All language subtitles for Roswell, New Mexico 2x06 - Sex and Candy (English)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:03,123 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,148 --> 00:00:06,359 I am only going to administer a microdose. 3 00:00:06,384 --> 00:00:07,881 So parts of your brain 4 00:00:07,906 --> 00:00:10,650 that have gone dark are lighting up again. 5 00:00:10,675 --> 00:00:11,885 If someone took you, 6 00:00:11,910 --> 00:00:13,296 then we need to find them. 7 00:00:13,321 --> 00:00:15,217 We're doing the transplant tonight. 8 00:00:16,622 --> 00:00:18,249 I made a promise 9 00:00:18,274 --> 00:00:21,577 that if you came back and you were actually gonna hurt people, 10 00:00:21,602 --> 00:00:23,237 that I would kill you. 11 00:00:27,764 --> 00:00:29,693 You shouldn't have brought me back. 12 00:00:29,718 --> 00:00:31,467 You know, I was willing to let you go, Max, 13 00:00:31,492 --> 00:00:34,755 until I realized you were sacrificing yourself, again. 14 00:00:34,780 --> 00:00:36,405 Don't come any closer, I'm warning you. 15 00:00:36,430 --> 00:00:38,374 Fight me. Come on! 16 00:00:41,642 --> 00:00:43,257 Think you're some kind of killer? 17 00:00:43,282 --> 00:00:45,217 Huh? Then do it! 18 00:00:48,913 --> 00:00:50,625 Is this what you wanted? 19 00:01:00,693 --> 00:01:03,220 You absorbed the toxicity of Rosa's death, 20 00:01:03,245 --> 00:01:05,483 and now you need to expel it, Max. 21 00:01:05,817 --> 00:01:08,098 Cause an earthquake. Cause a blackout. 22 00:01:08,123 --> 00:01:10,061 Come on, Max. Hit me! 23 00:01:15,327 --> 00:01:16,783 Isobel! 24 00:01:16,808 --> 00:01:20,405 I told you I would rather die than kill you. 25 00:01:22,531 --> 00:01:24,256 But you wouldn't listen. 26 00:01:24,281 --> 00:01:26,165 No. No... 27 00:01:38,096 --> 00:01:40,272 Don't do it, Max. 28 00:01:40,972 --> 00:01:42,692 Max, your heart... 29 00:01:56,880 --> 00:01:58,048 Max. 30 00:01:58,298 --> 00:01:59,614 Max! 31 00:01:59,639 --> 00:02:01,181 No. Max. 32 00:02:02,095 --> 00:02:03,650 His heart's like a jackhammer. 33 00:02:03,675 --> 00:02:05,229 He's gonna short out the pacemaker. 34 00:02:05,254 --> 00:02:06,589 NO. 35 00:02:12,923 --> 00:02:15,516 Are you telekinetically resetting his heart? 36 00:02:19,249 --> 00:02:22,200 Isobel. I am so sorry. 37 00:02:22,225 --> 00:02:24,315 Hey, brother. 38 00:02:24,340 --> 00:02:25,817 Oh, my God. 39 00:02:25,917 --> 00:02:27,277 Come on. 40 00:02:35,958 --> 00:02:37,621 Oh, my God. 41 00:02:37,726 --> 00:02:39,122 Isobel! 42 00:02:48,933 --> 00:02:50,499 Max. 43 00:02:58,270 --> 00:03:00,477 I'm-I'm so sorry. 44 00:03:01,296 --> 00:03:02,938 Have we met? 45 00:03:07,652 --> 00:03:12,031 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 46 00:03:13,546 --> 00:03:15,261 When I found him in the mind-meld, 47 00:03:15,286 --> 00:03:16,689 he was with his car. 48 00:03:16,714 --> 00:03:18,003 A Bright Eyes song was playing. 49 00:03:18,028 --> 00:03:19,488 But it was warped. It was like 50 00:03:19,513 --> 00:03:20,752 the whole world was broken. 51 00:03:20,777 --> 00:03:23,160 I think he was holding onto some pure memory of you 52 00:03:23,192 --> 00:03:25,206 to comfort him in his last moments. 53 00:03:25,231 --> 00:03:27,879 Every time we reach for a memory, we alter it. 54 00:03:27,904 --> 00:03:29,568 Since his memories of me are in tatters, 55 00:03:29,593 --> 00:03:32,190 our only hope is to sew them back together with this. 56 00:03:32,215 --> 00:03:34,003 But you've been pumping this bag of hamsters 57 00:03:34,028 --> 00:03:35,666 full of antidote for three days. 58 00:03:35,830 --> 00:03:37,143 Only took Iz a few hours 59 00:03:37,168 --> 00:03:38,890 - to recall her blackouts. - Guys. 60 00:03:38,915 --> 00:03:41,434 Can we not talk about me like I'm not right here? 61 00:03:41,710 --> 00:03:44,026 Whatever this crap is supposed to do, it's not working. 62 00:03:44,119 --> 00:03:46,992 And I am stressed out having a stranger walking around 63 00:03:47,017 --> 00:03:49,211 knowing all of our secrets. 64 00:03:49,839 --> 00:03:51,483 No offense. 65 00:03:52,360 --> 00:03:55,174 Well, I, uh... My sister's at home exploding lightbulbs 66 00:03:55,199 --> 00:03:57,836 any time she has a feeling, so... 67 00:03:58,219 --> 00:04:00,537 I'm gonna go focus on that. Okay. 68 00:04:01,797 --> 00:04:03,831 Liz. I'm so sorry. 69 00:04:03,856 --> 00:04:05,687 I'm-I'm gonna talk to him. I think he's just... 70 00:04:05,712 --> 00:04:09,379 I am just glad he's alive. And happy. 71 00:04:16,715 --> 00:04:18,055 Hey. 72 00:04:18,225 --> 00:04:20,945 - What is all this? - Mexican market at the Pony. 73 00:04:21,203 --> 00:04:24,770 So, this is me, subsidizing my income, as always. 74 00:04:24,812 --> 00:04:27,522 Try this chamango. It's orgasmic. 75 00:04:29,729 --> 00:04:32,789 - Mmm. Yum. - Hey. 76 00:04:32,927 --> 00:04:35,524 So, is this the secret mission that you wanted my help with? 77 00:04:35,549 --> 00:04:38,188 No. You and I are going for a ride. 78 00:04:39,865 --> 00:04:41,383 Hey. 79 00:04:41,408 --> 00:04:43,679 Oh. What's your name? 80 00:04:44,180 --> 00:04:45,556 That's Buffy. 81 00:04:45,581 --> 00:04:47,211 - Thanks for grabbing her. - Yeah. 82 00:04:47,689 --> 00:04:49,440 Who's a good little Slayer, huh? 83 00:04:49,465 --> 00:04:50,805 Ah, she's been acting weird 84 00:04:50,830 --> 00:04:52,521 - all day. - It's the meteor shower. 85 00:04:52,546 --> 00:04:54,062 They say it makes animals act strange. 86 00:04:54,094 --> 00:04:55,123 Humans, too. 87 00:04:55,148 --> 00:04:57,061 Well, it is a good thing I'm staying in tonight. 88 00:04:57,086 --> 00:04:58,750 Roswell's weird enough on a good day. 89 00:04:58,775 --> 00:05:00,969 - You two know each other? - Yeah. 90 00:05:00,994 --> 00:05:02,329 Forrest is helping me organize 91 00:05:02,354 --> 00:05:03,719 an open mic tomorrow in the Pony. 92 00:05:03,744 --> 00:05:06,148 Yeah, you should come by. It's free drinks for performers. 93 00:05:06,578 --> 00:05:08,438 Oh, I don't perform. So... 94 00:05:08,463 --> 00:05:10,482 Okay, so I'll buy you one of my free drinks. 95 00:05:11,365 --> 00:05:12,650 Uh... 96 00:05:13,153 --> 00:05:14,911 I'm sorry. Maybe I misread. 97 00:05:15,006 --> 00:05:16,256 Uh... 98 00:05:16,281 --> 00:05:18,100 Can I have my Slayer back, please? 99 00:05:18,125 --> 00:05:20,084 Yeah, sorry. 100 00:05:21,004 --> 00:05:22,213 Sorry about that. 101 00:05:22,238 --> 00:05:23,615 Yeah. I'll-I'll see you around. 102 00:05:23,640 --> 00:05:25,080 Okay. 103 00:05:26,461 --> 00:05:28,130 Hey, um, 104 00:05:28,412 --> 00:05:30,560 I had a lizard named Willow in high school. 105 00:05:30,585 --> 00:05:31,740 So... 106 00:05:32,738 --> 00:05:34,381 You didn't misread. 107 00:05:40,831 --> 00:05:42,036 Oh. 108 00:05:42,645 --> 00:05:46,318 You here for the surgical separation of craniopagus twins? 109 00:05:46,975 --> 00:05:50,880 Did you know, ever since 1947, twin births in Roswell 110 00:05:50,949 --> 00:05:52,951 are higher than the national average? 111 00:05:53,052 --> 00:05:54,146 Hmm. 112 00:05:54,257 --> 00:05:55,716 Maybe it's aliens. 113 00:05:55,741 --> 00:05:57,420 I've been thinking about what you asked me 114 00:05:57,445 --> 00:05:59,021 the last time we spoke. 115 00:05:59,489 --> 00:06:01,591 Are you gonna tell me you have a crush on me? 116 00:06:03,173 --> 00:06:04,702 Definitely not. 117 00:06:04,785 --> 00:06:06,872 You're just, um, 118 00:06:07,174 --> 00:06:09,290 you're just my favorite person I can't stand. 119 00:06:14,322 --> 00:06:16,215 Wait, uh, where you going? 120 00:06:21,849 --> 00:06:23,576 So, where are we going? 121 00:06:23,840 --> 00:06:26,755 Well, these are the boots my mom was wearing 122 00:06:26,780 --> 00:06:28,372 when Jenna Cameron found her. 123 00:06:28,575 --> 00:06:30,053 I've never seen them before. 124 00:06:30,078 --> 00:06:33,232 And since the sheriff refused to follow up, I did 125 00:06:33,257 --> 00:06:34,917 - a little sleuthing. - Mmm. 126 00:06:34,942 --> 00:06:36,350 Turns out, they're very rare. 127 00:06:36,375 --> 00:06:38,639 The only person that makes them is this weird cobbler 128 00:06:38,664 --> 00:06:40,447 who lives about an hour outside of town. 129 00:06:40,474 --> 00:06:43,282 So I'm hoping he has a record of who he sold them to. 130 00:06:43,586 --> 00:06:46,005 Well, great. I've always wanted to go out to the desert 131 00:06:46,030 --> 00:06:47,907 and meet some strange guy from the Internet. 132 00:06:48,912 --> 00:06:50,897 Le cambio una bolsa de chapulines para mi pap�... 133 00:06:50,922 --> 00:06:51,984 - Ah, s�. - For the free fries 134 00:06:52,009 --> 00:06:53,419 next time you come to the Crashdown. 135 00:06:53,444 --> 00:06:55,199 I'm trying to eat clean. 136 00:06:55,224 --> 00:06:57,255 Uh, tiene carne seca sin... 137 00:06:57,600 --> 00:06:59,978 uh, como se dice, preservativos? 138 00:07:00,003 --> 00:07:02,686 - Quiere carne a sin preservativos? - S�. 139 00:07:02,711 --> 00:07:04,436 Lo siento. Uh, no lo entiendo. 140 00:07:04,461 --> 00:07:06,709 �l quiere decir conservantes. 141 00:07:06,849 --> 00:07:08,616 Preservativos are condoms. 142 00:07:08,641 --> 00:07:11,060 Well, that's exactly what I meant to say. 143 00:07:11,224 --> 00:07:12,817 I don't want condoms 144 00:07:12,842 --> 00:07:14,480 on my jerky. 145 00:07:15,656 --> 00:07:17,191 Uh, gracias. 146 00:07:17,525 --> 00:07:18,985 Estoy embarazado. 147 00:07:19,010 --> 00:07:20,779 Embarazado means you're pregnant. 148 00:07:21,223 --> 00:07:24,212 Maybe I am. You're not my gynecologist. 149 00:07:24,443 --> 00:07:26,630 My hands have been inside of your chest cavity, Max. 150 00:07:26,655 --> 00:07:28,339 Your gynecologist can suck it. 151 00:07:28,725 --> 00:07:30,592 Liz. 152 00:07:32,367 --> 00:07:34,568 There's a meteor shower tonight. 153 00:07:34,707 --> 00:07:37,202 - I was thinking maybe we... - I don't, I don't think 154 00:07:37,227 --> 00:07:38,797 that's a good idea. 155 00:07:38,822 --> 00:07:40,193 You don't really know me. 156 00:07:40,218 --> 00:07:43,052 Right. Uh, uh, people who don't know each other 157 00:07:43,331 --> 00:07:46,528 go on dates, like, all the time, so... 158 00:07:46,705 --> 00:07:48,579 You saved my life, right? 159 00:07:48,604 --> 00:07:50,388 And now here I am, trying to buy a snack, 160 00:07:50,413 --> 00:07:52,478 and you saved me yet again. 161 00:07:56,784 --> 00:07:58,525 I get off at 7:00. 162 00:08:06,362 --> 00:08:09,495 - No. - Who are you texting? 163 00:08:09,554 --> 00:08:11,739 Huh? We're all here. 164 00:08:12,277 --> 00:08:14,416 Well, since I woke up from the dead, 165 00:08:14,441 --> 00:08:15,747 everyone's been messaging me. 166 00:08:15,772 --> 00:08:17,624 And Cameron's the only one that hasn't replied, 167 00:08:17,649 --> 00:08:19,443 which is not like her. 168 00:08:19,468 --> 00:08:20,677 Well, you ghosted her. 169 00:08:20,702 --> 00:08:22,114 And then you literally ghosted her. 170 00:08:22,139 --> 00:08:23,145 Excuse me. 171 00:08:23,170 --> 00:08:24,722 Maybe you should just keep it that way. 172 00:08:24,747 --> 00:08:25,802 Trust me. 173 00:08:25,827 --> 00:08:27,982 Into the dressing room, Romeo. Let's see it. 174 00:08:28,007 --> 00:08:29,597 Go. 175 00:08:35,206 --> 00:08:37,105 Does he seem different to you? 176 00:08:38,735 --> 00:08:40,362 Never have I ever 177 00:08:40,387 --> 00:08:42,860 cheated on someone I was in a relationship with. 178 00:08:43,287 --> 00:08:46,036 Uh, never have I ever been in a real relationship 179 00:08:46,061 --> 00:08:47,068 in the first place. 180 00:08:47,093 --> 00:08:49,708 What about, uh, Kellie Sommer-something? 181 00:08:49,733 --> 00:08:52,348 No. That was called friction. 182 00:08:52,373 --> 00:08:55,456 Every time I was with a woman, I was just trying to disappear. 183 00:08:55,949 --> 00:08:58,411 I mean, except for once. Uh, sophomore year. 184 00:08:58,436 --> 00:09:00,461 After Battle of the Bands. 185 00:09:00,791 --> 00:09:02,334 Seven minutes in heaven, if heaven 186 00:09:02,359 --> 00:09:05,043 was Haley Moore's hall closet. 187 00:09:05,068 --> 00:09:06,801 I can't believe you remember. 188 00:09:06,826 --> 00:09:09,130 - That you were my first kiss? - What...? 189 00:09:09,155 --> 00:09:11,411 And my first boob graze. 190 00:09:11,436 --> 00:09:12,974 I was your first? 191 00:09:12,999 --> 00:09:14,643 When we were kids, 192 00:09:15,117 --> 00:09:17,186 I always thought I'd marry you one day. 193 00:09:17,465 --> 00:09:20,023 When you came out, I had to make a whole new plan. 194 00:09:20,048 --> 00:09:21,859 Hey, now, I did, too. 195 00:09:23,116 --> 00:09:24,786 Come on. 196 00:09:24,811 --> 00:09:27,196 You don't wish you were straight. 197 00:09:28,873 --> 00:09:30,356 I mean... 198 00:09:31,907 --> 00:09:33,534 I know what I'm supposed to say. 199 00:09:33,559 --> 00:09:34,996 I just... 200 00:09:35,903 --> 00:09:38,375 I wish that I felt it. 201 00:09:39,610 --> 00:09:42,796 No one taught me to love myself. Actually, just the opposite. 202 00:09:45,942 --> 00:09:49,380 You know, kissing you in that closet was the first time 203 00:09:49,405 --> 00:09:54,557 in my life that I... that I enjoyed touching someone. 204 00:09:55,545 --> 00:09:57,050 And I just thought that 205 00:09:57,159 --> 00:10:01,169 I could be happy and not be afraid that if I loved anything, 206 00:10:01,194 --> 00:10:02,983 my dad would destroy it. 207 00:10:04,912 --> 00:10:06,667 So, no. 208 00:10:06,692 --> 00:10:08,114 I mean, I don't wish I was straight, 209 00:10:08,139 --> 00:10:10,005 I just think that if I was, 210 00:10:10,030 --> 00:10:13,575 I wouldn't have all of the bad memories. 211 00:10:17,482 --> 00:10:20,291 You wouldn't have the happy ones, either. 212 00:10:29,165 --> 00:10:33,472 ? Go on and close the curtains ? 213 00:10:33,497 --> 00:10:35,463 ? 'Cause all we need ? 214 00:10:35,488 --> 00:10:37,975 ? Is candlelight ? 215 00:10:38,000 --> 00:10:39,596 ? You and me... ? 216 00:10:39,767 --> 00:10:41,018 Ready to go? 217 00:10:41,043 --> 00:10:42,854 One quick experiment first. 218 00:10:45,693 --> 00:10:48,502 Psychogenic amnesia limits retrieval of stored memories, 219 00:10:48,527 --> 00:10:50,330 but if we light up your limbic system 220 00:10:50,355 --> 00:10:52,610 and gustatory cortex with some familiar signals... 221 00:10:52,635 --> 00:10:55,046 Your milkshake might bring all my memories to the yard? 222 00:10:55,071 --> 00:10:57,407 - It's worth a shot. - All right. 223 00:11:03,118 --> 00:11:05,461 Not a big fan of mint. 224 00:11:06,703 --> 00:11:08,330 You've been ordering Little Green Man 225 00:11:08,355 --> 00:11:09,773 since we were 14. 226 00:11:10,970 --> 00:11:12,392 You know what? 227 00:11:12,417 --> 00:11:15,268 It's, um, sometimes when people wake up from comas, 228 00:11:15,293 --> 00:11:16,815 they have different personalities, 229 00:11:16,840 --> 00:11:21,352 different tastes even, so maybe that's what's happening here. 230 00:11:21,377 --> 00:11:23,065 Yeah. 231 00:11:23,477 --> 00:11:26,145 Well, shall we get out of here 232 00:11:26,170 --> 00:11:29,026 before, uh, I turn into your science project? 233 00:11:30,287 --> 00:11:32,789 I don't know. What'd you have in mind? 234 00:11:37,876 --> 00:11:39,160 You can answer that. 235 00:11:39,185 --> 00:11:41,998 - No. That's okay. - Hey, why didn't you bring him along? 236 00:11:42,023 --> 00:11:43,637 The guy has actual superpowers. 237 00:11:43,662 --> 00:11:45,461 I have one good leg. 238 00:11:45,871 --> 00:11:47,587 Michael is destructive. 239 00:11:47,623 --> 00:11:49,652 He starts fights, lies. 240 00:11:49,677 --> 00:11:52,465 He lied to protect his family, from my family. 241 00:11:52,729 --> 00:11:55,731 No. I dated a guy like that. His name was Chad. 242 00:11:55,756 --> 00:11:58,355 He shouldered the burden of a murder he didn't commit 243 00:11:58,380 --> 00:12:01,142 for ten years so that Isobel didn't have to. 244 00:12:01,392 --> 00:12:03,035 And he pushed you away because he... 245 00:12:03,060 --> 00:12:04,426 was trying to protect you. 246 00:12:04,576 --> 00:12:06,218 And, honestly, maybe he was right. 247 00:12:06,243 --> 00:12:07,606 I mean, he has a lot of baggage, 248 00:12:08,114 --> 00:12:09,673 but he's not a Chad. 249 00:12:15,896 --> 00:12:18,701 What happens when I stop being mad at Michael Guerin? 250 00:12:20,120 --> 00:12:21,912 To you and me. 251 00:12:25,481 --> 00:12:27,232 Nothing. 252 00:12:28,215 --> 00:12:30,516 I would never stop loving you. 253 00:12:31,508 --> 00:12:33,301 Check out that sky. 254 00:12:33,730 --> 00:12:35,843 It's like it goes on forever. 255 00:12:36,268 --> 00:12:37,981 Can't believe you've never ridden. 256 00:12:38,006 --> 00:12:39,355 Oh, indeed. 257 00:12:39,502 --> 00:12:42,026 Father and dear Mumsy were devastated 258 00:12:42,068 --> 00:12:43,694 when I forsook the equestrian arts 259 00:12:43,719 --> 00:12:46,645 in favor of skiing in Aspen and croquet at the club. 260 00:12:48,394 --> 00:12:50,926 - I went to ranch camp one summer. - Mm-hmm. 261 00:12:50,951 --> 00:12:52,426 Pretty sure I dislocated my shoulder 262 00:12:52,451 --> 00:12:54,820 trying to read Lord of the Rings while we were... 263 00:12:56,476 --> 00:12:59,283 I've told you this story before, haven't I? 264 00:13:01,004 --> 00:13:02,528 I'm sorry. I'm just trying to one-up 265 00:13:02,553 --> 00:13:04,793 whatever first date we already had. 266 00:13:05,328 --> 00:13:07,585 We never really had one. 267 00:13:08,441 --> 00:13:12,196 I mean, there was a gala, but my dad was there, 268 00:13:12,221 --> 00:13:13,659 and we caught a murderer, 269 00:13:13,684 --> 00:13:15,352 so I really don't feel like that counts. 270 00:13:18,846 --> 00:13:21,056 It's a first date for both of us. 271 00:13:25,750 --> 00:13:28,020 ? Magnetic ? 272 00:13:28,241 --> 00:13:30,481 ? Magnetic ? 273 00:13:34,710 --> 00:13:36,590 ? Magnetic... ? 274 00:13:36,615 --> 00:13:38,280 I'm feeling under-dressed. 275 00:13:39,125 --> 00:13:40,658 I never feel under-dressed. 276 00:13:40,683 --> 00:13:42,368 This is Meteorchella. 277 00:13:42,407 --> 00:13:44,371 We get enough flannel and denim out there. 278 00:13:44,415 --> 00:13:47,676 In here, we look for any excuse just to add sparkles. 279 00:13:48,468 --> 00:13:51,106 - You're new? - Yup. 280 00:13:52,046 --> 00:13:53,673 Just got out of jail. 281 00:13:53,852 --> 00:13:56,871 Looking to get into the, uh, good kind of trouble. 282 00:13:57,315 --> 00:13:59,844 Okay. What's your poison? 283 00:13:59,880 --> 00:14:04,181 I'm exploring my options, so why don't you surprise me? 284 00:14:04,411 --> 00:14:06,016 All right. 285 00:14:08,077 --> 00:14:09,746 ? My name is on your lips ? 286 00:14:09,771 --> 00:14:11,648 ? On your lips... ? 287 00:14:21,212 --> 00:14:23,058 You sure this is the right way? 288 00:14:23,183 --> 00:14:24,961 Well, I would ask Siri, 289 00:14:24,986 --> 00:14:27,789 but I think she left us two scarecrows ago. 290 00:14:28,427 --> 00:14:30,470 It's not too late to turn around. 291 00:14:31,391 --> 00:14:33,440 You should think about doing that. 292 00:14:44,528 --> 00:14:46,599 Oh, come on. 293 00:14:50,091 --> 00:14:53,079 You don't happen to have a spare, do you? 294 00:14:53,104 --> 00:14:54,712 That was the spare. 295 00:14:54,899 --> 00:14:56,853 Good thing I brought an armed solider with me. 296 00:14:56,878 --> 00:14:58,736 I'd be having a panic attack right now. 297 00:14:58,761 --> 00:15:00,613 I don't carry my gun when I'm off duty. 298 00:15:00,815 --> 00:15:02,383 You mind telling me 299 00:15:02,408 --> 00:15:03,949 what you're doing on my property? 300 00:15:03,983 --> 00:15:05,776 Uh, we're, um... 301 00:15:06,768 --> 00:15:08,747 I'm looking for the bootmaker. 302 00:15:17,433 --> 00:15:18,965 Well, you found him. 303 00:15:19,276 --> 00:15:20,800 My name's Travis. 304 00:15:20,973 --> 00:15:23,135 Why don't you guys come on in? 305 00:15:28,400 --> 00:15:33,202 Mm-kay. Let's do it. Ask the tough questions. 306 00:15:33,386 --> 00:15:36,590 All right? Nothing about music or weather. 307 00:15:36,938 --> 00:15:38,632 I have a lot of catching up to do. 308 00:15:38,832 --> 00:15:40,310 But before we do that, 309 00:15:40,343 --> 00:15:41,969 truth serum. 310 00:15:42,450 --> 00:15:45,184 - Whiskey, Liz. - Oh. 311 00:15:45,877 --> 00:15:48,851 Game. 312 00:15:50,325 --> 00:15:52,104 Okay. 313 00:15:53,312 --> 00:15:55,065 All right. 314 00:15:56,288 --> 00:16:01,015 So what is the worst thing you've ever done? 315 00:16:01,238 --> 00:16:04,158 Do we have to start there? 316 00:16:04,183 --> 00:16:06,352 I believe in ripping the Band-Aid off. 317 00:16:06,384 --> 00:16:09,705 Took you 20 years to tell me you loved me. 318 00:16:09,866 --> 00:16:11,585 - Wow. - Yeah. 319 00:16:11,610 --> 00:16:13,087 I'm-I'm evolving. 320 00:16:17,441 --> 00:16:19,589 I was engaged. 321 00:16:22,031 --> 00:16:25,178 Feels like a lifetime ago, but it was just last year. 322 00:16:26,877 --> 00:16:30,059 I left him without saying goodbye. 323 00:16:32,174 --> 00:16:34,980 I'm guessing you've probably told me this story before. 324 00:16:36,387 --> 00:16:38,692 Actually, we've never talked about this. 325 00:16:38,891 --> 00:16:40,569 Diego 326 00:16:41,471 --> 00:16:43,949 is a bioengineer, too. 327 00:16:44,041 --> 00:16:48,911 I was working on this fascinating study in Denver, and 328 00:16:49,295 --> 00:16:51,461 I would come home and-and I would talk about work, 329 00:16:51,486 --> 00:16:53,677 and-and he got it, 330 00:16:53,702 --> 00:16:56,827 and he had ideas on how to improve it, 331 00:16:56,852 --> 00:16:59,382 and he understood my weird science lingo, 332 00:16:59,407 --> 00:17:04,426 and he pushed me to be better. 333 00:17:05,752 --> 00:17:09,255 And then the funding got cut, 334 00:17:09,280 --> 00:17:11,942 and our study was over, 335 00:17:11,967 --> 00:17:14,102 and I realized I... 336 00:17:16,057 --> 00:17:18,774 loved the work more. 337 00:17:20,588 --> 00:17:22,548 And I couldn't explain that to him, 338 00:17:22,573 --> 00:17:26,139 so I packed up my things in the middle of the night 339 00:17:26,164 --> 00:17:30,866 and I hit the road and I ch-changed my phone, 340 00:17:30,891 --> 00:17:33,789 and blocked him on Facebook. Where's the whiskey? 341 00:17:38,411 --> 00:17:41,213 Are you running for the hills yet? 342 00:17:41,546 --> 00:17:44,341 Well, only so we don't miss this meteor shower. 343 00:17:45,821 --> 00:17:47,573 You coming with me? 344 00:17:48,151 --> 00:17:50,472 I pumped this milk fresh today. 345 00:17:55,996 --> 00:17:58,148 Still warm. 346 00:18:00,732 --> 00:18:04,320 Nice ring. Does that keep you from burning up in the daylight? 347 00:18:05,195 --> 00:18:07,365 Milk's still warm. 348 00:18:08,426 --> 00:18:11,245 Ugh, cell reception sucks out here. 349 00:18:11,453 --> 00:18:13,995 I was trying to leave Guerin a voicemail. 350 00:18:14,124 --> 00:18:15,458 Figured the least he can do 351 00:18:15,483 --> 00:18:17,026 is drive out here and give us a tow. 352 00:18:17,051 --> 00:18:19,892 Sorry I can't help you out with that car stuff. 353 00:18:20,090 --> 00:18:22,217 Not much of a machinery guy. 354 00:18:22,601 --> 00:18:26,049 I prefer something with a, uh, gentle give. 355 00:18:26,330 --> 00:18:27,873 Speaking of, 356 00:18:28,108 --> 00:18:32,056 this is from my best girl, Jennifer. 357 00:18:32,254 --> 00:18:34,631 I milked her for the last time today. 358 00:18:34,928 --> 00:18:37,599 I'm, um, I'm lactose intolerant. 359 00:18:37,624 --> 00:18:40,090 Listen, we're so sorry to bother you out here, but I really... 360 00:18:40,115 --> 00:18:42,270 No. You're no bother. 361 00:18:42,517 --> 00:18:46,028 Heck, you're-you're the best thing I've seen in a long time. 362 00:18:47,808 --> 00:18:50,473 Okay. I think it's, I think it's time. 363 00:18:50,970 --> 00:18:53,431 I was hoping you might remember who purchased 364 00:18:53,456 --> 00:18:54,874 that pair of turquoise boots. 365 00:18:54,899 --> 00:18:58,208 Mm, I'm sorry. Ah, so many customers 366 00:18:58,233 --> 00:19:00,280 and all their ugly faces get all 367 00:19:00,305 --> 00:19:03,754 sewn up and stitched together in my mind. Yeah. 368 00:19:05,866 --> 00:19:07,799 Have you ever seen this woman? 369 00:19:09,747 --> 00:19:12,054 Yeah, that's the woman that bought them boots. 370 00:19:12,376 --> 00:19:13,772 When? 371 00:19:13,797 --> 00:19:16,633 - Was she with anyone? - While back. 372 00:19:16,899 --> 00:19:19,436 Nice lady. She paid cash. 373 00:19:19,768 --> 00:19:21,600 My mother doesn't have that kind of cash. 374 00:19:21,625 --> 00:19:23,956 What, you calling me a liar? 375 00:19:25,661 --> 00:19:27,788 Ooh. Oh. 376 00:19:28,288 --> 00:19:31,163 Meteor shower's got my girls singing a bit off-key tonight. 377 00:19:31,354 --> 00:19:34,493 Jennifer, she likes a good lullaby. 378 00:19:35,667 --> 00:19:37,538 Excuse me. 379 00:19:46,022 --> 00:19:48,831 Okay, this guy's gonna turn us into skin suits. 380 00:19:48,856 --> 00:19:50,402 Is Michael on his way? 381 00:19:50,577 --> 00:19:53,113 Look through these piles and see if you can find a sales ledger. 382 00:19:53,138 --> 00:19:54,895 I'm gonna where I get at least one bar. 383 00:19:54,920 --> 00:19:57,109 You want to split up? No, no. 384 00:19:57,134 --> 00:19:58,559 This is why I don't like horror films. 385 00:19:58,584 --> 00:20:01,103 The gay guy always dies first. 386 00:20:01,948 --> 00:20:03,742 Or second. 387 00:20:04,295 --> 00:20:05,924 Okay, that's fair. 388 00:20:05,949 --> 00:20:08,201 That look is fair. 389 00:20:10,281 --> 00:20:13,951 ? Don't leave, don't cry... ? 390 00:20:14,418 --> 00:20:18,980 Are you lost, or really, really found? 391 00:20:19,193 --> 00:20:22,249 I just haven't felt like hanging out at the Wild Pony lately. 392 00:20:22,475 --> 00:20:24,084 And you're avoiding Liz. 393 00:20:24,898 --> 00:20:27,184 Makes sense, now that Max is back. 394 00:20:27,235 --> 00:20:31,043 Look, sometimes it's nice to just hang out with people 395 00:20:31,068 --> 00:20:33,340 - you didn't go to high school with. - True. 396 00:20:33,623 --> 00:20:35,262 So how come you're here? 397 00:20:35,637 --> 00:20:39,262 I guess, after Noah, the idea of a bar full of straight dudes 398 00:20:39,287 --> 00:20:41,708 on the hunt kind of wigs me out, 399 00:20:41,733 --> 00:20:43,902 so I figure here 400 00:20:43,927 --> 00:20:46,036 I'll feel a little bit less like prey. 401 00:20:46,155 --> 00:20:48,067 All right. 402 00:20:48,435 --> 00:20:50,979 Meteor Shower Shooters on the house. 403 00:20:51,004 --> 00:20:54,907 Oh! Okay. 404 00:20:56,306 --> 00:20:59,744 - To feeling alienated. - Yes. 405 00:21:02,186 --> 00:21:04,499 What's the worst thing you've ever done? 406 00:21:05,691 --> 00:21:09,272 Oh, well, I wish my story involved 407 00:21:09,297 --> 00:21:11,129 blocking someone on Facebook. 408 00:21:15,368 --> 00:21:19,514 I, uh... I killed a man once, 409 00:21:19,695 --> 00:21:21,449 on a camping trip. 410 00:21:21,600 --> 00:21:24,489 This drifter came out of nowhere, 411 00:21:24,514 --> 00:21:25,937 attacked Isobel. 412 00:21:25,962 --> 00:21:28,524 I wasn't even thinking. I killed him. 413 00:21:28,716 --> 00:21:30,651 With this. 414 00:21:31,711 --> 00:21:34,780 God, I arrest people who kill people. 415 00:21:34,921 --> 00:21:37,782 Most of them usually regret what they did. 416 00:21:37,973 --> 00:21:40,934 You know, you can tell that they're just forever broken. 417 00:21:41,489 --> 00:21:44,707 It's like a piece of them dies 418 00:21:44,839 --> 00:21:46,418 with their victims. 419 00:21:46,846 --> 00:21:49,002 So when, uh... 420 00:21:49,361 --> 00:21:52,005 I could feel that darkness that... 421 00:21:52,525 --> 00:21:55,091 like I had to kill, I... 422 00:21:55,891 --> 00:21:58,928 I wa... I wanted Isobel to let me die. 423 00:21:59,909 --> 00:22:02,266 Because I couldn't risk... 424 00:22:02,547 --> 00:22:05,441 hurting even one innocent person, 425 00:22:05,489 --> 00:22:10,275 'cause life just wouldn't be worth living. 426 00:22:13,118 --> 00:22:15,620 Sorry, sorry, that was way too much. 427 00:22:15,674 --> 00:22:18,004 No, no, it just, it just... it just hit me 428 00:22:18,031 --> 00:22:19,910 why you're so happy and idealistic, 429 00:22:19,935 --> 00:22:21,184 and I-I feel like an idiot. 430 00:22:21,209 --> 00:22:22,653 It's... 431 00:22:25,895 --> 00:22:29,232 You are that way because you don't remember me. 432 00:22:31,309 --> 00:22:32,834 It's a clean slate. 433 00:22:32,859 --> 00:22:35,527 It's like when you got out of the pods with whatever 434 00:22:35,552 --> 00:22:37,751 memories you had erased. 435 00:22:37,776 --> 00:22:40,331 It's probably for your own good. 436 00:22:40,722 --> 00:22:43,099 Last I heard, you were the love of my life. 437 00:22:43,124 --> 00:22:46,227 You-Your cohorts, they left out some details. 438 00:22:47,587 --> 00:22:50,423 'Cause if you had your memories, I... 439 00:22:51,655 --> 00:22:53,816 I'm positive the worst thing that's ever happened to you 440 00:22:53,841 --> 00:22:55,819 is connected to me. 441 00:22:57,257 --> 00:22:58,717 And I can't bear the weight 442 00:22:58,742 --> 00:23:01,701 of making you remember that again. 443 00:23:19,886 --> 00:23:22,137 You're a combat veteran. 444 00:23:24,767 --> 00:23:26,795 And as a result, I don't really love 445 00:23:26,820 --> 00:23:28,477 being snuck up on. 446 00:23:29,700 --> 00:23:32,848 Look, my friend's mom was taken, 447 00:23:32,873 --> 00:23:34,625 and she showed up three weeks later wearing 448 00:23:34,650 --> 00:23:37,444 a pair of your apparently very rare boots. 449 00:23:37,684 --> 00:23:40,379 So we're just looking for answers. 450 00:23:41,406 --> 00:23:43,144 You understand that, right? 451 00:23:46,849 --> 00:23:49,706 ? I think we're alone now ? 452 00:23:50,008 --> 00:23:53,558 ? Doesn't seem to be anyone around ? 453 00:23:53,614 --> 00:23:55,128 Travis, 454 00:23:55,409 --> 00:23:57,524 I think that you remember who you sell your boots to. 455 00:23:57,549 --> 00:23:59,300 I don't think that you forget that. 456 00:23:59,377 --> 00:24:02,254 ? I think we're alone now ? 457 00:24:02,335 --> 00:24:04,087 ? The beating of our hearts ? 458 00:24:04,119 --> 00:24:07,189 ? Is the only sound. ? 459 00:24:07,636 --> 00:24:09,011 What? 460 00:24:09,036 --> 00:24:10,620 You don't like my song? 461 00:24:10,645 --> 00:24:12,074 It's hauntingly beautiful. 462 00:24:12,099 --> 00:24:14,081 I'm just serenading the sweethearts. 463 00:24:14,106 --> 00:24:15,823 Thought I'd make this pit stop of yours 464 00:24:15,848 --> 00:24:17,683 a bit romantical. 465 00:24:17,959 --> 00:24:19,836 Where'd your lady go, anyway? 466 00:24:21,091 --> 00:24:22,967 She's on the phone with a friend. 467 00:24:23,375 --> 00:24:25,044 I'm gonna go check on her, actually. 468 00:24:25,069 --> 00:24:27,036 Stop. 469 00:24:27,626 --> 00:24:29,658 You haven't touched your milk. 470 00:24:44,400 --> 00:24:46,096 Alex? 471 00:24:53,082 --> 00:24:54,834 He attacked me. 472 00:24:55,305 --> 00:24:56,918 Stay away from me. 473 00:24:56,943 --> 00:24:58,569 I had to defend myself. 474 00:24:58,594 --> 00:24:59,929 You stay back. 475 00:24:59,954 --> 00:25:03,155 War really messes with a man's mind. 476 00:25:04,000 --> 00:25:05,698 Gets it all twisted up. 477 00:25:08,622 --> 00:25:10,329 My condolences. 478 00:25:23,445 --> 00:25:27,554 ? I feel it coming, I feel it coming on ? 479 00:25:27,579 --> 00:25:30,332 ? You got nowhere to run ? 480 00:25:30,357 --> 00:25:34,062 ? There's no way you'll make it out alive ? 481 00:25:34,087 --> 00:25:36,480 - ? Oh, when it's after dark ? - ? After dark ? 482 00:25:36,505 --> 00:25:38,732 - ? I'm gonna eat your heart ? - ? Eat your heart ? 483 00:25:38,757 --> 00:25:42,761 ? Don't try to fight it, just close your eyes ? 484 00:25:42,786 --> 00:25:46,198 ? Just close your eyes. ? 485 00:25:46,576 --> 00:25:50,243 ? Queen of the rodeo ? 486 00:25:50,268 --> 00:25:53,746 ? You rode on in with nowhere else to go ? 487 00:25:53,983 --> 00:25:57,570 ? You know the tune, so the words don't matter... ? 488 00:25:57,595 --> 00:26:01,546 So, you're a doctor and a dancer. 489 00:26:01,701 --> 00:26:04,835 And the world's foremost alien anatomy expert. 490 00:26:05,123 --> 00:26:06,789 - Don't forget. - Mm-mm. 491 00:26:06,814 --> 00:26:09,398 Oh, I haven't forgotten. 492 00:26:12,588 --> 00:26:16,603 There's a meteor shower peaking soon. 493 00:26:17,100 --> 00:26:19,273 Supposed to be epic. 494 00:26:20,043 --> 00:26:22,066 I don't like meteors. 495 00:26:23,952 --> 00:26:25,605 They remind me of the night 496 00:26:25,630 --> 00:26:28,038 my entire family burst into flames 497 00:26:28,063 --> 00:26:31,023 upon entering the Earth's atmosphere. 498 00:26:33,734 --> 00:26:37,452 Oh, God, I am so sorry. 499 00:26:39,056 --> 00:26:40,641 You're messing with me. 500 00:26:40,657 --> 00:26:42,538 - Yes, I'm messing with you. - Come on. 501 00:26:44,769 --> 00:26:47,467 - Oh, psych. - Mm. Mm-hmm. 502 00:26:47,835 --> 00:26:49,828 You want me to be serious, Valenti? 503 00:26:49,853 --> 00:26:52,328 - Yes. - Okay. 504 00:26:54,513 --> 00:26:58,187 I think you should take me into 505 00:26:58,561 --> 00:27:02,757 that bathroom right there and... 506 00:27:10,507 --> 00:27:13,201 ? Running just as fast as we can ? 507 00:27:13,226 --> 00:27:15,819 ? Holding on to one another's hand ? 508 00:27:15,844 --> 00:27:18,581 ? Trying to get away ? 509 00:27:19,066 --> 00:27:20,542 ? Into the night ? 510 00:27:20,567 --> 00:27:22,226 ? Then you put your arms around me... ? 511 00:27:32,085 --> 00:27:34,075 Maria! Whoa, whoa. It's just me, it's just me. 512 00:27:34,100 --> 00:27:35,786 - Are you okay? - I'm in a freaking cornfield! 513 00:27:35,811 --> 00:27:37,887 I saw your truck, and then I heard something out here. 514 00:27:37,912 --> 00:27:39,958 I think Alex is hurt, and there's a guy with an axe. 515 00:27:39,983 --> 00:27:42,208 - What? Where is he? - I don't know. 516 00:27:43,338 --> 00:27:45,356 ? Time to get away. ? 517 00:27:45,621 --> 00:27:47,568 I hate love triangles. 518 00:27:49,145 --> 00:27:50,816 Relax, Valenti. 519 00:27:50,841 --> 00:27:52,247 I'm a benevolent alien. 520 00:27:52,272 --> 00:27:55,755 I only eat humans who express enthusiastic consent. 521 00:27:57,398 --> 00:27:59,700 - It's just, um... - Look, 522 00:27:59,725 --> 00:28:01,519 if you're gonna tell me that a casual hookup 523 00:28:01,544 --> 00:28:03,598 isn't a healthy coping mechanism, then I... 524 00:28:03,623 --> 00:28:06,200 Look, I'm six drinks in, and you are very attractive. 525 00:28:06,225 --> 00:28:08,294 I could give a crap about being healthy right now. 526 00:28:08,319 --> 00:28:10,085 - Okay... - It's just... 527 00:28:10,869 --> 00:28:12,761 there's someone else. 528 00:28:14,251 --> 00:28:16,180 You mind if I cut in? 529 00:28:16,672 --> 00:28:19,028 I'm not really in the mood, Blaire. 530 00:28:19,053 --> 00:28:21,227 Not you, breeder. 531 00:28:24,759 --> 00:28:26,803 ? Boys... ? 532 00:28:27,412 --> 00:28:29,695 ? I think we're alone now ? 533 00:28:30,268 --> 00:28:32,447 ? The beating of our hearts. ? 534 00:28:36,477 --> 00:28:37,911 Eyes up here. 535 00:28:41,264 --> 00:28:43,124 Ah! 536 00:29:27,156 --> 00:29:28,961 Get down. Get down! 537 00:29:31,325 --> 00:29:33,702 No. No. 538 00:29:33,913 --> 00:29:35,468 Liz. 539 00:29:43,175 --> 00:29:45,575 Michael. Michael. Michael. 540 00:29:45,600 --> 00:29:46,737 You okay? 541 00:29:46,762 --> 00:29:48,619 Travis is out cold. We have to get to Alex. 542 00:29:48,644 --> 00:29:50,442 There's a gun in my truck. 543 00:29:52,416 --> 00:29:53,605 Alex. 544 00:29:53,630 --> 00:29:55,072 Alex, are you okay? 545 00:29:55,097 --> 00:29:58,742 Son of a bitch stabbed me. Where is he? 546 00:29:59,149 --> 00:30:00,479 Behind you! 547 00:30:00,504 --> 00:30:02,472 Wait, Michael, no! That's not... 548 00:30:10,128 --> 00:30:11,698 Everyone all right? 549 00:30:23,205 --> 00:30:24,833 Sorry about my twin here. 550 00:30:25,142 --> 00:30:26,854 He's had a rough go. 551 00:30:26,959 --> 00:30:29,066 Combat does not make you an axe murderer. 552 00:30:29,565 --> 00:30:31,691 No, it wasn't the combat. 553 00:30:32,011 --> 00:30:33,776 It was the R&D. 554 00:30:34,080 --> 00:30:35,862 If a paramilitary group ever asks you 555 00:30:35,887 --> 00:30:37,947 to take part in a study, you run the other way. 556 00:30:38,183 --> 00:30:40,200 He showed up a few weeks ago. 557 00:30:40,567 --> 00:30:42,451 Locked me up out back. 558 00:30:42,477 --> 00:30:44,495 Lucky y'all showed up when you did. 559 00:30:44,567 --> 00:30:46,372 Gave me a chance to escape. 560 00:30:46,511 --> 00:30:48,358 He don't look so hot. 561 00:30:48,669 --> 00:30:51,136 Yeah. 562 00:30:51,644 --> 00:30:55,089 Look, y'all get out of here. 563 00:30:55,114 --> 00:30:57,551 Okay? Go. 564 00:31:03,959 --> 00:31:07,153 I'm so sorry to do this to you right now, 565 00:31:07,541 --> 00:31:09,729 but do you remember this woman? 566 00:31:10,208 --> 00:31:11,814 Did you sell her a pair 567 00:31:11,839 --> 00:31:13,925 - of turquoise boots? - Priscilla. 568 00:31:13,950 --> 00:31:15,332 No, it-it's Mimi. 569 00:31:15,357 --> 00:31:16,855 No, the cow. 570 00:31:17,037 --> 00:31:18,543 Priscilla. 571 00:31:18,729 --> 00:31:21,386 I didn't sell those. My brother must have. 572 00:31:21,799 --> 00:31:25,286 Look, while you guys are getting the hell away from here, 573 00:31:25,490 --> 00:31:27,414 you mind calling an ambulance? 574 00:32:01,547 --> 00:32:03,299 So, 575 00:32:03,324 --> 00:32:05,326 about the milkshake... 576 00:32:07,066 --> 00:32:08,901 The first time you waited on me, 577 00:32:08,926 --> 00:32:11,457 I asked for a Peanut Butter Blast Off. 578 00:32:12,343 --> 00:32:15,244 And you brought me a Little Green Man. 579 00:32:15,601 --> 00:32:19,340 But I was so in love with you that I didn't even care. 580 00:32:20,096 --> 00:32:24,720 And the second time, you walked by my table 581 00:32:24,745 --> 00:32:27,080 and you pointed at me and you said, "Little Green Man," 582 00:32:27,105 --> 00:32:28,308 and... 583 00:32:28,333 --> 00:32:31,019 But I was just so happy that you remembered, 584 00:32:31,332 --> 00:32:33,244 I never corrected you. 585 00:32:34,889 --> 00:32:36,651 You remember me. 586 00:32:36,950 --> 00:32:38,439 Yeah. 587 00:32:38,708 --> 00:32:42,238 I am not better off without you. 588 00:32:43,258 --> 00:32:44,992 I am not whole without you. 589 00:32:45,138 --> 00:32:48,077 I didn't know what would happen when I brought Rosa back. 590 00:32:48,102 --> 00:32:51,265 I just knew that her death was the worst thing 591 00:32:51,290 --> 00:32:53,196 that ever happened to us. 592 00:32:53,393 --> 00:32:58,254 To you and to your dad, to Michael and Isobel. 593 00:32:59,096 --> 00:33:00,701 I just wanted to fix everything. 594 00:33:00,726 --> 00:33:02,675 I know, I know. 595 00:33:02,891 --> 00:33:05,053 None of that matters anymore. 596 00:33:09,289 --> 00:33:10,916 Let's go back to my place. 597 00:33:10,941 --> 00:33:12,519 No. 598 00:33:13,403 --> 00:33:14,860 Now. 599 00:33:14,885 --> 00:33:17,356 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 600 00:33:17,381 --> 00:33:21,586 ? Who can breathe me into life? ? 601 00:33:21,611 --> 00:33:25,500 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 602 00:33:25,814 --> 00:33:27,909 ? Just one more look at you ? 603 00:33:27,934 --> 00:33:30,954 ? My heart has been hypnotized... ? 604 00:33:38,436 --> 00:33:41,506 I can't believe we were Shyamalan'd by an evil twin. 605 00:33:43,772 --> 00:33:46,107 No one would believe us if we told them. 606 00:33:51,396 --> 00:33:52,814 This is gonna sting. 607 00:33:52,839 --> 00:33:54,310 I know. 608 00:34:15,642 --> 00:34:17,833 I almost lost you. 609 00:34:21,865 --> 00:34:23,491 Both of you. 610 00:34:25,905 --> 00:34:27,552 Hey. 611 00:34:30,454 --> 00:34:31,664 I'm here. 612 00:34:42,237 --> 00:34:43,405 Um, 613 00:34:43,430 --> 00:34:45,611 it's getting late. I should, I should go. 614 00:34:49,265 --> 00:34:50,896 I don't want you to go. 615 00:34:50,921 --> 00:34:52,885 I don't really want to leave. 616 00:35:03,939 --> 00:35:06,903 Maria... I don't want to leave. 617 00:35:08,371 --> 00:35:10,095 I just... 618 00:35:11,678 --> 00:35:13,973 I just want us all safe. 619 00:35:23,383 --> 00:35:25,194 What are we doing? 620 00:35:25,219 --> 00:35:26,735 It's okay. 621 00:36:06,637 --> 00:36:08,277 Okay. 622 00:36:09,158 --> 00:36:11,697 All right. Thank you, Sheriff. 623 00:36:13,155 --> 00:36:15,424 Tell me Valenti got the bastard. 624 00:36:15,594 --> 00:36:18,930 When the cops showed up at the farm, the trailers were on fire. 625 00:36:19,008 --> 00:36:20,870 Travis and Trevor were in the wind. 626 00:36:20,948 --> 00:36:22,292 But at least now 627 00:36:22,317 --> 00:36:24,084 Valenti has some suspects. 628 00:36:24,725 --> 00:36:26,602 Maria still asleep? 629 00:36:32,931 --> 00:36:35,559 I really never thought I would check that off my bucket list. 630 00:36:37,143 --> 00:36:38,675 You think we crossed a line? 631 00:36:38,700 --> 00:36:40,221 I mean, if you told me 632 00:36:40,246 --> 00:36:42,681 I was gonna have a threesome with my best friend 633 00:36:42,706 --> 00:36:45,439 and my first love, I would say, "Which circle of hell am I in?" 634 00:36:46,622 --> 00:36:48,317 That's hell? 635 00:36:49,711 --> 00:36:52,030 I don't know, I-I felt, um... 636 00:36:55,775 --> 00:36:57,799 - I felt... - Loved. 637 00:37:01,058 --> 00:37:02,463 Yeah. 638 00:37:02,498 --> 00:37:04,391 Well, nothing like getting stabbed 639 00:37:04,416 --> 00:37:05,510 in the middle of nowhere 640 00:37:05,535 --> 00:37:07,067 to really bring people together, right? 641 00:37:13,564 --> 00:37:15,483 You know, I used to really think that 642 00:37:15,546 --> 00:37:17,448 you and I were gonna end up together. 643 00:37:17,784 --> 00:37:19,848 I used to, too. 644 00:37:47,269 --> 00:37:49,337 You're not gonna follow him? 645 00:37:50,298 --> 00:37:51,925 Um... 646 00:37:54,984 --> 00:37:58,346 I am not going anywhere. 647 00:38:00,359 --> 00:38:02,016 Neither am I. 648 00:38:02,857 --> 00:38:04,108 Hmm. 649 00:38:17,055 --> 00:38:19,533 My dad's gonna open the cafe soon. 650 00:38:19,628 --> 00:38:21,368 Okay. 651 00:38:21,537 --> 00:38:25,372 Okay. I love you, I'll call you later. 652 00:38:31,798 --> 00:38:33,465 Max, wait! 653 00:38:35,469 --> 00:38:37,109 I love you! 654 00:38:37,134 --> 00:38:39,073 Can't believe I hadn't said that earlier. 655 00:38:39,098 --> 00:38:41,011 I mean, for months, all I've been thinking about is telling you 656 00:38:41,036 --> 00:38:43,972 how much I love you, h-how perfect that moment would be, 657 00:38:43,997 --> 00:38:45,433 and the time to have said it was... 658 00:38:45,458 --> 00:38:47,377 Oh, it-it was after your epic milkshake speech. 659 00:38:47,402 --> 00:38:48,823 And oh, my God. Dios m�o, Max. 660 00:38:48,848 --> 00:38:50,596 I took off your pants before I even said I love you. 661 00:38:50,621 --> 00:38:52,043 I'm some kind of zorra. 662 00:38:56,451 --> 00:38:57,808 It's okay. 663 00:38:58,098 --> 00:38:59,534 I knew, Liz. 664 00:38:59,720 --> 00:39:02,619 The whole time I was gone. I knew. 665 00:39:10,905 --> 00:39:13,282 I call this one "Visceral Werewolf, 666 00:39:13,307 --> 00:39:16,256 Part Two," dedicated to my boy Chee Chee. 667 00:39:16,281 --> 00:39:18,133 May he rest in peace. 668 00:39:40,177 --> 00:39:44,744 Locked up for days, time slipping away, 669 00:39:44,878 --> 00:39:48,997 on my knees I would pray to break free from this cage. 670 00:39:49,121 --> 00:39:52,460 But bargaining for keys, you forget hidden fees. 671 00:39:52,485 --> 00:39:53,928 And wishing for what you're missing 672 00:39:53,953 --> 00:39:55,796 ain't the same as living the dream. 673 00:39:56,450 --> 00:39:58,933 And now I'm fighting to stay on this side of the cage. 674 00:39:58,958 --> 00:40:02,212 Even though I know part of me wishes I'd stayed. 675 00:40:02,408 --> 00:40:05,753 Ain't no prophet or rebel or savior or devil 676 00:40:05,778 --> 00:40:08,990 could have predicted, fought, cheated or leveled. 677 00:40:09,068 --> 00:40:12,104 A life with potential that's squandered, 678 00:40:12,675 --> 00:40:15,370 a comfortable cell is a question I ponder. 679 00:40:15,395 --> 00:40:20,446 Am I a free man or a prisoner wanderer? 680 00:40:26,718 --> 00:40:29,158 Oh. Well, well, well. 681 00:40:29,183 --> 00:40:31,833 Look what the cat dragged in. 682 00:40:32,409 --> 00:40:34,285 I'm gonna need my spare key back. 683 00:40:34,310 --> 00:40:36,129 Yeah, that's not happening. 684 00:40:36,154 --> 00:40:38,797 I have gone months without being able to see you, 685 00:40:38,822 --> 00:40:41,508 being able to talk to you, seek your brotherly wisdom. 686 00:40:41,755 --> 00:40:43,554 Plus, I brought coffees. 687 00:40:43,579 --> 00:40:45,862 Of course, they're cold, because it's, like, 2:00 p.m. 688 00:40:45,887 --> 00:40:47,739 Which means you had a night. 689 00:40:47,764 --> 00:40:49,370 So tell me about it. 690 00:40:49,395 --> 00:40:52,082 - There is nothing to tell. - Okay. 691 00:40:52,462 --> 00:40:54,647 I'll go first. Here's a hint. 692 00:40:54,855 --> 00:40:56,246 Ta-da. 693 00:40:56,271 --> 00:40:58,358 O-Okay. I'll go first. 694 00:40:58,383 --> 00:41:00,153 I, uh... 695 00:41:00,432 --> 00:41:01,850 I met a girl. 696 00:41:01,904 --> 00:41:04,907 And it turns out we went to high school together. 697 00:41:04,962 --> 00:41:08,507 That's cute, but not as fun. I went to a gay bar. 698 00:41:08,616 --> 00:41:10,995 - Nope. - And guess who I saw there? 699 00:41:11,020 --> 00:41:12,300 Kyle Valenti. 700 00:41:12,325 --> 00:41:15,084 - Extra nope. - So, at first I'm like, 701 00:41:15,354 --> 00:41:17,961 obviously, I'm gonna take that mustang for a ride. 702 00:41:19,813 --> 00:41:21,157 Max. 703 00:41:21,705 --> 00:41:23,418 I'm not leaving. 704 00:41:23,443 --> 00:41:26,011 I haven't even told you about the lesbian part yet. 705 00:41:50,961 --> 00:41:55,321 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 49700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.