All language subtitles for Record.of.Youth.E06.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,128 --> 00:00:21,381 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,965 --> 00:00:45,872 RECORD OF YOUTH 3 00:00:50,118 --> 00:00:51,878 There's something I want to say, 4 00:00:52,453 --> 00:00:54,330 but I don't know if I should say it. 5 00:00:54,414 --> 00:00:55,798 Well… 6 00:00:56,291 --> 00:00:58,375 When you're not sure, just don't say it. 7 00:00:58,459 --> 00:01:00,011 I'll say it. 8 00:01:02,505 --> 00:01:05,016 - To me? - I think I like… 9 00:01:06,926 --> 00:01:08,060 What? 10 00:01:11,055 --> 00:01:12,773 I think I like you. 11 00:01:31,612 --> 00:01:33,030 I knew this would happen. 12 00:01:33,114 --> 00:01:34,248 Wait. 13 00:02:14,071 --> 00:02:16,707 I have an umbrella at my place. 14 00:02:58,252 --> 00:03:00,165 EPISODE 6 15 00:03:01,035 --> 00:03:03,162 - All done? - Yes. 16 00:03:03,246 --> 00:03:07,124 I feel like I can totally count on you when you fix these things. 17 00:03:07,208 --> 00:03:08,834 So only when I'm good to you? 18 00:03:08,918 --> 00:03:12,304 No, you can't really say that. This is for the house. 19 00:03:18,135 --> 00:03:22,848 Father hasn't even stepped out of the room since his early dinner. 20 00:03:22,932 --> 00:03:24,224 Maybe he went out. 21 00:03:24,308 --> 00:03:26,652 Where would he go at this late hour? 22 00:03:31,357 --> 00:03:34,827 Gosh. Oh, boy. 23 00:03:38,531 --> 00:03:42,501 Why am I so tired? 24 00:03:43,369 --> 00:03:46,964 Is it because I used the muscles that I hadn't used for so long? 25 00:03:49,834 --> 00:03:51,635 What time is it now? 26 00:03:52,169 --> 00:03:53,637 Oh, boy. 27 00:03:54,005 --> 00:03:55,139 Goodness. 28 00:03:58,968 --> 00:04:00,302 Gosh, you startled me! 29 00:04:00,386 --> 00:04:03,731 - You're here. - Of course I'm here. Where would I go? 30 00:04:04,432 --> 00:04:06,025 Did you go clubbing? 31 00:04:06,601 --> 00:04:07,518 No. 32 00:04:07,602 --> 00:04:10,229 Come on. I can see that you danced. 33 00:04:10,313 --> 00:04:13,190 Honestly, you really don't know me at all. 34 00:04:13,274 --> 00:04:14,566 Where are you going? 35 00:04:14,650 --> 00:04:16,193 To get water. Want to tag along? 36 00:04:16,277 --> 00:04:18,529 Dad, let me say this again. 37 00:04:18,613 --> 00:04:21,114 I'll cut all ties with you if you cause trouble again. 38 00:04:21,198 --> 00:04:24,493 Trust me just this once. I won't let you down. 39 00:04:24,577 --> 00:04:26,245 So there's something. Am I right? 40 00:04:26,329 --> 00:04:27,463 No! 41 00:04:27,705 --> 00:04:29,173 There is. I'm sure of it. 42 00:04:35,421 --> 00:04:36,889 Are you done? 43 00:04:40,176 --> 00:04:41,677 Why are you so startled? 44 00:04:41,761 --> 00:04:44,721 Well… Usually, the person who knocks 45 00:04:44,805 --> 00:04:46,265 opens the door, you know. 46 00:04:46,349 --> 00:04:48,517 But you opened it first. 47 00:04:48,601 --> 00:04:51,311 I wasn't expecting it, so I was startled. 48 00:04:51,395 --> 00:04:53,364 What an earnest answer. 49 00:04:54,440 --> 00:04:57,493 - I don't like that. - Then get out of my house. 50 00:04:57,777 --> 00:04:59,161 Okay. 51 00:05:31,686 --> 00:05:33,061 That's all you? 52 00:05:33,145 --> 00:05:36,031 Yes, my dad drew them for me. 53 00:05:37,233 --> 00:05:38,483 Is he an artist? 54 00:05:38,567 --> 00:05:42,154 No, he teaches drawing classes for beginners in Daejeon. 55 00:05:42,238 --> 00:05:45,032 He also gives lectures at cultural centers. 56 00:05:45,116 --> 00:05:46,575 Can I see them? 57 00:05:46,659 --> 00:05:48,210 Sure. 58 00:05:57,920 --> 00:05:59,304 How old were you? 59 00:05:59,797 --> 00:06:01,432 Just after my first birthday. 60 00:06:07,221 --> 00:06:09,231 Here, I sense a certain vibe. 61 00:06:09,598 --> 00:06:11,859 My mom got remarried around that time. 62 00:06:12,101 --> 00:06:15,070 Do you know what's hard when your parents get a divorce? 63 00:06:17,481 --> 00:06:18,907 I'm not telling you. 64 00:06:19,650 --> 00:06:22,152 Why ask if you weren't going to tell me? 65 00:06:22,236 --> 00:06:26,749 I can't tell you so easily. Besides, we're not that close yet. 66 00:06:29,577 --> 00:06:32,755 All right. I should get going. 67 00:06:35,499 --> 00:06:37,092 Are you upset? 68 00:06:37,376 --> 00:06:40,796 No, why would I be? We're not that close, you know. 69 00:06:40,880 --> 00:06:42,547 - You are upset. - No, I'm not. 70 00:06:42,631 --> 00:06:45,392 - You are. - Yes, I am upset. 71 00:06:46,844 --> 00:06:49,346 It'd be overwhelming to be bombarded with information. 72 00:06:49,430 --> 00:06:51,648 I'll tell you everything, little by little. 73 00:06:53,476 --> 00:06:55,944 Can I take that as your answer to my confession? 74 00:06:58,189 --> 00:07:01,116 - "Confession"? - I confessed my feelings to you earlier. 75 00:07:03,736 --> 00:07:05,412 Hold on. 76 00:07:06,363 --> 00:07:07,664 Just a moment. 77 00:07:12,953 --> 00:07:17,674 "Confession"? I thought I'd only hear that word in song lyrics. 78 00:07:19,126 --> 00:07:20,711 Calm down. 79 00:07:20,795 --> 00:07:23,171 Life isn't a song. I'm happy with how things are now. 80 00:07:23,255 --> 00:07:25,766 A new relationship wouldn't be a good idea. 81 00:07:26,967 --> 00:07:29,395 An Jeong-ha, you must resist this. 82 00:07:43,150 --> 00:07:44,660 It's stopped raining. 83 00:07:44,902 --> 00:07:47,121 Then I don't need to lend you my umbrella. 84 00:07:51,659 --> 00:07:54,369 - Hi, Grandpa. - Hey, why aren't you home yet? 85 00:07:54,453 --> 00:07:56,413 I'm heading home now. What's up? 86 00:07:56,497 --> 00:08:00,834 Hey, my teacher complimented me today. 87 00:08:00,918 --> 00:08:01,877 Good job. 88 00:08:01,961 --> 00:08:05,389 But I have to submit a photo. They'll send it to an ad agency. 89 00:08:05,714 --> 00:08:09,843 What was it called? Something that starts with "pro" or "pri." 90 00:08:09,927 --> 00:08:12,387 Gosh, what was it? I wrote it down. 91 00:08:12,471 --> 00:08:14,473 - Portfolio? - Yes, that's it! 92 00:08:14,557 --> 00:08:17,601 Port… Gosh, why is it so hard? 93 00:08:17,685 --> 00:08:19,269 Anyway, that's what I need. 94 00:08:19,353 --> 00:08:21,104 Don't worry. I got it. 95 00:08:21,188 --> 00:08:22,814 Just follow my instructions. 96 00:08:22,898 --> 00:08:26,985 Okay. I've given you the latest update, so I'm off to bed now. 97 00:08:27,069 --> 00:08:28,620 All right, good night. 98 00:08:31,824 --> 00:08:33,917 - I should get going. - Okay. 99 00:08:41,667 --> 00:08:43,085 What are you doing? 100 00:08:43,169 --> 00:08:45,462 - Oh, I'll walk you out. - Why? 101 00:08:45,546 --> 00:08:48,298 I'll be left alone if you just shut the door and leave. 102 00:08:48,382 --> 00:08:50,050 But coming home alone is okay? 103 00:08:50,134 --> 00:08:52,478 Yes, that's fine because I'm used to it. 104 00:08:52,803 --> 00:08:53,970 No, I can't let you. 105 00:08:54,054 --> 00:08:56,181 - Why not? - Then why did I walk you home? 106 00:08:56,265 --> 00:08:57,265 Why did you? 107 00:08:57,349 --> 00:08:59,485 To make sure you get home safe. 108 00:09:10,696 --> 00:09:12,539 I need to end that conversation. 109 00:09:12,740 --> 00:09:15,417 I must firmly say no to him. 110 00:09:16,368 --> 00:09:20,839 Then what's going to happen to us now? 111 00:09:22,208 --> 00:09:25,135 I mean, we didn't finish that conversation earlier. 112 00:09:26,712 --> 00:09:28,931 You said we should take it slow. 113 00:09:29,423 --> 00:09:31,391 Wasn't it your way of saying no? 114 00:09:32,426 --> 00:09:35,354 No, I like you too. 115 00:09:37,264 --> 00:09:40,317 Then what's after that "I like you too"? 116 00:09:42,895 --> 00:09:45,113 I'm not sure. You tell me. 117 00:09:46,315 --> 00:09:47,616 Dating. 118 00:09:57,826 --> 00:09:59,211 I lost. 119 00:10:11,298 --> 00:10:15,143 I'll do your grandpa's makeup when he's taking photos for his portfolio. 120 00:10:15,844 --> 00:10:17,145 Am I being too nosy? 121 00:10:17,429 --> 00:10:19,181 No, I'd be grateful. 122 00:10:19,265 --> 00:10:20,599 Then I'll do it. 123 00:10:20,683 --> 00:10:24,102 Now that I'm no longer your fan, I need someone else to obsess over. 124 00:10:24,186 --> 00:10:26,405 A fan's greatest joy is to watch them grow. 125 00:10:26,814 --> 00:10:28,198 Do it if you want to. 126 00:10:29,858 --> 00:10:30,993 Thanks. 127 00:10:50,170 --> 00:10:55,142 I wonder if Jeong-ha stood there until she could no longer see me. 128 00:10:56,010 --> 00:10:59,980 I wanted to turn around, but didn't. 129 00:11:01,223 --> 00:11:03,567 I should have, to lock eyes with her. 130 00:11:18,152 --> 00:11:20,688 MIN-JAE 131 00:11:22,119 --> 00:11:23,745 I heard you got hurt. 132 00:11:23,829 --> 00:11:25,797 I'm at the cafe near your place. 133 00:11:37,676 --> 00:11:41,730 I should've held on to our beginning for a little longer. 134 00:11:42,681 --> 00:11:47,069 At the time, I didn't know we'd end up like this. 135 00:12:05,913 --> 00:12:07,956 Hey, what is that? 136 00:12:08,040 --> 00:12:10,417 Do you know how worried I've been? 137 00:12:10,501 --> 00:12:12,168 Why didn't you tell me? 138 00:12:12,252 --> 00:12:13,920 Have you seen a doctor yet? 139 00:12:14,004 --> 00:12:17,590 You have too many questions. My answer is, it's all good now. 140 00:12:17,674 --> 00:12:19,559 Why did you come all the way here? 141 00:12:20,010 --> 00:12:24,222 To see how bad the wound is and tell you the good news in person. 142 00:12:24,306 --> 00:12:25,598 I got the role? 143 00:12:25,682 --> 00:12:28,018 Yes, you did. Isn't it amazing? 144 00:12:28,102 --> 00:12:29,602 Things are happening for us. 145 00:12:29,686 --> 00:12:32,022 It's a bit scary because everything's going so well. 146 00:12:32,106 --> 00:12:33,982 It's because you're a great manager. 147 00:12:34,066 --> 00:12:35,659 By the way, where were you? 148 00:12:35,943 --> 00:12:39,287 I have something to tell you. I haven't told anyone yet. 149 00:12:49,918 --> 00:12:51,919 WON HAE-HYO 150 00:12:52,003 --> 00:12:54,171 Is it too late? I just wanted to check in. 151 00:12:54,415 --> 00:12:56,717 Don't tell me you're still on the set. 152 00:13:05,516 --> 00:13:08,194 I'm at home. Good night. 153 00:13:08,519 --> 00:13:10,446 That's like, "Don't talk to me." 154 00:13:11,814 --> 00:13:14,116 All right, good night. 155 00:13:20,990 --> 00:13:23,450 Excuse me. Coming through. 156 00:13:23,534 --> 00:13:24,994 - Take care of this for me. - Sure. 157 00:13:25,078 --> 00:13:27,505 - Thank you. Have a good day. - Have a good day. 158 00:13:32,168 --> 00:13:33,594 - Hello. - Hello. 159 00:13:34,379 --> 00:13:37,047 My gosh, look who's here. 160 00:13:37,131 --> 00:13:39,508 You've gotten even more handsome. 161 00:13:39,592 --> 00:13:40,885 Do you have yellow tulips? 162 00:13:40,969 --> 00:13:43,354 Who is it for? Your girlfriend? 163 00:13:47,725 --> 00:13:50,444 They're so beautiful. 164 00:13:50,728 --> 00:13:52,947 The omelet is a little different today. 165 00:13:53,189 --> 00:13:55,032 I put in some tofu and tuna. 166 00:13:55,400 --> 00:13:58,194 I love it when you do this whenever your dad is away for work. 167 00:13:58,278 --> 00:13:59,278 I can rely on you. 168 00:13:59,362 --> 00:14:01,455 This is the joy of having a son. 169 00:14:02,824 --> 00:14:07,453 Mom, only his future wife will benefit from all this. 170 00:14:07,537 --> 00:14:08,913 This is good for all of us. 171 00:14:08,997 --> 00:14:11,665 And he was good to me even when he was dating his ex. 172 00:14:11,749 --> 00:14:13,467 Well, you were fond of her too. 173 00:14:13,751 --> 00:14:15,711 He might marry a girl you don't like. 174 00:14:15,795 --> 00:14:17,338 That will not happen. 175 00:14:17,422 --> 00:14:21,309 I'm worried about you. Your taste is inconsistent. 176 00:14:21,759 --> 00:14:24,094 - Hae-hyo, what about the syrup? - Get it yourself. 177 00:14:24,178 --> 00:14:27,398 You already did all this work. Don't you want it to be perfect? 178 00:14:28,016 --> 00:14:29,183 No, I don't. 179 00:14:29,267 --> 00:14:30,693 That didn't work. 180 00:14:32,478 --> 00:14:34,813 My dear brother, I want the syrup. 181 00:14:34,897 --> 00:14:36,190 Get me the syrup! 182 00:14:36,274 --> 00:14:38,784 Hey, don't do that. Jeez. 183 00:14:39,193 --> 00:14:41,746 Hey, that was weird. 184 00:14:41,946 --> 00:14:43,447 Why change the topic? 185 00:14:43,531 --> 00:14:45,282 - What? - Who'd date her? 186 00:14:45,366 --> 00:14:47,076 I feel bad for that guy. 187 00:14:47,160 --> 00:14:48,827 She's so self-centered. 188 00:14:48,911 --> 00:14:50,246 But she's pretty. 189 00:14:50,330 --> 00:14:51,956 And she comes from a good family. 190 00:14:52,040 --> 00:14:53,749 She's perfect. 191 00:14:53,833 --> 00:14:55,885 Gosh, cut it out. 192 00:14:56,377 --> 00:15:00,431 Throw some ricotta cheese in your salad. That has no protein. 193 00:15:01,674 --> 00:15:03,059 Yes, ma'am. 194 00:15:03,259 --> 00:15:06,145 Will you go straight to the shoot from the hair salon? 195 00:15:06,387 --> 00:15:07,304 Mom, you're really... 196 00:15:07,388 --> 00:15:09,982 I'm your loyal, hardworking assistant. 197 00:15:10,266 --> 00:15:12,443 More like a micromanager if you ask me. 198 00:15:13,102 --> 00:15:14,403 Agreed. 199 00:15:15,063 --> 00:15:17,147 You'd better behave yourself at the salon. 200 00:15:17,231 --> 00:15:19,858 You have to take your career to the next level. 201 00:15:19,942 --> 00:15:21,527 Don't be the subject of gossip. 202 00:15:21,611 --> 00:15:23,445 But what if I actually date her? 203 00:15:23,529 --> 00:15:25,155 Then people will definitely gossip. 204 00:15:25,239 --> 00:15:26,865 Son, I'm having a great morning. 205 00:15:26,949 --> 00:15:29,910 You made breakfast to put a smile on my face. Thank you. 206 00:15:29,994 --> 00:15:32,830 I want to stay in this good mood the whole morning, okay? 207 00:15:32,914 --> 00:15:34,048 Amen. 208 00:15:46,344 --> 00:15:48,479 You seem very excited these days. 209 00:15:50,056 --> 00:15:53,401 - Me? - I know who those flowers are for, 210 00:15:53,935 --> 00:15:55,611 but just don't do it. 211 00:15:56,020 --> 00:15:58,188 - Why not? - Because then you'll have to date her. 212 00:15:58,272 --> 00:16:00,574 You're getting too ahead of yourself. 213 00:16:01,275 --> 00:16:02,401 She has to be on board. 214 00:16:02,485 --> 00:16:04,486 Who'd reject you? 215 00:16:04,570 --> 00:16:06,747 I don't want you to end up hurting her. 216 00:16:11,035 --> 00:16:14,204 Congratulations. You're officially a designer now. 217 00:16:14,288 --> 00:16:15,748 Bring in lots of new clients. 218 00:16:15,832 --> 00:16:17,333 I'll do my best. 219 00:16:17,417 --> 00:16:19,168 And try to get along with Jin-ju. 220 00:16:19,252 --> 00:16:20,928 Yes, I will. 221 00:16:26,300 --> 00:16:28,260 I organized the brushes. Did you see? 222 00:16:28,344 --> 00:16:30,387 I took a glance. I'm sure you did a good job. 223 00:16:30,471 --> 00:16:31,764 Let me see. 224 00:16:31,848 --> 00:16:34,558 "Designer An Jeong-ha." So cool! 225 00:16:34,642 --> 00:16:36,393 You two seem excited. 226 00:16:36,477 --> 00:16:39,855 Su-bin, you've been promoted to assistant because I approved it. 227 00:16:39,939 --> 00:16:43,609 I'll do my best. I'll assist both of you to the best of my ability. 228 00:16:43,693 --> 00:16:45,119 "Both of you"? 229 00:16:53,911 --> 00:16:55,579 Did you really clean this brush? 230 00:16:55,663 --> 00:16:57,882 I've even disinfected it. 231 00:17:05,217 --> 00:17:06,643 Did you use conditioner? 232 00:17:06,966 --> 00:17:09,093 Sorry. I should've trained her better... 233 00:17:09,177 --> 00:17:13,180 Oh, right. She told me to use it, but I forgot. I'm sorry. 234 00:17:13,264 --> 00:17:14,515 What is this? 235 00:17:14,599 --> 00:17:17,267 Are you girls trying to cover up for each other or what? 236 00:17:17,351 --> 00:17:18,560 This is ridiculous. 237 00:17:18,644 --> 00:17:20,646 - Go wash it again. - Yup! 238 00:17:20,730 --> 00:17:21,563 What? 239 00:17:21,647 --> 00:17:24,608 "Yup"? Are you kidding me? 240 00:17:24,692 --> 00:17:26,619 This is where you work. 241 00:17:26,903 --> 00:17:29,530 Su-bin, you told me the other day 242 00:17:29,614 --> 00:17:31,907 that I'm your favorite and you'll be loyal to me. 243 00:17:31,991 --> 00:17:33,959 Are you betraying me already? 244 00:17:34,577 --> 00:17:36,995 Pardon? No, ma'am. 245 00:17:37,079 --> 00:17:40,966 Right? You'd better keep your word. 246 00:17:44,670 --> 00:17:47,172 Jeong-ha, I never said that. 247 00:17:47,256 --> 00:17:48,641 I know. 248 00:17:49,300 --> 00:17:52,019 I'll go bring another brush. There's a clean one. 249 00:17:57,266 --> 00:18:00,194 Hey, when did you get here? 250 00:18:02,313 --> 00:18:03,614 Here. 251 00:18:04,065 --> 00:18:05,190 What's this for? 252 00:18:05,274 --> 00:18:07,076 I was getting flowers for my mom. 253 00:18:08,361 --> 00:18:09,778 It smells so good. 254 00:18:09,862 --> 00:18:11,831 - Do you like flowers? - No. 255 00:18:12,949 --> 00:18:14,116 I do, of course. 256 00:18:14,200 --> 00:18:16,702 You looked sullen, but you're smiling now. 257 00:18:16,786 --> 00:18:18,337 Did you get scolded again? 258 00:18:18,621 --> 00:18:21,507 "Again"? Do you think I get scolded every day? 259 00:18:23,000 --> 00:18:24,960 I've officially been promoted to designer. 260 00:18:25,044 --> 00:18:26,837 My gosh, that's awesome. 261 00:18:26,921 --> 00:18:29,965 Gosh, talk about perfect timing. 262 00:18:30,049 --> 00:18:32,134 I got the flowers to congratulate you. 263 00:18:32,218 --> 00:18:34,094 It's too late to fool me. 264 00:18:34,178 --> 00:18:37,648 Want to grab dinner together? My treat, to congratulate you. 265 00:18:38,099 --> 00:18:41,068 Oh, I have plans this evening. 266 00:18:41,435 --> 00:18:42,736 With Hye-jun. 267 00:18:43,229 --> 00:18:44,855 What? Is it a date? 268 00:18:44,939 --> 00:18:48,859 No, not today. I'm helping his grandfather with his portfolio. 269 00:18:48,943 --> 00:18:51,320 "Not today"? So you two will go on a date tomorrow? 270 00:18:51,404 --> 00:18:52,913 Maybe? 271 00:18:55,157 --> 00:18:56,283 You two… Seriously? 272 00:18:56,367 --> 00:18:59,536 I was totally determined not to date him, 273 00:18:59,620 --> 00:19:01,297 but I couldn't resist. 274 00:19:02,415 --> 00:19:05,134 Am I doing the right thing, Hae-hyo? 275 00:19:07,712 --> 00:19:09,338 This is already so interesting. 276 00:19:09,422 --> 00:19:13,350 A while back, you said only chaos awaits when fantasy meets reality. 277 00:19:14,135 --> 00:19:15,552 You remember that? 278 00:19:15,636 --> 00:19:16,762 I do. 279 00:19:16,846 --> 00:19:19,681 Good for you. You can tease me about it for a million years. 280 00:19:19,765 --> 00:19:22,610 I just couldn't help it. 281 00:19:24,395 --> 00:19:26,488 You'll date him for a million years? 282 00:19:27,064 --> 00:19:28,782 Gosh, stop teasing me. 283 00:19:34,155 --> 00:19:35,873 I wasn't teasing her. 284 00:19:59,037 --> 00:20:00,632 JIN-U 285 00:20:02,099 --> 00:20:04,977 - Hey. - Come to the studio with your grandpa. 286 00:20:05,061 --> 00:20:06,770 Just let me borrow the camera. 287 00:20:06,854 --> 00:20:09,147 You can't go ahead and let us use the studio. 288 00:20:09,231 --> 00:20:12,952 I got my boss' permission. Gosh, seriously. 289 00:20:13,235 --> 00:20:16,488 You're so difficult even when someone's offering help. 290 00:20:16,572 --> 00:20:19,116 People like you really need help. 291 00:20:19,200 --> 00:20:20,284 Thanks. 292 00:20:20,368 --> 00:20:22,953 You motivate me to open my own studio sooner. 293 00:20:23,037 --> 00:20:24,121 You've saved up enough? 294 00:20:24,205 --> 00:20:26,164 I'm not doing it with my own money. 295 00:20:26,248 --> 00:20:29,176 I just need some help from the bank and my dad. 296 00:20:32,797 --> 00:20:35,132 Look at me eating this even though I had breakfast. 297 00:20:35,216 --> 00:20:36,842 You're such a good cook. 298 00:20:36,926 --> 00:20:38,176 Gosh, I'm glad you like it. 299 00:20:38,260 --> 00:20:40,062 - Maybe I'll do it again. - Good. 300 00:20:40,680 --> 00:20:43,849 This pancake goes really well with makgeolli. 301 00:20:43,933 --> 00:20:46,351 - You don't have any, right? - I'd say no even if I did. 302 00:20:46,435 --> 00:20:47,811 It's too early for alcohol. 303 00:20:47,895 --> 00:20:49,605 Yeong-nam and I have to go to work. 304 00:20:49,689 --> 00:20:50,856 You're so self-centered. 305 00:20:50,940 --> 00:20:54,535 A little bit is fine. I never said we should drink until we drop. 306 00:20:54,944 --> 00:20:56,445 We just never see eye to eye. 307 00:20:56,529 --> 00:20:58,906 Look at Yeong-nam. He only says nice things. 308 00:20:58,990 --> 00:21:00,616 He's not like that with me. 309 00:21:00,700 --> 00:21:04,244 Of course, you wouldn't stay quiet when someone's complimenting me. 310 00:21:04,328 --> 00:21:05,796 I'm just stating a fact. 311 00:21:06,163 --> 00:21:08,248 You scold me every single day. 312 00:21:08,332 --> 00:21:11,460 Why did you bring that up? They're fighting because of what you said. 313 00:21:11,544 --> 00:21:12,753 No, we're not fighting. 314 00:21:12,837 --> 00:21:15,464 Why stick your nose in and get told off? 315 00:21:15,548 --> 00:21:17,182 He didn't get told off. 316 00:21:17,967 --> 00:21:20,686 You two are truly a match made in heaven. 317 00:21:20,970 --> 00:21:22,563 - No. - No. 318 00:21:23,389 --> 00:21:25,983 Fine, you're not. 319 00:21:26,976 --> 00:21:28,727 My gosh, that's so pretty. 320 00:21:28,811 --> 00:21:30,562 Oh, this? It's new. 321 00:21:30,646 --> 00:21:32,856 It's a knockoff, but it was still expensive. 322 00:21:32,940 --> 00:21:35,400 You can afford to buy authentic stuff. You're rich. 323 00:21:35,484 --> 00:21:38,153 Gosh, had Father never lost all the money, 324 00:21:38,237 --> 00:21:40,956 you wouldn't have had to sell the house. 325 00:21:41,282 --> 00:21:44,668 I tell myself the money was never ours. That way, I feel better. 326 00:21:48,748 --> 00:21:50,165 Hi. 327 00:21:50,249 --> 00:21:52,376 Oh, Hye-jun! It's been a while. 328 00:21:52,460 --> 00:21:53,835 What happened to your face? 329 00:21:53,919 --> 00:21:55,128 I got hurt during a shoot. 330 00:21:55,212 --> 00:21:58,557 You even make that band-aid look so cool. 331 00:21:58,758 --> 00:22:00,384 Dad, I need the car in the evening. 332 00:22:00,468 --> 00:22:01,593 Where are you going? 333 00:22:01,677 --> 00:22:04,730 Don't ask such a thing. I'm sure he has stuff to do. 334 00:22:05,306 --> 00:22:09,768 Hye-jun, is Park Do-ha handsome even in real life? 335 00:22:09,852 --> 00:22:11,061 Yes. 336 00:22:11,145 --> 00:22:13,063 Can you get me his autograph? 337 00:22:13,147 --> 00:22:15,282 I can't ask him because we're not close. 338 00:22:15,524 --> 00:22:17,693 I guess he's arrogant because he's super famous. 339 00:22:17,777 --> 00:22:20,237 No, it's not that. Anyway, have fun. 340 00:22:20,321 --> 00:22:21,455 See you. 341 00:22:22,740 --> 00:22:25,409 No, rumor has it that he's very rude. 342 00:22:25,493 --> 00:22:27,786 He and Lee Mun-jeong broke up because he cheated. 343 00:22:27,870 --> 00:22:29,746 With multiple girls, even. 344 00:22:29,830 --> 00:22:33,041 You always talk about celebrities. Do you have nothing better to do? 345 00:22:33,125 --> 00:22:35,377 What? It's fun. 346 00:22:35,461 --> 00:22:38,380 It's fun to even just look at those good-looking people. 347 00:22:38,464 --> 00:22:40,549 Talking about them is more fun. 348 00:22:40,633 --> 00:22:44,636 Celebrities would rather be bad-mouthed than not be talked about at all. 349 00:22:44,720 --> 00:22:48,348 No way. Are they perverts? Who likes to be bad-mouthed? 350 00:22:48,432 --> 00:22:51,935 That's just what people say to lessen their guilt about bad-mouthing them. 351 00:22:52,019 --> 00:22:54,855 You guys, seriously… I'm upset. 352 00:22:54,939 --> 00:22:57,774 Why are you all quiet? Why aren't you taking my side? 353 00:22:57,858 --> 00:23:00,869 Yeong-nam, we should get going. 354 00:23:01,278 --> 00:23:02,579 Shall we? 355 00:23:11,914 --> 00:23:13,165 Where are you going? 356 00:23:13,249 --> 00:23:15,917 - I have a shift. - You still work there? 357 00:23:16,001 --> 00:23:19,513 You said you're filming a movie. Are they not even paying you? 358 00:23:21,090 --> 00:23:23,133 I'll get paid when the filming is done. 359 00:23:23,217 --> 00:23:25,385 Must you talk like this to me right before work? 360 00:23:25,469 --> 00:23:28,355 That thing on your forehead is making me angry. 361 00:23:31,100 --> 00:23:32,809 Where's your grandpa? 362 00:23:32,893 --> 00:23:35,353 If you notice anything odd, tell me right away. 363 00:23:35,437 --> 00:23:37,105 I can't let him cause trouble again. 364 00:23:37,189 --> 00:23:39,191 Can't you let go of his past mistake? 365 00:23:39,275 --> 00:23:41,201 People don't change. 366 00:24:10,139 --> 00:24:12,316 You don't have a class today. 367 00:24:13,642 --> 00:24:14,893 I came to practice. 368 00:24:14,977 --> 00:24:18,480 If you over-practice right off the bat, you'll get muscle cramps. 369 00:24:18,564 --> 00:24:21,566 This isn't my first time doing something with my body. 370 00:24:21,650 --> 00:24:24,486 I used to dance, you know. 371 00:24:24,570 --> 00:24:27,656 Oh, I knew it. You're flexible. 372 00:24:27,740 --> 00:24:29,750 And I see some muscles too. 373 00:24:30,576 --> 00:24:34,171 Also, my grandson 374 00:24:34,663 --> 00:24:37,332 paid for my classes. 375 00:24:37,416 --> 00:24:39,751 I should be doing it for him, 376 00:24:39,835 --> 00:24:42,462 but he's taking care of me instead. 377 00:24:42,546 --> 00:24:46,558 Oh, look at you bragging about your grandson. 378 00:24:46,884 --> 00:24:50,479 He'll even take photos of me today. 379 00:24:59,188 --> 00:25:00,656 Hi, friend. 380 00:25:02,274 --> 00:25:04,526 - I'm a customer today. - Do you have a shoot? 381 00:25:04,610 --> 00:25:06,111 No, a pre-shoot meeting. 382 00:25:06,195 --> 00:25:08,071 - How many and what kind? - I'll need ten. 383 00:25:08,155 --> 00:25:10,791 And for the menu… Let me see. 384 00:25:11,158 --> 00:25:12,450 I'll leave it up to you. 385 00:25:12,534 --> 00:25:15,629 I like meat, so I'll pick the ones with meat. 386 00:25:16,038 --> 00:25:18,131 And one club sandwich for me. 387 00:25:23,587 --> 00:25:25,180 Hey, are you all right? 388 00:25:25,673 --> 00:25:27,132 Park Do-ha's name is trending. 389 00:25:27,216 --> 00:25:28,884 That happens often enough. 390 00:25:28,968 --> 00:25:30,477 A new music video? 391 00:25:32,721 --> 00:25:35,140 "Park Do-ha, Americano." "Park Do-ha, assault." 392 00:25:35,224 --> 00:25:36,808 His name is everywhere. 393 00:25:36,892 --> 00:25:39,987 This won't affect the movie you guys are filming, will it? 394 00:25:40,437 --> 00:25:41,271 I'm not sure. 395 00:25:41,355 --> 00:25:42,939 You should ask Min-jae. 396 00:25:43,023 --> 00:25:46,451 If bad stuff happens to him now, it can't be good for the movie. 397 00:25:49,405 --> 00:25:50,238 MIN-JAE 398 00:25:50,322 --> 00:25:51,656 Another hardworking day. 399 00:25:51,740 --> 00:25:53,533 It's scary, things are going too well. 400 00:25:53,617 --> 00:25:54,951 Anyway, we got this! 401 00:25:55,035 --> 00:25:58,338 Speak of the devil, and she shall appear. 402 00:25:58,789 --> 00:26:00,966 She's such an amazing manager. 403 00:26:02,001 --> 00:26:04,136 I even got a role in a mini-series. 404 00:26:05,129 --> 00:26:07,464 Hye-jun, you're finally... 405 00:26:07,548 --> 00:26:11,059 I'll pay for the sandwiches so that you can brag a little to your boss. 406 00:26:11,719 --> 00:26:13,895 - Okay. Congratulations. - Thanks. 407 00:26:14,805 --> 00:26:16,335 DIRECTOR YOON JI-HO 408 00:26:19,768 --> 00:26:22,321 Why isn't he picking up? 409 00:26:24,189 --> 00:26:27,984 - Hello, Min-jae. - Hello, I'm just calling to say hi. 410 00:26:28,068 --> 00:26:30,403 Don't hesitate to contact me if you need anything. 411 00:26:30,487 --> 00:26:33,114 Min-jae, why didn't you tell me? 412 00:26:33,198 --> 00:26:35,033 - Pardon me? - Sa Hye-jun. 413 00:26:35,117 --> 00:26:37,327 I heard he betrayed Tae-su to sign with you. 414 00:26:37,411 --> 00:26:39,087 No, that's not true! 415 00:26:39,580 --> 00:26:41,915 Where are you? Let's talk in person. 416 00:26:41,999 --> 00:26:45,218 Forget it. I made a fool of myself. 417 00:26:45,794 --> 00:26:47,003 Who said that? 418 00:26:47,087 --> 00:26:48,880 I heard it from Tae-su. 419 00:26:48,964 --> 00:26:50,599 Wait, Director... 420 00:26:51,717 --> 00:26:53,226 Director! 421 00:26:57,806 --> 00:27:01,318 Gosh, this bastard! 422 00:27:02,519 --> 00:27:04,029 Darn it. 423 00:27:05,147 --> 00:27:07,065 LEE TAE-SU 424 00:27:10,027 --> 00:27:11,370 Pick up. 425 00:27:13,906 --> 00:27:15,457 I said pick up. 426 00:27:16,784 --> 00:27:18,118 Pick up! 427 00:27:18,255 --> 00:27:19,961 LEE TAE-SU 428 00:27:22,414 --> 00:27:25,250 HOURLY TRENDING KEYWORDS PARK DO-HA ASSAULT 429 00:27:27,961 --> 00:27:29,348 ASSAULT ALLEGATIONS 430 00:27:31,298 --> 00:27:32,933 PARK DO-HA PUSHES A FAN 431 00:27:33,467 --> 00:27:37,521 This obnoxious punk. Gosh, seriously… 432 00:27:40,390 --> 00:27:41,817 What the hell? 433 00:27:42,392 --> 00:27:45,228 - Don't worry. - You couldn't tell them not to publish it? 434 00:27:45,312 --> 00:27:49,024 I could've, had you told me. But this already happened. I can sort it out. 435 00:27:49,108 --> 00:27:50,575 How? 436 00:27:50,984 --> 00:27:54,070 "Attack the messenger if you can't attack the message." 437 00:27:54,154 --> 00:27:56,031 Besides, the message itself is so wrong. 438 00:27:56,115 --> 00:27:59,242 I mean, how was I supposed to know that she was my fan? 439 00:27:59,326 --> 00:28:00,744 She showed up and grabbed me. 440 00:28:00,828 --> 00:28:02,587 I'll take care of it, 441 00:28:04,790 --> 00:28:06,291 so calm down. 442 00:28:06,375 --> 00:28:10,837 So what exactly are you going to do to take care of it? 443 00:28:10,921 --> 00:28:13,631 I've only known you for a little while, right? 444 00:28:13,715 --> 00:28:14,966 So how can I trust you? 445 00:28:15,050 --> 00:28:17,010 You're just like me. 446 00:28:17,094 --> 00:28:19,896 Of course you wouldn't trust me. I totally get it. 447 00:28:20,347 --> 00:28:23,016 But wouldn't it be better for you to stay out of it? 448 00:28:23,100 --> 00:28:25,643 If things go south, it won't just end with me. 449 00:28:25,727 --> 00:28:28,321 It'll affect you as well. 450 00:28:28,814 --> 00:28:32,784 Are you sure you can sort it all out? 451 00:28:32,985 --> 00:28:36,321 "The Next Park Do-ha"? Change the headline. 452 00:28:36,405 --> 00:28:38,582 Did you see his name trending today? 453 00:28:38,782 --> 00:28:41,076 I know he has a solid fandom. And with the K-wave, 454 00:28:41,160 --> 00:28:42,494 he won't go down easily. 455 00:28:42,578 --> 00:28:45,172 But I don't want Hae-hyo to be associated with him. 456 00:28:47,708 --> 00:28:50,969 Okay, fine. We'll use him this time, but no more. 457 00:28:51,295 --> 00:28:53,430 Has Hae-hyo left for the ad shoot? 458 00:29:02,514 --> 00:29:03,556 All done? 459 00:29:03,640 --> 00:29:05,058 Yes, I got everything. 460 00:29:05,142 --> 00:29:06,943 - Let's go. - Okay. 461 00:29:10,647 --> 00:29:11,856 HYE-JUN 462 00:29:11,940 --> 00:29:13,241 Is work going well! 463 00:29:16,028 --> 00:29:17,320 Stop smiling, will you? 464 00:29:17,404 --> 00:29:19,239 Can I make a quick phone call? 465 00:29:19,323 --> 00:29:21,157 Hey, it's a text. Just text back. 466 00:29:21,241 --> 00:29:24,044 - If you call, he'll be flustered. - That's what I want. 467 00:29:32,085 --> 00:29:34,838 I'm having a good day at work. I'll see you at eight. 468 00:29:34,922 --> 00:29:36,506 Why aren't you calling him? 469 00:29:36,590 --> 00:29:40,260 He asked me if work was going well, but he put an exclamation mark at the end. 470 00:29:40,344 --> 00:29:42,470 Most people would put a question mark, right? 471 00:29:42,554 --> 00:29:44,055 What do you think this means? 472 00:29:44,139 --> 00:29:47,651 He's convinced that I must be doing a great job at work. 473 00:29:48,435 --> 00:29:51,187 Why ask me if you were going to answer the question yourself? 474 00:29:51,271 --> 00:29:52,948 Oh, sorry. 475 00:29:56,443 --> 00:29:57,819 You like him that much? 476 00:29:57,903 --> 00:30:00,029 Yes, I do. 477 00:30:00,113 --> 00:30:01,581 Let's go. 478 00:30:03,033 --> 00:30:04,576 Come on. 479 00:30:04,660 --> 00:30:06,086 I'm coming. 480 00:30:11,083 --> 00:30:18,390 YEONGNAM REPAIR AND BUILDING 481 00:30:27,182 --> 00:30:28,692 All right. 482 00:30:29,101 --> 00:30:31,736 - Fasten your seat belt. - Fastened. 483 00:30:33,230 --> 00:30:34,531 Let's go! 484 00:30:35,315 --> 00:30:37,158 Let's go! 485 00:31:00,549 --> 00:31:02,225 My blood sugar's bottomed out. 486 00:31:08,432 --> 00:31:09,566 So good. 487 00:31:16,523 --> 00:31:17,908 Cut. 488 00:31:26,575 --> 00:31:29,536 Can you get more of it on your lips when you're eating it? 489 00:31:29,620 --> 00:31:30,578 Sure. 490 00:31:30,662 --> 00:31:32,580 Have you had too much of it? 491 00:31:32,824 --> 00:31:34,701 No, it's fine. It's delicious. 492 00:31:34,831 --> 00:31:36,215 I like that attitude. 493 00:31:36,335 --> 00:31:38,002 Let's fix your makeup. 494 00:31:38,218 --> 00:31:39,469 The makeup team! 495 00:31:39,554 --> 00:31:40,980 Yes! 496 00:31:49,890 --> 00:31:51,691 - You must be hot. - Yes. 497 00:32:02,855 --> 00:32:03,989 Thanks. 498 00:32:27,803 --> 00:32:29,646 I guess your friend isn't coming. 499 00:32:30,472 --> 00:32:32,440 She always keeps her promises. 500 00:32:34,074 --> 00:32:35,800 JEONG-HA 501 00:32:38,313 --> 00:32:39,355 Hey, Jeong-ha. 502 00:32:39,439 --> 00:32:41,649 Gosh, I'm so sorry. 503 00:32:41,733 --> 00:32:43,243 Tell him I said sorry. 504 00:32:43,944 --> 00:32:47,155 It's okay. Don't come if you're busy. Don't stress yourself out. 505 00:32:47,239 --> 00:32:49,907 No, I'm done. I can be there in 20 minutes. 506 00:32:49,991 --> 00:32:51,292 Okay. 507 00:32:55,664 --> 00:32:57,257 I'll give you a ride. 508 00:33:11,763 --> 00:33:13,023 We're here. 509 00:33:13,306 --> 00:33:14,607 Thank you. 510 00:33:14,975 --> 00:33:16,317 Bye. 511 00:33:27,654 --> 00:33:31,916 Back then, I chose friendship over love without question. 512 00:33:33,785 --> 00:33:36,046 But now, I want to make a different choice. 513 00:33:36,455 --> 00:33:38,965 I've still got a chance. 514 00:33:51,011 --> 00:33:52,937 I'm so sorry that I'm late, sir. 515 00:34:04,191 --> 00:34:05,658 That looks great. 516 00:34:06,985 --> 00:34:08,903 Hye-jun, you're in the frame. Move back. 517 00:34:08,987 --> 00:34:10,663 - Sorry. Better? - Great. 518 00:34:13,158 --> 00:34:14,117 My gosh. 519 00:34:14,201 --> 00:34:16,077 - This one, we'll just… - Wow. 520 00:34:16,161 --> 00:34:17,954 - No. - My gosh. 521 00:34:18,038 --> 00:34:20,373 - You're in the frame again. - What about this? 522 00:34:20,457 --> 00:34:21,708 - Nice. - Amazing. 523 00:34:21,792 --> 00:34:23,626 Great. That's nice. 524 00:34:23,710 --> 00:34:25,753 That's good, but take a step back. 525 00:34:25,837 --> 00:34:27,880 Really? Okay. Let's do this. 526 00:34:27,964 --> 00:34:30,934 Hye-jun, hold it, so the light gets reflected. 527 00:34:33,887 --> 00:34:35,221 - Hye-jun. - Sorry. 528 00:34:35,305 --> 00:34:36,431 - It's too long. - Hye-jun. 529 00:34:36,515 --> 00:34:37,732 Like this. 530 00:34:40,519 --> 00:34:41,519 Hye-jun, fix his clothes. 531 00:34:41,603 --> 00:34:43,438 There you go. 532 00:34:43,522 --> 00:34:45,448 - No. - Looking good. 533 00:34:47,108 --> 00:34:48,693 - Grandpa. - Is it long? 534 00:34:48,777 --> 00:34:49,902 That's too long. 535 00:34:49,986 --> 00:34:51,362 - Yes. - Make it short. 536 00:34:51,446 --> 00:34:53,832 - Jeong-ha, fix his clothes. - Okay. 537 00:34:58,662 --> 00:35:02,248 It'd be nice if we all could drink. But you guys have to drive. What a shame. 538 00:35:02,332 --> 00:35:04,459 Let's drink next time. There's always tomorrow. 539 00:35:04,543 --> 00:35:07,462 No. When you're my age, it wouldn't be weird 540 00:35:07,546 --> 00:35:09,722 if I were to die tomorrow. 541 00:35:17,222 --> 00:35:20,441 Grandpa, you just killed the mood. 542 00:35:21,518 --> 00:35:22,602 You should sing. 543 00:35:22,686 --> 00:35:25,480 Hey. You can't ask your elder to sing. 544 00:35:25,709 --> 00:35:27,835 Wait. Why not? Sing, please. 545 00:35:27,920 --> 00:35:29,388 That's enough. 546 00:35:29,693 --> 00:35:31,411 Why would he sing here? 547 00:35:32,779 --> 00:35:36,365 Come on, man. I was just joking. Why are you so serious? 548 00:35:36,449 --> 00:35:38,960 We're here to have fun, not to get serious. 549 00:35:39,536 --> 00:35:40,578 I was joking, too. 550 00:35:40,662 --> 00:35:42,288 - Really? - Come on. 551 00:35:42,372 --> 00:35:44,048 - Seriously? - Sorry. 552 00:35:44,374 --> 00:35:45,675 Okay. 553 00:35:46,126 --> 00:35:47,969 - Sorry. - Gosh. 554 00:35:48,420 --> 00:35:52,765 You guys are so beautiful. 555 00:35:53,842 --> 00:35:55,384 Sir, let's raise our glasses. 556 00:35:55,468 --> 00:35:57,145 You'll make a toast, right? 557 00:35:57,846 --> 00:35:59,647 Before I do that, 558 00:36:00,724 --> 00:36:03,193 I would like to thank you guys first. 559 00:36:06,354 --> 00:36:07,530 Today, 560 00:36:09,608 --> 00:36:12,994 I learned a lot from you guys. 561 00:36:14,279 --> 00:36:16,080 When I was 20, 562 00:36:17,449 --> 00:36:20,335 I wasn't as smart as you. 563 00:36:20,911 --> 00:36:23,463 But I gave birth to my son. 564 00:36:23,705 --> 00:36:26,841 That's the best thing I've done in my life 565 00:36:27,876 --> 00:36:30,386 because my son gave me Hye-jun. 566 00:36:31,588 --> 00:36:33,506 After meeting Hye-jun, 567 00:36:33,590 --> 00:36:35,183 I met Jin-u 568 00:36:36,009 --> 00:36:38,436 and Jeong-ha. 569 00:36:38,803 --> 00:36:42,148 That's why I feel elated today. 570 00:36:42,849 --> 00:36:45,977 And I am very envious of you. 571 00:36:46,061 --> 00:36:47,237 And… 572 00:36:54,194 --> 00:36:56,871 thank you for adoring me. 573 00:36:57,614 --> 00:37:00,124 Thank you so much for that, too. 574 00:37:00,784 --> 00:37:02,919 All right. Cheers. 575 00:37:03,203 --> 00:37:06,089 Oh, right. There's one more occasion for us to celebrate. 576 00:37:06,331 --> 00:37:09,217 Hye-jun got cast for a mini-series drama. 577 00:37:10,710 --> 00:37:12,962 It's too early to tell. I haven't met the director yet. 578 00:37:13,046 --> 00:37:15,590 Min-jae said you got it. Then, you have the role. 579 00:37:15,674 --> 00:37:18,601 Hey, that's great news. Here's my toast to my life. 580 00:37:19,552 --> 00:37:21,271 Thank you. 581 00:37:21,471 --> 00:37:24,565 - Thank you. All right. - Thank you. 582 00:37:32,107 --> 00:37:33,616 That hits the spot. 583 00:37:34,609 --> 00:37:36,152 - Grandpa, have some. - Okay. 584 00:37:36,236 --> 00:37:37,778 You should have some, Hye-jun. 585 00:37:37,862 --> 00:37:40,323 - You should eat, sir. - You should eat. 586 00:37:40,407 --> 00:37:42,041 You should eat, Grandpa. 587 00:37:48,206 --> 00:37:50,091 You can check every corner. 588 00:37:57,298 --> 00:38:00,301 I've been hiding this listing for my close friend of mine. 589 00:38:00,385 --> 00:38:01,969 It's 400,000 won a month? 590 00:38:02,053 --> 00:38:03,137 It is cheap. 591 00:38:03,221 --> 00:38:04,055 Not bad. 592 00:38:04,139 --> 00:38:06,307 It's better than "not bad." It's great. 593 00:38:06,391 --> 00:38:07,892 So no mortgage on the house? 594 00:38:07,977 --> 00:38:11,280 Gosh, you don't trust me. No one will ever try to con you. 595 00:38:16,526 --> 00:38:18,861 Do you have the copy of register and the POA, right? 596 00:38:18,945 --> 00:38:21,789 - Of course. Take a seat. - Okay. 597 00:38:22,240 --> 00:38:23,824 The POA from the property owner. 598 00:38:23,908 --> 00:38:26,085 Here's the authentication of the seal. 599 00:38:30,238 --> 00:38:33,249 I should sign the contract directly with the property owner. 600 00:38:33,334 --> 00:38:35,378 If you don't trust me, don't sign it. 601 00:38:35,462 --> 00:38:38,056 - I have people waiting for this listing. - Gosh. 602 00:38:38,381 --> 00:38:40,716 - I didn't say I won't sign. - Come on. 603 00:38:40,800 --> 00:38:42,593 I like smart people, you know. 604 00:38:42,677 --> 00:38:45,137 You work at a bank, so I put in a good word for you. 605 00:38:45,221 --> 00:38:47,056 All right. Look at this. 606 00:38:47,140 --> 00:38:50,026 Here's today's date on the copy of the title register. 607 00:38:50,477 --> 00:38:54,563 The title was transferred to the current owner, Kwon Nam-hui. You see it, right? 608 00:38:54,647 --> 00:38:58,201 And you can see that the owner paid off all the mortgage. 609 00:38:58,568 --> 00:39:00,161 So no mortgage on the house. 610 00:39:00,487 --> 00:39:02,497 - Right. - Will you sign then? 611 00:39:04,866 --> 00:39:05,700 Yes. 612 00:39:05,984 --> 00:39:08,744 TOP TEN TRENDING KEYWORDS PARK DO-HA ASSAULT 613 00:39:08,828 --> 00:39:11,288 USED EXCESSIVE FORCE POSSIBLY ASSAULTED HIS FAN 614 00:39:11,373 --> 00:39:13,342 PARK DO-HA PUSHES OVER A FAN 615 00:39:14,797 --> 00:39:16,002 I FEEL BAD FOR DO-HA 616 00:39:16,086 --> 00:39:17,586 THAT STUPID FAN IS TO BLAME 617 00:39:17,671 --> 00:39:20,182 DON'T BADMOUTH DO-HA WHY GRAB HIM WHEN HE SAID NO 618 00:39:22,043 --> 00:39:24,053 DON'T ACT LIKE YOU'RE THE VICTIM 619 00:39:25,830 --> 00:39:28,139 DON'T MAKE DO-HA A BAD PERSON 620 00:39:28,223 --> 00:39:30,683 THAT FAN IS A CRAZY BITCH 621 00:39:30,767 --> 00:39:35,563 I WOULD'VE PUNCHED HER IF I WERE HIM YOU DON'T DESERVE TO BE HIS FAN 622 00:39:35,647 --> 00:39:37,940 WHAT ABOUT PARK DO-HA? HE'S ENDURED MENTAL ABUSE 623 00:39:38,024 --> 00:39:40,701 IT'S SO HARD TO BE A CELEBRITY HE CAME OUT FOR COFFEE 624 00:39:55,083 --> 00:39:56,876 The articles are all under control now. 625 00:39:56,960 --> 00:39:59,128 My gosh, you're amazing, sir. 626 00:39:59,212 --> 00:40:02,423 Let's send some gifts to the journalists who wrote 627 00:40:02,507 --> 00:40:03,924 these articles today. 628 00:40:04,008 --> 00:40:05,560 Why? 629 00:40:07,428 --> 00:40:11,732 Do you know how a traveler takes off his clothes in a story from Aesop's Fables? 630 00:40:13,601 --> 00:40:15,278 If you get hot, 631 00:40:15,520 --> 00:40:18,147 you take your clothes off even when you're told not to. 632 00:40:18,231 --> 00:40:19,315 Okay. 633 00:40:19,399 --> 00:40:20,900 You didn't get it, did you? 634 00:40:20,984 --> 00:40:23,786 - No. - That's why you must learn from me. 635 00:40:24,362 --> 00:40:26,405 Then, I'll help you set up your own agency. 636 00:40:26,489 --> 00:40:28,875 Okay. I'll do my best. 637 00:40:30,201 --> 00:40:32,244 Go pick up Do-ha. I'm leaving now. 638 00:40:32,328 --> 00:40:33,546 Yes, sir. 639 00:40:42,755 --> 00:40:44,056 Mr. Lee! 640 00:40:48,553 --> 00:40:50,104 Hello. 641 00:40:51,890 --> 00:40:54,058 - Why won't you answer my calls? - I've been busy. 642 00:40:54,142 --> 00:40:55,643 I had to handle Do-ha's articles. 643 00:40:55,727 --> 00:40:57,528 I thought you'd changed 644 00:40:58,521 --> 00:41:02,575 because you're a director at a big company, making good money now. 645 00:41:02,901 --> 00:41:05,569 It's not like I came to you for a favor. 646 00:41:05,653 --> 00:41:07,446 I see. You met with Mr. Yoon. 647 00:41:07,530 --> 00:41:10,950 That's how you found out that I blew the chance for Hye-jun. 648 00:41:11,034 --> 00:41:12,326 Why did you do it? 649 00:41:12,410 --> 00:41:14,954 You wanted me to teach you as your senior. 650 00:41:15,038 --> 00:41:16,914 That's what I did. 651 00:41:16,998 --> 00:41:18,624 What lesson I should learn here? 652 00:41:18,708 --> 00:41:22,345 You need to get used to this if you want to make a rookie popular. 653 00:41:23,588 --> 00:41:26,974 In this industry, there's a truckful of people who backstab you. 654 00:41:27,759 --> 00:41:29,560 I gave you a sneak peek. 655 00:41:31,471 --> 00:41:33,397 I know you're grateful. 656 00:41:33,848 --> 00:41:35,933 I'm so grateful that I might cry. 657 00:41:36,017 --> 00:41:38,152 No. You should be crying blood. 658 00:41:39,604 --> 00:41:43,741 If there's anything I can do to get in your way, I will. 659 00:41:45,068 --> 00:41:46,536 Why? 660 00:41:47,028 --> 00:41:50,039 Because both of you left me. 661 00:41:53,326 --> 00:41:54,743 You were the one who caused it. 662 00:41:54,827 --> 00:41:56,629 Oh, right. 663 00:41:57,372 --> 00:41:59,123 Did you tell Hye-jun that he was cast? 664 00:41:59,207 --> 00:42:01,500 You must tell him that he's not anymore. Too bad. 665 00:42:01,584 --> 00:42:04,378 That's what I was going for. Making you two suffer. 666 00:42:04,462 --> 00:42:06,556 Hey! You… 667 00:42:07,340 --> 00:42:08,641 You… 668 00:42:09,008 --> 00:42:11,177 Don't call yourself a human being. 669 00:42:11,261 --> 00:42:14,513 That's right. Now we're talking. You're finally learning. 670 00:42:14,597 --> 00:42:17,817 Agents aren't human. We're a different species. 671 00:42:19,143 --> 00:42:21,737 So we speak a different language. 672 00:43:01,436 --> 00:43:03,361 JEONG-HA 673 00:43:07,942 --> 00:43:11,487 We congratulated Hye-jun on getting cast in the drama 674 00:43:11,571 --> 00:43:14,874 It would have been more fun if you were here with us. 675 00:43:52,320 --> 00:43:55,081 - It's the same room, right? - Yes, I set it up there. 676 00:43:59,369 --> 00:44:00,828 Make sure no one sees him. 677 00:44:00,912 --> 00:44:02,463 Yes. I'll make sure of it. 678 00:44:03,456 --> 00:44:05,341 Let's talk now. 679 00:44:05,708 --> 00:44:06,834 What did you do? 680 00:44:06,918 --> 00:44:09,211 There are two ways in stopping such articles. 681 00:44:09,295 --> 00:44:10,629 One is manipulating comments. 682 00:44:10,713 --> 00:44:14,058 The other is publishing other articles. It's a diversion mechanism. 683 00:44:16,260 --> 00:44:18,896 Now, do you trust me? 684 00:44:19,555 --> 00:44:20,773 Well, 685 00:44:21,391 --> 00:44:22,858 you're not so bad. 686 00:44:24,352 --> 00:44:27,146 People like us who don't trust people easily 687 00:44:27,230 --> 00:44:29,240 can only trust numbers in the end. 688 00:44:29,941 --> 00:44:32,034 The numbers for likes and dislikes. 689 00:44:32,318 --> 00:44:34,236 If you want people on your side, 690 00:44:34,320 --> 00:44:36,872 you fix the numbers to your advantage. 691 00:44:38,991 --> 00:44:41,711 You're smarter than I thought. 692 00:44:43,996 --> 00:44:46,215 I was born in 1977, the year of the snake. 693 00:44:49,919 --> 00:44:51,595 You can call me by my name. 694 00:44:54,799 --> 00:44:56,183 Okay. 695 00:44:56,509 --> 00:44:57,643 Tae-su. 696 00:44:58,761 --> 00:45:00,929 We live in such a great world. 697 00:45:01,013 --> 00:45:02,306 Let's live for 1,000 years. 698 00:45:02,390 --> 00:45:04,358 Let's live long! 699 00:45:05,643 --> 00:45:07,186 Did you guys already get started? 700 00:45:07,270 --> 00:45:08,395 Don't make me sad now. 701 00:45:08,479 --> 00:45:09,563 - Of course not. - Sir. 702 00:45:09,647 --> 00:45:11,648 - Not until you get here. - I missed you. 703 00:45:11,732 --> 00:45:13,817 - Come on in. Hurry inside. - Have you been well? 704 00:45:13,901 --> 00:45:15,703 - I missed you. - I missed you, too. 705 00:45:26,539 --> 00:45:27,882 All right. 706 00:45:30,877 --> 00:45:32,461 Thank you. Okay. 707 00:45:32,545 --> 00:45:34,129 - Get home safely. - Okay. 708 00:45:34,213 --> 00:45:35,848 - Good night. - Good night. 709 00:45:40,562 --> 00:45:43,906 Isn't that Jin-u's car? Why did he give you a ride? 710 00:45:44,891 --> 00:45:46,391 What's up with your outfit? 711 00:45:46,475 --> 00:45:48,018 You're not young anymore. 712 00:45:48,102 --> 00:45:49,487 What about it? 713 00:45:52,356 --> 00:45:53,908 I look good. That's all I need. 714 00:46:01,657 --> 00:46:03,250 You're late, Father. 715 00:46:04,285 --> 00:46:06,545 Did you have a drink, Father? 716 00:46:07,496 --> 00:46:10,257 I literally had only one drink. How did you know? 717 00:46:10,666 --> 00:46:11,959 Were you with Father? 718 00:46:12,043 --> 00:46:13,585 No. We met in front of the house. 719 00:46:13,669 --> 00:46:15,671 Where's Hye-jun? You went out with him. 720 00:46:15,755 --> 00:46:18,349 He's young and busy, unlike me. 721 00:46:19,300 --> 00:46:20,926 Hye-jun will be in a drama. 722 00:46:21,010 --> 00:46:22,970 It's a mini-series drama or something. 723 00:46:23,054 --> 00:46:24,480 That's great! 724 00:46:25,389 --> 00:46:26,265 Really? 725 00:46:26,349 --> 00:46:28,892 Be good to him. Don't let him resent you later. 726 00:46:28,976 --> 00:46:31,603 I don't deserve resentment. I just scold him for his own good. 727 00:46:31,687 --> 00:46:34,907 - Gosh, this guy. - Goodness. 728 00:46:46,577 --> 00:46:50,297 It feels surreal that you're driving this truck. 729 00:46:51,123 --> 00:46:52,716 Why do you feel that? 730 00:46:54,919 --> 00:46:58,389 Your existence is just surreal. 731 00:47:00,091 --> 00:47:04,228 And being together right now doesn't feel real, either. 732 00:47:07,848 --> 00:47:11,026 Can I take a photo? I want to record this moment. 733 00:47:15,564 --> 00:47:16,907 All right. 734 00:47:18,192 --> 00:47:20,703 One, two, three. 735 00:47:24,657 --> 00:47:26,867 I'll make you feel this is real. 736 00:47:26,951 --> 00:47:28,252 How about a movie? 737 00:47:29,745 --> 00:47:33,173 Sure. Let's watch a movie nominated for the Academy Awards. 738 00:47:36,544 --> 00:47:38,962 - What are you doing? - To walk you home. 739 00:47:39,046 --> 00:47:40,889 Gosh, there's no need. 740 00:47:45,553 --> 00:47:47,730 He never listens to me. 741 00:47:59,942 --> 00:48:01,368 Did you notice it? 742 00:48:04,905 --> 00:48:06,373 It's not raining. 743 00:48:10,036 --> 00:48:12,046 When it rains, I'll think of someone. 744 00:48:13,414 --> 00:48:14,548 Who? 745 00:48:16,208 --> 00:48:18,177 Should I answer it or not? 746 00:48:19,211 --> 00:48:22,389 When you're not sure, you should answer it. 747 00:48:24,800 --> 00:48:26,268 I won't. 748 00:48:35,186 --> 00:48:36,570 Go inside. 749 00:48:36,812 --> 00:48:38,447 - After you go. - No. 750 00:48:38,814 --> 00:48:40,240 I'll see you go in. 751 00:48:41,484 --> 00:48:43,786 I can't ever win, can I? 752 00:49:38,290 --> 00:49:39,883 - Oh, hey. - Hi. 753 00:49:57,351 --> 00:49:58,727 Did you eat? 754 00:49:58,811 --> 00:50:01,447 I never skip my meals. Three meals a day. You? 755 00:50:01,897 --> 00:50:03,240 I always eat them, too. 756 00:50:04,775 --> 00:50:06,368 Even if I don't eat much. 757 00:50:06,694 --> 00:50:08,695 I wasn't sure eating popcorn this early 758 00:50:08,779 --> 00:50:10,873 - would be good. - I'm glad you got it. 759 00:50:14,243 --> 00:50:15,827 It's caramel popcorn. 760 00:50:15,911 --> 00:50:18,338 I like caramel popcorn. Do you not like it? 761 00:50:18,956 --> 00:50:20,758 That's the best kind. 762 00:50:23,043 --> 00:50:25,137 Why isn't it starting? What time is it? 763 00:50:25,421 --> 00:50:26,930 I'll tell you. 764 00:50:32,887 --> 00:50:34,438 It's 6:55 a.m. 765 00:50:35,973 --> 00:50:38,984 It's a watch for blind people. I can tell time by touch. 766 00:50:39,768 --> 00:50:41,153 I've never seen one. 767 00:50:42,897 --> 00:50:44,406 This is for the minute. 768 00:50:45,274 --> 00:50:46,825 And this is for the hour. 769 00:50:48,110 --> 00:50:49,661 Do you want to try it? 770 00:50:50,446 --> 00:50:53,031 I want to live a life that teaches me how others feel. 771 00:50:53,115 --> 00:50:55,667 And this watch is one of my attempts. 772 00:50:58,746 --> 00:51:00,047 Here. 773 00:51:48,254 --> 00:51:49,388 It's 7 a.m. 774 00:52:14,280 --> 00:52:15,530 CALLS 775 00:52:15,614 --> 00:52:17,741 HYE-JUN 776 00:52:28,836 --> 00:52:30,929 I really need to tell Hye-jun. 777 00:52:35,175 --> 00:52:37,352 The longer I hesitate, the worse it is. 778 00:52:40,014 --> 00:52:41,315 Yes. 779 00:52:41,890 --> 00:52:43,358 I've decided. 780 00:52:43,726 --> 00:52:45,277 I'll go back to sleep. 781 00:52:47,004 --> 00:52:49,426 REMEMBER TO GET VACCINATED FOR CERVICAL CANCER 782 00:52:52,067 --> 00:52:54,286 Today is the day. 783 00:52:55,654 --> 00:52:57,247 I've got three stamps. 784 00:53:05,164 --> 00:53:07,582 Look at you all glowing. 785 00:53:07,666 --> 00:53:09,709 Doesn't my skin look dry? I woke up early. 786 00:53:09,793 --> 00:53:13,680 I watched a movie with Jeong-ha at 7 a.m. She has to work in the morning. 787 00:53:14,840 --> 00:53:16,424 Are you kidding me? 788 00:53:16,508 --> 00:53:20,812 If that's dry skin, I wish I had your dry skin all year round. 789 00:53:24,433 --> 00:53:27,435 - When did it start with Jeong-ha? - I know you have a girlfriend. 790 00:53:27,519 --> 00:53:29,062 Why can't you tell me? 791 00:53:29,146 --> 00:53:31,490 I really want to tell you, too. 792 00:53:31,815 --> 00:53:33,825 I really want to tell you, but… 793 00:53:36,278 --> 00:53:37,746 This is driving me crazy. 794 00:53:39,865 --> 00:53:41,741 - Don't tell me. - Why not? 795 00:53:41,825 --> 00:53:43,210 I don't want your pain. 796 00:53:43,494 --> 00:53:44,711 Darn you. 797 00:53:45,079 --> 00:53:46,213 You. 798 00:53:46,872 --> 00:53:49,049 Me or Jeong-ha? Choose one. 799 00:53:49,458 --> 00:53:50,634 Jeong-ha. 800 00:53:52,503 --> 00:53:55,338 I'm a fool for expecting loyalty from men. 801 00:53:55,422 --> 00:53:57,349 - What about you? - I'd choose Hae-na. 802 00:53:58,217 --> 00:53:59,518 Hey! 803 00:54:01,762 --> 00:54:04,147 Have you gone mad? She's like your sister. 804 00:54:05,015 --> 00:54:08,235 - Don't tell him. - Don't tell him I knew when he finds out. 805 00:54:11,063 --> 00:54:13,690 So this is the portfolio, right? There are two. 806 00:54:13,774 --> 00:54:15,409 He can keep one of them. 807 00:54:16,026 --> 00:54:17,369 Thanks. 808 00:54:18,237 --> 00:54:20,038 You'll make a polite corpse. 809 00:54:21,448 --> 00:54:24,251 - I will die? - Probably. Hae-hyo will kill you. 810 00:54:39,967 --> 00:54:41,351 - Hey. - Hi. 811 00:54:43,762 --> 00:54:46,514 Where are we going? I don't want to go to a hotel. 812 00:54:46,598 --> 00:54:48,483 What about a pension house? 813 00:54:48,767 --> 00:54:50,402 I don't like it either. 814 00:54:52,688 --> 00:54:53,989 Hae-na. 815 00:54:55,065 --> 00:54:59,244 - We don't have to go if you don't want to. - We should go. I made a promise. 816 00:55:00,279 --> 00:55:02,914 I always keep my promises. 817 00:55:04,533 --> 00:55:06,293 Don't change your mind. 818 00:55:06,869 --> 00:55:08,462 Let's go. 819 00:55:09,872 --> 00:55:11,214 That must be the one. 820 00:55:13,751 --> 00:55:15,135 Right here. 821 00:55:22,050 --> 00:55:24,978 - You can't even open it? - I haven't been here a lot. 822 00:55:25,471 --> 00:55:27,681 Let me do it. I've been here a lot. 823 00:55:27,765 --> 00:55:30,233 - What? - With my family. 824 00:55:30,559 --> 00:55:32,110 With your family. 825 00:55:35,022 --> 00:55:38,929 I LOVE YOU, HAE-NA 826 00:55:39,536 --> 00:55:40,753 This is so childish. 827 00:55:41,153 --> 00:55:42,862 Didn't you know I was childish? 828 00:55:42,946 --> 00:55:44,489 Isn't that why you like me? 829 00:55:44,573 --> 00:55:47,667 Right. I like you because you're not on my level. 830 00:55:50,037 --> 00:55:51,755 Shall we drink champagne first? 831 00:55:52,539 --> 00:55:54,257 - No. - No? 832 00:55:54,583 --> 00:55:56,793 Then, what do you want to do first? 833 00:55:56,877 --> 00:55:58,962 I'm very goal-oriented. 834 00:55:59,046 --> 00:56:00,806 We came here to achieve a goal. 835 00:56:26,615 --> 00:56:29,826 I've seen you ever since you were a kid. I don't think this is right. 836 00:56:29,910 --> 00:56:31,545 It's like I'm violating you. 837 00:56:32,704 --> 00:56:36,124 You're still a kid. Let's wait a bit longer. 838 00:56:36,208 --> 00:56:38,835 Let's have fun here. We can drink this 839 00:56:38,919 --> 00:56:40,971 - and watch a drama. - You asshole! 840 00:56:41,588 --> 00:56:42,881 How could you call me that? 841 00:56:42,965 --> 00:56:45,383 You're not my brother! Are we blood-related? 842 00:56:45,467 --> 00:56:47,185 - Hae-na. - Do you know 843 00:56:47,852 --> 00:56:50,446 how long I have been waiting for this day? 844 00:56:54,393 --> 00:56:55,477 Okay, fine. 845 00:56:55,561 --> 00:56:57,779 - Let's do it. I can do it. - What? 846 00:56:59,773 --> 00:57:00,940 I don't want to anymore. 847 00:57:01,024 --> 00:57:03,193 Hae-na, I'm sorry. 848 00:57:03,277 --> 00:57:04,619 Let go of me. 849 00:57:09,199 --> 00:57:10,825 You're not my brother, 850 00:57:10,909 --> 00:57:13,003 but a loser who can't grab his chance. 851 00:57:26,425 --> 00:57:29,644 Isn't it exhausting, Grandpa? Don't overexert yourself. 852 00:57:31,930 --> 00:57:33,398 I'm not. 853 00:57:35,017 --> 00:57:36,601 Besides, I'm enjoying it. 854 00:57:36,685 --> 00:57:38,361 Here's your portfolio. 855 00:57:38,645 --> 00:57:39,821 What? 856 00:57:40,063 --> 00:57:41,865 And keep this one as a memento. 857 00:57:46,320 --> 00:57:48,205 I look good. 858 00:57:50,115 --> 00:57:52,626 - You look dashing. - Really? 859 00:57:53,368 --> 00:57:55,411 Gosh, look at how handsome I am. 860 00:57:55,495 --> 00:57:57,664 Grandpa, dinner's ready! 861 00:57:57,748 --> 00:57:59,257 Hye-jun, let's hide it. 862 00:58:00,500 --> 00:58:02,010 Okay. 863 00:58:08,550 --> 00:58:10,385 Mom, the side dishes look divine. 864 00:58:10,469 --> 00:58:12,720 Hye-jun was cast in a drama series. 865 00:58:12,804 --> 00:58:15,815 His career must finally be taking off. I'm thrilled. 866 00:58:26,777 --> 00:58:28,361 - Thanks. - You're in a drama series? 867 00:58:28,445 --> 00:58:30,705 - Which network? - I don't know yet. 868 00:58:31,031 --> 00:58:33,533 You got cast, but you don't even know that? 869 00:58:33,617 --> 00:58:35,493 That's for his manager to handle. 870 00:58:35,577 --> 00:58:37,912 The actor can know later on. 871 00:58:37,996 --> 00:58:41,833 The apartment you rented seems too cheap for the neighborhood. 872 00:58:41,917 --> 00:58:43,459 Are you sure it's decent? 873 00:58:43,543 --> 00:58:45,003 Dad, don't you know who I am? 874 00:58:45,087 --> 00:58:48,473 I managed to score a good deal thanks to all the hunting I did. 875 00:58:48,715 --> 00:58:50,308 I trust you, of course. 876 00:58:50,801 --> 00:58:52,844 You're never the one to disappoint. 877 00:58:52,928 --> 00:58:54,637 So you're moving next weekend. 878 00:58:54,721 --> 00:58:56,139 Will you call a moving service? 879 00:58:56,223 --> 00:58:58,766 You should help him. All the appliances are there anyway 880 00:58:58,850 --> 00:59:00,643 and he doesn't have a lot of stuff. 881 00:59:00,727 --> 00:59:03,405 I can't that day. I have to work. 882 00:59:04,106 --> 00:59:05,148 Then I'll help. 883 00:59:05,232 --> 00:59:07,325 Why? It'll only be exhausting. 884 00:59:07,526 --> 00:59:08,443 I'll do it. 885 00:59:08,527 --> 00:59:10,486 But you're busy. Don't you have to film? 886 00:59:10,570 --> 00:59:12,747 We've yet to do the read-through. 887 00:59:14,199 --> 00:59:16,034 Even though the house is full of men, 888 00:59:16,118 --> 00:59:18,461 you're the only one offering to help me. 889 00:59:19,997 --> 00:59:21,172 Mom, 890 00:59:21,915 --> 00:59:23,499 that was distasteful. 891 00:59:23,583 --> 00:59:26,219 You made us look bad by complimenting him. 892 00:59:27,045 --> 00:59:29,639 You and your way with words. 893 00:59:41,893 --> 00:59:44,571 Enjoy. I made it for you, you know. 894 00:59:45,897 --> 00:59:48,942 After dinner, tell me all about your new series 895 00:59:49,026 --> 00:59:51,494 including the director and writer. 896 01:00:07,586 --> 01:00:12,766 The number you've dialed is currently unavailable. Please leave a voice message. 897 01:00:13,078 --> 01:00:15,859 MIN-JAE 898 01:00:25,187 --> 01:00:29,407 The number you've dialed is currently unavailable. Please leave a... 899 01:01:11,149 --> 01:01:13,234 Just you wait, Yeong-nam. 900 01:01:13,318 --> 01:01:15,912 Your dad is on his way! 901 01:01:39,267 --> 01:01:40,634 MIN-JAE 902 01:01:50,272 --> 01:01:51,448 I'm sorry. 903 01:01:54,734 --> 01:01:56,119 You should fire me. 904 01:02:09,624 --> 01:02:11,384 I thought about it and… 905 01:02:12,836 --> 01:02:14,879 I don't deserve to be your manager. 906 01:02:14,963 --> 01:02:18,475 I'm clumsy, moody, 907 01:02:18,842 --> 01:02:19,759 and nosy. 908 01:02:19,843 --> 01:02:21,427 And good at self-criticism. 909 01:02:21,511 --> 01:02:24,138 Will I ever be able to be of any help to you? 910 01:02:24,222 --> 01:02:25,482 The premise is wrong. 911 01:02:26,766 --> 01:02:31,029 I believe people should work for their own sake, not someone else's sake. 912 01:02:31,563 --> 01:02:34,324 - I know. - They all say they do. 913 01:02:34,608 --> 01:02:37,035 Not doing as you know is worse than ignorance. 914 01:02:42,574 --> 01:02:46,211 I would've stopped you had I known that Mr. Lee was involved. 915 01:02:47,662 --> 01:02:49,672 I didn't take this seriously enough. 916 01:02:50,290 --> 01:02:52,884 I'm not the one who got you the movie, either. 917 01:02:54,503 --> 01:02:55,929 I'm useless. 918 01:02:56,421 --> 01:02:58,681 At least it served as a teaching moment. 919 01:03:00,050 --> 01:03:01,768 Everything comes with a cost. 920 01:03:02,219 --> 01:03:04,145 Thanks for saying that. 921 01:03:05,764 --> 01:03:09,025 You're quite admirable, though. How can you be so calm? 922 01:03:09,935 --> 01:03:12,987 This isn't my first time, so I know how to handle it. 923 01:03:14,773 --> 01:03:16,190 What pisses me off is that... 924 01:03:16,274 --> 01:03:18,117 Even though I apologized? 925 01:03:18,443 --> 01:03:20,611 People make mistakes and do wrong things. 926 01:03:20,695 --> 01:03:22,655 What I hate is how you dodged me. 927 01:03:22,739 --> 01:03:25,083 A manager I can't get a hold of is the worst. 928 01:03:25,700 --> 01:03:27,034 Are you scolding me now? 929 01:03:27,118 --> 01:03:28,878 How can you tell me to fire you? 930 01:03:29,120 --> 01:03:30,713 That should come last. 931 01:03:31,122 --> 01:03:32,507 It was a joke. 932 01:03:35,752 --> 01:03:38,054 Or maybe you took this industry too lightly. 933 01:03:45,971 --> 01:03:47,313 Min-jae, 934 01:03:49,933 --> 01:03:52,026 I don't have much time left. 935 01:03:53,728 --> 01:03:55,154 Sometimes, 936 01:03:56,356 --> 01:03:57,991 my laughter isn't real. 937 01:03:59,816 --> 01:04:00,818 CATCH 938 01:04:00,902 --> 01:04:02,704 It just isn't compelling enough. 939 01:04:03,238 --> 01:04:05,323 Why is Hae-hyo only getting these lousy offers? 940 01:04:05,407 --> 01:04:09,285 Yoon Ji-ho is the director, and everyone's grabbing at it now. 941 01:04:09,369 --> 01:04:12,163 He already failed twice, and the writer is a newbie. 942 01:04:12,247 --> 01:04:13,998 This is a gamble for Hae-hyo. 943 01:04:14,082 --> 01:04:17,043 He's not exactly in the position to pick and choose. 944 01:04:17,127 --> 01:04:20,221 So all you bring him is a small supporting role? 945 01:04:20,797 --> 01:04:22,715 Are you people kidding me? 946 01:04:22,799 --> 01:04:25,685 Signing with a big agency was all for nothing. 947 01:04:25,969 --> 01:04:28,304 I'm the one who snagged Director Choi's movie, 948 01:04:28,388 --> 01:04:30,857 but you people still took 50 percent. 949 01:04:31,349 --> 01:04:33,684 Anyway, unless you bring him something worthy, 950 01:04:33,768 --> 01:04:35,403 he won't renew his contract. 951 01:04:37,355 --> 01:04:38,615 Let's go. 952 01:04:41,484 --> 01:04:43,369 What a nice sight. 953 01:04:44,487 --> 01:04:46,414 You look like her subordinate. 954 01:04:48,199 --> 01:04:49,500 Jeez. 955 01:04:55,373 --> 01:04:57,008 I'm exhausted. 956 01:04:57,292 --> 01:04:59,385 It's like I'm doing all the work. 957 01:05:00,629 --> 01:05:03,514 What will Hye-jun be up to after the movie? 958 01:05:05,258 --> 01:05:07,101 A mini-series. 959 01:05:07,427 --> 01:05:09,604 That's great. Which show is it? 960 01:05:10,472 --> 01:05:12,181 It's called Catch. 961 01:05:12,265 --> 01:05:13,399 What? 962 01:05:15,018 --> 01:05:16,319 This one? 963 01:05:17,697 --> 01:05:18,938 CATCH 964 01:05:19,022 --> 01:05:21,232 Is Hae-hyo in the series too? 965 01:05:21,316 --> 01:05:22,650 He's thinking about it. 966 01:05:22,734 --> 01:05:25,152 I didn't hear about Hye-jun, though. 967 01:05:25,236 --> 01:05:26,946 - Are you sure? - Of course. 968 01:05:27,030 --> 01:05:29,115 The leading role hasn't been cast yet, 969 01:05:29,199 --> 01:05:31,000 but Hye-jun already signed on? 970 01:05:31,826 --> 01:05:35,162 I guess the supporting actors could get cast first. 971 01:05:35,246 --> 01:05:37,206 That's rarely the case. 972 01:05:37,290 --> 01:05:39,250 Some even get cut after the read-through. 973 01:05:39,334 --> 01:05:41,511 Is she saying he'll get cut? 974 01:05:46,299 --> 01:05:48,426 Hey, I wanted to ask you something. 975 01:05:48,510 --> 01:05:50,812 Has Hye-jun been cast in Catch? 976 01:05:51,471 --> 01:05:52,939 Right. 977 01:05:53,473 --> 01:05:55,024 Okay, got it. 978 01:05:56,518 --> 01:05:57,944 What was the answer? 979 01:06:00,397 --> 01:06:01,656 It's news to them. 980 01:06:03,525 --> 01:06:05,776 I wonder why he said he got the part though. 981 01:06:05,860 --> 01:06:08,287 That's probably what he was told. 982 01:06:09,155 --> 01:06:11,708 Hye-jun will be so disappointed. 983 01:06:12,409 --> 01:06:16,004 Act like you know nothing until he tells you first. 984 01:06:18,973 --> 01:06:22,093 B: NON-FICTION, ESSAYS 985 01:06:38,518 --> 01:06:43,172 "HOW SIMPLE AND FRUGAL A THING IS HAPPINESS" 986 01:07:48,755 --> 01:07:51,015 Boy, this is hard. 987 01:07:52,383 --> 01:07:53,768 Hold on. 988 01:07:54,928 --> 01:07:58,231 I should practice somewhere more spacious. 989 01:08:08,066 --> 01:08:09,450 All right. 990 01:08:09,859 --> 01:08:12,703 Lower the shoulders and straighten the chest. 991 01:08:12,987 --> 01:08:14,288 Here I go. 992 01:08:26,417 --> 01:08:28,210 Sorry, I'm late. You must be hungry. 993 01:08:28,294 --> 01:08:29,420 No, it's fine. 994 01:08:29,504 --> 01:08:31,347 I'll be right out! 995 01:08:47,063 --> 01:08:49,607 Grandpa, what are you doing? 996 01:08:49,691 --> 01:08:51,734 Oh, it's nothing. 997 01:08:51,818 --> 01:08:53,452 You're home early today. 998 01:08:53,695 --> 01:08:55,045 I always come at this hour. 999 01:08:55,363 --> 01:08:57,456 Is that so? I see. 1000 01:09:05,498 --> 01:09:06,966 Grandpa! 1001 01:09:08,459 --> 01:09:10,169 Grandpa? 1002 01:09:10,253 --> 01:09:12,254 Mom! 1003 01:09:12,338 --> 01:09:13,422 - Father? - Grandpa! 1004 01:09:13,506 --> 01:09:14,548 Father? 1005 01:09:14,632 --> 01:09:16,342 - Call an ambulance. - Father! 1006 01:09:16,426 --> 01:09:17,935 Grandpa! 1007 01:09:33,484 --> 01:09:34,568 Let me see. 1008 01:09:34,652 --> 01:09:36,570 Father might have to stay a few days, 1009 01:09:36,654 --> 01:09:38,206 so pack a bag for him. 1010 01:09:44,996 --> 01:09:46,339 All right. 1011 01:09:47,749 --> 01:09:49,091 Got it. 1012 01:09:51,628 --> 01:09:52,929 There. 1013 01:09:54,005 --> 01:09:55,306 And this. 1014 01:09:56,507 --> 01:09:59,143 I guess these are enough. 1015 01:09:59,510 --> 01:10:02,355 Will he need his pacemaker ID card? 1016 01:10:12,148 --> 01:10:13,482 SA MIN-GI 1017 01:10:13,566 --> 01:10:14,909 What's this? 1018 01:10:38,007 --> 01:10:39,308 Unbelievable. 1019 01:10:47,934 --> 01:10:49,694 Grandpa, I saw that. 1020 01:10:51,187 --> 01:10:54,073 - Did you? - Are you all right, Father? 1021 01:10:55,149 --> 01:10:56,701 Oh, well… 1022 01:10:57,026 --> 01:10:59,996 How can you be? You just collapsed. 1023 01:11:01,489 --> 01:11:02,957 You're finally up. 1024 01:11:03,157 --> 01:11:04,199 He just woke up. 1025 01:11:04,283 --> 01:11:06,368 You can go home once the IV drip is emptied. 1026 01:11:06,452 --> 01:11:08,004 What caused this though? 1027 01:11:08,287 --> 01:11:09,997 Was it his heart? 1028 01:11:10,081 --> 01:11:12,458 It would've been a lot worse had it been his heart. 1029 01:11:12,542 --> 01:11:14,093 He's probably exhausted. 1030 01:11:14,419 --> 01:11:16,387 - Exhausted? - What? 1031 01:11:36,399 --> 01:11:37,992 Why were you in there? 1032 01:11:38,735 --> 01:11:40,161 What's this? 1033 01:11:42,780 --> 01:11:44,323 I got him into a modeling academy. 1034 01:11:44,407 --> 01:11:47,293 Instead of stopping him, you encouraged him? 1035 01:11:47,660 --> 01:11:49,620 Do my words mean nothing to you? 1036 01:11:49,704 --> 01:11:51,088 Do they? 1037 01:11:53,124 --> 01:11:56,385 Grandpa wanted to work so that he could help you. 1038 01:11:56,753 --> 01:11:57,836 That's why I did it. 1039 01:11:57,920 --> 01:12:00,798 So you got him hooked on a silly dream like yours? 1040 01:12:00,882 --> 01:12:04,060 This is why I can never stop worrying about you! 1041 01:12:05,094 --> 01:12:08,481 I gave up on going to college because of Gyeong-jun. 1042 01:12:08,890 --> 01:12:10,808 I believed that one of us had to 1043 01:12:10,892 --> 01:12:13,852 since the tuition was too much for you to bear. 1044 01:12:13,936 --> 01:12:15,187 I never asked that of you! 1045 01:12:15,271 --> 01:12:17,982 Gyeong-jun got good grades, so I figured I had to. 1046 01:12:18,066 --> 01:12:20,368 My dream doesn't require a degree anyway. 1047 01:12:21,194 --> 01:12:22,912 Isn't that realistic enough? 1048 01:12:23,404 --> 01:12:25,364 Why can't you see the sacrifice I made? 1049 01:12:25,448 --> 01:12:26,999 Are you seeking credit? 1050 01:12:27,325 --> 01:12:30,577 You quit because you wanted to, so who are you blaming? 1051 01:12:30,661 --> 01:12:33,831 This is why I call you a menace. You're just like your grandpa! 1052 01:12:33,915 --> 01:12:37,334 How's that a bad thing? It's way better than being like you. 1053 01:12:37,418 --> 01:12:39,220 You darn brat! 1054 01:12:53,434 --> 01:12:54,735 Did you just hit me? 1055 01:13:00,108 --> 01:13:01,242 Damn it. 1056 01:13:56,595 --> 01:14:00,516 JEONG-HA 1057 01:14:13,264 --> 01:14:14,690 Hi, Jeong-ha. 1058 01:14:15,391 --> 01:14:17,026 Did you catch a cold? 1059 01:14:18,311 --> 01:14:19,612 No. 1060 01:14:19,979 --> 01:14:22,689 You sound like you have a cold. 1061 01:14:22,773 --> 01:14:24,617 I'm glad you don't though. 1062 01:14:27,278 --> 01:14:28,787 I'm bored. 1063 01:14:29,322 --> 01:14:30,956 Want to hang out with me? 1064 01:14:35,203 --> 01:14:36,504 Sure. 1065 01:14:40,580 --> 01:14:42,214 This place is awesome. 1066 01:14:42,873 --> 01:14:45,092 You know a lot of nice places. 1067 01:14:46,419 --> 01:14:48,512 I come here when I'm depressed. 1068 01:14:49,964 --> 01:14:51,515 Were you depressed? 1069 01:14:52,133 --> 01:14:53,392 Yes, 1070 01:14:53,759 --> 01:14:56,020 but I'm not when I'm with you. 1071 01:14:56,679 --> 01:14:59,773 I'm like your personal anti-depressant then, 1072 01:15:01,517 --> 01:15:03,068 so pay up. 1073 01:15:09,187 --> 01:15:11,406 - For real? - Yes. 1074 01:15:12,653 --> 01:15:15,706 That's great. This is a lot though. 1075 01:15:16,115 --> 01:15:17,666 I'm expecting the change. 1076 01:15:18,075 --> 01:15:19,335 I'm keeping it. 1077 01:15:19,910 --> 01:15:21,921 Yes, free money! 1078 01:15:22,121 --> 01:15:23,422 Hey. 1079 01:15:26,250 --> 01:15:28,052 Jeez, you're fast. 1080 01:15:28,669 --> 01:15:30,095 Gosh. 1081 01:15:30,463 --> 01:15:31,847 You should keep it. 1082 01:15:32,089 --> 01:15:33,557 - Really? - Yes. 1083 01:15:37,303 --> 01:15:38,854 This place is really nice. 1084 01:15:48,522 --> 01:15:49,740 There's a piano! 1085 01:15:50,608 --> 01:15:52,734 As kids, weren't we all forced by our moms 1086 01:15:52,818 --> 01:15:54,662 to take piano lessons? 1087 01:15:55,655 --> 01:15:56,914 No. 1088 01:16:08,000 --> 01:16:09,510 You know how to play. 1089 01:16:13,297 --> 01:16:14,848 I taught myself, actually. 1090 01:16:15,675 --> 01:16:18,102 That's how I learned most things. 1091 01:16:18,678 --> 01:16:21,397 - So are you saying you're a genius? - No, just poor. 1092 01:16:22,848 --> 01:16:24,066 Can you play this? 1093 01:16:51,085 --> 01:16:54,680 Something magical happens when you fall in love with a woman. 1094 01:17:00,803 --> 01:17:02,146 That was cool. 1095 01:17:03,264 --> 01:17:05,858 This particular woman has a name. 1096 01:17:06,392 --> 01:17:07,735 An Jeong-ha. 1097 01:17:42,303 --> 01:17:46,940 Searching for the stars 1098 01:17:47,391 --> 01:17:52,237 Sparkling in the night sky 1099 01:17:52,772 --> 01:17:55,691 I see your eyes blinking 1100 01:17:55,775 --> 01:18:00,287 Oh, how beautiful they are 1101 01:18:04,200 --> 01:18:09,213 I finally take the steps 1102 01:18:09,538 --> 01:18:14,384 After hesitating over and over again 1103 01:18:15,377 --> 01:18:19,473 And I will never forget 1104 01:18:21,967 --> 01:18:29,024 How you held my hand 1105 01:20:42,907 --> 01:20:45,827 RECORD OF YOUTH 1106 01:20:46,445 --> 01:20:50,040 I'm grateful to have you by my side right now. 1107 01:20:50,991 --> 01:20:53,043 Hello, Mother. 1108 01:20:53,452 --> 01:20:55,629 Hey, don't be startled. 1109 01:20:56,205 --> 01:20:58,248 I just wanted to live alone and feel free. 1110 01:20:58,332 --> 01:21:00,083 Forget about my duty as the eldest son. 1111 01:21:00,167 --> 01:21:02,586 What have you ever done for the family as the eldest son? 1112 01:21:02,670 --> 01:21:03,962 - Mom. - Shut it! 1113 01:21:04,046 --> 01:21:06,139 What do people think of me here? 1114 01:21:06,715 --> 01:21:08,300 I'll not let you have it your way. 1115 01:21:08,384 --> 01:21:10,269 He wants a model-turned-actor. 1116 01:21:10,803 --> 01:21:12,562 I finish once I start something. 1117 01:21:15,676 --> 01:21:20,981 Subtitle translation by: Liya Choi 74497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.