All language subtitles for Room.104.S04E10.1080p.WEB.H264-VIDEOHOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,020 --> 00:00:56,000 Aah! 2 00:00:58,000 --> 00:00:58,567 Hi, Abby. 3 00:00:58,606 --> 00:00:58,979 Bruce. 4 00:00:59,902 --> 00:01:01,000 You scared me. 5 00:01:02,000 --> 00:01:02,979 Are you ready to go? 6 00:01:03,020 --> 00:01:05,319 There's a pretty well-rated 7 00:01:05,359 --> 00:01:05,817 Chinese restaurant... 8 00:01:05,856 --> 00:01:06,980 No. 9 00:01:07,019 --> 00:01:07,424 What are you still 10 00:01:07,463 --> 00:01:07,980 doing outside? Come in! 11 00:01:08,019 --> 00:01:09,364 I thought we were 12 00:01:09,405 --> 00:01:10,980 going out to dinner? 13 00:01:11,019 --> 00:01:11,475 I don't want 14 00:01:11,516 --> 00:01:11,980 to go out to dinner. 15 00:01:12,019 --> 00:01:15,980 I... have a better idea. 16 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 I don't understand. 17 00:01:31,000 --> 00:01:31,778 Uh, wait. 18 00:01:33,020 --> 00:01:34,456 (synthesized electronic, 19 00:01:50,020 --> 00:01:50,979 Okay. 20 00:01:51,020 --> 00:01:51,920 It's that game 21 00:01:51,960 --> 00:01:52,527 we used to play. 22 00:01:52,567 --> 00:01:52,979 I get it. 23 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 That's all you have to say? 24 00:02:01,000 --> 00:02:01,662 "That game"? 25 00:02:01,703 --> 00:02:03,082 It's Crowning Glory II! 26 00:02:05,000 --> 00:02:05,771 You're-You're 27 00:02:05,811 --> 00:02:06,286 just still in shock. 28 00:02:06,325 --> 00:02:07,406 Just, here. Watch. 29 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Abby... 30 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 this is our game. 31 00:03:01,000 --> 00:03:01,616 I know. 32 00:03:01,656 --> 00:03:03,979 We used to play it a lot... 33 00:03:04,020 --> 00:03:05,979 No. 34 00:03:06,020 --> 00:03:09,000 Like the exact game. 35 00:03:11,000 --> 00:03:12,425 I... I found it when I was 36 00:03:12,466 --> 00:03:14,146 cleaning out my mom's house. 37 00:03:17,000 --> 00:03:18,139 Don't you remember? 38 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Babby... Bruce plus Abby. Babby. 39 00:03:24,000 --> 00:03:24,879 Our character 40 00:03:24,920 --> 00:03:25,979 that we created. 41 00:03:26,020 --> 00:03:27,287 You did the puzzles, 42 00:03:27,326 --> 00:03:28,979 and I-I fought the bosses. 43 00:03:29,020 --> 00:03:30,979 Yeah, I remember. 44 00:03:31,020 --> 00:03:31,438 We really liked 45 00:03:31,478 --> 00:03:31,979 playing this game. 46 00:03:32,020 --> 00:03:34,979 Liked?! We were obsessed! 47 00:03:35,020 --> 00:03:36,526 We played this game 48 00:03:36,567 --> 00:03:37,259 every single night 49 00:03:37,300 --> 00:03:37,979 that summer. 50 00:03:38,020 --> 00:03:40,000 Until... 51 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Until the night Babby died. 52 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Look... 53 00:03:52,000 --> 00:03:53,030 I drove straight here 54 00:03:53,069 --> 00:03:53,979 from the conference 55 00:03:54,020 --> 00:03:54,545 to come pick you up 56 00:03:54,585 --> 00:03:54,979 and get dinner. 57 00:03:55,020 --> 00:03:55,852 I've gotta prep 58 00:03:55,891 --> 00:03:56,502 for my presentation... 59 00:03:56,543 --> 00:03:56,979 Okay, well, 60 00:03:57,020 --> 00:03:58,354 if you don't wanna be here, 61 00:03:58,395 --> 00:03:59,979 you know, just go. I don't care. 62 00:04:00,020 --> 00:04:02,979 Hey. Bruce, just... relax. 63 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 I... 64 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 I'm sorry. I'm just... 65 00:04:18,000 --> 00:04:19,980 stressed and overworked. 66 00:04:20,019 --> 00:04:22,000 Yeah. Of course you are. 67 00:04:24,000 --> 00:04:26,980 Bruce, respectfully, 68 00:04:27,019 --> 00:04:27,752 we don't really 69 00:04:27,793 --> 00:04:28,980 know each other anymore. 70 00:04:29,019 --> 00:04:30,718 We haven't seen each other 71 00:04:30,759 --> 00:04:32,000 since we were kids. 72 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 I know you. 73 00:04:38,019 --> 00:04:40,000 We were best friends. 74 00:04:42,449 --> 00:04:43,449 And I... 75 00:04:46,000 --> 00:04:46,980 I... 76 00:04:47,019 --> 00:04:50,254 And I just want to save Babby... 77 00:04:50,293 --> 00:04:52,000 from perma-death. 78 00:04:53,000 --> 00:04:53,838 Now see, 79 00:04:53,877 --> 00:04:54,737 in Crowning Glory II 80 00:04:54,778 --> 00:04:55,980 when your hero dies, 81 00:04:56,019 --> 00:04:57,980 they're dead forever. 82 00:04:58,019 --> 00:04:59,487 No extra lives. 83 00:04:59,528 --> 00:05:01,000 No... no potion. 84 00:05:02,000 --> 00:05:03,281 Perma-death. 85 00:05:03,321 --> 00:05:03,795 Yeah. I remember 86 00:05:03,834 --> 00:05:04,980 what perma-death is. 87 00:05:05,019 --> 00:05:05,785 That's what 88 00:05:05,824 --> 00:05:06,653 happened to Babby. 89 00:05:06,694 --> 00:05:07,694 Yeah! 90 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Yes. 91 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 But, but what if I told you... 92 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 that Babby's still in there? 93 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 In the game. 94 00:05:20,000 --> 00:05:21,875 That I found a way 95 00:05:21,915 --> 00:05:24,000 to bring Babby back. 96 00:05:25,000 --> 00:05:26,113 Babby's bones, 97 00:05:26,153 --> 00:05:28,000 they're still in there, 98 00:05:30,000 --> 00:05:30,831 in the Hydra's lair, 99 00:05:30,870 --> 00:05:32,490 right where she was killed. 100 00:05:34,000 --> 00:05:35,283 Now, I read online that, 101 00:05:35,324 --> 00:05:36,980 that if we can take those bones 102 00:05:37,019 --> 00:05:38,915 to the temple in Castle Town 103 00:05:38,954 --> 00:05:40,209 with an offering of a thousand 104 00:05:40,250 --> 00:05:41,250 gold pieces... 105 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 the monks can bring Babby back. 106 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 They can resurrect Babby. 107 00:05:50,000 --> 00:05:52,922 So... you just 108 00:05:52,961 --> 00:05:53,757 need to go get the bones 109 00:05:53,797 --> 00:05:55,980 and take them to some monks? 110 00:05:56,019 --> 00:05:56,586 Yes! It's easy! 111 00:05:56,627 --> 00:05:56,980 It's easy. 112 00:05:57,019 --> 00:05:58,129 We just gotta 113 00:05:58,168 --> 00:05:58,749 beat the first quest, 114 00:05:58,788 --> 00:05:59,980 and do the second quest, 115 00:06:00,019 --> 00:06:00,511 then the third quest, 116 00:06:00,550 --> 00:06:00,980 and kill the Hydra, 117 00:06:01,019 --> 00:06:02,261 and then take the bones 118 00:06:02,300 --> 00:06:02,980 to the monks. 119 00:06:03,019 --> 00:06:03,447 I've already created 120 00:06:03,487 --> 00:06:03,980 a new character for us. 121 00:06:04,019 --> 00:06:05,980 Abbuce! 122 00:06:06,019 --> 00:06:08,000 Abbuce! Get it? 123 00:06:10,797 --> 00:06:13,000 Abby and Bruce! 124 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Bruce... 125 00:06:18,000 --> 00:06:18,915 I'm sorry, 126 00:06:18,956 --> 00:06:19,769 but I just don't think 127 00:06:19,810 --> 00:06:21,129 I can do this tonight. 128 00:06:35,463 --> 00:06:36,485 I drove all this way. 129 00:06:36,526 --> 00:06:37,526 I just... 130 00:06:42,000 --> 00:06:42,781 Abby, do you 131 00:06:42,822 --> 00:06:43,980 remember the rule? 132 00:06:44,850 --> 00:06:46,000 What rule? 133 00:06:48,000 --> 00:06:49,480 That if either one of us 134 00:06:49,519 --> 00:06:50,052 ever needed to fart when 135 00:06:50,091 --> 00:06:50,980 we we're on the phone, 136 00:06:51,019 --> 00:06:52,485 we had to put the phone 137 00:06:52,526 --> 00:06:53,252 up to our butt and fart 138 00:06:53,293 --> 00:06:54,293 into the phone. 139 00:07:00,000 --> 00:07:00,980 Yes. 140 00:07:01,019 --> 00:07:02,019 It was my idea. 141 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 It was a good idea. 142 00:07:09,000 --> 00:07:10,398 You know every time I need 143 00:07:10,437 --> 00:07:11,033 to fart when I'm on the phone 144 00:07:11,074 --> 00:07:11,980 now, I still think of you. 145 00:07:13,225 --> 00:07:14,980 I'll like... 146 00:07:15,019 --> 00:07:16,701 be on the phone giving a patient 147 00:07:16,740 --> 00:07:17,980 their blood test results 148 00:07:18,019 --> 00:07:20,172 and have this instinct to put 149 00:07:20,211 --> 00:07:22,000 the phone up to my butt. 150 00:07:23,836 --> 00:07:24,634 I never did that 151 00:07:24,675 --> 00:07:26,000 with anybody else. 152 00:07:27,000 --> 00:07:28,437 Why did you think 153 00:07:28,476 --> 00:07:29,980 of that right now? 154 00:07:30,019 --> 00:07:31,394 I farted 155 00:07:31,435 --> 00:07:32,259 under the blanket. 156 00:07:35,019 --> 00:07:35,959 Oh! 157 00:07:35,999 --> 00:07:38,000 Well, thanks for sharing! 158 00:07:40,180 --> 00:07:41,180 No! God! 159 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Aah, dude. 160 00:08:04,000 --> 00:08:04,853 I was really sorry 161 00:08:04,894 --> 00:08:05,980 to hear about your mom. 162 00:08:06,019 --> 00:08:07,699 (video game beeping, 163 00:08:09,019 --> 00:08:10,487 It's so weird to find out 164 00:08:10,526 --> 00:08:12,026 someone died on Facebook. 165 00:08:14,000 --> 00:08:14,884 Really would have liked 166 00:08:14,925 --> 00:08:16,605 to have come to the funeral. 167 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Your dad come? 168 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 How's he? 169 00:08:27,000 --> 00:08:28,670 After the service, 170 00:08:28,709 --> 00:08:29,980 he was like... 171 00:08:30,019 --> 00:08:30,963 "When I saw you talking 172 00:08:31,002 --> 00:08:32,442 to the funeral director, 173 00:08:33,000 --> 00:08:33,955 "being so respectful 174 00:08:33,995 --> 00:08:35,254 and dressed so smart, 175 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 "I felt so proud of you. 176 00:08:40,000 --> 00:08:40,731 "Like you're 177 00:08:40,772 --> 00:08:42,000 a real grown-up now. 178 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 "Maybe I was wrong about you." 179 00:08:47,000 --> 00:08:48,220 "Maybe I was wrong 180 00:08:48,259 --> 00:08:48,980 about you"? 181 00:08:49,019 --> 00:08:49,530 Yeah. 182 00:08:49,571 --> 00:08:50,571 Wow. 183 00:08:52,000 --> 00:08:54,157 Huh. He was always... 184 00:08:54,197 --> 00:08:54,980 A dick. 185 00:08:55,019 --> 00:08:56,515 I was gonna say a little 186 00:08:56,556 --> 00:08:57,980 rough around the edges. 187 00:08:59,476 --> 00:08:59,701 Wait. No, push 188 00:08:59,741 --> 00:09:00,980 the crown to the left. 189 00:09:01,019 --> 00:09:03,087 No, no, no, the left. 190 00:09:03,128 --> 00:09:03,980 The left! 191 00:09:05,777 --> 00:09:06,980 Shit. 192 00:09:07,019 --> 00:09:08,019 Give me that. 193 00:09:09,000 --> 00:09:09,513 I told you I suck 194 00:09:09,552 --> 00:09:09,980 at the puzzles. 195 00:09:30,000 --> 00:09:30,779 Ah! 196 00:09:30,820 --> 00:09:31,980 Yeah! 197 00:09:32,019 --> 00:09:32,855 Yeah, son! 198 00:09:32,894 --> 00:09:34,980 A-whoop, a-whoop, a-whoop! 199 00:09:35,019 --> 00:09:36,446 Time for the Minotaur, right? 200 00:09:36,485 --> 00:09:37,485 Oh, right. 201 00:09:39,019 --> 00:09:41,000 Oh. Oh, oh, oh! 202 00:09:44,019 --> 00:09:44,980 Yeah! 203 00:09:45,019 --> 00:09:46,158 Get... Yes, yes, yes, 204 00:09:46,198 --> 00:09:47,198 yes, yes, yes! 205 00:09:48,000 --> 00:09:48,980 Yes! 206 00:09:49,019 --> 00:09:50,395 Yeah! 207 00:09:57,000 --> 00:09:57,756 Woosh! 208 00:10:08,000 --> 00:10:08,869 Ah! 209 00:10:08,908 --> 00:10:09,980 Yes! 210 00:10:17,019 --> 00:10:19,000 Oh. Yes! 211 00:10:20,000 --> 00:10:20,299 No. 212 00:10:20,340 --> 00:10:21,980 Oh shit. Yeah. Yeah. 213 00:10:22,812 --> 00:10:24,980 Uh, ah... boom! 214 00:10:31,466 --> 00:10:32,466 Oh... 215 00:10:40,000 --> 00:10:41,264 So, how are 216 00:10:41,303 --> 00:10:42,456 things with you? 217 00:10:42,495 --> 00:10:43,495 Fine. 218 00:10:50,000 --> 00:10:50,926 So you treat kids 219 00:10:50,966 --> 00:10:52,105 with cancer? Huh... 220 00:10:54,000 --> 00:10:55,980 Sounds hard. 221 00:10:56,019 --> 00:10:57,980 Yeah, it is. 222 00:10:58,019 --> 00:11:00,000 Must be like... 223 00:11:01,000 --> 00:11:02,735 just crying all the time 224 00:11:02,774 --> 00:11:04,000 or whatever, huh? 225 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 No. Not really. 226 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 You get kind of... 227 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 You get used to some things. 228 00:11:15,000 --> 00:11:16,379 Maybe too used to them. 229 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 So... do you have girlfriend? 230 00:11:29,000 --> 00:11:30,028 Sorta. 231 00:11:30,068 --> 00:11:31,980 Interesting. 232 00:11:32,019 --> 00:11:32,466 Tell me more. 233 00:11:32,505 --> 00:11:32,980 Can we just... 234 00:11:33,019 --> 00:11:34,210 focus on the game. 235 00:11:34,250 --> 00:11:34,980 I got this. 236 00:11:35,019 --> 00:11:37,000 Come on. Give me dirt. 237 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 I dunno. I mean, she's... 238 00:11:41,000 --> 00:11:42,009 like 41, 239 00:11:42,048 --> 00:11:45,000 and it's weird, like... 240 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 They call it a geriatric 241 00:11:47,038 --> 00:11:47,980 pregnancy or whatever... 242 00:11:48,019 --> 00:11:49,980 Whoa! She's pregnant? 243 00:11:50,019 --> 00:11:51,980 Yeah. Did I... 244 00:11:52,019 --> 00:11:52,980 Did I not say that? 245 00:11:53,019 --> 00:11:55,000 Uh, no. 246 00:11:57,735 --> 00:11:58,735 Wow. 247 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Is it yours? 248 00:12:10,519 --> 00:12:11,980 Fuck! 249 00:12:12,019 --> 00:12:13,052 Aah, dude, 250 00:12:13,091 --> 00:12:14,436 we gotta focus here! 251 00:12:14,475 --> 00:12:14,980 Sorry! 252 00:12:15,019 --> 00:12:15,730 Don't yell at me. 253 00:12:15,769 --> 00:12:16,980 Yeah, well, don't mess it up! 254 00:12:17,019 --> 00:12:18,072 I'm doing my best. 255 00:12:18,111 --> 00:12:18,980 No, you're not. 256 00:12:19,602 --> 00:12:20,980 You're being all distracted 257 00:12:21,019 --> 00:12:21,962 and asking me all these 258 00:12:22,003 --> 00:12:22,980 dumb questions and shit! 259 00:12:23,019 --> 00:12:25,311 You think you can do this 260 00:12:25,350 --> 00:12:26,011 all loosey-goosey, 261 00:12:26,052 --> 00:12:26,980 but you can't! 262 00:12:27,019 --> 00:12:27,466 Look, 263 00:12:27,505 --> 00:12:29,980 I'm trying to be nice here 264 00:12:30,019 --> 00:12:31,235 and play your stupid game 265 00:12:31,274 --> 00:12:31,980 with you, but... 266 00:12:32,019 --> 00:12:32,692 Stupid?! 267 00:12:32,731 --> 00:12:34,980 I have an actual life, so... 268 00:12:35,019 --> 00:12:36,110 if you're gonna be a dick, 269 00:12:36,150 --> 00:12:36,566 I'm just gonna leave. 270 00:12:36,605 --> 00:12:36,980 Great! Fine! 271 00:12:37,019 --> 00:12:38,307 Then just, just 272 00:12:38,346 --> 00:12:40,000 ruin it all, again! 273 00:12:41,000 --> 00:12:42,980 It's your fault, Abby! 274 00:12:43,019 --> 00:12:44,547 It's always your fucking, 275 00:12:44,586 --> 00:12:46,000 fucking, fucking fault! 276 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 What? What's my fault? 277 00:12:56,000 --> 00:12:57,200 Oh, come on. Really? 278 00:12:58,000 --> 00:12:58,927 Bruce, what the fuck 279 00:12:58,967 --> 00:13:00,288 are you talking about? 280 00:13:02,000 --> 00:13:03,292 You played that night 281 00:13:03,331 --> 00:13:04,331 without me. 282 00:13:06,000 --> 00:13:07,562 You thought that you could beat 283 00:13:07,601 --> 00:13:09,282 the Hydra, but you couldn't. 284 00:13:10,000 --> 00:13:12,083 And then Babby died. 285 00:13:13,019 --> 00:13:14,620 You killed Babby! 286 00:13:14,659 --> 00:13:15,659 No! 287 00:13:16,000 --> 00:13:17,080 You were the one who fought 288 00:13:17,118 --> 00:13:17,980 the Hydra by yourself. 289 00:13:18,019 --> 00:13:20,403 And you died on purpose! 290 00:13:20,443 --> 00:13:20,980 What? 291 00:13:21,019 --> 00:13:21,980 I would never do that! 292 00:13:22,019 --> 00:13:23,139 Why-why would you even think 293 00:13:23,172 --> 00:13:23,980 something like that?! 294 00:13:24,019 --> 00:13:24,860 I just assumed 295 00:13:24,900 --> 00:13:25,980 you were mad at me 296 00:13:26,019 --> 00:13:26,842 because of what 297 00:13:26,883 --> 00:13:28,082 happened that night. 298 00:13:30,000 --> 00:13:30,980 Oh, God. 299 00:13:31,019 --> 00:13:32,488 Bruce, come on. 300 00:13:32,528 --> 00:13:33,980 I'm not stupid. 301 00:13:34,019 --> 00:13:35,259 Don't play games. 302 00:13:35,298 --> 00:13:37,000 What the fuck is this?! 303 00:13:39,000 --> 00:13:39,876 I don't know what 304 00:13:39,917 --> 00:13:40,980 you're talking about. 305 00:13:42,248 --> 00:13:43,980 Are you serious? 306 00:13:44,019 --> 00:13:44,523 Bruce. 307 00:13:45,558 --> 00:13:46,558 I guess. 308 00:13:48,000 --> 00:13:48,952 That was the night 309 00:13:48,993 --> 00:13:50,133 your dad moved out. 310 00:13:52,000 --> 00:13:53,980 Yeah, I know. 311 00:13:54,019 --> 00:13:54,985 Why would I be mad 312 00:13:55,024 --> 00:13:56,105 at you about that? 313 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Because of my mom. 314 00:14:00,000 --> 00:14:01,331 Your mom found out 315 00:14:01,370 --> 00:14:03,000 that night about them. 316 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Yeah. 317 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Your mom and my dad? 318 00:14:21,129 --> 00:14:23,000 I'm sorry. 319 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 I just assumed you knew. 320 00:14:30,000 --> 00:14:31,951 When did you find out 321 00:14:31,991 --> 00:14:33,000 about this? 322 00:14:34,000 --> 00:14:35,123 I knew. 323 00:14:35,163 --> 00:14:35,980 When? 324 00:14:36,019 --> 00:14:36,448 I don't know. 325 00:14:36,489 --> 00:14:37,489 The whole time? 326 00:14:38,000 --> 00:14:39,596 She was a single mom. 327 00:14:39,636 --> 00:14:41,000 I knew everything. 328 00:14:45,000 --> 00:14:46,679 My dad was fucking the maid? 329 00:14:49,000 --> 00:14:50,914 She was more than that to you 330 00:14:50,955 --> 00:14:52,000 and you know it. 331 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Did you like... 332 00:14:58,000 --> 00:14:59,058 Did you like see him 333 00:14:59,099 --> 00:15:00,119 a lot after that? 334 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 I sure didn't. 335 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Did you?! 336 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Not really. 337 00:15:16,000 --> 00:15:16,980 But he helped me 338 00:15:17,019 --> 00:15:17,980 with med school. 339 00:15:26,000 --> 00:15:27,390 Oh, so he stayed 340 00:15:27,431 --> 00:15:29,000 in touch with you? 341 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 You always were the smart one. 342 00:15:40,000 --> 00:15:40,980 Bruce? 343 00:15:46,000 --> 00:15:46,793 Bruce? 344 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 I'm sorry. 345 00:15:57,000 --> 00:15:58,783 Let's talk about it. 346 00:15:58,823 --> 00:16:00,000 No, I got it. 347 00:16:02,000 --> 00:16:02,782 You're the kid 348 00:16:02,822 --> 00:16:04,081 my dad really wanted. 349 00:16:05,000 --> 00:16:06,980 Got it. 350 00:16:07,019 --> 00:16:08,371 It's not like we had some 351 00:16:08,412 --> 00:16:09,464 magical, special relationship 352 00:16:09,488 --> 00:16:09,980 or anything. 353 00:16:10,019 --> 00:16:12,000 Yeah, whatever. 354 00:16:14,121 --> 00:16:14,980 Whatever. 355 00:16:15,230 --> 00:16:16,370 I thought you knew. 356 00:16:18,144 --> 00:16:18,647 I thought that's why 357 00:16:18,687 --> 00:16:20,246 you stopped talking to me. 358 00:16:21,000 --> 00:16:21,673 Bruce, 359 00:16:21,712 --> 00:16:24,000 can we just go back? 360 00:16:26,000 --> 00:16:28,253 I was having a good time, 361 00:16:28,293 --> 00:16:29,293 and I... 362 00:16:31,000 --> 00:16:32,076 I don't have that 363 00:16:32,116 --> 00:16:33,116 a lot anymore. 364 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 My life is just... 365 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 It's really intense. 366 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 It's not... 367 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 It's not... fun. 368 00:16:54,000 --> 00:16:55,820 Most of the time, 369 00:16:55,860 --> 00:16:58,000 I just feel... numb. 370 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 All right. 371 00:17:10,354 --> 00:17:11,354 Fine. 372 00:17:14,000 --> 00:17:15,256 Guess I'll just have to save. 373 00:17:15,296 --> 00:17:16,296 Babby by myself. 374 00:17:24,019 --> 00:17:25,019 Okay! 375 00:17:26,000 --> 00:17:26,788 Made it through 376 00:17:26,827 --> 00:17:28,147 the Hydra's labyrinth! 377 00:17:35,019 --> 00:17:36,766 I am at the gate 378 00:17:36,806 --> 00:17:39,000 to the Hydra's lair! 379 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Gonna go through! 380 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Here I go! 381 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Gonna do it now... 382 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 by myself. 383 00:18:08,019 --> 00:18:08,582 Ah. 384 00:18:08,622 --> 00:18:09,704 Oh, go, go, go, 385 00:18:09,744 --> 00:18:11,000 go, go, go, go! 386 00:18:15,019 --> 00:18:15,342 Yes! 387 00:18:15,382 --> 00:18:15,980 Oh! Hah! 388 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Wow. 389 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 That was... 390 00:18:32,000 --> 00:18:33,252 easier than I thought 391 00:18:33,292 --> 00:18:33,980 it would be. 392 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Look. 393 00:18:48,000 --> 00:18:49,200 That's Babby, right? 394 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 It is! 395 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Oh... 396 00:19:12,019 --> 00:19:12,530 Yeah. 397 00:19:12,570 --> 00:19:13,570 Yes. 398 00:19:15,019 --> 00:19:17,000 Yes! 399 00:19:24,000 --> 00:19:24,980 Yes. 400 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Ash? 401 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 What do you mean ash? 402 00:19:58,000 --> 00:19:58,179 Wait. 403 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 It didn't work? 404 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 I didn't know that was possible. 405 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Abby, what's wrong? 406 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 No... 407 00:20:46,019 --> 00:20:48,980 It's Babby, I'm... 408 00:20:50,526 --> 00:20:52,000 I'm sorry. 409 00:20:56,757 --> 00:20:59,000 I'm so sorry! 410 00:21:01,000 --> 00:21:02,364 It's... it's okay. 411 00:21:04,019 --> 00:21:04,876 We tried. That... 412 00:21:04,916 --> 00:21:06,116 That's all I wanted. 413 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 Life comes and goes... 414 00:21:53,000 --> 00:21:54,013 but in the hearts 415 00:21:54,054 --> 00:21:55,054 of the living... 416 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 those that pass live on. 417 00:22:02,446 --> 00:22:04,000 Wow, Bruce. 418 00:22:07,709 --> 00:22:09,000 That was beautiful. 419 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Yes. 420 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 Yes. 421 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 We should say something. 422 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Babby was a hero, 423 00:23:11,000 --> 00:23:12,439 and I always thought 424 00:23:12,479 --> 00:23:14,000 that was really cool. 425 00:23:20,144 --> 00:23:21,144 Yeah... 426 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Babby... 427 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 fought all the bosses, 428 00:23:32,000 --> 00:23:33,159 even though 429 00:23:33,199 --> 00:23:35,000 it was dangerous. 430 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Babby was awesome. 431 00:23:47,000 --> 00:23:48,291 Even when she spilled. 432 00:23:48,332 --> 00:23:48,980 Ecto Cooler 433 00:23:49,019 --> 00:23:50,569 on my mom's fancy white couch 434 00:23:50,609 --> 00:23:52,170 and I got punished for it. 435 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Babby made me laugh. 436 00:24:09,000 --> 00:24:11,410 And I miss that. 437 00:24:11,450 --> 00:24:11,980 Mm! 438 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 And I wish we could go back. 24726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.