Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,235 --> 00:00:21,508
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,877 --> 00:00:46,012
RECORD OF YOUTH
3
00:01:04,265 --> 00:01:07,651
You have to get the right amount.
Not too much, not too little.
4
00:01:08,436 --> 00:01:10,646
What kind of answer is that?
5
00:01:10,730 --> 00:01:13,399
-It's too hard.
-You'll get it once you practice a lot.
6
00:01:13,483 --> 00:01:15,159
Open and close your eyes.
7
00:01:18,070 --> 00:01:19,196
This feels comfortable.
8
00:01:19,280 --> 00:01:21,657
The inner corner isn't covered,
so it doesn't sting.
9
00:01:21,741 --> 00:01:24,076
Then, you should try this, too.
10
00:01:24,160 --> 00:01:25,753
I got it.
11
00:01:26,162 --> 00:01:28,047
You girls are having fun.
12
00:01:28,456 --> 00:01:31,967
Keep having fun with her,
but don't forget I got you here.
13
00:01:32,139 --> 00:01:34,419
If I continue to see you
fraternizing with her,
14
00:01:34,503 --> 00:01:37,589
you'll be following in her footsteps.
15
00:01:37,673 --> 00:01:40,518
Don't you know
how people think of her at our salon?
16
00:01:41,886 --> 00:01:43,521
How do they think of me?
17
00:01:44,889 --> 00:01:47,066
You're so clueless.
18
00:01:47,350 --> 00:01:49,568
You must be only interested in yourself.
19
00:01:50,144 --> 00:01:51,728
You should have braced yourself
20
00:01:51,812 --> 00:01:54,448
for a bad reputation
when you stole my clients.
21
00:01:55,399 --> 00:01:56,909
The director called you.
22
00:02:05,490 --> 00:02:06,702
MAKEUP ARTIST AN JEONG-HA
23
00:02:06,786 --> 00:02:08,078
WON HAE-HYO: MAKEUP AND HAIR
24
00:02:08,162 --> 00:02:09,913
LIST OF APPOINTMENTS
25
00:02:09,997 --> 00:02:12,550
There aren't as many appointments
as I had hoped.
26
00:02:13,670 --> 00:02:15,597
I know you just started.
27
00:02:15,920 --> 00:02:17,504
I'm trying my best.
28
00:02:17,734 --> 00:02:19,911
Of course. You're known as a hard worker.
29
00:02:20,716 --> 00:02:23,552
But you must have a sense
of responsibility to help the salon
30
00:02:23,636 --> 00:02:25,304
retain its clients and flourish.
31
00:02:25,388 --> 00:02:28,056
And that sense of responsibility
leads to good performance.
32
00:02:28,140 --> 00:02:30,726
It may not be fair to others
to promote you this way,
33
00:02:30,810 --> 00:02:34,864
but I figured that it was worth it
even if there's backlash.
34
00:02:36,274 --> 00:02:38,033
Please do a better job.
35
00:02:38,901 --> 00:02:40,068
Okay.
36
00:02:40,152 --> 00:02:42,696
Oh, right.
Professor Kim I-yeong is a VVIP.
37
00:02:42,780 --> 00:02:44,623
Especially take good care of her.
38
00:02:45,157 --> 00:02:47,075
But Professor Kim isn't my client.
39
00:02:47,159 --> 00:02:49,545
Ma'am, Professor Kim is here.
40
00:02:50,197 --> 00:02:53,367
I just wanted some water.
Why did you bring me to the director?
41
00:02:53,451 --> 00:02:56,462
I'd be sad if you left without
seeing me when you came here.
42
00:02:57,037 --> 00:02:58,538
Would you like some tea?
43
00:02:58,622 --> 00:03:00,591
No, I want water. But no cold water.
44
00:03:01,584 --> 00:03:03,168
Jin-ju, bring her some water.
45
00:03:03,252 --> 00:03:07,014
Jeong-ha is her makeup artist.
Why don't we let them have a chat?
46
00:03:08,090 --> 00:03:10,350
I guess there was a miscommunication.
47
00:03:10,634 --> 00:03:13,103
I decided to get my makeup done by Jin-ju.
48
00:03:14,221 --> 00:03:16,181
We rarely have communication problems.
49
00:03:16,265 --> 00:03:18,358
But it seems there was one this time.
50
00:03:19,185 --> 00:03:21,236
Better the devil you know.
51
00:03:21,729 --> 00:03:24,689
But I'm not saying Jeong-ha is
a bad makeup artist.
52
00:03:24,773 --> 00:03:26,575
I'm just comfortable with Jin-ju.
53
00:03:27,109 --> 00:03:29,778
Making her clients comfortable
is an important skill.
54
00:03:29,862 --> 00:03:31,205
Thank you.
55
00:03:31,864 --> 00:03:33,540
I'll get that water for you.
56
00:03:47,630 --> 00:03:49,681
-Jeong-ha.
-Getting your hair done?
57
00:03:50,090 --> 00:03:52,476
No. I needed a pick-me-up.
58
00:03:53,677 --> 00:03:56,188
Have you seen an agent who causes trouble?
59
00:04:00,643 --> 00:04:04,146
I got a brand-new hairdo,
but I still feel shitty.
60
00:04:04,230 --> 00:04:05,689
Yet, I have such a big appetite!
61
00:04:05,773 --> 00:04:08,283
That happens if you're stressed out.
62
00:04:09,985 --> 00:04:13,539
I've never lived for myself
after my father passed away.
63
00:04:14,198 --> 00:04:17,084
I'm finally free after supporting
my mom and my siblings.
64
00:04:18,285 --> 00:04:20,254
But I've never enjoyed my freedom,
65
00:04:20,704 --> 00:04:22,631
so it scares me every day.
66
00:04:23,624 --> 00:04:25,342
And I hide it by acting silly.
67
00:04:28,295 --> 00:04:31,590
When I met you,
I thought you were special.
68
00:04:31,674 --> 00:04:34,393
You were so lively.
69
00:04:34,677 --> 00:04:36,770
Like a wild, untamed beauty.
70
00:04:37,054 --> 00:04:39,189
I'm sure other people feel the same way.
71
00:04:39,640 --> 00:04:42,317
"She's special.
I want to be friends with her."
72
00:04:43,352 --> 00:04:45,279
You're sweet.
73
00:04:45,980 --> 00:04:47,656
I get why Hye-jun likes you.
74
00:04:51,443 --> 00:04:52,744
No.
75
00:04:54,113 --> 00:04:57,291
I know you two are dating.
Hye-jun told me.
76
00:04:58,284 --> 00:05:01,837
Once he's in love with someone,
his love becomes immeasurable.
77
00:05:02,246 --> 00:05:06,374
Min-jae, hearing that
doesn't make me happy.
78
00:05:06,458 --> 00:05:09,177
-Why not?
-That applies to his ex-girlfriend, too.
79
00:05:10,254 --> 00:05:12,923
You must really like him.
You sound jealous.
80
00:05:13,007 --> 00:05:15,309
No. I'm just stating the fact.
81
00:05:15,801 --> 00:05:18,428
His love was immeasurable,
but they still broke up.
82
00:05:18,512 --> 00:05:20,347
And now, he doesn't have
83
00:05:20,431 --> 00:05:23,191
the slightest feeling left.
It's totally over.
84
00:05:24,184 --> 00:05:25,527
Isn't that attractive?
85
00:05:27,855 --> 00:05:29,022
Yes, it is.
86
00:05:29,106 --> 00:05:30,908
And so is everything about him.
87
00:05:39,408 --> 00:05:40,959
Can you
88
00:05:42,953 --> 00:05:44,463
comfort Hye-jun?
89
00:05:45,831 --> 00:05:47,341
I'm sorry.
90
00:05:47,958 --> 00:05:49,676
I messed up.
91
00:05:50,169 --> 00:05:52,012
But can you clean up my mess?
92
00:05:53,380 --> 00:05:55,548
-No.
-Damn it.
93
00:05:55,632 --> 00:05:57,893
I won't be able to make him feel better.
94
00:06:05,893 --> 00:06:08,612
THE PRESENT
95
00:06:21,735 --> 00:06:23,660
I BOUGHT THIS BOOK
96
00:06:23,745 --> 00:06:29,889
BECAUSE I LIKED THE TITLE
97
00:06:32,669 --> 00:06:36,682
"I also want to be a present to you."
98
00:06:39,593 --> 00:06:40,977
That's so cheesy.
99
00:06:45,250 --> 00:06:52,177
JEONG-HA
100
00:07:04,368 --> 00:07:06,086
HYE-JUN
101
00:07:12,209 --> 00:07:13,385
Hi, Jeong-ha.
102
00:07:15,295 --> 00:07:16,638
He's crying.
103
00:07:18,340 --> 00:07:19,641
Did you catch a cold?
104
00:07:20,843 --> 00:07:22,144
No.
105
00:07:24,096 --> 00:07:26,556
You sound like you have a cold.
106
00:07:26,640 --> 00:07:28,275
I'm glad you don't though.
107
00:07:37,401 --> 00:07:38,869
He's not talking.
108
00:07:39,319 --> 00:07:41,038
Is he still crying?
109
00:07:44,867 --> 00:07:48,086
I'm bored. Want to hang out with me?
110
00:07:50,080 --> 00:07:51,548
Sure.
111
00:07:52,875 --> 00:07:57,054
I know how it feels
to get your heart broken.
112
00:08:01,925 --> 00:08:03,968
You're really good.
113
00:08:04,052 --> 00:08:06,054
No, this looks awful.
114
00:08:06,138 --> 00:08:09,683
Mastering the basics is the hardest,
and you did it on your first try.
115
00:08:09,767 --> 00:08:12,194
I see talent.
You do take after me, you know.
116
00:08:15,022 --> 00:08:16,323
She takes after you?
117
00:08:17,733 --> 00:08:19,117
Ridiculous.
118
00:08:20,569 --> 00:08:22,162
What good will it do?
119
00:08:22,863 --> 00:08:25,207
Jeong-ha is still here. Be careful.
120
00:08:26,033 --> 00:08:27,325
Jeong-ha, go out now.
121
00:08:27,409 --> 00:08:29,711
I need to talk to your mom.
122
00:08:34,124 --> 00:08:35,425
No, stay here.
123
00:08:35,751 --> 00:08:37,636
She must know what's happening too.
124
00:08:38,212 --> 00:08:40,463
Does playing with her fulfill your duty?
125
00:08:40,547 --> 00:08:42,182
You can't even make a living.
126
00:08:43,759 --> 00:08:44,676
I'm sorry.
127
00:08:44,760 --> 00:08:47,104
Don't apologize. Go out and make money.
128
00:08:48,055 --> 00:08:51,358
Get a manual labor job if needed.
You need to do anything you can.
129
00:08:51,600 --> 00:08:53,518
Why must I take odd jobs and get insulted?
130
00:08:53,602 --> 00:08:57,614
Even if I go to the employment center,
people won't hire me.
131
00:09:00,818 --> 00:09:02,661
It's because they know
132
00:09:03,904 --> 00:09:06,665
how irresponsible and weak you are.
133
00:09:11,119 --> 00:09:12,546
Let's go.
134
00:09:15,833 --> 00:09:18,009
Go with your mom.
135
00:09:18,502 --> 00:09:20,053
I'm okay.
136
00:09:20,838 --> 00:09:22,264
Let's go.
137
00:09:23,715 --> 00:09:25,976
Will you disappoint me like your dad too?
138
00:09:26,802 --> 00:09:28,436
Do you want me to die?
139
00:09:28,637 --> 00:09:30,689
Hey, you crossed the line.
140
00:09:30,973 --> 00:09:32,974
How can you say that to her?
141
00:09:33,058 --> 00:09:35,393
This is the reality Jeong-ha is facing.
142
00:09:35,477 --> 00:09:38,405
I'm going crazy
because of your incompetence.
143
00:09:39,606 --> 00:09:42,576
I'm teaching her
she must be independent in this world.
144
00:09:44,701 --> 00:09:46,544
I'm warning her.
145
00:09:47,297 --> 00:09:48,681
She can't live like us.
146
00:10:00,627 --> 00:10:03,180
He's not coming. Don't look back.
147
00:10:03,881 --> 00:10:06,141
Only we can protect ourselves.
148
00:10:10,888 --> 00:10:14,065
My mom taught me the harsh reality
when I was nine.
149
00:10:15,475 --> 00:10:17,060
And my dad taught me how to hold
150
00:10:17,144 --> 00:10:18,895
-a pencil when sketching.
-Like this?
151
00:10:18,979 --> 00:10:20,021
Yes.
152
00:10:20,105 --> 00:10:23,241
-They both loved me.
-Go ahead.
153
00:10:26,099 --> 00:10:27,483
And love
154
00:10:27,946 --> 00:10:30,290
brought me sadness from the beginning.
155
00:10:40,827 --> 00:10:42,680
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
156
00:11:06,234 --> 00:11:07,702
Here.
157
00:11:21,583 --> 00:11:22,926
Here.
158
00:11:29,907 --> 00:11:31,416
Why are you so nice to me?
159
00:11:32,326 --> 00:11:34,128
Because you're my boyfriend.
160
00:11:35,162 --> 00:11:36,755
Be nicer.
161
00:11:42,127 --> 00:11:43,679
Ta-da.
162
00:11:44,171 --> 00:11:45,806
That's why I got this.
163
00:11:52,513 --> 00:11:53,856
Read this later.
164
00:11:54,390 --> 00:11:55,858
Did you read it?
165
00:11:56,725 --> 00:11:59,478
"When you are utterly focused on your job,
166
00:11:59,562 --> 00:12:01,613
you won't be distracted, but happy."
167
00:12:03,941 --> 00:12:05,576
How's that going for you?
168
00:12:06,235 --> 00:12:07,536
I'm good at driving.
169
00:12:07,987 --> 00:12:10,581
Then, you must be happy.
170
00:12:11,699 --> 00:12:13,250
Are you happy?
171
00:12:14,743 --> 00:12:16,044
Not yet.
172
00:12:17,580 --> 00:12:19,882
Then, what about you? Is it going well?
173
00:12:20,374 --> 00:12:21,675
I'm good at talking.
174
00:12:22,751 --> 00:12:25,846
-So are you happy?
-Yes, I am.
175
00:12:26,630 --> 00:12:27,973
Me, too.
176
00:12:30,175 --> 00:12:34,021
When I love this man, it makes me
want to become a better person.
177
00:12:35,139 --> 00:12:37,107
And this man has a name.
178
00:12:38,142 --> 00:12:39,526
Sa Hye-jun.
179
00:12:53,908 --> 00:12:55,250
That was cool.
180
00:13:20,768 --> 00:13:25,239
Searching for the stars
181
00:13:25,689 --> 00:13:30,410
Sparkling in the night sky
182
00:13:31,070 --> 00:13:33,905
I see your eyes blinking
183
00:13:33,989 --> 00:13:38,794
Oh, how beautiful they are
184
00:13:41,789 --> 00:13:46,418
I finally take the steps
185
00:13:46,502 --> 00:13:52,099
After hesitating over and over again
186
00:13:53,008 --> 00:13:56,853
And I will never forget
187
00:13:59,056 --> 00:14:05,654
How you held my hand
188
00:15:38,238 --> 00:15:39,581
Thank you.
189
00:15:42,826 --> 00:15:44,744
I can walk just fine.
190
00:15:44,828 --> 00:15:46,129
Gosh.
191
00:15:49,458 --> 00:15:51,134
What are you up to these days?
192
00:15:52,920 --> 00:15:55,171
I'm trying to help you, Grandpa.
193
00:15:55,255 --> 00:15:58,308
Dad was shocked after hearing
you fainted from overworking.
194
00:15:59,051 --> 00:16:00,352
I'm all right.
195
00:16:02,304 --> 00:16:03,939
I'm trying to help, you know.
196
00:16:22,574 --> 00:16:25,627
What's all this?
Why didn't you clean this up?
197
00:16:29,498 --> 00:16:30,799
This is Father.
198
00:16:31,500 --> 00:16:33,635
-Right. That's Grandpa.
-What…
199
00:16:38,590 --> 00:16:40,475
-This must be it.
-What?
200
00:16:41,093 --> 00:16:43,386
He's been going to a modeling school.
201
00:16:43,470 --> 00:16:46,306
Gosh, Grandpa looks like
a real model in the photos.
202
00:16:46,390 --> 00:16:48,233
Hey. Do you think so?
203
00:16:49,351 --> 00:16:50,902
Are you happy?
204
00:16:51,228 --> 00:16:52,571
You reek of alcohol.
205
00:16:58,360 --> 00:17:00,787
My goodness. This is a nice jacket.
206
00:17:10,205 --> 00:17:11,465
Father.
207
00:17:11,874 --> 00:17:13,967
Are you here to cause trouble for me?
208
00:17:15,043 --> 00:17:18,263
No parents want to cause trouble
for their children.
209
00:17:20,549 --> 00:17:23,426
Didn't I tell you I'd never see you
if you cause trouble again?
210
00:17:23,510 --> 00:17:25,387
I want to be a proud dad to you.
211
00:17:25,471 --> 00:17:27,347
I call you Father, not Dad.
212
00:17:27,431 --> 00:17:29,775
But your children call you Dad.
213
00:17:32,102 --> 00:17:34,780
Just like you, I want to be called Dad.
214
00:17:35,314 --> 00:17:37,491
It sounds more endearing than Father.
215
00:17:37,691 --> 00:17:39,576
Our relationship is not like that.
216
00:17:41,236 --> 00:17:44,414
I regret what I did
hundreds of times every day.
217
00:17:44,823 --> 00:17:46,032
"Had I been a better dad,
218
00:17:46,116 --> 00:17:48,877
our family would have had
better lives now."
219
00:17:49,620 --> 00:17:51,996
I want to go back to the past
and try again,
220
00:17:52,080 --> 00:17:53,757
but I can't do that.
221
00:17:54,041 --> 00:17:58,002
I was supposed to live a diligent life
from the beginning.
222
00:17:58,086 --> 00:17:59,879
But I didn't know that.
223
00:17:59,963 --> 00:18:02,549
-Don't talk to me as if you care.
-Yeong-nam.
224
00:18:02,633 --> 00:18:07,020
I might not have been
a good father to you, but before I pass,
225
00:18:07,304 --> 00:18:10,223
I want you to acknowledge
I tried my best to become a good one.
226
00:18:10,307 --> 00:18:14,102
Why do you want that from me?
You've lived your life however you wanted.
227
00:18:14,186 --> 00:18:17,197
No one can live like that in this world.
You punk.
228
00:18:18,857 --> 00:18:20,408
That's not fair.
229
00:18:21,527 --> 00:18:22,828
Gosh.
230
00:18:37,292 --> 00:18:40,595
Is Father really going
to a modeling school?
231
00:18:42,798 --> 00:18:44,266
Call Hye-jun.
232
00:18:45,008 --> 00:18:46,309
He's not home?
233
00:18:47,511 --> 00:18:49,646
I hit him because I was so livid.
234
00:18:49,972 --> 00:18:52,182
You hit him? Did you hit our son?
235
00:18:52,266 --> 00:18:54,309
He kept saying he did nothing wrong.
236
00:18:54,393 --> 00:18:56,811
He was the one who paid
for Father's tuition.
237
00:18:56,895 --> 00:18:59,355
-That hurts.
-Why would you hit him?
238
00:18:59,439 --> 00:19:01,316
Do you think I'm happy I did?
239
00:19:01,400 --> 00:19:02,942
Is that why you were drinking?
240
00:19:03,026 --> 00:19:05,078
To make yourself feel a bit better?
241
00:19:06,280 --> 00:19:08,907
Are you even curious
about where he could be now?
242
00:19:08,991 --> 00:19:11,459
He's old enough to take care of himself.
243
00:19:13,662 --> 00:19:16,006
He wasn't cast for the drama in the end.
244
00:19:16,540 --> 00:19:17,874
Gosh.
245
00:19:17,958 --> 00:19:19,751
They already gave the role to him once.
246
00:19:19,835 --> 00:19:21,377
Why did they take it back?
247
00:19:21,461 --> 00:19:23,430
Why would he put up with that?
248
00:19:24,047 --> 00:19:27,601
Seriously. I wasn't going
to compare him to Hae-hyo,
249
00:19:28,385 --> 00:19:30,845
but if he were born into
a rich family like Hae-hyo,
250
00:19:30,929 --> 00:19:33,973
he would've been famous long ago.
But he got struck out with us.
251
00:19:34,057 --> 00:19:35,600
Don't talk like that.
252
00:19:35,684 --> 00:19:38,403
Go out and find Hye-jun.
253
00:19:50,824 --> 00:19:53,376
Dad, you have me.
254
00:19:55,704 --> 00:19:58,414
Hye-jun seems amicable
and doesn't seem to hold grudges,
255
00:19:58,498 --> 00:20:00,592
but he can be really stubborn at times.
256
00:20:00,917 --> 00:20:03,169
Like that's going to change anything.
257
00:20:03,253 --> 00:20:05,213
I hit him once
when I was in middle school,
258
00:20:05,297 --> 00:20:07,048
and I can't say a word to him now.
259
00:20:07,132 --> 00:20:09,601
He goes berserk.
He doesn't even forget it.
260
00:20:11,553 --> 00:20:13,355
He won't forget what I did, then.
261
00:20:15,766 --> 00:20:17,734
Dad, you're too softhearted.
262
00:20:18,560 --> 00:20:20,403
How will you live without me?
263
00:20:21,021 --> 00:20:22,939
What am I going to do? I'll miss you.
264
00:20:23,023 --> 00:20:24,407
I can always come.
265
00:20:26,568 --> 00:20:27,819
Why isn't he home already?
266
00:20:27,903 --> 00:20:29,829
He has to help me move tomorrow.
267
00:20:41,124 --> 00:20:43,543
Sol, mi, mi
268
00:20:43,627 --> 00:20:46,054
Fa, re, re
269
00:20:46,254 --> 00:20:48,673
Do, re, mi, fa
270
00:20:48,757 --> 00:20:50,225
Sol, sol, sol
271
00:20:51,551 --> 00:20:53,979
-I'm tired.
-Next one is really easy.
272
00:20:54,888 --> 00:20:56,931
-Re, re, re,
-The spring breeze
273
00:20:57,015 --> 00:20:59,067
-Re, mi, fa,
-Flutters
274
00:20:59,351 --> 00:21:01,561
-Mi, mi, mi, mi,
-The flower petals
275
00:21:01,645 --> 00:21:03,438
-Mi, fa, sol,
-Smile beautifully
276
00:21:03,522 --> 00:21:05,490
-Sol, mi, mi
-And the sparrow
277
00:21:05,774 --> 00:21:07,534
-Fa, re, re,
-Chirps away
278
00:21:07,818 --> 00:21:09,485
-Do, mi, sol, sol
-And dances
279
00:21:09,569 --> 00:21:11,788
-Mi, mi, mi
-To its song
280
00:21:14,199 --> 00:21:15,241
You had to finish the song.
281
00:21:15,325 --> 00:21:16,993
I finish once I start something.
282
00:21:17,077 --> 00:21:18,328
What a show-off.
283
00:21:18,412 --> 00:21:20,088
No, I'm just good.
284
00:21:21,373 --> 00:21:23,675
I agree. You're cool.
285
00:21:28,296 --> 00:21:29,681
What is it?
286
00:21:31,508 --> 00:21:32,976
This is comforting.
287
00:21:46,148 --> 00:21:47,824
Let's go, cheetah.
288
00:21:50,861 --> 00:21:52,162
Yes, cheetah!
289
00:21:53,530 --> 00:21:55,907
There's nothing wrong with it, you know.
290
00:21:55,991 --> 00:21:59,586
-Sol, mi, mi, fa, re, re
-Sol, mi, mi, fa, re, re
291
00:22:15,260 --> 00:22:17,604
-What a clumsy baby.
-So what if I am?
292
00:22:19,139 --> 00:22:20,482
Sorry about that.
293
00:22:25,395 --> 00:22:26,946
Thanks.
294
00:22:37,324 --> 00:22:38,666
What?
295
00:22:39,451 --> 00:22:41,085
What?
296
00:22:44,039 --> 00:22:47,675
There's something I want to do,
but I need your permission first.
297
00:22:50,587 --> 00:22:51,930
You have it.
298
00:23:16,947 --> 00:23:18,748
I thought about it,
299
00:23:20,784 --> 00:23:22,460
and you're always allowed.
300
00:23:24,079 --> 00:23:25,588
Can I be too?
301
00:23:27,791 --> 00:23:29,259
Do whatever pleases you.
302
00:24:21,886 --> 00:24:23,638
We should've taken the cart.
303
00:24:23,722 --> 00:24:25,607
I can't believe this long walk.
304
00:24:25,743 --> 00:24:28,171
We haven't been
out on the field for a while.
305
00:24:28,518 --> 00:24:31,562
I thought it'd be nice to have a chat too.
You love to chat.
306
00:24:31,646 --> 00:24:33,397
Doing what I really want
307
00:24:33,481 --> 00:24:35,107
is how you get me in a chatty mood.
308
00:24:35,191 --> 00:24:39,111
You always do whatever you want though.
309
00:24:39,195 --> 00:24:40,747
-Hold on.
-How can I possibly…
310
00:24:41,364 --> 00:24:43,199
Can you pull over?
311
00:24:43,283 --> 00:24:45,043
Is it someone you know?
312
00:24:45,785 --> 00:24:47,170
I know them.
313
00:24:51,374 --> 00:24:52,800
Hello, Mother.
314
00:24:55,837 --> 00:24:57,430
You're a douchebag.
315
00:24:57,714 --> 00:24:58,890
Mother,
316
00:24:59,341 --> 00:25:02,185
don't you think that's a little harsh?
317
00:25:02,761 --> 00:25:04,812
Mother, my ass.
318
00:25:05,013 --> 00:25:07,348
How can you possibly
manage my son's career
319
00:25:07,432 --> 00:25:09,976
when you don't even know
what's appropriate?
320
00:25:10,060 --> 00:25:12,779
I'm not interested in
what you have to say.
321
00:25:14,272 --> 00:25:18,234
You can't insult someone
over some chump change.
322
00:25:18,318 --> 00:25:20,695
When it comes to money,
even a penny matters.
323
00:25:20,779 --> 00:25:24,624
You keep failing
because you know nothing about money.
324
00:25:26,117 --> 00:25:29,328
End the contract with my son
and get out of our lives.
325
00:25:29,412 --> 00:25:30,880
Do so, and I'll back off.
326
00:25:31,706 --> 00:25:34,342
Mr. Lawyer, go ahead.
327
00:25:38,880 --> 00:25:41,099
I didn't think we'd cross paths again,
328
00:25:41,424 --> 00:25:43,059
but here you are.
329
00:25:43,718 --> 00:25:45,520
What a wonderful day.
330
00:25:45,970 --> 00:25:48,648
What the hell? Is he challenging me?
331
00:25:49,557 --> 00:25:50,850
Yes, hello.
332
00:25:50,934 --> 00:25:53,519
When I last saw you, Mother…
333
00:25:53,603 --> 00:25:56,864
Oh, sorry. It's inappropriate
to call you that, right?
334
00:25:57,774 --> 00:25:59,575
Anyway, here you go.
335
00:26:01,153 --> 00:26:03,154
A June Entertainment.
336
00:26:03,238 --> 00:26:05,240
Isn't that Korea's
top entertainment agency?
337
00:26:05,324 --> 00:26:07,242
We're not exactly number one,
338
00:26:07,326 --> 00:26:10,120
but we're at least in the top five.
339
00:26:10,204 --> 00:26:12,539
I'm a director there by title,
340
00:26:12,623 --> 00:26:16,835
but it won't be a stretch to say
that I take care of most of the business.
341
00:26:16,919 --> 00:26:17,919
I see.
342
00:26:18,003 --> 00:26:19,638
A director at A June?
343
00:26:20,255 --> 00:26:22,257
What a joke.
344
00:26:22,341 --> 00:26:23,517
Do-ha!
345
00:26:23,884 --> 00:26:25,802
Come on over and say hello.
346
00:26:25,886 --> 00:26:28,188
She's an acquaintance of mine.
347
00:26:29,014 --> 00:26:30,607
Hurry on over.
348
00:26:32,726 --> 00:26:33,935
Hello.
349
00:26:34,019 --> 00:26:36,229
I'm not exactly up-to-date
on Korean celebrities,
350
00:26:36,313 --> 00:26:38,857
-but I've heard of you.
-Thank you, sir.
351
00:26:38,941 --> 00:26:41,868
You know Hae-hyo, right?
They are his parents.
352
00:26:42,945 --> 00:26:44,538
I see.
353
00:26:45,239 --> 00:26:47,324
We filmed a movie together recently.
354
00:26:47,408 --> 00:26:49,167
He's not so dense after all.
355
00:26:49,993 --> 00:26:51,962
What is this? The duo from hell?
356
00:26:53,372 --> 00:26:55,665
It was great to meet you,
but we should get going.
357
00:26:55,749 --> 00:26:57,968
Well, I wish you a good G today.
358
00:27:00,170 --> 00:27:01,555
Have a good day.
359
00:27:03,882 --> 00:27:05,300
What's a good G?
360
00:27:05,384 --> 00:27:08,511
He and his cheap choice of words.
361
00:27:08,595 --> 00:27:10,439
Does G stand for golfing?
362
00:27:10,889 --> 00:27:13,817
Shouldn't he wish us
a good "round" of golf?
363
00:27:14,143 --> 00:27:15,226
Have a good R!
364
00:27:15,310 --> 00:27:17,487
Was that seriously the takeaway for you?
365
00:27:18,397 --> 00:27:20,273
Anyway, go ahead. I have a call to make.
366
00:27:20,357 --> 00:27:21,658
Sure.
367
00:27:31,113 --> 00:27:33,176
CAN PARK DO-HA MAKE A COMEBACK WITH CATCH?
368
00:27:33,370 --> 00:27:34,412
GO KILL YOURSELF
369
00:27:34,496 --> 00:27:37,632
Sons of bitches.
370
00:27:37,875 --> 00:27:39,760
They still want me to kill myself.
371
00:27:41,420 --> 00:27:43,505
Did you receive hate comments again?
372
00:27:43,589 --> 00:27:45,182
Just don't mind any of them.
373
00:27:46,341 --> 00:27:48,727
You suck at empathizing.
374
00:27:55,392 --> 00:27:57,069
I'm your manager.
375
00:27:58,061 --> 00:27:59,354
My job is to solve issues,
376
00:27:59,438 --> 00:28:02,783
not hold your hand
and sulk with you regarding the matter.
377
00:28:03,233 --> 00:28:05,243
This is because you were too nice.
378
00:28:05,944 --> 00:28:07,987
You should've taught your haters a lesson,
379
00:28:08,071 --> 00:28:09,998
not let them off the hook.
380
00:28:10,324 --> 00:28:13,201
You know what haters say, right?
381
00:28:13,285 --> 00:28:15,629
"I've been having a hard time."
382
00:28:15,913 --> 00:28:17,288
"My life sucks."
383
00:28:17,372 --> 00:28:20,217
"I'm sorry,
but stress got the best of me."
384
00:28:20,959 --> 00:28:22,627
They are all lies.
385
00:28:22,711 --> 00:28:25,588
Haters are just bastards, not sick or ill.
386
00:28:25,672 --> 00:28:28,725
Why can't you just listen to me?
387
00:28:32,888 --> 00:28:34,439
You know,
388
00:28:35,057 --> 00:28:36,641
you're decent at times,
389
00:28:36,725 --> 00:28:39,986
but you also get on my fricking nerves.
390
00:28:41,271 --> 00:28:42,856
You blabber way too much.
391
00:28:42,940 --> 00:28:45,650
Don't forget that your job is to serve me.
392
00:28:45,734 --> 00:28:47,744
There's a line you shouldn't cross.
393
00:28:48,070 --> 00:28:51,373
I empathize with his situation
but he chews my head off in return.
394
00:28:52,366 --> 00:28:56,044
I was going to announce it
and sue all their asses this week
395
00:28:56,328 --> 00:28:57,996
all the while informing the media.
396
00:28:58,080 --> 00:29:01,967
So for now,
let's play a round of golf, Actor Park.
397
00:29:09,633 --> 00:29:11,893
You ungrateful brat.
398
00:29:24,659 --> 00:29:26,941
INCOMING CALL
MS. KIM I-YEONG
399
00:29:27,025 --> 00:29:27,942
Yes, Mom.
400
00:29:28,026 --> 00:29:30,570
Have you heard about Lee Tae-su?
401
00:29:30,654 --> 00:29:32,238
He's a director at A June.
402
00:29:32,322 --> 00:29:34,040
One with shares.
403
00:29:35,409 --> 00:29:37,043
So it's true.
404
00:29:37,578 --> 00:29:39,880
Justice is never served in this world.
405
00:29:40,080 --> 00:29:42,841
-Why?
-I met him at the golf club.
406
00:29:43,250 --> 00:29:45,168
Did you read Mr. Yoon's new script?
407
00:29:45,252 --> 00:29:47,095
Yes, I found it intriguing.
408
00:29:47,838 --> 00:29:49,005
Seriously?
409
00:29:49,089 --> 00:29:50,974
Yes, I liked it.
410
00:29:52,050 --> 00:29:53,676
Who's the lead?
411
00:29:53,760 --> 00:29:56,763
It's not a done deal yet,
but Park Do-ha and Jessica.
412
00:29:56,847 --> 00:29:58,482
Are you and Park Do-ha close?
413
00:29:59,183 --> 00:30:01,017
Not really, but we get along.
414
00:30:01,101 --> 00:30:03,812
He's over-the-top at times,
but easy to read.
415
00:30:03,896 --> 00:30:05,105
Do you want to be in it?
416
00:30:05,189 --> 00:30:06,615
Sure, I do.
417
00:30:07,024 --> 00:30:08,158
Why though?
418
00:30:08,567 --> 00:30:09,993
Got it.
419
00:30:20,390 --> 00:30:21,800
JEONG-HA
420
00:30:25,125 --> 00:30:29,262
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail after...
421
00:30:35,844 --> 00:30:36,678
JEONG-HA
422
00:30:36,762 --> 00:30:39,814
Sorry I can't take your call.
I'll call you back a.s.a.f.
423
00:30:40,140 --> 00:30:41,525
A.s.a.f?
424
00:30:42,559 --> 00:30:44,778
Shouldn't it be "a.s.a.p"?
425
00:30:46,438 --> 00:30:48,615
I hate people who can't spell properly.
426
00:31:00,562 --> 00:31:01,695
SUPERSTAR SA
427
00:31:11,713 --> 00:31:13,223
Yes, superstar…
428
00:31:13,507 --> 00:31:15,016
I mean, Actor Sa.
429
00:31:15,384 --> 00:31:17,686
Come to the cafe near my house
in 30 minutes.
430
00:31:18,136 --> 00:31:20,138
But I'm in the middle of a meal.
431
00:31:20,222 --> 00:31:21,481
Is that a no?
432
00:31:24,559 --> 00:31:26,144
As if I'd ever say that to you.
433
00:31:26,228 --> 00:31:28,029
Of course, I can be there.
434
00:31:28,230 --> 00:31:29,864
See you soon then.
435
00:31:39,032 --> 00:31:40,750
You must be enjoying that.
436
00:31:43,745 --> 00:31:45,213
Of course, I am.
437
00:31:45,414 --> 00:31:48,925
The chunks of fruit
make the drink seem fresher.
438
00:31:50,085 --> 00:31:52,053
How delightful, right?
439
00:31:52,754 --> 00:31:54,139
Yes, delightful.
440
00:31:58,176 --> 00:31:59,561
Must you be this way?
441
00:31:59,845 --> 00:32:01,763
This is you abusing your power as my boss.
442
00:32:01,847 --> 00:32:04,307
That's only true
if you were still my manager.
443
00:32:04,391 --> 00:32:08,278
Saying I'd think about it
was my way of asking you not to let me go.
444
00:32:09,271 --> 00:32:11,281
I'm new at this, you know.
445
00:32:11,565 --> 00:32:13,691
Unlike you,
I'm not experienced in this field.
446
00:32:13,775 --> 00:32:16,194
Isn't that worth a bonus?
447
00:32:16,278 --> 00:32:17,904
Only when you show competence.
448
00:32:17,988 --> 00:32:20,406
Then let me show you
just how competent I am.
449
00:32:20,490 --> 00:32:23,001
You know the casting director Song Jae-su?
450
00:32:23,410 --> 00:32:25,462
-Yes.
-He wants a model-turned-actor.
451
00:32:25,829 --> 00:32:28,248
No acting skills required.
Just good looks.
452
00:32:28,332 --> 00:32:29,799
That's all he needs.
453
00:32:31,626 --> 00:32:34,921
This is exactly
what I've been getting you ready for.
454
00:32:35,005 --> 00:32:37,006
I owe my good looks to my parents.
455
00:32:37,090 --> 00:32:39,342
Hand me an olive branch, will you?
456
00:32:39,426 --> 00:32:41,552
-Must I audition?
-An interview is required.
457
00:32:41,636 --> 00:32:42,845
Then set up a date.
458
00:32:42,929 --> 00:32:44,773
I already have. Tomorrow at 3 p.m.
459
00:32:47,809 --> 00:32:49,361
You seem different today.
460
00:32:49,895 --> 00:32:51,613
Did something good happen?
461
00:32:57,861 --> 00:32:59,153
Where are you off to?
462
00:32:59,237 --> 00:33:01,289
To help my brother move out.
463
00:33:10,832 --> 00:33:12,509
All right. It's all done now.
464
00:33:18,632 --> 00:33:20,684
Take care. All those years…
465
00:33:21,927 --> 00:33:23,511
Well, they weren't really great.
466
00:33:23,595 --> 00:33:25,230
May this be our last moment.
467
00:33:26,014 --> 00:33:28,891
Is this all you need?
What about your desk?
468
00:33:28,975 --> 00:33:31,978
A table comes with the house, you know.
469
00:33:32,062 --> 00:33:33,530
Are you that thrilled?
470
00:33:33,814 --> 00:33:35,982
Hye-jun's waiting for you outside,
so get going.
471
00:33:36,066 --> 00:33:38,568
Couldn't he come in
and help with the suitcases?
472
00:33:38,652 --> 00:33:39,944
You're doing just fine.
473
00:33:40,028 --> 00:33:42,622
Why make him do it
when you're still strong enough?
474
00:33:46,535 --> 00:33:49,504
Jeez, Dad. That was ice-cold.
475
00:33:50,038 --> 00:33:52,132
Without you, I'll be all alone.
476
00:33:53,375 --> 00:33:56,136
I'm a loner, I'm a loner
477
00:33:58,380 --> 00:34:00,557
You backstabbing brat.
478
00:34:05,178 --> 00:34:07,063
Grandpa, Mom, and Dad.
479
00:34:07,722 --> 00:34:10,233
-Don't skip your meals.
-Yes, sir!
480
00:34:10,976 --> 00:34:13,403
You're over the moon, aren't you?
481
00:34:13,645 --> 00:34:16,397
Why aren't you upset
when our son's moving out?
482
00:34:16,481 --> 00:34:18,358
You're the weird one here.
483
00:34:18,442 --> 00:34:19,525
He's 28.
484
00:34:19,609 --> 00:34:22,162
We should celebrate his independence.
485
00:34:22,362 --> 00:34:24,122
What are you yelling at me for?
486
00:34:24,781 --> 00:34:27,533
From what I can tell,
she wasn't scolding you.
487
00:34:27,617 --> 00:34:29,369
She was only explaining the situation.
488
00:34:29,453 --> 00:34:32,046
As you know,
she's always had good judgment.
489
00:34:32,247 --> 00:34:33,590
Whatever.
490
00:34:34,249 --> 00:34:35,925
-We'll get going then.
-Sure.
491
00:34:38,044 --> 00:34:39,763
-Drive safely.
-Got it.
492
00:34:46,493 --> 00:34:49,094
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
493
00:34:58,648 --> 00:35:01,109
Dirty cups keep on piling.
Let me take over.
494
00:35:01,193 --> 00:35:02,360
No, I've got this.
495
00:35:02,444 --> 00:35:06,080
I guess you can head straight home
after joining Hae-hyo on set.
496
00:35:06,656 --> 00:35:08,041
Right.
497
00:35:15,707 --> 00:35:17,258
-Su-bin.
-Yes?
498
00:35:18,960 --> 00:35:20,804
What do people think of me here?
499
00:35:25,258 --> 00:35:27,060
Just tell me how it is.
500
00:35:27,511 --> 00:35:30,271
I hate being the only fool here.
501
00:35:30,764 --> 00:35:32,890
They have the wrong idea about you.
502
00:35:32,974 --> 00:35:34,984
Whatever I say can't correct it.
503
00:35:36,561 --> 00:35:38,312
I'd like to hear their exact words.
504
00:35:38,396 --> 00:35:40,198
Only then can I take measures.
505
00:35:40,607 --> 00:35:42,992
It's never ideal to be the messenger, so…
506
00:35:49,574 --> 00:35:53,035
They say you've been selectively
stealing Jin-ju's male clients.
507
00:35:53,119 --> 00:35:54,504
Jeez.
508
00:35:58,917 --> 00:36:00,635
I bet it pisses you off.
509
00:36:01,086 --> 00:36:02,428
It does.
510
00:36:03,296 --> 00:36:04,889
Still, I have a job to do.
511
00:36:06,049 --> 00:36:08,643
-Can you wash the rest as well?
-Got it.
512
00:36:09,427 --> 00:36:10,728
Jeong-ha.
513
00:36:11,012 --> 00:36:12,564
Good luck!
514
00:36:13,848 --> 00:36:15,149
Good luck to me.
515
00:36:23,900 --> 00:36:25,451
Did something bad happen?
516
00:36:26,736 --> 00:36:28,037
No.
517
00:36:28,446 --> 00:36:30,707
I'm just considering it
as something common.
518
00:36:31,032 --> 00:36:34,043
There's no such thing
as a smooth path in life.
519
00:36:35,203 --> 00:36:38,414
So what you mean is that
you're on a rugged path
520
00:36:38,498 --> 00:36:40,216
which is making your life hard.
521
00:36:41,793 --> 00:36:43,928
Why are you driving to set by yourself?
522
00:36:44,296 --> 00:36:47,223
I just wanted some peace and quiet.
523
00:36:48,174 --> 00:36:50,059
Okay, then I'll keep quiet.
524
00:36:51,803 --> 00:36:53,438
How's Hye-jun doing?
525
00:36:54,639 --> 00:36:56,357
I wonder why I'm asking you.
526
00:36:57,183 --> 00:36:59,235
Maybe you think I'll have the answer.
527
00:37:00,854 --> 00:37:02,730
He makes you laugh even on a rugged path.
528
00:37:02,814 --> 00:37:04,824
I guess it shows his competence.
529
00:37:05,025 --> 00:37:06,367
He sure is.
530
00:37:12,145 --> 00:37:15,892
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
531
00:37:49,527 --> 00:37:52,288
-Nice and clean, right?
-Right.
532
00:37:52,572 --> 00:37:54,740
You can come by at times.
Not too often, though.
533
00:37:54,824 --> 00:37:56,292
The inside's even better.
534
00:37:56,910 --> 00:37:58,586
All right.
535
00:38:00,038 --> 00:38:01,464
That's odd.
536
00:38:07,837 --> 00:38:09,463
Wait, do I have the wrong unit?
537
00:38:09,547 --> 00:38:11,465
UNIT 502 PASSCODE: 1388♪
538
00:38:11,549 --> 00:38:13,384
-What…
-Is this the right place?
539
00:38:13,468 --> 00:38:15,386
I'm not that stupid, you know.
540
00:38:15,470 --> 00:38:17,605
Jeez, all right. Why won't it open then?
541
00:38:17,847 --> 00:38:19,607
This is unit 502.
542
00:38:19,891 --> 00:38:22,018
-What…
-Let me see.
543
00:38:22,102 --> 00:38:23,444
What the hell?
544
00:38:24,270 --> 00:38:26,689
Why are you trying to get into my house?
545
00:38:26,773 --> 00:38:28,658
You're the one who's trespassing.
546
00:38:29,109 --> 00:38:31,444
And those pajamas.
It's like you're living here.
547
00:38:31,528 --> 00:38:32,996
Because I am living here.
548
00:38:33,279 --> 00:38:34,989
You're the fifth person today
549
00:38:35,073 --> 00:38:37,125
who claimed that this place is theirs.
550
00:38:37,409 --> 00:38:38,993
So how can I not be cranky?
551
00:38:39,077 --> 00:38:41,162
How can we believe
you're the actual owner?
552
00:38:41,246 --> 00:38:43,214
-Nicely asked.
-You've been scammed,
553
00:38:43,540 --> 00:38:45,466
so report it to the police.
554
00:38:47,669 --> 00:38:49,012
Call your realtor.
555
00:38:49,379 --> 00:38:50,212
Right.
556
00:38:50,296 --> 00:38:52,557
Goodness.
557
00:38:52,841 --> 00:38:53,799
Damn it.
558
00:38:53,883 --> 00:38:56,886
The number you've dialed
has been disconnected.
559
00:38:56,970 --> 00:38:58,146
What?
560
00:38:59,180 --> 00:39:00,473
The number you've dialed is…
561
00:39:00,557 --> 00:39:02,442
Why has it been disconnected?
562
00:39:04,185 --> 00:39:05,486
Wait…
563
00:39:06,020 --> 00:39:07,447
What…
564
00:39:07,856 --> 00:39:09,407
-We apologize.
-Damn it.
565
00:39:19,659 --> 00:39:21,085
This can't be.
566
00:39:21,536 --> 00:39:23,245
It isn't!
567
00:39:23,329 --> 00:39:25,590
Lower your voice and get lost!
568
00:39:26,040 --> 00:39:27,375
Let's go.
569
00:39:27,459 --> 00:39:29,669
No, I can't.
570
00:39:29,753 --> 00:39:31,888
I won't take a single step
571
00:39:32,338 --> 00:39:34,307
until I get to the bottom of this.
572
00:39:35,341 --> 00:39:37,677
We already know half of the story,
573
00:39:37,761 --> 00:39:39,437
so let's figure out the rest.
574
00:39:40,221 --> 00:39:43,566
-Hey! But…
-Keep it down, will you?
575
00:39:44,642 --> 00:39:45,818
Hye-jun.
576
00:39:46,102 --> 00:39:49,530
I'm telling you. This is my place!
577
00:39:49,898 --> 00:39:51,157
Wait…
578
00:39:51,832 --> 00:39:53,509
The power of attorney form.
579
00:39:54,514 --> 00:39:55,815
My seal.
580
00:39:57,872 --> 00:39:59,590
A copy of the register.
581
00:40:00,124 --> 00:40:01,634
My contract for unit 502.
582
00:40:02,932 --> 00:40:05,401
The owner was Kwon Nam-hui
583
00:40:06,305 --> 00:40:07,723
and this is the bank account.
584
00:40:07,807 --> 00:40:09,391
TRANSACTION RECEIPT
585
00:40:09,475 --> 00:40:12,227
It belongs to Kwon Nam-hui, too.
Everything's perfect.
586
00:40:12,311 --> 00:40:15,072
I know. You perfectly fell for the scam.
587
00:40:15,773 --> 00:40:18,317
Five people
have signed a lease for unit 502.
588
00:40:18,401 --> 00:40:20,402
How many times must I tell you this?
589
00:40:20,486 --> 00:40:22,321
That Kwon Nam-hui
590
00:40:22,405 --> 00:40:25,082
just has the same name
as the real owner of the unit.
591
00:40:26,700 --> 00:40:29,044
He says this is a dual contract.
592
00:40:29,453 --> 00:40:31,997
You signed a lease
for a unit that is being rented out.
593
00:40:32,081 --> 00:40:33,757
I heard him, you know.
594
00:40:33,958 --> 00:40:36,752
The owner could be an accomplice
who's lying about all this.
595
00:40:36,836 --> 00:40:39,304
The homeowner will be questioned too.
596
00:40:39,389 --> 00:40:43,183
So please head home and wait.
We'll reach out to you.
597
00:40:43,467 --> 00:40:45,978
Does this mean
he'll lose the entire deposit?
598
00:40:46,637 --> 00:40:48,397
Should I give you hope?
599
00:40:52,355 --> 00:40:53,697
Shit…
600
00:41:03,779 --> 00:41:05,414
Gyeong-jun, I'm hungry.
601
00:41:10,119 --> 00:41:11,661
Let me buy you dinner.
602
00:41:11,745 --> 00:41:13,547
As if I'm in the mood to eat.
603
00:41:57,541 --> 00:41:59,751
Can we get two more portions
of pork belly?
604
00:41:59,835 --> 00:42:02,721
Sure thing.
Two more portions of pork belly!
605
00:42:03,255 --> 00:42:05,849
-Excuse me.
-Yes?
606
00:42:06,592 --> 00:42:07,968
And steamed eggs, please.
607
00:42:08,052 --> 00:42:09,937
Steamed eggs, too!
608
00:42:33,994 --> 00:42:36,861
YOU HAVE NEW MAIL
609
00:42:37,873 --> 00:42:40,917
FROM LEE YEONG-SU
BCZTV, THE WORLD'S TOP MCN
610
00:42:41,001 --> 00:42:44,421
Hello. I'm Lee Yeong-su, partner manager
at BCZTV's Korea team.
611
00:42:44,505 --> 00:42:47,808
We would like to offer you a partnership.
612
00:43:05,734 --> 00:43:08,528
-Good job, everyone.
-Good job!
613
00:43:08,612 --> 00:43:10,489
-Bye.
-Good job.
614
00:43:10,573 --> 00:43:12,332
Good job, everyone.
615
00:43:14,034 --> 00:43:15,252
I'll get going then.
616
00:43:15,536 --> 00:43:17,370
Hae-hyo will take you home.
617
00:43:17,454 --> 00:43:19,006
I want to go alone.
618
00:43:19,206 --> 00:43:21,091
-Tell him I said bye.
-Okay.
619
00:43:26,547 --> 00:43:27,631
-Good work.
-Good work.
620
00:43:27,715 --> 00:43:29,182
-Great job.
-Thank you.
621
00:43:37,349 --> 00:43:38,850
Where is she going?
622
00:43:38,934 --> 00:43:40,569
She wants to go alone.
623
00:44:01,999 --> 00:44:03,383
I'm Hye-jun's fan.
624
00:44:03,709 --> 00:44:05,001
Don't tell Hye-jun.
625
00:44:05,085 --> 00:44:07,963
I bet you like him even more now.
I know how great he is.
626
00:44:08,047 --> 00:44:09,681
Right. I do like him more.
627
00:44:09,965 --> 00:44:12,809
So I'm trying
not to develop feelings for him.
628
00:44:13,636 --> 00:44:16,396
I was totally determined not to date him,
629
00:44:16,597 --> 00:44:18,273
but I couldn't resist.
630
00:44:19,391 --> 00:44:22,486
Am I doing the right thing, Hae-hyo?
631
00:44:34,281 --> 00:44:35,457
Hey.
632
00:44:38,160 --> 00:44:39,419
What?
633
00:44:41,413 --> 00:44:43,048
Hey, don't be startled.
634
00:44:43,248 --> 00:44:44,883
What's going on?
635
00:44:52,132 --> 00:44:53,592
I wanted to say bye.
636
00:44:53,676 --> 00:44:55,185
To end the day properly.
637
00:44:56,970 --> 00:44:59,022
Okay, let's end the day properly.
638
00:44:59,807 --> 00:45:02,359
Get home safely. Good work today.
639
00:45:02,684 --> 00:45:04,069
Bye.
640
00:45:16,657 --> 00:45:17,958
Don't go.
641
00:45:45,060 --> 00:45:47,896
It doesn't look that difficult,
but I guess it's hard.
642
00:45:47,980 --> 00:45:49,322
Yes.
643
00:45:49,690 --> 00:45:53,660
It's actually harder than it looks.
644
00:45:55,821 --> 00:45:58,448
Why didn't you tell us?
645
00:45:58,532 --> 00:46:01,293
I wanted to become successful
and surprise you all.
646
00:46:01,618 --> 00:46:04,496
Yeong-nam wouldn't say
anything nice about it.
647
00:46:04,580 --> 00:46:07,707
I was also worried
about what you'd think of it.
648
00:46:07,791 --> 00:46:09,468
You made a great decision.
649
00:46:09,877 --> 00:46:11,211
-Let me try.
-Sure.
650
00:46:11,295 --> 00:46:12,763
-It looks easy.
-Okay.
651
00:46:13,755 --> 00:46:17,267
All right. Exhale.
652
00:46:18,844 --> 00:46:20,387
Flatten your stomach.
653
00:46:20,471 --> 00:46:22,564
-Like this, Father?
-Yes, that's it.
654
00:46:24,433 --> 00:46:26,276
Gosh, it's hard.
655
00:46:27,227 --> 00:46:28,987
My goodness.
656
00:46:29,188 --> 00:46:31,031
What are you doing this late?
657
00:46:31,315 --> 00:46:32,941
None of your business.
658
00:46:33,025 --> 00:46:34,534
Your hearing is too good.
659
00:46:36,320 --> 00:46:39,239
This brat, can't he call and tell us
how the move went?
660
00:46:39,323 --> 00:46:40,990
Why can't you call him?
661
00:46:41,074 --> 00:46:42,909
Not until he calls us first.
662
00:46:42,993 --> 00:46:45,128
He seemed so excited to move out.
663
00:46:45,370 --> 00:46:48,164
Of course, he's very excited.
Think about it in his shoes.
664
00:46:48,248 --> 00:46:50,383
I envy him.
665
00:47:05,557 --> 00:47:06,858
Get out.
666
00:47:23,700 --> 00:47:25,001
You take that.
667
00:47:34,670 --> 00:47:35,846
What are you doing?
668
00:47:36,922 --> 00:47:38,139
Those bastards.
669
00:47:39,758 --> 00:47:41,518
I'm just so angry.
670
00:47:42,052 --> 00:47:43,812
Gosh, I'm really upset.
671
00:47:44,429 --> 00:47:46,431
I can't believe I got conned
by those jerks.
672
00:47:46,515 --> 00:47:48,149
Just accept it already.
673
00:47:48,433 --> 00:47:51,278
The sooner you accept it,
the better it is for you.
674
00:47:51,562 --> 00:47:52,696
I can't go in.
675
00:47:52,980 --> 00:47:54,814
How am I going to face everyone?
676
00:47:54,898 --> 00:47:56,825
But you have to, eventually.
677
00:48:01,196 --> 00:48:02,497
Hey.
678
00:48:03,115 --> 00:48:05,250
I have a job that everyone wants,
679
00:48:05,534 --> 00:48:09,588
but my monthly salary is
what rich kids spend on a purse.
680
00:48:09,830 --> 00:48:12,790
I can't buy a house in Seoul
with that money. I'll never be rich.
681
00:48:12,874 --> 00:48:16,469
I'll live this way and keep struggling
until the day I die.
682
00:48:16,795 --> 00:48:19,222
I just wanted to live alone and feel free.
683
00:48:19,464 --> 00:48:21,883
You know,
I wanted to forget about the family
684
00:48:21,967 --> 00:48:24,519
and about my duty as the eldest son.
685
00:48:24,970 --> 00:48:27,022
And this, seriously?
686
00:48:27,556 --> 00:48:29,149
What did I do so wrong?
687
00:48:29,433 --> 00:48:31,893
What have you ever done
for the family as the eldest son?
688
00:48:31,977 --> 00:48:34,229
I always cared deeply about the family.
689
00:48:34,313 --> 00:48:37,273
If you care with all your heart,
it shows eventually.
690
00:48:37,357 --> 00:48:40,827
Who's talking so loudly
in front of my house?
691
00:48:42,696 --> 00:48:43,997
Oh, hey.
692
00:48:44,573 --> 00:48:46,458
Gyeong-jun, what's going on?
693
00:48:47,242 --> 00:48:49,878
What happened?
Why did you bring your stuff back?
694
00:48:50,162 --> 00:48:51,829
Hey, what is going on?
695
00:48:51,913 --> 00:48:53,423
Ask Gyeong-jun.
696
00:48:56,752 --> 00:48:58,678
I don't want to carry this!
697
00:49:02,758 --> 00:49:04,309
But the thing is…
698
00:49:07,346 --> 00:49:09,230
Why did you bring that back?
699
00:49:13,518 --> 00:49:15,862
Hey! Why are you here?
700
00:49:22,527 --> 00:49:24,654
What is going on?
701
00:49:24,738 --> 00:49:26,447
I don't know. They won't say.
702
00:49:26,531 --> 00:49:27,874
-Gyeong-jun!
-Hold on!
703
00:49:29,868 --> 00:49:31,336
I think
704
00:49:32,954 --> 00:49:35,382
it'd be better to ask this one.
705
00:49:39,378 --> 00:49:42,005
Hye-jun, tell us what's going on.
706
00:49:42,089 --> 00:49:44,716
You guys are making us think
that something bad happened.
707
00:49:44,800 --> 00:49:46,559
It is something bad.
708
00:49:47,636 --> 00:49:49,145
Was he conned?
709
00:49:50,931 --> 00:49:52,181
The realtor received money
710
00:49:52,265 --> 00:49:55,476
from multiple people
for the same apartment and ran off.
711
00:49:55,560 --> 00:49:57,687
They'll look into it for more information.
712
00:49:57,771 --> 00:49:59,647
Who said that?
713
00:49:59,731 --> 00:50:01,107
We went to the police station.
714
00:50:01,191 --> 00:50:04,119
I knew it. I thought it was too cheap.
715
00:50:04,361 --> 00:50:05,903
I can't believe this.
716
00:50:05,987 --> 00:50:08,239
How could Gyeong-jun fall for a scam?
717
00:50:08,323 --> 00:50:10,199
Did he not go over the lease thoroughly?
718
00:50:10,283 --> 00:50:12,002
It's not his fault.
719
00:50:12,327 --> 00:50:15,079
You just fall for it
when someone is determined to scam you.
720
00:50:15,163 --> 00:50:16,789
Those who have never experienced it
721
00:50:16,873 --> 00:50:20,543
think that the ones who got scammed
weren't careful enough,
722
00:50:20,627 --> 00:50:23,171
but that is not true at all.
723
00:50:23,255 --> 00:50:26,090
Look at you all excited
to show off your expertise.
724
00:50:26,174 --> 00:50:27,842
Why did he want to move out now?
725
00:50:27,926 --> 00:50:29,802
I told him to save up enough money first.
726
00:50:29,886 --> 00:50:32,972
It's useless to talk about it now.
Think about how upset he must be.
727
00:50:33,056 --> 00:50:35,933
He's never experienced it before.
He must be devastated.
728
00:50:36,017 --> 00:50:38,978
You're so understanding.
Why can't you be like that to others?
729
00:50:39,062 --> 00:50:42,866
Mom's right.
I think you owe me an apology, Dad.
730
00:50:43,608 --> 00:50:46,152
Hey, an apology for what?
731
00:50:46,236 --> 00:50:47,871
For hitting me.
732
00:50:49,322 --> 00:50:52,158
I also think you should apologize to him.
733
00:50:52,242 --> 00:50:53,993
-Father.
-Even parents should apologize
734
00:50:54,077 --> 00:50:55,662
when they did something wrong.
735
00:50:55,746 --> 00:50:58,122
You know I apologize to you all the time.
736
00:50:58,206 --> 00:51:00,166
It's wrong to put your pride first.
737
00:51:00,250 --> 00:51:02,669
Whose fault is it that I hit him?
738
00:51:02,753 --> 00:51:04,212
One thing at a time.
739
00:51:04,296 --> 00:51:06,339
Gyeong-jun getting scammed, then Hye-jun.
740
00:51:06,423 --> 00:51:08,424
Now, it's about Father.
Then this won't end.
741
00:51:08,508 --> 00:51:10,635
The rental scam is the biggest news today,
742
00:51:10,719 --> 00:51:12,479
so that's that.
743
00:51:15,932 --> 00:51:18,818
Ae-suk summarized it all for us.
744
00:51:51,676 --> 00:51:52,936
Sweet dreams.
745
00:51:57,057 --> 00:51:58,266
Sweet dreams.
746
00:51:58,350 --> 00:52:01,523
SWEET DREAMS
747
00:52:02,062 --> 00:52:05,481
I received a partnership offer
from a multi-channel network today.
748
00:52:05,565 --> 00:52:09,068
At the moment, I'm not sure
if I should continue to do this alone
749
00:52:09,152 --> 00:52:11,904
or partner up with others.
750
00:52:11,988 --> 00:52:14,374
I'll meet them first and let you know.
751
00:52:16,034 --> 00:52:17,535
THE PRESENT
752
00:52:17,619 --> 00:52:20,913
"When you are utterly focused on your job,
753
00:52:20,997 --> 00:52:24,050
you won't be distracted, but happy."
754
00:52:29,047 --> 00:52:31,724
I'm holding on to some complex feelings.
755
00:52:32,300 --> 00:52:34,060
It's March already.
756
00:52:34,261 --> 00:52:35,770
Don't catch a cold.
757
00:52:36,054 --> 00:52:40,024
Thank you for watching Jeong-ha's Story.
758
00:52:59,119 --> 00:53:01,412
Let's focus on the meal when we're eating.
759
00:53:01,496 --> 00:53:03,998
And we should have a conversation.
760
00:53:04,082 --> 00:53:06,083
You always say
we should have a conversation,
761
00:53:06,167 --> 00:53:08,044
but never have anything to talk about.
762
00:53:08,128 --> 00:53:11,973
A real conversation should be fun
even when it's about nothing important.
763
00:53:12,966 --> 00:53:14,634
Find a housekeeper who's a good cook.
764
00:53:14,718 --> 00:53:17,804
The older you get,
the less you should eat to stay healthy.
765
00:53:17,888 --> 00:53:20,973
You eat out every day,
so let's eat light when we're at home.
766
00:53:21,057 --> 00:53:22,683
You cook well. Why don't you cook?
767
00:53:22,767 --> 00:53:24,569
Because I don't want to.
768
00:53:26,646 --> 00:53:28,356
And you want a conversation?
769
00:53:28,440 --> 00:53:31,067
Okay, fine. I'll try to find someone.
770
00:53:31,151 --> 00:53:32,902
Ask Hye-jun's mother.
771
00:53:32,986 --> 00:53:34,871
I'll take care of it, okay?
772
00:53:35,488 --> 00:53:37,207
THE PRESENT
773
00:53:42,287 --> 00:53:44,641
THE MOST PRECIOUS PRESENT IN THE WORLD
774
00:53:46,833 --> 00:53:49,043
THREE WAYS TO MAKE BEST USE OF YOUR TIME
775
00:53:49,127 --> 00:53:51,927
LIVE IN THE PRESENT,
LEARN FROM YOUR PAST, PLAN YOUR FUTURE
776
00:54:07,228 --> 00:54:09,521
THE MOST PRECIOUS PRESENT IN THE WORLD
777
00:54:18,990 --> 00:54:21,668
The most precious present in the world is
778
00:54:21,952 --> 00:54:25,204
living in the present,
learning from your past,
779
00:54:25,288 --> 00:54:27,123
and planning your future.
780
00:54:27,207 --> 00:54:29,625
I'm meeting the director
at the broadcasting station.
781
00:54:29,709 --> 00:54:30,927
What are you up to?
782
00:54:38,468 --> 00:54:41,104
I'm meeting with
the partnership manager at an MCN.
783
00:54:41,471 --> 00:54:42,939
I miss you.
784
00:54:45,225 --> 00:54:46,359
I miss you, too.
785
00:54:49,646 --> 00:54:51,281
Where is Min-jae?
786
00:54:52,107 --> 00:54:53,816
I can't believe this!
787
00:54:53,900 --> 00:54:57,328
You said it'd just be an interview.
Gateway...
788
00:54:58,113 --> 00:55:00,656
If it's the resident role,
that's an amazing opportunity.
789
00:55:00,740 --> 00:55:04,744
Well, I just didn't want you
to get your hopes up too high.
790
00:55:04,828 --> 00:55:05,912
He might not get it.
791
00:55:05,996 --> 00:55:09,373
Whether he gets it or not, the fact
that he can audition for it is amazing.
792
00:55:09,457 --> 00:55:10,833
Hello.
793
00:55:10,917 --> 00:55:14,053
Oh, Hye-jun. You look great.
794
00:55:14,379 --> 00:55:17,089
Can you wait about ten minutes
before you come in?
795
00:55:17,173 --> 00:55:18,850
I've talked to the director.
796
00:55:19,426 --> 00:55:20,810
Wait.
797
00:55:25,223 --> 00:55:26,858
Gosh, seriously!
798
00:55:32,564 --> 00:55:35,366
Seriously, I can't stand him! Song Jae-su…
799
00:55:35,859 --> 00:55:37,285
Right, Song Jae-su.
800
00:55:38,111 --> 00:55:39,912
I even hate his name.
801
00:55:40,196 --> 00:55:42,323
Lee Tae-su. Song Jae-su.
802
00:55:42,407 --> 00:55:45,293
Tae-su, Jae-su!
803
00:55:47,412 --> 00:55:48,704
I hate this!
804
00:55:48,788 --> 00:55:50,298
What's going on?
805
00:55:53,126 --> 00:55:54,344
Hey.
806
00:55:56,254 --> 00:55:58,598
Gateway. You've heard of it, right?
807
00:55:58,798 --> 00:56:01,726
The medical drama starring the top actor,
Lee Hyeon-su.
808
00:56:01,926 --> 00:56:05,388
The role you're auditioning for
is a first-year resident in that drama.
809
00:56:05,472 --> 00:56:08,474
The read-through is done,
and the shoot will begin next week.
810
00:56:08,558 --> 00:56:11,110
It'll be amazing if you get this role.
811
00:56:11,436 --> 00:56:15,236
Then I'll have to memorize medical terms.
There will be a lot to prepare for.
812
00:56:15,774 --> 00:56:18,025
It's mainly about romantic relationships.
813
00:56:18,109 --> 00:56:21,237
And that character doesn't do much
as a doctor.
814
00:56:21,321 --> 00:56:25,249
All you have to do is follow Lee Hyeon-su
around and say, "I like you so much!"
815
00:56:26,618 --> 00:56:28,160
How amazing is that?
816
00:56:28,244 --> 00:56:32,131
You and Lee Hyeon-su in the same frame.
You'll become more popular.
817
00:56:38,213 --> 00:56:39,672
Let me fix this.
818
00:56:39,756 --> 00:56:41,215
What are you doing?
819
00:56:41,299 --> 00:56:44,093
Hey, you need to look sexy.
820
00:56:44,177 --> 00:56:46,470
-Show this off. Come on.
-What's your problem?
821
00:56:46,554 --> 00:56:47,855
Show this off!
822
00:56:48,139 --> 00:56:50,233
What on earth are you doing?
823
00:56:50,725 --> 00:56:54,186
Hye-jun, let's do this. Just this time.
824
00:56:54,270 --> 00:56:56,564
-Come on. Just this once.
-No, no!
825
00:56:56,648 --> 00:56:57,773
-Just this once.
-Gosh.
826
00:56:57,857 --> 00:56:59,951
-My goodness!
-What are you doing?
827
00:57:06,616 --> 00:57:09,669
Thank you for the offer.
828
00:57:10,078 --> 00:57:11,579
And I'm curious.
829
00:57:11,663 --> 00:57:15,508
What's your criteria for selecting who
to reach out to regarding partnership?
830
00:57:15,834 --> 00:57:17,135
Well…
831
00:57:17,877 --> 00:57:19,679
I reach out to whoever I like.
832
00:57:20,213 --> 00:57:23,716
I don't like channels
that are all about money
833
00:57:23,800 --> 00:57:27,270
or determined to become famous
so that they can become successful.
834
00:57:27,512 --> 00:57:28,804
I'm not drawn to them.
835
00:57:28,888 --> 00:57:33,401
I like people who try to create
better content to help others.
836
00:57:34,144 --> 00:57:38,030
And that's why I like your channel.
837
00:57:38,815 --> 00:57:40,283
Thank you.
838
00:57:40,859 --> 00:57:42,526
We'll split the profits 60-40.
839
00:57:42,610 --> 00:57:48,074
Well… I was intrigued
by your selection criteria for a moment.
840
00:57:48,158 --> 00:57:50,659
I like people who want to make money
and become famous
841
00:57:50,743 --> 00:57:54,922
through their channels
because that's just a human instinct.
842
00:57:55,540 --> 00:58:00,386
The terms you mentioned tell me that
you're following such an instinct, too.
843
00:58:00,628 --> 00:58:04,140
But I guess you like channels
that deal with classical content.
844
00:58:06,676 --> 00:58:08,803
Have you had any part-time jobs?
845
00:58:08,887 --> 00:58:11,147
Yes, many.
846
00:58:11,431 --> 00:58:12,857
Like what?
847
00:58:13,975 --> 00:58:16,652
As a bodyguard.
I've also worked at a sandwich shop,
848
00:58:17,145 --> 00:58:19,522
and grilled meat and served
at a restaurant as well.
849
00:58:19,606 --> 00:58:22,108
I still work there
because the owner and I are close.
850
00:58:22,192 --> 00:58:25,203
You sound like the loyal type.
851
00:58:25,528 --> 00:58:30,032
Well, that's something
you should ask my close friends.
852
00:58:30,116 --> 00:58:31,417
-Right.
-That's true.
853
00:58:33,203 --> 00:58:35,254
He's very well-spoken as well.
854
00:58:46,687 --> 00:58:49,314
HAE-NA
855
00:58:49,451 --> 00:58:53,422
Hae-na, honey, it's me.
856
00:58:55,204 --> 00:58:59,216
No. She won't like this.
857
00:58:59,648 --> 00:59:01,408
Ms. Won Hae-na.
858
00:59:02,446 --> 00:59:05,198
This is Mr. Kim Jin-u.
859
00:59:05,282 --> 00:59:08,743
Let's talk about the rights A can exercise
860
00:59:08,827 --> 00:59:11,338
to acquire ownership
over the piece of land.
861
00:59:11,622 --> 00:59:14,800
Of course, this will be reflected
in your final grade.
862
00:59:16,210 --> 00:59:19,337
To fully acquire ownership over the land
from B,
863
00:59:19,421 --> 00:59:22,599
A must evict C
and demolish the temporary building.
864
00:59:23,384 --> 00:59:26,469
But can A claim for removal of disturbance
865
00:59:26,553 --> 00:59:29,356
when the ownership
hasn't been transferred to him yet?
866
00:59:29,640 --> 00:59:31,558
A is not the owner of the land.
867
00:59:31,642 --> 00:59:35,228
Hence, A cannot claim
for removal of disturbance.
868
00:59:35,312 --> 00:59:38,189
The key here is,
whether or not A can exercise
869
00:59:38,273 --> 00:59:42,327
B's rights on his behalf as his creditor.
870
00:59:44,238 --> 00:59:48,333
-You're Jung Ji-a?
-The answer is… Yes, he can.
871
00:59:53,580 --> 00:59:54,881
Ji-a!
872
00:59:57,126 --> 00:59:59,919
-Is the exam keeping you busy?
-Well, you know.
873
01:00:00,003 --> 01:00:02,055
You'll pass it, of course.
874
01:00:02,756 --> 01:00:06,893
We're participating in a mock trial
competition. Can you help us?
875
01:00:07,803 --> 01:00:09,220
I have huge respect for you.
876
01:00:09,304 --> 01:00:12,515
All right. Pick the time and place
and send me the theme.
877
01:00:12,599 --> 01:00:14,893
I'll give you a few pointers then.
878
01:00:14,977 --> 01:00:16,945
Thank you.
879
01:00:17,146 --> 01:00:19,614
I feel like I've known you for years.
880
01:00:26,822 --> 01:00:28,749
What are you doing here?
881
01:00:29,116 --> 01:00:31,626
-Do you know that guy?
- "That guy"?
882
01:00:33,996 --> 01:00:37,874
Ms. Won Hae-na, you're so mean to me.
How could you do this to your honey…
883
01:00:37,958 --> 01:00:41,303
You told me not to say that,
but I'm just so used to it now.
884
01:00:42,045 --> 01:00:44,222
You hurt Mr. Kim Jin-u's feelings.
885
01:00:46,967 --> 01:00:49,135
-Are you two dating?
-No!
886
01:00:49,219 --> 01:00:51,021
He's just my brother's friend.
887
01:00:51,722 --> 01:00:52,889
You're Hae-hyo's sister?
888
01:00:52,973 --> 01:00:54,357
You know my brother?
889
01:00:54,850 --> 01:00:55,984
Yes.
890
01:00:56,727 --> 01:01:00,146
Hey, you showed up unannounced
to see your ex-girlfriend?
891
01:01:00,230 --> 01:01:01,981
That might count as stalking.
892
01:01:02,065 --> 01:01:04,484
"Stalking"? Hey, don't you know how I am?
893
01:01:04,568 --> 01:01:05,860
I'd never do that.
894
01:01:05,944 --> 01:01:08,363
Even criminals say
it's unfair that they got arrested.
895
01:01:08,447 --> 01:01:11,366
Ji-a. To be exact,
this wasn't unannounced.
896
01:01:11,450 --> 01:01:13,335
He did send me multiple texts.
897
01:01:13,660 --> 01:01:15,870
You came here even though
she ignored your texts?
898
01:01:15,954 --> 01:01:17,163
That's called obsession.
899
01:01:17,247 --> 01:01:19,049
I will leave.
900
01:01:21,752 --> 01:01:24,971
Honey, if you want to talk… I mean,
901
01:01:26,006 --> 01:01:29,476
if you want to talk with Kim Jin-u,
give me a call.
902
01:01:34,264 --> 01:01:37,100
Jin-u! Nice seeing you.
903
01:01:37,184 --> 01:01:39,027
You're mean.
904
01:01:45,651 --> 01:01:48,528
We'll put wainscoting panels over here.
905
01:01:48,612 --> 01:01:51,448
And we'll install partitions
in the kitchen.
906
01:01:51,532 --> 01:01:53,375
How many boards do you need?
907
01:01:54,117 --> 01:01:55,660
About two bundles?
908
01:01:55,744 --> 01:01:57,003
Two bundles?
909
01:01:58,247 --> 01:02:00,039
-You're working so hard.
-Oh, hello.
910
01:02:00,123 --> 01:02:02,208
I just wanted to stop by.
911
01:02:02,292 --> 01:02:04,169
-Here, have some of this.
-Thank you.
912
01:02:04,253 --> 01:02:06,629
My son will live here
after he gets married,
913
01:02:06,713 --> 01:02:09,215
but they're busy with work,
so they can't stop by.
914
01:02:09,299 --> 01:02:11,301
Don't worry. We'll do a good job.
915
01:02:11,385 --> 01:02:12,761
Thank you.
916
01:02:12,845 --> 01:02:14,345
Have a good day, then.
917
01:02:14,429 --> 01:02:16,815
-You, too.
-Take care.
918
01:02:17,558 --> 01:02:19,818
Her son must be around Gyeong-jun's age.
919
01:02:20,352 --> 01:02:23,780
Hey, I'm sure
he's not as smart as Gyeong-jun.
920
01:02:24,273 --> 01:02:27,108
I feel like I have to prepare
for Jin-u's retirement as well.
921
01:02:27,192 --> 01:02:28,368
Jang-man.
922
01:02:28,944 --> 01:02:30,912
Look at us growing old together.
923
01:02:31,196 --> 01:02:33,031
We only talk about our kids these days.
924
01:02:33,115 --> 01:02:34,407
Were you aware of that?
925
01:02:34,491 --> 01:02:35,492
You're right.
926
01:02:35,576 --> 01:02:36,576
Goodness.
927
01:02:36,660 --> 01:02:40,121
Gosh. Had I been competent enough,
928
01:02:40,205 --> 01:02:42,799
Gyeong-jun would've never fallen
for that scam.
929
01:02:43,792 --> 01:02:46,469
Nothing in life is going my way.
930
01:02:47,588 --> 01:02:48,880
Let's go out for dinner.
931
01:02:48,964 --> 01:02:52,601
That's one of the few things in life
that you have full control over.
932
01:02:53,176 --> 01:02:54,719
Invite Ae-suk, too.
933
01:02:54,803 --> 01:02:55,720
She won't come.
934
01:02:55,804 --> 01:02:57,856
We'll tell her you aren't there.
935
01:02:58,582 --> 01:03:01,343
Jeez. Have fun without me, then.
936
01:03:03,270 --> 01:03:05,980
Do you know anyone who's a good cook?
937
01:03:06,064 --> 01:03:08,274
A good cook? Yes, I do know of someone.
938
01:03:08,358 --> 01:03:10,902
I'm looking for someone
who can come here twice a week.
939
01:03:10,986 --> 01:03:13,321
Just dropping off
some side dishes would work too.
940
01:03:13,405 --> 01:03:15,281
I'm not sure, but I'll ask.
941
01:03:15,365 --> 01:03:16,541
Thanks.
942
01:03:26,752 --> 01:03:29,179
Ae-suk, how about a drink this evening?
943
01:03:30,130 --> 01:03:33,216
The squid mouth and some peanuts.
944
01:03:33,300 --> 01:03:35,560
Then wrap them like this.
945
01:03:36,178 --> 01:03:38,647
Then dip it in the sauce.
946
01:03:43,894 --> 01:03:45,278
It's good.
947
01:03:46,480 --> 01:03:49,023
Honey, you should eat some too.
I made all this for you.
948
01:03:49,107 --> 01:03:50,900
I'm sorry I ate first.
949
01:03:50,984 --> 01:03:54,529
No, it's okay.
I gave him an earful this morning.
950
01:03:54,613 --> 01:03:56,281
Are you protesting because of that?
951
01:03:56,365 --> 01:04:00,627
No, it's not that. I can't stop
drinking this because it's so refreshing.
952
01:04:01,119 --> 01:04:02,620
Work must have been exhausting.
953
01:04:02,704 --> 01:04:04,714
You two are a match made in heaven.
954
01:04:04,998 --> 01:04:06,916
You'd argue and make up right away.
955
01:04:07,000 --> 01:04:10,420
Whenever Ae-suk gets upset with me,
she sulks for quite a while.
956
01:04:10,504 --> 01:04:12,505
-That's because
-Ae-suk!
957
01:04:12,589 --> 01:04:14,766
you always bad-mouth me behind my back.
958
01:04:15,050 --> 01:04:16,342
Hi.
959
01:04:16,426 --> 01:04:17,886
My gosh, what is this?
960
01:04:17,970 --> 01:04:19,688
We'll get another beer.
961
01:04:21,431 --> 01:04:24,567
You must be upset because of Gyeong-jun.
962
01:04:31,191 --> 01:04:33,276
Why bring it up? It's nothing exciting.
963
01:04:33,360 --> 01:04:36,955
It's okay.
Everyone's bound to find out anyway.
964
01:04:38,115 --> 01:04:41,042
We haven't done this in a while,
so let's drink.
965
01:04:41,243 --> 01:04:43,202
Yes, you're awesome!
966
01:04:43,286 --> 01:04:47,206
Ae-suk, it'll be just the two of you
after your kids get married,
967
01:04:47,290 --> 01:04:49,125
so be good to him.
968
01:04:49,209 --> 01:04:51,636
She's always good to me.
969
01:04:51,920 --> 01:04:54,431
I know I'm not good enough for you.
I'm sorry.
970
01:04:56,174 --> 01:04:59,886
Look at him scoring some brownie points.
971
01:04:59,970 --> 01:05:01,304
Hey, this is heavy.
972
01:05:01,388 --> 01:05:03,389
All right. We're in this together!
973
01:05:03,473 --> 01:05:05,391
-Cheers!
-Cheers!
974
01:05:05,475 --> 01:05:08,519
-Gosh.
-I have the most fun with you guys.
975
01:05:08,603 --> 01:05:11,856
You're always full of energy.
Maybe it's because you work.
976
01:05:11,940 --> 01:05:13,316
Yes, it does help.
977
01:05:13,400 --> 01:05:15,410
How about I try doing what you do?
978
01:05:16,194 --> 01:05:17,654
You? How?
979
01:05:17,738 --> 01:05:20,698
Why not? I'm a good cook.
980
01:05:20,782 --> 01:05:22,909
You're too opinionated.
981
01:05:22,993 --> 01:05:26,079
You have to completely cater
to your employer to make things easier.
982
01:05:26,163 --> 01:05:27,956
I'm good at that too.
983
01:05:28,040 --> 01:05:30,792
I see that you really underestimate me.
984
01:05:30,876 --> 01:05:33,127
Hae-hyo's family
is actually looking for someone.
985
01:05:33,211 --> 01:05:35,004
Oh, I want the job.
986
01:05:35,088 --> 01:05:36,881
Don't decide so impulsively.
987
01:05:36,965 --> 01:05:38,466
Think about it first.
988
01:05:38,550 --> 01:05:40,301
I'll pick you up tomorrow morning.
989
01:05:40,385 --> 01:05:41,594
Sure, sounds good.
990
01:05:41,678 --> 01:05:42,887
-Bye.
-Bye.
991
01:05:42,971 --> 01:05:44,847
-Bye. Good night.
-Bye.
992
01:05:44,931 --> 01:05:46,316
-Let's go.
-Okay.
993
01:05:47,142 --> 01:05:48,443
Are the kids home?
994
01:06:09,915 --> 01:06:12,384
Seven, eight,
995
01:06:12,793 --> 01:06:15,261
nine, ten.
996
01:06:18,882 --> 01:06:20,767
You won't tell me what's up?
997
01:06:23,261 --> 01:06:25,730
Gosh, what's wrong?
998
01:06:26,389 --> 01:06:27,473
Get off me.
999
01:06:27,557 --> 01:06:29,150
Are you mad at me?
1000
01:06:33,021 --> 01:06:35,323
No. Why are you here?
1001
01:06:35,899 --> 01:06:37,617
What's taking Hye-jun so long?
1002
01:06:38,068 --> 01:06:42,372
He's so head over heels for a girl that
he doesn't even care about his friends.
1003
01:06:42,864 --> 01:06:45,333
Yes, I think so too.
1004
01:06:47,744 --> 01:06:49,629
What are you guys doing?
1005
01:06:50,580 --> 01:06:51,798
Hye-jun.
1006
01:06:52,916 --> 01:06:54,959
-What's with you?
-Hear me out...
1007
01:06:55,043 --> 01:06:58,263
-Go away.
-Oh, he got dumped.
1008
01:06:58,672 --> 01:07:00,056
Seriously?
1009
01:07:09,099 --> 01:07:10,183
Who is she?
1010
01:07:10,267 --> 01:07:12,986
I'll teach her a lesson. This is so mean.
1011
01:07:14,855 --> 01:07:16,364
I ran into Ji-a today.
1012
01:07:17,357 --> 01:07:19,033
How?
1013
01:07:20,402 --> 01:07:23,413
Oh. I thought I saw her,
but it wasn't her.
1014
01:07:23,989 --> 01:07:25,239
She's in law school, right?
1015
01:07:25,323 --> 01:07:27,917
-Hae-na's school.
-Let's not talk about her.
1016
01:07:30,620 --> 01:07:33,122
Did the audition go well? Gateway.
1017
01:07:33,206 --> 01:07:34,791
You auditioned for Gateway?
1018
01:07:34,875 --> 01:07:36,667
Lee Hyeon-su is in it, right?
1019
01:07:36,751 --> 01:07:37,919
I love her.
1020
01:07:38,003 --> 01:07:39,253
I'd love to work with her.
1021
01:07:39,337 --> 01:07:41,923
-You're not the only one.
-That's right.
1022
01:07:42,007 --> 01:07:45,477
I want to work with her too.
But I have no control over that.
1023
01:07:49,514 --> 01:07:50,899
What are you doing?
1024
01:07:51,224 --> 01:07:52,692
I want to go home.
1025
01:07:53,560 --> 01:07:55,028
You guys are boring.
1026
01:07:57,606 --> 01:07:59,073
What's with him?
1027
01:08:12,396 --> 01:08:15,175
CASTING DIRECTOR SONG JAE-SU
1028
01:08:17,834 --> 01:08:18,793
Hello, Mr. Song.
1029
01:08:18,877 --> 01:08:23,640
Hello, we'd like to see Hye-jun again
tomorrow.
1030
01:08:25,383 --> 01:08:28,386
I don't want to take him back there
if he doesn't stand a chance.
1031
01:08:28,470 --> 01:08:30,647
I don't want to put him through that.
1032
01:08:32,015 --> 01:08:34,559
You don't sound so interested in the role.
1033
01:08:34,643 --> 01:08:37,278
Okay, then we'll find someone else
for the role.
1034
01:08:38,355 --> 01:08:40,406
Mr. Song, wait!
1035
01:08:42,567 --> 01:08:43,993
I'm sorry.
1036
01:08:44,527 --> 01:08:48,122
I was eating cup noodles,
but I think something's wrong with it.
1037
01:08:48,615 --> 01:08:51,376
Thank you. Thank you so much!
1038
01:08:53,787 --> 01:08:54,996
Nice.
1039
01:08:55,080 --> 01:08:56,756
Oh, my gosh.
1040
01:09:00,543 --> 01:09:02,720
Gosh, this is nice.
1041
01:09:05,131 --> 01:09:06,465
That was your phone.
1042
01:09:06,549 --> 01:09:07,934
It must be Jeong-ha.
1043
01:09:10,845 --> 01:09:13,773
Hye-jun, you got the role.
This isn't a dream, right?
1044
01:09:13,974 --> 01:09:15,641
You got the role in Gateway.
1045
01:09:15,725 --> 01:09:17,819
Only happy days await us from now on.
1046
01:09:20,063 --> 01:09:21,406
You look so happy.
1047
01:09:22,065 --> 01:09:23,608
-I got it.
-What?
1048
01:09:23,692 --> 01:09:25,610
The role in Gateway. Min-jae texted me.
1049
01:09:25,694 --> 01:09:27,996
Hey, that's awesome. Congratulations.
1050
01:09:28,571 --> 01:09:29,872
Thanks.
1051
01:09:30,073 --> 01:09:31,115
Get home safely.
1052
01:09:31,199 --> 01:09:32,500
You, too.
1053
01:10:36,348 --> 01:10:38,608
Stay there. I'll come.
1054
01:10:46,663 --> 01:10:50,299
There's something I wanted to tell you
before today was over.
1055
01:10:56,326 --> 01:10:57,585
I got the role.
1056
01:10:59,245 --> 01:11:00,838
Because of my face, I think.
1057
01:11:01,122 --> 01:11:03,257
I didn't show them my acting.
1058
01:11:04,167 --> 01:11:06,761
If you did, they'd be knocked out.
1059
01:11:09,631 --> 01:11:12,058
I'm grateful to have you by my side
right now.
1060
01:11:18,264 --> 01:11:19,607
Let's go, cheetah.
1061
01:11:21,851 --> 01:11:23,236
Where are we going?
1062
01:11:23,853 --> 01:11:25,571
Just around the block.
1063
01:12:24,372 --> 01:12:27,083
-Hi.
-Shouldn't you be giving me an update?
1064
01:12:27,167 --> 01:12:30,419
Right. Male, age 13. Mental stupor.
His pupils are five and three.
1065
01:12:30,503 --> 01:12:32,421
No reflex in the right leg.
1066
01:12:32,505 --> 01:12:34,173
-Diagnosis?
-We're suspecting ICH
1067
01:12:34,257 --> 01:12:35,892
and status epiletip…
1068
01:12:38,219 --> 01:12:39,553
Sorry.
1069
01:12:39,637 --> 01:12:41,597
I'm sorry. I apologize.
1070
01:12:41,681 --> 01:12:44,025
Sorry about that.
1071
01:12:44,601 --> 01:12:45,518
It's okay.
1072
01:12:45,602 --> 01:12:49,363
Medical terms are so difficult.
My brain is about to explode.
1073
01:12:49,898 --> 01:12:51,190
But you're always perfect.
1074
01:12:51,274 --> 01:12:55,036
I always try to do a really good job
in the scenes with my juniors.
1075
01:12:55,612 --> 01:12:57,330
It's embarrassing, you know.
1076
01:12:57,864 --> 01:12:59,916
That's how you'll grow as an actor.
1077
01:13:01,409 --> 01:13:03,285
All right, shall we try again?
1078
01:13:03,369 --> 01:13:05,579
We'll start again from the beginning.
1079
01:13:05,663 --> 01:13:06,664
-Okay.
-I'm sorry.
1080
01:13:06,748 --> 01:13:09,425
We'll start again from the beginning.
1081
01:13:18,468 --> 01:13:20,812
Specimen.
1082
01:13:21,638 --> 01:13:23,648
Specimen.
1083
01:13:24,599 --> 01:13:26,025
Why are you still here?
1084
01:13:29,229 --> 01:13:30,271
Hello.
1085
01:13:30,355 --> 01:13:31,948
The shoot is over.
1086
01:13:34,734 --> 01:13:37,036
I can't leave
because I did such a bad job.
1087
01:13:39,113 --> 01:13:41,449
So how much longer
are you going to stay here?
1088
01:13:41,533 --> 01:13:43,209
Until the shoot next week.
1089
01:13:44,911 --> 01:13:45,911
Hye-jun.
1090
01:13:45,995 --> 01:13:47,588
Yes?
1091
01:13:48,998 --> 01:13:50,624
Go home and wash up.
1092
01:13:50,708 --> 01:13:53,794
Then go over your next scene in your head.
1093
01:13:53,878 --> 01:13:56,130
It's lame to torture yourself.
1094
01:13:56,214 --> 01:13:57,849
Let's not be lame.
1095
01:13:58,841 --> 01:14:00,351
Thank you so much.
1096
01:14:01,261 --> 01:14:03,813
Next time you see me, just talk casually.
1097
01:14:11,604 --> 01:14:12,947
Hae-jin.
1098
01:14:34,752 --> 01:14:36,262
Did you finish tidying up?
1099
01:14:41,968 --> 01:14:43,728
What is it? You're scaring me.
1100
01:14:45,513 --> 01:14:46,856
Can I ask you out?
1101
01:16:18,520 --> 01:16:21,470
RECORD OF YOUTH
1102
01:16:22,026 --> 01:16:24,161
-I can't see a thing.
-Missed me?
1103
01:16:24,445 --> 01:16:26,539
I'm happy I'm dating such a good guy.
1104
01:16:27,115 --> 01:16:29,074
He can't really afford to be dating now.
1105
01:16:29,158 --> 01:16:30,492
Today, I have nothing to say.
1106
01:16:30,576 --> 01:16:32,202
You devoted your life to raise me?
1107
01:16:32,286 --> 01:16:33,713
Why don't I recall that?
1108
01:16:33,913 --> 01:16:37,049
Lucky you. Everyone likes you
the moment they meet you.
1109
01:16:38,501 --> 01:16:40,878
-He's always been good looking.
-Of course.
1110
01:16:40,962 --> 01:16:42,504
I feel terrible, you see.
1111
01:16:42,588 --> 01:16:44,598
Have you heard of a Charlie Jung?
1112
01:16:45,383 --> 01:16:48,853
Congratulations on your career.
I'm happy it took off.
1113
01:16:50,511 --> 01:16:55,816
Subtitle translation by: Liya Choi
75333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.