Soo. 84 00:09:18,002 --> 00:09:20,104 How is Ga Eun doing? 85 00:09:20,404 --> 00:09:23,574 She is stable now. I left after she fell asleep. 86 00:09:25,176 --> 00:09:28,045 I was so afraid something terrible would happen to her. 87 00:09:28,112 --> 00:09:30,615 It felt like my heart was going to stop. 88 00:09:32,683 --> 00:09:34,018 How are the others? 89 00:09:34,218 --> 00:09:36,487 No one's life is in danger. 90 00:09:36,487 --> 00:09:37,622 That is a relief. 91 00:09:37,955 --> 00:09:40,825 But no one died? 92 00:09:41,626 --> 00:09:43,127 That is odd. 93 00:09:44,362 --> 00:09:46,898 I mean, it is a relief... 94 00:09:47,498 --> 00:09:49,133 but it is odd. 95 00:09:50,401 --> 00:09:51,536 You are correct. 96 00:09:52,203 --> 00:09:56,040 It feels clumsy for Pyunsoo Group. 97 00:09:58,176 --> 00:10:00,478 It was not Pyunsoo Group. 98 00:10:02,914 --> 00:10:06,317 Think about it. What have they gained by this? 99 00:10:07,518 --> 00:10:09,453 There is no need to worry. 100 00:10:09,854 --> 00:10:13,257 Both Ja Young and Eun Soo will recover completely. 101 00:10:13,424 --> 00:10:14,525 The problem... 102 00:10:15,393 --> 00:10:17,395 is that Ja Young and Eun Soo... 103 00:10:17,728 --> 00:10:20,731 they are both too afraid and refuse to participate. 104 00:10:20,798 --> 00:10:23,734 Who could have done such a thing? 105 00:10:25,703 --> 00:10:27,505 Pyunsoo Group gained nothing, 106 00:10:27,538 --> 00:10:30,374 but rather, they lost their candidates. 107 00:10:30,441 --> 00:10:32,176 Why did we suspect them? 108 00:10:32,243 --> 00:10:35,780 Because the Queen Dowager was also poisoned. 109 00:10:35,813 --> 00:10:39,483 Yes. She did not lose anything. 110 00:10:40,151 --> 00:10:41,252 Rather, 111 00:10:42,220 --> 00:10:44,188 she gained something huge. 112 00:10:44,388 --> 00:10:45,623 Lady Kim. 113 00:10:46,524 --> 00:10:47,825 What do you think? 114 00:10:49,060 --> 00:10:52,630 The cunning woman ingested poison on her own. 115 00:10:55,466 --> 00:10:58,002 Are you saying the Queen Dowager ingested poison... 116 00:10:58,002 --> 00:11:00,104 in order to gain control over the queen selection? 117 00:11:00,304 --> 00:11:01,305 Yes. 118 00:11:01,305 --> 00:11:03,908 Then do you think the person behind this incident... 119 00:11:05,042 --> 00:11:06,811 was the Queen Dowager? 120 00:11:12,049 --> 00:11:13,851 However, there is no need to worry. 121 00:11:13,951 --> 00:11:16,721 Even if Ja Young and Eun Soo refuse, there is someone else... 122 00:11:16,854 --> 00:11:19,323 who can partake in the queen selection. 123 00:11:22,460 --> 00:11:25,596 There is? Who can do that? 124 00:11:30,735 --> 00:11:34,105 Your Highness. Are you all right? 125 00:11:35,306 --> 00:11:37,608 Do I look all right? 126 00:11:37,842 --> 00:11:40,978 I cannot believe you risked your life to safeguard your power. 127 00:11:41,112 --> 00:11:44,081 I am humbled by your dedication and will. 128 00:11:44,081 --> 00:11:46,384 Stop speaking nonsense, 129 00:11:46,851 --> 00:11:48,953 and tell Yeon Joo... 130 00:11:50,187 --> 00:11:51,555 that her aunt... 131 00:11:52,290 --> 00:11:55,359 took poison to hand her the position of queen, 132 00:11:56,394 --> 00:11:59,397 so she had better participate in the queen selection. 133 00:11:59,597 --> 00:12:01,532 Yes, Your Highness. 134 00:12:04,635 --> 00:12:06,837 It is a relief that all the candidates have recovered, 135 00:12:06,837 --> 00:12:09,206 and that we can continue on with the selection, 136 00:12:10,041 --> 00:12:13,277 but I am concerned about what more will happen. 137 00:12:13,377 --> 00:12:16,180 Pyunsoo Group lost two of its candidates. 138 00:12:16,347 --> 00:12:19,884 It is suspicious that they have not done anything yet. 139 00:12:21,352 --> 00:12:24,488 If things continue as is, the Queen Dowager's candidate... 140 00:12:24,622 --> 00:12:26,590 will be selected to be queen. 141 00:12:27,892 --> 00:12:32,063 You have all passed the first round of selections. 142 00:12:33,164 --> 00:12:36,434 Elders of the Royal Family must preside... 143 00:12:36,534 --> 00:12:39,003 to assist in the selection. 144 00:12:39,103 --> 00:12:42,840 However, because of the unfortunate event in the previous round, 145 00:12:43,140 --> 00:12:46,577 we are unable to ask them for assistance. 146 00:12:46,844 --> 00:12:49,447 Thus, His Majesty came himself. 147 00:12:49,680 --> 00:12:52,750 You should bow to him, 148 00:12:53,017 --> 00:12:55,353 as it is an honor for you. 149 00:13:09,533 --> 00:13:12,036 We will now begin the next round of selections. 150 00:13:12,103 --> 00:13:13,904 Your Highness. 151 00:13:15,306 --> 00:13:16,607 What is it? 152 00:13:16,874 --> 00:13:20,911 Well... Someone has come to assist you... 153 00:13:20,978 --> 00:13:23,247 in the selection. 154 00:13:23,481 --> 00:13:25,249 What do you mean? 155 00:13:25,783 --> 00:13:28,619 Who wishes to assist in the selection? 156 00:13:53,010 --> 00:13:55,513 I hope I am not too late. 157 00:13:55,946 --> 00:13:59,250 I came to assist you with the queen selection. 158 00:14:01,352 --> 00:14:04,321 Hwa Gun, is that you? 159 00:14:04,989 --> 00:14:08,759 What right do you have to get involved in the queen selection? 160 00:14:08,893 --> 00:14:11,328 I have a right as the head of Pyunsoo Group. 161 00:14:11,829 --> 00:14:14,732 Is that not sufficient, Your Highness? 162 00:14:18,335 --> 00:14:21,939 Your Majesty, please tell us what you think. 163 00:14:22,106 --> 00:14:24,942 Do I qualify to assist you? 164 00:14:28,145 --> 00:14:32,283 Or shall I bring my grandfather here? 165 00:14:34,585 --> 00:14:37,621 No. The head of Pyunsoo Group... 166 00:14:39,156 --> 00:14:40,758 is fully qualified. 167 00:14:42,426 --> 00:14:46,063 Finally, we will have a fair selection process. 168 00:14:47,498 --> 00:14:48,999 Do you not agree? 169 00:14:53,804 --> 00:14:54,939 It happened! 170 00:14:56,607 --> 00:14:58,375 It finally happened. 171 00:14:58,509 --> 00:15:00,077 The head of Pyunsoo Group... 172 00:15:00,177 --> 00:15:03,380 showed up to be a judge at the queen selection. 173 00:15:08,385 --> 00:15:10,521 I need to go. 174 00:15:11,188 --> 00:15:12,923 The Third State Councilor's daughter... 175 00:15:13,557 --> 00:15:15,326 is the Queen Dowager's niece, 176 00:15:15,459 --> 00:15:19,163 so I am sure she is strong and tenacious. 177 00:15:21,699 --> 00:15:24,802 We are choosing the future mother of the nation, 178 00:15:25,035 --> 00:15:28,239 and thus we need to know whether you understand the lives of the people. 179 00:15:28,706 --> 00:15:32,543 This question is for the Third State Councilor's daughter. subtitles ripped and synced by riri13 180 00:15:33,010 --> 00:15:36,080 How much does a bushel of rice cost? 181 00:15:39,617 --> 00:15:43,754 Oh, my. Do not tell me that you do not know the price of rice. 182 00:15:43,988 --> 00:15:45,623 The Third State Councilor... 183 00:15:45,890 --> 00:15:49,593 must have raised her sheltered like a flower in a greenhouse. 184 00:15:49,760 --> 00:15:52,630 The price of a bushel of rice... 185 00:15:53,397 --> 00:15:54,632 is five nyang. 186 00:15:59,803 --> 00:16:04,041 Tell us what each region offers the Royal Family as tribute. 187 00:16:04,108 --> 00:16:06,610 Chungcheong Province, Jeolla Province, 188 00:16:06,610 --> 00:16:08,479 and Gyeongsang Province offer... 189 00:16:08,679 --> 00:16:11,115 - Cotton. - cotton. 190 00:16:11,115 --> 00:16:14,451 Pyongan Province and Hwanghae Province offer silk. 191 00:16:14,451 --> 00:16:16,453 Hamgil Province and Gangwon Province offer... 192 00:16:16,787 --> 00:16:19,456 pears as tribute. 193 00:16:24,762 --> 00:16:27,865 Which is farther away, 194 00:16:28,899 --> 00:16:31,702 the sun in the sky and the capital? 195 00:17:04,034 --> 00:17:07,838 What you just asked is not a question, but a trap. 196 00:17:08,405 --> 00:17:09,506 A trap? 197 00:17:09,506 --> 00:17:12,843 Whichever answer she gives, you will be able to say... 198 00:17:12,943 --> 00:17:15,279 that she is wrong. Thus, it is a trap. 199 00:17:17,414 --> 00:17:21,051 If she said the capital was closer, you would have responded, 200 00:17:22,386 --> 00:17:24,388 "Raise your head and look at the sky." 201 00:17:24,488 --> 00:17:26,257 "The sun is right before you." 202 00:17:26,357 --> 00:17:29,126 "However, the capital is so far away that you cannot see it." 203 00:17:29,226 --> 00:17:32,529 "Thus, the sun is closer, is it not?" 204 00:17:34,031 --> 00:17:37,801 If she had said the sun was closer, you would have responded, 205 00:17:38,569 --> 00:17:40,804 "You can meet a person from the capital." 206 00:17:40,838 --> 00:17:44,141 "However, have you ever met anyone from the sun?" 207 00:17:44,341 --> 00:17:46,944 "Thus, the capital is closer, is it not?" 208 00:17:47,678 --> 00:17:51,382 Who could answer correctly to such an improper question? 209 00:18:05,296 --> 00:18:07,064 It is as you say. 210 00:18:08,465 --> 00:18:10,234 My question was improper. 211 00:18:10,734 --> 00:18:14,605 I will ask something very clear-cut this time, as a show of apology. 212 00:18:15,306 --> 00:18:18,976 Either of you may respond. Whoever knows the answer. 213 00:18:19,310 --> 00:18:21,445 I shall ask about the law of Joseon. 214 00:18:21,745 --> 00:18:25,482 If someone dared falsely use the King's name, 215 00:18:27,451 --> 00:18:31,889 what is the proper retribution for such a criminal? 216 00:18:37,294 --> 00:18:40,597 This man is Deputy Magistrate Han Gyu Ho. 217 00:18:40,731 --> 00:18:43,100 He falsely used my name, the Crown Prince. 218 00:18:43,200 --> 00:18:47,104 I myself will behead him. 219 00:18:49,573 --> 00:18:52,276 Did you not hear the question? 220 00:18:54,378 --> 00:18:55,779 I will ask you again. 221 00:18:56,246 --> 00:18:58,582 I asked what is the proper punishment for a criminal... 222 00:18:58,615 --> 00:19:01,218 who falsely uses the King's name. 223 00:19:04,955 --> 00:19:07,024 He must be executed. 224 00:19:13,330 --> 00:19:15,099 Yes, that is correct. 225 00:19:15,933 --> 00:19:18,936 Such a criminal must be executed. 226 00:19:19,403 --> 00:19:21,939 He is beheaded at the Seoso Gate execution ground. 227 00:19:22,406 --> 00:19:26,276 His head is hung high on a stick. 228 00:19:27,277 --> 00:19:28,746 All the passersby... 229 00:19:29,680 --> 00:19:32,750 spit at his head. 230 00:19:36,553 --> 00:19:37,988 Is it not correct? 231 00:20:25,636 --> 00:20:26,603 I have... 232 00:20:30,107 --> 00:20:31,608 something to tell you. 233 00:20:42,419 --> 00:20:44,855 He is beheaded at the Seoso Gate execution ground. 234 00:20:44,855 --> 00:20:48,725 His head is hung high on a stick. 235 00:20:49,393 --> 00:20:50,694 All the passersby... 236 00:20:51,728 --> 00:20:54,731 spit at his head. 237 00:20:55,866 --> 00:20:59,503 The adopted daughter of the Chambong, Choi Soo Yeon. 238 00:20:59,503 --> 00:21:01,438 Please come outside. 239 00:21:09,913 --> 00:21:12,583 To reward you for completing the selection process, 240 00:21:12,583 --> 00:21:14,618 we have a present for you. 241 00:21:14,818 --> 00:21:16,353 Please follow me. 242 00:21:50,153 --> 00:21:51,388 Do you like it? 243 00:21:57,528 --> 00:21:59,229 I prepared them for you. 244 00:22:02,733 --> 00:22:04,735 Your feelings must have been hurt. 245 00:22:05,936 --> 00:22:07,237 You endured it well. 246 00:22:12,276 --> 00:22:15,279 Do you like that ornament? 247 00:22:23,086 --> 00:22:26,423 I will ask the same artisan to make something more beautiful. 248 00:22:33,397 --> 00:22:37,534 I heard that we are given silk after the selection process. 249 00:22:37,935 --> 00:22:41,405 I will only take this like the other candidates. 250 00:22:41,939 --> 00:22:44,007 Please excuse me. 251 00:22:44,474 --> 00:22:45,542 I asked... 252 00:22:47,444 --> 00:22:49,379 for a yellow one on purpose. 253 00:22:53,917 --> 00:22:55,319 Do you not like it? 254 00:22:56,486 --> 00:22:57,621 The yellow color. 255 00:23:01,291 --> 00:23:03,226 How do you know that? 256 00:23:13,203 --> 00:23:16,406 I heard someone poisoned them during the selection process. 257 00:23:16,807 --> 00:23:19,843 It was not done by Pyunsoo Group. 258 00:23:20,177 --> 00:23:21,712 That was my assumption. 259 00:23:23,780 --> 00:23:24,815 Lady Kim. 260 00:23:26,049 --> 00:23:27,184 Thank you. 261 00:23:27,784 --> 00:23:30,721 I thank you with all my heart... 262 00:23:30,721 --> 00:23:32,823 for helping me many times. 263 00:23:38,962 --> 00:23:40,063 However, 264 00:23:42,399 --> 00:23:45,002 I prefer that we no longer meet each other in private. 265 00:23:47,804 --> 00:23:50,340 Either Pyunsoo Group or I must be destroyed. 266 00:23:50,574 --> 00:23:53,977 That is the nature of my relationship with Pyunsoo Group. 267 00:23:55,579 --> 00:23:56,613 You are... 268 00:23:58,048 --> 00:24:00,283 the leader of Pyunsoo Group. 269 00:24:01,818 --> 00:24:04,621 I apologize for saying this. 270 00:24:04,921 --> 00:24:07,124 Please be well. Goodbye. 271 00:24:08,025 --> 00:24:09,059 Crown Prince. 272 00:24:30,347 --> 00:24:31,581 Since when... 273 00:24:33,450 --> 00:24:34,751 have you known? 274 00:24:38,722 --> 00:24:39,790 I have known... 275 00:24:40,957 --> 00:24:43,627 for five years since I met you at the greenhouse. 276 00:24:45,929 --> 00:24:49,466 I was the one who saved you at the cliff. 277 00:24:50,734 --> 00:24:52,736 I made your heart stop temporarily with a drug... 278 00:24:53,036 --> 00:24:54,604 to fool my grandfather. 279 00:25:01,078 --> 00:25:02,145 Will you not ask... 280 00:25:03,380 --> 00:25:05,415 why I saved you? 281 00:25:06,583 --> 00:25:07,617 I... 282 00:25:09,286 --> 00:25:10,454 like you. 283 00:25:12,622 --> 00:25:14,091 Lady Kim, I... 284 00:25:14,091 --> 00:25:15,926 I love you. 285 00:25:16,159 --> 00:25:17,694 It has to be you. 286 00:25:18,261 --> 00:25:22,099 Under the condition that I become the leader of Pyunsoo Group, 287 00:25:22,432 --> 00:25:25,035 my grandfather promised me that he will not cause you harm. 288 00:25:26,837 --> 00:25:30,340 I became the leader only to save and protect you. 289 00:25:30,907 --> 00:25:33,477 But shall we not meet because I am the leader of Pyunsoo Group? 290 00:25:35,078 --> 00:25:37,380 Did I ask you for anything difficult? 291 00:25:38,115 --> 00:25:41,118 I ask you to be near me and not disappear. 292 00:25:41,118 --> 00:25:42,753 Is that such a greedy thing to ask? 293 00:25:43,420 --> 00:25:47,491 How much more shall I give for you to take a look at me? 294 00:26:16,853 --> 00:26:18,321 You told me... 295 00:26:20,524 --> 00:26:21,992 to fight against Dae Mok. 296 00:26:22,492 --> 00:26:23,527 You said... 297 00:26:25,095 --> 00:26:27,497 those above saved my life. 298 00:26:29,132 --> 00:26:30,534 However, the truth is, 299 00:26:33,603 --> 00:26:35,105 Dae Mok's granddaughter... 300 00:26:37,307 --> 00:26:38,875 saved me. 301 00:26:43,146 --> 00:26:44,181 Your Highness. 302 00:26:44,347 --> 00:26:45,982 I find something strange. 303 00:26:48,285 --> 00:26:50,353 Lady Kim said she made a promise with Dae Mok... 304 00:26:50,353 --> 00:26:52,088 to save your life. 305 00:26:52,522 --> 00:26:54,024 If that is true, 306 00:26:55,492 --> 00:26:57,494 the person who tried to kill you last time... 307 00:26:59,529 --> 00:27:00,630 was not Dae Mok. 308 00:27:01,064 --> 00:27:02,132 Right. 309 00:27:03,333 --> 00:27:04,401 I know... 310 00:27:05,335 --> 00:27:06,603 who it could be. 311 00:27:07,304 --> 00:27:09,606 The Queen Dowager tried to kill you? 312 00:27:10,707 --> 00:27:13,410 I lost consciousness after drinking the poisoned tea... 313 00:27:14,444 --> 00:27:16,279 at the Queen Dowager's palace. 314 00:27:16,546 --> 00:27:20,817 How can you suspect her with that fact? 315 00:27:20,817 --> 00:27:23,453 The Queen Dowager knew the truth... 316 00:27:24,054 --> 00:27:25,522 that only... 317 00:27:26,823 --> 00:27:28,124 the culprit would know. 318 00:27:34,698 --> 00:27:37,934 Pyunsoo Group dared to come to your palace to poison someone. 319 00:27:39,202 --> 00:27:41,137 Should you not look for the culprit? 320 00:27:42,205 --> 00:27:45,742 It must be one of Dae Mok's men. 321 00:27:46,276 --> 00:27:48,979 What is the point of finding him? 322 00:27:50,013 --> 00:27:51,047 Then... 323 00:27:51,514 --> 00:27:53,683 you should increase the number of guards. 324 00:27:53,850 --> 00:27:55,018 Do you remember? 325 00:27:55,018 --> 00:27:58,355 Pyunsoo Group's Ki Chal Team tried to kill me... 326 00:27:58,889 --> 00:28:00,590 at this exact place. 327 00:28:02,459 --> 00:28:03,627 I do remember. 328 00:28:04,427 --> 00:28:06,763 I have not seen the Ki Chal Team before. 329 00:28:07,230 --> 00:28:09,599 It was Ga Eun who told me. 330 00:28:10,000 --> 00:28:11,034 However, 331 00:28:12,135 --> 00:28:13,403 the Queen Dowager... 332 00:28:14,704 --> 00:28:16,406 already knew. 333 00:28:23,013 --> 00:28:24,080 I see. 334 00:28:24,981 --> 00:28:26,883 What is your plan? 335 00:28:26,883 --> 00:28:28,051 I will help... 336 00:28:29,619 --> 00:28:30,720 the Queen Dowager. 337 00:28:32,422 --> 00:28:33,423 Right now, 338 00:28:35,325 --> 00:28:37,494 stopping Pyunsoo Group is priority. 339 00:28:37,694 --> 00:28:40,130 Master Dae Mok, something seems strange. 340 00:28:40,230 --> 00:28:42,232 During the selection process, 341 00:28:42,232 --> 00:28:44,301 I noticed that the Queen Dowager had changed. 342 00:28:44,301 --> 00:28:45,302 How so? 343 00:28:45,402 --> 00:28:48,505 She became quick and agile. 344 00:28:48,705 --> 00:28:51,174 She prepared the selection process and the people... 345 00:28:51,174 --> 00:28:52,976 very quickly. 346 00:28:53,109 --> 00:28:54,978 We lost our chances many times. 347 00:28:55,078 --> 00:28:57,147 She has changed. 348 00:28:57,147 --> 00:28:59,115 It is not that she has changed, 349 00:28:59,849 --> 00:29:01,785 but her people that have changed. 350 00:29:03,453 --> 00:29:04,521 There must be... 351 00:29:05,288 --> 00:29:09,859 someone more sly than that cunning woman. 352 00:29:10,627 --> 00:29:12,562 I cannot believe this. 353 00:29:13,196 --> 00:29:14,464 What shall we do? 354 00:29:14,464 --> 00:29:16,099 The Queen Dowager is... 355 00:29:16,099 --> 00:29:20,804 being arrogant after covering up the poison incident. 356 00:29:22,038 --> 00:29:24,174 Let us find the poisoner for her. 357 00:29:24,174 --> 00:29:28,178 Should we find her follower who poisoned their tea? 358 00:29:28,178 --> 00:29:30,880 It must be one of the court ladies. 359 00:29:30,880 --> 00:29:34,417 There is someone else who will be a better example. 360 00:29:35,352 --> 00:29:37,253 I just thought of one. 361 00:29:37,454 --> 00:29:39,889 We have completed the selection process. 362 00:29:39,889 --> 00:29:42,559 I will now announce the three girls who have made it... 363 00:29:42,559 --> 00:29:44,227 to the final list. 364 00:30:05,582 --> 00:30:08,585 Chief State Councilor. What do you think you are doing? 365 00:30:08,585 --> 00:30:10,387 I apologize, Your Highness. 366 00:30:10,687 --> 00:30:12,856 I had no choice but to interrupt you... 367 00:30:12,856 --> 00:30:14,491 because we have an urgent situation. 368 00:30:14,491 --> 00:30:15,625 What did you say? 369 00:30:16,860 --> 00:30:19,929 It is about the poisoning incident during the first selection process. 370 00:30:19,929 --> 00:30:22,732 We have found a person who is suspected to be... 371 00:30:22,732 --> 00:30:24,334 the poisoner. 372 00:30:29,506 --> 00:30:32,742 Chief Magistrate Han, arrest the suspect. 373 00:30:32,742 --> 00:30:34,310 Yes, Chief State Councilor. 374 00:30:50,293 --> 00:30:51,828 Capture the suspect! 375 00:30:51,828 --> 00:30:52,996 - Yes, master. - Yes, master. 376 00:30:55,698 --> 00:30:57,233 Why are you doing this to me? 377 00:30:57,534 --> 00:30:58,735 We are arresting you... 378 00:30:59,436 --> 00:31:02,238 since you are the suspect of the recent poisoning incident. 379 00:31:10,780 --> 00:31:11,881 Let us go. 380 00:31:28,465 --> 00:31:30,800 (Episode 26 will be aired shortly.) 26833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.