Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,128 --> 00:00:21,381
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,965 --> 00:00:45,872
RECORD OF YOUTH
3
00:00:50,118 --> 00:00:51,878
There's something I want to say,
4
00:00:52,453 --> 00:00:54,330
but I don't know if I should say it.
5
00:00:54,414 --> 00:00:55,798
Well…
6
00:00:56,291 --> 00:00:58,375
When you're not sure, just don't say it.
7
00:00:58,459 --> 00:01:00,011
I'll say it.
8
00:01:02,505 --> 00:01:05,016
- To me?
- I think I like…
9
00:01:06,926 --> 00:01:08,060
What?
10
00:01:11,055 --> 00:01:12,773
I think I like you.
11
00:01:31,612 --> 00:01:33,030
I knew this would happen.
12
00:01:33,114 --> 00:01:34,248
Wait.
13
00:02:14,071 --> 00:02:16,707
I have an umbrella at my place.
14
00:02:58,252 --> 00:03:00,165
EPISODE 6
15
00:03:01,035 --> 00:03:03,162
- All done?
- Yes.
16
00:03:03,246 --> 00:03:07,124
I feel like I can totally count on you
when you fix these things.
17
00:03:07,208 --> 00:03:08,834
So only when I'm good to you?
18
00:03:08,918 --> 00:03:12,304
No, you can't really say that.
This is for the house.
19
00:03:18,135 --> 00:03:22,848
Father hasn't even stepped out of the room
since his early dinner.
20
00:03:22,932 --> 00:03:24,224
Maybe he went out.
21
00:03:24,308 --> 00:03:26,652
Where would he go at this late hour?
22
00:03:31,357 --> 00:03:34,827
Gosh. Oh, boy.
23
00:03:38,531 --> 00:03:42,501
Why am I so tired?
24
00:03:43,369 --> 00:03:46,964
Is it because I used the muscles
that I hadn't used for so long?
25
00:03:49,834 --> 00:03:51,635
What time is it now?
26
00:03:52,169 --> 00:03:53,637
Oh, boy.
27
00:03:54,005 --> 00:03:55,139
Goodness.
28
00:03:58,968 --> 00:04:00,302
Gosh, you startled me!
29
00:04:00,386 --> 00:04:03,731
- You're here.
- Of course I'm here. Where would I go?
30
00:04:04,432 --> 00:04:06,025
Did you go clubbing?
31
00:04:06,601 --> 00:04:07,518
No.
32
00:04:07,602 --> 00:04:10,229
Come on. I can see that you danced.
33
00:04:10,313 --> 00:04:13,190
Honestly, you really don't know me at all.
34
00:04:13,274 --> 00:04:14,566
Where are you going?
35
00:04:14,650 --> 00:04:16,193
To get water. Want to tag along?
36
00:04:16,277 --> 00:04:18,529
Dad, let me say this again.
37
00:04:18,613 --> 00:04:21,114
I'll cut all ties with you
if you cause trouble again.
38
00:04:21,198 --> 00:04:24,493
Trust me just this once.
I won't let you down.
39
00:04:24,577 --> 00:04:26,245
So there's something. Am I right?
40
00:04:26,329 --> 00:04:27,463
No!
41
00:04:27,705 --> 00:04:29,173
There is. I'm sure of it.
42
00:04:35,421 --> 00:04:36,889
Are you done?
43
00:04:40,176 --> 00:04:41,677
Why are you so startled?
44
00:04:41,761 --> 00:04:44,721
Well… Usually, the person who knocks
45
00:04:44,805 --> 00:04:46,265
opens the door, you know.
46
00:04:46,349 --> 00:04:48,517
But you opened it first.
47
00:04:48,601 --> 00:04:51,311
I wasn't expecting it, so I was startled.
48
00:04:51,395 --> 00:04:53,364
What an earnest answer.
49
00:04:54,440 --> 00:04:57,493
- I don't like that.
- Then get out of my house.
50
00:04:57,777 --> 00:04:59,161
Okay.
51
00:05:31,686 --> 00:05:33,061
That's all you?
52
00:05:33,145 --> 00:05:36,031
Yes, my dad drew them for me.
53
00:05:37,233 --> 00:05:38,483
Is he an artist?
54
00:05:38,567 --> 00:05:42,154
No, he teaches drawing classes
for beginners in Daejeon.
55
00:05:42,238 --> 00:05:45,032
He also gives lectures
at cultural centers.
56
00:05:45,116 --> 00:05:46,575
Can I see them?
57
00:05:46,659 --> 00:05:48,210
Sure.
58
00:05:57,920 --> 00:05:59,304
How old were you?
59
00:05:59,797 --> 00:06:01,432
Just after my first birthday.
60
00:06:07,221 --> 00:06:09,231
Here, I sense a certain vibe.
61
00:06:09,598 --> 00:06:11,859
My mom got remarried around that time.
62
00:06:12,101 --> 00:06:15,070
Do you know what's hard
when your parents get a divorce?
63
00:06:17,481 --> 00:06:18,907
I'm not telling you.
64
00:06:19,650 --> 00:06:22,152
Why ask if you weren't going to tell me?
65
00:06:22,236 --> 00:06:26,749
I can't tell you so easily.
Besides, we're not that close yet.
66
00:06:29,577 --> 00:06:32,755
All right. I should get going.
67
00:06:35,499 --> 00:06:37,092
Are you upset?
68
00:06:37,376 --> 00:06:40,796
No, why would I be?
We're not that close, you know.
69
00:06:40,880 --> 00:06:42,547
- You are upset.
- No, I'm not.
70
00:06:42,631 --> 00:06:45,392
- You are.
- Yes, I am upset.
71
00:06:46,844 --> 00:06:49,346
It'd be overwhelming
to be bombarded with information.
72
00:06:49,430 --> 00:06:51,648
I'll tell you everything,
little by little.
73
00:06:53,476 --> 00:06:55,944
Can I take that as your answer
to my confession?
74
00:06:58,189 --> 00:07:01,116
- "Confession"?
- I confessed my feelings to you earlier.
75
00:07:03,736 --> 00:07:05,412
Hold on.
76
00:07:06,363 --> 00:07:07,664
Just a moment.
77
00:07:12,953 --> 00:07:17,674
"Confession"? I thought
I'd only hear that word in song lyrics.
78
00:07:19,126 --> 00:07:20,711
Calm down.
79
00:07:20,795 --> 00:07:23,171
Life isn't a song.
I'm happy with how things are now.
80
00:07:23,255 --> 00:07:25,766
A new relationship
wouldn't be a good idea.
81
00:07:26,967 --> 00:07:29,395
An Jeong-ha, you must resist this.
82
00:07:43,150 --> 00:07:44,660
It's stopped raining.
83
00:07:44,902 --> 00:07:47,121
Then I don't need to lend you my umbrella.
84
00:07:51,659 --> 00:07:54,369
- Hi, Grandpa.
- Hey, why aren't you home yet?
85
00:07:54,453 --> 00:07:56,413
I'm heading home now. What's up?
86
00:07:56,497 --> 00:08:00,834
Hey, my teacher complimented me today.
87
00:08:00,918 --> 00:08:01,877
Good job.
88
00:08:01,961 --> 00:08:05,389
But I have to submit a photo.
They'll send it to an ad agency.
89
00:08:05,714 --> 00:08:09,843
What was it called?
Something that starts with "pro" or "pri."
90
00:08:09,927 --> 00:08:12,387
Gosh, what was it? I wrote it down.
91
00:08:12,471 --> 00:08:14,473
- Portfolio?
- Yes, that's it!
92
00:08:14,557 --> 00:08:17,601
Port… Gosh, why is it so hard?
93
00:08:17,685 --> 00:08:19,269
Anyway, that's what I need.
94
00:08:19,353 --> 00:08:21,104
Don't worry. I got it.
95
00:08:21,188 --> 00:08:22,814
Just follow my instructions.
96
00:08:22,898 --> 00:08:26,985
Okay. I've given you the latest update,
so I'm off to bed now.
97
00:08:27,069 --> 00:08:28,620
All right, good night.
98
00:08:31,824 --> 00:08:33,917
- I should get going.
- Okay.
99
00:08:41,667 --> 00:08:43,085
What are you doing?
100
00:08:43,169 --> 00:08:45,462
- Oh, I'll walk you out.
- Why?
101
00:08:45,546 --> 00:08:48,298
I'll be left alone
if you just shut the door and leave.
102
00:08:48,382 --> 00:08:50,050
But coming home alone is okay?
103
00:08:50,134 --> 00:08:52,478
Yes, that's fine because I'm used to it.
104
00:08:52,803 --> 00:08:53,970
No, I can't let you.
105
00:08:54,054 --> 00:08:56,181
- Why not?
- Then why did I walk you home?
106
00:08:56,265 --> 00:08:57,265
Why did you?
107
00:08:57,349 --> 00:08:59,485
To make sure you get home safe.
108
00:09:10,696 --> 00:09:12,539
I need to end that conversation.
109
00:09:12,740 --> 00:09:15,417
I must firmly say no to him.
110
00:09:16,368 --> 00:09:20,839
Then what's going to happen to us now?
111
00:09:22,208 --> 00:09:25,135
I mean, we didn't finish
that conversation earlier.
112
00:09:26,712 --> 00:09:28,931
You said we should take it slow.
113
00:09:29,423 --> 00:09:31,391
Wasn't it your way of saying no?
114
00:09:32,426 --> 00:09:35,354
No, I like you too.
115
00:09:37,264 --> 00:09:40,317
Then what's after that "I like you too"?
116
00:09:42,895 --> 00:09:45,113
I'm not sure. You tell me.
117
00:09:46,315 --> 00:09:47,616
Dating.
118
00:09:57,826 --> 00:09:59,211
I lost.
119
00:10:11,298 --> 00:10:15,143
I'll do your grandpa's makeup
when he's taking photos for his portfolio.
120
00:10:15,844 --> 00:10:17,145
Am I being too nosy?
121
00:10:17,429 --> 00:10:19,181
No, I'd be grateful.
122
00:10:19,265 --> 00:10:20,599
Then I'll do it.
123
00:10:20,683 --> 00:10:24,102
Now that I'm no longer your fan,
I need someone else to obsess over.
124
00:10:24,186 --> 00:10:26,405
A fan's greatest joy
is to watch them grow.
125
00:10:26,814 --> 00:10:28,198
Do it if you want to.
126
00:10:29,858 --> 00:10:30,993
Thanks.
127
00:10:50,170 --> 00:10:55,142
I wonder if Jeong-ha stood there
until she could no longer see me.
128
00:10:56,010 --> 00:10:59,980
I wanted to turn around, but didn't.
129
00:11:01,223 --> 00:11:03,567
I should have, to lock eyes with her.
130
00:11:18,152 --> 00:11:20,688
MIN-JAE
131
00:11:22,119 --> 00:11:23,745
I heard you got hurt.
132
00:11:23,829 --> 00:11:25,797
I'm at the cafe near your place.
133
00:11:37,676 --> 00:11:41,730
I should've held on to our beginning
for a little longer.
134
00:11:42,681 --> 00:11:47,069
At the time,
I didn't know we'd end up like this.
135
00:12:05,913 --> 00:12:07,956
Hey, what is that?
136
00:12:08,040 --> 00:12:10,417
Do you know how worried I've been?
137
00:12:10,501 --> 00:12:12,168
Why didn't you tell me?
138
00:12:12,252 --> 00:12:13,920
Have you seen a doctor yet?
139
00:12:14,004 --> 00:12:17,590
You have too many questions.
My answer is, it's all good now.
140
00:12:17,674 --> 00:12:19,559
Why did you come all the way here?
141
00:12:20,010 --> 00:12:24,222
To see how bad the wound is
and tell you the good news in person.
142
00:12:24,306 --> 00:12:25,598
I got the role?
143
00:12:25,682 --> 00:12:28,018
Yes, you did. Isn't it amazing?
144
00:12:28,102 --> 00:12:29,602
Things are happening for us.
145
00:12:29,686 --> 00:12:32,022
It's a bit scary
because everything's going so well.
146
00:12:32,106 --> 00:12:33,982
It's because you're a great manager.
147
00:12:34,066 --> 00:12:35,659
By the way, where were you?
148
00:12:35,943 --> 00:12:39,287
I have something to tell you.
I haven't told anyone yet.
149
00:12:49,918 --> 00:12:51,919
WON HAE-HYO
150
00:12:52,003 --> 00:12:54,171
Is it too late? I just wanted to check in.
151
00:12:54,415 --> 00:12:56,717
Don't tell me you're still on the set.
152
00:13:05,516 --> 00:13:08,194
I'm at home. Good night.
153
00:13:08,519 --> 00:13:10,446
That's like, "Don't talk to me."
154
00:13:11,814 --> 00:13:14,116
All right, good night.
155
00:13:20,990 --> 00:13:23,450
Excuse me. Coming through.
156
00:13:23,534 --> 00:13:24,994
- Take care of this for me.
- Sure.
157
00:13:25,078 --> 00:13:27,505
- Thank you. Have a good day.
- Have a good day.
158
00:13:32,168 --> 00:13:33,594
- Hello.
- Hello.
159
00:13:34,379 --> 00:13:37,047
My gosh, look who's here.
160
00:13:37,131 --> 00:13:39,508
You've gotten even more handsome.
161
00:13:39,592 --> 00:13:40,885
Do you have yellow tulips?
162
00:13:40,969 --> 00:13:43,354
Who is it for? Your girlfriend?
163
00:13:47,725 --> 00:13:50,444
They're so beautiful.
164
00:13:50,728 --> 00:13:52,947
The omelet is a little different today.
165
00:13:53,189 --> 00:13:55,032
I put in some tofu and tuna.
166
00:13:55,400 --> 00:13:58,194
I love it when you do this
whenever your dad is away for work.
167
00:13:58,278 --> 00:13:59,278
I can rely on you.
168
00:13:59,362 --> 00:14:01,455
This is the joy of having a son.
169
00:14:02,824 --> 00:14:07,453
Mom, only his future wife
will benefit from all this.
170
00:14:07,537 --> 00:14:08,913
This is good for all of us.
171
00:14:08,997 --> 00:14:11,665
And he was good to me
even when he was dating his ex.
172
00:14:11,749 --> 00:14:13,467
Well, you were fond of her too.
173
00:14:13,751 --> 00:14:15,711
He might marry a girl you don't like.
174
00:14:15,795 --> 00:14:17,338
That will not happen.
175
00:14:17,422 --> 00:14:21,309
I'm worried about you.
Your taste is inconsistent.
176
00:14:21,759 --> 00:14:24,094
- Hae-hyo, what about the syrup?
- Get it yourself.
177
00:14:24,178 --> 00:14:27,398
You already did all this work.
Don't you want it to be perfect?
178
00:14:28,016 --> 00:14:29,183
No, I don't.
179
00:14:29,267 --> 00:14:30,693
That didn't work.
180
00:14:32,478 --> 00:14:34,813
My dear brother, I want the syrup.
181
00:14:34,897 --> 00:14:36,190
Get me the syrup!
182
00:14:36,274 --> 00:14:38,784
Hey, don't do that. Jeez.
183
00:14:39,193 --> 00:14:41,746
Hey, that was weird.
184
00:14:41,946 --> 00:14:43,447
Why change the topic?
185
00:14:43,531 --> 00:14:45,282
- What?
- Who'd date her?
186
00:14:45,366 --> 00:14:47,076
I feel bad for that guy.
187
00:14:47,160 --> 00:14:48,827
She's so self-centered.
188
00:14:48,911 --> 00:14:50,246
But she's pretty.
189
00:14:50,330 --> 00:14:51,956
And she comes from a good family.
190
00:14:52,040 --> 00:14:53,749
She's perfect.
191
00:14:53,833 --> 00:14:55,885
Gosh, cut it out.
192
00:14:56,377 --> 00:15:00,431
Throw some ricotta cheese in your salad.
That has no protein.
193
00:15:01,674 --> 00:15:03,059
Yes, ma'am.
194
00:15:03,259 --> 00:15:06,145
Will you go straight to the shoot
from the hair salon?
195
00:15:06,387 --> 00:15:07,304
Mom, you're really...
196
00:15:07,388 --> 00:15:09,982
I'm your loyal, hardworking assistant.
197
00:15:10,266 --> 00:15:12,443
More like a micromanager if you ask me.
198
00:15:13,102 --> 00:15:14,403
Agreed.
199
00:15:15,063 --> 00:15:17,147
You'd better behave yourself at the salon.
200
00:15:17,231 --> 00:15:19,858
You have to take your career
to the next level.
201
00:15:19,942 --> 00:15:21,527
Don't be the subject of gossip.
202
00:15:21,611 --> 00:15:23,445
But what if I actually date her?
203
00:15:23,529 --> 00:15:25,155
Then people will definitely gossip.
204
00:15:25,239 --> 00:15:26,865
Son, I'm having a great morning.
205
00:15:26,949 --> 00:15:29,910
You made breakfast
to put a smile on my face. Thank you.
206
00:15:29,994 --> 00:15:32,830
I want to stay in this good mood
the whole morning, okay?
207
00:15:32,914 --> 00:15:34,048
Amen.
208
00:15:46,344 --> 00:15:48,479
You seem very excited these days.
209
00:15:50,056 --> 00:15:53,401
- Me?
- I know who those flowers are for,
210
00:15:53,935 --> 00:15:55,611
but just don't do it.
211
00:15:56,020 --> 00:15:58,188
- Why not?
- Because then you'll have to date her.
212
00:15:58,272 --> 00:16:00,574
You're getting too ahead of yourself.
213
00:16:01,275 --> 00:16:02,401
She has to be on board.
214
00:16:02,485 --> 00:16:04,486
Who'd reject you?
215
00:16:04,570 --> 00:16:06,747
I don't want you to end up hurting her.
216
00:16:11,035 --> 00:16:14,204
Congratulations.
You're officially a designer now.
217
00:16:14,288 --> 00:16:15,748
Bring in lots of new clients.
218
00:16:15,832 --> 00:16:17,333
I'll do my best.
219
00:16:17,417 --> 00:16:19,168
And try to get along with Jin-ju.
220
00:16:19,252 --> 00:16:20,928
Yes, I will.
221
00:16:26,300 --> 00:16:28,260
I organized the brushes. Did you see?
222
00:16:28,344 --> 00:16:30,387
I took a glance.
I'm sure you did a good job.
223
00:16:30,471 --> 00:16:31,764
Let me see.
224
00:16:31,848 --> 00:16:34,558
"Designer An Jeong-ha." So cool!
225
00:16:34,642 --> 00:16:36,393
You two seem excited.
226
00:16:36,477 --> 00:16:39,855
Su-bin, you've been promoted to assistant
because I approved it.
227
00:16:39,939 --> 00:16:43,609
I'll do my best. I'll assist both of you
to the best of my ability.
228
00:16:43,693 --> 00:16:45,119
"Both of you"?
229
00:16:53,911 --> 00:16:55,579
Did you really clean this brush?
230
00:16:55,663 --> 00:16:57,882
I've even disinfected it.
231
00:17:05,217 --> 00:17:06,643
Did you use conditioner?
232
00:17:06,966 --> 00:17:09,093
Sorry. I should've trained her better...
233
00:17:09,177 --> 00:17:13,180
Oh, right. She told me to use it,
but I forgot. I'm sorry.
234
00:17:13,264 --> 00:17:14,515
What is this?
235
00:17:14,599 --> 00:17:17,267
Are you girls trying
to cover up for each other or what?
236
00:17:17,351 --> 00:17:18,560
This is ridiculous.
237
00:17:18,644 --> 00:17:20,646
- Go wash it again.
- Yup!
238
00:17:20,730 --> 00:17:21,563
What?
239
00:17:21,647 --> 00:17:24,608
"Yup"? Are you kidding me?
240
00:17:24,692 --> 00:17:26,619
This is where you work.
241
00:17:26,903 --> 00:17:29,530
Su-bin, you told me the other day
242
00:17:29,614 --> 00:17:31,907
that I'm your favorite
and you'll be loyal to me.
243
00:17:31,991 --> 00:17:33,959
Are you betraying me already?
244
00:17:34,577 --> 00:17:36,995
Pardon? No, ma'am.
245
00:17:37,079 --> 00:17:40,966
Right? You'd better keep your word.
246
00:17:44,670 --> 00:17:47,172
Jeong-ha, I never said that.
247
00:17:47,256 --> 00:17:48,641
I know.
248
00:17:49,300 --> 00:17:52,019
I'll go bring another brush.
There's a clean one.
249
00:17:57,266 --> 00:18:00,194
Hey, when did you get here?
250
00:18:02,313 --> 00:18:03,614
Here.
251
00:18:04,065 --> 00:18:05,190
What's this for?
252
00:18:05,274 --> 00:18:07,076
I was getting flowers for my mom.
253
00:18:08,361 --> 00:18:09,778
It smells so good.
254
00:18:09,862 --> 00:18:11,831
- Do you like flowers?
- No.
255
00:18:12,949 --> 00:18:14,116
I do, of course.
256
00:18:14,200 --> 00:18:16,702
You looked sullen, but you're smiling now.
257
00:18:16,786 --> 00:18:18,337
Did you get scolded again?
258
00:18:18,621 --> 00:18:21,507
"Again"?
Do you think I get scolded every day?
259
00:18:23,000 --> 00:18:24,960
I've officially been promoted to designer.
260
00:18:25,044 --> 00:18:26,837
My gosh, that's awesome.
261
00:18:26,921 --> 00:18:29,965
Gosh, talk about perfect timing.
262
00:18:30,049 --> 00:18:32,134
I got the flowers to congratulate you.
263
00:18:32,218 --> 00:18:34,094
It's too late to fool me.
264
00:18:34,178 --> 00:18:37,648
Want to grab dinner together?
My treat, to congratulate you.
265
00:18:38,099 --> 00:18:41,068
Oh, I have plans this evening.
266
00:18:41,435 --> 00:18:42,736
With Hye-jun.
267
00:18:43,229 --> 00:18:44,855
What? Is it a date?
268
00:18:44,939 --> 00:18:48,859
No, not today. I'm helping his grandfather
with his portfolio.
269
00:18:48,943 --> 00:18:51,320
"Not today"? So you two
will go on a date tomorrow?
270
00:18:51,404 --> 00:18:52,913
Maybe?
271
00:18:55,157 --> 00:18:56,283
You two… Seriously?
272
00:18:56,367 --> 00:18:59,536
I was totally determined not to date him,
273
00:18:59,620 --> 00:19:01,297
but I couldn't resist.
274
00:19:02,415 --> 00:19:05,134
Am I doing the right thing, Hae-hyo?
275
00:19:07,712 --> 00:19:09,338
This is already so interesting.
276
00:19:09,422 --> 00:19:13,350
A while back, you said only chaos awaits
when fantasy meets reality.
277
00:19:14,135 --> 00:19:15,552
You remember that?
278
00:19:15,636 --> 00:19:16,762
I do.
279
00:19:16,846 --> 00:19:19,681
Good for you. You can tease me about it
for a million years.
280
00:19:19,765 --> 00:19:22,610
I just couldn't help it.
281
00:19:24,395 --> 00:19:26,488
You'll date him for a million years?
282
00:19:27,064 --> 00:19:28,782
Gosh, stop teasing me.
283
00:19:34,155 --> 00:19:35,873
I wasn't teasing her.
284
00:19:59,037 --> 00:20:00,632
JIN-U
285
00:20:02,099 --> 00:20:04,977
- Hey.
- Come to the studio with your grandpa.
286
00:20:05,061 --> 00:20:06,770
Just let me borrow the camera.
287
00:20:06,854 --> 00:20:09,147
You can't go ahead
and let us use the studio.
288
00:20:09,231 --> 00:20:12,952
I got my boss' permission.
Gosh, seriously.
289
00:20:13,235 --> 00:20:16,488
You're so difficult
even when someone's offering help.
290
00:20:16,572 --> 00:20:19,116
People like you really need help.
291
00:20:19,200 --> 00:20:20,284
Thanks.
292
00:20:20,368 --> 00:20:22,953
You motivate me
to open my own studio sooner.
293
00:20:23,037 --> 00:20:24,121
You've saved up enough?
294
00:20:24,205 --> 00:20:26,164
I'm not doing it with my own money.
295
00:20:26,248 --> 00:20:29,176
I just need some help
from the bank and my dad.
296
00:20:32,797 --> 00:20:35,132
Look at me eating this
even though I had breakfast.
297
00:20:35,216 --> 00:20:36,842
You're such a good cook.
298
00:20:36,926 --> 00:20:38,176
Gosh, I'm glad you like it.
299
00:20:38,260 --> 00:20:40,062
- Maybe I'll do it again.
- Good.
300
00:20:40,680 --> 00:20:43,849
This pancake goes really well
with makgeolli.
301
00:20:43,933 --> 00:20:46,351
- You don't have any, right?
- I'd say no even if I did.
302
00:20:46,435 --> 00:20:47,811
It's too early for alcohol.
303
00:20:47,895 --> 00:20:49,605
Yeong-nam and I have to go to work.
304
00:20:49,689 --> 00:20:50,856
You're so self-centered.
305
00:20:50,940 --> 00:20:54,535
A little bit is fine. I never said
we should drink until we drop.
306
00:20:54,944 --> 00:20:56,445
We just never see eye to eye.
307
00:20:56,529 --> 00:20:58,906
Look at Yeong-nam.
He only says nice things.
308
00:20:58,990 --> 00:21:00,616
He's not like that with me.
309
00:21:00,700 --> 00:21:04,244
Of course, you wouldn't stay quiet
when someone's complimenting me.
310
00:21:04,328 --> 00:21:05,796
I'm just stating a fact.
311
00:21:06,163 --> 00:21:08,248
You scold me every single day.
312
00:21:08,332 --> 00:21:11,460
Why did you bring that up?
They're fighting because of what you said.
313
00:21:11,544 --> 00:21:12,753
No, we're not fighting.
314
00:21:12,837 --> 00:21:15,464
Why stick your nose in and get told off?
315
00:21:15,548 --> 00:21:17,182
He didn't get told off.
316
00:21:17,967 --> 00:21:20,686
You two are truly a match made in heaven.
317
00:21:20,970 --> 00:21:22,563
- No.
- No.
318
00:21:23,389 --> 00:21:25,983
Fine, you're not.
319
00:21:26,976 --> 00:21:28,727
My gosh, that's so pretty.
320
00:21:28,811 --> 00:21:30,562
Oh, this? It's new.
321
00:21:30,646 --> 00:21:32,856
It's a knockoff,
but it was still expensive.
322
00:21:32,940 --> 00:21:35,400
You can afford to buy authentic stuff.
You're rich.
323
00:21:35,484 --> 00:21:38,153
Gosh, had Father never lost all the money,
324
00:21:38,237 --> 00:21:40,956
you wouldn't have had to sell the house.
325
00:21:41,282 --> 00:21:44,668
I tell myself the money was never ours.
That way, I feel better.
326
00:21:48,748 --> 00:21:50,165
Hi.
327
00:21:50,249 --> 00:21:52,376
Oh, Hye-jun! It's been a while.
328
00:21:52,460 --> 00:21:53,835
What happened to your face?
329
00:21:53,919 --> 00:21:55,128
I got hurt during a shoot.
330
00:21:55,212 --> 00:21:58,557
You even make that band-aid look so cool.
331
00:21:58,758 --> 00:22:00,384
Dad, I need the car in the evening.
332
00:22:00,468 --> 00:22:01,593
Where are you going?
333
00:22:01,677 --> 00:22:04,730
Don't ask such a thing.
I'm sure he has stuff to do.
334
00:22:05,306 --> 00:22:09,768
Hye-jun,
is Park Do-ha handsome even in real life?
335
00:22:09,852 --> 00:22:11,061
Yes.
336
00:22:11,145 --> 00:22:13,063
Can you get me his autograph?
337
00:22:13,147 --> 00:22:15,282
I can't ask him because we're not close.
338
00:22:15,524 --> 00:22:17,693
I guess he's arrogant
because he's super famous.
339
00:22:17,777 --> 00:22:20,237
No, it's not that. Anyway, have fun.
340
00:22:20,321 --> 00:22:21,455
See you.
341
00:22:22,740 --> 00:22:25,409
No, rumor has it that he's very rude.
342
00:22:25,493 --> 00:22:27,786
He and Lee Mun-jeong broke up
because he cheated.
343
00:22:27,870 --> 00:22:29,746
With multiple girls, even.
344
00:22:29,830 --> 00:22:33,041
You always talk about celebrities.
Do you have nothing better to do?
345
00:22:33,125 --> 00:22:35,377
What? It's fun.
346
00:22:35,461 --> 00:22:38,380
It's fun to even just look
at those good-looking people.
347
00:22:38,464 --> 00:22:40,549
Talking about them is more fun.
348
00:22:40,633 --> 00:22:44,636
Celebrities would rather be bad-mouthed
than not be talked about at all.
349
00:22:44,720 --> 00:22:48,348
No way. Are they perverts?
Who likes to be bad-mouthed?
350
00:22:48,432 --> 00:22:51,935
That's just what people say to lessen
their guilt about bad-mouthing them.
351
00:22:52,019 --> 00:22:54,855
You guys, seriously… I'm upset.
352
00:22:54,939 --> 00:22:57,774
Why are you all quiet?
Why aren't you taking my side?
353
00:22:57,858 --> 00:23:00,869
Yeong-nam, we should get going.
354
00:23:01,278 --> 00:23:02,579
Shall we?
355
00:23:11,914 --> 00:23:13,165
Where are you going?
356
00:23:13,249 --> 00:23:15,917
- I have a shift.
- You still work there?
357
00:23:16,001 --> 00:23:19,513
You said you're filming a movie.
Are they not even paying you?
358
00:23:21,090 --> 00:23:23,133
I'll get paid when the filming is done.
359
00:23:23,217 --> 00:23:25,385
Must you talk like this to me
right before work?
360
00:23:25,469 --> 00:23:28,355
That thing on your forehead
is making me angry.
361
00:23:31,100 --> 00:23:32,809
Where's your grandpa?
362
00:23:32,893 --> 00:23:35,353
If you notice anything odd,
tell me right away.
363
00:23:35,437 --> 00:23:37,105
I can't let him cause trouble again.
364
00:23:37,189 --> 00:23:39,191
Can't you let go of his past mistake?
365
00:23:39,275 --> 00:23:41,201
People don't change.
366
00:24:10,139 --> 00:24:12,316
You don't have a class today.
367
00:24:13,642 --> 00:24:14,893
I came to practice.
368
00:24:14,977 --> 00:24:18,480
If you over-practice right off the bat,
you'll get muscle cramps.
369
00:24:18,564 --> 00:24:21,566
This isn't my first time
doing something with my body.
370
00:24:21,650 --> 00:24:24,486
I used to dance, you know.
371
00:24:24,570 --> 00:24:27,656
Oh, I knew it. You're flexible.
372
00:24:27,740 --> 00:24:29,750
And I see some muscles too.
373
00:24:30,576 --> 00:24:34,171
Also, my grandson
374
00:24:34,663 --> 00:24:37,332
paid for my classes.
375
00:24:37,416 --> 00:24:39,751
I should be doing it for him,
376
00:24:39,835 --> 00:24:42,462
but he's taking care of me instead.
377
00:24:42,546 --> 00:24:46,558
Oh, look at you
bragging about your grandson.
378
00:24:46,884 --> 00:24:50,479
He'll even take photos of me today.
379
00:24:59,188 --> 00:25:00,656
Hi, friend.
380
00:25:02,274 --> 00:25:04,526
- I'm a customer today.
- Do you have a shoot?
381
00:25:04,610 --> 00:25:06,111
No, a pre-shoot meeting.
382
00:25:06,195 --> 00:25:08,071
- How many and what kind?
- I'll need ten.
383
00:25:08,155 --> 00:25:10,791
And for the menu… Let me see.
384
00:25:11,158 --> 00:25:12,450
I'll leave it up to you.
385
00:25:12,534 --> 00:25:15,629
I like meat,
so I'll pick the ones with meat.
386
00:25:16,038 --> 00:25:18,131
And one club sandwich for me.
387
00:25:23,587 --> 00:25:25,180
Hey, are you all right?
388
00:25:25,673 --> 00:25:27,132
Park Do-ha's name is trending.
389
00:25:27,216 --> 00:25:28,884
That happens often enough.
390
00:25:28,968 --> 00:25:30,477
A new music video?
391
00:25:32,721 --> 00:25:35,140
"Park Do-ha, Americano."
"Park Do-ha, assault."
392
00:25:35,224 --> 00:25:36,808
His name is everywhere.
393
00:25:36,892 --> 00:25:39,987
This won't affect the movie
you guys are filming, will it?
394
00:25:40,437 --> 00:25:41,271
I'm not sure.
395
00:25:41,355 --> 00:25:42,939
You should ask Min-jae.
396
00:25:43,023 --> 00:25:46,451
If bad stuff happens to him now,
it can't be good for the movie.
397
00:25:49,405 --> 00:25:50,238
MIN-JAE
398
00:25:50,322 --> 00:25:51,656
Another hardworking day.
399
00:25:51,740 --> 00:25:53,533
It's scary, things are going too well.
400
00:25:53,617 --> 00:25:54,951
Anyway, we got this!
401
00:25:55,035 --> 00:25:58,338
Speak of the devil, and she shall appear.
402
00:25:58,789 --> 00:26:00,966
She's such an amazing manager.
403
00:26:02,001 --> 00:26:04,136
I even got a role in a mini-series.
404
00:26:05,129 --> 00:26:07,464
Hye-jun, you're finally...
405
00:26:07,548 --> 00:26:11,059
I'll pay for the sandwiches so that
you can brag a little to your boss.
406
00:26:11,719 --> 00:26:13,895
- Okay. Congratulations.
- Thanks.
407
00:26:14,805 --> 00:26:16,335
DIRECTOR YOON JI-HO
408
00:26:19,768 --> 00:26:22,321
Why isn't he picking up?
409
00:26:24,189 --> 00:26:27,984
- Hello, Min-jae.
- Hello, I'm just calling to say hi.
410
00:26:28,068 --> 00:26:30,403
Don't hesitate to contact me
if you need anything.
411
00:26:30,487 --> 00:26:33,114
Min-jae, why didn't you tell me?
412
00:26:33,198 --> 00:26:35,033
- Pardon me?
- Sa Hye-jun.
413
00:26:35,117 --> 00:26:37,327
I heard he betrayed Tae-su
to sign with you.
414
00:26:37,411 --> 00:26:39,087
No, that's not true!
415
00:26:39,580 --> 00:26:41,915
Where are you? Let's talk in person.
416
00:26:41,999 --> 00:26:45,218
Forget it. I made a fool of myself.
417
00:26:45,794 --> 00:26:47,003
Who said that?
418
00:26:47,087 --> 00:26:48,880
I heard it from Tae-su.
419
00:26:48,964 --> 00:26:50,599
Wait, Director...
420
00:26:51,717 --> 00:26:53,226
Director!
421
00:26:57,806 --> 00:27:01,318
Gosh, this bastard!
422
00:27:02,519 --> 00:27:04,029
Darn it.
423
00:27:05,147 --> 00:27:07,065
LEE TAE-SU
424
00:27:10,027 --> 00:27:11,370
Pick up.
425
00:27:13,906 --> 00:27:15,457
I said pick up.
426
00:27:16,784 --> 00:27:18,118
Pick up!
427
00:27:18,255 --> 00:27:19,961
LEE TAE-SU
428
00:27:22,414 --> 00:27:25,250
HOURLY TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT
429
00:27:27,961 --> 00:27:29,348
ASSAULT ALLEGATIONS
430
00:27:31,298 --> 00:27:32,933
PARK DO-HA PUSHES A FAN
431
00:27:33,467 --> 00:27:37,521
This obnoxious punk. Gosh, seriously…
432
00:27:40,390 --> 00:27:41,817
What the hell?
433
00:27:42,392 --> 00:27:45,228
- Don't worry.
- You couldn't tell them not to publish it?
434
00:27:45,312 --> 00:27:49,024
I could've, had you told me. But
this already happened. I can sort it out.
435
00:27:49,108 --> 00:27:50,575
How?
436
00:27:50,984 --> 00:27:54,070
"Attack the messenger
if you can't attack the message."
437
00:27:54,154 --> 00:27:56,031
Besides, the message itself is so wrong.
438
00:27:56,115 --> 00:27:59,242
I mean, how was I supposed to know
that she was my fan?
439
00:27:59,326 --> 00:28:00,744
She showed up and grabbed me.
440
00:28:00,828 --> 00:28:02,587
I'll take care of it,
441
00:28:04,790 --> 00:28:06,291
so calm down.
442
00:28:06,375 --> 00:28:10,837
So what exactly are you going to do
to take care of it?
443
00:28:10,921 --> 00:28:13,631
I've only known you
for a little while, right?
444
00:28:13,715 --> 00:28:14,966
So how can I trust you?
445
00:28:15,050 --> 00:28:17,010
You're just like me.
446
00:28:17,094 --> 00:28:19,896
Of course you wouldn't trust me.
I totally get it.
447
00:28:20,347 --> 00:28:23,016
But wouldn't it be better for you
to stay out of it?
448
00:28:23,100 --> 00:28:25,643
If things go south,
it won't just end with me.
449
00:28:25,727 --> 00:28:28,321
It'll affect you as well.
450
00:28:28,814 --> 00:28:32,784
Are you sure you can sort it all out?
451
00:28:32,985 --> 00:28:36,321
"The Next Park Do-ha"?
Change the headline.
452
00:28:36,405 --> 00:28:38,582
Did you see his name trending today?
453
00:28:38,782 --> 00:28:41,076
I know he has a solid fandom.
And with the K-wave,
454
00:28:41,160 --> 00:28:42,494
he won't go down easily.
455
00:28:42,578 --> 00:28:45,172
But I don't want Hae-hyo
to be associated with him.
456
00:28:47,708 --> 00:28:50,969
Okay, fine.
We'll use him this time, but no more.
457
00:28:51,295 --> 00:28:53,430
Has Hae-hyo left for the ad shoot?
458
00:29:02,514 --> 00:29:03,556
All done?
459
00:29:03,640 --> 00:29:05,058
Yes, I got everything.
460
00:29:05,142 --> 00:29:06,943
- Let's go.
- Okay.
461
00:29:10,647 --> 00:29:11,856
HYE-JUN
462
00:29:11,940 --> 00:29:13,241
Is work going well!
463
00:29:16,028 --> 00:29:17,320
Stop smiling, will you?
464
00:29:17,404 --> 00:29:19,239
Can I make a quick phone call?
465
00:29:19,323 --> 00:29:21,157
Hey, it's a text. Just text back.
466
00:29:21,241 --> 00:29:24,044
- If you call, he'll be flustered.
- That's what I want.
467
00:29:32,085 --> 00:29:34,838
I'm having a good day at work.
I'll see you at eight.
468
00:29:34,922 --> 00:29:36,506
Why aren't you calling him?
469
00:29:36,590 --> 00:29:40,260
He asked me if work was going well,
but he put an exclamation mark at the end.
470
00:29:40,344 --> 00:29:42,470
Most people would put
a question mark, right?
471
00:29:42,554 --> 00:29:44,055
What do you think this means?
472
00:29:44,139 --> 00:29:47,651
He's convinced that
I must be doing a great job at work.
473
00:29:48,435 --> 00:29:51,187
Why ask me if you were going
to answer the question yourself?
474
00:29:51,271 --> 00:29:52,948
Oh, sorry.
475
00:29:56,443 --> 00:29:57,819
You like him that much?
476
00:29:57,903 --> 00:30:00,029
Yes, I do.
477
00:30:00,113 --> 00:30:01,581
Let's go.
478
00:30:03,033 --> 00:30:04,576
Come on.
479
00:30:04,660 --> 00:30:06,086
I'm coming.
480
00:30:11,083 --> 00:30:18,390
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
481
00:30:27,182 --> 00:30:28,692
All right.
482
00:30:29,101 --> 00:30:31,736
- Fasten your seat belt.
- Fastened.
483
00:30:33,230 --> 00:30:34,531
Let's go!
484
00:30:35,315 --> 00:30:37,158
Let's go!
485
00:31:00,549 --> 00:31:02,225
My blood sugar's bottomed out.
486
00:31:08,432 --> 00:31:09,566
So good.
487
00:31:16,523 --> 00:31:17,908
Cut.
488
00:31:26,575 --> 00:31:29,536
Can you get more of it on your lips
when you're eating it?
489
00:31:29,620 --> 00:31:30,578
Sure.
490
00:31:30,662 --> 00:31:32,580
Have you had too much of it?
491
00:31:32,824 --> 00:31:34,701
No, it's fine. It's delicious.
492
00:31:34,831 --> 00:31:36,215
I like that attitude.
493
00:31:36,335 --> 00:31:38,002
Let's fix your makeup.
494
00:31:38,218 --> 00:31:39,469
The makeup team!
495
00:31:39,554 --> 00:31:40,980
Yes!
496
00:31:49,890 --> 00:31:51,691
- You must be hot.
- Yes.
497
00:32:02,855 --> 00:32:03,989
Thanks.
498
00:32:27,803 --> 00:32:29,646
I guess your friend isn't coming.
499
00:32:30,472 --> 00:32:32,440
She always keeps her promises.
500
00:32:34,074 --> 00:32:35,800
JEONG-HA
501
00:32:38,313 --> 00:32:39,355
Hey, Jeong-ha.
502
00:32:39,439 --> 00:32:41,649
Gosh, I'm so sorry.
503
00:32:41,733 --> 00:32:43,243
Tell him I said sorry.
504
00:32:43,944 --> 00:32:47,155
It's okay. Don't come if you're busy.
Don't stress yourself out.
505
00:32:47,239 --> 00:32:49,907
No, I'm done.
I can be there in 20 minutes.
506
00:32:49,991 --> 00:32:51,292
Okay.
507
00:32:55,664 --> 00:32:57,257
I'll give you a ride.
508
00:33:11,763 --> 00:33:13,023
We're here.
509
00:33:13,306 --> 00:33:14,607
Thank you.
510
00:33:14,975 --> 00:33:16,317
Bye.
511
00:33:27,654 --> 00:33:31,916
Back then, I chose friendship
over love without question.
512
00:33:33,785 --> 00:33:36,046
But now,
I want to make a different choice.
513
00:33:36,455 --> 00:33:38,965
I've still got a chance.
514
00:33:51,011 --> 00:33:52,937
I'm so sorry that I'm late, sir.
515
00:34:04,191 --> 00:34:05,658
That looks great.
516
00:34:06,985 --> 00:34:08,903
Hye-jun, you're in the frame. Move back.
517
00:34:08,987 --> 00:34:10,663
- Sorry. Better?
- Great.
518
00:34:13,158 --> 00:34:14,117
My gosh.
519
00:34:14,201 --> 00:34:16,077
- This one, we'll just…
- Wow.
520
00:34:16,161 --> 00:34:17,954
- No.
- My gosh.
521
00:34:18,038 --> 00:34:20,373
- You're in the frame again.
- What about this?
522
00:34:20,457 --> 00:34:21,708
- Nice.
- Amazing.
523
00:34:21,792 --> 00:34:23,626
Great. That's nice.
524
00:34:23,710 --> 00:34:25,753
That's good, but take a step back.
525
00:34:25,837 --> 00:34:27,880
Really? Okay. Let's do this.
526
00:34:27,964 --> 00:34:30,934
Hye-jun, hold it,
so the light gets reflected.
527
00:34:33,887 --> 00:34:35,221
- Hye-jun.
- Sorry.
528
00:34:35,305 --> 00:34:36,431
- It's too long.
- Hye-jun.
529
00:34:36,515 --> 00:34:37,732
Like this.
530
00:34:40,519 --> 00:34:41,519
Hye-jun, fix his clothes.
531
00:34:41,603 --> 00:34:43,438
There you go.
532
00:34:43,522 --> 00:34:45,448
- No.
- Looking good.
533
00:34:47,108 --> 00:34:48,693
- Grandpa.
- Is it long?
534
00:34:48,777 --> 00:34:49,902
That's too long.
535
00:34:49,986 --> 00:34:51,362
- Yes.
- Make it short.
536
00:34:51,446 --> 00:34:53,832
- Jeong-ha, fix his clothes.
- Okay.
537
00:34:58,662 --> 00:35:02,248
It'd be nice if we all could drink.
But you guys have to drive. What a shame.
538
00:35:02,332 --> 00:35:04,459
Let's drink next time.
There's always tomorrow.
539
00:35:04,543 --> 00:35:07,462
No. When you're my age,
it wouldn't be weird
540
00:35:07,546 --> 00:35:09,722
if I were to die tomorrow.
541
00:35:17,222 --> 00:35:20,441
Grandpa, you just killed the mood.
542
00:35:21,518 --> 00:35:22,602
You should sing.
543
00:35:22,686 --> 00:35:25,480
Hey. You can't ask your elder to sing.
544
00:35:25,709 --> 00:35:27,835
Wait. Why not? Sing, please.
545
00:35:27,920 --> 00:35:29,388
That's enough.
546
00:35:29,693 --> 00:35:31,411
Why would he sing here?
547
00:35:32,779 --> 00:35:36,365
Come on, man. I was just joking.
Why are you so serious?
548
00:35:36,449 --> 00:35:38,960
We're here to have fun,
not to get serious.
549
00:35:39,536 --> 00:35:40,578
I was joking, too.
550
00:35:40,662 --> 00:35:42,288
- Really?
- Come on.
551
00:35:42,372 --> 00:35:44,048
- Seriously?
- Sorry.
552
00:35:44,374 --> 00:35:45,675
Okay.
553
00:35:46,126 --> 00:35:47,969
- Sorry.
- Gosh.
554
00:35:48,420 --> 00:35:52,765
You guys are so beautiful.
555
00:35:53,842 --> 00:35:55,384
Sir, let's raise our glasses.
556
00:35:55,468 --> 00:35:57,145
You'll make a toast, right?
557
00:35:57,846 --> 00:35:59,647
Before I do that,
558
00:36:00,724 --> 00:36:03,193
I would like to thank you guys first.
559
00:36:06,354 --> 00:36:07,530
Today,
560
00:36:09,608 --> 00:36:12,994
I learned a lot from you guys.
561
00:36:14,279 --> 00:36:16,080
When I was 20,
562
00:36:17,449 --> 00:36:20,335
I wasn't as smart as you.
563
00:36:20,911 --> 00:36:23,463
But I gave birth to my son.
564
00:36:23,705 --> 00:36:26,841
That's the best thing I've done in my life
565
00:36:27,876 --> 00:36:30,386
because my son gave me Hye-jun.
566
00:36:31,588 --> 00:36:33,506
After meeting Hye-jun,
567
00:36:33,590 --> 00:36:35,183
I met Jin-u
568
00:36:36,009 --> 00:36:38,436
and Jeong-ha.
569
00:36:38,803 --> 00:36:42,148
That's why I feel elated today.
570
00:36:42,849 --> 00:36:45,977
And I am very envious of you.
571
00:36:46,061 --> 00:36:47,237
And…
572
00:36:54,194 --> 00:36:56,871
thank you for adoring me.
573
00:36:57,614 --> 00:37:00,124
Thank you so much for that, too.
574
00:37:00,784 --> 00:37:02,919
All right. Cheers.
575
00:37:03,203 --> 00:37:06,089
Oh, right. There's one more occasion
for us to celebrate.
576
00:37:06,331 --> 00:37:09,217
Hye-jun got cast for a mini-series drama.
577
00:37:10,710 --> 00:37:12,962
It's too early to tell.
I haven't met the director yet.
578
00:37:13,046 --> 00:37:15,590
Min-jae said you got it.
Then, you have the role.
579
00:37:15,674 --> 00:37:18,601
Hey, that's great news.
Here's my toast to my life.
580
00:37:19,552 --> 00:37:21,271
Thank you.
581
00:37:21,471 --> 00:37:24,565
- Thank you. All right.
- Thank you.
582
00:37:32,107 --> 00:37:33,616
That hits the spot.
583
00:37:34,609 --> 00:37:36,152
- Grandpa, have some.
- Okay.
584
00:37:36,236 --> 00:37:37,778
You should have some, Hye-jun.
585
00:37:37,862 --> 00:37:40,323
- You should eat, sir.
- You should eat.
586
00:37:40,407 --> 00:37:42,041
You should eat, Grandpa.
587
00:37:48,206 --> 00:37:50,091
You can check every corner.
588
00:37:57,298 --> 00:38:00,301
I've been hiding this listing
for my close friend of mine.
589
00:38:00,385 --> 00:38:01,969
It's 400,000 won a month?
590
00:38:02,053 --> 00:38:03,137
It is cheap.
591
00:38:03,221 --> 00:38:04,055
Not bad.
592
00:38:04,139 --> 00:38:06,307
It's better than "not bad." It's great.
593
00:38:06,391 --> 00:38:07,892
So no mortgage on the house?
594
00:38:07,977 --> 00:38:11,280
Gosh, you don't trust me.
No one will ever try to con you.
595
00:38:16,526 --> 00:38:18,861
Do you have the copy of register
and the POA, right?
596
00:38:18,945 --> 00:38:21,789
- Of course. Take a seat.
- Okay.
597
00:38:22,240 --> 00:38:23,824
The POA from the property owner.
598
00:38:23,908 --> 00:38:26,085
Here's the authentication of the seal.
599
00:38:30,238 --> 00:38:33,249
I should sign the contract
directly with the property owner.
600
00:38:33,334 --> 00:38:35,378
If you don't trust me, don't sign it.
601
00:38:35,462 --> 00:38:38,056
- I have people waiting for this listing.
- Gosh.
602
00:38:38,381 --> 00:38:40,716
- I didn't say I won't sign.
- Come on.
603
00:38:40,800 --> 00:38:42,593
I like smart people, you know.
604
00:38:42,677 --> 00:38:45,137
You work at a bank,
so I put in a good word for you.
605
00:38:45,221 --> 00:38:47,056
All right. Look at this.
606
00:38:47,140 --> 00:38:50,026
Here's today's date
on the copy of the title register.
607
00:38:50,477 --> 00:38:54,563
The title was transferred to the current
owner, Kwon Nam-hui. You see it, right?
608
00:38:54,647 --> 00:38:58,201
And you can see that
the owner paid off all the mortgage.
609
00:38:58,568 --> 00:39:00,161
So no mortgage on the house.
610
00:39:00,487 --> 00:39:02,497
- Right.
- Will you sign then?
611
00:39:04,866 --> 00:39:05,700
Yes.
612
00:39:05,984 --> 00:39:08,744
TOP TEN TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT
613
00:39:08,828 --> 00:39:11,288
USED EXCESSIVE FORCE
POSSIBLY ASSAULTED HIS FAN
614
00:39:11,373 --> 00:39:13,342
PARK DO-HA PUSHES OVER A FAN
615
00:39:14,797 --> 00:39:16,002
I FEEL BAD FOR DO-HA
616
00:39:16,086 --> 00:39:17,586
THAT STUPID FAN IS TO BLAME
617
00:39:17,671 --> 00:39:20,182
DON'T BADMOUTH DO-HA
WHY GRAB HIM WHEN HE SAID NO
618
00:39:22,043 --> 00:39:24,053
DON'T ACT LIKE YOU'RE THE VICTIM
619
00:39:25,830 --> 00:39:28,139
DON'T MAKE DO-HA A BAD PERSON
620
00:39:28,223 --> 00:39:30,683
THAT FAN IS A CRAZY BITCH
621
00:39:30,767 --> 00:39:35,563
I WOULD'VE PUNCHED HER IF I WERE HIM
YOU DON'T DESERVE TO BE HIS FAN
622
00:39:35,647 --> 00:39:37,940
WHAT ABOUT PARK DO-HA?
HE'S ENDURED MENTAL ABUSE
623
00:39:38,024 --> 00:39:40,701
IT'S SO HARD TO BE A CELEBRITY
HE CAME OUT FOR COFFEE
624
00:39:55,083 --> 00:39:56,876
The articles are all under control now.
625
00:39:56,960 --> 00:39:59,128
My gosh, you're amazing, sir.
626
00:39:59,212 --> 00:40:02,423
Let's send some gifts to the journalists
who wrote
627
00:40:02,507 --> 00:40:03,924
these articles today.
628
00:40:04,008 --> 00:40:05,560
Why?
629
00:40:07,428 --> 00:40:11,732
Do you know how a traveler takes off his
clothes in a story from Aesop's Fables?
630
00:40:13,601 --> 00:40:15,278
If you get hot,
631
00:40:15,520 --> 00:40:18,147
you take your clothes off
even when you're told not to.
632
00:40:18,231 --> 00:40:19,315
Okay.
633
00:40:19,399 --> 00:40:20,900
You didn't get it, did you?
634
00:40:20,984 --> 00:40:23,786
- No.
- That's why you must learn from me.
635
00:40:24,362 --> 00:40:26,405
Then, I'll help you set up
your own agency.
636
00:40:26,489 --> 00:40:28,875
Okay. I'll do my best.
637
00:40:30,201 --> 00:40:32,244
Go pick up Do-ha. I'm leaving now.
638
00:40:32,328 --> 00:40:33,546
Yes, sir.
639
00:40:42,755 --> 00:40:44,056
Mr. Lee!
640
00:40:48,553 --> 00:40:50,104
Hello.
641
00:40:51,890 --> 00:40:54,058
- Why won't you answer my calls?
- I've been busy.
642
00:40:54,142 --> 00:40:55,643
I had to handle Do-ha's articles.
643
00:40:55,727 --> 00:40:57,528
I thought you'd changed
644
00:40:58,521 --> 00:41:02,575
because you're a director
at a big company, making good money now.
645
00:41:02,901 --> 00:41:05,569
It's not like I came to you for a favor.
646
00:41:05,653 --> 00:41:07,446
I see. You met with Mr. Yoon.
647
00:41:07,530 --> 00:41:10,950
That's how you found out
that I blew the chance for Hye-jun.
648
00:41:11,034 --> 00:41:12,326
Why did you do it?
649
00:41:12,410 --> 00:41:14,954
You wanted me to teach you as your senior.
650
00:41:15,038 --> 00:41:16,914
That's what I did.
651
00:41:16,998 --> 00:41:18,624
What lesson I should learn here?
652
00:41:18,708 --> 00:41:22,345
You need to get used to this
if you want to make a rookie popular.
653
00:41:23,588 --> 00:41:26,974
In this industry, there's a truckful
of people who backstab you.
654
00:41:27,759 --> 00:41:29,560
I gave you a sneak peek.
655
00:41:31,471 --> 00:41:33,397
I know you're grateful.
656
00:41:33,848 --> 00:41:35,933
I'm so grateful that I might cry.
657
00:41:36,017 --> 00:41:38,152
No. You should be crying blood.
658
00:41:39,604 --> 00:41:43,741
If there's anything I can do
to get in your way, I will.
659
00:41:45,068 --> 00:41:46,536
Why?
660
00:41:47,028 --> 00:41:50,039
Because both of you left me.
661
00:41:53,326 --> 00:41:54,743
You were the one who caused it.
662
00:41:54,827 --> 00:41:56,629
Oh, right.
663
00:41:57,372 --> 00:41:59,123
Did you tell Hye-jun that he was cast?
664
00:41:59,207 --> 00:42:01,500
You must tell him that he's not anymore.
Too bad.
665
00:42:01,584 --> 00:42:04,378
That's what I was going for.
Making you two suffer.
666
00:42:04,462 --> 00:42:06,556
Hey! You…
667
00:42:07,340 --> 00:42:08,641
You…
668
00:42:09,008 --> 00:42:11,177
Don't call yourself a human being.
669
00:42:11,261 --> 00:42:14,513
That's right. Now we're talking.
You're finally learning.
670
00:42:14,597 --> 00:42:17,817
Agents aren't human.
We're a different species.
671
00:42:19,143 --> 00:42:21,737
So we speak a different language.
672
00:43:01,436 --> 00:43:03,361
JEONG-HA
673
00:43:07,942 --> 00:43:11,487
We congratulated Hye-jun
on getting cast in the drama
674
00:43:11,571 --> 00:43:14,874
It would have been more fun
if you were here with us.
675
00:43:52,320 --> 00:43:55,081
- It's the same room, right?
- Yes, I set it up there.
676
00:43:59,369 --> 00:44:00,828
Make sure no one sees him.
677
00:44:00,912 --> 00:44:02,463
Yes. I'll make sure of it.
678
00:44:03,456 --> 00:44:05,341
Let's talk now.
679
00:44:05,708 --> 00:44:06,834
What did you do?
680
00:44:06,918 --> 00:44:09,211
There are two ways
in stopping such articles.
681
00:44:09,295 --> 00:44:10,629
One is manipulating comments.
682
00:44:10,713 --> 00:44:14,058
The other is publishing other articles.
It's a diversion mechanism.
683
00:44:16,260 --> 00:44:18,896
Now, do you trust me?
684
00:44:19,555 --> 00:44:20,773
Well,
685
00:44:21,391 --> 00:44:22,858
you're not so bad.
686
00:44:24,352 --> 00:44:27,146
People like us
who don't trust people easily
687
00:44:27,230 --> 00:44:29,240
can only trust numbers in the end.
688
00:44:29,941 --> 00:44:32,034
The numbers for likes and dislikes.
689
00:44:32,318 --> 00:44:34,236
If you want people on your side,
690
00:44:34,320 --> 00:44:36,872
you fix the numbers to your advantage.
691
00:44:38,991 --> 00:44:41,711
You're smarter than I thought.
692
00:44:43,996 --> 00:44:46,215
I was born in 1977, the year of the snake.
693
00:44:49,919 --> 00:44:51,595
You can call me by my name.
694
00:44:54,799 --> 00:44:56,183
Okay.
695
00:44:56,509 --> 00:44:57,643
Tae-su.
696
00:44:58,761 --> 00:45:00,929
We live in such a great world.
697
00:45:01,013 --> 00:45:02,306
Let's live for 1,000 years.
698
00:45:02,390 --> 00:45:04,358
Let's live long!
699
00:45:05,643 --> 00:45:07,186
Did you guys already get started?
700
00:45:07,270 --> 00:45:08,395
Don't make me sad now.
701
00:45:08,479 --> 00:45:09,563
- Of course not.
- Sir.
702
00:45:09,647 --> 00:45:11,648
- Not until you get here.
- I missed you.
703
00:45:11,732 --> 00:45:13,817
- Come on in. Hurry inside.
- Have you been well?
704
00:45:13,901 --> 00:45:15,703
- I missed you.
- I missed you, too.
705
00:45:26,539 --> 00:45:27,882
All right.
706
00:45:30,877 --> 00:45:32,461
Thank you. Okay.
707
00:45:32,545 --> 00:45:34,129
- Get home safely.
- Okay.
708
00:45:34,213 --> 00:45:35,848
- Good night.
- Good night.
709
00:45:40,562 --> 00:45:43,906
Isn't that Jin-u's car?
Why did he give you a ride?
710
00:45:44,891 --> 00:45:46,391
What's up with your outfit?
711
00:45:46,475 --> 00:45:48,018
You're not young anymore.
712
00:45:48,102 --> 00:45:49,487
What about it?
713
00:45:52,356 --> 00:45:53,908
I look good. That's all I need.
714
00:46:01,657 --> 00:46:03,250
You're late, Father.
715
00:46:04,285 --> 00:46:06,545
Did you have a drink, Father?
716
00:46:07,496 --> 00:46:10,257
I literally had only one drink.
How did you know?
717
00:46:10,666 --> 00:46:11,959
Were you with Father?
718
00:46:12,043 --> 00:46:13,585
No. We met in front of the house.
719
00:46:13,669 --> 00:46:15,671
Where's Hye-jun? You went out with him.
720
00:46:15,755 --> 00:46:18,349
He's young and busy, unlike me.
721
00:46:19,300 --> 00:46:20,926
Hye-jun will be in a drama.
722
00:46:21,010 --> 00:46:22,970
It's a mini-series drama or something.
723
00:46:23,054 --> 00:46:24,480
That's great!
724
00:46:25,389 --> 00:46:26,265
Really?
725
00:46:26,349 --> 00:46:28,892
Be good to him.
Don't let him resent you later.
726
00:46:28,976 --> 00:46:31,603
I don't deserve resentment.
I just scold him for his own good.
727
00:46:31,687 --> 00:46:34,907
- Gosh, this guy.
- Goodness.
728
00:46:46,577 --> 00:46:50,297
It feels surreal
that you're driving this truck.
729
00:46:51,123 --> 00:46:52,716
Why do you feel that?
730
00:46:54,919 --> 00:46:58,389
Your existence is just surreal.
731
00:47:00,091 --> 00:47:04,228
And being together right now
doesn't feel real, either.
732
00:47:07,848 --> 00:47:11,026
Can I take a photo?
I want to record this moment.
733
00:47:15,564 --> 00:47:16,907
All right.
734
00:47:18,192 --> 00:47:20,703
One, two, three.
735
00:47:24,657 --> 00:47:26,867
I'll make you feel this is real.
736
00:47:26,951 --> 00:47:28,252
How about a movie?
737
00:47:29,745 --> 00:47:33,173
Sure. Let's watch a movie
nominated for the Academy Awards.
738
00:47:36,544 --> 00:47:38,962
- What are you doing?
- To walk you home.
739
00:47:39,046 --> 00:47:40,889
Gosh, there's no need.
740
00:47:45,553 --> 00:47:47,730
He never listens to me.
741
00:47:59,942 --> 00:48:01,368
Did you notice it?
742
00:48:04,905 --> 00:48:06,373
It's not raining.
743
00:48:10,036 --> 00:48:12,046
When it rains, I'll think of someone.
744
00:48:13,414 --> 00:48:14,548
Who?
745
00:48:16,208 --> 00:48:18,177
Should I answer it or not?
746
00:48:19,211 --> 00:48:22,389
When you're not sure,
you should answer it.
747
00:48:24,800 --> 00:48:26,268
I won't.
748
00:48:35,186 --> 00:48:36,570
Go inside.
749
00:48:36,812 --> 00:48:38,447
- After you go.
- No.
750
00:48:38,814 --> 00:48:40,240
I'll see you go in.
751
00:48:41,484 --> 00:48:43,786
I can't ever win, can I?
752
00:49:38,290 --> 00:49:39,883
- Oh, hey.
- Hi.
753
00:49:57,351 --> 00:49:58,727
Did you eat?
754
00:49:58,811 --> 00:50:01,447
I never skip my meals.
Three meals a day. You?
755
00:50:01,897 --> 00:50:03,240
I always eat them, too.
756
00:50:04,775 --> 00:50:06,368
Even if I don't eat much.
757
00:50:06,694 --> 00:50:08,695
I wasn't sure eating popcorn this early
758
00:50:08,779 --> 00:50:10,873
- would be good.
- I'm glad you got it.
759
00:50:14,243 --> 00:50:15,827
It's caramel popcorn.
760
00:50:15,911 --> 00:50:18,338
I like caramel popcorn.
Do you not like it?
761
00:50:18,956 --> 00:50:20,758
That's the best kind.
762
00:50:23,043 --> 00:50:25,137
Why isn't it starting? What time is it?
763
00:50:25,421 --> 00:50:26,930
I'll tell you.
764
00:50:32,887 --> 00:50:34,438
It's 6:55 a.m.
765
00:50:35,973 --> 00:50:38,984
It's a watch for blind people.
I can tell time by touch.
766
00:50:39,768 --> 00:50:41,153
I've never seen one.
767
00:50:42,897 --> 00:50:44,406
This is for the minute.
768
00:50:45,274 --> 00:50:46,825
And this is for the hour.
769
00:50:48,110 --> 00:50:49,661
Do you want to try it?
770
00:50:50,446 --> 00:50:53,031
I want to live a life
that teaches me how others feel.
771
00:50:53,115 --> 00:50:55,667
And this watch is one of my attempts.
772
00:50:58,746 --> 00:51:00,047
Here.
773
00:51:48,254 --> 00:51:49,388
It's 7 a.m.
774
00:52:14,280 --> 00:52:15,530
CALLS
775
00:52:15,614 --> 00:52:17,741
HYE-JUN
776
00:52:28,836 --> 00:52:30,929
I really need to tell Hye-jun.
777
00:52:35,175 --> 00:52:37,352
The longer I hesitate, the worse it is.
778
00:52:40,014 --> 00:52:41,315
Yes.
779
00:52:41,890 --> 00:52:43,358
I've decided.
780
00:52:43,726 --> 00:52:45,277
I'll go back to sleep.
781
00:52:47,004 --> 00:52:49,426
REMEMBER TO GET VACCINATED
FOR CERVICAL CANCER
782
00:52:52,067 --> 00:52:54,286
Today is the day.
783
00:52:55,654 --> 00:52:57,247
I've got three stamps.
784
00:53:05,164 --> 00:53:07,582
Look at you all glowing.
785
00:53:07,666 --> 00:53:09,709
Doesn't my skin look dry? I woke up early.
786
00:53:09,793 --> 00:53:13,680
I watched a movie with Jeong-ha at 7 a.m.
She has to work in the morning.
787
00:53:14,840 --> 00:53:16,424
Are you kidding me?
788
00:53:16,508 --> 00:53:20,812
If that's dry skin, I wish
I had your dry skin all year round.
789
00:53:24,433 --> 00:53:27,435
- When did it start with Jeong-ha?
- I know you have a girlfriend.
790
00:53:27,519 --> 00:53:29,062
Why can't you tell me?
791
00:53:29,146 --> 00:53:31,490
I really want to tell you, too.
792
00:53:31,815 --> 00:53:33,825
I really want to tell you, but…
793
00:53:36,278 --> 00:53:37,746
This is driving me crazy.
794
00:53:39,865 --> 00:53:41,741
- Don't tell me.
- Why not?
795
00:53:41,825 --> 00:53:43,210
I don't want your pain.
796
00:53:43,494 --> 00:53:44,711
Darn you.
797
00:53:45,079 --> 00:53:46,213
You.
798
00:53:46,872 --> 00:53:49,049
Me or Jeong-ha? Choose one.
799
00:53:49,458 --> 00:53:50,634
Jeong-ha.
800
00:53:52,503 --> 00:53:55,338
I'm a fool for expecting loyalty from men.
801
00:53:55,422 --> 00:53:57,349
- What about you?
- I'd choose Hae-na.
802
00:53:58,217 --> 00:53:59,518
Hey!
803
00:54:01,762 --> 00:54:04,147
Have you gone mad? She's like your sister.
804
00:54:05,015 --> 00:54:08,235
- Don't tell him.
- Don't tell him I knew when he finds out.
805
00:54:11,063 --> 00:54:13,690
So this is the portfolio, right?
There are two.
806
00:54:13,774 --> 00:54:15,409
He can keep one of them.
807
00:54:16,026 --> 00:54:17,369
Thanks.
808
00:54:18,237 --> 00:54:20,038
You'll make a polite corpse.
809
00:54:21,448 --> 00:54:24,251
- I will die?
- Probably. Hae-hyo will kill you.
810
00:54:39,967 --> 00:54:41,351
- Hey.
- Hi.
811
00:54:43,762 --> 00:54:46,514
Where are we going?
I don't want to go to a hotel.
812
00:54:46,598 --> 00:54:48,483
What about a pension house?
813
00:54:48,767 --> 00:54:50,402
I don't like it either.
814
00:54:52,688 --> 00:54:53,989
Hae-na.
815
00:54:55,065 --> 00:54:59,244
- We don't have to go if you don't want to.
- We should go. I made a promise.
816
00:55:00,279 --> 00:55:02,914
I always keep my promises.
817
00:55:04,533 --> 00:55:06,293
Don't change your mind.
818
00:55:06,869 --> 00:55:08,462
Let's go.
819
00:55:09,872 --> 00:55:11,214
That must be the one.
820
00:55:13,751 --> 00:55:15,135
Right here.
821
00:55:22,050 --> 00:55:24,978
- You can't even open it?
- I haven't been here a lot.
822
00:55:25,471 --> 00:55:27,681
Let me do it. I've been here a lot.
823
00:55:27,765 --> 00:55:30,233
- What?
- With my family.
824
00:55:30,559 --> 00:55:32,110
With your family.
825
00:55:35,022 --> 00:55:38,929
I LOVE YOU, HAE-NA
826
00:55:39,536 --> 00:55:40,753
This is so childish.
827
00:55:41,153 --> 00:55:42,862
Didn't you know I was childish?
828
00:55:42,946 --> 00:55:44,489
Isn't that why you like me?
829
00:55:44,573 --> 00:55:47,667
Right. I like you
because you're not on my level.
830
00:55:50,037 --> 00:55:51,755
Shall we drink champagne first?
831
00:55:52,539 --> 00:55:54,257
- No.
- No?
832
00:55:54,583 --> 00:55:56,793
Then, what do you want to do first?
833
00:55:56,877 --> 00:55:58,962
I'm very goal-oriented.
834
00:55:59,046 --> 00:56:00,806
We came here to achieve a goal.
835
00:56:26,615 --> 00:56:29,826
I've seen you ever since you were a kid.
I don't think this is right.
836
00:56:29,910 --> 00:56:31,545
It's like I'm violating you.
837
00:56:32,704 --> 00:56:36,124
You're still a kid.
Let's wait a bit longer.
838
00:56:36,208 --> 00:56:38,835
Let's have fun here. We can drink this
839
00:56:38,919 --> 00:56:40,971
- and watch a drama.
- You asshole!
840
00:56:41,588 --> 00:56:42,881
How could you call me that?
841
00:56:42,965 --> 00:56:45,383
You're not my brother!
Are we blood-related?
842
00:56:45,467 --> 00:56:47,185
- Hae-na.
- Do you know
843
00:56:47,852 --> 00:56:50,446
how long I have been waiting for this day?
844
00:56:54,393 --> 00:56:55,477
Okay, fine.
845
00:56:55,561 --> 00:56:57,779
- Let's do it. I can do it.
- What?
846
00:56:59,773 --> 00:57:00,940
I don't want to anymore.
847
00:57:01,024 --> 00:57:03,193
Hae-na, I'm sorry.
848
00:57:03,277 --> 00:57:04,619
Let go of me.
849
00:57:09,199 --> 00:57:10,825
You're not my brother,
850
00:57:10,909 --> 00:57:13,003
but a loser who can't grab his chance.
851
00:57:26,425 --> 00:57:29,644
Isn't it exhausting, Grandpa?
Don't overexert yourself.
852
00:57:31,930 --> 00:57:33,398
I'm not.
853
00:57:35,017 --> 00:57:36,601
Besides, I'm enjoying it.
854
00:57:36,685 --> 00:57:38,361
Here's your portfolio.
855
00:57:38,645 --> 00:57:39,821
What?
856
00:57:40,063 --> 00:57:41,865
And keep this one as a memento.
857
00:57:46,320 --> 00:57:48,205
I look good.
858
00:57:50,115 --> 00:57:52,626
- You look dashing.
- Really?
859
00:57:53,368 --> 00:57:55,411
Gosh, look at how handsome I am.
860
00:57:55,495 --> 00:57:57,664
Grandpa, dinner's ready!
861
00:57:57,748 --> 00:57:59,257
Hye-jun, let's hide it.
862
00:58:00,500 --> 00:58:02,010
Okay.
863
00:58:08,550 --> 00:58:10,385
Mom, the side dishes look divine.
864
00:58:10,469 --> 00:58:12,720
Hye-jun was cast in a drama series.
865
00:58:12,804 --> 00:58:15,815
His career must finally be taking off.
I'm thrilled.
866
00:58:26,777 --> 00:58:28,361
- Thanks.
- You're in a drama series?
867
00:58:28,445 --> 00:58:30,705
- Which network?
- I don't know yet.
868
00:58:31,031 --> 00:58:33,533
You got cast,
but you don't even know that?
869
00:58:33,617 --> 00:58:35,493
That's for his manager to handle.
870
00:58:35,577 --> 00:58:37,912
The actor can know later on.
871
00:58:37,996 --> 00:58:41,833
The apartment you rented
seems too cheap for the neighborhood.
872
00:58:41,917 --> 00:58:43,459
Are you sure it's decent?
873
00:58:43,543 --> 00:58:45,003
Dad, don't you know who I am?
874
00:58:45,087 --> 00:58:48,473
I managed to score a good deal
thanks to all the hunting I did.
875
00:58:48,715 --> 00:58:50,308
I trust you, of course.
876
00:58:50,801 --> 00:58:52,844
You're never the one to disappoint.
877
00:58:52,928 --> 00:58:54,637
So you're moving next weekend.
878
00:58:54,721 --> 00:58:56,139
Will you call a moving service?
879
00:58:56,223 --> 00:58:58,766
You should help him.
All the appliances are there anyway
880
00:58:58,850 --> 00:59:00,643
and he doesn't have a lot of stuff.
881
00:59:00,727 --> 00:59:03,405
I can't that day. I have to work.
882
00:59:04,106 --> 00:59:05,148
Then I'll help.
883
00:59:05,232 --> 00:59:07,325
Why? It'll only be exhausting.
884
00:59:07,526 --> 00:59:08,443
I'll do it.
885
00:59:08,527 --> 00:59:10,486
But you're busy. Don't you have to film?
886
00:59:10,570 --> 00:59:12,747
We've yet to do the read-through.
887
00:59:14,199 --> 00:59:16,034
Even though the house is full of men,
888
00:59:16,118 --> 00:59:18,461
you're the only one offering to help me.
889
00:59:19,997 --> 00:59:21,172
Mom,
890
00:59:21,915 --> 00:59:23,499
that was distasteful.
891
00:59:23,583 --> 00:59:26,219
You made us look bad by complimenting him.
892
00:59:27,045 --> 00:59:29,639
You and your way with words.
893
00:59:41,893 --> 00:59:44,571
Enjoy. I made it for you, you know.
894
00:59:45,897 --> 00:59:48,942
After dinner,
tell me all about your new series
895
00:59:49,026 --> 00:59:51,494
including the director and writer.
896
01:00:07,586 --> 01:00:12,766
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a voice message.
897
01:00:13,078 --> 01:00:15,859
MIN-JAE
898
01:00:25,187 --> 01:00:29,407
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a...
899
01:01:11,149 --> 01:01:13,234
Just you wait, Yeong-nam.
900
01:01:13,318 --> 01:01:15,912
Your dad is on his way!
901
01:01:39,267 --> 01:01:40,634
MIN-JAE
902
01:01:50,272 --> 01:01:51,448
I'm sorry.
903
01:01:54,734 --> 01:01:56,119
You should fire me.
904
01:02:09,624 --> 01:02:11,384
I thought about it and…
905
01:02:12,836 --> 01:02:14,879
I don't deserve to be your manager.
906
01:02:14,963 --> 01:02:18,475
I'm clumsy, moody,
907
01:02:18,842 --> 01:02:19,759
and nosy.
908
01:02:19,843 --> 01:02:21,427
And good at self-criticism.
909
01:02:21,511 --> 01:02:24,138
Will I ever be able to
be of any help to you?
910
01:02:24,222 --> 01:02:25,482
The premise is wrong.
911
01:02:26,766 --> 01:02:31,029
I believe people should work for their
own sake, not someone else's sake.
912
01:02:31,563 --> 01:02:34,324
- I know.
- They all say they do.
913
01:02:34,608 --> 01:02:37,035
Not doing as you know
is worse than ignorance.
914
01:02:42,574 --> 01:02:46,211
I would've stopped you
had I known that Mr. Lee was involved.
915
01:02:47,662 --> 01:02:49,672
I didn't take this seriously enough.
916
01:02:50,290 --> 01:02:52,884
I'm not the one who got you
the movie, either.
917
01:02:54,503 --> 01:02:55,929
I'm useless.
918
01:02:56,421 --> 01:02:58,681
At least it served as a teaching moment.
919
01:03:00,050 --> 01:03:01,768
Everything comes with a cost.
920
01:03:02,219 --> 01:03:04,145
Thanks for saying that.
921
01:03:05,764 --> 01:03:09,025
You're quite admirable, though.
How can you be so calm?
922
01:03:09,935 --> 01:03:12,987
This isn't my first time,
so I know how to handle it.
923
01:03:14,773 --> 01:03:16,190
What pisses me off is that...
924
01:03:16,274 --> 01:03:18,117
Even though I apologized?
925
01:03:18,443 --> 01:03:20,611
People make mistakes and do wrong things.
926
01:03:20,695 --> 01:03:22,655
What I hate is how you dodged me.
927
01:03:22,739 --> 01:03:25,083
A manager I can't get a hold of
is the worst.
928
01:03:25,700 --> 01:03:27,034
Are you scolding me now?
929
01:03:27,118 --> 01:03:28,878
How can you tell me to fire you?
930
01:03:29,120 --> 01:03:30,713
That should come last.
931
01:03:31,122 --> 01:03:32,507
It was a joke.
932
01:03:35,752 --> 01:03:38,054
Or maybe you took
this industry too lightly.
933
01:03:45,971 --> 01:03:47,313
Min-jae,
934
01:03:49,933 --> 01:03:52,026
I don't have much time left.
935
01:03:53,728 --> 01:03:55,154
Sometimes,
936
01:03:56,356 --> 01:03:57,991
my laughter isn't real.
937
01:03:59,816 --> 01:04:00,818
CATCH
938
01:04:00,902 --> 01:04:02,704
It just isn't compelling enough.
939
01:04:03,238 --> 01:04:05,323
Why is Hae-hyo
only getting these lousy offers?
940
01:04:05,407 --> 01:04:09,285
Yoon Ji-ho is the director,
and everyone's grabbing at it now.
941
01:04:09,369 --> 01:04:12,163
He already failed twice,
and the writer is a newbie.
942
01:04:12,247 --> 01:04:13,998
This is a gamble for Hae-hyo.
943
01:04:14,082 --> 01:04:17,043
He's not exactly in the position
to pick and choose.
944
01:04:17,127 --> 01:04:20,221
So all you bring him
is a small supporting role?
945
01:04:20,797 --> 01:04:22,715
Are you people kidding me?
946
01:04:22,799 --> 01:04:25,685
Signing with a big agency
was all for nothing.
947
01:04:25,969 --> 01:04:28,304
I'm the one who snagged
Director Choi's movie,
948
01:04:28,388 --> 01:04:30,857
but you people still took 50 percent.
949
01:04:31,349 --> 01:04:33,684
Anyway, unless you bring him
something worthy,
950
01:04:33,768 --> 01:04:35,403
he won't renew his contract.
951
01:04:37,355 --> 01:04:38,615
Let's go.
952
01:04:41,484 --> 01:04:43,369
What a nice sight.
953
01:04:44,487 --> 01:04:46,414
You look like her subordinate.
954
01:04:48,199 --> 01:04:49,500
Jeez.
955
01:04:55,373 --> 01:04:57,008
I'm exhausted.
956
01:04:57,292 --> 01:04:59,385
It's like I'm doing all the work.
957
01:05:00,629 --> 01:05:03,514
What will Hye-jun be up to
after the movie?
958
01:05:05,258 --> 01:05:07,101
A mini-series.
959
01:05:07,427 --> 01:05:09,604
That's great. Which show is it?
960
01:05:10,472 --> 01:05:12,181
It's called Catch.
961
01:05:12,265 --> 01:05:13,399
What?
962
01:05:15,018 --> 01:05:16,319
This one?
963
01:05:17,697 --> 01:05:18,938
CATCH
964
01:05:19,022 --> 01:05:21,232
Is Hae-hyo in the series too?
965
01:05:21,316 --> 01:05:22,650
He's thinking about it.
966
01:05:22,734 --> 01:05:25,152
I didn't hear about Hye-jun, though.
967
01:05:25,236 --> 01:05:26,946
- Are you sure?
- Of course.
968
01:05:27,030 --> 01:05:29,115
The leading role hasn't been cast yet,
969
01:05:29,199 --> 01:05:31,000
but Hye-jun already signed on?
970
01:05:31,826 --> 01:05:35,162
I guess the supporting actors
could get cast first.
971
01:05:35,246 --> 01:05:37,206
That's rarely the case.
972
01:05:37,290 --> 01:05:39,250
Some even get cut after the read-through.
973
01:05:39,334 --> 01:05:41,511
Is she saying he'll get cut?
974
01:05:46,299 --> 01:05:48,426
Hey, I wanted to ask you something.
975
01:05:48,510 --> 01:05:50,812
Has Hye-jun been cast in Catch?
976
01:05:51,471 --> 01:05:52,939
Right.
977
01:05:53,473 --> 01:05:55,024
Okay, got it.
978
01:05:56,518 --> 01:05:57,944
What was the answer?
979
01:06:00,397 --> 01:06:01,656
It's news to them.
980
01:06:03,525 --> 01:06:05,776
I wonder why he said
he got the part though.
981
01:06:05,860 --> 01:06:08,287
That's probably what he was told.
982
01:06:09,155 --> 01:06:11,708
Hye-jun will be so disappointed.
983
01:06:12,409 --> 01:06:16,004
Act like you know nothing
until he tells you first.
984
01:06:18,973 --> 01:06:22,093
B: NON-FICTION, ESSAYS
985
01:06:38,518 --> 01:06:43,172
"HOW SIMPLE AND FRUGAL
A THING IS HAPPINESS"
986
01:07:48,755 --> 01:07:51,015
Boy, this is hard.
987
01:07:52,383 --> 01:07:53,768
Hold on.
988
01:07:54,928 --> 01:07:58,231
I should practice somewhere more spacious.
989
01:08:08,066 --> 01:08:09,450
All right.
990
01:08:09,859 --> 01:08:12,703
Lower the shoulders
and straighten the chest.
991
01:08:12,987 --> 01:08:14,288
Here I go.
992
01:08:26,417 --> 01:08:28,210
Sorry, I'm late. You must be hungry.
993
01:08:28,294 --> 01:08:29,420
No, it's fine.
994
01:08:29,504 --> 01:08:31,347
I'll be right out!
995
01:08:47,063 --> 01:08:49,607
Grandpa, what are you doing?
996
01:08:49,691 --> 01:08:51,734
Oh, it's nothing.
997
01:08:51,818 --> 01:08:53,452
You're home early today.
998
01:08:53,695 --> 01:08:55,045
I always come at this hour.
999
01:08:55,363 --> 01:08:57,456
Is that so? I see.
1000
01:09:05,498 --> 01:09:06,966
Grandpa!
1001
01:09:08,459 --> 01:09:10,169
Grandpa?
1002
01:09:10,253 --> 01:09:12,254
Mom!
1003
01:09:12,338 --> 01:09:13,422
- Father?
- Grandpa!
1004
01:09:13,506 --> 01:09:14,548
Father?
1005
01:09:14,632 --> 01:09:16,342
- Call an ambulance.
- Father!
1006
01:09:16,426 --> 01:09:17,935
Grandpa!
1007
01:09:33,484 --> 01:09:34,568
Let me see.
1008
01:09:34,652 --> 01:09:36,570
Father might have to stay a few days,
1009
01:09:36,654 --> 01:09:38,206
so pack a bag for him.
1010
01:09:44,996 --> 01:09:46,339
All right.
1011
01:09:47,749 --> 01:09:49,091
Got it.
1012
01:09:51,628 --> 01:09:52,929
There.
1013
01:09:54,005 --> 01:09:55,306
And this.
1014
01:09:56,507 --> 01:09:59,143
I guess these are enough.
1015
01:09:59,510 --> 01:10:02,355
Will he need his pacemaker ID card?
1016
01:10:12,148 --> 01:10:13,482
SA MIN-GI
1017
01:10:13,566 --> 01:10:14,909
What's this?
1018
01:10:38,007 --> 01:10:39,308
Unbelievable.
1019
01:10:47,934 --> 01:10:49,694
Grandpa, I saw that.
1020
01:10:51,187 --> 01:10:54,073
- Did you?
- Are you all right, Father?
1021
01:10:55,149 --> 01:10:56,701
Oh, well…
1022
01:10:57,026 --> 01:10:59,996
How can you be? You just collapsed.
1023
01:11:01,489 --> 01:11:02,957
You're finally up.
1024
01:11:03,157 --> 01:11:04,199
He just woke up.
1025
01:11:04,283 --> 01:11:06,368
You can go home
once the IV drip is emptied.
1026
01:11:06,452 --> 01:11:08,004
What caused this though?
1027
01:11:08,287 --> 01:11:09,997
Was it his heart?
1028
01:11:10,081 --> 01:11:12,458
It would've been a lot worse
had it been his heart.
1029
01:11:12,542 --> 01:11:14,093
He's probably exhausted.
1030
01:11:14,419 --> 01:11:16,387
- Exhausted?
- What?
1031
01:11:36,399 --> 01:11:37,992
Why were you in there?
1032
01:11:38,735 --> 01:11:40,161
What's this?
1033
01:11:42,780 --> 01:11:44,323
I got him into a modeling academy.
1034
01:11:44,407 --> 01:11:47,293
Instead of stopping him,
you encouraged him?
1035
01:11:47,660 --> 01:11:49,620
Do my words mean nothing to you?
1036
01:11:49,704 --> 01:11:51,088
Do they?
1037
01:11:53,124 --> 01:11:56,385
Grandpa wanted to work
so that he could help you.
1038
01:11:56,753 --> 01:11:57,836
That's why I did it.
1039
01:11:57,920 --> 01:12:00,798
So you got him hooked on a silly dream
like yours?
1040
01:12:00,882 --> 01:12:04,060
This is why I can never
stop worrying about you!
1041
01:12:05,094 --> 01:12:08,481
I gave up on going to college
because of Gyeong-jun.
1042
01:12:08,890 --> 01:12:10,808
I believed that one of us had to
1043
01:12:10,892 --> 01:12:13,852
since the tuition
was too much for you to bear.
1044
01:12:13,936 --> 01:12:15,187
I never asked that of you!
1045
01:12:15,271 --> 01:12:17,982
Gyeong-jun got good grades,
so I figured I had to.
1046
01:12:18,066 --> 01:12:20,368
My dream doesn't require a degree anyway.
1047
01:12:21,194 --> 01:12:22,912
Isn't that realistic enough?
1048
01:12:23,404 --> 01:12:25,364
Why can't you see the sacrifice I made?
1049
01:12:25,448 --> 01:12:26,999
Are you seeking credit?
1050
01:12:27,325 --> 01:12:30,577
You quit because you wanted to,
so who are you blaming?
1051
01:12:30,661 --> 01:12:33,831
This is why I call you a menace.
You're just like your grandpa!
1052
01:12:33,915 --> 01:12:37,334
How's that a bad thing?
It's way better than being like you.
1053
01:12:37,418 --> 01:12:39,220
You darn brat!
1054
01:12:53,434 --> 01:12:54,735
Did you just hit me?
1055
01:13:00,108 --> 01:13:01,242
Damn it.
1056
01:13:56,595 --> 01:14:00,516
JEONG-HA
1057
01:14:13,264 --> 01:14:14,690
Hi, Jeong-ha.
1058
01:14:15,391 --> 01:14:17,026
Did you catch a cold?
1059
01:14:18,311 --> 01:14:19,612
No.
1060
01:14:19,979 --> 01:14:22,689
You sound like you have a cold.
1061
01:14:22,773 --> 01:14:24,617
I'm glad you don't though.
1062
01:14:27,278 --> 01:14:28,787
I'm bored.
1063
01:14:29,322 --> 01:14:30,956
Want to hang out with me?
1064
01:14:35,203 --> 01:14:36,504
Sure.
1065
01:14:40,580 --> 01:14:42,214
This place is awesome.
1066
01:14:42,873 --> 01:14:45,092
You know a lot of nice places.
1067
01:14:46,419 --> 01:14:48,512
I come here when I'm depressed.
1068
01:14:49,964 --> 01:14:51,515
Were you depressed?
1069
01:14:52,133 --> 01:14:53,392
Yes,
1070
01:14:53,759 --> 01:14:56,020
but I'm not when I'm with you.
1071
01:14:56,679 --> 01:14:59,773
I'm like your personal
anti-depressant then,
1072
01:15:01,517 --> 01:15:03,068
so pay up.
1073
01:15:09,187 --> 01:15:11,406
- For real?
- Yes.
1074
01:15:12,653 --> 01:15:15,706
That's great. This is a lot though.
1075
01:15:16,115 --> 01:15:17,666
I'm expecting the change.
1076
01:15:18,075 --> 01:15:19,335
I'm keeping it.
1077
01:15:19,910 --> 01:15:21,921
Yes, free money!
1078
01:15:22,121 --> 01:15:23,422
Hey.
1079
01:15:26,250 --> 01:15:28,052
Jeez, you're fast.
1080
01:15:28,669 --> 01:15:30,095
Gosh.
1081
01:15:30,463 --> 01:15:31,847
You should keep it.
1082
01:15:32,089 --> 01:15:33,557
- Really?
- Yes.
1083
01:15:37,303 --> 01:15:38,854
This place is really nice.
1084
01:15:48,522 --> 01:15:49,740
There's a piano!
1085
01:15:50,608 --> 01:15:52,734
As kids, weren't we all forced by our moms
1086
01:15:52,818 --> 01:15:54,662
to take piano lessons?
1087
01:15:55,655 --> 01:15:56,914
No.
1088
01:16:08,000 --> 01:16:09,510
You know how to play.
1089
01:16:13,297 --> 01:16:14,848
I taught myself, actually.
1090
01:16:15,675 --> 01:16:18,102
That's how I learned most things.
1091
01:16:18,678 --> 01:16:21,397
- So are you saying you're a genius?
- No, just poor.
1092
01:16:22,848 --> 01:16:24,066
Can you play this?
1093
01:16:51,085 --> 01:16:54,680
Something magical happens
when you fall in love with a woman.
1094
01:17:00,803 --> 01:17:02,146
That was cool.
1095
01:17:03,264 --> 01:17:05,858
This particular woman has a name.
1096
01:17:06,392 --> 01:17:07,735
An Jeong-ha.
1097
01:17:42,303 --> 01:17:46,940
Searching for the stars
1098
01:17:47,391 --> 01:17:52,237
Sparkling in the night sky
1099
01:17:52,772 --> 01:17:55,691
I see your eyes blinking
1100
01:17:55,775 --> 01:18:00,287
Oh, how beautiful they are
1101
01:18:04,200 --> 01:18:09,213
I finally take the steps
1102
01:18:09,538 --> 01:18:14,384
After hesitating over and over again
1103
01:18:15,377 --> 01:18:19,473
And I will never forget
1104
01:18:21,967 --> 01:18:29,024
How you held my hand
1105
01:20:42,907 --> 01:20:45,827
RECORD OF YOUTH
1106
01:20:46,445 --> 01:20:50,040
I'm grateful to have you by my side
right now.
1107
01:20:50,991 --> 01:20:53,043
Hello, Mother.
1108
01:20:53,452 --> 01:20:55,629
Hey, don't be startled.
1109
01:20:56,205 --> 01:20:58,248
I just wanted to live alone and feel free.
1110
01:20:58,332 --> 01:21:00,083
Forget about my duty as the eldest son.
1111
01:21:00,167 --> 01:21:02,586
What have you ever done
for the family as the eldest son?
1112
01:21:02,670 --> 01:21:03,962
- Mom.
- Shut it!
1113
01:21:04,046 --> 01:21:06,139
What do people think of me here?
1114
01:21:06,715 --> 01:21:08,300
I'll not let you have it your way.
1115
01:21:08,384 --> 01:21:10,269
He wants a model-turned-actor.
1116
01:21:10,803 --> 01:21:12,562
I finish once I start something.
1117
01:21:15,676 --> 01:21:20,981
Subtitle translation by: Liya Choi
74497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.