All language subtitles for Record.of.Youth.E03.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,192 --> 00:00:21,481 RECORD OF YOUTH 2 00:00:44,213 --> 00:00:45,999 RECORD OF YOUTH 3 00:00:54,702 --> 00:00:56,829 Only one of you can survive. 4 00:00:56,913 --> 00:01:00,174 No, more like… "I can only survive if I kill you." 5 00:01:00,583 --> 00:01:04,011 Let's do this. You know what to do. You guys are pros. All right. 6 00:01:13,513 --> 00:01:15,272 Give me more intense eyes. 7 00:01:15,973 --> 00:01:17,108 Nice. 8 00:01:45,907 --> 00:01:48,710 Hye-jun, can you try to relax a little? 9 00:01:49,202 --> 00:01:51,004 -Oh, sure. -Just be natural. 10 00:01:52,379 --> 00:01:54,431 -Can you blot Hye-jun's face? -Sure. 11 00:01:58,810 --> 00:01:59,893 -Thank you. -No problem. 12 00:01:59,977 --> 00:02:02,563 -Do I look okay? -You have an amazing friend. 13 00:02:02,647 --> 00:02:05,282 We were going to only interview Hae-hyo. 14 00:02:07,860 --> 00:02:10,446 -Let's resume the shoot. -All right, let's do this. 15 00:02:10,530 --> 00:02:12,164 Let's do this! 16 00:02:12,490 --> 00:02:14,792 All right. Look at the camera, please. 17 00:02:16,285 --> 00:02:18,170 Great. Nice. 18 00:02:24,646 --> 00:02:25,522 Hey. 19 00:02:25,606 --> 00:02:27,232 Ji-hun has been discharged. 20 00:02:27,316 --> 00:02:29,275 We're meeting up later. Come with me. 21 00:02:29,359 --> 00:02:30,568 Later? What time? 22 00:02:30,652 --> 00:02:32,788 Let's get changed. You should wear this. 23 00:02:33,113 --> 00:02:34,456 Can't I just wear this? 24 00:02:34,656 --> 00:02:38,106 You're meeting with the director. You look like a punk in that outfit. 25 00:02:38,410 --> 00:02:40,915 He'd never look like a punk no matter what he wears. 26 00:02:41,000 --> 00:02:43,465 Right? He exaggerates sometimes. 27 00:02:44,374 --> 00:02:46,167 Can I take Hye-jun to the meeting? 28 00:02:46,251 --> 00:02:47,803 Just get changed, okay? 29 00:02:48,488 --> 00:02:50,999 Yes, get changed. I'm off. 30 00:02:51,658 --> 00:02:53,209 See you at eight. 31 00:02:59,291 --> 00:03:00,967 I don't think I can make it. 32 00:03:01,468 --> 00:03:04,846 -Why not? Do you have plans? -No, I just don't want to go. 33 00:03:04,931 --> 00:03:07,233 -But why? -I don't want to tell you. 34 00:03:08,543 --> 00:03:11,054 Why are you acting like a teenage boy these days? 35 00:03:11,178 --> 00:03:12,553 Why don't you want to tell me? 36 00:03:12,637 --> 00:03:14,555 You never told me last time. 37 00:03:14,639 --> 00:03:16,432 I know you're trying to help me out. 38 00:03:16,516 --> 00:03:18,693 -Then be good to me. -But the thing is… 39 00:03:21,938 --> 00:03:24,148 Today, it makes me feel… 40 00:03:24,232 --> 00:03:28,078 I mean, I can't really explain it, but something's flaring up deep inside. 41 00:03:29,123 --> 00:03:31,207 Right, it's been a while since we last fought. 42 00:03:31,292 --> 00:03:34,303 You didn't do anything wrong though. It's just me. 43 00:03:36,031 --> 00:03:37,999 Today, I just can't take it. 44 00:03:40,380 --> 00:03:42,390 My self-esteem has hit rock bottom. 45 00:03:42,501 --> 00:03:44,427 Because I suggested you tag along? 46 00:03:45,587 --> 00:03:47,055 Or because of the shoot? 47 00:03:49,549 --> 00:03:51,059 Yes, both. And my dad. 48 00:03:57,954 --> 00:03:59,813 EPISODE 3 49 00:04:09,591 --> 00:04:10,934 You're back. 50 00:04:16,723 --> 00:04:20,434 It really isn't fun at all. I can't even hit the ball, 51 00:04:20,518 --> 00:04:22,895 but I have to do it for business' sake. 52 00:04:22,979 --> 00:04:26,074 Didn't she say that she enjoys golf more than anything else? 53 00:04:29,903 --> 00:04:33,498 Am I here alone? Say something. 54 00:04:34,407 --> 00:04:37,168 You once said you enjoy golf more than anything else. 55 00:04:37,744 --> 00:04:39,537 Right, I do enjoy it. 56 00:04:39,621 --> 00:04:42,632 But you can still get sick of it if you keep doing it. 57 00:04:43,333 --> 00:04:46,544 Isn't it nice to do what you enjoy until you get sick of it? 58 00:04:46,628 --> 00:04:49,639 I'd just be grateful if I were you. 59 00:04:50,507 --> 00:04:52,258 But our situations are different. 60 00:04:52,342 --> 00:04:54,385 Just because Hae-hyo and Hye-jun are friends, 61 00:04:54,469 --> 00:04:56,479 it doesn't mean we're friends. 62 00:04:57,138 --> 00:04:59,724 "Friends"? Of course, we're not. I'm younger than you. 63 00:04:59,808 --> 00:05:01,317 I mean, this isn't the US. 64 00:05:02,435 --> 00:05:05,446 Well, you didn't have to draw the line like that. 65 00:05:06,398 --> 00:05:07,949 Come with me. 66 00:05:13,989 --> 00:05:15,290 This one. 67 00:05:18,368 --> 00:05:19,669 And this one. 68 00:05:21,871 --> 00:05:23,247 This one too. 69 00:05:23,331 --> 00:05:26,375 She always does this. I can't hate her. 70 00:05:26,459 --> 00:05:28,094 This one is no good, right? 71 00:05:28,420 --> 00:05:30,513 I'll take it. I can get it altered. 72 00:05:32,924 --> 00:05:36,311 I'm not throwing them out. I just don't love them anymore. 73 00:05:36,803 --> 00:05:39,022 I wouldn't care even if you were. 74 00:05:39,264 --> 00:05:41,933 I like how things like this doesn't bother you. 75 00:05:42,017 --> 00:05:43,476 I mean, it'd bother me. 76 00:05:43,560 --> 00:05:44,894 Why would it bother me? 77 00:05:44,978 --> 00:05:47,063 These are better than the clothes that I buy. 78 00:05:47,147 --> 00:05:50,074 Right, I like that mindset. 79 00:05:52,027 --> 00:05:54,195 You must be upset because of Hye-jun. 80 00:05:54,279 --> 00:05:57,198 If he joins the military, his career will be over. 81 00:05:57,282 --> 00:05:59,283 Why is she bringing him up all of a sudden? 82 00:05:59,367 --> 00:06:02,578 Too bad he lost to Hae-hyo, of all people. 83 00:06:02,662 --> 00:06:05,340 I think Hae-hyo feels bad. 84 00:06:06,750 --> 00:06:09,927 I'm not worried about him. He'll figure out what's best for him. 85 00:06:10,012 --> 00:06:12,388 Right, I know you have to say that. I understand. 86 00:06:12,630 --> 00:06:16,184 No, you'll never understand because our situations are different. 87 00:06:16,760 --> 00:06:19,011 I'm a very empathic person. 88 00:06:19,095 --> 00:06:21,189 Thank you for these clothes. 89 00:06:21,639 --> 00:06:24,350 What? You don't think I am? 90 00:06:24,434 --> 00:06:26,861 Come on. I'm so good to you! 91 00:06:27,771 --> 00:06:29,522 You call this a good job? 92 00:06:29,606 --> 00:06:32,742 You said it'd be different once I put on the dress. 93 00:06:34,447 --> 00:06:36,365 You call this bridal makeup? 94 00:06:36,449 --> 00:06:39,911 We discussed all the details and decided everything together. 95 00:06:39,995 --> 00:06:42,788 You said you wanted to look natural and elegant, so I... 96 00:06:42,872 --> 00:06:44,624 Why are you talking back to me? 97 00:06:44,708 --> 00:06:46,759 I'm getting married today. 98 00:06:49,379 --> 00:06:51,848 I'm sorry. I'll redo your makeup. 99 00:06:52,590 --> 00:06:54,809 Should I emphasize the eyes more? 100 00:07:21,608 --> 00:07:24,372 MESSAGE SU-BIN 101 00:07:24,456 --> 00:07:27,508 I hope these can bring some vicarious pleasure. 102 00:07:37,844 --> 00:07:39,479 You should beat Jin-ju. 103 00:07:39,679 --> 00:07:41,689 You should beat her at least once. 104 00:07:42,307 --> 00:07:44,400 If you lose even with my help, 105 00:07:45,310 --> 00:07:46,694 you’re a fool. 106 00:07:48,646 --> 00:07:50,156 I am a fool indeed. 107 00:07:53,109 --> 00:07:56,028 Hello. I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager. 108 00:07:56,112 --> 00:07:58,122 -Oh, hello. -This is for you. 109 00:08:01,242 --> 00:08:03,995 Hello. I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager. 110 00:08:04,079 --> 00:08:06,664 Please contact us when you have another movie coming up. 111 00:08:06,748 --> 00:08:08,675 He'll do a better job next time. 112 00:08:09,376 --> 00:08:11,969 He's pretty good, but he's not that well-known yet. 113 00:08:27,477 --> 00:08:28,602 What's going on? 114 00:08:28,686 --> 00:08:31,864 Has coming all the way here become your new hobby or something? 115 00:08:32,482 --> 00:08:35,660 I've been thinking a lot since we came back from Milan. 116 00:08:37,195 --> 00:08:39,747 -Why are you all serious? -I'll be your manager. 117 00:08:40,073 --> 00:08:42,033 -Min-jae. -Postpone your enlistment. 118 00:08:42,117 --> 00:08:44,827 Taking a two-year hiatus now will kill your career. 119 00:08:44,911 --> 00:08:46,254 I've already decided. 120 00:08:46,955 --> 00:08:49,257 Do you know why you didn’t get the role? 121 00:08:49,666 --> 00:08:52,293 The director liked you at first, 122 00:08:52,377 --> 00:08:55,713 but Hae-hyo has more followers than you. So they went with him. 123 00:08:55,797 --> 00:08:59,183 You lost because of popularity, not because of your acting. 124 00:09:01,052 --> 00:09:03,062 But that's part of your competence. 125 00:09:05,890 --> 00:09:07,358 Trust me just this once. 126 00:09:08,560 --> 00:09:12,530 I'm over 40 now, and I've finally found something I truly enjoy doing. 127 00:09:17,819 --> 00:09:19,320 I'm sorry, Min-jae. 128 00:09:19,404 --> 00:09:22,198 Try giving your all at least once in your life. 129 00:09:22,282 --> 00:09:23,666 Get home safely. 130 00:09:23,950 --> 00:09:27,920 Hye-jun, I even got my business cards made. 131 00:09:31,749 --> 00:09:33,834 "JJamppong Entertainment"? Seriously? 132 00:09:33,918 --> 00:09:35,878 Yes, it sums up what my life has been like. 133 00:09:35,962 --> 00:09:38,672 It's like a representation of me. There is no better word. 134 00:09:38,756 --> 00:09:40,007 Who else is at JJamppong? 135 00:09:40,091 --> 00:09:41,634 You're the only artist. 136 00:09:41,718 --> 00:09:45,054 Forget it, then. You weren't in your right mind when you did this. 137 00:09:45,138 --> 00:09:46,639 -No, I can't do that. -Then don't. 138 00:09:46,723 --> 00:09:48,891 It's your life, so stick to your plan. 139 00:09:48,975 --> 00:09:50,568 But leave me out of this. 140 00:09:52,270 --> 00:09:54,363 Hye-jun, wait. 141 00:09:54,981 --> 00:09:56,282 Hye-jun! 142 00:09:56,608 --> 00:09:59,744 You're making a mistake! Think again for your future's sake! 143 00:10:01,196 --> 00:10:03,581 That fool! Goodness! 144 00:10:15,043 --> 00:10:17,461 I know you told me to beat her, but I lost. 145 00:10:17,545 --> 00:10:18,462 AN JEONG-HA 146 00:10:18,546 --> 00:10:20,306 I thought you might be curious. 147 00:10:20,548 --> 00:10:22,725 I was hesitant but wanted to tell you. 148 00:10:32,101 --> 00:10:35,146 My grandpa said that sometimes, losing is winning. 149 00:10:35,230 --> 00:10:36,105 SA HYE-JUN 150 00:10:36,189 --> 00:10:38,157 Which means, you won. 151 00:10:40,401 --> 00:10:41,869 What are you up to now? 152 00:11:28,908 --> 00:11:30,251 Hey, you. 153 00:11:31,536 --> 00:11:34,880 Don't come so close. What if people see us? 154 00:11:35,999 --> 00:11:37,550 Who cares? 155 00:11:39,544 --> 00:11:41,220 Are you getting funny ideas? 156 00:11:41,879 --> 00:11:43,806 What funny ideas? 157 00:11:44,716 --> 00:11:46,634 Also, that's not a nice habit. 158 00:11:46,718 --> 00:11:49,970 What's with that finger? Are you trying to criticize me or something? 159 00:11:50,054 --> 00:11:52,732 No, I'm pointing at you because I'm talking to you. 160 00:11:54,100 --> 00:11:55,526 I can't do that? 161 00:11:57,061 --> 00:11:58,404 You can. 162 00:12:02,817 --> 00:12:04,452 Do you come here often? 163 00:12:04,694 --> 00:12:06,954 It's one of the places I visit when I'm sad. 164 00:12:07,739 --> 00:12:09,206 You're sad? 165 00:12:09,866 --> 00:12:11,125 I'm feeling down. 166 00:12:11,743 --> 00:12:13,419 Me too. 167 00:12:15,288 --> 00:12:16,589 Thanks. 168 00:12:17,248 --> 00:12:20,593 -For not asking why I'm feeling down. -Why are you feeling down? 169 00:12:21,878 --> 00:12:23,888 Do you want to drink something? 170 00:12:43,191 --> 00:12:45,818 From outside, everyone looks so happy. 171 00:12:45,902 --> 00:12:47,820 I said we should drink something inside. 172 00:12:47,904 --> 00:12:51,332 I said everyone "looks" happy. I never said they're actually happy. 173 00:12:51,574 --> 00:12:54,451 Buying coffee is such a waste of money. 174 00:12:54,535 --> 00:12:55,744 It's too expensive. 175 00:12:55,828 --> 00:12:58,372 I said I'd treat you. It's my money, not yours. 176 00:12:58,456 --> 00:13:00,633 Either way, I just hate wasting money. 177 00:13:01,376 --> 00:13:03,961 You seem very comfortable talking about money. 178 00:13:04,045 --> 00:13:05,629 Most people aren't. 179 00:13:05,713 --> 00:13:08,099 Money is like poop. 180 00:13:08,466 --> 00:13:11,969 It's a difficult topic to bring up, but you're screwed if there's a problem. 181 00:13:12,053 --> 00:13:15,856 It sounds like you're speaking from experience. Am I wrong? 182 00:13:18,676 --> 00:13:21,969 RECEIPT 183 00:13:22,647 --> 00:13:24,407 Gosh, again? 184 00:13:28,319 --> 00:13:31,113 Hello, Mr. Kim. This is An Jeong-ha from the support team. 185 00:13:31,197 --> 00:13:34,074 We're missing the receipt from your transaction at Jangmo BBQ, 186 00:13:34,158 --> 00:13:35,826 on October 8. A total of 97,000 won. 187 00:13:35,910 --> 00:13:39,463 You must submit a receipt for anything over 30,000 won. I've told you. 188 00:13:41,249 --> 00:13:44,427 No, I can't. The deadline is today. Find the receipt, please. 189 00:13:46,337 --> 00:13:49,265 People are so irresponsible when it's not their money. 190 00:13:56,514 --> 00:13:58,223 -Jeong-ha. -Sir. 191 00:13:58,307 --> 00:14:01,435 About Mr. Kim's receipt… Just write it off for him. 192 00:14:01,519 --> 00:14:03,437 Gosh, please don't be like this. 193 00:14:03,521 --> 00:14:05,740 Just do as you're told, will you? 194 00:14:06,232 --> 00:14:09,485 Back in my day, I always obeyed my superiors' orders. 195 00:14:09,569 --> 00:14:12,529 -How dare you glare at me… -When they say, "Back in my day," 196 00:14:12,613 --> 00:14:15,115 it means they want you to just shut up and listen. 197 00:14:15,199 --> 00:14:17,242 Back in my day, 198 00:14:17,326 --> 00:14:20,337 I didn't get paid for the shows that I did. 199 00:14:20,621 --> 00:14:22,206 Kids these days are money-greedy. 200 00:14:22,290 --> 00:14:26,168 Back in my day, I could never think of leaving work on time. 201 00:14:26,252 --> 00:14:28,337 How could you people leave right on the dot? 202 00:14:28,421 --> 00:14:30,964 -Show some devotion. -We're so good at this. 203 00:14:31,048 --> 00:14:33,342 We shouldn't do this to people when we're older. 204 00:14:33,426 --> 00:14:34,852 Agreed. 205 00:14:35,136 --> 00:14:38,397 But I'm craving a latte now. 206 00:14:39,098 --> 00:14:40,608 Me too, actually. 207 00:14:41,642 --> 00:14:43,527 Shall we sit inside? 208 00:14:45,980 --> 00:14:47,731 You don't want to waste money? 209 00:14:47,815 --> 00:14:50,117 I'll just compromise my principles. 210 00:15:02,163 --> 00:15:03,881 You have foam on your lips. 211 00:15:05,082 --> 00:15:06,550 So do you. 212 00:15:13,841 --> 00:15:14,967 Hi, Grandpa. 213 00:15:15,051 --> 00:15:18,270 What? What is wrong with this? 214 00:15:26,771 --> 00:15:29,773 I hung up because I didn't want you to pay an expensive phone bill. 215 00:15:29,857 --> 00:15:30,691 Why call me back? 216 00:15:30,775 --> 00:15:33,077 I get 30 minutes of free video calling. 217 00:15:33,694 --> 00:15:35,237 You don't want to see my face? 218 00:15:35,321 --> 00:15:37,656 I do, of course. Why aren't you home yet? 219 00:15:37,740 --> 00:15:38,916 I'll be home soon. 220 00:15:39,200 --> 00:15:41,034 By the way, have you looked into it? 221 00:15:41,118 --> 00:15:43,704 Yes, I'm still looking into it. Gosh, you're so impatient. 222 00:15:43,788 --> 00:15:48,259 My day is shorter than yours. 223 00:15:48,584 --> 00:15:50,177 Stop rushing me, please. 224 00:15:51,003 --> 00:15:52,888 This is my friend, Jeong-ha. 225 00:15:53,339 --> 00:15:55,683 -Hello, sir. -Hi. 226 00:15:57,093 --> 00:15:58,802 My, what a pretty lady. 227 00:15:58,886 --> 00:16:00,846 You can't say stuff like that these days. 228 00:16:00,930 --> 00:16:03,891 No, it's fine. I like it when someone tells me I'm pretty. 229 00:16:03,975 --> 00:16:08,487 I've never seen a woman who doesn't like to be told she's pretty. 230 00:16:08,771 --> 00:16:09,688 Even your grandma… 231 00:16:09,772 --> 00:16:12,274 Gosh, this means you'll go on for at least 30 minutes. 232 00:16:12,358 --> 00:16:13,609 Okay, I'll hang up now. 233 00:16:13,693 --> 00:16:15,452 -Bye! -Bye, take care... 234 00:16:16,779 --> 00:16:18,038 Oh, he's gone. 235 00:16:18,948 --> 00:16:21,533 I guess you take after your grandpa. He's very handsome. 236 00:16:21,617 --> 00:16:23,368 He's also tall for someone his age. 237 00:16:23,452 --> 00:16:25,379 -Do you want to see him? -Yes. 238 00:16:25,955 --> 00:16:27,256 Let me see. 239 00:16:45,266 --> 00:16:46,650 Isn't this too close? 240 00:16:49,854 --> 00:16:51,238 Right, sorry. 241 00:16:54,275 --> 00:16:56,985 He could've been an actor. Why didn't he get into acting? 242 00:16:57,069 --> 00:17:00,039 He couldn't. He was conned several times. 243 00:17:00,406 --> 00:17:02,282 He trusts people too easily. 244 00:17:02,366 --> 00:17:04,493 Being trusting is a good thing. 245 00:17:04,577 --> 00:17:06,411 Those who con others are the bad ones. 246 00:17:06,495 --> 00:17:08,747 You're pretty good at lecturing others. 247 00:17:08,831 --> 00:17:11,926 Sorry. By the way, what did he ask you to look into? 248 00:17:12,335 --> 00:17:13,719 He wants to get a job. 249 00:17:14,962 --> 00:17:16,805 Do you think it's possible? 250 00:17:17,006 --> 00:17:19,683 You won't find anything if you think it's impossible. 251 00:17:21,010 --> 00:17:22,478 Good point. 252 00:17:28,768 --> 00:17:30,069 Hey, you made it. 253 00:17:30,269 --> 00:17:31,186 It's been a while. 254 00:17:31,270 --> 00:17:32,780 How have you been? 255 00:17:35,900 --> 00:17:38,569 -Hye-jun didn't tag along today? -That's rude. 256 00:17:38,653 --> 00:17:41,455 You always bring him whenever we meet up. 257 00:17:42,156 --> 00:17:44,283 I guess we can relax and talk today, then. 258 00:17:44,367 --> 00:17:45,325 About what? 259 00:17:45,409 --> 00:17:48,537 I recommended you to my dad as the face of our beauty brand. 260 00:17:48,621 --> 00:17:50,130 My dad is on board. 261 00:17:50,456 --> 00:17:52,091 Hi, you draft evader. 262 00:17:52,583 --> 00:17:54,793 Don't be like that. I'll enlist soon. 263 00:17:54,877 --> 00:17:56,753 Just like how age matters, 264 00:17:56,837 --> 00:17:59,431 the one who enlists first deserves more respect. 265 00:17:59,840 --> 00:18:01,475 Pour me some drinks. 266 00:18:02,259 --> 00:18:04,311 Is that so? All right, sir. 267 00:18:06,681 --> 00:18:08,857 -Let me pour you one. -Sure thing. 268 00:18:15,356 --> 00:18:17,149 You seem to be really enjoying it. 269 00:18:17,233 --> 00:18:18,692 I can't stop eating. 270 00:18:18,776 --> 00:18:21,120 You've been suppressing yourself too much. 271 00:18:22,154 --> 00:18:23,580 That's true. 272 00:18:24,782 --> 00:18:26,166 I'm happy now. 273 00:18:26,492 --> 00:18:28,076 Me too. 274 00:18:28,160 --> 00:18:31,338 -Stop copying me. -You told me to copy you. 275 00:18:33,290 --> 00:18:34,800 We got together too late. 276 00:18:36,168 --> 00:18:37,803 You were too young. 277 00:18:38,295 --> 00:18:41,432 You were too busy dating other girls. 278 00:18:41,841 --> 00:18:43,309 Gosh, you're at it again? 279 00:18:44,343 --> 00:18:46,520 But you're my first. 280 00:18:47,471 --> 00:18:49,222 This is also my first time 281 00:18:49,306 --> 00:18:51,483 dating someone knowing we'll break up. 282 00:18:53,853 --> 00:18:55,154 Sure. 283 00:18:55,563 --> 00:18:58,357 Whatever it is, the first time is always exciting. 284 00:18:58,441 --> 00:19:01,234 Also, don't you think it makes us become more passionate? 285 00:19:01,318 --> 00:19:02,527 No. 286 00:19:02,611 --> 00:19:03,862 You wanted this. 287 00:19:03,946 --> 00:19:07,291 Don't beg me in tears to change my mind because I won't. 288 00:19:09,076 --> 00:19:12,588 I will never beg anyone in tears, ever. 289 00:19:19,003 --> 00:19:20,971 -I'm leaving. -Okay. 290 00:19:24,008 --> 00:19:26,885 This is the script for the movie that Hae-hyo will be shooting. 291 00:19:26,969 --> 00:19:29,396 I think it'll be a huge hit. It's so engaging. 292 00:19:29,680 --> 00:19:31,014 I see. 293 00:19:31,098 --> 00:19:32,140 I never asked. 294 00:19:32,224 --> 00:19:34,184 The wardrobe for the character… 295 00:19:34,268 --> 00:19:36,395 And I also need to help him practice his lines. 296 00:19:36,479 --> 00:19:38,939 Gosh, I have so much to do. 297 00:19:39,023 --> 00:19:42,359 You know, kids these days can take care of things on their own. 298 00:19:42,443 --> 00:19:45,913 Do you think Hae-hyo got this role solely on his own? 299 00:19:46,697 --> 00:19:49,866 These days, parents need to help their children all their lives. 300 00:19:49,950 --> 00:19:51,952 Then there's no hope for this world. 301 00:19:52,036 --> 00:19:54,663 How can parents possibly help their kids with everything? 302 00:19:54,747 --> 00:19:56,215 Are you saying I'm wrong? 303 00:19:56,624 --> 00:19:58,500 I shouldn't even live if I can't speak out 304 00:19:58,584 --> 00:20:01,003 when someone says that my child will turn out like me. 305 00:20:01,087 --> 00:20:03,255 I'm just saying some might think differently. 306 00:20:03,339 --> 00:20:05,340 Wrong opinions should be corrected. 307 00:20:05,424 --> 00:20:06,842 Let me put it in simple terms. 308 00:20:06,926 --> 00:20:08,260 Had Hye-jun been my son, 309 00:20:08,344 --> 00:20:11,230 he would've gotten this role. 310 00:20:12,014 --> 00:20:15,434 Life is like a race. You never know who's going to win until it's over. 311 00:20:15,518 --> 00:20:17,978 We don't know whether that role will do him good or harm. 312 00:20:18,062 --> 00:20:19,405 I guess time will tell. 313 00:20:19,688 --> 00:20:21,148 Are you putting a curse on him? 314 00:20:21,232 --> 00:20:23,066 Are you saying it may do him harm? 315 00:20:23,150 --> 00:20:24,901 No. You said my opinion was incorrect, 316 00:20:24,985 --> 00:20:27,235 and I'm just telling you that is not the case. 317 00:20:28,197 --> 00:20:30,290 Look at you getting all smart with me. 318 00:20:31,158 --> 00:20:33,544 I've just been keeping things to myself. 319 00:20:33,828 --> 00:20:36,630 Because you wouldn't understand even if I told you. 320 00:20:38,240 --> 00:20:40,333 SIS 321 00:20:40,417 --> 00:20:42,136 Someone's calling you! 322 00:20:46,090 --> 00:20:47,933 Oh, no! 323 00:20:49,510 --> 00:20:50,853 Ms. Han! 324 00:20:51,595 --> 00:20:53,355 My gosh… 325 00:20:54,640 --> 00:20:58,527 Gosh, this is crocodile skin. It can't get wet. 326 00:20:58,978 --> 00:21:00,771 But crocodiles live in water. 327 00:21:00,855 --> 00:21:02,948 Why can't it get wet? 328 00:21:04,024 --> 00:21:05,951 Gosh, just go bring some tissues. 329 00:21:15,995 --> 00:21:17,546 It's okay. Forget it! 330 00:21:22,084 --> 00:21:24,678 -I'm home. -Hey, you're back. 331 00:21:27,756 --> 00:21:29,516 Hello, ma'am. 332 00:21:30,843 --> 00:21:31,927 "Ma'am"? 333 00:21:32,011 --> 00:21:34,271 Oh, hey. It's been a while. 334 00:21:34,763 --> 00:21:35,806 Do you know her? 335 00:21:35,890 --> 00:21:38,475 She's Hye-jun's mother. You remember Hye-jun, right? 336 00:21:38,559 --> 00:21:40,736 Oh, Hye-jun! 337 00:21:42,021 --> 00:21:44,114 She's Hye-jun's mother? 338 00:21:47,735 --> 00:21:50,028 Throw this in the recycling bin on your way out. 339 00:21:50,112 --> 00:21:52,456 Sure. It looks totally fine though. 340 00:21:53,115 --> 00:21:55,450 Who wears clothes until they're worn out? 341 00:21:55,534 --> 00:21:56,835 Can I take this? 342 00:21:58,162 --> 00:21:59,671 What for? 343 00:22:00,122 --> 00:22:02,591 That's none of my business. Sure, suit yourself. 344 00:22:06,420 --> 00:22:09,223 -Mom. -Oh, hi. 345 00:22:11,342 --> 00:22:12,592 Why are you out here? 346 00:22:12,676 --> 00:22:14,761 I'll buy you those basketball shoes you wanted. 347 00:22:14,845 --> 00:22:18,306 Nice! You're becoming more generous now that you've started working. 348 00:22:18,390 --> 00:22:20,776 -Does it make you happy? -It does. 349 00:22:21,810 --> 00:22:23,737 I work for Hae-hyo's family now. 350 00:22:34,198 --> 00:22:36,500 -Are you shocked? -No, I just lost my grip. 351 00:22:37,618 --> 00:22:41,068 I'm going to keep the job. I'm really happy that I can earn money now. 352 00:22:42,539 --> 00:22:44,249 Why didn't you tell me sooner? 353 00:22:44,333 --> 00:22:47,711 I've had the job for three months, and I think I can keep doing it. 354 00:22:47,795 --> 00:22:50,681 I initially thought I might quit, so I couldn't tell you. 355 00:22:57,471 --> 00:23:00,098 I've finally found a job that is perfect for me. 356 00:23:00,182 --> 00:23:02,818 I love to clean and organize things, you know. 357 00:23:03,268 --> 00:23:07,197 But I can't be totally at ease when I think about you. 358 00:23:08,190 --> 00:23:10,775 I'll quit if the fact that I work for your friend's family 359 00:23:10,859 --> 00:23:14,204 as their housekeeper makes you feel insecure. 360 00:23:14,655 --> 00:23:17,708 I don't want to keep the job if it upsets my son. 361 00:23:19,034 --> 00:23:20,585 Mom, so you're saying 362 00:23:20,953 --> 00:23:23,246 I'm more important to you than work? 363 00:23:23,330 --> 00:23:24,664 Yes, of course. 364 00:23:24,748 --> 00:23:27,918 But this is my life, and you have your own. 365 00:23:28,002 --> 00:23:31,138 You don't need to feel insecure because of my life. 366 00:23:31,588 --> 00:23:32,889 What should I do? 367 00:23:35,259 --> 00:23:37,686 Give me some time to think about it. 368 00:24:12,880 --> 00:24:16,725 Have you been waiting long? Sorry, I got held up at work. 369 00:24:17,593 --> 00:24:18,894 Oh, boy. 370 00:24:20,387 --> 00:24:21,846 So you're done thinking? 371 00:24:21,930 --> 00:24:23,732 What would you like me to do? 372 00:24:24,933 --> 00:24:28,728 I thought about it and realized that your life is your own, 373 00:24:28,812 --> 00:24:30,906 so why should I be the one deciding? 374 00:24:32,816 --> 00:24:35,035 My life gives me enough to worry about. 375 00:24:35,819 --> 00:24:38,947 Hey, you're too young to say things like that. 376 00:24:39,031 --> 00:24:42,334 I'm already 16. I have a lot on my mind. 377 00:24:42,910 --> 00:24:45,879 I'm starting high school next year, 378 00:24:46,163 --> 00:24:47,756 but we're poor. 379 00:24:49,041 --> 00:24:53,095 Anyway, it's your life, so you can do whatever you want. 380 00:24:54,922 --> 00:24:56,431 Sa Hye-jun, you rock. 381 00:24:56,882 --> 00:24:58,758 I also love how thoughtful you are. 382 00:24:58,842 --> 00:25:01,353 Thinking is what makes us human. 383 00:25:02,096 --> 00:25:03,638 My son is the best. 384 00:25:03,722 --> 00:25:07,609 When I grow up, I'll earn a lot of money so you can live comfortably. 385 00:25:08,560 --> 00:25:09,602 I'll do the same. 386 00:25:09,686 --> 00:25:12,989 I'll give you all the support you need so you can do what you want. 387 00:25:15,943 --> 00:25:17,411 Liar. 388 00:25:18,695 --> 00:25:21,873 I can't believe I duped my own son. 389 00:25:23,826 --> 00:25:29,005 That was ten years ago, but we're still struggling financially. 390 00:25:30,332 --> 00:25:34,219 I wouldn't be in this mess now if my dad were rich. 391 00:25:39,508 --> 00:25:40,809 I'm a bad daughter. 392 00:25:42,052 --> 00:25:44,563 Am I putting all the blame on Mom and Dad now? 393 00:25:50,060 --> 00:25:51,445 I miss her. 394 00:25:54,106 --> 00:25:55,949 I miss Mom. 395 00:25:59,778 --> 00:26:01,455 If she were alive, 396 00:26:02,156 --> 00:26:04,583 I'd be so good to her. 397 00:26:14,084 --> 00:26:15,677 What is wrong with me? 398 00:26:16,712 --> 00:26:18,263 Why am I talking to myself? 399 00:26:19,631 --> 00:26:23,602 Why am I becoming more and more like my mother as I get older? 400 00:26:39,443 --> 00:26:43,497 My, you're such a deft handyman. 401 00:26:43,697 --> 00:26:46,333 You fixed that up in no time. 402 00:26:46,617 --> 00:26:49,252 This is why you've accomplished this much 403 00:26:50,173 --> 00:26:53,676 even without your parents' help at all. 404 00:26:53,761 --> 00:26:55,721 Father, that's a bit of a stretch. 405 00:26:55,806 --> 00:26:58,683 Couldn't you have taken care of this sooner? 406 00:26:58,768 --> 00:27:01,529 Do I have nothing to do? Unlike you, I have a job. 407 00:27:02,466 --> 00:27:04,434 Well, I was just saying… 408 00:27:05,685 --> 00:27:08,562 I mean, in conclusion, I just wanted to thank you. 409 00:27:08,647 --> 00:27:10,657 Oh, hey. Ae-suk is back. 410 00:27:13,560 --> 00:27:15,195 Hey, you're back. 411 00:27:18,523 --> 00:27:21,284 Couldn't you come home sooner? Look at the time! 412 00:27:21,902 --> 00:27:23,453 Was I out playing? 413 00:27:23,779 --> 00:27:25,664 Don't even talk to me. 414 00:27:30,577 --> 00:27:32,912 Hey, what's with you? 415 00:27:32,996 --> 00:27:35,373 How could you yell at her for coming home late? 416 00:27:35,457 --> 00:27:38,251 She must be exhausted from working so late. 417 00:27:38,335 --> 00:27:41,421 You're so understanding. Why can't you be like that with me? 418 00:27:41,505 --> 00:27:44,424 I'm always like this, but your twisted mind just doesn't see it. 419 00:27:44,508 --> 00:27:48,061 -Are you blaming me now? -Thanks for fixing the door. 420 00:28:05,654 --> 00:28:07,080 Did something happen? 421 00:28:08,782 --> 00:28:11,159 Just tell me! How else would I know what's going on? 422 00:28:11,243 --> 00:28:12,752 What's the problem? 423 00:28:14,579 --> 00:28:18,341 Once I start talking, you'll be screwed. 424 00:28:20,127 --> 00:28:21,761 All right. 425 00:28:23,380 --> 00:28:25,599 Do you want me gone? Or shall I stay here? 426 00:28:26,174 --> 00:28:27,759 Okay, fine. 427 00:28:27,843 --> 00:28:30,020 I'll figure it out on my own. 428 00:28:34,641 --> 00:28:36,401 Where are you going? 429 00:28:37,686 --> 00:28:39,112 Okay. 430 00:28:51,533 --> 00:28:53,126 I should be patient. 431 00:28:54,745 --> 00:28:56,129 Be patient. 432 00:29:02,002 --> 00:29:03,178 It's raining. 433 00:29:04,129 --> 00:29:05,472 Yes, it is. 434 00:29:05,714 --> 00:29:07,474 I hate it when it rains. 435 00:29:09,092 --> 00:29:10,435 Wait here. 436 00:29:20,729 --> 00:29:23,189 I checked the forecast, but it said it wouldn't rain. 437 00:29:23,273 --> 00:29:25,825 But it's raining. And now, you have an umbrella. 438 00:29:26,068 --> 00:29:28,695 -What about you? -I can take the bus from here. 439 00:29:28,779 --> 00:29:30,580 It's not raining in my district. 440 00:29:31,406 --> 00:29:35,377 How fascinating. The weather in Seoul is different depending on the location. 441 00:29:40,582 --> 00:29:42,759 Are you going to stand there? 442 00:30:05,357 --> 00:30:06,899 You're getting rained on. 443 00:30:06,983 --> 00:30:09,527 If not me, you'd get rained on. 444 00:30:09,611 --> 00:30:12,122 That's why I bought this umbrella. 445 00:30:12,864 --> 00:30:14,949 You're a smooth talker, aren't you? 446 00:30:15,033 --> 00:30:17,002 Did you have an active dating life? 447 00:30:18,036 --> 00:30:19,504 No, I didn't. 448 00:30:19,913 --> 00:30:22,415 I tend to have long and serious relationships. 449 00:30:22,499 --> 00:30:25,468 I've only been in two relationships with the same girl. 450 00:30:26,545 --> 00:30:30,098 You're so eager to tell me everything, but I didn't ask. 451 00:30:31,633 --> 00:30:32,967 Have you ever been on a date? 452 00:30:33,051 --> 00:30:34,936 Of course, I have. 453 00:30:40,767 --> 00:30:43,028 A strong denial is an affirmation. 454 00:30:45,689 --> 00:30:49,275 I had a lot of short relationships. I tend to get bored very easily. 455 00:30:49,359 --> 00:30:51,369 It wasn't your fear of getting hurt? 456 00:30:53,071 --> 00:30:54,706 I can't deny that. 457 00:30:55,282 --> 00:30:58,418 Gosh. I can't believe we're talking about this. 458 00:31:00,787 --> 00:31:02,547 I'm comfortable around you, too. 459 00:31:04,332 --> 00:31:05,759 Me? 460 00:31:06,042 --> 00:31:09,304 You tell me what's on your mind, so I let my guard down. 461 00:31:10,130 --> 00:31:11,756 We even talked about money. 462 00:31:11,840 --> 00:31:14,017 And money can be a sensitive subject. 463 00:31:19,473 --> 00:31:21,399 But why do you hate rainy days? 464 00:31:22,392 --> 00:31:24,819 It makes me feel like I'm all alone. 465 00:31:27,314 --> 00:31:29,941 I'll call you when it rains. 466 00:31:30,025 --> 00:31:31,701 You're not alone. 467 00:31:32,652 --> 00:31:35,321 You just gave me goosebumps. That was so cheesy. 468 00:31:35,405 --> 00:31:37,248 I can't listen to you anymore. 469 00:31:37,783 --> 00:31:40,210 Hey. Hey! 470 00:31:49,961 --> 00:31:52,130 You didn't put away the umbrella. 471 00:31:52,214 --> 00:31:54,340 I can always stay rational. 472 00:31:54,424 --> 00:31:56,300 You get cold when you get wet. 473 00:31:56,384 --> 00:31:59,896 But don't good actors think about emotions first? 474 00:32:00,388 --> 00:32:02,107 That's why your acting is… 475 00:32:03,850 --> 00:32:05,610 I can't let that slide. 476 00:32:07,562 --> 00:32:11,190 I'm sorry. Gosh, I know nothing about acting. 477 00:32:11,274 --> 00:32:12,951 I was… 478 00:32:14,820 --> 00:32:17,747 It will help no matter how small it is. 479 00:32:43,598 --> 00:32:44,766 Should I cover your face? 480 00:32:44,850 --> 00:32:47,110 No, I'll do it. 481 00:32:51,273 --> 00:32:52,866 -You do it, then. -Okay. 482 00:32:58,989 --> 00:33:00,456 That's my bus. 483 00:33:01,575 --> 00:33:03,293 Get home safely. 484 00:33:09,082 --> 00:33:11,217 Go. I have to see you go first. 485 00:33:12,961 --> 00:33:15,096 Okay. I will. 486 00:34:13,271 --> 00:34:14,697 Hi, Mom. 487 00:34:17,734 --> 00:34:21,537 No, I haven't gotten the money yet. I will wire it when I can. 488 00:34:25,116 --> 00:34:27,001 It's raining. I'm at the bus stop. 489 00:34:29,663 --> 00:34:31,589 I know I need an umbrella. 490 00:35:12,706 --> 00:35:16,759 I'm alone, but it feels like I'm not alone. 491 00:35:17,961 --> 00:35:19,387 This feels great. 492 00:35:52,517 --> 00:35:55,011 DEPOSITED FROM FASHION PLAY 9,670,000 WON 493 00:36:08,261 --> 00:36:09,520 Hey. 494 00:36:10,180 --> 00:36:12,264 I just checked the wire transfer. 495 00:36:12,348 --> 00:36:15,318 I think you sent the wrong amount. It's too much. 496 00:36:15,602 --> 00:36:17,153 Thank Mr. Jung. 497 00:36:17,645 --> 00:36:20,948 You did a good job with the show. He told me to give you a bonus. 498 00:36:35,955 --> 00:36:39,592 When I get my makeup done by you, it puts me in a good mood. 499 00:36:39,876 --> 00:36:42,420 Thank you. I started out later than other makeup artists. 500 00:36:42,504 --> 00:36:43,879 So compliments make me happy. 501 00:36:44,027 --> 00:36:45,210 That's nonsense. 502 00:36:45,295 --> 00:36:47,714 I started modeling at the age of 65. 503 00:36:47,799 --> 00:36:49,967 Does it mean you're new to this job? 504 00:36:50,052 --> 00:36:53,230 I've been doing this for 13 years. I'm 78 years old now. 505 00:36:54,349 --> 00:36:56,142 Why do you sound so surprised? 506 00:36:56,226 --> 00:36:57,893 I want to work for ten more years. 507 00:36:57,977 --> 00:36:59,812 I'm sure you can work until you hit 100. 508 00:36:59,896 --> 00:37:02,106 There's always a demand for senior models. 509 00:37:02,190 --> 00:37:03,899 This is a commercial for red ginseng. 510 00:37:03,983 --> 00:37:08,162 The director and I decided to go with a powerful and trustworthy image. 511 00:37:09,332 --> 00:37:11,967 By the way, have you looked into it? 512 00:37:12,327 --> 00:37:13,744 Yes, I'm still looking into it. 513 00:37:13,829 --> 00:37:16,674 He could've been an actor. Why didn't he get into acting? 514 00:37:29,007 --> 00:37:30,549 I was just about to call you. 515 00:37:30,633 --> 00:37:32,843 All right. You came out at the perfect timing. 516 00:37:32,927 --> 00:37:34,395 Yes, I did. 517 00:37:36,806 --> 00:37:38,766 Your mother made gimbap. 518 00:37:38,850 --> 00:37:41,477 Gosh. She rarely makes gimbap because it takes a long time. 519 00:37:41,561 --> 00:37:43,562 She's being nice to me because I got drafted. 520 00:37:43,646 --> 00:37:46,691 What am I going to do when you're gone? I'll miss you a lot. 521 00:37:46,775 --> 00:37:47,984 Just wait 18 months. 522 00:37:48,068 --> 00:37:50,370 Your 18 months 523 00:37:50,862 --> 00:37:53,206 feel like 18 years to me. 524 00:37:53,823 --> 00:37:55,992 You're moping. I don't like that. 525 00:37:56,076 --> 00:37:57,910 Did you forget our motto? 526 00:37:57,994 --> 00:38:00,496 "Despite the discrimination and scolding, we'll smile." 527 00:38:00,580 --> 00:38:02,665 Yes. A smile brings good luck. 528 00:38:02,749 --> 00:38:04,166 I reheated the soup. It's good. 529 00:38:04,250 --> 00:38:07,336 You've got skills, Grandpa. Anything you do turns out well. 530 00:38:07,420 --> 00:38:10,348 My gosh. You're the best. 531 00:38:14,302 --> 00:38:16,345 You've done enough for me. You should date. 532 00:38:16,429 --> 00:38:19,682 You should date. I want to work now. 533 00:38:19,766 --> 00:38:21,559 I think I might have some good news. 534 00:38:21,643 --> 00:38:23,769 Did you already get me a job? Where is it at? 535 00:38:23,853 --> 00:38:27,031 I'm not sure yet. I'll have to talk about it in person. 536 00:38:28,441 --> 00:38:30,034 Who are you meeting? 537 00:38:30,580 --> 00:38:34,943 VICTORY 538 00:38:49,254 --> 00:38:50,596 Have you been well? 539 00:38:51,089 --> 00:38:52,682 What? What brings you here? 540 00:38:52,966 --> 00:38:54,592 I want to get my makeup done for my drama. 541 00:38:54,676 --> 00:38:56,978 I see. Wait here. Jin-ju will be here soon. 542 00:38:57,804 --> 00:38:59,055 There she is. 543 00:38:59,139 --> 00:39:00,565 I want you to do it. 544 00:39:01,057 --> 00:39:02,433 No, I can't. 545 00:39:02,517 --> 00:39:03,559 You're here. 546 00:39:03,643 --> 00:39:05,311 -Hi. -You didn't make an appointment. 547 00:39:05,395 --> 00:39:07,521 No, I didn't. I want Jeong-ha to do my makeup. 548 00:39:07,605 --> 00:39:09,991 She said she couldn't do it, but why is that? 549 00:39:10,650 --> 00:39:12,526 It's because of our salon policy. 550 00:39:12,610 --> 00:39:14,829 She's still an assistant. 551 00:39:20,118 --> 00:39:22,754 Is that more important than satisfying your client? 552 00:39:27,959 --> 00:39:30,803 Of course, our clients come first. 553 00:39:31,296 --> 00:39:32,963 Ms. An, you can do his makeup. 554 00:39:33,047 --> 00:39:35,183 I'm not at that level yet. 555 00:39:35,268 --> 00:39:38,446 I can raise your level. And we can change the policy. 556 00:39:38,928 --> 00:39:41,314 -Let's wash your hair first. -This way, please. 557 00:39:44,934 --> 00:39:46,694 How could you do this to me? 558 00:39:46,781 --> 00:39:50,250 Shouldn't you reflect on yourself and figure out 559 00:39:50,899 --> 00:39:53,326 why the client didn't choose you? 560 00:40:28,186 --> 00:40:31,197 My skin feels so silky now. It felt so dry before. 561 00:40:54,003 --> 00:40:56,764 I can tell you're good from how you do the base makeup. 562 00:41:07,058 --> 00:41:10,186 I can always spot who's good. I knew it even before you did my makeup. 563 00:41:10,270 --> 00:41:12,738 Please don't move. 564 00:41:18,069 --> 00:41:20,788 -What are you doing? -You told me not to move. 565 00:41:21,447 --> 00:41:24,083 You can breathe. 566 00:41:25,994 --> 00:41:27,661 Are you feeling better now? 567 00:41:27,745 --> 00:41:29,338 What do you mean? 568 00:41:29,539 --> 00:41:33,009 You were acting distant. You totally iced me out. 569 00:41:33,459 --> 00:41:35,127 I didn't know you knew such phrases. 570 00:41:35,211 --> 00:41:38,214 Do you really think the Internet knows me better? 571 00:41:38,298 --> 00:41:41,675 I didn't even look into you that much because I'm not interested in you. 572 00:41:41,759 --> 00:41:43,603 That sounds like a challenge. 573 00:41:43,886 --> 00:41:47,139 Once you get to know the real me, you'll hopelessly be in love with me. 574 00:41:47,223 --> 00:41:50,818 Is that so? How scary. 575 00:41:51,019 --> 00:41:54,238 I will never get to know the real you in this life. 576 00:41:55,148 --> 00:41:56,982 Do you only want to know Hye-jun? 577 00:41:57,066 --> 00:42:00,152 No. I already know enough about him. 578 00:42:00,236 --> 00:42:02,821 I bet you like him even more now. I know how great he is. 579 00:42:02,905 --> 00:42:05,824 I liked him a lot even before we met. I was his fan. 580 00:42:05,908 --> 00:42:09,537 Right. You probably like him even more now that you've met him. 581 00:42:09,621 --> 00:42:11,464 Right. I do like him more. 582 00:42:11,873 --> 00:42:14,717 So I'm trying not to develop feelings for him. 583 00:42:15,668 --> 00:42:17,711 Just follow your heart. Why would you do that? 584 00:42:17,795 --> 00:42:20,756 Being someone's fan is beautiful when they don't exist in your world. 585 00:42:20,840 --> 00:42:23,893 When your fantasy and reality crash, it becomes a mess. 586 00:42:26,596 --> 00:42:28,898 It'd be fun to see that mess. 587 00:42:40,318 --> 00:42:41,443 Hello. 588 00:42:41,527 --> 00:42:42,611 Where's Jeong-ha? 589 00:42:42,695 --> 00:42:44,538 She's over there. 590 00:42:48,493 --> 00:42:50,327 Did you like your makeup today? 591 00:42:50,411 --> 00:42:53,664 You were kind enough to let me choose my own makeup artist. Thank you. 592 00:42:53,748 --> 00:42:55,800 I should thank you. 593 00:42:56,084 --> 00:42:57,927 Well done, Ms. An. 594 00:43:00,838 --> 00:43:02,139 What? 595 00:43:02,507 --> 00:43:03,933 What are you doing here? 596 00:43:04,133 --> 00:43:05,759 I should ask you the same thing. 597 00:43:05,843 --> 00:43:07,436 Why do you think I'm here? 598 00:43:08,012 --> 00:43:10,723 You guys seem like best friends. 599 00:43:10,807 --> 00:43:14,143 -How long have you been friends? -We went to the same elementary school. 600 00:43:14,227 --> 00:43:16,312 Then, you must live in Hannam-dong. 601 00:43:16,396 --> 00:43:17,905 Yes. 602 00:43:18,619 --> 00:43:20,537 Both of your families are well-off. 603 00:43:20,775 --> 00:43:24,320 So many celebrities these days come from rich families. 604 00:43:24,404 --> 00:43:27,039 Before, they used to come from poor families. 605 00:43:27,323 --> 00:43:29,658 Not everyone from Hannam-dong is rich. 606 00:43:29,742 --> 00:43:31,877 You don't have to be so modest. 607 00:43:32,161 --> 00:43:34,830 Oh, right. What kind of tea would you like? 608 00:43:34,914 --> 00:43:37,216 -Do you have iced Americano? -Of course. 609 00:43:37,625 --> 00:43:39,209 -I can get it for him. -No. 610 00:43:39,293 --> 00:43:43,222 A lot of my clients like me because I know when to butt out. 611 00:43:47,593 --> 00:43:50,095 The guys missed you the other day. What did you do? 612 00:43:50,179 --> 00:43:53,024 I should get going too. I'll see you later. 613 00:43:54,517 --> 00:43:57,561 -Are you here to see her? -Yes. Is that the makeup for the drama? 614 00:43:57,645 --> 00:44:00,656 Yes. I'll be done with the shoot next week. 615 00:44:03,192 --> 00:44:04,635 WRITER KIM JI-HYEON 616 00:44:07,363 --> 00:44:08,656 Hey, Ji-hyeon. 617 00:44:08,740 --> 00:44:10,124 Thank you. 618 00:44:11,659 --> 00:44:14,003 I would like to do it since you asked. 619 00:44:14,495 --> 00:44:17,423 But my agency must sign off to be on a variety show. 620 00:44:18,833 --> 00:44:21,218 I'm going to be in Mr. Choi Se-hun's movie. 621 00:44:22,003 --> 00:44:25,389 No, I don't know if it will be a hit. We'll have to see how it goes. 622 00:44:25,631 --> 00:44:27,224 Okay. Thank you. 623 00:44:27,884 --> 00:44:30,386 I befriended her when I was on a variety show before. 624 00:44:30,470 --> 00:44:33,731 She's the main writer now. Back then, she was an assistant. 625 00:44:34,140 --> 00:44:35,891 A few male idol singers will be on it. 626 00:44:35,975 --> 00:44:37,818 I guess she's doing a travel show. 627 00:44:39,187 --> 00:44:43,107 Hey, what are you doing here? We're late. I called. Why are you still here? 628 00:44:43,191 --> 00:44:45,493 -Sorry. -You're here too, Hye-jun. 629 00:44:45,777 --> 00:44:48,496 -Are you on a project or something? -No. 630 00:44:48,905 --> 00:44:50,498 Then, why are you here? 631 00:44:51,157 --> 00:44:54,043 Let's go. I'll call you when I'm done with the shoot. 632 00:44:54,327 --> 00:44:55,795 Okay. 633 00:45:12,303 --> 00:45:14,480 What is this awesome job opportunity? 634 00:45:15,765 --> 00:45:17,650 You're so impatient. 635 00:45:46,963 --> 00:45:50,015 Wait, no. It's not this one. 636 00:45:56,264 --> 00:45:59,650 My gosh. Why does this keep popping up? 637 00:46:01,102 --> 00:46:03,612 There. This is the one. 638 00:46:14,031 --> 00:46:15,499 Gosh. 639 00:46:17,493 --> 00:46:20,588 Isn't this too close? 640 00:46:26,252 --> 00:46:27,678 So what? 641 00:46:34,719 --> 00:46:38,013 His lifelong dream was becoming a celebrity. 642 00:46:38,097 --> 00:46:41,725 This is the best way for him to achieve his dream at his age. 643 00:46:41,809 --> 00:46:44,144 I'm not trying to help him fulfill his dream. 644 00:46:44,228 --> 00:46:47,272 He's looking for a part-time job. He's 71 now. 645 00:46:47,356 --> 00:46:50,234 A lot of senior models in their 80s are still active. 646 00:46:50,318 --> 00:46:53,871 Having that kind of physical features at his age is a talent itself. 647 00:46:54,071 --> 00:46:55,706 No. Not this one. 648 00:46:56,824 --> 00:46:59,034 You didn't even ask your grandfather. 649 00:46:59,118 --> 00:47:01,921 You shouldn't be the one to turn down this opportunity. 650 00:47:02,163 --> 00:47:04,289 -You're funny. -No one has told me that before. 651 00:47:04,373 --> 00:47:06,383 I'll take it as a compliment. 652 00:47:06,801 --> 00:47:08,811 You're very calm when you're angry. 653 00:47:09,670 --> 00:47:11,755 I understand that you might not like my idea, 654 00:47:11,839 --> 00:47:15,434 but I don't think you can deem my idea ridiculous. 655 00:47:16,636 --> 00:47:18,470 I've seen a lot of senior models before. 656 00:47:18,554 --> 00:47:21,348 But I've never thought my grandpa could be one. 657 00:47:21,432 --> 00:47:22,933 Maybe you didn't see it 658 00:47:23,017 --> 00:47:24,768 because he's your grandpa. 659 00:47:24,852 --> 00:47:26,654 Why would you say that? 660 00:47:27,229 --> 00:47:29,490 Well… 661 00:47:30,066 --> 00:47:32,660 People change. 662 00:47:32,902 --> 00:47:36,163 He might be a different person than you remember him to be. 663 00:47:36,739 --> 00:47:39,333 That's not much of a compelling argument. 664 00:47:39,784 --> 00:47:41,085 Then… 665 00:47:42,787 --> 00:47:44,129 How about this? 666 00:47:44,705 --> 00:47:47,091 You say you want the best for your grandfather, 667 00:47:47,708 --> 00:47:50,460 but truthfully, you don't think he has what it takes. 668 00:47:50,544 --> 00:47:53,347 -Don't cross the line. -The line is meant to be crossed. 669 00:47:54,757 --> 00:47:57,142 Still, this is wrong. 670 00:47:58,052 --> 00:47:59,720 You're already half on board. 671 00:47:59,804 --> 00:48:01,438 No, I'm not. 672 00:48:05,226 --> 00:48:06,694 Where are you going? 673 00:48:06,936 --> 00:48:10,239 I have things to sort out. What time do you finish work? 674 00:48:29,083 --> 00:48:30,259 Who is it? 675 00:48:33,671 --> 00:48:35,130 What a sight. 676 00:48:35,214 --> 00:48:36,515 What… 677 00:48:44,098 --> 00:48:45,357 Hold on. 678 00:48:49,395 --> 00:48:52,197 Just a second. 679 00:48:53,441 --> 00:48:54,742 Have a seat. 680 00:48:59,655 --> 00:49:02,115 Are you here to pick me up after kicking me down? 681 00:49:02,199 --> 00:49:05,210 I came to give you a snack. Your favorite red bean bread. 682 00:49:07,329 --> 00:49:09,173 Serve it. 683 00:49:10,040 --> 00:49:12,092 Bossy much? 684 00:49:23,721 --> 00:49:25,013 What is this? 685 00:49:25,097 --> 00:49:27,432 I was paid for that gig on stage. 686 00:49:27,516 --> 00:49:29,893 -It was more than I expected. -So? 687 00:49:29,977 --> 00:49:33,447 You paid for my plane ticket to Italy and covered my expenses. 688 00:49:37,067 --> 00:49:38,860 You're enlisting soon, so take it. 689 00:49:38,944 --> 00:49:40,696 I wasn't expecting to be reimbursed. 690 00:49:40,780 --> 00:49:42,331 That'd be wrong. 691 00:49:44,450 --> 00:49:46,034 May I give you some advice? 692 00:49:46,118 --> 00:49:47,953 No, don't. I'm sick and tired of those. 693 00:49:48,037 --> 00:49:51,373 -You're not ambitious enough. -Why bother to ask when I said no? 694 00:49:51,457 --> 00:49:53,375 You actually chose a decent path. 695 00:49:53,459 --> 00:49:56,044 Being an A-list star is the best way to hit the jackpot. 696 00:49:56,128 --> 00:49:58,338 The fame comes with money to acquire real estate. 697 00:49:58,422 --> 00:50:00,382 You receive money just by showing your face. 698 00:50:00,466 --> 00:50:02,467 There isn't much to being successful in life. 699 00:50:02,551 --> 00:50:04,511 Doing what you want, eating delicious food, 700 00:50:04,595 --> 00:50:06,096 getting married, and having kids. 701 00:50:06,180 --> 00:50:07,848 It's all about enjoying your today. 702 00:50:07,932 --> 00:50:11,226 Unless you're born into wealth, you'll live poor most of your life. 703 00:50:11,310 --> 00:50:13,779 Your situation never gets better, but… 704 00:50:15,064 --> 00:50:17,533 But most don't realize it until they're over 30. 705 00:50:18,609 --> 00:50:22,237 In our 20s, we fantasize about living our dreams. 706 00:50:22,321 --> 00:50:24,156 But the smart ones figure it out early 707 00:50:24,240 --> 00:50:26,324 that earning money is better than wild dreams. 708 00:50:26,408 --> 00:50:29,878 However, you're still lost in that wild dream of yours. 709 00:50:30,955 --> 00:50:34,216 Why must you star in Director Choi's film? 710 00:50:34,458 --> 00:50:35,751 He's talented, I agree. 711 00:50:35,835 --> 00:50:38,846 However, he could be the wrong one, not you. 712 00:50:39,880 --> 00:50:42,599 Don't give up until you exhaust all the possibilities. 713 00:50:43,551 --> 00:50:45,811 I can get back on track once I'm discharged. 714 00:50:47,221 --> 00:50:50,774 But who'll remember you when people barely know you even now? 715 00:51:19,209 --> 00:51:20,564 STAY AND IT'LL BE TOO LATE 716 00:51:20,649 --> 00:51:23,821 OUR YOUTH WON'T BE OVER ANY TIME SOON 717 00:51:27,261 --> 00:51:29,054 I couldn't explain it. 718 00:51:29,138 --> 00:51:31,723 But deep down in my heart, I felt something rising up. 719 00:51:31,807 --> 00:51:33,734 I finally figured out what it was. 720 00:51:34,894 --> 00:51:38,363 You and I shine in our own way. 721 00:51:40,149 --> 00:51:41,483 You have an amazing friend. 722 00:51:41,567 --> 00:51:44,277 We were going to only interview Hae-hyo. 723 00:51:44,361 --> 00:51:45,821 Can I take Hye-jun to the meeting? 724 00:51:45,905 --> 00:51:47,823 -Are you on a project or something? -No. 725 00:51:47,907 --> 00:51:49,658 Then, why are you here? 726 00:51:49,742 --> 00:51:51,701 I can get back on track once I'm discharged. 727 00:51:51,785 --> 00:51:55,380 But who'll remember you when people barely know you even now? 728 00:51:58,000 --> 00:52:02,012 I fooled myself that not comparing myself and competing against him was virtuous. 729 00:52:04,340 --> 00:52:05,891 Now, I have no regrets. 730 00:52:15,517 --> 00:52:16,818 Are you done? 731 00:52:17,311 --> 00:52:19,521 What? So you don’t even call before you come now? 732 00:52:19,605 --> 00:52:21,323 I need to do something. 733 00:52:21,941 --> 00:52:23,242 Right here? 734 00:52:24,568 --> 00:52:27,529 Can you cut my hair with the hair clipper? 735 00:52:27,613 --> 00:52:30,582 Do you want to go back when you were seven years old? 736 00:52:32,159 --> 00:52:33,669 I’m joining the military. 737 00:52:40,626 --> 00:52:42,928 -When? -In ten days. 738 00:52:43,253 --> 00:52:45,130 Why are you cutting your hair off today? 739 00:52:45,214 --> 00:52:46,715 Because I keep wanting to stay. 740 00:52:46,799 --> 00:52:49,134 You sound like you're leaving for good. 741 00:52:49,218 --> 00:52:51,261 The period of service is shorter now, right? 742 00:52:51,345 --> 00:52:52,971 That's easy for you to say. 743 00:52:53,055 --> 00:52:55,015 Of course it is. 744 00:52:55,099 --> 00:52:58,101 Still, why cut it ten days before your enlistment date? 745 00:52:58,185 --> 00:53:01,396 Having a buzz cut will only remind you of what's to come. 746 00:53:01,480 --> 00:53:02,814 -You're right. -I know I am. 747 00:53:02,898 --> 00:53:04,816 You make more of an argument than earlier. 748 00:53:04,900 --> 00:53:06,359 Well, I'm a fast learner. 749 00:53:06,443 --> 00:53:08,320 You're also good at praising yourself. 750 00:53:08,404 --> 00:53:11,081 No, I'm only stating a fact. 751 00:53:11,699 --> 00:53:14,001 Anyway, you should go. Su-bin's still here. 752 00:53:16,704 --> 00:53:18,839 Are you really Hae-hyo's fan? 753 00:53:19,540 --> 00:53:22,843 -Yes, I am. -I hate liars, you know. 754 00:53:24,253 --> 00:53:26,379 Three, two, one. 755 00:53:26,463 --> 00:53:28,140 Fine, I'm your fan, all right? 756 00:53:37,766 --> 00:53:41,111 What the hell? Did he just leave? 757 00:53:47,276 --> 00:53:48,660 Damn it. 758 00:53:54,742 --> 00:53:56,701 Mom, don't we have maple syrup? 759 00:53:56,785 --> 00:53:57,994 We probably do. 760 00:53:58,078 --> 00:53:59,204 I can't find it. 761 00:53:59,288 --> 00:54:01,915 Did you perhaps borrow my small diamond stud earrings? 762 00:54:01,999 --> 00:54:04,167 -No. -Where did they go then? 763 00:54:04,251 --> 00:54:06,753 They must be here somewhere. So where's the maple syrup? 764 00:54:06,837 --> 00:54:09,255 Search the kitchen! Why do you ask? 765 00:54:09,339 --> 00:54:10,632 I want pancakes, that's why! 766 00:54:10,716 --> 00:54:12,801 Gosh, where are my earrings? 767 00:54:12,885 --> 00:54:14,478 Jeez. 768 00:54:17,639 --> 00:54:19,766 Nice. That's what I'm talking about. 769 00:54:19,850 --> 00:54:22,102 This is really pretty. 770 00:54:22,186 --> 00:54:24,613 Hae-na and I must have the same taste. 771 00:54:24,938 --> 00:54:26,731 I can't say that for our sizes though. 772 00:54:26,815 --> 00:54:29,234 -Give them to Jin-ri. -This isn't her style. 773 00:54:29,318 --> 00:54:30,944 I should give them to my niece. 774 00:54:31,028 --> 00:54:33,655 There are some pants too, so keep them if you like. 775 00:54:33,739 --> 00:54:35,824 Hae-hyo's mom and I don't share the same taste. 776 00:54:35,908 --> 00:54:38,418 -I'll get them to my sister-in-law. -Sure thing. 777 00:54:39,666 --> 00:54:42,386 HAE-HYO'S MOM 778 00:54:44,792 --> 00:54:47,469 -Hello? -Have you seen my diamond stud earrings? 779 00:54:47,753 --> 00:54:50,514 -They're probably in their spot. -They're not. 780 00:54:50,839 --> 00:54:52,724 When did you place them? 781 00:54:53,008 --> 00:54:55,260 -I can't remember. -Maple syrup! 782 00:54:55,344 --> 00:54:56,636 Where's the maple syrup? 783 00:54:56,720 --> 00:54:58,763 On the third shelf of the fridge on the right. 784 00:54:58,847 --> 00:55:00,565 Thanks, Ms. Han. 785 00:55:01,058 --> 00:55:03,268 You only care about yourself, don't you? 786 00:55:03,352 --> 00:55:05,987 Gosh, where did I put them? 787 00:55:06,188 --> 00:55:09,107 How about you check the powder room or the bathroom? 788 00:55:09,191 --> 00:55:10,742 Got it. 789 00:55:13,362 --> 00:55:14,612 Goodness. 790 00:55:14,696 --> 00:55:17,323 She calls you all the time after misplacing her things. 791 00:55:17,407 --> 00:55:18,491 Just quit already. 792 00:55:18,575 --> 00:55:20,952 There are plenty of other places for you to work at. 793 00:55:21,036 --> 00:55:24,748 I learned how to be a housekeeper at her place, 794 00:55:24,832 --> 00:55:27,792 and the skills I learned there put food on my table. 795 00:55:27,876 --> 00:55:29,210 I'm grateful for that. 796 00:55:29,294 --> 00:55:31,346 But you hate her in some ways. 797 00:55:31,880 --> 00:55:33,473 It's not that I hate her. 798 00:55:33,882 --> 00:55:35,300 I keep comparing myself to her. 799 00:55:35,384 --> 00:55:38,979 Comparing your family to hers will only make life depressing. 800 00:55:39,388 --> 00:55:42,190 I don't even dream of comparing myself to her directly. 801 00:55:42,683 --> 00:55:45,101 But I can't help comparing our kids. 802 00:55:45,185 --> 00:55:49,564 When we were young, we were taught to be grateful for just to have been born. 803 00:55:49,648 --> 00:55:52,150 Those days are long gone now, so fill my glass. 804 00:55:52,234 --> 00:55:53,651 Got it. 805 00:55:53,735 --> 00:55:55,487 You're charming when tipsy, you know. 806 00:55:55,571 --> 00:55:57,831 It's like seeing a different side of you. 807 00:56:02,703 --> 00:56:04,204 Ae-suk, you're here too. 808 00:56:04,288 --> 00:56:05,538 -Hi. -You're back. 809 00:56:05,622 --> 00:56:07,123 Would you like a glass too? 810 00:56:07,207 --> 00:56:08,416 Of course. 811 00:56:08,500 --> 00:56:10,218 All right. 812 00:56:10,961 --> 00:56:13,546 By the way, how did Hye-jun do on that movie audition? 813 00:56:13,630 --> 00:56:15,140 Gosh, I almost forgot! 814 00:56:24,558 --> 00:56:26,017 Can you be any denser? 815 00:56:26,101 --> 00:56:29,488 They would have told us had he made it. Unbelievable. 816 00:56:39,740 --> 00:56:41,908 Why didn't you tell them that 817 00:56:41,992 --> 00:56:45,086 Hye-jun's enlisting now that he failed the audition? 818 00:56:45,746 --> 00:56:48,006 You're not the only one who loves our kids. 819 00:56:49,958 --> 00:56:53,303 Do you think I enjoy going off at Hye-jun? 820 00:56:53,795 --> 00:56:56,097 I see you know that you go off at him though. 821 00:56:58,842 --> 00:57:00,894 I've been in his shoes. 822 00:57:02,221 --> 00:57:04,147 I know because I've been there. 823 00:57:05,021 --> 00:57:08,282 JOY FROM DAY TO DAY 824 00:57:25,786 --> 00:57:26,953 Mom. 825 00:57:27,037 --> 00:57:28,288 What is it? 826 00:57:28,372 --> 00:57:30,498 -Don't you have any friends? -I don't. 827 00:57:30,582 --> 00:57:33,969 Then hang out with Auntie instead of following me around everywhere. 828 00:57:35,170 --> 00:57:39,140 I'm not following you around. This is me being your manager. 829 00:57:39,675 --> 00:57:41,551 You're only hurting my reputation. 830 00:57:41,635 --> 00:57:44,229 I seem like a mama's boy which women loathe. 831 00:57:46,306 --> 00:57:49,317 Got it. For strategic reasons, I'll take a step back. 832 00:57:49,726 --> 00:57:52,562 -So you easily accept this one. -I hate mama's boys too. 833 00:57:52,646 --> 00:57:54,272 It'll make you seem less desirable. 834 00:57:54,356 --> 00:57:56,658 This is exactly why I can't hate you. 835 00:57:57,442 --> 00:57:59,110 You hated me? 836 00:57:59,194 --> 00:58:03,031 You should never feel that way about me even if it happens involuntarily. 837 00:58:03,115 --> 00:58:04,532 It makes me sad. 838 00:58:04,616 --> 00:58:07,035 I should get myself a girlfriend fast. 839 00:58:07,119 --> 00:58:09,787 -I'm off to the salon. -Is that where your girlfriend is? 840 00:58:09,871 --> 00:58:11,965 You weren't paying attention, were you? 841 00:58:12,249 --> 00:58:14,667 I need to go to the salon too. I'll call Jin-ju. 842 00:58:14,751 --> 00:58:16,344 I don't go to her anymore. 843 00:58:16,837 --> 00:58:18,379 Then who do you go to? 844 00:58:18,463 --> 00:58:19,639 An Jeong-ha. 845 00:58:20,757 --> 00:58:22,550 Isn't she still only an assistant? 846 00:58:22,634 --> 00:58:24,352 No, she's been promoted. 847 00:58:24,553 --> 00:58:27,230 Still, she lacks experience. 848 00:58:27,514 --> 00:58:29,941 Although, she's amiable and somewhat talented. 849 00:58:30,225 --> 00:58:31,401 So it seems. 850 00:58:48,543 --> 00:58:50,261 Wait. Are you going somewhere? 851 00:58:50,346 --> 00:58:52,564 I'm going out with some friends. 852 00:58:52,873 --> 00:58:56,176 So tell me. Is this better… 853 00:58:57,002 --> 00:58:58,637 or this? 854 00:58:59,463 --> 00:59:03,424 -This one. -It's as if you read my mind. 855 00:59:03,508 --> 00:59:05,769 I like this one more as well. 856 00:59:06,219 --> 00:59:07,637 -Grandpa. -Yes? 857 00:59:07,721 --> 00:59:09,055 Do you think you can be a model? 858 00:59:09,139 --> 00:59:10,807 -A model? -That's right. 859 00:59:10,891 --> 00:59:12,943 Of course. Why wouldn't I be able to? 860 00:59:24,237 --> 00:59:26,406 Why are you laughing? Go ahead and show me then. 861 00:59:26,490 --> 00:59:27,624 All right. 862 00:59:40,754 --> 00:59:44,173 I never really noticed it, but you still carry yourself tall. Nice! 863 00:59:44,257 --> 00:59:46,301 Of course. 864 00:59:46,385 --> 00:59:50,939 If I were your age, I'd sign myself up to be a model too. 865 01:00:01,942 --> 01:00:05,954 …can be categorized here. 866 01:00:08,500 --> 01:00:10,120 UNCHILGISAM FILM STUDIO PRODUCER KIM 867 01:00:12,244 --> 01:00:14,662 -Hello, Mr. Kim. -You were fast to pick up. 868 01:00:14,746 --> 01:00:17,290 My phone was right by my side. 869 01:00:17,374 --> 01:00:20,176 I was hoping to check Mr. Sa Hye-jun's schedule. 870 01:00:20,669 --> 01:00:22,345 What for? 871 01:00:33,181 --> 01:00:35,141 I'm here for the beginner's class. 872 01:00:35,225 --> 01:00:37,810 I'm afraid the classes are only offered to seniors. 873 01:00:37,894 --> 01:00:39,946 I know. It's for my grandfather. 874 01:00:40,147 --> 01:00:41,189 I see. 875 01:00:41,273 --> 01:00:44,659 Then, please fill out this form. 876 01:00:51,575 --> 01:00:53,501 I have a package for you. 877 01:01:01,460 --> 01:01:04,461 What a combination this is. Grapefruit and honey! 878 01:01:04,546 --> 01:01:06,347 You're stalling for some reason. 879 01:01:08,467 --> 01:01:10,134 Fine, I'll cut right to the chase. 880 01:01:10,218 --> 01:01:12,437 What's this package you have for me? 881 01:01:15,561 --> 01:01:17,193 NORMAL PERSON DIRECTED BY CHOI SE-HUN 882 01:01:18,268 --> 01:01:20,269 Out of five scenes, you'll be silent in two, 883 01:01:20,353 --> 01:01:21,729 but will have lines in three. 884 01:01:21,813 --> 01:01:23,364 The character is memorable. 885 01:01:25,275 --> 01:01:28,244 Despite it being a small role, the producer asked for you. 886 01:01:30,989 --> 01:01:33,333 -I'll get going then. -You're leaving? 887 01:01:33,575 --> 01:01:34,951 Why should I stay? 888 01:01:35,035 --> 01:01:38,213 Shouldn't you try to convince me or something? 889 01:01:39,164 --> 01:01:40,507 Get lost. 890 01:02:41,434 --> 01:02:44,070 I detect multiple coats. 891 01:02:44,479 --> 01:02:45,780 Really? 892 01:02:45,981 --> 01:02:47,866 The building's 20 years old. 893 01:02:48,066 --> 01:02:50,735 Can I just add another coat to these walls? 894 01:02:50,819 --> 01:02:52,820 Then the space will be even smaller. 895 01:02:52,904 --> 01:02:55,156 Tearing it all down requires more money. 896 01:02:55,240 --> 01:02:57,784 A bargain was requested, so let's go with another layer. 897 01:02:57,868 --> 01:02:59,827 Well, it's all the same to us. 898 01:02:59,911 --> 01:03:00,995 At least ask though. 899 01:03:01,079 --> 01:03:03,289 If they want a bargain, we'll add another layer. 900 01:03:03,373 --> 01:03:06,050 It is already too small for a coffee shop, right? 901 01:03:06,626 --> 01:03:10,505 It'll look a lot better if we tear down 902 01:03:10,589 --> 01:03:13,850 the walls and the ceiling to go with slabs instead. 903 01:03:14,676 --> 01:03:16,219 I'll check with the client then. 904 01:03:16,303 --> 01:03:17,604 -Sure. -Sure. 905 01:03:22,809 --> 01:03:25,278 The floor needs to be leveled again too. 906 01:03:25,562 --> 01:03:28,231 Water pipes, electrical wires, and painting. 907 01:03:28,315 --> 01:03:31,826 -We'll need more hands on deck. -Chang-min and Ho-cheol will be enough. 908 01:03:33,111 --> 01:03:34,245 What's this? 909 01:03:34,654 --> 01:03:37,698 I should stop by the butcher's. Head home first. 910 01:03:37,782 --> 01:03:39,575 To treat Gyeong-jun? 911 01:03:39,659 --> 01:03:43,171 No, Hye-jun. He should eat up before enlisting. 912 01:03:43,455 --> 01:03:46,749 I should get some pork belly for my kids too. 913 01:03:46,833 --> 01:03:48,801 -Hello. -Welcome. 914 01:03:54,424 --> 01:03:55,466 You're home. 915 01:03:55,550 --> 01:03:56,851 Hi. 916 01:04:05,852 --> 01:04:07,737 What do you need to tell me? 917 01:04:09,147 --> 01:04:10,615 Is it that obvious? 918 01:04:15,320 --> 01:04:17,497 The film studio contacted me. 919 01:04:17,906 --> 01:04:20,533 -But you failed the audition. -It's a different role. 920 01:04:20,617 --> 01:04:23,828 I'll only be in five scenes, but I want to do it. 921 01:04:23,912 --> 01:04:27,415 You'll delay your enlistment for that? How would that change anything though? 922 01:04:27,499 --> 01:04:29,634 Why must it lead to something else? 923 01:04:30,919 --> 01:04:32,428 It's just that… 924 01:04:33,004 --> 01:04:36,057 I don't want to see you get hurt anymore. 925 01:04:37,717 --> 01:04:40,645 Giving up takes courage too. 926 01:04:42,681 --> 01:04:44,140 I'm home. 927 01:04:44,224 --> 01:04:45,733 Hey. 928 01:04:47,394 --> 01:04:48,987 -Here. -What's that? 929 01:04:49,187 --> 01:04:51,072 Let's have bulgogi for dinner. 930 01:04:51,731 --> 01:04:54,742 Hey. Aren't you even going to greet me? 931 01:04:55,151 --> 01:04:56,444 You saw me too. 932 01:04:56,528 --> 01:04:59,414 You ungrateful brat. 933 01:04:59,906 --> 01:05:02,250 Let's hope the military teaches you manners. 934 01:05:07,747 --> 01:05:09,132 Dad. 935 01:05:09,332 --> 01:05:10,466 Yes? 936 01:05:15,547 --> 01:05:17,724 I agreed to be in a movie. 937 01:05:18,466 --> 01:05:21,352 You darn imbecile! 938 01:05:28,393 --> 01:05:30,486 Dad throwing the meat proves 939 01:05:31,187 --> 01:05:32,989 that this is crazy. 940 01:05:34,315 --> 01:05:36,108 I thought you had come to your senses, 941 01:05:36,192 --> 01:05:37,818 -but you're back at it. -Honey! 942 01:05:37,902 --> 01:05:40,237 -Get over here. -You can't live my life for me. 943 01:05:40,321 --> 01:05:41,822 What? Let go of me, darn it! 944 01:05:41,906 --> 01:05:44,700 Don't just say you wish me luck, but let me do what I want. 945 01:05:44,784 --> 01:05:48,162 How is that you couldn't go a few days without being tempted again? 946 01:05:48,246 --> 01:05:50,798 Let go of me! 947 01:05:57,005 --> 01:05:58,806 There, I let go. 948 01:05:59,466 --> 01:06:00,466 Let go of what? 949 01:06:00,550 --> 01:06:02,643 You. I'm done with you. 950 01:06:56,147 --> 01:06:59,048 RECORD OF YOUTH 951 01:07:00,808 --> 01:07:02,610 -I'll do it -Nice! 952 01:07:02,695 --> 01:07:04,905 You are helping me achieve my dream. 953 01:07:05,128 --> 01:07:06,429 Stay out of it. 954 01:07:07,033 --> 01:07:07,992 This is my fight. 955 01:07:08,076 --> 01:07:09,785 Everything will be good for you now. 956 01:07:09,869 --> 01:07:11,287 Start what? 957 01:07:11,371 --> 01:07:12,413 Don't even talk about that. 958 01:07:12,497 --> 01:07:14,590 When did you become my fan? 959 01:07:14,874 --> 01:07:17,001 Fangirling over you was therapeutic. 960 01:07:17,085 --> 01:07:18,753 You sound hyper than usual. 961 01:07:18,837 --> 01:07:20,638 I talk a lot when I'm drunk. 962 01:07:21,506 --> 01:07:24,851 I was just doing my job because it's fun. 963 01:07:25,655 --> 01:07:27,873 -I believe you. -I believe you, too. 964 01:07:31,108 --> 01:07:36,413 Subtitle translation by: Liya Choi 68081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.