Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,527 --> 00:00:09,396
(Episode 24)
2
00:00:17,370 --> 00:00:18,838
Were you reading?
3
00:00:19,639 --> 00:00:20,707
Yes.
4
00:00:21,007 --> 00:00:22,642
What brings you here?
5
00:00:22,809 --> 00:00:24,244
I heard there was an intruder,
6
00:00:25,412 --> 00:00:26,980
so I was worried.
7
00:00:27,781 --> 00:00:28,948
Are you safe?
8
00:00:30,150 --> 00:00:31,785
I have Gon.
9
00:00:33,553 --> 00:00:34,587
Gon.
10
00:00:35,188 --> 00:00:36,623
Yes, master.
11
00:00:37,657 --> 00:00:39,559
Protect the head of Pyunsoo Group well.
12
00:00:40,126 --> 00:00:41,127
Yes, master.
13
00:00:43,163 --> 00:00:44,431
I will let you rest.
14
00:00:49,369 --> 00:00:53,273
How dare he sneak into my house?
15
00:01:04,751 --> 00:01:06,086
The Chief Peddler, correct?
16
00:01:11,758 --> 00:01:14,160
I must applaud his boldness.
17
00:01:40,053 --> 00:01:41,187
Why have you...
18
00:01:42,655 --> 00:01:44,257
come here?
19
00:01:45,592 --> 00:01:46,626
I need...
20
00:01:48,762 --> 00:01:51,998
a pill desperately.
21
00:02:05,678 --> 00:02:09,249
This is the one you gave me earlier.
22
00:02:12,385 --> 00:02:15,588
I will explain everything later.
23
00:02:16,489 --> 00:02:18,291
Please flee for now.
24
00:02:19,726 --> 00:02:20,794
He will...
25
00:02:21,528 --> 00:02:22,929
show you the way.
26
00:02:30,036 --> 00:02:32,739
He is my person, so you can trust him.
27
00:02:32,972 --> 00:02:34,073
You must hurry.
28
00:03:13,012 --> 00:03:15,648
I am letting you live because my lady ordered it,
29
00:03:16,316 --> 00:03:20,153
but if you do this again, I will not forgive you.
30
00:03:33,666 --> 00:03:34,734
Your Majesty.
31
00:03:36,836 --> 00:03:40,507
I cannot reciprocate your feelings for me.
32
00:03:43,209 --> 00:03:44,244
Is there...
33
00:03:45,512 --> 00:03:47,413
someone else you love?
34
00:03:49,415 --> 00:03:50,483
Is he...
35
00:03:51,217 --> 00:03:52,886
the Chief Peddler?
36
00:04:04,597 --> 00:04:05,698
Why?
37
00:04:07,066 --> 00:04:10,837
Why do you choose the Chief Peddler over the King?
38
00:04:12,472 --> 00:04:14,173
Is not the King...
39
00:04:16,042 --> 00:04:19,178
a more suitable mate for the child of a scholarly family?
40
00:04:21,080 --> 00:04:22,248
He and I...
41
00:04:23,883 --> 00:04:25,385
have the same dream.
42
00:04:28,021 --> 00:04:30,056
That is sufficient for me.
43
00:04:35,361 --> 00:04:37,297
The same dream.
44
00:04:39,832 --> 00:04:40,900
That is all?
45
00:04:44,137 --> 00:04:46,139
That is all it took?
46
00:04:51,110 --> 00:04:52,178
I also...
47
00:04:55,882 --> 00:04:57,317
had a dream.
48
00:05:00,286 --> 00:05:03,556
It means "different" and "life".
49
00:05:04,357 --> 00:05:06,659
"Lee Sun", which means you will live differently.
50
00:05:11,431 --> 00:05:12,465
I wanted...
51
00:05:13,700 --> 00:05:15,001
to live differently.
52
00:05:17,770 --> 00:05:20,206
I wanted to break free from the yoke...
53
00:05:22,642 --> 00:05:24,110
placed on me since birth.
54
00:05:27,880 --> 00:05:29,749
Had I the courage,
55
00:05:32,051 --> 00:05:34,854
I would have told that dream to someone else.
56
00:05:36,789 --> 00:05:37,890
Had I done that,
57
00:05:41,461 --> 00:05:43,963
many things may have changed.
58
00:05:52,138 --> 00:05:54,374
If I had known that I would die like this,
59
00:05:59,846 --> 00:06:03,650
I should have confessed a little earlier than now.
60
00:07:18,691 --> 00:07:19,859
Your Highness.
61
00:07:20,927 --> 00:07:22,295
Did you...
62
00:07:24,397 --> 00:07:26,999
save me just now?
63
00:07:36,976 --> 00:07:40,113
Can you recognize me, Your Majesty?
64
00:07:42,448 --> 00:07:44,183
Hyun Seok, is it you?
65
00:07:44,917 --> 00:07:46,285
Yes, Your Majesty.
66
00:08:09,308 --> 00:08:13,513
It is about the pill that you gave His Majesty earlier.
67
00:08:15,047 --> 00:08:16,249
Is it...
68
00:08:17,984 --> 00:08:20,753
related to this by any chance?
69
00:08:22,889 --> 00:08:24,457
It is the bamboo case...
70
00:08:24,590 --> 00:08:26,793
Pyunsoo Group sends to the King once every 15 days.
71
00:08:27,460 --> 00:08:28,494
This...
72
00:08:29,495 --> 00:08:30,696
bamboo case is...
73
00:08:40,373 --> 00:08:43,109
It is the same as the one my father had before.
74
00:08:46,579 --> 00:08:48,114
If Father was addicted to...
75
00:08:49,048 --> 00:08:52,018
the poppy pill as well...
76
00:08:54,754 --> 00:08:56,856
That means Pyunsoo Group is manipulating...
77
00:08:57,056 --> 00:08:59,258
the Royal Family by addicting the kings.
78
00:08:59,859 --> 00:09:02,662
Master, please tell me.
79
00:09:02,795 --> 00:09:06,599
This bamboo case and the pills... Are they related to each other?
80
00:09:15,274 --> 00:09:17,677
What is the matter?
81
00:09:17,944 --> 00:09:19,745
There was nothing in the case.
82
00:09:21,714 --> 00:09:25,685
I swear that there was nothing in the case.
83
00:09:26,385 --> 00:09:27,453
Then...
84
00:09:28,354 --> 00:09:31,858
was it you who stole this case?
85
00:09:37,263 --> 00:09:39,866
There must have been a pill inside of it.
86
00:09:39,866 --> 00:09:44,237
But when you opened it, it was empty.
87
00:09:44,604 --> 00:09:48,941
I... I almost made him die.
88
00:09:49,775 --> 00:09:52,378
Ga Eun, it is very dangerous in the palace.
89
00:09:52,678 --> 00:09:54,847
Someone must have put you in this trap.
90
00:09:54,947 --> 00:09:56,215
Why...
91
00:09:58,217 --> 00:10:00,286
Why did you become a court lady?
92
00:10:03,456 --> 00:10:04,790
She promised...
93
00:10:05,958 --> 00:10:08,628
She promised me that she would clear my father's name.
94
00:10:12,431 --> 00:10:14,567
I became a court lady...
95
00:10:15,501 --> 00:10:19,038
to clear my father's name and bring Pyunsoo Group down.
96
00:10:22,008 --> 00:10:25,144
Who promised you?
97
00:10:27,647 --> 00:10:29,582
What are you doing here?
98
00:10:31,717 --> 00:10:34,387
Have you already forgotten that you almost...
99
00:10:34,387 --> 00:10:36,188
got punished severely last time?
100
00:10:49,035 --> 00:10:51,671
The real one saves the fake.
101
00:10:53,506 --> 00:10:56,309
The fake keeps avoiding his death.
102
00:10:56,342 --> 00:10:59,245
Were you planning to watch him die?
103
00:11:00,012 --> 00:11:02,882
Why would I put myself into a hassle?
104
00:11:03,182 --> 00:11:07,286
They will make someone a fake king again anyway.
105
00:11:10,456 --> 00:11:11,991
You sneaked into Dae Mok's house?
106
00:11:12,258 --> 00:11:13,726
Are you out of your mind?
107
00:11:13,759 --> 00:11:16,295
His life was on the line. What should I have done?
108
00:11:16,295 --> 00:11:18,264
You say like you will never die.
109
00:11:18,264 --> 00:11:19,665
Sit down first.
110
00:11:20,833 --> 00:11:22,435
I have something to discuss with you.
111
00:11:32,712 --> 00:11:34,180
Both Sun and Yang...
112
00:11:35,648 --> 00:11:38,117
They were all addicted to the poppy pill...
113
00:11:38,584 --> 00:11:41,988
which Pyunsoo Group created.
114
00:11:45,658 --> 00:11:48,127
This is a secret place where they make those pills.
115
00:11:48,294 --> 00:11:51,330
Yang must have escaped from this place.
116
00:11:51,998 --> 00:11:55,101
Do you remember what she said?
117
00:11:55,935 --> 00:11:59,638
She said dozens of children make hundreds of poppy pills.
118
00:11:59,739 --> 00:12:01,073
For what do you think...
119
00:12:01,741 --> 00:12:04,877
Pyunsoo Group will use those pills?
120
00:12:06,679 --> 00:12:08,180
- No way. - Yes.
121
00:12:08,547 --> 00:12:10,249
It is not only Sun.
122
00:12:10,750 --> 00:12:13,452
The officials are manipulated by Dae Mok...
123
00:12:13,452 --> 00:12:16,856
because of these pills.
124
00:12:17,256 --> 00:12:18,591
To save the children...
125
00:12:18,691 --> 00:12:22,695
and stop Dae Mok from controlling the country,
126
00:12:24,663 --> 00:12:26,399
we must find this place.
127
00:12:26,532 --> 00:12:29,101
All the peddlers have joined to search for the place.
128
00:12:29,268 --> 00:12:30,870
They will contact us soon.
129
00:12:31,070 --> 00:12:32,171
All right.
130
00:12:32,805 --> 00:12:38,010
And I think we need an antidote for the poppy pills.
131
00:12:38,411 --> 00:12:42,314
That way, we can save those addicted people including Sun.
132
00:12:44,350 --> 00:12:46,585
An antidote for the poppy pills.
133
00:12:46,886 --> 00:12:48,988
We need it for certain.
134
00:12:50,890 --> 00:12:52,892
It will take some time.
135
00:12:52,958 --> 00:12:55,628
- Please hurry. - It will...
136
00:12:56,629 --> 00:12:58,064
take quite some time.
137
00:13:18,384 --> 00:13:20,486
Listen, all the officials.
138
00:13:20,753 --> 00:13:24,390
I came to let you know since there is an urgent issue...
139
00:13:24,457 --> 00:13:26,358
which the Internal Court has to decide on.
140
00:13:26,725 --> 00:13:28,627
As the head of the Internal Court,
141
00:13:28,894 --> 00:13:30,563
I ban all marriages around the country from today on.
142
00:13:30,663 --> 00:13:34,033
Begin the selection process of a new queen immediately.
143
00:13:34,033 --> 00:13:35,801
(The King's wife will be decided from this process.)
144
00:13:35,801 --> 00:13:38,370
Minister of Personnel will be...
145
00:13:38,771 --> 00:13:42,308
in full charge of the selection process.
146
00:13:42,508 --> 00:13:46,045
- We shall proceed, Your Highness. - We shall proceed, Your Highness.
147
00:13:46,278 --> 00:13:47,613
Like you advised,
148
00:13:47,813 --> 00:13:50,850
I put the Minister of Personnel in charge.
149
00:13:51,150 --> 00:13:52,518
I am glad.
150
00:13:53,285 --> 00:13:56,755
Since he is one of us, he will be of huge help.
151
00:13:56,856 --> 00:13:57,957
However,
152
00:13:58,457 --> 00:14:02,461
three people from Pyunsoo Group will be involved as supervisors.
153
00:14:02,695 --> 00:14:06,465
We need to give them the flesh in order for us to obtain the bone.
154
00:14:07,032 --> 00:14:10,102
Your Highness, this is just the beginning.
155
00:14:10,603 --> 00:14:12,238
What will you do?
156
00:14:12,771 --> 00:14:15,307
It will soon be hard for you to come in and out of the palace...
157
00:14:15,307 --> 00:14:16,709
without any position.
158
00:14:17,977 --> 00:14:21,647
I plan to grant you a position.
159
00:14:22,781 --> 00:14:26,652
Let me be a guard in the selection process then.
160
00:14:27,853 --> 00:14:28,988
A guard?
161
00:14:29,488 --> 00:14:32,057
Will you be okay with such a minor position?
162
00:14:32,091 --> 00:14:35,694
It is better for me to not draw people's attention.
163
00:14:36,395 --> 00:14:38,330
That will be enough.
164
00:14:40,065 --> 00:14:41,267
Okay.
165
00:14:43,135 --> 00:14:44,803
It is omija tea.
166
00:15:00,352 --> 00:15:04,690
I committed a mortal sin to Your Majesty last time.
167
00:15:04,757 --> 00:15:06,458
You are not at fault.
168
00:15:07,893 --> 00:15:10,563
I will continue to drink it all...
169
00:15:11,597 --> 00:15:13,732
if it is served by you.
170
00:15:18,037 --> 00:15:19,338
Your Majesty.
171
00:15:19,705 --> 00:15:23,375
The Queen Dowager wants to see Lady Han.
172
00:15:24,043 --> 00:15:25,211
All right.
173
00:15:27,513 --> 00:15:28,814
You may leave now.
174
00:15:37,656 --> 00:15:40,226
- Hello, Master Dae Mok. - Hello, Master Dae Mok.
175
00:15:48,701 --> 00:15:50,502
Ja Young's father is the Chief State Councillor.
176
00:15:51,003 --> 00:15:53,539
Eun Soo's father is the Second State Councillor.
177
00:15:54,907 --> 00:15:56,542
One of you...
178
00:15:57,576 --> 00:16:00,112
will be adopted into my family.
179
00:16:01,380 --> 00:16:02,848
Whom do you prefer?
180
00:16:05,050 --> 00:16:07,386
They both seem pretty and smart.
181
00:16:07,386 --> 00:16:09,388
They are great queen material.
182
00:16:09,388 --> 00:16:12,758
The Queen Dowager's pick cannot become queen.
183
00:16:19,765 --> 00:16:21,567
Pass the selection process.
184
00:16:21,567 --> 00:16:23,402
One of you will become queen.
185
00:16:23,402 --> 00:16:27,072
The other will become a concubine of the highest order.
186
00:16:27,273 --> 00:16:28,440
- Yes, master. - Yes, master.
187
00:16:30,576 --> 00:16:32,611
What did you just say?
188
00:16:32,811 --> 00:16:35,714
Yeon Joo refuses to enter the selection process?
189
00:16:36,282 --> 00:16:39,385
You know how timid my daughter is.
190
00:16:40,185 --> 00:16:43,656
She says she does not have the courage to take part.
191
00:16:43,989 --> 00:16:45,958
She stays in her room crying.
192
00:16:46,058 --> 00:16:49,895
There is more than your title as the King's father-in-law at risk.
193
00:16:50,195 --> 00:16:51,463
If she will not obey,
194
00:16:51,463 --> 00:16:53,732
you must beat her and force her to.
195
00:16:53,732 --> 00:16:55,200
I apologize, Your Highness.
196
00:16:55,801 --> 00:16:57,569
She is my only child...
197
00:16:57,569 --> 00:16:59,805
and she was sickly growing up.
198
00:17:00,105 --> 00:17:02,141
I believe I spoiled her.
199
00:17:10,149 --> 00:17:11,850
You will take Lady Han away?
200
00:17:12,384 --> 00:17:14,787
The queen selection process begins soon.
201
00:17:15,988 --> 00:17:17,456
I plan to...
202
00:17:17,456 --> 00:17:19,992
enter her as one of the candidates.
203
00:17:21,760 --> 00:17:23,896
Why are you so surprised?
204
00:17:23,896 --> 00:17:27,666
Were you not the one who asked me to have her brought to the palace...
205
00:17:28,300 --> 00:17:30,002
as soon as possible?
206
00:17:31,236 --> 00:17:34,873
I am doing what I can to ensure that...
207
00:17:34,873 --> 00:17:36,775
you will do as I wish.
208
00:17:37,276 --> 00:17:40,179
What is it that you wish I do?
209
00:17:40,179 --> 00:17:41,914
I want you to...
210
00:17:42,314 --> 00:17:44,083
side with me...
211
00:17:44,083 --> 00:17:46,352
when it comes to choosing your bride.
212
00:17:48,887 --> 00:17:50,823
Think very carefully.
213
00:17:51,590 --> 00:17:53,592
Whether she becomes a concubine...
214
00:17:53,892 --> 00:17:55,828
or ends up being kicked out of the palace,
215
00:17:55,828 --> 00:17:58,364
it is all up to you, Your Majesty.
216
00:18:02,267 --> 00:18:04,536
But then, who knows?
217
00:18:05,637 --> 00:18:08,273
We may have shown mercy before,
218
00:18:08,273 --> 00:18:10,376
but direct descendants of a traitor...
219
00:18:10,376 --> 00:18:12,511
are usually turned into slaves.
220
00:18:13,479 --> 00:18:15,080
If someone complains,
221
00:18:15,080 --> 00:18:17,716
she might go back to being a slave.
222
00:18:29,728 --> 00:18:31,530
Is there another candidate...
223
00:18:31,964 --> 00:18:33,966
in the Queen Dowager's family other than...
224
00:18:33,966 --> 00:18:36,502
the Third State Councillor's daughter?
225
00:18:37,603 --> 00:18:40,939
Not as far as I know.
226
00:19:10,869 --> 00:19:12,871
Yeon Joo, you must do well.
227
00:19:12,871 --> 00:19:14,273
Father.
228
00:19:14,873 --> 00:19:16,975
I am afraid.
229
00:19:17,075 --> 00:19:19,978
If I become queen,
230
00:19:19,978 --> 00:19:22,414
Pyunsoo Group will harm me.
231
00:19:22,414 --> 00:19:26,051
The Queen Dowager said she will protect you.
232
00:19:26,452 --> 00:19:29,788
Focus on making it through the selection process.
233
00:19:30,556 --> 00:19:31,690
Yes, Father.
234
00:19:34,326 --> 00:19:37,196
Take good care of my daughter.
235
00:19:37,696 --> 00:19:39,398
Yes, my lord.
236
00:19:54,379 --> 00:19:55,614
It is correct.
237
00:19:55,948 --> 00:19:58,650
The Chief and Second State Councillors' daughters.
238
00:19:59,585 --> 00:20:00,752
Please enter.
239
00:20:01,987 --> 00:20:03,489
Pyunsoo Group plans to...
240
00:20:03,489 --> 00:20:05,390
make one of them the queen...
241
00:20:05,390 --> 00:20:08,327
and one of them a concubine.
242
00:20:08,460 --> 00:20:09,995
They will do all they can...
243
00:20:09,995 --> 00:20:13,432
to ensure that they both make it to the third test.
244
00:20:13,532 --> 00:20:15,100
That would be so.
245
00:20:25,611 --> 00:20:28,881
She is the Third State Councillor's daughter.
246
00:20:29,615 --> 00:20:30,816
She is the one...
247
00:20:31,250 --> 00:20:34,353
we must help make queen.
248
00:20:55,807 --> 00:20:57,709
"Choi Soo Yeon"?
249
00:21:00,579 --> 00:21:01,914
Please enter.
250
00:21:32,411 --> 00:21:35,614
Ga Eun... She...
251
00:21:36,415 --> 00:21:37,649
But why?
252
00:23:19,451 --> 00:23:21,853
You are the last candidate.
253
00:24:40,499 --> 00:24:43,735
They are all poisoned. We must alert...
254
00:24:46,471 --> 00:24:47,639
Drink it.
255
00:24:48,340 --> 00:24:49,407
What?
256
00:24:49,407 --> 00:24:52,310
If you are the only one awake,
257
00:24:52,310 --> 00:24:54,012
they will name you the culprit.
258
00:24:56,248 --> 00:24:58,116
You must make a choice.
259
00:24:58,683 --> 00:25:00,018
Will you drink?
260
00:25:01,186 --> 00:25:03,488
Or will you become the culprit?
261
00:25:16,935 --> 00:25:20,105
There is trouble. Someone poisoned the tea.
262
00:25:27,012 --> 00:25:29,281
Ga Eun. Ga Eun.
263
00:25:31,616 --> 00:25:32,784
Ga Eun.
264
00:25:33,385 --> 00:25:37,455
Ga Eun. Ga Eun. Wake up.
265
00:25:37,956 --> 00:25:41,059
Ga Eun. Ga Eun!
266
00:26:04,549 --> 00:26:06,418
(The Emperor)
267
00:26:06,518 --> 00:26:07,686
Save her.
268
00:26:07,686 --> 00:26:10,956
You are her guard. Why did you not protect her?
269
00:26:11,056 --> 00:26:13,358
There is nothing you can do.
270
00:26:13,358 --> 00:26:15,293
I found out who poisoned the tea.
271
00:26:15,527 --> 00:26:19,231
No matter where in Joseon he hides, he cannot survive.
272
00:26:19,231 --> 00:26:22,334
Help me take Ga Eun out of the palace.
273
00:26:22,601 --> 00:26:24,269
Let us make a deal.
274
00:26:24,269 --> 00:26:26,471
You are quite greedy.
275
00:26:26,471 --> 00:26:30,175
You are arrested for poisoning the Queen Dowager.
18915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.