All language subtitles for Record.of.Youth.E05.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,166 --> 00:00:21,361 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,663 --> 00:00:45,879 RECORD OF YOUTH 3 00:01:07,194 --> 00:01:08,703 Get in. 4 00:01:32,302 --> 00:01:34,929 -Do you want to drink this? -No. I'm a bit nervous. 5 00:01:35,013 --> 00:01:38,525 Why are you nervous? I'm the one who will be rehearsing. 6 00:01:39,518 --> 00:01:41,903 I'm getting close to my dream too early. 7 00:01:42,312 --> 00:01:45,532 My goal is having my own brand under my name. 8 00:01:46,108 --> 00:01:47,817 What a grand goal. 9 00:01:47,901 --> 00:01:50,287 That way, I'll get somewhere close. 10 00:01:50,821 --> 00:01:54,291 But what does it have to do with you being nervous? 11 00:01:54,927 --> 00:01:57,095 We're all nameless makeup artists when we start. 12 00:01:57,179 --> 00:01:59,472 We must rely on doing celebrities' makeup. 13 00:01:59,556 --> 00:02:01,066 I'm not a celebrity. 14 00:02:01,850 --> 00:02:04,319 Well, I wouldn't say you're perfect, 15 00:02:05,145 --> 00:02:06,863 but you're better than me. 16 00:02:09,775 --> 00:02:11,660 Thank you for this opportunity. 17 00:02:18,450 --> 00:02:20,043 Then, do a good job. 18 00:02:32,881 --> 00:02:35,642 It's been bothering me the whole time. I'll be good. 19 00:02:39,221 --> 00:02:40,597 You ought to. 20 00:02:40,681 --> 00:02:42,932 Come to think of it, there's one more thing. 21 00:02:43,016 --> 00:02:44,484 You're Hye-jun's fan. 22 00:02:44,685 --> 00:02:46,603 To keep your secret, I... 23 00:02:46,687 --> 00:02:49,739 There's no need now. We already talked about it. 24 00:02:51,358 --> 00:02:54,119 - "We"? -Yes. Hye-jun and I. 25 00:02:54,403 --> 00:02:56,997 So there's only one thing I should be grateful for. 26 00:02:57,656 --> 00:02:59,199 You're sharp. 27 00:02:59,283 --> 00:03:01,042 That way, I won't owe people. 28 00:03:01,702 --> 00:03:03,712 Feeling indebted is the worst. 29 00:03:10,252 --> 00:03:11,961 Can I drink that? 30 00:03:12,045 --> 00:03:13,638 Of course, you can. 31 00:03:25,100 --> 00:03:26,226 If you stayed with me, 32 00:03:26,310 --> 00:03:29,070 I would've taken you with me to A June Entertainment. 33 00:03:33,984 --> 00:03:35,535 I bought a building. 34 00:03:43,535 --> 00:03:46,046 Won't you congratulate me? 35 00:03:47,831 --> 00:03:49,341 Congratulations. 36 00:03:49,875 --> 00:03:51,376 Could you please move? 37 00:03:51,460 --> 00:03:55,347 All right. Keep acting snobby like that 38 00:03:55,756 --> 00:03:58,683 when you have the chance. 39 00:04:04,760 --> 00:04:06,645 You're ancient history to me. 40 00:04:07,017 --> 00:04:09,861 I have enough power to destroy you in this industry. 41 00:04:10,270 --> 00:04:11,613 I don't care. 42 00:04:19,196 --> 00:04:20,530 Did you eat? 43 00:04:20,614 --> 00:04:23,458 -I ate a lot. I'm so full. -It's Hye-jun. 44 00:04:23,867 --> 00:04:26,286 -When did you get here? -About 20 minutes ago. 45 00:04:26,370 --> 00:04:28,037 Did you come with Min-jae? 46 00:04:28,121 --> 00:04:30,373 Yes. Are you here for the read-through? 47 00:04:30,457 --> 00:04:33,343 I must understand his character to do the makeup well. 48 00:04:34,169 --> 00:04:36,504 You have to attend the read-through to know it? 49 00:04:36,588 --> 00:04:37,847 Yes, I have to. 50 00:04:39,716 --> 00:04:41,676 -Am I invisible to you? -No, you're not. 51 00:04:41,760 --> 00:04:43,303 You're so nice to her. 52 00:04:43,387 --> 00:04:44,888 When were you ever nice to me? 53 00:04:44,972 --> 00:04:46,431 Jealous much? Are you dating? 54 00:04:46,515 --> 00:04:47,724 -Are you crazy? -Are you crazy? 55 00:04:47,808 --> 00:04:48,641 -Jinx. -Jinx. 56 00:04:48,725 --> 00:04:50,518 -Buttercup. -Okay. 57 00:04:50,602 --> 00:04:51,811 Jinx, no buttercups. 58 00:04:51,895 --> 00:04:53,563 -You're so childish. -I'm talking. 59 00:04:53,647 --> 00:04:55,523 -Hey. On the count of three. -I'll let go. 60 00:04:55,607 --> 00:04:56,733 -In 1, 2, 3. -In 1, 2, 3. 61 00:04:56,817 --> 00:04:58,910 Gosh. You guys are so childish. 62 00:05:06,893 --> 00:05:08,800 EPISODE 5 63 00:05:15,836 --> 00:05:17,387 The closet… 64 00:05:20,507 --> 00:05:22,225 The room doesn't feel stuffy. 65 00:05:23,844 --> 00:05:26,846 It's hard to find a cheap studio like this one in Yeouido. 66 00:05:26,930 --> 00:05:29,390 Paying 450,000 won with a 5-million deposit is a steal. 67 00:05:29,474 --> 00:05:31,067 There's a maintenance fee. 68 00:05:31,643 --> 00:05:32,894 Is there floor heating? 69 00:05:32,978 --> 00:05:36,239 You get what you pay for. 70 00:05:37,482 --> 00:05:39,859 The previous studio's rent was 900,000 won, right? 71 00:05:39,943 --> 00:05:41,202 Yes. 72 00:05:41,570 --> 00:05:43,163 I see. 900,000 won. 73 00:05:45,073 --> 00:05:46,708 I want some coffee, too. 74 00:05:47,617 --> 00:05:48,793 Nice outfit. 75 00:05:49,745 --> 00:05:52,088 You always dress up when you go to his house. 76 00:05:52,622 --> 00:05:54,758 No. I always dress up. 77 00:05:56,918 --> 00:05:59,179 Are you happy wearing hand-me-downs? 78 00:05:59,629 --> 00:06:01,881 I can't afford to buy such expensive clothes. 79 00:06:01,965 --> 00:06:04,267 I'm happy to get them for free. 80 00:06:04,718 --> 00:06:07,062 Why would you be sensitive over clothes? 81 00:06:07,262 --> 00:06:10,148 People with a lot of siblings grew wearing hand-me-downs. 82 00:06:10,432 --> 00:06:11,891 But she's not related to you. 83 00:06:11,975 --> 00:06:15,236 Sometimes, a mere stranger might be better than my own sibling. 84 00:06:15,645 --> 00:06:17,021 Look at your brother. 85 00:06:17,105 --> 00:06:19,524 You paid for his school and wedding, but he never calls. 86 00:06:19,608 --> 00:06:22,786 I'm happy as long as he's happy. I don't want anything from him. 87 00:06:23,612 --> 00:06:25,822 You should be generous toward your father, too. 88 00:06:25,906 --> 00:06:28,416 I can't find my generosity when it's about him. 89 00:06:34,498 --> 00:06:36,091 They are talking about me. 90 00:06:37,751 --> 00:06:41,096 Gosh. I can hear everything through the walls in this house. 91 00:06:41,546 --> 00:06:43,014 I don't want to hear it. 92 00:06:43,298 --> 00:06:44,808 I'm back. 93 00:06:47,385 --> 00:06:48,886 You should drink black coffee. 94 00:06:48,970 --> 00:06:50,054 No, it's bitter. 95 00:06:50,138 --> 00:06:53,015 Black coffee is better for your health. 96 00:06:53,099 --> 00:06:56,060 I even got us a coffee maker. Why do you do that? 97 00:06:56,144 --> 00:06:59,021 Instant coffee is the best. Why do you always stop me? 98 00:06:59,105 --> 00:07:01,983 Being stressed over coffee will be worse for his health. 99 00:07:02,067 --> 00:07:03,910 You're the best, my son. 100 00:07:04,152 --> 00:07:06,612 It's Saturday. Where did you go early in the morning? 101 00:07:06,696 --> 00:07:07,997 Well, 102 00:07:08,281 --> 00:07:09,699 I went to see some studios. 103 00:07:09,783 --> 00:07:11,325 -Do you want coffee? -No. 104 00:07:11,409 --> 00:07:13,586 -What studio? -Are you going somewhere? 105 00:07:14,371 --> 00:07:15,913 To work at Hae-hyo's house. 106 00:07:15,997 --> 00:07:18,925 You should quit that job. I'll give you an allowance. 107 00:07:19,251 --> 00:07:21,794 You don't make much. How will you manage that? 108 00:07:21,878 --> 00:07:23,880 I have a nice job now. 109 00:07:23,964 --> 00:07:26,090 I don't want you to work for her. 110 00:07:26,174 --> 00:07:27,300 If you think about it, 111 00:07:27,384 --> 00:07:29,385 we all work for someone. 112 00:07:29,469 --> 00:07:31,304 "Is that someone a company or a woman? 113 00:07:31,388 --> 00:07:34,474 Is the company big or small? Do they offer good benefits or not?" 114 00:07:34,558 --> 00:07:36,142 Those are the only differences. 115 00:07:36,226 --> 00:07:38,728 What about Hye-jun? If I were him, I would hate it. 116 00:07:38,812 --> 00:07:40,772 But that doesn't seem to bother him. 117 00:07:40,856 --> 00:07:43,900 -Since he has high self-esteem. -No, more like he's got no pride. 118 00:07:43,984 --> 00:07:48,321 I'm different. Look how I want to take care of you now that I have a job. 119 00:07:48,405 --> 00:07:49,489 If you want to, 120 00:07:49,573 --> 00:07:51,407 save the money for your wedding. 121 00:07:51,491 --> 00:07:53,334 I need a girlfriend first. 122 00:07:53,869 --> 00:07:56,171 I'm moving to a studio near my office. 123 00:07:56,872 --> 00:07:58,506 Dad, I don't want it. 124 00:07:58,832 --> 00:08:01,334 Why didn't you tell me that earlier? 125 00:08:01,418 --> 00:08:04,128 -What? -Coffee isn't what's important right now. 126 00:08:04,212 --> 00:08:06,881 Dad, it's okay. I can't keep this from her. 127 00:08:06,965 --> 00:08:11,094 I told you to tell her when you move out. You'll just end up fighting now. 128 00:08:11,178 --> 00:08:12,470 So you already knew? 129 00:08:12,554 --> 00:08:14,230 Dad approved of it. 130 00:08:14,723 --> 00:08:17,725 Yeouido is close, but the transportation isn't convenient. 131 00:08:17,809 --> 00:08:19,560 He has to make two transfers. 132 00:08:19,644 --> 00:08:22,697 Making two transfers in Seoul isn't a big deal. 133 00:08:23,148 --> 00:08:24,908 How much is the rent? 134 00:08:26,109 --> 00:08:27,660 It's 900,000 won a month. 135 00:08:27,903 --> 00:08:30,413 Did you say "900,000 won"? 900,000 won a month? 136 00:08:31,239 --> 00:08:33,324 You make 3.5 million won a month. How much can you save 137 00:08:33,408 --> 00:08:36,503 after the rent, maintenance fee, and living expenses? 138 00:08:37,579 --> 00:08:38,913 What about your future? 139 00:08:38,997 --> 00:08:40,289 I want to be happy now. 140 00:08:40,373 --> 00:08:42,834 I might die in a car accident tomorrow. 141 00:08:42,918 --> 00:08:44,127 How dare you say that? 142 00:08:44,211 --> 00:08:46,721 It hurt. I'm just saying. 143 00:08:47,005 --> 00:08:49,006 Honey, he's just like your father! 144 00:08:49,090 --> 00:08:51,226 -Gosh. -He's just like me. 145 00:08:54,387 --> 00:08:56,773 Yes. He does take after me. 146 00:08:58,725 --> 00:09:01,110 I don't want him to take after me in that way. 147 00:09:01,353 --> 00:09:03,571 He's nothing like my father! 148 00:09:04,814 --> 00:09:06,950 How much money did you save up? 149 00:09:07,400 --> 00:09:09,443 How can I? I just started working. 150 00:09:09,527 --> 00:09:12,071 You had a part-time job in college. Did you spend it all? 151 00:09:12,155 --> 00:09:13,698 We paid for your tuition. 152 00:09:13,782 --> 00:09:15,533 We're his parents. That's our duty. 153 00:09:15,617 --> 00:09:17,210 Don't brag about it. 154 00:09:17,744 --> 00:09:22,006 Come to think of it, he's always been this way ever since he was young. 155 00:09:22,374 --> 00:09:25,552 Hye-jun only spends the money he has. 156 00:09:25,877 --> 00:09:27,211 But he doesn't. 157 00:09:27,295 --> 00:09:29,130 He spends way more than he earns. 158 00:09:29,214 --> 00:09:31,015 He's an impulsive buyer, too. 159 00:09:31,341 --> 00:09:33,092 -Is he? -Come on, Dad. 160 00:09:33,176 --> 00:09:36,053 Which one of our family members is proud and pretentious? 161 00:09:36,137 --> 00:09:39,223 He wants to live comfortably on his own without any stress. 162 00:09:39,307 --> 00:09:40,725 That's what Father did. 163 00:09:40,809 --> 00:09:43,227 When he was young, he neglected his family. 164 00:09:43,311 --> 00:09:45,813 Why do you keep saying I take after him? Dad! 165 00:09:45,897 --> 00:09:47,648 No! Never. 166 00:09:47,732 --> 00:09:50,243 Mom, I'm an adult now. 167 00:09:50,694 --> 00:09:53,863 I don't need your permission. I'm just trying to leave on a good note. 168 00:09:53,947 --> 00:09:55,156 Let's have a family meeting. 169 00:09:55,240 --> 00:09:58,451 Why bring in the family? I'm moving out with my own money. 170 00:09:58,535 --> 00:10:00,086 Then, just move out. 171 00:10:00,328 --> 00:10:02,880 -Where are you going? -I have to go to work. 172 00:10:03,290 --> 00:10:06,292 I never expected anything from my children. 173 00:10:06,376 --> 00:10:09,629 Now that you have a proper job, I thought you're all set. 174 00:10:09,713 --> 00:10:11,380 But look at what you're doing. 175 00:10:11,464 --> 00:10:14,091 I might have to clean up after you until I die. 176 00:10:14,175 --> 00:10:15,393 Mom. 177 00:10:15,927 --> 00:10:17,228 Mom. 178 00:10:17,804 --> 00:10:20,181 Gosh, what's wrong with her? 179 00:10:20,265 --> 00:10:22,225 Dad, you weren't helping at all. 180 00:10:22,309 --> 00:10:24,435 No, I was helping you. 181 00:10:24,519 --> 00:10:28,281 But you said she'd be happy if you told her to quit her job. 182 00:10:28,732 --> 00:10:30,366 She's not happy. 183 00:10:31,234 --> 00:10:33,536 -Something is up. -Like what? 184 00:10:40,118 --> 00:10:45,085 GIRL WITH A PEARL EARRING 185 00:10:45,170 --> 00:10:47,258 You're reading that book a lot. 186 00:10:47,959 --> 00:10:49,552 It's always a nice read. 187 00:10:54,049 --> 00:10:55,850 "Girl with a Pearl Earring." 188 00:10:57,093 --> 00:10:58,552 What is this book about? 189 00:10:58,636 --> 00:11:00,063 An emotional affair. 190 00:11:00,847 --> 00:11:02,556 A girl whose family went bankrupt 191 00:11:02,640 --> 00:11:04,734 works for a rich family as a maid. 192 00:11:10,523 --> 00:11:13,326 At the house, the head of the family… 193 00:11:17,864 --> 00:11:20,700 You punk. I have been too nice to you, haven't I? 194 00:11:20,784 --> 00:11:21,867 Why are you mad at me? 195 00:11:21,951 --> 00:11:23,160 You're talking nonsense. 196 00:11:23,244 --> 00:11:25,913 Yes, but there's a reasonable doubt. 197 00:11:25,997 --> 00:11:29,709 Mom's behavior is so odd that it makes me suspect her. 198 00:11:29,793 --> 00:11:31,293 What's odd about that? 199 00:11:31,377 --> 00:11:33,671 It's been 10 years. Of course, she's attached. 200 00:11:33,755 --> 00:11:35,673 Exactly. Why work there for a decade? 201 00:11:35,757 --> 00:11:37,174 Isn't that odd to you? 202 00:11:37,258 --> 00:11:40,603 She even quit once because it was hard. But she went back. 203 00:11:40,887 --> 00:11:44,065 I'm sure there's a reason behind her working there. 204 00:11:46,267 --> 00:11:48,528 You punk. 205 00:12:08,248 --> 00:12:12,135 My job brings me deeply into someone else's private life. 206 00:12:13,044 --> 00:12:16,389 I find out things that I wish I didn't. 207 00:12:16,767 --> 00:12:19,550 REGISTRY OF ACCEPTED STUDENTS WON HAE-NA 208 00:12:19,634 --> 00:12:22,094 CONGRATULATIONS ON YOUR ACCEPTANCE TO SEOHAN LAW SCHOOL 209 00:12:22,178 --> 00:12:24,055 -Hae-na. -What? 210 00:12:24,139 --> 00:12:25,982 You got in. 211 00:12:26,391 --> 00:12:27,733 I know. 212 00:12:28,393 --> 00:12:30,269 -Where are you going? -Out. 213 00:12:30,353 --> 00:12:31,854 Who are you hanging out with? 214 00:12:31,938 --> 00:12:34,782 You know all of my friends. 215 00:12:35,441 --> 00:12:36,784 Hae-na. 216 00:12:38,319 --> 00:12:40,613 You got into law school which is a happy occasion. 217 00:12:40,697 --> 00:12:42,448 Shouldn't we celebrate it together? 218 00:12:42,532 --> 00:12:44,283 We must celebrate it as a family. 219 00:12:44,367 --> 00:12:46,035 I will. Set up a date. 220 00:12:46,119 --> 00:12:47,286 Am I your secretary? 221 00:12:47,370 --> 00:12:49,038 You're the one who wants to. 222 00:12:49,122 --> 00:12:52,425 Forget it. Take your first step without our blessing. 223 00:12:53,918 --> 00:12:56,262 -You're home, Hae-na. -Ms. Han. 224 00:12:56,838 --> 00:12:58,422 I got into law school. 225 00:12:58,506 --> 00:13:00,466 Gosh, congratulations. 226 00:13:00,550 --> 00:13:02,635 But I knew you would get in. 227 00:13:02,719 --> 00:13:04,520 Nonetheless, congratulations. 228 00:13:04,846 --> 00:13:08,858 What do I need to do to set it up without making you my secretary? 229 00:13:10,226 --> 00:13:11,644 Why the change of heart? 230 00:13:11,728 --> 00:13:14,614 I want my parents' blessing when I take my first step. 231 00:13:14,939 --> 00:13:16,398 You take after me. 232 00:13:16,482 --> 00:13:18,943 You're not too proud and are always practical. 233 00:13:19,027 --> 00:13:19,985 Which restaurant? 234 00:13:20,069 --> 00:13:21,695 I'll book it. 235 00:13:21,779 --> 00:13:23,697 When you're obedient like this, 236 00:13:23,781 --> 00:13:26,250 I make sure to reward you for it. 237 00:13:27,577 --> 00:13:31,088 You're so simple. Well, that's what I like about you, Mom. 238 00:13:31,456 --> 00:13:33,341 -See you later. -Okay. 239 00:13:37,712 --> 00:13:39,839 Did she just one-up me? 240 00:13:39,923 --> 00:13:42,758 You can't keep a tally with your children. 241 00:13:42,842 --> 00:13:45,177 You let them win even if you know their agenda. 242 00:13:45,261 --> 00:13:48,105 She's lecturing again. She's having a field day. 243 00:13:48,973 --> 00:13:50,432 You want coffee first, right? 244 00:13:50,516 --> 00:13:53,319 I'll drink it later. I had coffee at home. 245 00:14:10,495 --> 00:14:13,965 I didn't like this job when I first started. 246 00:14:15,500 --> 00:14:19,720 While working, I became aware that we are all equal. 247 00:14:20,588 --> 00:14:24,100 I didn't learn it. I became aware of it. 248 00:14:29,138 --> 00:14:33,401 Placing the object exactly where it was 249 00:14:33,601 --> 00:14:36,988 as if no one touched it after moving it 250 00:14:37,272 --> 00:14:40,074 is the most important rule of cleaning. 251 00:14:49,617 --> 00:14:52,003 -Do you want coffee? -Yes. I'll drink it now. 252 00:14:54,205 --> 00:14:57,216 Cleaning the entire house twice a month puts me at ease. 253 00:14:57,959 --> 00:15:01,670 -It's not because I don't trust you. -I know. That's the thing with cleaning. 254 00:15:01,754 --> 00:15:04,599 Even we bring in a lot of dust into the house. 255 00:15:06,384 --> 00:15:08,135 Why don't you hire more housekeepers? 256 00:15:08,219 --> 00:15:09,178 I don't… 257 00:15:09,262 --> 00:15:13,274 If I tell her I don't like other housekeepers, she'd be too proud. 258 00:15:13,766 --> 00:15:16,602 Given the stress I'd get from bringing strangers into my home, 259 00:15:16,686 --> 00:15:18,321 I'd rather clean it myself. 260 00:15:19,147 --> 00:15:20,356 Here. 261 00:15:20,440 --> 00:15:21,815 That's how it is at first. 262 00:15:21,899 --> 00:15:24,118 Once you get past it, it won't bother you. 263 00:15:24,444 --> 00:15:26,946 I can't seem to get past that. 264 00:15:27,030 --> 00:15:28,414 Sit down and drink. 265 00:15:28,698 --> 00:15:32,960 No. I'm your housekeeper. I can't do that. 266 00:15:33,745 --> 00:15:36,205 You're a bit different, you know. 267 00:15:36,289 --> 00:15:38,290 Usually, I'm the one who draws the line. 268 00:15:38,374 --> 00:15:41,385 But between you and me, it's you who draws the line. 269 00:15:44,213 --> 00:15:46,557 Have you seen my watch? 270 00:15:47,717 --> 00:15:48,926 Where did you put it? 271 00:15:49,010 --> 00:15:50,719 Probably where I always put. 272 00:15:50,803 --> 00:15:52,429 Then, it must be there. 273 00:15:52,513 --> 00:15:55,691 Where did it go? I looked everywhere. But I can't find it. 274 00:15:56,351 --> 00:15:59,695 Gosh. You're the only one who would touch it. 275 00:16:11,574 --> 00:16:14,451 I can only work until the end of this month. 276 00:16:14,535 --> 00:16:18,581 What? You can't tell me that all of a sudden. 277 00:16:18,665 --> 00:16:21,542 You still have 20 days left until then. 278 00:16:21,626 --> 00:16:24,178 I'm sure you can find a good housekeeper. 279 00:16:30,650 --> 00:16:32,026 It doesn't smell clean. 280 00:16:32,111 --> 00:16:33,654 Did you wash it with hot water? 281 00:16:33,739 --> 00:16:37,083 You have such a big house. I have to clean the second floor, too. 282 00:16:45,608 --> 00:16:47,735 Aren't you using too much detergent? 283 00:16:47,819 --> 00:16:50,997 Ma'am, are you not happy with my service? 284 00:16:53,157 --> 00:16:54,542 Get back to work. 285 00:17:06,796 --> 00:17:09,840 My goodness. She always moves my things around. 286 00:17:09,924 --> 00:17:11,892 I didn't ask her to organize them. 287 00:17:19,684 --> 00:17:22,394 Why did your housekeeper recommend someone like her? 288 00:17:22,478 --> 00:17:23,988 Do you know anyone else? 289 00:17:25,523 --> 00:17:28,451 I tried, but I couldn't find anyone. That's why I asked. 290 00:17:30,361 --> 00:17:31,945 No, I'm not that picky. 291 00:17:32,029 --> 00:17:34,749 My previous housekeeper stayed for over five years. 292 00:17:39,579 --> 00:17:42,757 Ae-suk is working at Mr. Lee's house? 293 00:17:53,384 --> 00:17:55,469 Yes. Tomorrow? 294 00:17:55,553 --> 00:17:58,314 No, I'm visiting Gyeong-jun in the military. 295 00:17:58,598 --> 00:18:00,524 You don't need to come with me. 296 00:18:01,142 --> 00:18:02,318 Ae-suk. 297 00:18:02,602 --> 00:18:04,904 My gosh. What are you doing here? 298 00:18:05,271 --> 00:18:07,773 I was walking around the neighborhood. 299 00:18:07,857 --> 00:18:09,867 But you hate walking. 300 00:18:10,318 --> 00:18:12,203 I just feel like walking today. 301 00:18:15,156 --> 00:18:17,458 I'll call you back. Okay. 302 00:18:19,744 --> 00:18:21,378 Do you need to talk to me? 303 00:18:23,456 --> 00:18:26,875 I didn't peg you as such a coldhearted person. 304 00:18:26,959 --> 00:18:29,095 How could you not even call me? 305 00:18:29,378 --> 00:18:31,889 Why would I? I don't work for you anymore. 306 00:18:32,340 --> 00:18:34,016 Come back. Work for me again. 307 00:18:35,718 --> 00:18:37,010 I'm sorry. 308 00:18:37,094 --> 00:18:39,221 I won't be an exclusive housekeeper. 309 00:18:39,305 --> 00:18:41,223 I like working for many families. 310 00:18:41,307 --> 00:18:44,560 My kids grew up. You don't need to work for me exclusively. 311 00:18:44,644 --> 00:18:47,196 Tell me when you're free. I'll make it work. 312 00:18:50,983 --> 00:18:52,535 Do you not like me? 313 00:18:53,861 --> 00:18:56,622 Fine. I won't ask again. 314 00:18:57,698 --> 00:18:59,324 I don't hate you. 315 00:18:59,408 --> 00:19:02,211 If only I could ask if she is not fond of me then. 316 00:19:03,579 --> 00:19:07,133 You'll get 100,000 won a day, and you can get off whenever you're done. 317 00:19:07,834 --> 00:19:10,719 I'm paying you more since the house is quite spacious. 318 00:19:11,254 --> 00:19:15,099 If you turn it down, I'll have to think it's because you hate me. 319 00:19:16,884 --> 00:19:20,855 Housekeeping at the house of my son's friend 320 00:19:21,347 --> 00:19:23,649 wasn't an easy choice for me. 321 00:19:23,933 --> 00:19:26,226 Why does that even matter 322 00:19:26,310 --> 00:19:28,571 when it's only a job? 323 00:19:29,438 --> 00:19:31,824 But my son encouraged me to take the job 324 00:19:32,108 --> 00:19:36,287 and that's how I learned that he has high self-respect. 325 00:19:37,697 --> 00:19:39,832 I know that he's a sweet boy too. 326 00:19:42,076 --> 00:19:45,796 Your house is where I first worked as a housekeeper. 327 00:19:46,330 --> 00:19:49,124 I learned a lot thanks to my fussy boss, 328 00:19:49,208 --> 00:19:51,093 and now I'm in high demand. 329 00:19:51,752 --> 00:19:54,597 I didn't come here to hear how popular you are. 330 00:19:56,090 --> 00:19:58,601 So she wasn't taking a walk. She came to see me. 331 00:20:00,136 --> 00:20:03,847 All I'm saying is that your family means a lot to me. 332 00:20:03,931 --> 00:20:06,859 Will you come back to us or what then? 333 00:20:07,184 --> 00:20:09,987 You came here to see me, right? 334 00:20:11,522 --> 00:20:15,159 If you need me back so badly, I'll come back. 335 00:20:25,953 --> 00:20:29,089 -Bye. -Good job today. 336 00:20:30,166 --> 00:20:33,177 -Good job, everyone. -Good job. 337 00:20:35,379 --> 00:20:38,298 Family meeting at 8 p.m. regarding Gyeong-jun moving out. 338 00:20:38,382 --> 00:20:41,385 Call it today's agenda. "Gyeong-jun's independence." 339 00:20:41,469 --> 00:20:43,062 Hye-jun, make sure to come. 340 00:20:45,473 --> 00:20:47,942 It didn't go as well as I'd imagined. 341 00:20:48,726 --> 00:20:51,270 -What's up? -We're having a family meeting. 342 00:20:51,354 --> 00:20:53,105 My family's having dinner too. 343 00:20:53,189 --> 00:20:55,899 -Hae-na got into law school. -That's great news. 344 00:20:55,983 --> 00:20:57,317 Let's have dinner some time. 345 00:20:57,401 --> 00:20:59,486 Us first, though. Any suggestions? 346 00:20:59,570 --> 00:21:01,113 What will you have, Jeong-ha? 347 00:21:01,197 --> 00:21:03,574 Are you asking me to join you or choose what to eat? 348 00:21:03,658 --> 00:21:05,868 Would we leave you out? What to eat, of course. 349 00:21:05,952 --> 00:21:07,419 Why are you being shy? 350 00:21:08,162 --> 00:21:09,371 Because she's your fan. 351 00:21:09,455 --> 00:21:11,707 She's excited just to be with you. 352 00:21:11,791 --> 00:21:13,208 Actually, she isn't anymore. 353 00:21:13,292 --> 00:21:15,252 She was quick to fall out of love. 354 00:21:15,336 --> 00:21:18,297 That's how I am. I can fall in and out of love in a week. 355 00:21:18,381 --> 00:21:21,884 Compared to that, I liked you for quite long. Being the same age helped. 356 00:21:21,968 --> 00:21:25,020 You liked me and that's that. Don't try to justify it. 357 00:21:25,680 --> 00:21:28,190 Anyway, jjajangmyeon it is. You know where. 358 00:21:29,058 --> 00:21:30,859 Let's go. Here's our ride. 359 00:21:31,394 --> 00:21:32,778 You should go with me. 360 00:21:34,313 --> 00:21:35,948 Did you just grab her? 361 00:21:36,941 --> 00:21:37,816 I got carried away. 362 00:21:37,900 --> 00:21:39,776 She's riding with me. I asked her first. 363 00:21:39,860 --> 00:21:43,113 She came with me, so she'll continue to take my car. 364 00:21:43,197 --> 00:21:44,865 I have my own will and preference, 365 00:21:44,949 --> 00:21:46,992 -so I'll ride the car I want. -Which is mine. 366 00:21:47,076 --> 00:21:49,503 You know you owe me, right? 367 00:21:50,329 --> 00:21:52,881 You'll let me pay you back this way? Thanks. 368 00:21:54,041 --> 00:21:55,259 I won't cash it in yet. 369 00:21:57,294 --> 00:21:58,921 I'll go with her, you go with him. 370 00:21:59,005 --> 00:22:01,340 No, you ride with him. I'll go with my manager. 371 00:22:01,424 --> 00:22:03,100 You won't ride with me? 372 00:22:06,262 --> 00:22:07,596 You two have fun then. 373 00:22:07,680 --> 00:22:10,098 You seem to get childish around each other, 374 00:22:10,182 --> 00:22:11,650 so count me out. 375 00:22:13,352 --> 00:22:15,562 -It's because of you. -You're easily provoked. 376 00:22:15,646 --> 00:22:17,022 I'm childish, that's why. 377 00:22:17,106 --> 00:22:19,274 What the hell? Jeez. 378 00:22:19,358 --> 00:22:20,400 -See you later. -Sure. 379 00:22:20,484 --> 00:22:22,036 How have you been? 380 00:22:26,741 --> 00:22:28,867 -I'll drive. -Where are we going? 381 00:22:28,951 --> 00:22:31,337 To eat jjajangmyeon. You don't know where. 382 00:22:31,996 --> 00:22:33,589 Fine. 383 00:22:39,795 --> 00:22:40,671 Do you drive? 384 00:22:40,755 --> 00:22:42,798 It's harder to find what I can't do. 385 00:22:42,882 --> 00:22:44,925 You didn't seem like the type, but now... 386 00:22:45,009 --> 00:22:47,811 I'm annoying, right? It's because I'm awesome. 387 00:22:48,888 --> 00:22:50,347 What's wrong with him? 388 00:22:50,431 --> 00:22:52,140 Sister, please understand. 389 00:22:52,224 --> 00:22:54,017 Watching football videos 390 00:22:54,101 --> 00:22:57,404 has been boosting his ego and making him pretentious. 391 00:22:57,855 --> 00:22:59,990 You'll soon get used to it. 392 00:23:00,524 --> 00:23:02,609 This isn't right. I got in the wrong car. 393 00:23:02,693 --> 00:23:04,912 -It's too late. -Too late! 394 00:23:10,034 --> 00:23:11,159 -Good job today. -Sure. 395 00:23:11,243 --> 00:23:12,377 -Take care. -Bye. 396 00:23:13,724 --> 00:23:14,984 Right. 397 00:23:15,893 --> 00:23:18,145 -You did a great job today. -Take care. 398 00:23:18,229 --> 00:23:19,447 -Thank you. -Bye. 399 00:23:21,858 --> 00:23:23,325 I'll see you around. 400 00:23:23,985 --> 00:23:25,327 Jeez. 401 00:23:26,320 --> 00:23:29,457 I think she's a really nice person. 402 00:23:31,617 --> 00:23:33,169 She's so kind. 403 00:23:33,744 --> 00:23:36,747 Do-ha, just honestly say that you think she's pretty. 404 00:23:36,831 --> 00:23:38,457 How can you know her personality? 405 00:23:38,541 --> 00:23:40,042 You're quite thick, aren't you? 406 00:23:40,126 --> 00:23:41,543 Sorry? 407 00:23:41,627 --> 00:23:44,430 Also, why do you always call me by my name? 408 00:23:44,964 --> 00:23:48,642 Even some nobody actor is formally addressed by his manager. 409 00:23:51,554 --> 00:23:52,971 I'll get her number for you. 410 00:23:53,055 --> 00:23:57,401 Come on. When did I ever say I wanted her number? 411 00:24:00,521 --> 00:24:02,490 That darn brat. 412 00:24:32,803 --> 00:24:34,188 My gosh! 413 00:24:34,764 --> 00:24:37,399 Are you all right? Gosh, I'm sorry. 414 00:24:40,895 --> 00:24:44,064 Why are you so impatient? You already unfastened your seat belt. 415 00:24:44,148 --> 00:24:45,616 What if you got hurt? 416 00:24:46,025 --> 00:24:47,568 It wouldn't have been serious. 417 00:24:47,652 --> 00:24:49,578 That's because I held up my arm. 418 00:24:50,738 --> 00:24:52,364 Thanks for that. 419 00:24:52,448 --> 00:24:54,875 I might have ended up in the ER. 420 00:24:55,076 --> 00:24:57,670 Accidents can happen anytime and anywhere. 421 00:24:57,870 --> 00:24:59,922 It's good to be cautious. 422 00:25:00,206 --> 00:25:03,634 Do you remember how you said I'm patronizing? 423 00:25:04,877 --> 00:25:06,503 -No. -Hye-jun, 424 00:25:06,587 --> 00:25:09,723 you always admitting the truth is one of your best qualities. 425 00:25:09,900 --> 00:25:11,409 Sorry, I do remember. 426 00:25:11,693 --> 00:25:13,611 Well, you're patronizing too. 427 00:25:13,695 --> 00:25:15,988 Undoing my seat belt early isn't worth an earful. 428 00:25:16,072 --> 00:25:18,950 You call this an earful? Want to really get some? 429 00:25:19,034 --> 00:25:21,244 Sure, give it to me. 430 00:25:21,328 --> 00:25:22,662 You're not playing fair. 431 00:25:22,746 --> 00:25:24,205 Are you two dating? 432 00:25:24,289 --> 00:25:25,456 -Min-jae! -Min-jae! 433 00:25:25,540 --> 00:25:27,592 All right. You don't need to yell. 434 00:25:27,918 --> 00:25:30,094 Well, that's how it seems from back here. 435 00:25:30,295 --> 00:25:33,423 I do believe that's mostly Actor Sa's fault. 436 00:25:33,507 --> 00:25:35,758 -His romantic gaze... -Min-jae, that's enough. 437 00:25:35,842 --> 00:25:38,686 It was fun earlier, but now it's getting old. 438 00:25:39,554 --> 00:25:41,314 I thought you two were arguing. 439 00:25:41,932 --> 00:25:46,110 We weren't arguing at all. That was us exchanging our opinions. 440 00:25:46,394 --> 00:25:48,071 Right, that's what it was. 441 00:25:48,396 --> 00:25:51,366 -Saying that we argued... -You should get an earful. 442 00:25:51,566 --> 00:25:52,859 That's taking it too far. 443 00:25:52,943 --> 00:25:55,578 Right, I guess I crossed the line. 444 00:25:55,663 --> 00:25:56,903 Unbelievable. 445 00:25:56,988 --> 00:25:58,573 I'm hungry. What will you have? 446 00:25:58,657 --> 00:26:00,700 I'll order for you. Jjajang or jjamppong? 447 00:26:00,784 --> 00:26:02,335 -Jjajang. -Jjajang. 448 00:26:06,289 --> 00:26:09,884 In the shyest way possible, I say "Jinx." 449 00:26:11,878 --> 00:26:16,257 I didn't want to do this, but someone said that not doing so 450 00:26:16,341 --> 00:26:18,176 will bring you bad luck for three years. 451 00:26:18,260 --> 00:26:20,311 It's just a superstition. 452 00:26:21,012 --> 00:26:22,480 Jinx. 453 00:26:25,517 --> 00:26:27,351 You've got to be kidding. 454 00:26:27,435 --> 00:26:29,112 It's jjamppong for me! 455 00:26:32,023 --> 00:26:33,908 She really loves jjamppong. 456 00:26:38,613 --> 00:26:40,290 Let me. 457 00:27:10,895 --> 00:27:13,072 You're quite clumsy, you know. 458 00:27:13,732 --> 00:27:15,575 I've never heard that before. 459 00:27:30,665 --> 00:27:32,300 Can I borrow your phone? 460 00:27:32,500 --> 00:27:33,635 Why? 461 00:27:34,878 --> 00:27:37,046 Can't you just lend it to me without asking? 462 00:27:37,130 --> 00:27:38,306 Fine. 463 00:27:47,349 --> 00:27:48,733 It's not here. 464 00:27:49,976 --> 00:27:51,319 Oh, no. 465 00:27:52,479 --> 00:27:55,448 Where did I put it? In the car? 466 00:27:55,690 --> 00:27:57,200 Let me think. 467 00:27:57,859 --> 00:27:59,953 -It's not the film studio. -Okay. 468 00:28:00,695 --> 00:28:02,372 So where did I put it? 469 00:28:02,614 --> 00:28:05,032 -Open the car door for me. -No. 470 00:28:05,116 --> 00:28:07,669 Give me the keys then. Is that not allowed either? 471 00:28:09,704 --> 00:28:11,005 It is. 472 00:28:12,707 --> 00:28:15,176 Again, you're really clumsy. 473 00:28:15,877 --> 00:28:17,637 That's unfair. 474 00:28:18,088 --> 00:28:19,430 What is? 475 00:28:19,756 --> 00:28:22,675 No one's ever said that to me before. I don't need constant care. 476 00:28:22,759 --> 00:28:25,436 I'm the one who usually takes care of others. 477 00:28:25,804 --> 00:28:27,013 Okay, I believe you. 478 00:28:27,097 --> 00:28:29,640 You're not exactly saying that you do. 479 00:28:29,724 --> 00:28:31,225 -How's that important? -It is. 480 00:28:31,309 --> 00:28:32,435 Why? 481 00:28:32,519 --> 00:28:34,696 Because I don't want to be like my mom. 482 00:28:35,355 --> 00:28:37,231 Why would you bring up your mom here? 483 00:28:37,315 --> 00:28:39,909 She never did anything to earn my trust. 484 00:28:40,652 --> 00:28:43,413 She divorced my dad after saying she wouldn't 485 00:28:43,613 --> 00:28:47,583 and married a man with no money after saying she wouldn't. 486 00:28:49,202 --> 00:28:52,755 You sure have a way of telling things like they're no big deal. 487 00:28:53,581 --> 00:28:56,918 Imagine how hard it would've been for me to come to terms with it. 488 00:28:57,002 --> 00:28:58,678 I even read up on psychology. 489 00:28:59,546 --> 00:29:03,224 Thankfully, my dad and I get along. 490 00:29:03,550 --> 00:29:07,562 If we didn't, I would've been socially awkward. 491 00:29:07,762 --> 00:29:10,231 Why would it make you socially awkward? 492 00:29:10,598 --> 00:29:12,150 It was fine in my case. 493 00:29:14,978 --> 00:29:18,314 You clash with your elders often, don't you? 494 00:29:18,398 --> 00:29:20,199 No, they all adore me. 495 00:29:27,657 --> 00:29:30,868 The owner of the barbecue restaurant I work part-time at 496 00:29:30,952 --> 00:29:33,046 even wants to leave it to me. 497 00:29:33,872 --> 00:29:35,289 Sure, I believe you. 498 00:29:35,373 --> 00:29:37,508 It's the same as saying you don't! 499 00:29:42,881 --> 00:29:45,391 Fine, I believe you. Happy now? 500 00:29:46,760 --> 00:29:49,062 Yes, and I believe you too. 501 00:30:04,652 --> 00:30:05,995 All right. 502 00:30:08,031 --> 00:30:11,876 Lean forward and fix the position of the head. 503 00:30:12,911 --> 00:30:14,578 Instead of swinging the club, 504 00:30:14,662 --> 00:30:17,590 shift your body weight by using your legs. 505 00:30:21,127 --> 00:30:24,714 That's a good one. You're ready for the field now. 506 00:30:24,798 --> 00:30:26,215 I'll take you out sometime. 507 00:30:26,299 --> 00:30:29,635 Why would I ask you when I have others who want to take me out? 508 00:30:29,719 --> 00:30:32,888 I'm just happy that your career has taken off. 509 00:30:32,972 --> 00:30:35,599 Why are you acting so friendly today? 510 00:30:35,683 --> 00:30:38,227 How can you say that? We've always been good friends. 511 00:30:38,311 --> 00:30:40,988 We've known each other for quite some time now. 512 00:30:42,774 --> 00:30:44,066 That's true, 513 00:30:44,150 --> 00:30:48,496 but all I remember is how you thought of me as someone beneath you. 514 00:30:51,658 --> 00:30:54,836 The memory makes me so pissed that I keep missing. 515 00:30:55,703 --> 00:30:59,415 Tae-su, why recall what happened in the past? 516 00:30:59,499 --> 00:31:01,300 -Director Yoon... -Sir. 517 00:31:02,544 --> 00:31:03,886 So tell me. 518 00:31:06,214 --> 00:31:07,631 Want to cast Park Do-ha? 519 00:31:07,715 --> 00:31:09,133 As if I need to answer that. 520 00:31:09,217 --> 00:31:10,676 Just wait. 521 00:31:10,760 --> 00:31:13,512 He'll soon fall for me. 522 00:31:13,596 --> 00:31:16,232 I have a way with people, you see. 523 00:31:16,891 --> 00:31:19,268 I get how people can change after finding success, 524 00:31:19,352 --> 00:31:22,113 but you're a completely different person now. 525 00:31:24,023 --> 00:31:25,366 I once 526 00:31:26,025 --> 00:31:28,870 signed a young actor named Sa Hye-jun. 527 00:31:29,946 --> 00:31:33,291 At first sight, I was captivated by the aura he had. 528 00:31:33,908 --> 00:31:36,294 It wasn't just that he was handsome. 529 00:31:37,162 --> 00:31:39,255 He was sweet and generous too. 530 00:31:51,342 --> 00:31:52,643 Mr. Lee. 531 00:31:55,138 --> 00:31:57,106 I'll stay with you. 532 00:31:58,308 --> 00:32:00,985 I believe it when you say that 533 00:32:02,478 --> 00:32:04,739 -the sun will soon rise. -Thank you. 534 00:32:06,691 --> 00:32:08,117 I really thought 535 00:32:08,776 --> 00:32:12,079 it was impossible for someone like him not to make it. 536 00:32:13,406 --> 00:32:16,158 How absurd is it for his career not to take off? 537 00:32:16,242 --> 00:32:18,211 But it didn't. 538 00:32:18,912 --> 00:32:21,797 It didn't. It was all just a dream. 539 00:32:22,081 --> 00:32:26,052 I was happy while hoping for his career to take off, 540 00:32:27,086 --> 00:32:30,297 but I realized it was just an empty illusion. 541 00:32:30,381 --> 00:32:32,508 Life is far from it. 542 00:32:32,592 --> 00:32:34,218 You have a family to provide for. 543 00:32:34,302 --> 00:32:36,145 That's when I realized it. 544 00:32:37,096 --> 00:32:40,474 The world is dominated by the bad and the ugly. 545 00:32:40,558 --> 00:32:42,685 So what can I do but become one of them? 546 00:32:42,769 --> 00:32:44,195 See? 547 00:32:44,479 --> 00:32:47,690 You need a backstory like this to justify one's change, 548 00:32:47,774 --> 00:32:51,026 but you're just trying to take the shortcut now. 549 00:32:51,110 --> 00:32:54,697 Shouldn't you at least apologize for what you did to me? 550 00:32:54,781 --> 00:32:57,783 Although, I'm not asking for an apology. 551 00:32:57,867 --> 00:33:00,744 I don't want a belated apology anyway. 552 00:33:00,828 --> 00:33:03,205 So are you saying you'll let me cast him or not? 553 00:33:03,289 --> 00:33:05,299 Only if my company can co-produce it. 554 00:33:06,334 --> 00:33:09,011 I heard about how you were offered company shares. 555 00:33:09,212 --> 00:33:12,181 Good. Why don't we grab some drinks then? 556 00:33:12,507 --> 00:33:13,674 I've been cutting back. 557 00:33:13,758 --> 00:33:16,811 I want to enjoy this good life for a long time. 558 00:33:29,274 --> 00:33:30,482 Have you eaten? 559 00:33:30,566 --> 00:33:32,451 -Not yet. -We have. Wait. 560 00:33:32,986 --> 00:33:35,329 You're on board with me moving out, right? 561 00:33:35,905 --> 00:33:38,249 I don't give a damn, so do as you wish. 562 00:33:39,826 --> 00:33:41,827 Once I leave, you'll get my room. 563 00:33:41,911 --> 00:33:44,246 It's just absurd how a grown man doesn't have 564 00:33:44,330 --> 00:33:45,464 his own room. 565 00:33:47,000 --> 00:33:48,301 Noted. 566 00:33:50,044 --> 00:33:53,472 I'm saying you should tell Mom that you want your own room. 567 00:33:53,798 --> 00:33:55,174 What am I, a fussy brat? 568 00:33:55,258 --> 00:33:57,727 It'll help sell my case to Mom. 569 00:34:07,854 --> 00:34:09,855 -Need any help? -Not really. 570 00:34:09,939 --> 00:34:11,782 Ask your father to join us. 571 00:34:12,066 --> 00:34:15,077 -Dad! -Ask him face to face. 572 00:34:15,528 --> 00:34:17,204 He doesn't want to see me. 573 00:34:17,488 --> 00:34:18,656 That's absurd. 574 00:34:18,740 --> 00:34:21,584 Parents don't hold grudges against their kids. 575 00:34:30,877 --> 00:34:32,836 Dad, you're to join the family meeting. 576 00:34:32,920 --> 00:34:35,264 Right, got it. Hey, Hye-jun. 577 00:34:37,550 --> 00:34:40,010 What do you think about this book? 578 00:34:40,094 --> 00:34:41,929 Have you seen your mom read this? 579 00:34:42,013 --> 00:34:43,314 Yes, many times. 580 00:34:44,807 --> 00:34:46,275 Jeez. 581 00:34:46,809 --> 00:34:49,111 -Why? -Why what? 582 00:34:49,812 --> 00:34:51,197 I mean, 583 00:34:51,981 --> 00:34:55,493 Gyeong-jun says it's one of those books, you know. 584 00:34:56,652 --> 00:35:01,323 A girl from a poor family works as a housekeeper at some house. 585 00:35:01,407 --> 00:35:03,501 And she and her male boss… 586 00:35:04,952 --> 00:35:07,463 No, forget about it. 587 00:35:07,872 --> 00:35:10,216 It's embarrassing to ask my own son this. 588 00:35:14,253 --> 00:35:15,596 Dad. 589 00:35:16,130 --> 00:35:18,215 Do you know why Mom likes this book? 590 00:35:18,299 --> 00:35:19,892 Do you? 591 00:35:20,906 --> 00:35:23,500 GIRL WITH A PEARL EARRING 592 00:35:34,190 --> 00:35:35,733 Is it that intriguing? 593 00:35:35,817 --> 00:35:36,951 What? 594 00:35:37,318 --> 00:35:38,828 What is it about? 595 00:35:39,070 --> 00:35:41,122 Don't know. I haven't finished it. 596 00:35:41,864 --> 00:35:43,833 But you've read it so many times. 597 00:35:45,535 --> 00:35:47,586 I'm just like her. 598 00:35:48,162 --> 00:35:50,506 -In what way? -Look. 599 00:35:50,748 --> 00:35:54,093 When she cleans, she puts everything back where it was. 600 00:35:55,086 --> 00:35:56,712 Is this why you love this book? 601 00:35:56,796 --> 00:36:00,466 Yes. This has been my rule since I started housekeeping, 602 00:36:00,550 --> 00:36:03,218 but I didn't know if I was doing the right thing. 603 00:36:03,302 --> 00:36:05,771 This book tells me that I was right. 604 00:36:06,389 --> 00:36:08,691 -That's why you like it? -Yes. 605 00:36:09,600 --> 00:36:13,062 I had the same idea as this author. 606 00:36:13,146 --> 00:36:14,730 I may not be a writer, 607 00:36:14,814 --> 00:36:17,116 but I can relate to its content. 608 00:36:17,525 --> 00:36:19,452 Don't I seem intelligent? 609 00:36:22,697 --> 00:36:25,624 Isn't it hard to work as a housekeeper? 610 00:36:28,119 --> 00:36:30,713 No job in this world is easy. 611 00:36:31,873 --> 00:36:33,966 We have it rough from birth, 612 00:36:34,417 --> 00:36:38,304 so all we can do is find our own fun in life. 613 00:36:40,006 --> 00:36:42,975 Son, the same goes for you too. 614 00:36:43,217 --> 00:36:45,728 No one hands it out for free. 615 00:36:54,562 --> 00:36:56,155 -Honey? -Oh. 616 00:36:56,898 --> 00:36:58,107 All right. 617 00:36:58,191 --> 00:36:59,775 Hae-na, the law school… 618 00:36:59,859 --> 00:37:02,286 Well, you were a shoo-in. But I'm still happy. 619 00:37:02,904 --> 00:37:05,998 You're following the path I have laid out for you. 620 00:37:07,116 --> 00:37:10,628 Hae-hyo, you're following the path your mom laid out, 621 00:37:10,953 --> 00:37:12,329 which worries me but... 622 00:37:12,413 --> 00:37:15,290 That's not how you give a toast. 623 00:37:15,374 --> 00:37:18,627 It's supposed to be a speech of celebration. 624 00:37:18,711 --> 00:37:19,878 Let me do it instead. 625 00:37:19,962 --> 00:37:22,965 It's rude to cut people off mid-sentence. 626 00:37:23,049 --> 00:37:25,592 Know that she just diminished my authority. 627 00:37:25,676 --> 00:37:28,595 One's authority can't be diminished by others, 628 00:37:28,679 --> 00:37:30,689 so consider it intact. 629 00:37:31,641 --> 00:37:34,059 See how sweet my creations are? 630 00:37:34,143 --> 00:37:35,686 You mean, "our" creations. 631 00:37:35,770 --> 00:37:39,156 That may be true, but you don't own us. 632 00:37:39,732 --> 00:37:42,443 Do you have to draw the line like that? 633 00:37:42,527 --> 00:37:45,821 We'll never think that we own you. Just live your life well. 634 00:37:45,905 --> 00:37:48,449 Congratulations on getting into law school. 635 00:37:48,533 --> 00:37:51,535 May you become someone who contributes to the country and society. 636 00:37:51,619 --> 00:37:53,745 Gosh, that's so dry. 637 00:37:53,829 --> 00:37:56,748 I just want you guys to have fun and enjoy your lives. 638 00:37:56,832 --> 00:37:58,709 Don't worry even if things don't go well. 639 00:37:58,793 --> 00:38:03,472 You have us. We'll always be by your side. Both I and your dad. 640 00:38:04,757 --> 00:38:06,100 Cheers. 641 00:38:10,388 --> 00:38:12,681 We rarely do this even though we live together. 642 00:38:12,765 --> 00:38:14,600 Because we all have different schedules. 643 00:38:14,684 --> 00:38:16,852 I'm against Gyeong-jun moving out. 644 00:38:16,936 --> 00:38:19,313 You can't bring that up so abruptly. 645 00:38:19,397 --> 00:38:20,939 Mom, why are you against it? 646 00:38:21,023 --> 00:38:24,276 He's on salary. There's a limit to how much money he can earn. 647 00:38:24,360 --> 00:38:26,778 On top of the living expenses, 900,000 won on rent? 648 00:38:26,862 --> 00:38:28,822 Then he'll never save any money. 649 00:38:28,906 --> 00:38:31,033 We can't buy you an apartment, 650 00:38:31,117 --> 00:38:33,243 but you can spend less if you live with us. 651 00:38:33,327 --> 00:38:35,329 Save enough money for a rent deposit. 652 00:38:35,413 --> 00:38:36,580 You can move out then. 653 00:38:36,664 --> 00:38:39,875 Mom, in the past 27 years of my life, 654 00:38:39,959 --> 00:38:41,627 I've never had fun. 655 00:38:41,711 --> 00:38:44,671 I just need to be responsible for myself now as I'm single, 656 00:38:44,755 --> 00:38:46,048 so I want to have fun. 657 00:38:46,132 --> 00:38:48,133 Why must you move out to do that? 658 00:38:48,217 --> 00:38:49,801 Are you uncomfortable around here? 659 00:38:49,885 --> 00:38:51,428 Think about Hye-jun. 660 00:38:51,512 --> 00:38:54,473 He needs his own room. Sharing a room with Grandpa can't be nice. 661 00:38:54,557 --> 00:38:57,851 You're talking as if I'm uncomfortable sharing the room with Grandpa. 662 00:38:57,935 --> 00:39:00,479 Say what you want to say, but don't drag me into it. 663 00:39:00,563 --> 00:39:02,314 You said that back in middle school. 664 00:39:02,398 --> 00:39:04,199 Why bring that up now? 665 00:39:04,609 --> 00:39:06,902 We fought since you didn't let me use the computer. 666 00:39:06,986 --> 00:39:09,079 -But it's true. -No, it's not. 667 00:39:09,989 --> 00:39:12,533 You put words in my mouth. 668 00:39:12,617 --> 00:39:15,035 You're clouding the issue, and you got me upset. 669 00:39:15,119 --> 00:39:18,497 I never said I was uncomfortable sharing the room with Grandpa. 670 00:39:18,581 --> 00:39:21,091 You hurt Grandpa's feelings and made me look bad. 671 00:39:21,375 --> 00:39:24,169 -When did you get so eloquent? -It's all thanks to you. 672 00:39:24,253 --> 00:39:27,005 You always lecture me using difficult words and all. 673 00:39:27,089 --> 00:39:29,883 Why is it that you guys fight every time you see each other? 674 00:39:29,967 --> 00:39:33,887 You used to care a lot about each other. I have to say, you're the problem. 675 00:39:33,971 --> 00:39:36,848 How could you talk back to your big brother like that? 676 00:39:36,932 --> 00:39:39,518 All siblings are equal. 677 00:39:39,602 --> 00:39:41,812 They ought to respect each other. 678 00:39:41,896 --> 00:39:43,564 The young learn from the old. 679 00:39:43,648 --> 00:39:45,816 Embrace and look after your little brother. 680 00:39:45,900 --> 00:39:47,693 You used to adore Yeong-gyun. 681 00:39:47,777 --> 00:39:49,444 Why bring up Yeong-gyun now? 682 00:39:49,528 --> 00:39:53,615 Because you talked about how siblings should be. 683 00:39:53,699 --> 00:39:56,335 Why aren't you eating, Father? 684 00:39:56,994 --> 00:39:58,754 I have something to say too. 685 00:40:00,831 --> 00:40:03,008 Gyeong-jun doesn't take after me. 686 00:40:03,626 --> 00:40:05,544 I thought he did, 687 00:40:05,628 --> 00:40:07,846 but I was wrong. 688 00:40:08,547 --> 00:40:09,932 I think 689 00:40:10,675 --> 00:40:12,676 Hye-jun got my looks, 690 00:40:12,760 --> 00:40:14,678 and Yeong-nam got my personality. 691 00:40:14,762 --> 00:40:16,263 Me? Dad! 692 00:40:16,347 --> 00:40:18,640 You just don't know me well enough yet. 693 00:40:18,724 --> 00:40:20,976 What? I've known you for over 50 years. 694 00:40:21,060 --> 00:40:24,530 I used to be vain and pretentious, but not anymore. 695 00:40:25,606 --> 00:40:29,401 Gyeong-jun wants to move out so he can live comfortably all by himself. 696 00:40:29,485 --> 00:40:31,486 There was a time when I wasn't at home much, 697 00:40:31,570 --> 00:40:35,032 but it was never because I only cared about my comfort and well-being. 698 00:40:35,116 --> 00:40:39,378 I made a mistake because I wasn't thoughtful and mature enough. 699 00:40:40,413 --> 00:40:41,797 Grandpa. 700 00:40:42,248 --> 00:40:44,666 I'm not moving out so I can live comfortably. 701 00:40:44,750 --> 00:40:47,753 If I move out, there will be more space for everyone else, 702 00:40:47,837 --> 00:40:51,173 which means all of you can live in a better environment. 703 00:40:51,257 --> 00:40:52,924 Hye-jun and I started fighting 704 00:40:53,008 --> 00:40:56,261 because he kept invading my space as he never had his own. 705 00:40:56,345 --> 00:40:59,097 I couldn't control my emotions during my adolescent years, 706 00:40:59,181 --> 00:41:01,350 so we fought. And we're still butting heads 707 00:41:01,434 --> 00:41:04,144 because of the pent-up emotions from that time. 708 00:41:04,228 --> 00:41:06,438 This isn't anyone's fault. 709 00:41:06,522 --> 00:41:08,607 Poverty is to blame. 710 00:41:08,691 --> 00:41:11,902 Now, I can afford to move out. And it will solve this problem. 711 00:41:11,986 --> 00:41:14,279 Hye-jun and I will stop fighting. 712 00:41:14,363 --> 00:41:17,166 That is why I arrived at this decision. 713 00:41:18,242 --> 00:41:20,327 You really are our family's brain. 714 00:41:20,411 --> 00:41:22,245 We started fighting 715 00:41:22,329 --> 00:41:25,082 because I kept invading your space and got you angry? 716 00:41:25,166 --> 00:41:27,834 Jeez, you still don't know what you did wrong. 717 00:41:27,918 --> 00:41:30,971 We can talk later. We should focus on the meeting now. 718 00:41:31,297 --> 00:41:33,799 Why must you always rebel against your older brother? 719 00:41:33,883 --> 00:41:35,634 That's not what he's doing. 720 00:41:35,718 --> 00:41:37,803 Gyeong-jun is all talk. 721 00:41:37,887 --> 00:41:41,598 He's just trying to justify himself wanting to move out. 722 00:41:41,682 --> 00:41:44,393 I know because I've been duped by punks like him many times. 723 00:41:44,477 --> 00:41:47,312 They bewitch you with words and make you believe them. 724 00:41:47,396 --> 00:41:49,147 Grandpa, why are you doing this to me? 725 00:41:49,231 --> 00:41:51,700 Because you're so unbelievably persuasive. 726 00:41:51,901 --> 00:41:54,569 I am very proud of you. But you know what? 727 00:41:54,653 --> 00:41:56,705 Con artists are extremely persuasive. 728 00:41:56,989 --> 00:41:59,199 Dad, aren't you embarrassed? 729 00:41:59,283 --> 00:42:02,536 Are you bragging about getting conned? You sound very proud. 730 00:42:02,620 --> 00:42:04,579 I already paid for everything. 731 00:42:04,663 --> 00:42:06,790 What are you talking about? How? 732 00:42:06,874 --> 00:42:10,719 By always putting up with you talking down to me in front of everyone! 733 00:42:18,928 --> 00:42:20,145 Hey. 734 00:42:20,805 --> 00:42:23,482 There's no worse punishment than having to put up 735 00:42:24,225 --> 00:42:27,653 with your child talking down to you all the time. 736 00:42:32,650 --> 00:42:34,368 Oh, dear. 737 00:42:39,615 --> 00:42:41,083 Grandpa. 738 00:42:48,374 --> 00:42:50,167 If you want to move out, go ahead. 739 00:42:50,251 --> 00:42:53,462 But the rent has to be lower, around 300,000 to 400,000 won. 740 00:42:53,546 --> 00:42:56,390 Why couldn't you have been like this from the get-go? 741 00:42:56,632 --> 00:42:58,800 -So? -Mom said I can move out. 742 00:42:58,884 --> 00:43:02,471 Gosh, what do we do, though? Father heard everything we said. 743 00:43:02,555 --> 00:43:05,015 What do we do? My gosh, what should I do? 744 00:43:05,099 --> 00:43:05,974 What did I say? 745 00:43:06,058 --> 00:43:08,727 I bet Grandpa feels most betrayed by you, Mom. 746 00:43:08,811 --> 00:43:11,980 Your words totally contradict how you usually treat him. 747 00:43:12,064 --> 00:43:13,815 Are you enjoying this or what? 748 00:43:13,899 --> 00:43:15,317 Why take it out on me? 749 00:43:15,401 --> 00:43:18,278 Grandpa was mean to me. He basically called me selfish. 750 00:43:18,362 --> 00:43:20,497 He was just stating the fact. 751 00:43:21,198 --> 00:43:23,658 Honey, go apologize to Father. 752 00:43:23,742 --> 00:43:25,252 Why should I? 753 00:43:25,452 --> 00:43:26,578 Gosh, enough. 754 00:43:26,662 --> 00:43:28,997 It happened years ago, so stop holding a grudge. 755 00:43:29,081 --> 00:43:31,374 I can't. It still makes me angry. What can I do? 756 00:43:31,458 --> 00:43:32,918 So you'll keep this up? 757 00:43:33,002 --> 00:43:34,544 We're parents too. 758 00:43:34,628 --> 00:43:36,755 What will the boys learn? 759 00:43:36,839 --> 00:43:39,508 We never did them wrong. I'm not like my dad. 760 00:43:39,592 --> 00:43:41,727 Comparing Dad with him is insulting. 761 00:43:53,355 --> 00:43:55,490 -Hye-jun. -Yes? 762 00:43:55,858 --> 00:43:57,576 I'm going to become a model. 763 00:44:00,029 --> 00:44:01,538 You've made up your mind? 764 00:44:02,698 --> 00:44:05,492 Yes. I'll become a successful model 765 00:44:05,576 --> 00:44:08,962 and show your dad what his father can do. 766 00:44:10,080 --> 00:44:11,289 You can do it. 767 00:44:11,373 --> 00:44:12,841 I can do it! 768 00:44:13,542 --> 00:44:15,252 You already got your spirits back up. 769 00:44:15,336 --> 00:44:17,087 This is why I love you, Grandpa. 770 00:44:17,171 --> 00:44:20,390 Your grandpa is a charming man, you little rascal. 771 00:44:23,302 --> 00:44:26,021 Could you give us a minute, Hye-jun? 772 00:44:32,144 --> 00:44:34,813 Father, I'm sorry. 773 00:44:34,897 --> 00:44:40,035 It's okay. People even bad-mouth the king behind his back. 774 00:44:40,694 --> 00:44:44,447 But you know, Gyeong-jun really doesn't take after me. 775 00:44:44,531 --> 00:44:47,876 Gyeong-jun takes after me. Why would he take after his grandpa? 776 00:44:48,744 --> 00:44:51,746 And I don't take after you. Our personalities are very different. 777 00:44:51,830 --> 00:44:56,543 Don't deny it. Personality-wise, you're just like me. 778 00:44:56,627 --> 00:45:01,640 -Gosh, you're driving me nuts. -I just hope to win the lottery 779 00:45:02,132 --> 00:45:04,476 -so that I can move out. -Dad! 780 00:45:15,854 --> 00:45:18,407 So I'm moving out. You're happy about that, right? 781 00:45:19,650 --> 00:45:21,776 I'm happy to finally have my own room. 782 00:45:21,860 --> 00:45:23,486 Stop by my office sometime. 783 00:45:23,570 --> 00:45:24,946 I'll buy you lunch. 784 00:45:25,030 --> 00:45:26,331 Okay. 785 00:45:28,659 --> 00:45:29,960 Hey. 786 00:45:30,202 --> 00:45:33,622 I'm trying to be nice. Shouldn't you bow down a little? 787 00:45:33,706 --> 00:45:34,923 What do you mean? 788 00:45:35,290 --> 00:45:36,425 Why should I? 789 00:45:37,084 --> 00:45:39,011 -You little brat. -What? 790 00:45:39,461 --> 00:45:42,514 Want to punch me? I won't let you punch me anymore. 791 00:45:44,049 --> 00:45:45,091 I said I'm sorry. 792 00:45:45,175 --> 00:45:46,635 That doesn't mean anything. 793 00:45:46,719 --> 00:45:48,345 You really hold grudges. 794 00:45:48,429 --> 00:45:50,305 I'll let it all go if you're good to me. 795 00:45:50,389 --> 00:45:52,065 But you keep messing with me. 796 00:45:52,349 --> 00:45:54,809 No, I'm just worried about you. That's all. 797 00:45:54,893 --> 00:45:56,436 We're in the same boat. 798 00:45:56,520 --> 00:45:57,896 I don't buy it. 799 00:45:57,980 --> 00:46:00,615 I think you always had it easier than I did. 800 00:46:01,608 --> 00:46:02,909 You had your own room. 801 00:46:48,166 --> 00:46:50,946 NORMAL PERSON 802 00:47:06,288 --> 00:47:08,967 NEW POST #AMOR FATI 803 00:47:09,051 --> 00:47:13,513 #LOVE YOUR FATE 804 00:47:13,597 --> 00:47:16,057 ♪ NIETZSCHE ♪LIKE 805 00:47:16,141 --> 00:47:19,496 ♪AMOR FATI ♪ LOVE YOUR FATE ♪NIETZSCHE ♪LIKE 806 00:47:50,420 --> 00:47:52,347 These are all very popular classes. 807 00:47:53,002 --> 00:47:54,519 LEGAL ENGLISH LEGAL RESEARCH 808 00:47:59,685 --> 00:48:00,810 Ready? 809 00:48:00,894 --> 00:48:01,853 Ready for battle! 810 00:48:01,937 --> 00:48:06,700 Five, four, three, two, one. 811 00:48:07,109 --> 00:48:08,493 Now, go. 812 00:48:09,993 --> 00:48:11,667 ENROLL 813 00:48:14,196 --> 00:48:15,199 REQUEST ENROLLMENT 814 00:48:19,502 --> 00:48:20,858 ENROLLMENT COMPLETED 815 00:48:22,291 --> 00:48:23,875 -We did it! -My gosh, it worked. 816 00:48:23,959 --> 00:48:25,210 -It worked! -We did it! 817 00:48:25,294 --> 00:48:26,836 -We got in, right? -It worked! Yes! 818 00:48:26,920 --> 00:48:28,805 -We got in, right? Gosh! -Nice! 819 00:48:30,108 --> 00:48:31,609 -Are you happy? -Yes. 820 00:48:31,726 --> 00:48:33,861 I'll make you even happier. 821 00:48:36,805 --> 00:48:37,981 Ta-da. 822 00:48:39,349 --> 00:48:40,692 Look, there! 823 00:48:41,560 --> 00:48:43,061 -Okay. -What's okay? 824 00:48:43,145 --> 00:48:44,988 I see the two stamps. 825 00:48:45,606 --> 00:48:49,025 Okay, you just wait. Soon, I'll… You know? 826 00:48:49,109 --> 00:48:51,328 Gosh, look at you all excited. 827 00:49:04,249 --> 00:49:08,011 Gosh, even I'm nervous. This scene has to turn out nicely. 828 00:49:08,712 --> 00:49:10,004 Did you sleep well? 829 00:49:10,088 --> 00:49:11,723 Yes, I did. 830 00:49:13,550 --> 00:49:16,811 You don't seem nervous at all. You look too calm. 831 00:49:17,262 --> 00:49:20,890 I just kept thinking about my character, Su-yeong. 832 00:49:20,974 --> 00:49:23,109 Then he started talking to me. 833 00:49:25,854 --> 00:49:28,823 You're a true actor now. Your character is speaking to you. 834 00:49:29,107 --> 00:49:30,900 That sounded very insincere. 835 00:49:30,984 --> 00:49:32,327 It showed? 836 00:49:33,236 --> 00:49:36,790 I don't really get it. I mean, I'm not an actor. 837 00:49:38,033 --> 00:49:40,994 Anyway, I'm happy to hear that you're so immersed in your role. 838 00:49:41,078 --> 00:49:43,246 I can't be on set today, so I was worried. 839 00:49:43,330 --> 00:49:44,673 I can stop worrying. 840 00:49:45,457 --> 00:49:47,250 What does Director Yoon want? 841 00:49:47,334 --> 00:49:49,836 What do you think? I bet he wants to give you a role. 842 00:49:49,920 --> 00:49:52,338 His most recent movie didn't do well at all. 843 00:49:52,422 --> 00:49:55,100 Down and up, you know? This time, it'll do well. 844 00:49:55,467 --> 00:49:58,770 And guess what! He seems to be very fond of you. 845 00:49:59,054 --> 00:50:02,607 Don't you think things are going well for you now that I'm your manager? 846 00:50:03,100 --> 00:50:05,902 So you want credit. I like that. 847 00:50:36,623 --> 00:50:39,676 Hey, Jeong-ha. 848 00:50:40,043 --> 00:50:41,719 My jaw dropped. 849 00:50:42,045 --> 00:50:44,055 Sa Hye-jun got changed. 850 00:50:44,756 --> 00:50:45,932 What about it? 851 00:50:46,591 --> 00:50:47,976 He looks like a prince. 852 00:50:48,635 --> 00:50:51,721 You know what they say. "The face completes the fashion." 853 00:50:51,805 --> 00:50:54,774 I didn't know before, but he's ridiculously handsome. 854 00:50:55,767 --> 00:50:59,103 You didn't know all this time? You do not have a good eye. 855 00:50:59,187 --> 00:51:01,114 -I do. -You don't. 856 00:51:02,967 --> 00:51:05,344 Why are you here, Su-bin? Shouldn't you be working? 857 00:51:05,428 --> 00:51:07,354 Oh, I'm sorry. 858 00:51:07,638 --> 00:51:11,150 At least you're saying sorry. You're not making excuses like someone. 859 00:51:11,350 --> 00:51:14,445 You must be thrilled about visiting the set. 860 00:51:15,229 --> 00:51:17,072 I'm going there to work. 861 00:51:20,735 --> 00:51:23,662 Then I'll get back to work too. 862 00:51:25,448 --> 00:51:26,624 Wait. 863 00:51:28,534 --> 00:51:29,410 Yes? 864 00:51:29,494 --> 00:51:32,379 Choose your side wisely. 865 00:51:32,872 --> 00:51:35,999 Oh, don't worry. 866 00:51:36,083 --> 00:51:38,469 I started working a year ago, so I know. 867 00:51:45,510 --> 00:51:47,686 My gosh, you guys look so great together. 868 00:51:50,598 --> 00:51:52,099 He'll beat me up today. 869 00:51:52,183 --> 00:51:54,017 Why run off with my money to begin with? 870 00:51:54,101 --> 00:51:56,437 Yes, Jin-seong deserves to get beaten up. 871 00:51:56,521 --> 00:51:58,272 Why run off with someone else's money? 872 00:51:58,356 --> 00:52:01,534 Su-yeong is a corporate heir, but he's too violent. 873 00:52:01,984 --> 00:52:05,704 Are you sure you can do it? I can't even picture you hitting someone. 874 00:52:05,988 --> 00:52:08,582 I can't do it, but Su-yeong can. 875 00:52:12,203 --> 00:52:13,754 I don't feel confident. 876 00:52:14,644 --> 00:52:16,729 -Aren't you heading out? -Yes, in five minutes. 877 00:52:16,874 --> 00:52:18,208 I see. What should I do? 878 00:52:18,292 --> 00:52:20,085 Just watch the shoot and go home? 879 00:52:20,169 --> 00:52:23,547 Well, I'm going to watch Hye-jun's fight scene with Park Do-ha. 880 00:52:23,631 --> 00:52:25,975 Then I'll go with you. 881 00:52:28,427 --> 00:52:29,854 Gosh. 882 00:52:32,848 --> 00:52:34,525 -Let's go. -Okay. 883 00:52:42,525 --> 00:52:43,742 No. Hand that over. 884 00:52:44,110 --> 00:52:47,746 This is how you do it. The chest, the stomach, 885 00:52:48,364 --> 00:52:50,407 and the back. Hit him in that order. 886 00:52:50,491 --> 00:52:51,658 Got it. 887 00:52:51,742 --> 00:52:54,420 Do better. How many times have we done this already? 888 00:52:55,121 --> 00:52:57,381 I'm trying to make sure you won't get hurt. 889 00:53:00,876 --> 00:53:02,252 Stop. Look, Do-ha. 890 00:53:02,336 --> 00:53:05,472 When he hits you in the chest and stomach, respond accordingly. 891 00:53:05,756 --> 00:53:07,299 I don't need to practice that. 892 00:53:07,383 --> 00:53:08,467 I'll try that again. 893 00:53:08,551 --> 00:53:09,894 Okay, go. 894 00:53:10,970 --> 00:53:12,855 I'll finish it in one go. 895 00:53:27,194 --> 00:53:28,904 That's how you do it. Hit him hard. 896 00:53:28,988 --> 00:53:30,656 He's like a different person. 897 00:53:30,740 --> 00:53:32,541 He's an actor indeed. 898 00:53:33,409 --> 00:53:36,211 Was I like this too? During my shoot earlier. 899 00:53:37,163 --> 00:53:39,757 Yes, you looked like a real actor too. 900 00:53:45,880 --> 00:53:48,098 Exhale. 901 00:53:49,258 --> 00:53:51,385 Keep going. Get a nice stretch. 902 00:53:51,469 --> 00:53:54,179 Now, the other way. We'll go the other way. 903 00:53:54,263 --> 00:53:56,807 Get a nice stretch. 904 00:53:56,891 --> 00:53:58,183 The other arm. 905 00:53:58,267 --> 00:54:01,144 Rotate your hips, making big circles. 906 00:54:01,228 --> 00:54:04,740 If you're done warming up, I'll now correct your postures. 907 00:54:05,107 --> 00:54:06,617 -Good. -Thank you. 908 00:54:08,569 --> 00:54:10,746 -Relax your shoulders. -Okay. 909 00:54:12,406 --> 00:54:16,377 It's okay. It's very important to be careful at the beginning. 910 00:54:21,832 --> 00:54:23,342 Are you all right? 911 00:54:30,549 --> 00:54:31,550 Hello. 912 00:54:31,634 --> 00:54:32,851 -Sir! -Sir! 913 00:54:35,221 --> 00:54:36,897 I'm not a thug. 914 00:54:37,848 --> 00:54:39,817 Why would I hit you with a stick? 915 00:54:42,812 --> 00:54:45,489 Hey, that's not your line. 916 00:54:45,815 --> 00:54:48,367 I'm sorry. I don't know where that came from. 917 00:54:50,903 --> 00:54:53,655 Jeez, it's so frustrating to work with a total rookie. 918 00:54:53,739 --> 00:54:54,698 Hye-jun. 919 00:54:54,782 --> 00:54:56,875 Yes. I'm sorry, sir. 920 00:54:57,785 --> 00:54:59,286 I actually like that. 921 00:54:59,370 --> 00:55:01,955 Director, then the focus will be on him. 922 00:55:02,039 --> 00:55:03,165 I'm the lead. 923 00:55:03,249 --> 00:55:05,709 It'll only help your character shine more. 924 00:55:05,793 --> 00:55:07,511 What were you going to do next? 925 00:55:07,878 --> 00:55:10,213 Untying him and punching the crap out of him 926 00:55:10,297 --> 00:55:12,641 would make my character look more ruthless. 927 00:55:13,092 --> 00:55:14,226 You think so? 928 00:55:14,468 --> 00:55:16,470 Let's try it. Can you guys untie him? 929 00:55:16,554 --> 00:55:18,188 -Untie him. -Okay. 930 00:55:19,181 --> 00:55:20,315 Ouch, that hurts. 931 00:55:23,853 --> 00:55:25,812 Do you want to try punching him once? 932 00:55:25,896 --> 00:55:27,656 -Punch him? -Give it a go. 933 00:55:58,596 --> 00:56:01,940 Director, thank you for thinking so highly of Hye-jun. 934 00:56:02,183 --> 00:56:04,726 -We'll do our best. -You know Lee Tae-su, right? 935 00:56:04,810 --> 00:56:07,646 Of course. I used to work for his company, you know. 936 00:56:07,730 --> 00:56:11,024 He spoke very highly of Hye-jun. 937 00:56:11,108 --> 00:56:13,360 So I looked him up, and he's pretty good indeed. 938 00:56:13,444 --> 00:56:15,579 Oh, I see. 939 00:56:17,865 --> 00:56:19,574 Who's playing the lead character? 940 00:56:19,658 --> 00:56:22,869 Jessica is our female lead. And I'm in talks with Park Do-ha. 941 00:56:22,953 --> 00:56:25,047 Jessica and Park Do-ha? 942 00:56:25,372 --> 00:56:27,549 My, such huge names! 943 00:56:29,251 --> 00:56:30,636 Did that hurt? 944 00:56:31,003 --> 00:56:33,305 It did, you son of a bitch. 945 00:56:33,881 --> 00:56:36,258 You're such a thug. 946 00:56:36,342 --> 00:56:39,052 Thugs only inflict pain on others. 947 00:56:39,136 --> 00:56:41,605 Compared to that, I'm incredibly humane. 948 00:56:43,307 --> 00:56:47,477 I'm sharing this pain with you. 949 00:56:47,561 --> 00:56:48,695 You know? 950 00:56:50,981 --> 00:56:54,576 Don't be so cocky. Without your parents, you're a nobody. 951 00:57:03,244 --> 00:57:04,378 Are you okay? 952 00:57:04,620 --> 00:57:06,163 -Let go. -Hey, I'm sorry. 953 00:57:06,247 --> 00:57:07,631 Let go. 954 00:57:10,125 --> 00:57:13,795 That was intentional, wasn't it? You did that to screw me over. 955 00:57:13,879 --> 00:57:16,765 No, it was just a mistake. Did it hurt a lot? 956 00:57:18,008 --> 00:57:19,476 Let's take a break. 957 00:57:19,833 --> 00:57:21,968 Are you sure this is better? 958 00:57:22,471 --> 00:57:24,264 The director thinks that it is. 959 00:57:24,348 --> 00:57:26,525 Directors aren't always right. 960 00:57:27,265 --> 00:57:30,109 Director, I want to watch what we shot just now. 961 00:57:33,190 --> 00:57:35,358 -Why are you following me? -I should see it too. 962 00:57:35,442 --> 00:57:38,070 No, don't do anything. You're getting on my nerves. 963 00:57:38,154 --> 00:57:41,281 Take it out on me after the shoot. Right now, let's work. 964 00:57:41,365 --> 00:57:43,792 I don't even want to see you after the shoot. 965 00:57:45,202 --> 00:57:47,880 Gosh, I don't need this. Get this off me. 966 00:57:48,455 --> 00:57:49,756 Backswing. 967 00:57:49,957 --> 00:57:53,510 -And hit the ball. -Look at that. Her arm is straight. 968 00:57:54,795 --> 00:57:56,004 It looks easy, but… 969 00:57:56,088 --> 00:57:57,973 Hello, sir. 970 00:58:09,518 --> 00:58:12,020 What's up? You talked as if you'd never see me again. 971 00:58:12,104 --> 00:58:14,147 What brings you all the way here? 972 00:58:14,231 --> 00:58:16,024 It's for your kids. 973 00:58:16,108 --> 00:58:17,234 What's with you today? 974 00:58:17,318 --> 00:58:20,821 I've realized that you actually have a warm side. 975 00:58:20,905 --> 00:58:24,583 I met Director Yoon. He said you spoke highly of Hye-jun. 976 00:58:24,909 --> 00:58:26,627 Thank you so much. 977 00:58:28,287 --> 00:58:31,039 That's right. I did. 978 00:58:31,123 --> 00:58:35,335 He's filming that movie with Do-ha, and they'll also be in the same drama. 979 00:58:35,419 --> 00:58:37,596 I'm pleasantly surprised by you. 980 00:58:38,214 --> 00:58:39,723 You'll be a great manager. 981 00:58:40,424 --> 00:58:41,883 My gosh! 982 00:58:41,967 --> 00:58:43,635 -Come on. -Really, I mean it. 983 00:58:43,719 --> 00:58:46,263 Gosh, thank you for the compliment. 984 00:58:46,347 --> 00:58:49,641 As someone with a lot more experience in the industry, 985 00:58:49,725 --> 00:58:52,653 please help me out and guide me. 986 00:58:53,145 --> 00:58:55,939 Yes, I'll be sure to provide you with guidance and help. 987 00:58:56,023 --> 00:59:00,118 By the way, I heard they're still shooting. 988 00:59:00,361 --> 00:59:01,528 Do you know why? 989 00:59:01,612 --> 00:59:04,623 Well, maybe Hye-jun's passion 990 00:59:04,990 --> 00:59:07,543 moved the crew to tears. 991 00:59:08,702 --> 00:59:10,162 What a nutjob. 992 00:59:10,246 --> 00:59:12,589 Gosh, hey. 993 00:59:13,415 --> 00:59:17,043 I can't believe I didn't know that you were such a nutjob. 994 00:59:17,127 --> 00:59:19,930 Same here. Even I didn't know. 995 00:59:20,172 --> 00:59:21,506 I hope we get along well. 996 00:59:21,590 --> 00:59:23,183 Sure thing. 997 00:59:36,096 --> 00:59:38,732 NEW POST NORMAL PERSON ♪ FIGHT SCENE ♪JIN-SEONG ♪SU-YEONG 998 00:59:38,816 --> 00:59:41,234 ♪ TIRED OF WAITING ♪SORRY ♪I HAVE PLANS 999 00:59:41,318 --> 00:59:44,362 HAEHYO_WON NORMAL PERSON ♪ FIGHT SCENE ♪JIN-SEONG ♪SU-YEONG 1000 00:59:44,446 --> 00:59:47,658 ♪ TIRED OF WAITING ♪SORRY ♪I HAVE PLANS 1001 01:00:45,924 --> 01:00:47,392 Hey, you're bleeding! 1002 01:00:50,220 --> 01:00:52,347 -Cut. -Cut! 1003 01:00:52,431 --> 01:00:54,358 -Keep this. -Yes, sir. 1004 01:01:07,529 --> 01:01:09,948 Thank goodness you don't have to go to the hospital. 1005 01:01:10,032 --> 01:01:11,283 I'm lucky. 1006 01:01:11,367 --> 01:01:13,251 You just like to think that. 1007 01:01:15,333 --> 01:01:21,334 HAPPINESS PHARMACY 1008 01:01:21,418 --> 01:01:22,585 Don't forget this. 1009 01:01:22,702 --> 01:01:24,288 MEDICINE 1010 01:01:26,131 --> 01:01:28,600 Keep it in your purse. Give it to me later. 1011 01:01:28,967 --> 01:01:30,593 Aren't you headed home? 1012 01:01:30,677 --> 01:01:32,229 -I'll take you home. -Why? 1013 01:01:33,055 --> 01:01:36,057 Gosh, it's okay. You will take me home? 1014 01:01:36,141 --> 01:01:37,183 You just got hurt. 1015 01:01:37,267 --> 01:01:38,735 Am I dying or what? 1016 01:01:39,728 --> 01:01:41,405 You're so dramatic. 1017 01:01:42,189 --> 01:01:43,740 I don't like that. 1018 01:02:11,844 --> 01:02:13,311 It's too heavy. 1019 01:02:29,653 --> 01:02:31,037 Are you all right? 1020 01:02:38,412 --> 01:02:39,838 You're okay. 1021 01:02:40,038 --> 01:02:42,207 You should've just gone straight home. 1022 01:02:42,291 --> 01:02:44,426 Why insist on taking me home? 1023 01:02:44,877 --> 01:02:46,052 I insisted? 1024 01:02:46,587 --> 01:02:49,923 Yes, you did. I clearly told you to just go home. 1025 01:02:50,007 --> 01:02:51,850 Are you evading responsibility? 1026 01:02:52,176 --> 01:02:55,220 Responsibility for what? I had nothing to do with your injury. 1027 01:02:55,304 --> 01:02:56,980 Why are you worked up? 1028 01:02:57,306 --> 01:02:59,608 Do you like people who are responsible? 1029 01:03:00,142 --> 01:03:01,434 Yes, I do. 1030 01:03:01,518 --> 01:03:04,196 So you want to be responsible too? 1031 01:03:06,482 --> 01:03:08,658 You sound a little crazy right now. 1032 01:03:08,859 --> 01:03:11,995 How did you know? I think I'm a little crazy today. 1033 01:03:17,242 --> 01:03:18,543 Yes. 1034 01:03:25,584 --> 01:03:27,928 All the waiting must've tired you out. 1035 01:03:29,004 --> 01:03:30,764 I'm not tired. 1036 01:03:30,964 --> 01:03:34,601 But I've realized that no job in this world is easy. 1037 01:03:36,970 --> 01:03:38,522 I was very excited today. 1038 01:03:39,431 --> 01:03:42,108 So excited that I couldn't even think about anything. 1039 01:03:44,478 --> 01:03:46,354 Does it feel different when you're 1040 01:03:46,438 --> 01:03:49,366 the one living the moment as opposed to just spectating it? 1041 01:03:50,484 --> 01:03:51,785 Probably? 1042 01:03:57,449 --> 01:03:59,793 Oh, it's raining. 1043 01:04:00,994 --> 01:04:03,204 Gosh, it's so weird. 1044 01:04:03,288 --> 01:04:05,966 Every time I'm with you, it rains. 1045 01:04:08,669 --> 01:04:09,970 You're right. 1046 01:04:20,305 --> 01:04:22,607 Why are you standing there? Run! 1047 01:04:31,525 --> 01:04:32,951 I want to get rained on. 1048 01:04:37,698 --> 01:04:41,334 You'll be cold. You said you're a rational person. 1049 01:04:45,122 --> 01:04:47,499 -I feel like I'll explode. -Let's take shelter first. 1050 01:04:47,583 --> 01:04:48,967 I'm conflicted. 1051 01:04:50,085 --> 01:04:52,137 There's something I want to say, 1052 01:04:52,754 --> 01:04:54,506 but I don't know if I should say it. 1053 01:04:54,590 --> 01:04:58,143 Well… When you're not sure whether or not you should say something, 1054 01:04:58,427 --> 01:04:59,728 just don't say it. 1055 01:05:01,722 --> 01:05:02,856 I'll say it. 1056 01:05:05,517 --> 01:05:07,611 -To me? -I think I like… 1057 01:05:08,979 --> 01:05:10,196 What? 1058 01:05:13,900 --> 01:05:15,327 I think I like you. 1059 01:06:16,653 --> 01:06:19,622 RECORD OF YOUTH 1060 01:06:20,512 --> 01:06:21,596 How about a movie? 1061 01:06:21,680 --> 01:06:25,809 And being together right now doesn't feel real, either. 1062 01:06:25,893 --> 01:06:27,185 He'll be in a mini-series. 1063 01:06:27,253 --> 01:06:30,394 Act like you know nothing until he tells you first. 1064 01:06:30,479 --> 01:06:32,497 I will try to get in your way. 1065 01:06:32,581 --> 01:06:34,540 I don't deserve to be your manager. 1066 01:06:34,624 --> 01:06:36,793 A manager I can't get a hold of is the worst. 1067 01:06:36,877 --> 01:06:38,378 Want to grab dinner together? 1068 01:06:38,462 --> 01:06:40,013 I have plans this evening 1069 01:06:40,653 --> 01:06:41,862 with Hye-jun. 1070 01:06:41,947 --> 01:06:43,081 Grandpa! 1071 01:06:48,687 --> 01:06:53,992 Subtitle translation by: Won-hyang Son 74919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.