Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,157 --> 00:00:18,992
Welcome, My Majesty.
2
00:00:19,626 --> 00:00:22,329
What brings you here this late in the evening?
3
00:00:22,796 --> 00:00:24,297
I have a request to make.
4
00:00:24,297 --> 00:00:27,801
I would like to make a maiden my concubine as soon as possible.
5
00:00:32,172 --> 00:00:35,475
You promised to make her my concubine.
6
00:00:36,076 --> 00:00:40,146
Of course, I will keep my promise to you.
7
00:00:40,747 --> 00:00:43,917
Then you can make her my concubine right now.
8
00:00:44,150 --> 00:00:45,218
My Majesty.
9
00:00:46,119 --> 00:00:50,257
I understand that you are impatient because you are in your prime.
10
00:00:50,457 --> 00:00:52,125
However, that child...
11
00:00:52,792 --> 00:00:54,928
entered the palace not long ago.
12
00:00:55,028 --> 00:00:58,865
She must be trained as a court lady first.
13
00:00:59,065 --> 00:01:01,701
That is the law of the land.
14
00:01:02,002 --> 00:01:03,370
Is that the truth?
15
00:01:03,470 --> 00:01:05,672
Do you not plan to push it off day after day?
16
00:01:06,539 --> 00:01:07,607
My Majesty.
17
00:01:11,745 --> 00:01:12,946
My apologies, Your Highness.
18
00:01:15,415 --> 00:01:17,951
I understand that you wish to rush things,
19
00:01:18,652 --> 00:01:19,919
but think about it.
20
00:01:20,520 --> 00:01:22,622
Which do you think should come first?
21
00:01:23,590 --> 00:01:25,458
Making her a court lady...
22
00:01:26,493 --> 00:01:29,562
or reclaiming her father's honor?
23
00:01:31,631 --> 00:01:33,099
How could a traitor's daughter...
24
00:01:34,100 --> 00:01:36,136
become a royal concubine?
25
00:01:39,572 --> 00:01:41,941
Reclaiming his honor must come first.
26
00:01:44,010 --> 00:01:45,278
If I...
27
00:01:46,079 --> 00:01:47,314
try to reclaim...
28
00:01:48,848 --> 00:01:51,217
Han Gyu Ho's honor,
29
00:01:52,285 --> 00:01:54,554
who do you think will oppose?
30
00:01:58,958 --> 00:01:59,993
Dae Mok.
31
00:02:08,535 --> 00:02:10,136
- My Majesty. - Your Highness.
32
00:02:10,670 --> 00:02:12,672
I know you think I am pathetic...
33
00:02:12,772 --> 00:02:14,641
for being Pyunsoo Group's puppet.
34
00:02:16,443 --> 00:02:19,746
I cannot dare tell you what it is, but I have a reason.
35
00:02:19,746 --> 00:02:24,084
However, please keep your promise to make her...
36
00:02:25,352 --> 00:02:26,419
my concubine.
37
00:02:28,822 --> 00:02:30,123
Please, I beseech you.
38
00:02:39,566 --> 00:02:40,600
The King...
39
00:02:43,002 --> 00:02:45,171
met with the Chief Peddler today.
40
00:02:47,273 --> 00:02:49,642
Why do you think the King met with him?
41
00:02:51,244 --> 00:02:53,446
I think the Queen Dowager had the two of them meet...
42
00:02:53,646 --> 00:02:55,482
in order to win the King over to her side.
43
00:02:59,619 --> 00:03:01,721
- The Queen Dowager? - Yes.
44
00:03:01,821 --> 00:03:05,358
I heard that she brought someone into the palace to serve the King.
45
00:03:05,558 --> 00:03:08,828
She must be using her and the Chief Peddler to win over the King.
46
00:03:08,828 --> 00:03:11,765
Are you saying the Chief Peddler belongs to the Queen Dowager?
47
00:03:12,165 --> 00:03:14,434
- Yes. - Which means...
48
00:03:15,001 --> 00:03:16,836
my smart granddaughter became...
49
00:03:16,836 --> 00:03:18,938
the head of Pyunsoo Group just to serve the Queen Dowager,
50
00:03:20,440 --> 00:03:22,075
who will be powerless soon?
51
00:03:29,516 --> 00:03:31,751
Do you think that makes sense?
52
00:03:36,289 --> 00:03:37,524
Remember this.
53
00:03:38,057 --> 00:03:40,226
No matter how smart they may be,
54
00:03:40,760 --> 00:03:42,829
when someone has something to hide,
55
00:03:43,963 --> 00:03:45,732
they become a fool.
56
00:04:05,885 --> 00:04:06,953
Ga Eun...
57
00:04:08,221 --> 00:04:10,390
gave us information about this map.
58
00:04:10,757 --> 00:04:13,026
It is definitely within Gyeonggi-do.
59
00:04:13,960 --> 00:04:14,961
I never...
60
00:04:15,829 --> 00:04:17,864
got to talk with Sun.
61
00:04:19,265 --> 00:04:20,266
That poor thing.
62
00:04:21,534 --> 00:04:24,070
It must be so painful pretending to be the King,
63
00:04:24,070 --> 00:04:25,572
and being constantly monitored.
64
00:04:31,978 --> 00:04:35,148
Did you talk to Ga Eun in person?
65
00:04:35,148 --> 00:04:36,516
What did she say?
66
00:04:38,651 --> 00:04:42,055
I was just curious.
67
00:04:42,622 --> 00:04:47,627
By the way, this is not something we should be serious about, is it?
68
00:04:48,495 --> 00:04:51,965
If His Majesty returns to his throne,
69
00:04:52,732 --> 00:04:54,834
she will be his lady anyway.
70
00:04:56,069 --> 00:04:58,238
What? Am I wrong?
71
00:04:58,238 --> 00:05:01,441
You seem so tactless.
72
00:05:02,642 --> 00:05:05,645
Of all people, you should not be saying this to me.
73
00:05:06,045 --> 00:05:09,816
Sometimes, I wish you were not here.
74
00:05:09,949 --> 00:05:12,652
Why? What is wrong with me?
75
00:05:21,761 --> 00:05:22,996
Your Majesty,
76
00:05:23,396 --> 00:05:27,834
General Jae Heon wishes to see you.
77
00:05:32,872 --> 00:05:36,543
Army Commander of Hwanggil-dong, General Jae Heon...
78
00:05:36,709 --> 00:05:39,312
greets Your Majesty.
79
00:05:39,512 --> 00:05:41,247
Welcome, General Jae Heon.
80
00:05:41,581 --> 00:05:44,450
Thank you so much for protecting the boarder,
81
00:05:44,551 --> 00:05:46,419
fighting against the Jurchens outside the country.
82
00:05:46,653 --> 00:05:49,355
I shall grant you 20 fine horses...
83
00:05:49,489 --> 00:05:51,591
to appreciate your hard work.
84
00:05:51,824 --> 00:05:54,160
It will be more than enough for me...
85
00:05:54,527 --> 00:05:58,831
to drink a glass of wine you pour me tonight.
86
00:06:00,967 --> 00:06:05,071
Of course, I shall throw a grand banquet for you.
87
00:06:05,538 --> 00:06:09,242
But I have another schedule planned already for tonight.
88
00:06:09,375 --> 00:06:12,779
I will make it happen two days from now.
89
00:06:13,479 --> 00:06:16,249
We set the date for the banquet later...
90
00:06:16,416 --> 00:06:18,585
because we did not expect you would arrive this early.
91
00:06:18,651 --> 00:06:22,589
Do you not see I am talking to His Majesty right now?
92
00:06:23,256 --> 00:06:25,792
We know that you are the general,
93
00:06:25,992 --> 00:06:27,760
but how could you be so rude to the Chief State Councilor?
94
00:06:27,760 --> 00:06:29,395
I am hot-tempered...
95
00:06:29,462 --> 00:06:31,331
and I cannot stand someone else interrupting my conversation.
96
00:06:31,564 --> 00:06:34,500
Say it later if you want to say something.
97
00:06:43,743 --> 00:06:45,778
You seem very upset not to be able to get any drinks tonight...
98
00:06:45,778 --> 00:06:49,115
from His Majesty even when you came all the way here.
99
00:06:50,483 --> 00:06:55,054
I shall take you to the best kisaeng's parlor tonight.
100
00:07:01,294 --> 00:07:05,264
Why did he come all of a sudden?
101
00:07:06,032 --> 00:07:08,601
It is said the head of the Jurchen people is ill.
102
00:07:08,668 --> 00:07:11,337
They will be fighting over to succeed his place when he dies.
103
00:07:11,671 --> 00:07:14,974
He needs the King's decision to take whose side among the sons.
104
00:07:14,974 --> 00:07:17,844
I do not want the kind of answer you would report to the King.
105
00:07:18,111 --> 00:07:21,280
He is well aware of Pyunsoo Group.
106
00:07:21,381 --> 00:07:23,916
He did not move an inch to come here because he hated...
107
00:07:24,050 --> 00:07:27,020
Pyunsoo Group's messing things around, but why did he come?
108
00:07:27,020 --> 00:07:28,788
Is it not a good thing?
109
00:07:29,589 --> 00:07:32,625
He is the General who commands 10,000 cavalrymen.
110
00:07:32,825 --> 00:07:38,031
Think of it as the opportunity to win him over to our side.
111
00:07:42,535 --> 00:07:45,838
So why did you call me in?
112
00:07:45,972 --> 00:07:48,241
I am sorry for making you come this far.
113
00:07:48,841 --> 00:07:52,145
But I have something I must tell you in person.
114
00:07:54,414 --> 00:07:57,216
You will be shocked to hear this.
115
00:07:59,052 --> 00:08:01,521
I am the warrior who fought against the Jurchens all my life.
116
00:08:01,654 --> 00:08:05,091
I even cheated death so many times.
117
00:08:05,258 --> 00:08:09,529
You have been loyal to this country all your life.
118
00:08:10,329 --> 00:08:14,367
But what if it turns out you have been loyal to...
119
00:08:15,001 --> 00:08:16,402
to a fake king...
120
00:08:21,641 --> 00:08:24,343
The king on the throne is fake.
121
00:08:24,977 --> 00:08:27,780
He is nothing but a Pyunsoo Group's puppet.
122
00:08:42,862 --> 00:08:46,132
Can we talk for a while,
123
00:08:47,467 --> 00:08:48,668
Minister of Personnel?
124
00:08:52,772 --> 00:08:55,775
I was surprised and glad to see you appear...
125
00:08:55,942 --> 00:08:57,810
at the court with copper.
126
00:08:58,644 --> 00:09:00,513
I felt...
127
00:09:01,214 --> 00:09:03,349
as if I finally got to have someone on my side.
128
00:09:08,354 --> 00:09:13,626
I am honored that a nobody like myself can be of help.
129
00:09:15,261 --> 00:09:18,131
You are talking in a polite manner.
130
00:09:19,265 --> 00:09:20,900
I know you...
131
00:09:25,671 --> 00:09:27,039
Well...
132
00:09:28,040 --> 00:09:30,643
I know you because I heard about your rumor.
133
00:09:30,910 --> 00:09:33,045
Do you mean the rumor...
134
00:09:33,045 --> 00:09:36,015
that my behavior is far away from being polite?
135
00:09:37,650 --> 00:09:40,787
Since you know very much about me,
136
00:09:41,254 --> 00:09:44,624
would it be okay for me to talk casually for a second?
137
00:09:46,859 --> 00:09:48,060
Go ahead.
138
00:09:50,763 --> 00:09:53,866
If someone advises you...
139
00:09:54,033 --> 00:09:57,069
to be a great king or to care for the subjects...
140
00:09:57,837 --> 00:10:01,040
"Stop that gibberish!"
141
00:10:02,241 --> 00:10:04,143
Think of it this way.
142
00:10:05,778 --> 00:10:08,314
There is only one thing you should do right now.
143
00:10:08,481 --> 00:10:10,883
Before you rule over the country,
144
00:10:11,617 --> 00:10:15,655
control and care for yourself first.
145
00:10:17,156 --> 00:10:19,492
Before you become the owner of this country,
146
00:10:19,659 --> 00:10:24,163
you need to be the owner of yourself first.
147
00:10:26,566 --> 00:10:30,570
I believe you will be for certain.
148
00:10:30,870 --> 00:10:32,438
I will not forget...
149
00:10:33,940 --> 00:10:35,541
your advice.
150
00:10:38,411 --> 00:10:39,612
I shall...
151
00:10:40,646 --> 00:10:42,915
give you my advice too.
152
00:10:43,649 --> 00:10:45,384
Yes, Your Majesty.
153
00:10:45,718 --> 00:10:49,121
Do not move any further.
154
00:10:52,358 --> 00:10:55,194
Stay low and quiet.
155
00:10:56,896 --> 00:10:59,365
I do not want you to get hurt.
156
00:11:01,167 --> 00:11:04,437
Make sure you remember my advice.
157
00:11:31,764 --> 00:11:33,399
Did you want to see me, Your Highness?
158
00:11:36,402 --> 00:11:38,771
If I ask you to do something difficult,
159
00:11:41,874 --> 00:11:43,175
will you do it for me?
160
00:11:45,511 --> 00:11:49,649
Does it help in the dethronement?
161
00:11:53,853 --> 00:11:55,121
I will do it.
162
00:11:58,858 --> 00:12:00,259
Once every 15 days,
163
00:12:00,893 --> 00:12:03,195
a person from Pyunsoo Group visits the King.
164
00:12:18,077 --> 00:12:23,449
Find out what it is that they deliver to the King every time.
165
00:13:59,745 --> 00:14:04,150
Your Majesty, I brought drinking water for your bedtime.
166
00:14:04,417 --> 00:14:07,253
Thank you. You may go now.
167
00:14:07,353 --> 00:14:09,221
Yes, Your Majesty.
168
00:14:18,898 --> 00:14:23,302
Is there anything you need other than this?
169
00:14:23,602 --> 00:14:25,471
I told you to leave.
170
00:14:25,871 --> 00:14:28,340
Yes, Your Majesty.
171
00:14:51,497 --> 00:14:52,665
Your...
172
00:14:52,932 --> 00:14:54,200
Stay still.
173
00:14:56,035 --> 00:14:58,170
It will not take long.
174
00:15:05,211 --> 00:15:07,313
Punish me, Your Majesty.
175
00:15:07,313 --> 00:15:11,117
I deserve to die for disrupting your sleep.
176
00:15:11,484 --> 00:15:13,586
I was foolish and...
177
00:15:13,586 --> 00:15:14,920
That is enough.
178
00:15:32,638 --> 00:15:34,273
Walk straight out.
179
00:15:35,641 --> 00:15:38,577
Do not look back.
180
00:15:41,313 --> 00:15:43,015
If you meet someone,
181
00:15:44,150 --> 00:15:46,152
say that I summoned you.
182
00:15:59,965 --> 00:16:03,202
Why do you keep on doing things...
183
00:16:06,372 --> 00:16:08,541
that will put you in danger?
184
00:16:29,528 --> 00:16:32,398
You did not find anything unusual?
185
00:16:32,398 --> 00:16:33,666
No, Your Highness.
186
00:16:34,500 --> 00:16:36,268
There was a vase...
187
00:16:36,268 --> 00:16:38,470
but it was a plain orchid.
188
00:16:38,470 --> 00:16:41,073
There was a decoration made of bamboo...
189
00:16:41,273 --> 00:16:44,810
but I did not notice anything special about it.
190
00:16:47,880 --> 00:16:50,316
Was it an expensive orchid or...
191
00:16:50,516 --> 00:16:52,318
No, it was not.
192
00:16:52,751 --> 00:16:53,919
But then...
193
00:16:55,187 --> 00:16:58,958
the King does not think much of valuable items.
194
00:17:00,893 --> 00:17:03,295
The only thing he obsesses over is...
195
00:17:07,466 --> 00:17:09,134
You did well.
196
00:17:09,435 --> 00:17:12,638
I apologize for not being of much help, Your Highness.
197
00:17:12,638 --> 00:17:13,872
No.
198
00:17:15,040 --> 00:17:17,977
The King's chambers are out of bounds for most people.
199
00:17:18,777 --> 00:17:22,147
I am glad that the King let you serve him so closely.
200
00:17:23,415 --> 00:17:25,384
You may go to bed now.
201
00:17:30,289 --> 00:17:31,657
Why do you...
202
00:17:32,258 --> 00:17:35,728
keep on doing things that will put you in danger?
203
00:17:36,328 --> 00:17:38,731
Did the King help me again?
204
00:17:40,633 --> 00:17:41,900
Why?
205
00:17:49,441 --> 00:17:51,510
Welcome, Commander.
206
00:17:52,111 --> 00:17:54,179
I am so pleased that now...
207
00:17:54,480 --> 00:17:57,983
I get to see you daily.
208
00:18:01,954 --> 00:18:05,224
Is there something...
209
00:18:05,724 --> 00:18:08,093
you wish to tell me?
210
00:18:08,460 --> 00:18:09,595
Your Highness.
211
00:18:11,096 --> 00:18:12,965
Were you aware of this?
212
00:18:15,401 --> 00:18:18,604
The King that came to the throne five years ago...
213
00:18:18,604 --> 00:18:21,140
is not the true Crown Prince.
214
00:18:23,942 --> 00:18:27,746
What are you saying, Commander?
215
00:18:27,746 --> 00:18:29,048
Did you not know?
216
00:18:29,048 --> 00:18:30,182
Commander.
217
00:18:30,916 --> 00:18:33,786
Do you know how dangerous...
218
00:18:33,786 --> 00:18:37,022
what you just said is?
219
00:18:37,022 --> 00:18:39,158
I apologize for startling you,
220
00:18:39,158 --> 00:18:41,827
but you must hear the truth.
221
00:18:43,262 --> 00:18:44,730
The truth?
222
00:18:44,730 --> 00:18:48,567
The King on the throne is not...
223
00:18:48,567 --> 00:18:50,736
the real Crown Prince.
224
00:18:50,736 --> 00:18:53,138
He is a fake placed there by Pyunsoo Group.
225
00:18:53,872 --> 00:18:56,342
Pyunsoo Group put on the throne...
226
00:18:56,442 --> 00:18:57,843
a fake king?
227
00:18:57,843 --> 00:18:59,511
Yes, Your Highness.
228
00:18:59,511 --> 00:19:01,313
It will be hard to believe but...
229
00:19:01,313 --> 00:19:04,183
No, it is not.
230
00:19:05,517 --> 00:19:06,819
Yes.
231
00:19:07,386 --> 00:19:09,355
I cannot say that...
232
00:19:09,355 --> 00:19:11,390
I never suspected something was wrong.
233
00:19:11,724 --> 00:19:15,260
It is obvious that Pyunsoo Group had killed the late king,
234
00:19:15,561 --> 00:19:18,130
yet His Majesty did nothing about it.
235
00:19:18,130 --> 00:19:20,065
The day the late king died,
236
00:19:20,065 --> 00:19:22,801
I was not here in the Capital.
237
00:19:23,435 --> 00:19:25,170
I feel terribly guilty.
238
00:19:25,170 --> 00:19:27,873
Do not blame yourself.
239
00:19:27,873 --> 00:19:29,641
If you had rallied your men,
240
00:19:30,142 --> 00:19:33,512
the Jurchens would have crossed our undefended borders.
241
00:19:33,512 --> 00:19:36,849
Things have changed since then.
242
00:19:38,817 --> 00:19:42,521
I am able to move my men from the border.
243
00:19:43,789 --> 00:19:45,791
I have 10,000 mounted soldiers...
244
00:19:45,791 --> 00:19:47,593
and 30,000 foot soldiers.
245
00:19:47,593 --> 00:19:50,462
My elite cavalry can ride like the wind...
246
00:19:50,462 --> 00:19:52,931
and reach the Capital in 20 days.
247
00:19:54,900 --> 00:19:56,235
If that is the case...
248
00:19:56,235 --> 00:19:59,471
I will return with a large army.
249
00:19:59,772 --> 00:20:02,841
I will behead every member of the evil Pyunsoo Group...
250
00:20:02,841 --> 00:20:05,177
and correct what was wrong.
251
00:20:05,644 --> 00:20:09,114
What do you think of that, Your Highness?
252
00:20:17,389 --> 00:20:20,392
Jae Heon met the Queen Dowager?
253
00:20:20,392 --> 00:20:23,162
I do not think he just visited to say hello.
254
00:20:23,362 --> 00:20:26,398
The duck hawk is back in Joseon.
255
00:20:26,398 --> 00:20:29,334
His cavalry could pose a problem.
256
00:20:29,601 --> 00:20:32,738
If he plans to take action against us,
257
00:20:32,738 --> 00:20:35,040
his mounted troops can reach the Capital...
258
00:20:35,040 --> 00:20:36,642
in no time.
259
00:20:36,975 --> 00:20:40,813
Was he not loyal to the late king?
260
00:20:41,079 --> 00:20:44,049
He did not make a move when the late king was assassinated.
261
00:20:44,049 --> 00:20:47,319
Why would he side with the Queen Dowager now?
262
00:20:47,319 --> 00:20:48,620
Head lady.
263
00:20:49,788 --> 00:20:51,356
Yes, Master Dae Mok.
264
00:20:51,356 --> 00:20:53,659
Do whatever it takes to find out...
265
00:20:55,160 --> 00:20:58,864
what Jae Heon and the Queen Dowager discussed.
266
00:20:59,064 --> 00:21:00,065
I will.
267
00:21:07,272 --> 00:21:09,942
You all know what this means.
268
00:21:09,942 --> 00:21:11,510
If need be,
269
00:21:12,411 --> 00:21:16,081
you can mobilize the assassins without my permission.
270
00:21:31,363 --> 00:21:32,831
Remember this.
271
00:21:33,031 --> 00:21:35,534
The future of Pyunsoo Group...
272
00:21:36,568 --> 00:21:39,271
could lie in your hands.
273
00:21:44,276 --> 00:21:46,445
What do you wish to say?
274
00:21:47,479 --> 00:21:50,883
Jae Heon wishes to meet the Crown Prince in private.
275
00:21:52,351 --> 00:21:56,255
He said there is something important he must say in person.
276
00:21:57,389 --> 00:21:58,624
I see.
277
00:22:00,425 --> 00:22:02,261
I shall relay the message.
278
00:22:04,630 --> 00:22:06,098
Kwang Ryul.
279
00:22:09,301 --> 00:22:10,836
Do you know why...
280
00:22:10,836 --> 00:22:13,071
Commander Jae Heon returned to the Capital?
281
00:22:13,071 --> 00:22:14,473
I called him.
282
00:22:14,973 --> 00:22:18,176
I will explain to the Crown Prince.
283
00:22:51,843 --> 00:22:53,745
Your Highness, why are you visiting...
284
00:22:53,745 --> 00:22:55,847
the Censor General so late at night?
285
00:22:56,181 --> 00:22:58,650
He said there is someone I must meet.
286
00:23:08,160 --> 00:23:09,661
Your Highness.
287
00:23:10,662 --> 00:23:12,931
I am Jae Heon, Army Commander...
288
00:23:12,931 --> 00:23:14,933
of Hamgil Province and I greet you.
289
00:23:18,370 --> 00:23:21,039
Commander...
290
00:23:22,641 --> 00:23:24,042
Jae Heon?
291
00:23:25,377 --> 00:23:27,813
I always thought something was strange.
292
00:23:27,980 --> 00:23:30,515
He was a fake, Pyunsoo Group's puppet.
293
00:23:31,216 --> 00:23:33,118
Now it makes sense.
294
00:23:34,019 --> 00:23:36,655
Lee Sun is of no fault.
295
00:23:36,955 --> 00:23:38,757
He is suffering because of me.
296
00:23:38,757 --> 00:23:40,592
You cannot defend him.
297
00:23:41,059 --> 00:23:44,429
Sitting on the throne in your place alone...
298
00:23:44,429 --> 00:23:45,897
is high treason.
299
00:23:46,365 --> 00:23:50,002
Your Highness, attack Pyunsoo Group immediately.
300
00:23:51,937 --> 00:23:52,938
Commander.
301
00:23:52,938 --> 00:23:55,140
Behead them all...
302
00:23:55,641 --> 00:23:58,076
and avenge the late king.
303
00:23:59,478 --> 00:24:02,881
Eliminate all evil in one swoop...
304
00:24:02,881 --> 00:24:04,783
and correct what is wrong.
305
00:24:05,083 --> 00:24:06,852
My men and I...
306
00:24:07,052 --> 00:24:09,655
will follow you to our death.
307
00:24:12,257 --> 00:24:14,359
If you move your men from the border,
308
00:24:14,359 --> 00:24:16,228
the Jurchens will attack.
309
00:24:16,228 --> 00:24:19,731
I already signed a peace treaty with the Jurchens.
310
00:24:20,499 --> 00:24:22,834
Now is the time...
311
00:24:23,068 --> 00:24:25,170
to mobilize the soldiers.
312
00:24:25,537 --> 00:24:27,172
You must make a decision.
313
00:24:29,441 --> 00:24:31,276
You must not!
314
00:24:42,888 --> 00:24:43,955
Master?
315
00:24:50,729 --> 00:24:51,797
Master!
316
00:24:52,130 --> 00:24:53,131
Your Highness.
317
00:24:53,999 --> 00:24:58,637
You must not use the soldiers to strike Pyunsoo Group!
318
00:24:59,471 --> 00:25:02,140
If you decide to strike them,
319
00:25:02,741 --> 00:25:05,043
you will start a war within the land.
320
00:25:05,977 --> 00:25:08,013
Please think about...
321
00:25:08,013 --> 00:25:11,550
the countless lives that will be sacrificed in the war.
322
00:25:12,451 --> 00:25:14,619
Do you wish to sacrifice countless lives...
323
00:25:15,120 --> 00:25:17,322
in order to reclaim the throne?
324
00:25:19,658 --> 00:25:20,659
Do you...
325
00:25:21,626 --> 00:25:24,529
truly wish to become such a King?
326
00:25:24,629 --> 00:25:28,200
How dare you speak so rudely to the Crown Prince?
327
00:25:28,667 --> 00:25:31,536
You try to convince His Highness with your smooth talking,
328
00:25:31,536 --> 00:25:34,539
but it is nothing but a coward's gibberish!
329
00:25:34,940 --> 00:25:38,777
Your Highness. This is the best time to move the army.
330
00:25:38,777 --> 00:25:42,380
We do not know when we will get another opportunity like this.
331
00:25:51,757 --> 00:25:53,258
Even now,
332
00:25:56,862 --> 00:25:58,263
innocent lives...
333
00:26:00,265 --> 00:26:02,667
are being lost because of Pyunsoo Group.
334
00:26:04,669 --> 00:26:06,972
While I pause and hesitate,
335
00:26:07,339 --> 00:26:09,174
more lives will be lost.
336
00:26:09,174 --> 00:26:11,443
How long must I be patient and wait?
337
00:26:12,210 --> 00:26:13,578
When will this fight...
338
00:26:14,813 --> 00:26:16,648
ever come to an end?
339
00:26:17,649 --> 00:26:18,717
Your life...
340
00:26:19,885 --> 00:26:21,820
is at stake, Your Highness.
341
00:26:23,889 --> 00:26:25,757
It will be a painful path filled with war,
342
00:26:25,757 --> 00:26:28,660
which you must fight for the rest of your life.
343
00:26:29,528 --> 00:26:33,198
However, this is the only path that will...
344
00:26:33,198 --> 00:26:35,066
lead to the salvation of the people...
345
00:26:35,901 --> 00:26:38,637
and the destruction of Pyunsoo Group.
346
00:26:38,937 --> 00:26:41,239
What do you mean, his life is at stake?
347
00:26:41,873 --> 00:26:43,942
How could you say that?
348
00:26:44,609 --> 00:26:48,280
Your Highness. Use the army to strike Pyunsoo Group.
349
00:26:48,380 --> 00:26:49,614
Kill Dae Mok...
350
00:26:49,781 --> 00:26:52,717
and behead every member.
351
00:26:52,818 --> 00:26:56,888
You must finish this fight in one swoop.
352
00:27:00,158 --> 00:27:03,395
Your Highness!
353
00:27:43,335 --> 00:27:45,270
(The Emperor)
354
00:27:45,270 --> 00:27:48,240
Lady Ga Eun is the only thing I want.
355
00:27:48,373 --> 00:27:50,742
He plans to mobilize the army.
356
00:27:50,942 --> 00:27:54,212
The throne was yours to begin with, so I shall return it to you.
357
00:27:54,212 --> 00:27:57,649
However, Lady Ga Eun is not yours.
358
00:27:57,649 --> 00:27:58,717
What happened?
359
00:27:58,717 --> 00:28:00,785
I did as you requested.
360
00:28:00,785 --> 00:28:02,654
Do not be sick without my permission.
361
00:28:02,654 --> 00:28:04,356
I will not ask anything.
362
00:28:04,522 --> 00:28:06,791
Can you not stay by my side?
25851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.