Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,166 --> 00:00:21,361
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,663 --> 00:00:45,879
RECORD OF YOUTH
3
00:01:07,194 --> 00:01:08,703
Get in.
4
00:01:32,302 --> 00:01:34,929
-Do you want to drink this?
-No. I'm a bit nervous.
5
00:01:35,013 --> 00:01:38,525
Why are you nervous?
I'm the one who will be rehearsing.
6
00:01:39,518 --> 00:01:41,903
I'm getting close to my dream too early.
7
00:01:42,312 --> 00:01:45,532
My goal is having my own brand
under my name.
8
00:01:46,108 --> 00:01:47,817
What a grand goal.
9
00:01:47,901 --> 00:01:50,287
That way, I'll get somewhere close.
10
00:01:50,821 --> 00:01:54,291
But what does it have to do
with you being nervous?
11
00:01:54,927 --> 00:01:57,095
We're all nameless makeup artists
when we start.
12
00:01:57,179 --> 00:01:59,472
We must rely on doing celebrities' makeup.
13
00:01:59,556 --> 00:02:01,066
I'm not a celebrity.
14
00:02:01,850 --> 00:02:04,319
Well, I wouldn't say you're perfect,
15
00:02:05,145 --> 00:02:06,863
but you're better than me.
16
00:02:09,775 --> 00:02:11,660
Thank you for this opportunity.
17
00:02:18,450 --> 00:02:20,043
Then, do a good job.
18
00:02:32,881 --> 00:02:35,642
It's been bothering me the whole time.
I'll be good.
19
00:02:39,221 --> 00:02:40,597
You ought to.
20
00:02:40,681 --> 00:02:42,932
Come to think of it,
there's one more thing.
21
00:02:43,016 --> 00:02:44,484
You're Hye-jun's fan.
22
00:02:44,685 --> 00:02:46,603
To keep your secret, I...
23
00:02:46,687 --> 00:02:49,739
There's no need now.
We already talked about it.
24
00:02:51,358 --> 00:02:54,119
- "We"?
-Yes. Hye-jun and I.
25
00:02:54,403 --> 00:02:56,997
So there's only one thing
I should be grateful for.
26
00:02:57,656 --> 00:02:59,199
You're sharp.
27
00:02:59,283 --> 00:03:01,042
That way, I won't owe people.
28
00:03:01,702 --> 00:03:03,712
Feeling indebted is the worst.
29
00:03:10,252 --> 00:03:11,961
Can I drink that?
30
00:03:12,045 --> 00:03:13,638
Of course, you can.
31
00:03:25,100 --> 00:03:26,226
If you stayed with me,
32
00:03:26,310 --> 00:03:29,070
I would've taken you with me
to A June Entertainment.
33
00:03:33,984 --> 00:03:35,535
I bought a building.
34
00:03:43,535 --> 00:03:46,046
Won't you congratulate me?
35
00:03:47,831 --> 00:03:49,341
Congratulations.
36
00:03:49,875 --> 00:03:51,376
Could you please move?
37
00:03:51,460 --> 00:03:55,347
All right. Keep acting snobby like that
38
00:03:55,756 --> 00:03:58,683
when you have the chance.
39
00:04:04,760 --> 00:04:06,645
You're ancient history to me.
40
00:04:07,017 --> 00:04:09,861
I have enough power to destroy you
in this industry.
41
00:04:10,270 --> 00:04:11,613
I don't care.
42
00:04:19,196 --> 00:04:20,530
Did you eat?
43
00:04:20,614 --> 00:04:23,458
-I ate a lot. I'm so full.
-It's Hye-jun.
44
00:04:23,867 --> 00:04:26,286
-When did you get here?
-About 20 minutes ago.
45
00:04:26,370 --> 00:04:28,037
Did you come with Min-jae?
46
00:04:28,121 --> 00:04:30,373
Yes. Are you here for the read-through?
47
00:04:30,457 --> 00:04:33,343
I must understand his character
to do the makeup well.
48
00:04:34,169 --> 00:04:36,504
You have to attend
the read-through to know it?
49
00:04:36,588 --> 00:04:37,847
Yes, I have to.
50
00:04:39,716 --> 00:04:41,676
-Am I invisible to you?
-No, you're not.
51
00:04:41,760 --> 00:04:43,303
You're so nice to her.
52
00:04:43,387 --> 00:04:44,888
When were you ever nice to me?
53
00:04:44,972 --> 00:04:46,431
Jealous much? Are you dating?
54
00:04:46,515 --> 00:04:47,724
-Are you crazy?
-Are you crazy?
55
00:04:47,808 --> 00:04:48,641
-Jinx.
-Jinx.
56
00:04:48,725 --> 00:04:50,518
-Buttercup.
-Okay.
57
00:04:50,602 --> 00:04:51,811
Jinx, no buttercups.
58
00:04:51,895 --> 00:04:53,563
-You're so childish.
-I'm talking.
59
00:04:53,647 --> 00:04:55,523
-Hey. On the count of three.
-I'll let go.
60
00:04:55,607 --> 00:04:56,733
-In 1, 2, 3.
-In 1, 2, 3.
61
00:04:56,817 --> 00:04:58,910
Gosh. You guys are so childish.
62
00:05:06,893 --> 00:05:08,800
EPISODE 5
63
00:05:15,836 --> 00:05:17,387
The closet…
64
00:05:20,507 --> 00:05:22,225
The room doesn't feel stuffy.
65
00:05:23,844 --> 00:05:26,846
It's hard to find a cheap studio
like this one in Yeouido.
66
00:05:26,930 --> 00:05:29,390
Paying 450,000 won
with a 5-million deposit is a steal.
67
00:05:29,474 --> 00:05:31,067
There's a maintenance fee.
68
00:05:31,643 --> 00:05:32,894
Is there floor heating?
69
00:05:32,978 --> 00:05:36,239
You get what you pay for.
70
00:05:37,482 --> 00:05:39,859
The previous studio's rent was
900,000 won, right?
71
00:05:39,943 --> 00:05:41,202
Yes.
72
00:05:41,570 --> 00:05:43,163
I see. 900,000 won.
73
00:05:45,073 --> 00:05:46,708
I want some coffee, too.
74
00:05:47,617 --> 00:05:48,793
Nice outfit.
75
00:05:49,745 --> 00:05:52,088
You always dress up
when you go to his house.
76
00:05:52,622 --> 00:05:54,758
No. I always dress up.
77
00:05:56,918 --> 00:05:59,179
Are you happy wearing hand-me-downs?
78
00:05:59,629 --> 00:06:01,881
I can't afford to buy
such expensive clothes.
79
00:06:01,965 --> 00:06:04,267
I'm happy to get them for free.
80
00:06:04,718 --> 00:06:07,062
Why would you be sensitive over clothes?
81
00:06:07,262 --> 00:06:10,148
People with a lot of siblings
grew wearing hand-me-downs.
82
00:06:10,432 --> 00:06:11,891
But she's not related to you.
83
00:06:11,975 --> 00:06:15,236
Sometimes, a mere stranger
might be better than my own sibling.
84
00:06:15,645 --> 00:06:17,021
Look at your brother.
85
00:06:17,105 --> 00:06:19,524
You paid for his school and wedding,
but he never calls.
86
00:06:19,608 --> 00:06:22,786
I'm happy as long as he's happy.
I don't want anything from him.
87
00:06:23,612 --> 00:06:25,822
You should be generous
toward your father, too.
88
00:06:25,906 --> 00:06:28,416
I can't find my generosity
when it's about him.
89
00:06:34,498 --> 00:06:36,091
They are talking about me.
90
00:06:37,751 --> 00:06:41,096
Gosh. I can hear everything
through the walls in this house.
91
00:06:41,546 --> 00:06:43,014
I don't want to hear it.
92
00:06:43,298 --> 00:06:44,808
I'm back.
93
00:06:47,385 --> 00:06:48,886
You should drink black coffee.
94
00:06:48,970 --> 00:06:50,054
No, it's bitter.
95
00:06:50,138 --> 00:06:53,015
Black coffee is better for your health.
96
00:06:53,099 --> 00:06:56,060
I even got us a coffee maker.
Why do you do that?
97
00:06:56,144 --> 00:06:59,021
Instant coffee is the best.
Why do you always stop me?
98
00:06:59,105 --> 00:07:01,983
Being stressed over coffee
will be worse for his health.
99
00:07:02,067 --> 00:07:03,910
You're the best, my son.
100
00:07:04,152 --> 00:07:06,612
It's Saturday.
Where did you go early in the morning?
101
00:07:06,696 --> 00:07:07,997
Well,
102
00:07:08,281 --> 00:07:09,699
I went to see some studios.
103
00:07:09,783 --> 00:07:11,325
-Do you want coffee?
-No.
104
00:07:11,409 --> 00:07:13,586
-What studio?
-Are you going somewhere?
105
00:07:14,371 --> 00:07:15,913
To work at Hae-hyo's house.
106
00:07:15,997 --> 00:07:18,925
You should quit that job.
I'll give you an allowance.
107
00:07:19,251 --> 00:07:21,794
You don't make much.
How will you manage that?
108
00:07:21,878 --> 00:07:23,880
I have a nice job now.
109
00:07:23,964 --> 00:07:26,090
I don't want you to work for her.
110
00:07:26,174 --> 00:07:27,300
If you think about it,
111
00:07:27,384 --> 00:07:29,385
we all work for someone.
112
00:07:29,469 --> 00:07:31,304
"Is that someone a company or a woman?
113
00:07:31,388 --> 00:07:34,474
Is the company big or small?
Do they offer good benefits or not?"
114
00:07:34,558 --> 00:07:36,142
Those are the only differences.
115
00:07:36,226 --> 00:07:38,728
What about Hye-jun?
If I were him, I would hate it.
116
00:07:38,812 --> 00:07:40,772
But that doesn't seem to bother him.
117
00:07:40,856 --> 00:07:43,900
-Since he has high self-esteem.
-No, more like he's got no pride.
118
00:07:43,984 --> 00:07:48,321
I'm different. Look how I want
to take care of you now that I have a job.
119
00:07:48,405 --> 00:07:49,489
If you want to,
120
00:07:49,573 --> 00:07:51,407
save the money for your wedding.
121
00:07:51,491 --> 00:07:53,334
I need a girlfriend first.
122
00:07:53,869 --> 00:07:56,171
I'm moving to a studio near my office.
123
00:07:56,872 --> 00:07:58,506
Dad, I don't want it.
124
00:07:58,832 --> 00:08:01,334
Why didn't you tell me that earlier?
125
00:08:01,418 --> 00:08:04,128
-What?
-Coffee isn't what's important right now.
126
00:08:04,212 --> 00:08:06,881
Dad, it's okay.
I can't keep this from her.
127
00:08:06,965 --> 00:08:11,094
I told you to tell her when you move out.
You'll just end up fighting now.
128
00:08:11,178 --> 00:08:12,470
So you already knew?
129
00:08:12,554 --> 00:08:14,230
Dad approved of it.
130
00:08:14,723 --> 00:08:17,725
Yeouido is close,
but the transportation isn't convenient.
131
00:08:17,809 --> 00:08:19,560
He has to make two transfers.
132
00:08:19,644 --> 00:08:22,697
Making two transfers in Seoul
isn't a big deal.
133
00:08:23,148 --> 00:08:24,908
How much is the rent?
134
00:08:26,109 --> 00:08:27,660
It's 900,000 won a month.
135
00:08:27,903 --> 00:08:30,413
Did you say "900,000 won"?
900,000 won a month?
136
00:08:31,239 --> 00:08:33,324
You make 3.5 million won a month.
How much can you save
137
00:08:33,408 --> 00:08:36,503
after the rent, maintenance fee,
and living expenses?
138
00:08:37,579 --> 00:08:38,913
What about your future?
139
00:08:38,997 --> 00:08:40,289
I want to be happy now.
140
00:08:40,373 --> 00:08:42,834
I might die in a car accident tomorrow.
141
00:08:42,918 --> 00:08:44,127
How dare you say that?
142
00:08:44,211 --> 00:08:46,721
It hurt. I'm just saying.
143
00:08:47,005 --> 00:08:49,006
Honey, he's just like your father!
144
00:08:49,090 --> 00:08:51,226
-Gosh.
-He's just like me.
145
00:08:54,387 --> 00:08:56,773
Yes. He does take after me.
146
00:08:58,725 --> 00:09:01,110
I don't want him to take after me
in that way.
147
00:09:01,353 --> 00:09:03,571
He's nothing like my father!
148
00:09:04,814 --> 00:09:06,950
How much money did you save up?
149
00:09:07,400 --> 00:09:09,443
How can I? I just started working.
150
00:09:09,527 --> 00:09:12,071
You had a part-time job in college.
Did you spend it all?
151
00:09:12,155 --> 00:09:13,698
We paid for your tuition.
152
00:09:13,782 --> 00:09:15,533
We're his parents. That's our duty.
153
00:09:15,617 --> 00:09:17,210
Don't brag about it.
154
00:09:17,744 --> 00:09:22,006
Come to think of it, he's always been
this way ever since he was young.
155
00:09:22,374 --> 00:09:25,552
Hye-jun only spends the money he has.
156
00:09:25,877 --> 00:09:27,211
But he doesn't.
157
00:09:27,295 --> 00:09:29,130
He spends way more than he earns.
158
00:09:29,214 --> 00:09:31,015
He's an impulsive buyer, too.
159
00:09:31,341 --> 00:09:33,092
-Is he?
-Come on, Dad.
160
00:09:33,176 --> 00:09:36,053
Which one of our family members
is proud and pretentious?
161
00:09:36,137 --> 00:09:39,223
He wants to live comfortably on his own
without any stress.
162
00:09:39,307 --> 00:09:40,725
That's what Father did.
163
00:09:40,809 --> 00:09:43,227
When he was young,
he neglected his family.
164
00:09:43,311 --> 00:09:45,813
Why do you keep saying
I take after him? Dad!
165
00:09:45,897 --> 00:09:47,648
No! Never.
166
00:09:47,732 --> 00:09:50,243
Mom, I'm an adult now.
167
00:09:50,694 --> 00:09:53,863
I don't need your permission.
I'm just trying to leave on a good note.
168
00:09:53,947 --> 00:09:55,156
Let's have a family meeting.
169
00:09:55,240 --> 00:09:58,451
Why bring in the family?
I'm moving out with my own money.
170
00:09:58,535 --> 00:10:00,086
Then, just move out.
171
00:10:00,328 --> 00:10:02,880
-Where are you going?
-I have to go to work.
172
00:10:03,290 --> 00:10:06,292
I never expected anything
from my children.
173
00:10:06,376 --> 00:10:09,629
Now that you have a proper job,
I thought you're all set.
174
00:10:09,713 --> 00:10:11,380
But look at what you're doing.
175
00:10:11,464 --> 00:10:14,091
I might have to clean up
after you until I die.
176
00:10:14,175 --> 00:10:15,393
Mom.
177
00:10:15,927 --> 00:10:17,228
Mom.
178
00:10:17,804 --> 00:10:20,181
Gosh, what's wrong with her?
179
00:10:20,265 --> 00:10:22,225
Dad, you weren't helping at all.
180
00:10:22,309 --> 00:10:24,435
No, I was helping you.
181
00:10:24,519 --> 00:10:28,281
But you said she'd be happy
if you told her to quit her job.
182
00:10:28,732 --> 00:10:30,366
She's not happy.
183
00:10:31,234 --> 00:10:33,536
-Something is up.
-Like what?
184
00:10:40,118 --> 00:10:45,085
GIRL WITH A PEARL EARRING
185
00:10:45,170 --> 00:10:47,258
You're reading that book a lot.
186
00:10:47,959 --> 00:10:49,552
It's always a nice read.
187
00:10:54,049 --> 00:10:55,850
"Girl with a Pearl Earring."
188
00:10:57,093 --> 00:10:58,552
What is this book about?
189
00:10:58,636 --> 00:11:00,063
An emotional affair.
190
00:11:00,847 --> 00:11:02,556
A girl whose family went bankrupt
191
00:11:02,640 --> 00:11:04,734
works for a rich family as a maid.
192
00:11:10,523 --> 00:11:13,326
At the house, the head of the family…
193
00:11:17,864 --> 00:11:20,700
You punk. I have been
too nice to you, haven't I?
194
00:11:20,784 --> 00:11:21,867
Why are you mad at me?
195
00:11:21,951 --> 00:11:23,160
You're talking nonsense.
196
00:11:23,244 --> 00:11:25,913
Yes, but there's a reasonable doubt.
197
00:11:25,997 --> 00:11:29,709
Mom's behavior is so odd
that it makes me suspect her.
198
00:11:29,793 --> 00:11:31,293
What's odd about that?
199
00:11:31,377 --> 00:11:33,671
It's been 10 years.
Of course, she's attached.
200
00:11:33,755 --> 00:11:35,673
Exactly. Why work there for a decade?
201
00:11:35,757 --> 00:11:37,174
Isn't that odd to you?
202
00:11:37,258 --> 00:11:40,603
She even quit once because it was hard.
But she went back.
203
00:11:40,887 --> 00:11:44,065
I'm sure there's a reason
behind her working there.
204
00:11:46,267 --> 00:11:48,528
You punk.
205
00:12:08,248 --> 00:12:12,135
My job brings me deeply
into someone else's private life.
206
00:12:13,044 --> 00:12:16,389
I find out things that I wish I didn't.
207
00:12:16,767 --> 00:12:19,550
REGISTRY OF ACCEPTED STUDENTS
WON HAE-NA
208
00:12:19,634 --> 00:12:22,094
CONGRATULATIONS ON YOUR ACCEPTANCE
TO SEOHAN LAW SCHOOL
209
00:12:22,178 --> 00:12:24,055
-Hae-na.
-What?
210
00:12:24,139 --> 00:12:25,982
You got in.
211
00:12:26,391 --> 00:12:27,733
I know.
212
00:12:28,393 --> 00:12:30,269
-Where are you going?
-Out.
213
00:12:30,353 --> 00:12:31,854
Who are you hanging out with?
214
00:12:31,938 --> 00:12:34,782
You know all of my friends.
215
00:12:35,441 --> 00:12:36,784
Hae-na.
216
00:12:38,319 --> 00:12:40,613
You got into law school
which is a happy occasion.
217
00:12:40,697 --> 00:12:42,448
Shouldn't we celebrate it together?
218
00:12:42,532 --> 00:12:44,283
We must celebrate it as a family.
219
00:12:44,367 --> 00:12:46,035
I will. Set up a date.
220
00:12:46,119 --> 00:12:47,286
Am I your secretary?
221
00:12:47,370 --> 00:12:49,038
You're the one who wants to.
222
00:12:49,122 --> 00:12:52,425
Forget it.
Take your first step without our blessing.
223
00:12:53,918 --> 00:12:56,262
-You're home, Hae-na.
-Ms. Han.
224
00:12:56,838 --> 00:12:58,422
I got into law school.
225
00:12:58,506 --> 00:13:00,466
Gosh, congratulations.
226
00:13:00,550 --> 00:13:02,635
But I knew you would get in.
227
00:13:02,719 --> 00:13:04,520
Nonetheless, congratulations.
228
00:13:04,846 --> 00:13:08,858
What do I need to do to set it up
without making you my secretary?
229
00:13:10,226 --> 00:13:11,644
Why the change of heart?
230
00:13:11,728 --> 00:13:14,614
I want my parents' blessing
when I take my first step.
231
00:13:14,939 --> 00:13:16,398
You take after me.
232
00:13:16,482 --> 00:13:18,943
You're not too proud
and are always practical.
233
00:13:19,027 --> 00:13:19,985
Which restaurant?
234
00:13:20,069 --> 00:13:21,695
I'll book it.
235
00:13:21,779 --> 00:13:23,697
When you're obedient like this,
236
00:13:23,781 --> 00:13:26,250
I make sure to reward you for it.
237
00:13:27,577 --> 00:13:31,088
You're so simple.
Well, that's what I like about you, Mom.
238
00:13:31,456 --> 00:13:33,341
-See you later.
-Okay.
239
00:13:37,712 --> 00:13:39,839
Did she just one-up me?
240
00:13:39,923 --> 00:13:42,758
You can't keep a tally with your children.
241
00:13:42,842 --> 00:13:45,177
You let them win
even if you know their agenda.
242
00:13:45,261 --> 00:13:48,105
She's lecturing again.
She's having a field day.
243
00:13:48,973 --> 00:13:50,432
You want coffee first, right?
244
00:13:50,516 --> 00:13:53,319
I'll drink it later. I had coffee at home.
245
00:14:10,495 --> 00:14:13,965
I didn't like this job
when I first started.
246
00:14:15,500 --> 00:14:19,720
While working,
I became aware that we are all equal.
247
00:14:20,588 --> 00:14:24,100
I didn't learn it. I became aware of it.
248
00:14:29,138 --> 00:14:33,401
Placing the object exactly where it was
249
00:14:33,601 --> 00:14:36,988
as if no one touched it after moving it
250
00:14:37,272 --> 00:14:40,074
is the most important rule of cleaning.
251
00:14:49,617 --> 00:14:52,003
-Do you want coffee?
-Yes. I'll drink it now.
252
00:14:54,205 --> 00:14:57,216
Cleaning the entire house twice a month
puts me at ease.
253
00:14:57,959 --> 00:15:01,670
-It's not because I don't trust you.
-I know. That's the thing with cleaning.
254
00:15:01,754 --> 00:15:04,599
Even we bring in a lot of dust
into the house.
255
00:15:06,384 --> 00:15:08,135
Why don't you hire more housekeepers?
256
00:15:08,219 --> 00:15:09,178
I don't…
257
00:15:09,262 --> 00:15:13,274
If I tell her I don't like
other housekeepers, she'd be too proud.
258
00:15:13,766 --> 00:15:16,602
Given the stress I'd get
from bringing strangers into my home,
259
00:15:16,686 --> 00:15:18,321
I'd rather clean it myself.
260
00:15:19,147 --> 00:15:20,356
Here.
261
00:15:20,440 --> 00:15:21,815
That's how it is at first.
262
00:15:21,899 --> 00:15:24,118
Once you get past it, it won't bother you.
263
00:15:24,444 --> 00:15:26,946
I can't seem to get past that.
264
00:15:27,030 --> 00:15:28,414
Sit down and drink.
265
00:15:28,698 --> 00:15:32,960
No. I'm your housekeeper. I can't do that.
266
00:15:33,745 --> 00:15:36,205
You're a bit different, you know.
267
00:15:36,289 --> 00:15:38,290
Usually, I'm the one who draws the line.
268
00:15:38,374 --> 00:15:41,385
But between you and me,
it's you who draws the line.
269
00:15:44,213 --> 00:15:46,557
Have you seen my watch?
270
00:15:47,717 --> 00:15:48,926
Where did you put it?
271
00:15:49,010 --> 00:15:50,719
Probably where I always put.
272
00:15:50,803 --> 00:15:52,429
Then, it must be there.
273
00:15:52,513 --> 00:15:55,691
Where did it go? I looked everywhere.
But I can't find it.
274
00:15:56,351 --> 00:15:59,695
Gosh. You're the only one
who would touch it.
275
00:16:11,574 --> 00:16:14,451
I can only work
until the end of this month.
276
00:16:14,535 --> 00:16:18,581
What? You can't tell me that
all of a sudden.
277
00:16:18,665 --> 00:16:21,542
You still have 20 days left until then.
278
00:16:21,626 --> 00:16:24,178
I'm sure you can find a good housekeeper.
279
00:16:30,650 --> 00:16:32,026
It doesn't smell clean.
280
00:16:32,111 --> 00:16:33,654
Did you wash it with hot water?
281
00:16:33,739 --> 00:16:37,083
You have such a big house.
I have to clean the second floor, too.
282
00:16:45,608 --> 00:16:47,735
Aren't you using too much detergent?
283
00:16:47,819 --> 00:16:50,997
Ma'am, are you not happy with my service?
284
00:16:53,157 --> 00:16:54,542
Get back to work.
285
00:17:06,796 --> 00:17:09,840
My goodness.
She always moves my things around.
286
00:17:09,924 --> 00:17:11,892
I didn't ask her to organize them.
287
00:17:19,684 --> 00:17:22,394
Why did your housekeeper recommend
someone like her?
288
00:17:22,478 --> 00:17:23,988
Do you know anyone else?
289
00:17:25,523 --> 00:17:28,451
I tried, but I couldn't find anyone.
That's why I asked.
290
00:17:30,361 --> 00:17:31,945
No, I'm not that picky.
291
00:17:32,029 --> 00:17:34,749
My previous housekeeper stayed
for over five years.
292
00:17:39,579 --> 00:17:42,757
Ae-suk is working at Mr. Lee's house?
293
00:17:53,384 --> 00:17:55,469
Yes. Tomorrow?
294
00:17:55,553 --> 00:17:58,314
No, I'm visiting Gyeong-jun
in the military.
295
00:17:58,598 --> 00:18:00,524
You don't need to come with me.
296
00:18:01,142 --> 00:18:02,318
Ae-suk.
297
00:18:02,602 --> 00:18:04,904
My gosh. What are you doing here?
298
00:18:05,271 --> 00:18:07,773
I was walking around the neighborhood.
299
00:18:07,857 --> 00:18:09,867
But you hate walking.
300
00:18:10,318 --> 00:18:12,203
I just feel like walking today.
301
00:18:15,156 --> 00:18:17,458
I'll call you back. Okay.
302
00:18:19,744 --> 00:18:21,378
Do you need to talk to me?
303
00:18:23,456 --> 00:18:26,875
I didn't peg you
as such a coldhearted person.
304
00:18:26,959 --> 00:18:29,095
How could you not even call me?
305
00:18:29,378 --> 00:18:31,889
Why would I? I don't work for you anymore.
306
00:18:32,340 --> 00:18:34,016
Come back. Work for me again.
307
00:18:35,718 --> 00:18:37,010
I'm sorry.
308
00:18:37,094 --> 00:18:39,221
I won't be an exclusive housekeeper.
309
00:18:39,305 --> 00:18:41,223
I like working for many families.
310
00:18:41,307 --> 00:18:44,560
My kids grew up.
You don't need to work for me exclusively.
311
00:18:44,644 --> 00:18:47,196
Tell me when you're free.
I'll make it work.
312
00:18:50,983 --> 00:18:52,535
Do you not like me?
313
00:18:53,861 --> 00:18:56,622
Fine. I won't ask again.
314
00:18:57,698 --> 00:18:59,324
I don't hate you.
315
00:18:59,408 --> 00:19:02,211
If only I could ask
if she is not fond of me then.
316
00:19:03,579 --> 00:19:07,133
You'll get 100,000 won a day,
and you can get off whenever you're done.
317
00:19:07,834 --> 00:19:10,719
I'm paying you more
since the house is quite spacious.
318
00:19:11,254 --> 00:19:15,099
If you turn it down, I'll have to think
it's because you hate me.
319
00:19:16,884 --> 00:19:20,855
Housekeeping
at the house of my son's friend
320
00:19:21,347 --> 00:19:23,649
wasn't an easy choice for me.
321
00:19:23,933 --> 00:19:26,226
Why does that even matter
322
00:19:26,310 --> 00:19:28,571
when it's only a job?
323
00:19:29,438 --> 00:19:31,824
But my son encouraged me to take the job
324
00:19:32,108 --> 00:19:36,287
and that's how I learned
that he has high self-respect.
325
00:19:37,697 --> 00:19:39,832
I know that he's a sweet boy too.
326
00:19:42,076 --> 00:19:45,796
Your house is where
I first worked as a housekeeper.
327
00:19:46,330 --> 00:19:49,124
I learned a lot thanks to my fussy boss,
328
00:19:49,208 --> 00:19:51,093
and now I'm in high demand.
329
00:19:51,752 --> 00:19:54,597
I didn't come here to hear
how popular you are.
330
00:19:56,090 --> 00:19:58,601
So she wasn't taking a walk.
She came to see me.
331
00:20:00,136 --> 00:20:03,847
All I'm saying is that
your family means a lot to me.
332
00:20:03,931 --> 00:20:06,859
Will you come back to us or what then?
333
00:20:07,184 --> 00:20:09,987
You came here to see me, right?
334
00:20:11,522 --> 00:20:15,159
If you need me back so badly,
I'll come back.
335
00:20:25,953 --> 00:20:29,089
-Bye.
-Good job today.
336
00:20:30,166 --> 00:20:33,177
-Good job, everyone.
-Good job.
337
00:20:35,379 --> 00:20:38,298
Family meeting at 8 p.m.
regarding Gyeong-jun moving out.
338
00:20:38,382 --> 00:20:41,385
Call it today's agenda.
"Gyeong-jun's independence."
339
00:20:41,469 --> 00:20:43,062
Hye-jun, make sure to come.
340
00:20:45,473 --> 00:20:47,942
It didn't go as well as I'd imagined.
341
00:20:48,726 --> 00:20:51,270
-What's up?
-We're having a family meeting.
342
00:20:51,354 --> 00:20:53,105
My family's having dinner too.
343
00:20:53,189 --> 00:20:55,899
-Hae-na got into law school.
-That's great news.
344
00:20:55,983 --> 00:20:57,317
Let's have dinner some time.
345
00:20:57,401 --> 00:20:59,486
Us first, though. Any suggestions?
346
00:20:59,570 --> 00:21:01,113
What will you have, Jeong-ha?
347
00:21:01,197 --> 00:21:03,574
Are you asking me to join you
or choose what to eat?
348
00:21:03,658 --> 00:21:05,868
Would we leave you out?
What to eat, of course.
349
00:21:05,952 --> 00:21:07,419
Why are you being shy?
350
00:21:08,162 --> 00:21:09,371
Because she's your fan.
351
00:21:09,455 --> 00:21:11,707
She's excited just to be with you.
352
00:21:11,791 --> 00:21:13,208
Actually, she isn't anymore.
353
00:21:13,292 --> 00:21:15,252
She was quick to fall out of love.
354
00:21:15,336 --> 00:21:18,297
That's how I am.
I can fall in and out of love in a week.
355
00:21:18,381 --> 00:21:21,884
Compared to that, I liked you for
quite long. Being the same age helped.
356
00:21:21,968 --> 00:21:25,020
You liked me and that's that.
Don't try to justify it.
357
00:21:25,680 --> 00:21:28,190
Anyway, jjajangmyeon it is.
You know where.
358
00:21:29,058 --> 00:21:30,859
Let's go. Here's our ride.
359
00:21:31,394 --> 00:21:32,778
You should go with me.
360
00:21:34,313 --> 00:21:35,948
Did you just grab her?
361
00:21:36,941 --> 00:21:37,816
I got carried away.
362
00:21:37,900 --> 00:21:39,776
She's riding with me. I asked her first.
363
00:21:39,860 --> 00:21:43,113
She came with me,
so she'll continue to take my car.
364
00:21:43,197 --> 00:21:44,865
I have my own will and preference,
365
00:21:44,949 --> 00:21:46,992
-so I'll ride the car I want.
-Which is mine.
366
00:21:47,076 --> 00:21:49,503
You know you owe me, right?
367
00:21:50,329 --> 00:21:52,881
You'll let me pay you back this way?
Thanks.
368
00:21:54,041 --> 00:21:55,259
I won't cash it in yet.
369
00:21:57,294 --> 00:21:58,921
I'll go with her, you go with him.
370
00:21:59,005 --> 00:22:01,340
No, you ride with him.
I'll go with my manager.
371
00:22:01,424 --> 00:22:03,100
You won't ride with me?
372
00:22:06,262 --> 00:22:07,596
You two have fun then.
373
00:22:07,680 --> 00:22:10,098
You seem to get childish
around each other,
374
00:22:10,182 --> 00:22:11,650
so count me out.
375
00:22:13,352 --> 00:22:15,562
-It's because of you.
-You're easily provoked.
376
00:22:15,646 --> 00:22:17,022
I'm childish, that's why.
377
00:22:17,106 --> 00:22:19,274
What the hell? Jeez.
378
00:22:19,358 --> 00:22:20,400
-See you later.
-Sure.
379
00:22:20,484 --> 00:22:22,036
How have you been?
380
00:22:26,741 --> 00:22:28,867
-I'll drive.
-Where are we going?
381
00:22:28,951 --> 00:22:31,337
To eat jjajangmyeon. You don't know where.
382
00:22:31,996 --> 00:22:33,589
Fine.
383
00:22:39,795 --> 00:22:40,671
Do you drive?
384
00:22:40,755 --> 00:22:42,798
It's harder to find what I can't do.
385
00:22:42,882 --> 00:22:44,925
You didn't seem like the type, but now...
386
00:22:45,009 --> 00:22:47,811
I'm annoying, right?
It's because I'm awesome.
387
00:22:48,888 --> 00:22:50,347
What's wrong with him?
388
00:22:50,431 --> 00:22:52,140
Sister, please understand.
389
00:22:52,224 --> 00:22:54,017
Watching football videos
390
00:22:54,101 --> 00:22:57,404
has been boosting his ego
and making him pretentious.
391
00:22:57,855 --> 00:22:59,990
You'll soon get used to it.
392
00:23:00,524 --> 00:23:02,609
This isn't right. I got in the wrong car.
393
00:23:02,693 --> 00:23:04,912
-It's too late.
-Too late!
394
00:23:10,034 --> 00:23:11,159
-Good job today.
-Sure.
395
00:23:11,243 --> 00:23:12,377
-Take care.
-Bye.
396
00:23:13,724 --> 00:23:14,984
Right.
397
00:23:15,893 --> 00:23:18,145
-You did a great job today.
-Take care.
398
00:23:18,229 --> 00:23:19,447
-Thank you.
-Bye.
399
00:23:21,858 --> 00:23:23,325
I'll see you around.
400
00:23:23,985 --> 00:23:25,327
Jeez.
401
00:23:26,320 --> 00:23:29,457
I think she's a really nice person.
402
00:23:31,617 --> 00:23:33,169
She's so kind.
403
00:23:33,744 --> 00:23:36,747
Do-ha, just honestly say
that you think she's pretty.
404
00:23:36,831 --> 00:23:38,457
How can you know her personality?
405
00:23:38,541 --> 00:23:40,042
You're quite thick, aren't you?
406
00:23:40,126 --> 00:23:41,543
Sorry?
407
00:23:41,627 --> 00:23:44,430
Also, why do you always
call me by my name?
408
00:23:44,964 --> 00:23:48,642
Even some nobody actor
is formally addressed by his manager.
409
00:23:51,554 --> 00:23:52,971
I'll get her number for you.
410
00:23:53,055 --> 00:23:57,401
Come on. When did I ever say
I wanted her number?
411
00:24:00,521 --> 00:24:02,490
That darn brat.
412
00:24:32,803 --> 00:24:34,188
My gosh!
413
00:24:34,764 --> 00:24:37,399
Are you all right? Gosh, I'm sorry.
414
00:24:40,895 --> 00:24:44,064
Why are you so impatient?
You already unfastened your seat belt.
415
00:24:44,148 --> 00:24:45,616
What if you got hurt?
416
00:24:46,025 --> 00:24:47,568
It wouldn't have been serious.
417
00:24:47,652 --> 00:24:49,578
That's because I held up my arm.
418
00:24:50,738 --> 00:24:52,364
Thanks for that.
419
00:24:52,448 --> 00:24:54,875
I might have ended up in the ER.
420
00:24:55,076 --> 00:24:57,670
Accidents can happen anytime and anywhere.
421
00:24:57,870 --> 00:24:59,922
It's good to be cautious.
422
00:25:00,206 --> 00:25:03,634
Do you remember
how you said I'm patronizing?
423
00:25:04,877 --> 00:25:06,503
-No.
-Hye-jun,
424
00:25:06,587 --> 00:25:09,723
you always admitting the truth
is one of your best qualities.
425
00:25:09,900 --> 00:25:11,409
Sorry, I do remember.
426
00:25:11,693 --> 00:25:13,611
Well, you're patronizing too.
427
00:25:13,695 --> 00:25:15,988
Undoing my seat belt early
isn't worth an earful.
428
00:25:16,072 --> 00:25:18,950
You call this an earful?
Want to really get some?
429
00:25:19,034 --> 00:25:21,244
Sure, give it to me.
430
00:25:21,328 --> 00:25:22,662
You're not playing fair.
431
00:25:22,746 --> 00:25:24,205
Are you two dating?
432
00:25:24,289 --> 00:25:25,456
-Min-jae!
-Min-jae!
433
00:25:25,540 --> 00:25:27,592
All right. You don't need to yell.
434
00:25:27,918 --> 00:25:30,094
Well, that's how it seems from back here.
435
00:25:30,295 --> 00:25:33,423
I do believe that's mostly
Actor Sa's fault.
436
00:25:33,507 --> 00:25:35,758
-His romantic gaze...
-Min-jae, that's enough.
437
00:25:35,842 --> 00:25:38,686
It was fun earlier,
but now it's getting old.
438
00:25:39,554 --> 00:25:41,314
I thought you two were arguing.
439
00:25:41,932 --> 00:25:46,110
We weren't arguing at all.
That was us exchanging our opinions.
440
00:25:46,394 --> 00:25:48,071
Right, that's what it was.
441
00:25:48,396 --> 00:25:51,366
-Saying that we argued...
-You should get an earful.
442
00:25:51,566 --> 00:25:52,859
That's taking it too far.
443
00:25:52,943 --> 00:25:55,578
Right, I guess I crossed the line.
444
00:25:55,663 --> 00:25:56,903
Unbelievable.
445
00:25:56,988 --> 00:25:58,573
I'm hungry. What will you have?
446
00:25:58,657 --> 00:26:00,700
I'll order for you. Jjajang or jjamppong?
447
00:26:00,784 --> 00:26:02,335
-Jjajang.
-Jjajang.
448
00:26:06,289 --> 00:26:09,884
In the shyest way possible, I say "Jinx."
449
00:26:11,878 --> 00:26:16,257
I didn't want to do this,
but someone said that not doing so
450
00:26:16,341 --> 00:26:18,176
will bring you bad luck for three years.
451
00:26:18,260 --> 00:26:20,311
It's just a superstition.
452
00:26:21,012 --> 00:26:22,480
Jinx.
453
00:26:25,517 --> 00:26:27,351
You've got to be kidding.
454
00:26:27,435 --> 00:26:29,112
It's jjamppong for me!
455
00:26:32,023 --> 00:26:33,908
She really loves jjamppong.
456
00:26:38,613 --> 00:26:40,290
Let me.
457
00:27:10,895 --> 00:27:13,072
You're quite clumsy, you know.
458
00:27:13,732 --> 00:27:15,575
I've never heard that before.
459
00:27:30,665 --> 00:27:32,300
Can I borrow your phone?
460
00:27:32,500 --> 00:27:33,635
Why?
461
00:27:34,878 --> 00:27:37,046
Can't you just lend it to me
without asking?
462
00:27:37,130 --> 00:27:38,306
Fine.
463
00:27:47,349 --> 00:27:48,733
It's not here.
464
00:27:49,976 --> 00:27:51,319
Oh, no.
465
00:27:52,479 --> 00:27:55,448
Where did I put it? In the car?
466
00:27:55,690 --> 00:27:57,200
Let me think.
467
00:27:57,859 --> 00:27:59,953
-It's not the film studio.
-Okay.
468
00:28:00,695 --> 00:28:02,372
So where did I put it?
469
00:28:02,614 --> 00:28:05,032
-Open the car door for me.
-No.
470
00:28:05,116 --> 00:28:07,669
Give me the keys then.
Is that not allowed either?
471
00:28:09,704 --> 00:28:11,005
It is.
472
00:28:12,707 --> 00:28:15,176
Again, you're really clumsy.
473
00:28:15,877 --> 00:28:17,637
That's unfair.
474
00:28:18,088 --> 00:28:19,430
What is?
475
00:28:19,756 --> 00:28:22,675
No one's ever said that to me before.
I don't need constant care.
476
00:28:22,759 --> 00:28:25,436
I'm the one who usually
takes care of others.
477
00:28:25,804 --> 00:28:27,013
Okay, I believe you.
478
00:28:27,097 --> 00:28:29,640
You're not exactly saying that you do.
479
00:28:29,724 --> 00:28:31,225
-How's that important?
-It is.
480
00:28:31,309 --> 00:28:32,435
Why?
481
00:28:32,519 --> 00:28:34,696
Because I don't want to be like my mom.
482
00:28:35,355 --> 00:28:37,231
Why would you bring up your mom here?
483
00:28:37,315 --> 00:28:39,909
She never did anything to earn my trust.
484
00:28:40,652 --> 00:28:43,413
She divorced my dad
after saying she wouldn't
485
00:28:43,613 --> 00:28:47,583
and married a man with no money
after saying she wouldn't.
486
00:28:49,202 --> 00:28:52,755
You sure have a way of telling things
like they're no big deal.
487
00:28:53,581 --> 00:28:56,918
Imagine how hard it would've been for me
to come to terms with it.
488
00:28:57,002 --> 00:28:58,678
I even read up on psychology.
489
00:28:59,546 --> 00:29:03,224
Thankfully, my dad and I get along.
490
00:29:03,550 --> 00:29:07,562
If we didn't,
I would've been socially awkward.
491
00:29:07,762 --> 00:29:10,231
Why would it make you socially awkward?
492
00:29:10,598 --> 00:29:12,150
It was fine in my case.
493
00:29:14,978 --> 00:29:18,314
You clash with your elders often,
don't you?
494
00:29:18,398 --> 00:29:20,199
No, they all adore me.
495
00:29:27,657 --> 00:29:30,868
The owner of the barbecue restaurant
I work part-time at
496
00:29:30,952 --> 00:29:33,046
even wants to leave it to me.
497
00:29:33,872 --> 00:29:35,289
Sure, I believe you.
498
00:29:35,373 --> 00:29:37,508
It's the same as saying you don't!
499
00:29:42,881 --> 00:29:45,391
Fine, I believe you. Happy now?
500
00:29:46,760 --> 00:29:49,062
Yes, and I believe you too.
501
00:30:04,652 --> 00:30:05,995
All right.
502
00:30:08,031 --> 00:30:11,876
Lean forward and
fix the position of the head.
503
00:30:12,911 --> 00:30:14,578
Instead of swinging the club,
504
00:30:14,662 --> 00:30:17,590
shift your body weight by using your legs.
505
00:30:21,127 --> 00:30:24,714
That's a good one.
You're ready for the field now.
506
00:30:24,798 --> 00:30:26,215
I'll take you out sometime.
507
00:30:26,299 --> 00:30:29,635
Why would I ask you when I have others
who want to take me out?
508
00:30:29,719 --> 00:30:32,888
I'm just happy that
your career has taken off.
509
00:30:32,972 --> 00:30:35,599
Why are you acting so friendly today?
510
00:30:35,683 --> 00:30:38,227
How can you say that?
We've always been good friends.
511
00:30:38,311 --> 00:30:40,988
We've known each other
for quite some time now.
512
00:30:42,774 --> 00:30:44,066
That's true,
513
00:30:44,150 --> 00:30:48,496
but all I remember is how
you thought of me as someone beneath you.
514
00:30:51,658 --> 00:30:54,836
The memory makes me so pissed
that I keep missing.
515
00:30:55,703 --> 00:30:59,415
Tae-su, why recall
what happened in the past?
516
00:30:59,499 --> 00:31:01,300
-Director Yoon...
-Sir.
517
00:31:02,544 --> 00:31:03,886
So tell me.
518
00:31:06,214 --> 00:31:07,631
Want to cast Park Do-ha?
519
00:31:07,715 --> 00:31:09,133
As if I need to answer that.
520
00:31:09,217 --> 00:31:10,676
Just wait.
521
00:31:10,760 --> 00:31:13,512
He'll soon fall for me.
522
00:31:13,596 --> 00:31:16,232
I have a way with people, you see.
523
00:31:16,891 --> 00:31:19,268
I get how people can change
after finding success,
524
00:31:19,352 --> 00:31:22,113
but you're a completely
different person now.
525
00:31:24,023 --> 00:31:25,366
I once
526
00:31:26,025 --> 00:31:28,870
signed a young actor named Sa Hye-jun.
527
00:31:29,946 --> 00:31:33,291
At first sight,
I was captivated by the aura he had.
528
00:31:33,908 --> 00:31:36,294
It wasn't just that he was handsome.
529
00:31:37,162 --> 00:31:39,255
He was sweet and generous too.
530
00:31:51,342 --> 00:31:52,643
Mr. Lee.
531
00:31:55,138 --> 00:31:57,106
I'll stay with you.
532
00:31:58,308 --> 00:32:00,985
I believe it when you say that
533
00:32:02,478 --> 00:32:04,739
-the sun will soon rise.
-Thank you.
534
00:32:06,691 --> 00:32:08,117
I really thought
535
00:32:08,776 --> 00:32:12,079
it was impossible
for someone like him not to make it.
536
00:32:13,406 --> 00:32:16,158
How absurd is it
for his career not to take off?
537
00:32:16,242 --> 00:32:18,211
But it didn't.
538
00:32:18,912 --> 00:32:21,797
It didn't. It was all just a dream.
539
00:32:22,081 --> 00:32:26,052
I was happy while hoping
for his career to take off,
540
00:32:27,086 --> 00:32:30,297
but I realized
it was just an empty illusion.
541
00:32:30,381 --> 00:32:32,508
Life is far from it.
542
00:32:32,592 --> 00:32:34,218
You have a family to provide for.
543
00:32:34,302 --> 00:32:36,145
That's when I realized it.
544
00:32:37,096 --> 00:32:40,474
The world is dominated
by the bad and the ugly.
545
00:32:40,558 --> 00:32:42,685
So what can I do but become one of them?
546
00:32:42,769 --> 00:32:44,195
See?
547
00:32:44,479 --> 00:32:47,690
You need a backstory like this
to justify one's change,
548
00:32:47,774 --> 00:32:51,026
but you're just trying to take
the shortcut now.
549
00:32:51,110 --> 00:32:54,697
Shouldn't you at least apologize
for what you did to me?
550
00:32:54,781 --> 00:32:57,783
Although, I'm not asking for an apology.
551
00:32:57,867 --> 00:33:00,744
I don't want a belated apology anyway.
552
00:33:00,828 --> 00:33:03,205
So are you saying
you'll let me cast him or not?
553
00:33:03,289 --> 00:33:05,299
Only if my company can co-produce it.
554
00:33:06,334 --> 00:33:09,011
I heard about how you were
offered company shares.
555
00:33:09,212 --> 00:33:12,181
Good. Why don't we grab some drinks then?
556
00:33:12,507 --> 00:33:13,674
I've been cutting back.
557
00:33:13,758 --> 00:33:16,811
I want to enjoy this good life
for a long time.
558
00:33:29,274 --> 00:33:30,482
Have you eaten?
559
00:33:30,566 --> 00:33:32,451
-Not yet.
-We have. Wait.
560
00:33:32,986 --> 00:33:35,329
You're on board with me moving out, right?
561
00:33:35,905 --> 00:33:38,249
I don't give a damn, so do as you wish.
562
00:33:39,826 --> 00:33:41,827
Once I leave, you'll get my room.
563
00:33:41,911 --> 00:33:44,246
It's just absurd how a grown man
doesn't have
564
00:33:44,330 --> 00:33:45,464
his own room.
565
00:33:47,000 --> 00:33:48,301
Noted.
566
00:33:50,044 --> 00:33:53,472
I'm saying you should tell Mom
that you want your own room.
567
00:33:53,798 --> 00:33:55,174
What am I, a fussy brat?
568
00:33:55,258 --> 00:33:57,727
It'll help sell my case to Mom.
569
00:34:07,854 --> 00:34:09,855
-Need any help?
-Not really.
570
00:34:09,939 --> 00:34:11,782
Ask your father to join us.
571
00:34:12,066 --> 00:34:15,077
-Dad!
-Ask him face to face.
572
00:34:15,528 --> 00:34:17,204
He doesn't want to see me.
573
00:34:17,488 --> 00:34:18,656
That's absurd.
574
00:34:18,740 --> 00:34:21,584
Parents don't hold grudges
against their kids.
575
00:34:30,877 --> 00:34:32,836
Dad, you're to join the family meeting.
576
00:34:32,920 --> 00:34:35,264
Right, got it. Hey, Hye-jun.
577
00:34:37,550 --> 00:34:40,010
What do you think about this book?
578
00:34:40,094 --> 00:34:41,929
Have you seen your mom read this?
579
00:34:42,013 --> 00:34:43,314
Yes, many times.
580
00:34:44,807 --> 00:34:46,275
Jeez.
581
00:34:46,809 --> 00:34:49,111
-Why?
-Why what?
582
00:34:49,812 --> 00:34:51,197
I mean,
583
00:34:51,981 --> 00:34:55,493
Gyeong-jun says
it's one of those books, you know.
584
00:34:56,652 --> 00:35:01,323
A girl from a poor family works
as a housekeeper at some house.
585
00:35:01,407 --> 00:35:03,501
And she and her male boss…
586
00:35:04,952 --> 00:35:07,463
No, forget about it.
587
00:35:07,872 --> 00:35:10,216
It's embarrassing to ask my own son this.
588
00:35:14,253 --> 00:35:15,596
Dad.
589
00:35:16,130 --> 00:35:18,215
Do you know why Mom likes this book?
590
00:35:18,299 --> 00:35:19,892
Do you?
591
00:35:20,906 --> 00:35:23,500
GIRL WITH A PEARL EARRING
592
00:35:34,190 --> 00:35:35,733
Is it that intriguing?
593
00:35:35,817 --> 00:35:36,951
What?
594
00:35:37,318 --> 00:35:38,828
What is it about?
595
00:35:39,070 --> 00:35:41,122
Don't know. I haven't finished it.
596
00:35:41,864 --> 00:35:43,833
But you've read it so many times.
597
00:35:45,535 --> 00:35:47,586
I'm just like her.
598
00:35:48,162 --> 00:35:50,506
-In what way?
-Look.
599
00:35:50,748 --> 00:35:54,093
When she cleans,
she puts everything back where it was.
600
00:35:55,086 --> 00:35:56,712
Is this why you love this book?
601
00:35:56,796 --> 00:36:00,466
Yes. This has been my rule
since I started housekeeping,
602
00:36:00,550 --> 00:36:03,218
but I didn't know
if I was doing the right thing.
603
00:36:03,302 --> 00:36:05,771
This book tells me that I was right.
604
00:36:06,389 --> 00:36:08,691
-That's why you like it?
-Yes.
605
00:36:09,600 --> 00:36:13,062
I had the same idea as this author.
606
00:36:13,146 --> 00:36:14,730
I may not be a writer,
607
00:36:14,814 --> 00:36:17,116
but I can relate to its content.
608
00:36:17,525 --> 00:36:19,452
Don't I seem intelligent?
609
00:36:22,697 --> 00:36:25,624
Isn't it hard to work as a housekeeper?
610
00:36:28,119 --> 00:36:30,713
No job in this world is easy.
611
00:36:31,873 --> 00:36:33,966
We have it rough from birth,
612
00:36:34,417 --> 00:36:38,304
so all we can do
is find our own fun in life.
613
00:36:40,006 --> 00:36:42,975
Son, the same goes for you too.
614
00:36:43,217 --> 00:36:45,728
No one hands it out for free.
615
00:36:54,562 --> 00:36:56,155
-Honey?
-Oh.
616
00:36:56,898 --> 00:36:58,107
All right.
617
00:36:58,191 --> 00:36:59,775
Hae-na, the law school…
618
00:36:59,859 --> 00:37:02,286
Well, you were a shoo-in.
But I'm still happy.
619
00:37:02,904 --> 00:37:05,998
You're following the path
I have laid out for you.
620
00:37:07,116 --> 00:37:10,628
Hae-hyo, you're following the path
your mom laid out,
621
00:37:10,953 --> 00:37:12,329
which worries me but...
622
00:37:12,413 --> 00:37:15,290
That's not how you give a toast.
623
00:37:15,374 --> 00:37:18,627
It's supposed to be
a speech of celebration.
624
00:37:18,711 --> 00:37:19,878
Let me do it instead.
625
00:37:19,962 --> 00:37:22,965
It's rude to cut people off mid-sentence.
626
00:37:23,049 --> 00:37:25,592
Know that she just
diminished my authority.
627
00:37:25,676 --> 00:37:28,595
One's authority
can't be diminished by others,
628
00:37:28,679 --> 00:37:30,689
so consider it intact.
629
00:37:31,641 --> 00:37:34,059
See how sweet my creations are?
630
00:37:34,143 --> 00:37:35,686
You mean, "our" creations.
631
00:37:35,770 --> 00:37:39,156
That may be true, but you don't own us.
632
00:37:39,732 --> 00:37:42,443
Do you have to draw the line like that?
633
00:37:42,527 --> 00:37:45,821
We'll never think that we own you.
Just live your life well.
634
00:37:45,905 --> 00:37:48,449
Congratulations
on getting into law school.
635
00:37:48,533 --> 00:37:51,535
May you become someone who contributes
to the country and society.
636
00:37:51,619 --> 00:37:53,745
Gosh, that's so dry.
637
00:37:53,829 --> 00:37:56,748
I just want you guys to have fun
and enjoy your lives.
638
00:37:56,832 --> 00:37:58,709
Don't worry even if things don't go well.
639
00:37:58,793 --> 00:38:03,472
You have us. We'll always be by your side.
Both I and your dad.
640
00:38:04,757 --> 00:38:06,100
Cheers.
641
00:38:10,388 --> 00:38:12,681
We rarely do this
even though we live together.
642
00:38:12,765 --> 00:38:14,600
Because we all have different schedules.
643
00:38:14,684 --> 00:38:16,852
I'm against Gyeong-jun moving out.
644
00:38:16,936 --> 00:38:19,313
You can't bring that up so abruptly.
645
00:38:19,397 --> 00:38:20,939
Mom, why are you against it?
646
00:38:21,023 --> 00:38:24,276
He's on salary. There's a limit
to how much money he can earn.
647
00:38:24,360 --> 00:38:26,778
On top of the living expenses,
900,000 won on rent?
648
00:38:26,862 --> 00:38:28,822
Then he'll never save any money.
649
00:38:28,906 --> 00:38:31,033
We can't buy you an apartment,
650
00:38:31,117 --> 00:38:33,243
but you can spend less
if you live with us.
651
00:38:33,327 --> 00:38:35,329
Save enough money for a rent deposit.
652
00:38:35,413 --> 00:38:36,580
You can move out then.
653
00:38:36,664 --> 00:38:39,875
Mom, in the past 27 years of my life,
654
00:38:39,959 --> 00:38:41,627
I've never had fun.
655
00:38:41,711 --> 00:38:44,671
I just need to be responsible
for myself now as I'm single,
656
00:38:44,755 --> 00:38:46,048
so I want to have fun.
657
00:38:46,132 --> 00:38:48,133
Why must you move out to do that?
658
00:38:48,217 --> 00:38:49,801
Are you uncomfortable around here?
659
00:38:49,885 --> 00:38:51,428
Think about Hye-jun.
660
00:38:51,512 --> 00:38:54,473
He needs his own room.
Sharing a room with Grandpa can't be nice.
661
00:38:54,557 --> 00:38:57,851
You're talking as if I'm uncomfortable
sharing the room with Grandpa.
662
00:38:57,935 --> 00:39:00,479
Say what you want to say,
but don't drag me into it.
663
00:39:00,563 --> 00:39:02,314
You said that back in middle school.
664
00:39:02,398 --> 00:39:04,199
Why bring that up now?
665
00:39:04,609 --> 00:39:06,902
We fought since you didn't let me
use the computer.
666
00:39:06,986 --> 00:39:09,079
-But it's true.
-No, it's not.
667
00:39:09,989 --> 00:39:12,533
You put words in my mouth.
668
00:39:12,617 --> 00:39:15,035
You're clouding the issue,
and you got me upset.
669
00:39:15,119 --> 00:39:18,497
I never said I was uncomfortable
sharing the room with Grandpa.
670
00:39:18,581 --> 00:39:21,091
You hurt Grandpa's feelings
and made me look bad.
671
00:39:21,375 --> 00:39:24,169
-When did you get so eloquent?
-It's all thanks to you.
672
00:39:24,253 --> 00:39:27,005
You always lecture me
using difficult words and all.
673
00:39:27,089 --> 00:39:29,883
Why is it that you guys fight
every time you see each other?
674
00:39:29,967 --> 00:39:33,887
You used to care a lot about each other.
I have to say, you're the problem.
675
00:39:33,971 --> 00:39:36,848
How could you talk back
to your big brother like that?
676
00:39:36,932 --> 00:39:39,518
All siblings are equal.
677
00:39:39,602 --> 00:39:41,812
They ought to respect each other.
678
00:39:41,896 --> 00:39:43,564
The young learn from the old.
679
00:39:43,648 --> 00:39:45,816
Embrace and look after
your little brother.
680
00:39:45,900 --> 00:39:47,693
You used to adore Yeong-gyun.
681
00:39:47,777 --> 00:39:49,444
Why bring up Yeong-gyun now?
682
00:39:49,528 --> 00:39:53,615
Because you talked about
how siblings should be.
683
00:39:53,699 --> 00:39:56,335
Why aren't you eating, Father?
684
00:39:56,994 --> 00:39:58,754
I have something to say too.
685
00:40:00,831 --> 00:40:03,008
Gyeong-jun doesn't take after me.
686
00:40:03,626 --> 00:40:05,544
I thought he did,
687
00:40:05,628 --> 00:40:07,846
but I was wrong.
688
00:40:08,547 --> 00:40:09,932
I think
689
00:40:10,675 --> 00:40:12,676
Hye-jun got my looks,
690
00:40:12,760 --> 00:40:14,678
and Yeong-nam got my personality.
691
00:40:14,762 --> 00:40:16,263
Me? Dad!
692
00:40:16,347 --> 00:40:18,640
You just don't know me well enough yet.
693
00:40:18,724 --> 00:40:20,976
What? I've known you for over 50 years.
694
00:40:21,060 --> 00:40:24,530
I used to be vain and pretentious,
but not anymore.
695
00:40:25,606 --> 00:40:29,401
Gyeong-jun wants to move out
so he can live comfortably all by himself.
696
00:40:29,485 --> 00:40:31,486
There was a time
when I wasn't at home much,
697
00:40:31,570 --> 00:40:35,032
but it was never because I only cared
about my comfort and well-being.
698
00:40:35,116 --> 00:40:39,378
I made a mistake because
I wasn't thoughtful and mature enough.
699
00:40:40,413 --> 00:40:41,797
Grandpa.
700
00:40:42,248 --> 00:40:44,666
I'm not moving out
so I can live comfortably.
701
00:40:44,750 --> 00:40:47,753
If I move out, there will be more space
for everyone else,
702
00:40:47,837 --> 00:40:51,173
which means all of you can live
in a better environment.
703
00:40:51,257 --> 00:40:52,924
Hye-jun and I started fighting
704
00:40:53,008 --> 00:40:56,261
because he kept invading my space
as he never had his own.
705
00:40:56,345 --> 00:40:59,097
I couldn't control my emotions
during my adolescent years,
706
00:40:59,181 --> 00:41:01,350
so we fought.
And we're still butting heads
707
00:41:01,434 --> 00:41:04,144
because of the pent-up emotions
from that time.
708
00:41:04,228 --> 00:41:06,438
This isn't anyone's fault.
709
00:41:06,522 --> 00:41:08,607
Poverty is to blame.
710
00:41:08,691 --> 00:41:11,902
Now, I can afford to move out.
And it will solve this problem.
711
00:41:11,986 --> 00:41:14,279
Hye-jun and I will stop fighting.
712
00:41:14,363 --> 00:41:17,166
That is why I arrived at this decision.
713
00:41:18,242 --> 00:41:20,327
You really are our family's brain.
714
00:41:20,411 --> 00:41:22,245
We started fighting
715
00:41:22,329 --> 00:41:25,082
because I kept invading your space
and got you angry?
716
00:41:25,166 --> 00:41:27,834
Jeez, you still don't know
what you did wrong.
717
00:41:27,918 --> 00:41:30,971
We can talk later.
We should focus on the meeting now.
718
00:41:31,297 --> 00:41:33,799
Why must you always rebel
against your older brother?
719
00:41:33,883 --> 00:41:35,634
That's not what he's doing.
720
00:41:35,718 --> 00:41:37,803
Gyeong-jun is all talk.
721
00:41:37,887 --> 00:41:41,598
He's just trying to justify himself
wanting to move out.
722
00:41:41,682 --> 00:41:44,393
I know because I've been duped
by punks like him many times.
723
00:41:44,477 --> 00:41:47,312
They bewitch you with words
and make you believe them.
724
00:41:47,396 --> 00:41:49,147
Grandpa, why are you doing this to me?
725
00:41:49,231 --> 00:41:51,700
Because you're so unbelievably persuasive.
726
00:41:51,901 --> 00:41:54,569
I am very proud of you. But you know what?
727
00:41:54,653 --> 00:41:56,705
Con artists are extremely persuasive.
728
00:41:56,989 --> 00:41:59,199
Dad, aren't you embarrassed?
729
00:41:59,283 --> 00:42:02,536
Are you bragging about getting conned?
You sound very proud.
730
00:42:02,620 --> 00:42:04,579
I already paid for everything.
731
00:42:04,663 --> 00:42:06,790
What are you talking about? How?
732
00:42:06,874 --> 00:42:10,719
By always putting up with you
talking down to me in front of everyone!
733
00:42:18,928 --> 00:42:20,145
Hey.
734
00:42:20,805 --> 00:42:23,482
There's no worse punishment
than having to put up
735
00:42:24,225 --> 00:42:27,653
with your child
talking down to you all the time.
736
00:42:32,650 --> 00:42:34,368
Oh, dear.
737
00:42:39,615 --> 00:42:41,083
Grandpa.
738
00:42:48,374 --> 00:42:50,167
If you want to move out, go ahead.
739
00:42:50,251 --> 00:42:53,462
But the rent has to be lower,
around 300,000 to 400,000 won.
740
00:42:53,546 --> 00:42:56,390
Why couldn't you have been like this
from the get-go?
741
00:42:56,632 --> 00:42:58,800
-So?
-Mom said I can move out.
742
00:42:58,884 --> 00:43:02,471
Gosh, what do we do, though?
Father heard everything we said.
743
00:43:02,555 --> 00:43:05,015
What do we do? My gosh, what should I do?
744
00:43:05,099 --> 00:43:05,974
What did I say?
745
00:43:06,058 --> 00:43:08,727
I bet Grandpa feels
most betrayed by you, Mom.
746
00:43:08,811 --> 00:43:11,980
Your words totally contradict
how you usually treat him.
747
00:43:12,064 --> 00:43:13,815
Are you enjoying this or what?
748
00:43:13,899 --> 00:43:15,317
Why take it out on me?
749
00:43:15,401 --> 00:43:18,278
Grandpa was mean to me.
He basically called me selfish.
750
00:43:18,362 --> 00:43:20,497
He was just stating the fact.
751
00:43:21,198 --> 00:43:23,658
Honey, go apologize to Father.
752
00:43:23,742 --> 00:43:25,252
Why should I?
753
00:43:25,452 --> 00:43:26,578
Gosh, enough.
754
00:43:26,662 --> 00:43:28,997
It happened years ago,
so stop holding a grudge.
755
00:43:29,081 --> 00:43:31,374
I can't. It still makes me angry.
What can I do?
756
00:43:31,458 --> 00:43:32,918
So you'll keep this up?
757
00:43:33,002 --> 00:43:34,544
We're parents too.
758
00:43:34,628 --> 00:43:36,755
What will the boys learn?
759
00:43:36,839 --> 00:43:39,508
We never did them wrong.
I'm not like my dad.
760
00:43:39,592 --> 00:43:41,727
Comparing Dad with him is insulting.
761
00:43:53,355 --> 00:43:55,490
-Hye-jun.
-Yes?
762
00:43:55,858 --> 00:43:57,576
I'm going to become a model.
763
00:44:00,029 --> 00:44:01,538
You've made up your mind?
764
00:44:02,698 --> 00:44:05,492
Yes. I'll become a successful model
765
00:44:05,576 --> 00:44:08,962
and show your dad what his father can do.
766
00:44:10,080 --> 00:44:11,289
You can do it.
767
00:44:11,373 --> 00:44:12,841
I can do it!
768
00:44:13,542 --> 00:44:15,252
You already got your spirits back up.
769
00:44:15,336 --> 00:44:17,087
This is why I love you, Grandpa.
770
00:44:17,171 --> 00:44:20,390
Your grandpa is a charming man,
you little rascal.
771
00:44:23,302 --> 00:44:26,021
Could you give us a minute, Hye-jun?
772
00:44:32,144 --> 00:44:34,813
Father, I'm sorry.
773
00:44:34,897 --> 00:44:40,035
It's okay. People even bad-mouth the king
behind his back.
774
00:44:40,694 --> 00:44:44,447
But you know,
Gyeong-jun really doesn't take after me.
775
00:44:44,531 --> 00:44:47,876
Gyeong-jun takes after me.
Why would he take after his grandpa?
776
00:44:48,744 --> 00:44:51,746
And I don't take after you.
Our personalities are very different.
777
00:44:51,830 --> 00:44:56,543
Don't deny it.
Personality-wise, you're just like me.
778
00:44:56,627 --> 00:45:01,640
-Gosh, you're driving me nuts.
-I just hope to win the lottery
779
00:45:02,132 --> 00:45:04,476
-so that I can move out.
-Dad!
780
00:45:15,854 --> 00:45:18,407
So I'm moving out.
You're happy about that, right?
781
00:45:19,650 --> 00:45:21,776
I'm happy to finally have my own room.
782
00:45:21,860 --> 00:45:23,486
Stop by my office sometime.
783
00:45:23,570 --> 00:45:24,946
I'll buy you lunch.
784
00:45:25,030 --> 00:45:26,331
Okay.
785
00:45:28,659 --> 00:45:29,960
Hey.
786
00:45:30,202 --> 00:45:33,622
I'm trying to be nice.
Shouldn't you bow down a little?
787
00:45:33,706 --> 00:45:34,923
What do you mean?
788
00:45:35,290 --> 00:45:36,425
Why should I?
789
00:45:37,084 --> 00:45:39,011
-You little brat.
-What?
790
00:45:39,461 --> 00:45:42,514
Want to punch me?
I won't let you punch me anymore.
791
00:45:44,049 --> 00:45:45,091
I said I'm sorry.
792
00:45:45,175 --> 00:45:46,635
That doesn't mean anything.
793
00:45:46,719 --> 00:45:48,345
You really hold grudges.
794
00:45:48,429 --> 00:45:50,305
I'll let it all go if you're good to me.
795
00:45:50,389 --> 00:45:52,065
But you keep messing with me.
796
00:45:52,349 --> 00:45:54,809
No, I'm just worried about you.
That's all.
797
00:45:54,893 --> 00:45:56,436
We're in the same boat.
798
00:45:56,520 --> 00:45:57,896
I don't buy it.
799
00:45:57,980 --> 00:46:00,615
I think you always had it easier
than I did.
800
00:46:01,608 --> 00:46:02,909
You had your own room.
801
00:46:48,166 --> 00:46:50,946
NORMAL PERSON
802
00:47:06,288 --> 00:47:08,967
NEW POST #AMOR FATI
803
00:47:09,051 --> 00:47:13,513
#LOVE YOUR FATE
804
00:47:13,597 --> 00:47:16,057
♪ NIETZSCHE ♪LIKE
805
00:47:16,141 --> 00:47:19,496
♪AMOR FATI
♪ LOVE YOUR FATE ♪NIETZSCHE ♪LIKE
806
00:47:50,420 --> 00:47:52,347
These are all very popular classes.
807
00:47:53,002 --> 00:47:54,519
LEGAL ENGLISH
LEGAL RESEARCH
808
00:47:59,685 --> 00:48:00,810
Ready?
809
00:48:00,894 --> 00:48:01,853
Ready for battle!
810
00:48:01,937 --> 00:48:06,700
Five, four, three, two, one.
811
00:48:07,109 --> 00:48:08,493
Now, go.
812
00:48:09,993 --> 00:48:11,667
ENROLL
813
00:48:14,196 --> 00:48:15,199
REQUEST ENROLLMENT
814
00:48:19,502 --> 00:48:20,858
ENROLLMENT COMPLETED
815
00:48:22,291 --> 00:48:23,875
-We did it!
-My gosh, it worked.
816
00:48:23,959 --> 00:48:25,210
-It worked!
-We did it!
817
00:48:25,294 --> 00:48:26,836
-We got in, right?
-It worked! Yes!
818
00:48:26,920 --> 00:48:28,805
-We got in, right? Gosh!
-Nice!
819
00:48:30,108 --> 00:48:31,609
-Are you happy?
-Yes.
820
00:48:31,726 --> 00:48:33,861
I'll make you even happier.
821
00:48:36,805 --> 00:48:37,981
Ta-da.
822
00:48:39,349 --> 00:48:40,692
Look, there!
823
00:48:41,560 --> 00:48:43,061
-Okay.
-What's okay?
824
00:48:43,145 --> 00:48:44,988
I see the two stamps.
825
00:48:45,606 --> 00:48:49,025
Okay, you just wait. Soon, I'll… You know?
826
00:48:49,109 --> 00:48:51,328
Gosh, look at you all excited.
827
00:49:04,249 --> 00:49:08,011
Gosh, even I'm nervous.
This scene has to turn out nicely.
828
00:49:08,712 --> 00:49:10,004
Did you sleep well?
829
00:49:10,088 --> 00:49:11,723
Yes, I did.
830
00:49:13,550 --> 00:49:16,811
You don't seem nervous at all.
You look too calm.
831
00:49:17,262 --> 00:49:20,890
I just kept thinking
about my character, Su-yeong.
832
00:49:20,974 --> 00:49:23,109
Then he started talking to me.
833
00:49:25,854 --> 00:49:28,823
You're a true actor now.
Your character is speaking to you.
834
00:49:29,107 --> 00:49:30,900
That sounded very insincere.
835
00:49:30,984 --> 00:49:32,327
It showed?
836
00:49:33,236 --> 00:49:36,790
I don't really get it.
I mean, I'm not an actor.
837
00:49:38,033 --> 00:49:40,994
Anyway, I'm happy to hear
that you're so immersed in your role.
838
00:49:41,078 --> 00:49:43,246
I can't be on set today, so I was worried.
839
00:49:43,330 --> 00:49:44,673
I can stop worrying.
840
00:49:45,457 --> 00:49:47,250
What does Director Yoon want?
841
00:49:47,334 --> 00:49:49,836
What do you think?
I bet he wants to give you a role.
842
00:49:49,920 --> 00:49:52,338
His most recent movie
didn't do well at all.
843
00:49:52,422 --> 00:49:55,100
Down and up, you know?
This time, it'll do well.
844
00:49:55,467 --> 00:49:58,770
And guess what!
He seems to be very fond of you.
845
00:49:59,054 --> 00:50:02,607
Don't you think things are going well
for you now that I'm your manager?
846
00:50:03,100 --> 00:50:05,902
So you want credit. I like that.
847
00:50:36,623 --> 00:50:39,676
Hey, Jeong-ha.
848
00:50:40,043 --> 00:50:41,719
My jaw dropped.
849
00:50:42,045 --> 00:50:44,055
Sa Hye-jun got changed.
850
00:50:44,756 --> 00:50:45,932
What about it?
851
00:50:46,591 --> 00:50:47,976
He looks like a prince.
852
00:50:48,635 --> 00:50:51,721
You know what they say.
"The face completes the fashion."
853
00:50:51,805 --> 00:50:54,774
I didn't know before,
but he's ridiculously handsome.
854
00:50:55,767 --> 00:50:59,103
You didn't know all this time?
You do not have a good eye.
855
00:50:59,187 --> 00:51:01,114
-I do.
-You don't.
856
00:51:02,967 --> 00:51:05,344
Why are you here, Su-bin?
Shouldn't you be working?
857
00:51:05,428 --> 00:51:07,354
Oh, I'm sorry.
858
00:51:07,638 --> 00:51:11,150
At least you're saying sorry. You're not
making excuses like someone.
859
00:51:11,350 --> 00:51:14,445
You must be thrilled
about visiting the set.
860
00:51:15,229 --> 00:51:17,072
I'm going there to work.
861
00:51:20,735 --> 00:51:23,662
Then I'll get back to work too.
862
00:51:25,448 --> 00:51:26,624
Wait.
863
00:51:28,534 --> 00:51:29,410
Yes?
864
00:51:29,494 --> 00:51:32,379
Choose your side wisely.
865
00:51:32,872 --> 00:51:35,999
Oh, don't worry.
866
00:51:36,083 --> 00:51:38,469
I started working a year ago, so I know.
867
00:51:45,510 --> 00:51:47,686
My gosh, you guys look so great together.
868
00:51:50,598 --> 00:51:52,099
He'll beat me up today.
869
00:51:52,183 --> 00:51:54,017
Why run off with my money to begin with?
870
00:51:54,101 --> 00:51:56,437
Yes, Jin-seong deserves to get beaten up.
871
00:51:56,521 --> 00:51:58,272
Why run off with someone else's money?
872
00:51:58,356 --> 00:52:01,534
Su-yeong is a corporate heir,
but he's too violent.
873
00:52:01,984 --> 00:52:05,704
Are you sure you can do it?
I can't even picture you hitting someone.
874
00:52:05,988 --> 00:52:08,582
I can't do it, but Su-yeong can.
875
00:52:12,203 --> 00:52:13,754
I don't feel confident.
876
00:52:14,644 --> 00:52:16,729
-Aren't you heading out?
-Yes, in five minutes.
877
00:52:16,874 --> 00:52:18,208
I see. What should I do?
878
00:52:18,292 --> 00:52:20,085
Just watch the shoot and go home?
879
00:52:20,169 --> 00:52:23,547
Well, I'm going to watch
Hye-jun's fight scene with Park Do-ha.
880
00:52:23,631 --> 00:52:25,975
Then I'll go with you.
881
00:52:28,427 --> 00:52:29,854
Gosh.
882
00:52:32,848 --> 00:52:34,525
-Let's go.
-Okay.
883
00:52:42,525 --> 00:52:43,742
No. Hand that over.
884
00:52:44,110 --> 00:52:47,746
This is how you do it.
The chest, the stomach,
885
00:52:48,364 --> 00:52:50,407
and the back. Hit him in that order.
886
00:52:50,491 --> 00:52:51,658
Got it.
887
00:52:51,742 --> 00:52:54,420
Do better. How many times
have we done this already?
888
00:52:55,121 --> 00:52:57,381
I'm trying to make sure
you won't get hurt.
889
00:53:00,876 --> 00:53:02,252
Stop. Look, Do-ha.
890
00:53:02,336 --> 00:53:05,472
When he hits you in the chest
and stomach, respond accordingly.
891
00:53:05,756 --> 00:53:07,299
I don't need to practice that.
892
00:53:07,383 --> 00:53:08,467
I'll try that again.
893
00:53:08,551 --> 00:53:09,894
Okay, go.
894
00:53:10,970 --> 00:53:12,855
I'll finish it in one go.
895
00:53:27,194 --> 00:53:28,904
That's how you do it. Hit him hard.
896
00:53:28,988 --> 00:53:30,656
He's like a different person.
897
00:53:30,740 --> 00:53:32,541
He's an actor indeed.
898
00:53:33,409 --> 00:53:36,211
Was I like this too?
During my shoot earlier.
899
00:53:37,163 --> 00:53:39,757
Yes, you looked like a real actor too.
900
00:53:45,880 --> 00:53:48,098
Exhale.
901
00:53:49,258 --> 00:53:51,385
Keep going. Get a nice stretch.
902
00:53:51,469 --> 00:53:54,179
Now, the other way.
We'll go the other way.
903
00:53:54,263 --> 00:53:56,807
Get a nice stretch.
904
00:53:56,891 --> 00:53:58,183
The other arm.
905
00:53:58,267 --> 00:54:01,144
Rotate your hips, making big circles.
906
00:54:01,228 --> 00:54:04,740
If you're done warming up,
I'll now correct your postures.
907
00:54:05,107 --> 00:54:06,617
-Good.
-Thank you.
908
00:54:08,569 --> 00:54:10,746
-Relax your shoulders.
-Okay.
909
00:54:12,406 --> 00:54:16,377
It's okay. It's very important
to be careful at the beginning.
910
00:54:21,832 --> 00:54:23,342
Are you all right?
911
00:54:30,549 --> 00:54:31,550
Hello.
912
00:54:31,634 --> 00:54:32,851
-Sir!
-Sir!
913
00:54:35,221 --> 00:54:36,897
I'm not a thug.
914
00:54:37,848 --> 00:54:39,817
Why would I hit you with a stick?
915
00:54:42,812 --> 00:54:45,489
Hey, that's not your line.
916
00:54:45,815 --> 00:54:48,367
I'm sorry.
I don't know where that came from.
917
00:54:50,903 --> 00:54:53,655
Jeez, it's so frustrating
to work with a total rookie.
918
00:54:53,739 --> 00:54:54,698
Hye-jun.
919
00:54:54,782 --> 00:54:56,875
Yes. I'm sorry, sir.
920
00:54:57,785 --> 00:54:59,286
I actually like that.
921
00:54:59,370 --> 00:55:01,955
Director, then the focus will be on him.
922
00:55:02,039 --> 00:55:03,165
I'm the lead.
923
00:55:03,249 --> 00:55:05,709
It'll only help your character shine more.
924
00:55:05,793 --> 00:55:07,511
What were you going to do next?
925
00:55:07,878 --> 00:55:10,213
Untying him
and punching the crap out of him
926
00:55:10,297 --> 00:55:12,641
would make my character
look more ruthless.
927
00:55:13,092 --> 00:55:14,226
You think so?
928
00:55:14,468 --> 00:55:16,470
Let's try it. Can you guys untie him?
929
00:55:16,554 --> 00:55:18,188
-Untie him.
-Okay.
930
00:55:19,181 --> 00:55:20,315
Ouch, that hurts.
931
00:55:23,853 --> 00:55:25,812
Do you want to try punching him once?
932
00:55:25,896 --> 00:55:27,656
-Punch him?
-Give it a go.
933
00:55:58,596 --> 00:56:01,940
Director, thank you for thinking
so highly of Hye-jun.
934
00:56:02,183 --> 00:56:04,726
-We'll do our best.
-You know Lee Tae-su, right?
935
00:56:04,810 --> 00:56:07,646
Of course. I used to work
for his company, you know.
936
00:56:07,730 --> 00:56:11,024
He spoke very highly of Hye-jun.
937
00:56:11,108 --> 00:56:13,360
So I looked him up,
and he's pretty good indeed.
938
00:56:13,444 --> 00:56:15,579
Oh, I see.
939
00:56:17,865 --> 00:56:19,574
Who's playing the lead character?
940
00:56:19,658 --> 00:56:22,869
Jessica is our female lead.
And I'm in talks with Park Do-ha.
941
00:56:22,953 --> 00:56:25,047
Jessica and Park Do-ha?
942
00:56:25,372 --> 00:56:27,549
My, such huge names!
943
00:56:29,251 --> 00:56:30,636
Did that hurt?
944
00:56:31,003 --> 00:56:33,305
It did, you son of a bitch.
945
00:56:33,881 --> 00:56:36,258
You're such a thug.
946
00:56:36,342 --> 00:56:39,052
Thugs only inflict pain on others.
947
00:56:39,136 --> 00:56:41,605
Compared to that, I'm incredibly humane.
948
00:56:43,307 --> 00:56:47,477
I'm sharing this pain with you.
949
00:56:47,561 --> 00:56:48,695
You know?
950
00:56:50,981 --> 00:56:54,576
Don't be so cocky.
Without your parents, you're a nobody.
951
00:57:03,244 --> 00:57:04,378
Are you okay?
952
00:57:04,620 --> 00:57:06,163
-Let go.
-Hey, I'm sorry.
953
00:57:06,247 --> 00:57:07,631
Let go.
954
00:57:10,125 --> 00:57:13,795
That was intentional, wasn't it?
You did that to screw me over.
955
00:57:13,879 --> 00:57:16,765
No, it was just a mistake.
Did it hurt a lot?
956
00:57:18,008 --> 00:57:19,476
Let's take a break.
957
00:57:19,833 --> 00:57:21,968
Are you sure this is better?
958
00:57:22,471 --> 00:57:24,264
The director thinks that it is.
959
00:57:24,348 --> 00:57:26,525
Directors aren't always right.
960
00:57:27,265 --> 00:57:30,109
Director, I want to watch
what we shot just now.
961
00:57:33,190 --> 00:57:35,358
-Why are you following me?
-I should see it too.
962
00:57:35,442 --> 00:57:38,070
No, don't do anything.
You're getting on my nerves.
963
00:57:38,154 --> 00:57:41,281
Take it out on me after the shoot.
Right now, let's work.
964
00:57:41,365 --> 00:57:43,792
I don't even want to see you
after the shoot.
965
00:57:45,202 --> 00:57:47,880
Gosh, I don't need this. Get this off me.
966
00:57:48,455 --> 00:57:49,756
Backswing.
967
00:57:49,957 --> 00:57:53,510
-And hit the ball.
-Look at that. Her arm is straight.
968
00:57:54,795 --> 00:57:56,004
It looks easy, but…
969
00:57:56,088 --> 00:57:57,973
Hello, sir.
970
00:58:09,518 --> 00:58:12,020
What's up? You talked as if
you'd never see me again.
971
00:58:12,104 --> 00:58:14,147
What brings you all the way here?
972
00:58:14,231 --> 00:58:16,024
It's for your kids.
973
00:58:16,108 --> 00:58:17,234
What's with you today?
974
00:58:17,318 --> 00:58:20,821
I've realized that
you actually have a warm side.
975
00:58:20,905 --> 00:58:24,583
I met Director Yoon.
He said you spoke highly of Hye-jun.
976
00:58:24,909 --> 00:58:26,627
Thank you so much.
977
00:58:28,287 --> 00:58:31,039
That's right. I did.
978
00:58:31,123 --> 00:58:35,335
He's filming that movie with Do-ha,
and they'll also be in the same drama.
979
00:58:35,419 --> 00:58:37,596
I'm pleasantly surprised by you.
980
00:58:38,214 --> 00:58:39,723
You'll be a great manager.
981
00:58:40,424 --> 00:58:41,883
My gosh!
982
00:58:41,967 --> 00:58:43,635
-Come on.
-Really, I mean it.
983
00:58:43,719 --> 00:58:46,263
Gosh, thank you for the compliment.
984
00:58:46,347 --> 00:58:49,641
As someone with a lot more experience
in the industry,
985
00:58:49,725 --> 00:58:52,653
please help me out and guide me.
986
00:58:53,145 --> 00:58:55,939
Yes, I'll be sure to provide you
with guidance and help.
987
00:58:56,023 --> 00:59:00,118
By the way,
I heard they're still shooting.
988
00:59:00,361 --> 00:59:01,528
Do you know why?
989
00:59:01,612 --> 00:59:04,623
Well, maybe Hye-jun's passion
990
00:59:04,990 --> 00:59:07,543
moved the crew to tears.
991
00:59:08,702 --> 00:59:10,162
What a nutjob.
992
00:59:10,246 --> 00:59:12,589
Gosh, hey.
993
00:59:13,415 --> 00:59:17,043
I can't believe I didn't know
that you were such a nutjob.
994
00:59:17,127 --> 00:59:19,930
Same here. Even I didn't know.
995
00:59:20,172 --> 00:59:21,506
I hope we get along well.
996
00:59:21,590 --> 00:59:23,183
Sure thing.
997
00:59:36,096 --> 00:59:38,732
NEW POST NORMAL PERSON
♪ FIGHT SCENE ♪JIN-SEONG ♪SU-YEONG
998
00:59:38,816 --> 00:59:41,234
♪ TIRED OF WAITING ♪SORRY ♪I HAVE PLANS
999
00:59:41,318 --> 00:59:44,362
HAEHYO_WON NORMAL PERSON
♪ FIGHT SCENE ♪JIN-SEONG ♪SU-YEONG
1000
00:59:44,446 --> 00:59:47,658
♪ TIRED OF WAITING ♪SORRY ♪I HAVE PLANS
1001
01:00:45,924 --> 01:00:47,392
Hey, you're bleeding!
1002
01:00:50,220 --> 01:00:52,347
-Cut.
-Cut!
1003
01:00:52,431 --> 01:00:54,358
-Keep this.
-Yes, sir.
1004
01:01:07,529 --> 01:01:09,948
Thank goodness
you don't have to go to the hospital.
1005
01:01:10,032 --> 01:01:11,283
I'm lucky.
1006
01:01:11,367 --> 01:01:13,251
You just like to think that.
1007
01:01:15,333 --> 01:01:21,334
HAPPINESS PHARMACY
1008
01:01:21,418 --> 01:01:22,585
Don't forget this.
1009
01:01:22,702 --> 01:01:24,288
MEDICINE
1010
01:01:26,131 --> 01:01:28,600
Keep it in your purse.
Give it to me later.
1011
01:01:28,967 --> 01:01:30,593
Aren't you headed home?
1012
01:01:30,677 --> 01:01:32,229
-I'll take you home.
-Why?
1013
01:01:33,055 --> 01:01:36,057
Gosh, it's okay. You will take me home?
1014
01:01:36,141 --> 01:01:37,183
You just got hurt.
1015
01:01:37,267 --> 01:01:38,735
Am I dying or what?
1016
01:01:39,728 --> 01:01:41,405
You're so dramatic.
1017
01:01:42,189 --> 01:01:43,740
I don't like that.
1018
01:02:11,844 --> 01:02:13,311
It's too heavy.
1019
01:02:29,653 --> 01:02:31,037
Are you all right?
1020
01:02:38,412 --> 01:02:39,838
You're okay.
1021
01:02:40,038 --> 01:02:42,207
You should've just gone straight home.
1022
01:02:42,291 --> 01:02:44,426
Why insist on taking me home?
1023
01:02:44,877 --> 01:02:46,052
I insisted?
1024
01:02:46,587 --> 01:02:49,923
Yes, you did.
I clearly told you to just go home.
1025
01:02:50,007 --> 01:02:51,850
Are you evading responsibility?
1026
01:02:52,176 --> 01:02:55,220
Responsibility for what?
I had nothing to do with your injury.
1027
01:02:55,304 --> 01:02:56,980
Why are you worked up?
1028
01:02:57,306 --> 01:02:59,608
Do you like people who are responsible?
1029
01:03:00,142 --> 01:03:01,434
Yes, I do.
1030
01:03:01,518 --> 01:03:04,196
So you want to be responsible too?
1031
01:03:06,482 --> 01:03:08,658
You sound a little crazy right now.
1032
01:03:08,859 --> 01:03:11,995
How did you know?
I think I'm a little crazy today.
1033
01:03:17,242 --> 01:03:18,543
Yes.
1034
01:03:25,584 --> 01:03:27,928
All the waiting must've tired you out.
1035
01:03:29,004 --> 01:03:30,764
I'm not tired.
1036
01:03:30,964 --> 01:03:34,601
But I've realized that
no job in this world is easy.
1037
01:03:36,970 --> 01:03:38,522
I was very excited today.
1038
01:03:39,431 --> 01:03:42,108
So excited that I couldn't even think
about anything.
1039
01:03:44,478 --> 01:03:46,354
Does it feel different when you're
1040
01:03:46,438 --> 01:03:49,366
the one living the moment
as opposed to just spectating it?
1041
01:03:50,484 --> 01:03:51,785
Probably?
1042
01:03:57,449 --> 01:03:59,793
Oh, it's raining.
1043
01:04:00,994 --> 01:04:03,204
Gosh, it's so weird.
1044
01:04:03,288 --> 01:04:05,966
Every time I'm with you, it rains.
1045
01:04:08,669 --> 01:04:09,970
You're right.
1046
01:04:20,305 --> 01:04:22,607
Why are you standing there? Run!
1047
01:04:31,525 --> 01:04:32,951
I want to get rained on.
1048
01:04:37,698 --> 01:04:41,334
You'll be cold.
You said you're a rational person.
1049
01:04:45,122 --> 01:04:47,499
-I feel like I'll explode.
-Let's take shelter first.
1050
01:04:47,583 --> 01:04:48,967
I'm conflicted.
1051
01:04:50,085 --> 01:04:52,137
There's something I want to say,
1052
01:04:52,754 --> 01:04:54,506
but I don't know if I should say it.
1053
01:04:54,590 --> 01:04:58,143
Well… When you're not sure
whether or not you should say something,
1054
01:04:58,427 --> 01:04:59,728
just don't say it.
1055
01:05:01,722 --> 01:05:02,856
I'll say it.
1056
01:05:05,517 --> 01:05:07,611
-To me?
-I think I like…
1057
01:05:08,979 --> 01:05:10,196
What?
1058
01:05:13,900 --> 01:05:15,327
I think I like you.
1059
01:06:16,653 --> 01:06:19,622
RECORD OF YOUTH
1060
01:06:20,512 --> 01:06:21,596
How about a movie?
1061
01:06:21,680 --> 01:06:25,809
And being together right now
doesn't feel real, either.
1062
01:06:25,893 --> 01:06:27,185
He'll be in a mini-series.
1063
01:06:27,253 --> 01:06:30,394
Act like you know nothing
until he tells you first.
1064
01:06:30,479 --> 01:06:32,497
I will try to get in your way.
1065
01:06:32,581 --> 01:06:34,540
I don't deserve to be your manager.
1066
01:06:34,624 --> 01:06:36,793
A manager I can't get a hold of
is the worst.
1067
01:06:36,877 --> 01:06:38,378
Want to grab dinner together?
1068
01:06:38,462 --> 01:06:40,013
I have plans this evening
1069
01:06:40,653 --> 01:06:41,862
with Hye-jun.
1070
01:06:41,947 --> 01:06:43,081
Grandpa!
1071
01:06:48,687 --> 01:06:53,992
Subtitle translation by: Won-hyang Son
74919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.