All language subtitles for Record.of.Youth.E01.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,200 --> 00:00:21,388 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,537 --> 00:00:45,870 RECORD OF YOUTH 3 00:01:20,915 --> 00:01:22,216 I… 4 00:01:23,460 --> 00:01:25,803 I would like to ask the rescue squad on standby 5 00:01:27,047 --> 00:01:30,600 to immediately start searching the point of the fall you just saw. 6 00:01:33,261 --> 00:01:35,396 I’m sure there are survivors. 7 00:01:36,931 --> 00:01:40,193 You can save all of them. Please hurry and find them. 8 00:01:44,439 --> 00:01:45,740 Mr. Park No-gyu. 9 00:01:46,858 --> 00:01:48,326 Mr. Park No-gyu. 10 00:01:49,486 --> 00:01:52,622 You wanted an apology from the President, but you hung up. Is this it now? 11 00:01:52,822 --> 00:01:54,123 Is it? 12 00:01:56,159 --> 00:01:58,127 You were going to kill anyway, right? 13 00:02:05,794 --> 00:02:06,928 I like it. 14 00:02:07,128 --> 00:02:09,097 His version is different from Ha Jung-woo’s. 15 00:02:09,297 --> 00:02:12,100 As I told you before, I think Hae-hyo’s version is better. 16 00:02:13,259 --> 00:02:14,894 What’s this guy’s name? 17 00:02:16,262 --> 00:02:19,098 Let’s be real. We don't even know his name. Why cast him, then? 18 00:02:19,182 --> 00:02:20,400 What’s his name? 19 00:02:28,983 --> 00:02:32,161 ACTOR PARK DO-HA'S GREEN ROOM 20 00:02:46,195 --> 00:02:47,248 ACTOR PARK DO-HA'S GREEN ROOM 21 00:02:50,505 --> 00:02:53,057 -He’s inside, right? -No one is allowed inside. 22 00:02:54,384 --> 00:02:56,218 I’m not just anyone. 23 00:02:56,302 --> 00:02:59,105 I’m the makeup artist, Lee Bo-ra. 24 00:03:01,683 --> 00:03:03,109 What? 25 00:03:03,518 --> 00:03:05,278 You just touched me. 26 00:03:06,213 --> 00:03:07,889 This is sexual harassment. 27 00:03:09,023 --> 00:03:10,324 Move. 28 00:03:11,734 --> 00:03:13,453 Care to go over the facts? 29 00:03:19,159 --> 00:03:21,035 Don’t let anyone inside, 30 00:03:21,119 --> 00:03:23,463 especially Lee Bo-ra. 31 00:03:23,997 --> 00:03:25,790 She’s like a leech. 32 00:03:25,874 --> 00:03:28,134 I'm really sick of her. 33 00:03:35,133 --> 00:03:37,310 By the way, you look familiar. 34 00:03:38,344 --> 00:03:39,770 Where have I seen you? 35 00:03:41,181 --> 00:03:43,149 I got it. Just move out of my way. 36 00:03:44,017 --> 00:03:45,101 You still want to go in? 37 00:03:45,185 --> 00:03:47,111 I’ll be the one who ends this relationship. 38 00:03:47,437 --> 00:03:49,480 -Can't I go in? -No. 39 00:03:49,564 --> 00:03:51,449 I must follow my orders. 40 00:03:54,110 --> 00:03:55,745 But there’s an exception 41 00:03:57,989 --> 00:04:00,416 if I'm physically unable to stop you. 42 00:04:12,837 --> 00:04:14,630 We dated for five years. 43 00:04:14,714 --> 00:04:18,684 It was hard to process our breakup, so I know I’ve been clingy. 44 00:04:19,427 --> 00:04:21,938 But did you really have to treat me like some trash? 45 00:04:26,100 --> 00:04:27,435 So what do you want from me? 46 00:04:27,519 --> 00:04:28,903 Let's break up. 47 00:04:29,354 --> 00:04:31,280 I’m ending this relationship, not you. 48 00:04:31,814 --> 00:04:33,649 Whenever I see you, I want to punch you. 49 00:04:33,733 --> 00:04:36,744 Even if you do deserve to be punched, I shouldn’t be violent 50 00:04:37,195 --> 00:04:38,320 because I’m a good person. 51 00:04:38,404 --> 00:04:40,998 You’re completely full of yourself. 52 00:04:44,869 --> 00:04:46,671 Hey! 53 00:05:02,262 --> 00:05:03,855 Hey. 54 00:05:04,305 --> 00:05:07,024 Hey. What do you think you're doing? 55 00:05:07,433 --> 00:05:09,226 Didn’t I tell you to not let her inside? 56 00:05:09,310 --> 00:05:10,778 I tried my best to stop her. 57 00:05:11,437 --> 00:05:12,738 Your best? 58 00:05:13,481 --> 00:05:14,740 Your best? 59 00:05:27,328 --> 00:05:28,662 -Blood? -You looked familiar, 60 00:05:28,746 --> 00:05:30,456 so I looked you up earlier. 61 00:05:30,540 --> 00:05:33,042 You’re a model. It looked like you had a decent career. 62 00:05:33,126 --> 00:05:34,969 But what happened to your life? 63 00:05:36,129 --> 00:05:37,638 What happened? 64 00:05:37,880 --> 00:05:39,715 What? What’s wrong with my life? 65 00:05:39,799 --> 00:05:41,217 What? I can't talk casually? 66 00:05:41,301 --> 00:05:43,385 I looked you up, too. It turns out we’re the same age. 67 00:05:43,469 --> 00:05:45,804 So let’s forget about honorifics. You started it first. 68 00:05:45,888 --> 00:05:48,608 You’ve got to be out of your mind! 69 00:05:50,476 --> 00:05:54,071 My dream is to have what this jerk has. 70 00:06:01,362 --> 00:06:03,072 Even a jerk like him can make it here. 71 00:06:03,156 --> 00:06:05,041 But I don’t have 72 00:06:05,450 --> 00:06:07,126 much time left. 73 00:06:25,380 --> 00:06:27,313 FOLLOW 74 00:06:52,747 --> 00:06:55,466 Yes. That's it. 75 00:06:56,125 --> 00:06:58,260 Look into the camera. Gaze into it. 76 00:06:58,586 --> 00:06:59,929 That's it. 77 00:07:00,797 --> 00:07:02,890 Great job. Nice. 78 00:07:05,051 --> 00:07:06,051 -There you go. -Yes. 79 00:07:06,135 --> 00:07:08,104 Here we go. It's the last one! 80 00:07:08,846 --> 00:07:10,022 We're done. 81 00:07:13,351 --> 00:07:14,727 You need to exercise. 82 00:07:14,811 --> 00:07:17,104 Stop calling me in the middle of the night for a run. 83 00:07:17,188 --> 00:07:18,606 We have our reasons. 84 00:07:18,690 --> 00:07:20,783 Your cholesterol level is high. 85 00:07:20,983 --> 00:07:22,618 Please take care of yourself. 86 00:07:23,027 --> 00:07:26,572 I’ll take care of my health. So you just take care of yours. 87 00:07:26,656 --> 00:07:28,365 Or why don't we just take care of ourselves? 88 00:07:28,449 --> 00:07:30,084 Wake up, man. 89 00:07:31,703 --> 00:07:35,539 But there’s one thing I have the upper hand over you guys. 90 00:07:35,623 --> 00:07:38,801 It’s not just one. You have about three. 91 00:07:39,210 --> 00:07:42,004 You sure have a way with words, don’t you? 92 00:07:42,088 --> 00:07:43,631 You didn’t even serve in the military. 93 00:07:43,715 --> 00:07:45,215 That was Jin-u's daily mention 94 00:07:45,299 --> 00:07:47,309 of his military service. 95 00:07:49,011 --> 00:07:50,638 That must be Hye-jun. He posted a photo. 96 00:07:50,722 --> 00:07:51,722 I bet 500 won he didn’t. 97 00:07:51,806 --> 00:07:53,724 Hey, you got a lot of followers now. 98 00:07:53,808 --> 00:07:56,769 You have more followers than Yoo Seung-ho and Choi Jin-hyuk. 99 00:07:56,853 --> 00:07:58,520 I don't know why. I didn't do anything. 100 00:07:58,604 --> 00:08:00,898 Excessive modesty can be annoying! 101 00:08:00,982 --> 00:08:03,034 I’m not being modest. It’s a fact. 102 00:08:03,317 --> 00:08:04,660 Do I owe you 500 won? 103 00:08:04,944 --> 00:08:07,404 But what happened to his face? 104 00:08:07,488 --> 00:08:08,781 Did he get beaten up at work? 105 00:08:08,865 --> 00:08:09,865 THE MOST DEMANDING JOB 106 00:08:09,949 --> 00:08:11,367 Why would he get beaten up? 107 00:08:11,451 --> 00:08:12,618 ♪ PART-TIME JOB ♪SOMEDAY 108 00:08:12,702 --> 00:08:16,622 A silver spooner like you wouldn’t know the sorrow of a dirt spooner. 109 00:08:16,706 --> 00:08:18,340 That’s too brutal, man. 110 00:08:18,541 --> 00:08:20,918 Aren’t they supposed to announce their decision for the role? 111 00:08:21,002 --> 00:08:22,336 What if he doesn’t get the role? 112 00:08:22,420 --> 00:08:25,139 Must you ask? He’s got me. I’ll take care of him. 113 00:08:25,757 --> 00:08:27,049 Can you take care of me, too? 114 00:08:27,133 --> 00:08:29,468 -Sir. -You said you wanted to be on your own. 115 00:08:29,552 --> 00:08:31,220 -Come on. -Mr. Kim, go away. 116 00:08:31,304 --> 00:08:32,438 Mr. Won. 117 00:08:32,764 --> 00:08:35,641 -I bet 500 won it's your mother. -Do you think I only get calls from her? 118 00:08:35,725 --> 00:08:37,485 -Who is it? -What are you doing? 119 00:08:37,810 --> 00:08:39,353 Are you here to play? 120 00:08:39,437 --> 00:08:41,230 Do you think you and Hae-hyo have the same jobs? 121 00:08:41,314 --> 00:08:43,524 You owe me 1,000 won in total. 122 00:08:43,608 --> 00:08:45,117 It's not her. 123 00:08:47,945 --> 00:08:49,321 Hey, Mom. 124 00:08:49,405 --> 00:08:51,115 You have a photoshoot. Why aren't you here? 125 00:08:51,199 --> 00:08:52,366 Where are you? 126 00:08:52,450 --> 00:08:55,961 You were supposed to get your hair done at the hair salon I go. 127 00:08:56,162 --> 00:08:57,579 I said no to that. 128 00:08:57,663 --> 00:09:00,749 I don’t like your hairstyle. It looks lame. 129 00:09:00,833 --> 00:09:03,460 Forget it. Stop trying to sound hip. 130 00:09:03,544 --> 00:09:05,846 Let’s talk at home. Bye. 131 00:09:06,756 --> 00:09:08,140 Gosh. 132 00:09:09,091 --> 00:09:11,218 What’s taking Jin-ju so long? 133 00:09:11,302 --> 00:09:12,886 She’s talking to the salon director. 134 00:09:12,970 --> 00:09:14,388 Can I serve you beverages? 135 00:09:14,472 --> 00:09:16,348 She's taking too long. 136 00:09:16,432 --> 00:09:18,734 Can you just do my makeup? I don’t want to wait. 137 00:09:19,101 --> 00:09:20,519 I'm not ready to do that yet. 138 00:09:20,603 --> 00:09:21,779 She’ll be here soon. 139 00:09:22,647 --> 00:09:24,189 Just do it when I tell you to. 140 00:09:24,273 --> 00:09:25,950 You did my makeup before. 141 00:09:26,234 --> 00:09:28,444 I just did the base makeup before Jin-ju did... 142 00:09:28,528 --> 00:09:30,287 You’re so chatty. 143 00:09:31,781 --> 00:09:33,124 Should I just leave, then? 144 00:09:34,033 --> 00:09:35,543 Then… 145 00:09:40,998 --> 00:09:42,299 What are you doing? 146 00:09:42,750 --> 00:09:44,009 I'm sanitizing my hands. 147 00:09:45,044 --> 00:09:46,420 I like that. 148 00:09:46,504 --> 00:09:49,256 Some makeup artists touch your face without washing their hands first. 149 00:09:49,340 --> 00:09:52,593 I knew you were different when you did my makeup the other day. 150 00:09:52,677 --> 00:09:54,103 You're not like the others. 151 00:09:54,303 --> 00:09:55,813 Thank you. 152 00:09:56,013 --> 00:09:58,557 What kind of meeting is this? Is it a formal occasion? 153 00:09:58,641 --> 00:09:59,683 It’s a casual meeting. 154 00:09:59,767 --> 00:10:03,404 Then I’ll make you look effortlessly beautiful. 155 00:10:21,122 --> 00:10:23,090 You have beautiful eyes. 156 00:10:24,041 --> 00:10:25,593 Keep telling me that I'm pretty. 157 00:10:26,210 --> 00:10:27,511 It puts me in a good mood. 158 00:10:27,962 --> 00:10:31,557 In five minutes. If I say it again now, it won’t sound sincere. 159 00:10:32,550 --> 00:10:35,769 Gosh, you’re so witty! 160 00:10:36,971 --> 00:10:38,472 I’m sorry the talk ran long. 161 00:10:38,556 --> 00:10:40,098 I’ll take over once she’s done. 162 00:10:40,182 --> 00:10:42,601 I want her to do my makeup today. 163 00:10:42,685 --> 00:10:44,436 "An Jeong-ha"? 164 00:10:44,520 --> 00:10:45,813 Pardon? 165 00:10:45,897 --> 00:10:48,273 I’ll assist after I finish the base makeup. 166 00:10:48,357 --> 00:10:49,992 I said I didn't want that. 167 00:10:51,611 --> 00:10:54,196 You’re slacking off lately. 168 00:10:54,280 --> 00:10:56,365 I hate waiting. 169 00:10:56,449 --> 00:10:58,292 I’m sorry, Professor Kim. 170 00:10:59,785 --> 00:11:01,078 Go on. 171 00:11:01,162 --> 00:11:02,379 Okay. 172 00:11:13,299 --> 00:11:14,675 Take care. 173 00:11:14,759 --> 00:11:16,352 -Have a good weekend. -Bye. 174 00:11:25,311 --> 00:11:26,987 Are you happy? 175 00:11:27,396 --> 00:11:28,438 Pardon? 176 00:11:28,522 --> 00:11:31,116 You think you’re better because you worked at a big company? 177 00:11:31,942 --> 00:11:33,410 Ma'am. 178 00:11:34,195 --> 00:11:36,872 Do you have any respect for me? 179 00:11:37,073 --> 00:11:41,877 You must think you can do whatever you want because the director likes you. 180 00:11:44,205 --> 00:11:46,373 I’ve been working in this industry for ten years. 181 00:11:46,457 --> 00:11:49,751 I've never seen a bitch who steals clients becomes a good makeup artist. 182 00:11:49,835 --> 00:11:51,336 If you ever try to steal my clients... 183 00:11:51,420 --> 00:11:53,589 I’m sorry to interrupt you, 184 00:11:53,673 --> 00:11:55,674 but I told her I couldn’t. She was persistent. 185 00:11:55,758 --> 00:11:57,851 -So I had no choice... -“No choice”? 186 00:11:58,469 --> 00:12:01,105 That’s what they all say. They all didn't have a choice. 187 00:12:01,430 --> 00:12:02,898 Drop that crappy excuse. 188 00:12:05,059 --> 00:12:07,060 If it happens again, 189 00:12:07,144 --> 00:12:10,856 I’ll make you realize that you had it easy 190 00:12:10,940 --> 00:12:12,658 with your office job. 191 00:12:35,131 --> 00:12:36,682 She scolded you again, right? 192 00:12:37,466 --> 00:12:40,469 That’s her inferiority complex. I’m telling you. That's why she does that. 193 00:12:40,553 --> 00:12:42,304 Why would she feel inferior to me? 194 00:12:42,388 --> 00:12:44,189 Because you’re good. 195 00:12:46,684 --> 00:12:48,185 Thanks, Su-bin. 196 00:12:48,269 --> 00:12:51,104 It’s been over a million years since someone complimented me. 197 00:12:51,188 --> 00:12:54,033 Really? Then, do you like me more than Sa Hye-jun? 198 00:12:54,358 --> 00:12:55,442 Not that much. 199 00:12:55,526 --> 00:12:57,444 -Okay. You sounded firm. -Yes. 200 00:12:57,528 --> 00:13:00,080 -You’re such a diligent fangirl. -I am. 201 00:13:00,489 --> 00:13:03,241 Jin-ju is going to the Homme fashion show tomorrow. 202 00:13:03,325 --> 00:13:05,786 Tell her you’ll go with her. I’m sure he’ll be there, too. 203 00:13:05,870 --> 00:13:07,829 I don’t want to force it. 204 00:13:07,913 --> 00:13:09,206 We’ll meet when it’s time. 205 00:13:09,290 --> 00:13:11,759 And I’ll do my best until that day comes. 206 00:13:11,959 --> 00:13:13,502 He might be gone from this industry. 207 00:13:13,586 --> 00:13:16,638 He’s a popular model, but he’s not doing well as an actor. 208 00:13:17,006 --> 00:13:18,298 Hey. 209 00:13:18,382 --> 00:13:19,516 That’s the truth. 210 00:13:20,176 --> 00:13:21,885 I heard he was born with a silver spoon. 211 00:13:21,969 --> 00:13:23,220 He lives in Hannam-dong. 212 00:13:23,304 --> 00:13:26,190 I bet he doesn’t need to make money from his job. 213 00:13:27,057 --> 00:13:29,685 Hey, you’re so mean. 214 00:13:29,769 --> 00:13:31,904 I take back my thank-you. 215 00:13:32,313 --> 00:13:35,899 Hye-jun does live in Hannam-dong, but he wasn’t born with a silver spoon. 216 00:13:35,983 --> 00:13:38,535 He works really hard. And he’s kind, too. 217 00:13:38,778 --> 00:13:41,613 Jeong-ha, the most pathetic thing a fangirl can do is complimenting 218 00:13:41,697 --> 00:13:42,948 a celebrity’s personality. 219 00:13:43,032 --> 00:13:45,325 How do you know he’s kind in real life? 220 00:13:45,409 --> 00:13:46,493 We have a customer. 221 00:13:46,577 --> 00:13:48,128 Get back to work. 222 00:13:48,704 --> 00:13:50,339 Why are you so grumpy? 223 00:13:50,915 --> 00:13:53,133 Some people might think you’re his girlfriend. 224 00:13:55,085 --> 00:13:56,929 Please come down quickly. 225 00:13:59,757 --> 00:14:03,894 Now that she brought him up, let me take a quick look at his face. 226 00:14:07,348 --> 00:14:08,649 Hye-jun. 227 00:14:08,933 --> 00:14:12,694 Fangirling over you is what keeps me going. 228 00:14:13,687 --> 00:14:15,531 How are you hanging in there? 229 00:14:19,735 --> 00:14:21,681 MY BIAS 230 00:14:34,416 --> 00:14:36,662 HEADING OFF TO A WARM PLACE #KOTA KINABALU 231 00:14:46,011 --> 00:14:50,232 My friend's dream protects him. 232 00:14:50,724 --> 00:14:52,276 But my dream is 233 00:14:52,852 --> 00:14:54,903 like homework that costs a lot of money. 234 00:14:58,557 --> 00:14:59,825 TRANSACTIONS 235 00:15:00,651 --> 00:15:01,943 ACCOUNT BALANCE 236 00:15:02,027 --> 00:15:04,362 SA MIN-GI, BOOKSTORE, SUBWAY, BUS 237 00:15:04,446 --> 00:15:05,671 BALANCE 85,500 WON 238 00:15:19,920 --> 00:15:21,588 Are you out of your mind? 239 00:15:21,672 --> 00:15:24,266 You are the one who’s out of your mind. 240 00:15:24,592 --> 00:15:28,011 You still didn’t pay me for the last fashion show and previous gigs. 241 00:15:28,095 --> 00:15:31,014 I stopped Park Do-ha from suing you. 242 00:15:31,098 --> 00:15:33,809 I did nothing wrong. This will get me two weeks in the hospital. 243 00:15:33,893 --> 00:15:36,228 And I made sure I didn't fight back even for self-defense. 244 00:15:36,312 --> 00:15:38,447 Besides, deflecting the conversation 245 00:15:38,898 --> 00:15:39,898 doesn’t work anymore. 246 00:15:39,982 --> 00:15:41,158 Hye-jun. 247 00:15:42,151 --> 00:15:45,987 As you know, the agency isn’t doing well. 248 00:15:46,071 --> 00:15:48,365 Imagine how bad it must be. I can't even pay you. 249 00:15:48,449 --> 00:15:51,001 Stop trying to make me feel bad. 250 00:15:52,286 --> 00:15:55,088 This isn’t your first time. How can you always pay me late? 251 00:15:55,414 --> 00:15:58,041 Why do I have to beg you to pay me? 252 00:15:58,125 --> 00:16:00,293 When other models left, saying you were an asshole, 253 00:16:00,377 --> 00:16:02,170 I told them that you would have paid them 254 00:16:02,254 --> 00:16:04,631 if you had the money. I trusted you and decided to stay. 255 00:16:04,715 --> 00:16:07,142 So why did you trust me? 256 00:16:09,511 --> 00:16:12,222 This is why you’ll never make it here. You’re too naive. 257 00:16:12,306 --> 00:16:16,235 That’s why I’m managing your finances. 258 00:16:16,936 --> 00:16:18,153 Gosh, this money talk… 259 00:16:18,854 --> 00:16:20,364 Did I scare you? 260 00:16:21,065 --> 00:16:23,650 Come on, it’s us. It's just money. 261 00:16:23,734 --> 00:16:25,035 Can money get between us? 262 00:16:25,236 --> 00:16:27,070 I can’t believe this. 263 00:16:27,154 --> 00:16:29,623 You should pay Hye-jun for his work. 264 00:16:30,574 --> 00:16:32,868 You said you were quitting. 265 00:16:32,952 --> 00:16:35,328 If you’re done packing, leave. 266 00:16:35,412 --> 00:16:38,081 You’re pathetic. How can you prey on these models? 267 00:16:38,165 --> 00:16:40,125 Until when do you think you can keep this up? 268 00:16:40,209 --> 00:16:42,469 You’re pouring it out now that you’re quitting. 269 00:16:42,962 --> 00:16:45,422 You think we won’t cross paths? Ms. Lee Min-jae. 270 00:16:45,506 --> 00:16:47,549 This is a small world. 271 00:16:47,633 --> 00:16:49,467 You think we won’t cross paths, but we will. 272 00:16:49,551 --> 00:16:51,311 We all work in the same industry. 273 00:16:51,720 --> 00:16:53,013 Just leave quietly. 274 00:16:53,097 --> 00:16:57,150 I'm leaving this industry, and I won’t ever see you again. 275 00:16:57,351 --> 00:16:58,935 I’ll do a good deed while I'm at it. 276 00:16:59,019 --> 00:17:01,822 I’ve been itching to do a good deed while working here. 277 00:17:04,066 --> 00:17:05,442 You’re full of crap. 278 00:17:05,526 --> 00:17:07,694 I see. You like crap. 279 00:17:07,778 --> 00:17:09,487 Which crap should I start with? 280 00:17:09,571 --> 00:17:12,532 Should I talk to the press first? Or your wife? 281 00:17:12,616 --> 00:17:15,327 No. Should I head to the Labor Office first? 282 00:17:15,411 --> 00:17:17,254 Are you threatening me? 283 00:17:17,871 --> 00:17:19,956 If you think I’m threatening you, 284 00:17:20,040 --> 00:17:22,384 it means you have a lot of crap. 285 00:17:23,544 --> 00:17:26,630 This is why I respect you. 286 00:17:26,714 --> 00:17:29,591 You sure know your place, so you’ll continue to be on this successful path. 287 00:17:29,675 --> 00:17:32,010 So you’d better pay Hye-jun. 288 00:17:32,094 --> 00:17:33,937 Don’t be a cheapskate who steals from kids. 289 00:17:35,931 --> 00:17:38,609 Let’s see which one will get you to change your mind. 290 00:17:38,809 --> 00:17:41,695 It’s probably your wife. You’ll see her tonight. 291 00:17:49,445 --> 00:17:52,239 -What is this? -I had to clean up 292 00:17:52,323 --> 00:17:54,366 whenever you broke up with them. Don’t you remember? 293 00:17:54,450 --> 00:17:56,201 So what will you do with them? 294 00:17:56,285 --> 00:17:57,244 With these photos? 295 00:17:57,368 --> 00:17:59,361 NEW MESSAGE TO MR. LEE'S WIFE 296 00:18:01,707 --> 00:18:02,832 If you don’t pay him, 297 00:18:02,916 --> 00:18:05,886 I’m moving onto plan B. 298 00:18:22,019 --> 00:18:23,520 -What are you doing? -I opened the door. 299 00:18:23,604 --> 00:18:26,064 Exactly. Why are you doing that? 300 00:18:26,148 --> 00:18:27,866 Be my agent, Min-jae. 301 00:18:29,026 --> 00:18:31,620 -What? -I need someone like you. 302 00:18:34,156 --> 00:18:36,157 Let’s talk after you get the money first. 303 00:18:36,241 --> 00:18:38,076 It’s so easy to win you over. 304 00:18:38,160 --> 00:18:40,662 This is why you get conned. 305 00:18:40,746 --> 00:18:43,331 The con artists are the problem, not the victims. 306 00:18:43,415 --> 00:18:45,917 That kind of perspective gives an excuse to the con artists. 307 00:18:46,001 --> 00:18:47,969 And that's called victim blaming. 308 00:18:48,295 --> 00:18:49,888 Aren’t you a smooth talker? 309 00:18:50,172 --> 00:18:51,715 I said I'm leaving this industry. 310 00:18:51,799 --> 00:18:55,185 I’m not stopping you. But I work in a different industry. 311 00:18:55,928 --> 00:18:57,178 Min-jae. 312 00:18:57,262 --> 00:19:00,023 Min-jae, I'm not done talking to you yet. Please? 313 00:19:04,478 --> 00:19:05,737 That was cool. 314 00:19:06,188 --> 00:19:07,906 You made my heart race for a second. 315 00:19:09,233 --> 00:19:11,243 What? Min-jae. 316 00:19:27,584 --> 00:19:31,012 Who are you going to trust other than your husband? 317 00:19:34,299 --> 00:19:37,853 Hold on. I’ve got to go. I have a client. 318 00:19:38,053 --> 00:19:40,313 I have to make money 319 00:19:42,182 --> 00:19:44,443 to feed our family. 320 00:19:44,935 --> 00:19:46,236 Okay. 321 00:19:48,397 --> 00:19:50,565 Why are you back? Look at this. Are you happy now? 322 00:19:50,649 --> 00:19:52,609 We should finish our conversation. 323 00:19:52,693 --> 00:19:53,526 What conversation? 324 00:19:53,610 --> 00:19:56,663 Our contract can be terminated if either party requests it. 325 00:19:57,156 --> 00:20:00,208 -I'm sure you remember that. -You must think 326 00:20:00,409 --> 00:20:01,743 you’re some big shot model. 327 00:20:01,827 --> 00:20:03,703 Let’s write a cancelation of the contract. 328 00:20:03,787 --> 00:20:04,921 Suit yourself. 329 00:20:06,248 --> 00:20:09,000 How could you bite the hand that feeds you? 330 00:20:09,084 --> 00:20:12,462 Don't you know that I did everything in my power to help you? 331 00:20:12,546 --> 00:20:14,381 If you say you did this to help me 332 00:20:14,465 --> 00:20:16,549 one more time, I’ll punch you. 333 00:20:16,633 --> 00:20:18,977 Okay. Fine. 334 00:20:20,345 --> 00:20:21,646 Let’s split up, then. 335 00:20:23,223 --> 00:20:25,901 -But I can’t pay you. -You can just have it. 336 00:20:26,310 --> 00:20:29,571 It’s a small price I’m paying to get away from an asshole like you. 337 00:20:31,815 --> 00:20:34,201 You’ve been a model for seven years. 338 00:20:34,860 --> 00:20:37,404 You became a top model which was the peak for you. 339 00:20:37,488 --> 00:20:40,665 And who made that happen? It’s me. 340 00:20:41,158 --> 00:20:43,618 How do you think you can make it as an actor without me? 341 00:20:43,702 --> 00:20:46,963 It won’t work out for you. 342 00:20:53,086 --> 00:20:54,387 What is it? 343 00:20:55,923 --> 00:20:57,307 What? 344 00:21:02,513 --> 00:21:04,147 Do you want to punch me? 345 00:21:05,516 --> 00:21:07,734 I’m saying this for your sake. 346 00:21:21,198 --> 00:21:22,499 I won’t punch you. 347 00:21:23,951 --> 00:21:25,669 You’re not worth it. 348 00:21:26,662 --> 00:21:29,798 Do you think you and Hae-hyo are in the same boat? 349 00:21:30,249 --> 00:21:31,633 Do you think 350 00:21:32,960 --> 00:21:35,053 you can be like Hae-hyo? 351 00:21:35,796 --> 00:21:37,097 Hye-jun. 352 00:21:38,090 --> 00:21:41,142 Isn’t that what you’re insecure about? 353 00:21:45,138 --> 00:21:46,481 Let's do push-ups first. 354 00:21:46,682 --> 00:21:48,191 Go up. 355 00:21:49,768 --> 00:21:51,194 And come down. 356 00:21:51,520 --> 00:21:53,521 Inhale and come down. 357 00:21:53,605 --> 00:21:55,782 Exhale and tuck your tailbone. 358 00:22:04,116 --> 00:22:06,251 Open up your chest a bit as you inhale. 359 00:22:08,537 --> 00:22:10,505 Exhale. Keep breathing. 360 00:22:18,130 --> 00:22:19,431 What are you doing? 361 00:22:19,673 --> 00:22:22,976 I’m showing you that I’m not like you. 362 00:22:25,304 --> 00:22:28,481 Hae-hyo is my friend. 363 00:22:29,641 --> 00:22:31,234 I've never wanted to be like him. 364 00:22:31,435 --> 00:22:33,445 As if. 365 00:22:43,697 --> 00:22:44,614 LEE TAE-SU 366 00:22:44,698 --> 00:22:49,604 SA HYE-JUN 367 00:22:50,162 --> 00:22:51,871 What a load off my chest this is. 368 00:22:51,955 --> 00:22:53,957 Seriously, having you... 369 00:22:54,041 --> 00:22:56,801 I could have put you in jail. Stop talking. 370 00:22:57,127 --> 00:23:00,180 Even if you take this to court, you won’t get the money. 371 00:23:00,714 --> 00:23:03,433 I’d rather pay the fine instead of paying you. 372 00:23:05,344 --> 00:23:07,771 Do you know why I don’t want the money? 373 00:23:08,013 --> 00:23:09,555 Because I know you won’t pay me. 374 00:23:09,639 --> 00:23:13,234 To get that money, I have to get my hands dirtier than yours. 375 00:23:14,728 --> 00:23:16,738 And I don’t have time for that crap. 376 00:23:19,024 --> 00:23:20,909 You'll never make it here. 377 00:23:21,735 --> 00:23:25,246 You’ll be Hae-hyo’s sidekick for the rest of your life. 378 00:23:40,087 --> 00:23:41,805 Have a good day, my grandchild. 379 00:23:47,302 --> 00:23:48,603 What are you up to? 380 00:23:52,891 --> 00:23:54,192 I'm having fun. 381 00:23:59,022 --> 00:24:02,325 He texted me back right away. I can call him then. 382 00:24:10,450 --> 00:24:12,384 GRANDPA 383 00:24:21,670 --> 00:24:23,138 Hey, Grandpa. 384 00:24:23,463 --> 00:24:25,640 What are you doing? 385 00:24:25,841 --> 00:24:27,300 I’m having fun, too. 386 00:24:27,384 --> 00:24:28,727 Nice. 387 00:24:30,053 --> 00:24:31,054 Do you want some money? 388 00:24:31,138 --> 00:24:32,555 That’d be great. 389 00:24:32,639 --> 00:24:35,275 Did you make a lot of money? 390 00:24:35,809 --> 00:24:37,226 No. 391 00:24:37,310 --> 00:24:39,395 Then, you shouldn’t. 392 00:24:39,479 --> 00:24:41,531 I can make money later. 393 00:24:41,857 --> 00:24:43,024 That’s not it. 394 00:24:43,108 --> 00:24:44,776 I’m telling you. You’ll make it. 395 00:24:44,860 --> 00:24:46,486 I’m sure of it. 396 00:24:46,570 --> 00:24:49,956 I’ve never seen a kid as talented as you. 397 00:24:50,615 --> 00:24:53,001 That’s why Dad always scolds you. 398 00:24:53,201 --> 00:24:54,577 Your dad is scary. 399 00:24:54,661 --> 00:24:57,464 Come home early. I’m nothing without you. 400 00:24:57,664 --> 00:25:00,416 Mr. Sa Min-gi, when did you become such a coward? 401 00:25:00,500 --> 00:25:03,136 Grandpa, you outrank Dad. 402 00:25:04,337 --> 00:25:06,005 It's quite the contrary. 403 00:25:06,089 --> 00:25:08,633 Hye-jun, we ought to face reality, you know? 404 00:25:08,717 --> 00:25:11,186 Nonetheless, you’re the best! 405 00:25:11,803 --> 00:25:14,230 Grandpa, you're indeed a good judge of character. 406 00:25:14,598 --> 00:25:16,599 I know your acting career hasn't been going well, 407 00:25:16,683 --> 00:25:18,142 but a gem is bound to shine. 408 00:25:18,226 --> 00:25:19,694 And you're a gem. 409 00:25:20,187 --> 00:25:21,938 I should give you more allowance next month. 410 00:25:22,022 --> 00:25:23,606 Thank you. 411 00:25:23,690 --> 00:25:28,036 Now that I talked to you, I'll go have some fun! 412 00:25:30,113 --> 00:25:32,624 What? Yes. Okay. 413 00:25:55,430 --> 00:25:56,764 Did you switch shifts? 414 00:25:56,848 --> 00:25:58,266 Nice to see you. It's been a while. 415 00:25:58,350 --> 00:26:00,893 Same here. You should take orders. 416 00:26:00,977 --> 00:26:02,145 Why? 417 00:26:02,229 --> 00:26:03,655 Look over there. 418 00:26:09,402 --> 00:26:10,570 What are you going to do? 419 00:26:10,654 --> 00:26:11,946 I'm taking orders today. 420 00:26:12,030 --> 00:26:13,156 I'll go first. 421 00:26:13,240 --> 00:26:14,999 -Me! -Me! 422 00:26:15,408 --> 00:26:16,242 What would you like? 423 00:26:16,326 --> 00:26:18,586 Can you recommend me one? 424 00:26:19,496 --> 00:26:21,289 How about Italian BMT? 425 00:26:21,373 --> 00:26:22,715 I like it. 426 00:26:22,999 --> 00:26:24,300 Okay. 427 00:26:32,217 --> 00:26:34,385 Everything looks the same. 428 00:26:34,469 --> 00:26:36,980 I don’t see anything better than the last season. 429 00:26:45,564 --> 00:26:48,483 The dahlia is too long. Cut it a bit. 430 00:26:48,567 --> 00:26:51,611 It stands out more and is prettier because it’s long. 431 00:26:51,695 --> 00:26:53,037 Okay. 432 00:26:53,238 --> 00:26:55,490 Oh, right. I forgot to put it in the hamper. 433 00:26:55,574 --> 00:26:58,167 -I need you to hand-wash something. -Wait. 434 00:26:59,202 --> 00:27:01,454 Can’t you see that I changed to leave? 435 00:27:01,538 --> 00:27:04,123 How would I know if you changed or not? 436 00:27:04,207 --> 00:27:06,342 I see. So your time is up, right? 437 00:27:06,668 --> 00:27:09,629 It won’t take long to wash it. 438 00:27:09,713 --> 00:27:12,298 I have to go home early today. 439 00:27:12,382 --> 00:27:13,466 Can’t you just do it? 440 00:27:13,550 --> 00:27:15,009 I’ll do it next time I come. 441 00:27:15,093 --> 00:27:18,054 Today was my oldest’s first day at work. We’re celebrating today. 442 00:27:18,138 --> 00:27:20,932 We even invited our neighbors, so I have to go grocery shopping. 443 00:27:21,016 --> 00:27:24,527 You have to throw a block party when you get a job these days? 444 00:27:25,020 --> 00:27:27,989 If it’s that hard to get a job, how did he get a job? 445 00:27:29,482 --> 00:27:31,409 He has a lot of qualifications. 446 00:27:31,735 --> 00:27:34,820 College diplomas from prestigious schools? I’m not jealous at all. 447 00:27:34,904 --> 00:27:38,032 Even if he works at a conglomerate, he'll work like a dog. 448 00:27:38,116 --> 00:27:42,578 Which company? If you had told me, I could've recommended him for our school. 449 00:27:42,662 --> 00:27:45,248 He’d be better off unemployed than working at that school. 450 00:27:45,332 --> 00:27:47,959 He got a few offers, so he just chose one. 451 00:27:48,043 --> 00:27:49,585 So which company is it? 452 00:27:49,669 --> 00:27:52,505 If you want to brag, go ahead. Don’t stall time. 453 00:27:52,589 --> 00:27:55,258 You would've been done with the laundry had you just told me. 454 00:27:55,342 --> 00:27:57,051 So we’re back to that. 455 00:27:57,135 --> 00:28:00,021 Goodness, I should hurry. 456 00:28:04,392 --> 00:28:07,487 Oh, my. Look at her deflecting. 457 00:28:07,687 --> 00:28:09,605 How could she say no like that 458 00:28:09,689 --> 00:28:12,742 when she's been working for me all this time? 459 00:28:22,035 --> 00:28:24,579 People say we all have to do things that we don’t want to. 460 00:28:24,663 --> 00:28:26,047 But that’s all a lie. 461 00:28:26,456 --> 00:28:30,009 It’s not like this is the first time I realized the world isn’t fair. 462 00:28:30,752 --> 00:28:32,211 This life is already a bust. 463 00:28:32,295 --> 00:28:34,847 Complaining won’t do me any good. 464 00:28:42,722 --> 00:28:44,223 GROUP CHAT: HUSBAND 465 00:28:44,307 --> 00:28:46,150 Don’t forget we’re having dinner today. 466 00:28:46,328 --> 00:28:48,421 I didn’t forget. He’s checking it again. 467 00:28:49,479 --> 00:28:50,605 I’ll be late. 468 00:28:50,689 --> 00:28:52,440 Why is he coming late? 469 00:28:52,524 --> 00:28:54,909 His dad is going to give him an earful. 470 00:28:55,151 --> 00:28:58,988 I can’t mediate when he won’t cooperate with me. 471 00:28:59,072 --> 00:29:00,156 Be on time no matter what. 472 00:29:00,240 --> 00:29:03,492 “No matter what”? It’s okay to be a bit late. 473 00:29:03,576 --> 00:29:04,919 It's no big deal. 474 00:29:08,456 --> 00:29:09,874 Well, he said he had work. 475 00:29:09,958 --> 00:29:11,426 Is he done with work? 476 00:29:11,710 --> 00:29:13,699 BE ON… 477 00:29:15,380 --> 00:29:18,424 Tell me if there’s anything you want to eat. I’ll tell Ae-suk to cook it. 478 00:29:18,508 --> 00:29:21,311 I’m sure she’ll prepare a great meal. 479 00:29:24,097 --> 00:29:25,222 I envy you. 480 00:29:25,306 --> 00:29:28,184 Now that Gyeong-jun got a job, you only have Hye-jun to worry about. 481 00:29:28,268 --> 00:29:29,777 He’s the problem. 482 00:29:30,186 --> 00:29:32,688 He has his head in the clouds. 483 00:29:32,772 --> 00:29:34,565 But when he was on TV and in magazines, 484 00:29:34,649 --> 00:29:37,401 you’d still smile while complaining. 485 00:29:37,485 --> 00:29:39,245 Did you think I was happy about it? 486 00:29:39,446 --> 00:29:42,206 I just thought he was able to make a living out of his looks. 487 00:29:42,782 --> 00:29:45,993 If it didn’t work out at all, he wouldn’t have false hope. 488 00:29:46,077 --> 00:29:49,422 If it didn't work out for seven years, he must quit. He can't seem to give up. 489 00:29:51,207 --> 00:29:54,177 I hope he tags along and learns the trade. 490 00:29:54,794 --> 00:29:57,546 If Jin-u was as handsome as Hye-jun, 491 00:29:57,630 --> 00:29:59,423 I would've helped him with all I've got. 492 00:29:59,507 --> 00:30:01,768 Why would you want him to do what we do? 493 00:30:02,135 --> 00:30:04,604 If he knows a few skills, he won’t at least starve. 494 00:30:05,305 --> 00:30:07,565 Hey. Come on. 495 00:30:07,849 --> 00:30:09,809 I told you I would lift everything. 496 00:30:09,893 --> 00:30:12,278 I just feel bad. 497 00:30:13,897 --> 00:30:16,324 You’re good at planning. 498 00:30:16,649 --> 00:30:19,026 Do you want your son to follow in your footsteps 499 00:30:19,110 --> 00:30:20,861 when you injured your arm from this job? 500 00:30:20,945 --> 00:30:24,749 I injured my arm because I was overworking myself to pay back my father’s debt. 501 00:30:27,160 --> 00:30:29,128 He has to fulfill his military duty, too. 502 00:30:29,412 --> 00:30:31,497 Whenever I think about him, I can’t get any sleep. 503 00:30:31,581 --> 00:30:33,374 I can’t support him much longer. 504 00:30:33,458 --> 00:30:36,085 What? Ae-suk is working, too. 505 00:30:36,169 --> 00:30:39,005 And I can’t let her keep working there. She brags about making money. 506 00:30:39,089 --> 00:30:40,715 Rightfully so. 507 00:30:40,799 --> 00:30:43,009 You should treat her like a queen. 508 00:30:43,093 --> 00:30:44,477 You punk. 509 00:30:52,727 --> 00:30:54,353 I’m leaving! 510 00:30:54,437 --> 00:30:55,947 Wait. 511 00:30:58,858 --> 00:31:01,035 Let me pay you for overtime. 512 00:31:01,736 --> 00:31:02,611 It’s okay. 513 00:31:02,695 --> 00:31:06,032 Why? I put in enough money. It’s 50,000 won. 514 00:31:06,116 --> 00:31:09,076 My daily fee is 100,000 won. I only hand-washed a shirt. 515 00:31:09,160 --> 00:31:10,786 I stopped you from going home. 516 00:31:10,870 --> 00:31:13,172 I want to pay you for your time. That's all. 517 00:31:13,540 --> 00:31:15,007 I said it’s fine. 518 00:31:16,626 --> 00:31:17,668 Hello, ma’am! 519 00:31:17,752 --> 00:31:20,129 Hi, Hae-hyo. It’s been a while. 520 00:31:20,213 --> 00:31:21,380 You’ve gotten more handsome. 521 00:31:21,464 --> 00:31:23,382 You look more beautiful, too. 522 00:31:23,466 --> 00:31:25,259 I never saw you because I come home late. 523 00:31:25,343 --> 00:31:27,136 Hye-jun is always late these days. 524 00:31:27,220 --> 00:31:29,472 He won’t tell me what he’s up to, either. 525 00:31:29,556 --> 00:31:32,224 -But he talks to you all about it, right? -Of course. 526 00:31:32,308 --> 00:31:35,611 I tell Hye-jun everything including things I keep from my mom. 527 00:31:37,438 --> 00:31:39,356 What is it that you're keeping from me? 528 00:31:39,440 --> 00:31:41,734 I didn’t know you were here, Mom. 529 00:31:41,818 --> 00:31:43,661 I’m late. I’ll get going now. 530 00:31:43,862 --> 00:31:45,705 -Bye, ma’am. -Bye. 531 00:31:46,823 --> 00:31:48,157 “Ma’am”? 532 00:31:48,241 --> 00:31:49,992 How could you address her like that? 533 00:31:50,076 --> 00:31:51,786 Why would you do that? 534 00:31:51,870 --> 00:31:53,579 She’s Hye-jun's mom. How should I call her? 535 00:31:53,663 --> 00:31:55,339 “Ae-suk”. 536 00:31:55,874 --> 00:31:57,958 Mom, instead of pretending to be young superficially, 537 00:31:58,042 --> 00:31:59,460 think like one with an open mind. 538 00:31:59,544 --> 00:32:02,046 Stop looking down on her with your absurd idea of hierarchy. 539 00:32:02,130 --> 00:32:04,256 I never did such a thing. 540 00:32:04,340 --> 00:32:07,176 And what aren’t you telling me? 541 00:32:07,260 --> 00:32:10,104 Why do you tell Hye-jun but not me? 542 00:32:12,891 --> 00:32:15,526 Don't tell me you're seeing someone. 543 00:32:16,769 --> 00:32:19,238 At this rate, you’ll be writing a movie on it. 544 00:32:19,522 --> 00:32:21,365 The Stalker. 545 00:32:25,028 --> 00:32:27,613 Hey, what about dinner? 546 00:32:27,697 --> 00:32:30,074 You have a fashion show tomorrow. I’ll get you a salad. 547 00:32:30,158 --> 00:32:31,325 You’re so creepy! 548 00:32:31,409 --> 00:32:33,878 Stop stalking me! 549 00:32:34,245 --> 00:32:35,496 Don't get fresh with me. 550 00:32:35,580 --> 00:32:38,925 Do you think you got here all on your own? 551 00:32:39,584 --> 00:32:40,885 What do you mean? 552 00:32:42,337 --> 00:32:44,680 Why are you looking at me like that? 553 00:32:46,674 --> 00:32:49,135 I want to show people that I got here all on my own. 554 00:32:49,219 --> 00:32:50,678 I want you to respect that. 555 00:32:50,762 --> 00:32:52,888 I completely respect that. 556 00:32:52,972 --> 00:32:54,524 So don’t worry. 557 00:33:02,148 --> 00:33:04,817 -Ma'am. -It's Kim I-yeong. 558 00:33:04,901 --> 00:33:08,529 I really hate it when you address me like that. 559 00:33:08,613 --> 00:33:10,831 But I can't call you by your name. 560 00:33:12,408 --> 00:33:13,834 This is for your wife. 561 00:33:15,078 --> 00:33:16,504 Thank you. 562 00:33:17,121 --> 00:33:19,957 I’m pushing for Hae-hyo, but the director won’t budge. 563 00:33:20,041 --> 00:33:22,126 If you say that as soon as I give you a present, 564 00:33:22,210 --> 00:33:24,545 it looks like I'm bribing you. 565 00:33:24,629 --> 00:33:27,548 But then, the world is all about give and take. 566 00:33:27,632 --> 00:33:30,893 By the time Hae-hyo becomes a star, half the credit goes to you. 567 00:33:31,302 --> 00:33:32,928 Only half? 568 00:33:33,012 --> 00:33:35,815 I should work harder. 569 00:34:43,374 --> 00:34:45,584 MILITARY DRAFT NOTICE 570 00:34:45,668 --> 00:34:47,411 RECIPIENT SA HYE-JUN 571 00:34:50,673 --> 00:34:52,767 -Ae-suk. -Yes. 572 00:34:53,343 --> 00:34:56,095 You’re so early. I didn’t even start yet. 573 00:34:56,179 --> 00:34:58,055 I came early, so I could help. 574 00:34:58,139 --> 00:35:01,725 After a full day of doing house chores at someone else's house, 575 00:35:01,809 --> 00:35:04,895 you come home and have to cook a feast. Children are such hassles. 576 00:35:04,979 --> 00:35:08,074 You're right. Children are such hassles. 577 00:35:08,274 --> 00:35:10,534 Has she been quiet lately? 578 00:35:11,402 --> 00:35:14,822 She throws a fit once or twice a year. But she’s been quiet these days. 579 00:35:14,906 --> 00:35:16,490 She ought to. 580 00:35:16,574 --> 00:35:17,700 She begged you 581 00:35:17,784 --> 00:35:20,452 to come back after you quit. That's why you went back there. 582 00:35:20,536 --> 00:35:22,579 She just got used to me. 583 00:35:22,663 --> 00:35:24,873 I’m sure she can find someone else if she wanted. 584 00:35:24,957 --> 00:35:27,968 Stop being so humble. 585 00:35:31,589 --> 00:35:33,015 What is this? 586 00:35:34,050 --> 00:35:36,060 Did Hye-jun get the draft notice? 587 00:35:38,054 --> 00:35:40,690 There will be blood today. 588 00:35:49,524 --> 00:35:51,275 Are you going home after this? 589 00:35:51,359 --> 00:35:52,484 Yes. What's up? 590 00:35:52,568 --> 00:35:56,163 What are you hiding at home? You’re always eager to go home. 591 00:35:56,489 --> 00:35:57,781 How about pork belly at my house? 592 00:35:57,865 --> 00:35:59,867 I love you, Jeong-ha. 593 00:35:59,951 --> 00:36:01,410 Goodness. 594 00:36:01,494 --> 00:36:02,536 -Clean up. -I love you. 595 00:36:02,620 --> 00:36:05,005 -I love you. -What are you girls laughing about? 596 00:36:05,998 --> 00:36:06,999 -Jeong-ha. -Yes? 597 00:36:07,083 --> 00:36:10,002 Do you want to go to the Homme fashion show tomorrow? 598 00:36:10,086 --> 00:36:12,379 I know it’s your day off, so it’s fine if you don’t want to. 599 00:36:12,463 --> 00:36:13,714 No, that sounds great. 600 00:36:13,798 --> 00:36:16,925 Jin-ju can do it by herself, but it will be too much work for her. 601 00:36:17,009 --> 00:36:18,344 Thank you. 602 00:36:18,428 --> 00:36:20,262 Thank you. I’ll try my best! 603 00:36:20,346 --> 00:36:22,181 I know you try your best. 604 00:36:22,265 --> 00:36:24,224 -Just do a good job. -Okay. 605 00:36:24,308 --> 00:36:26,518 -I'm leaving now. -Goodnight, ma’am! 606 00:36:26,602 --> 00:36:28,279 Goodnight! 607 00:36:30,398 --> 00:36:33,025 I guess you and Hye-jun are destined to meet! 608 00:36:33,109 --> 00:36:34,818 -Oh, my gosh! -No way. 609 00:36:34,902 --> 00:36:36,070 Your face is red. 610 00:36:36,154 --> 00:36:37,997 -No! -Goodness. 611 00:36:46,539 --> 00:36:48,624 This is for Table Six. And this is for Table Eight. 612 00:36:48,708 --> 00:36:50,376 -Okay. -Tables Six and Eight. 613 00:36:50,460 --> 00:36:51,761 Okay. 614 00:36:52,795 --> 00:36:54,221 Here you go. 615 00:36:55,465 --> 00:36:56,715 Here you go. 616 00:36:56,799 --> 00:36:58,100 Excuse me. 617 00:36:58,301 --> 00:36:59,885 What do you need? 618 00:36:59,969 --> 00:37:01,470 You're so handsome. 619 00:37:01,554 --> 00:37:04,056 -Thank you. -We come here to see you. 620 00:37:04,140 --> 00:37:05,516 Do you want more vegetables? 621 00:37:05,600 --> 00:37:06,776 -Yes, please. -Yes. 622 00:37:10,021 --> 00:37:11,489 You're so popular. 623 00:37:17,320 --> 00:37:18,487 Why didn’t you go to my house? 624 00:37:18,571 --> 00:37:19,530 So we can go together. 625 00:37:19,614 --> 00:37:22,041 -Two servings of pork belly? -And bibim naengmyeon. 626 00:37:28,873 --> 00:37:30,082 We need to start leveling soon. 627 00:37:30,166 --> 00:37:32,126 -What should I do? -It's not ready yet? 628 00:37:32,210 --> 00:37:34,294 Honey, come and take the plates! 629 00:37:34,378 --> 00:37:35,546 Okay. 630 00:37:35,630 --> 00:37:37,714 I’ll do it. You’re a guest. Stay here. 631 00:37:37,798 --> 00:37:40,968 No, we’re not. Are we guests here? We’re having this meal thanks to you. 632 00:37:41,052 --> 00:37:43,178 Let him do it. He’s better at it. 633 00:37:43,262 --> 00:37:45,097 He’s right, Dad. Let Gyeong-jun do it. 634 00:37:45,181 --> 00:37:46,473 Now that you say it, I don’t want to. 635 00:37:46,557 --> 00:37:49,560 You're always like that when people ask. 636 00:37:49,644 --> 00:37:50,811 That’s how everyone is. 637 00:37:50,895 --> 00:37:52,988 Same here. What about you, Yeong-nam? 638 00:37:53,314 --> 00:37:54,773 I wouldn’t want to do something 639 00:37:54,857 --> 00:37:56,150 if someone orders me to do it. 640 00:37:56,234 --> 00:37:58,694 That’s how we all feel. We’re all the same. 641 00:37:58,778 --> 00:38:01,029 I told you to get the plate. Why are you still here? 642 00:38:01,113 --> 00:38:03,073 -You’re so chatty. -I’m coming. I’m sorry. 643 00:38:03,157 --> 00:38:05,242 Why would you do that? You’re the man of the hour. 644 00:38:05,326 --> 00:38:06,452 Honey, you do it. 645 00:38:06,536 --> 00:38:08,454 Don’t do anything. You’ll only cause trouble. 646 00:38:08,538 --> 00:38:11,331 I agree. “Why are you only making me do it? 647 00:38:11,415 --> 00:38:14,543 The world has changed now. Is it because I’m a woman? 648 00:38:14,627 --> 00:38:17,337 That’s anachronistic thinking!” I’d rather do it myself. 649 00:38:17,421 --> 00:38:19,214 Is that true, Jin-ri? 650 00:38:19,298 --> 00:38:23,594 Yes. I’m very interested in building my own life and living independently. 651 00:38:23,678 --> 00:38:26,438 You sound very smart. Your father must be happy. 652 00:38:26,639 --> 00:38:28,315 Try living with her, then. 653 00:38:28,766 --> 00:38:30,267 Gyeong-jun, you're good at this. 654 00:38:30,351 --> 00:38:31,727 Honey, you should do it. 655 00:38:31,811 --> 00:38:32,978 Give me a bigger one. 656 00:38:33,062 --> 00:38:34,354 Goodness. 657 00:38:34,438 --> 00:38:35,781 Take this, then. 658 00:38:38,442 --> 00:38:42,246 Should I go out or not? 659 00:38:42,488 --> 00:38:45,115 I should go out before they come for me. 660 00:38:45,199 --> 00:38:48,711 They might think I'm a hassle. 661 00:38:49,829 --> 00:38:52,080 Let me see. 662 00:38:52,164 --> 00:38:53,415 WE ROOT FOR YOUR EVERY MOMENT 663 00:38:53,499 --> 00:38:56,468 -Come here. Gyeong-jun, sit down. -Okay. 664 00:38:56,669 --> 00:38:57,845 Goodness. 665 00:38:58,462 --> 00:38:59,463 The meal is ready now. 666 00:38:59,547 --> 00:39:02,725 Okay. I was exercising. 667 00:39:03,217 --> 00:39:05,769 I didn’t ask. 668 00:39:06,721 --> 00:39:09,690 I respect your privacy. 669 00:39:11,763 --> 00:39:13,412 Goodness. 670 00:39:13,497 --> 00:39:15,674 So the entire neighborhood knows 671 00:39:16,606 --> 00:39:19,742 that I’m walking on eggshells. 672 00:39:38,336 --> 00:39:40,379 Until when will you waste your life? 673 00:39:40,463 --> 00:39:41,838 What do you mean? 674 00:39:41,922 --> 00:39:44,725 I thought about what I could do for you. 675 00:39:44,967 --> 00:39:48,354 Why don’t you work here as a manager instead of a part-timer? 676 00:39:49,096 --> 00:39:50,764 You know that I can’t work here permanently. 677 00:39:50,848 --> 00:39:52,966 How long do you think you’ll stay young? 678 00:39:53,051 --> 00:39:55,500 Learn the business and save up some money. It's a nice deal. 679 00:39:55,967 --> 00:39:59,136 If you do well, I'll let you take over after your military service. 680 00:39:59,220 --> 00:40:00,929 Thank you for the offer. 681 00:40:01,013 --> 00:40:04,650 Come on. Are you turning it down even before you've given it some thought? 682 00:40:05,142 --> 00:40:05,976 I'm sorry. 683 00:40:06,060 --> 00:40:08,571 Take advice from people who are older than you. 684 00:40:08,813 --> 00:40:12,199 I'm speaking from experience. The elders always have a point. 685 00:40:12,483 --> 00:40:14,410 I used to listen to them, too. 686 00:40:14,902 --> 00:40:19,874 But I've learned it the hard way that people only look out for themselves. 687 00:40:20,866 --> 00:40:23,452 Hey, I thought about giving you the restaurant. 688 00:40:23,536 --> 00:40:25,671 How is that looking out for myself? 689 00:40:26,038 --> 00:40:29,750 Hye-jun, I didn't peg you to be so cynical. 690 00:40:29,834 --> 00:40:33,804 I wasn't talking about you. I was making a general statement. 691 00:40:35,840 --> 00:40:37,341 -Right? -Yes. 692 00:40:37,425 --> 00:40:39,518 There's no way you'd see me that way. 693 00:40:39,969 --> 00:40:41,553 So you should listen to the elders. 694 00:40:41,637 --> 00:40:43,480 I want you to reconsider. 695 00:40:45,766 --> 00:40:47,776 Why aren't you answering me? 696 00:40:48,019 --> 00:40:49,645 Okay. 697 00:40:49,729 --> 00:40:51,780 Okay. Good work today. 698 00:41:01,240 --> 00:41:02,866 -Bye. -Bye. 699 00:41:02,950 --> 00:41:04,376 Good work today. 700 00:41:07,413 --> 00:41:10,049 What took you so long to change? 701 00:41:11,792 --> 00:41:13,218 Did the owner say something? 702 00:41:14,045 --> 00:41:16,138 I have a lot on my mind. 703 00:41:16,797 --> 00:41:18,632 What should we do on a day like this? 704 00:41:18,716 --> 00:41:20,351 What should we do? 705 00:41:22,178 --> 00:41:23,428 No. 706 00:41:23,512 --> 00:41:25,597 No way! I’m not doing that! 707 00:41:25,681 --> 00:41:28,141 -I'm not doing that! I won't! -You don't have to. 708 00:41:28,225 --> 00:41:30,686 I told you I won't do it! 709 00:41:30,770 --> 00:41:32,863 Gosh. 710 00:41:35,524 --> 00:41:39,453 Hey, stop him! Hurry! 711 00:41:43,574 --> 00:41:44,792 Why are you here? 712 00:41:45,326 --> 00:41:47,378 I live in this neighborhood. Is it a problem? 713 00:41:47,912 --> 00:41:50,005 Of course, not. 714 00:41:50,790 --> 00:41:53,292 Won Hae-hyo, that traitor. 715 00:41:53,376 --> 00:41:55,302 I called him to stop Hye-jun from running. 716 00:41:56,045 --> 00:41:58,380 Wait up for me, you annoyingly tall jerks! 717 00:41:58,464 --> 00:42:00,007 He always talks when he runs. 718 00:42:00,091 --> 00:42:01,850 I guess he can't run without talking. 719 00:42:13,887 --> 00:42:17,390 Gyeong-jun, does it mean you’ll help us if we want to take out a loan? 720 00:42:17,474 --> 00:42:20,226 I mostly handle companies, so I don’t know much about that. 721 00:42:20,310 --> 00:42:21,268 Even if you did, 722 00:42:21,352 --> 00:42:24,188 you must not do favors for your friends. 723 00:42:24,272 --> 00:42:27,200 I’m sure he can handle it himself. Why would you say that? 724 00:42:27,901 --> 00:42:30,745 You can never be too sure. 725 00:42:33,740 --> 00:42:35,991 All right. Let’s raise our glasses again. 726 00:42:36,075 --> 00:42:37,785 Yeong-nam, why don't you give a toast? 727 00:42:37,869 --> 00:42:39,453 I don’t have anything to say. 728 00:42:39,537 --> 00:42:41,288 Of course, you do. 729 00:42:41,372 --> 00:42:43,457 Your son grew into a fine young man. 730 00:42:43,541 --> 00:42:45,376 If my son had turned out to be this successful, 731 00:42:45,460 --> 00:42:49,222 I’d be bragging about him even to my distant relatives. 732 00:42:51,341 --> 00:42:55,261 Sir, you just dissed him. 733 00:42:55,345 --> 00:42:58,055 What? “Diss”? What’s that? 734 00:42:58,139 --> 00:43:01,818 To borrow our term, it means to criticize. 735 00:43:06,648 --> 00:43:07,690 Jin-ri. 736 00:43:07,774 --> 00:43:10,693 You should elaborate. That way, he won’t misunderstand. 737 00:43:10,777 --> 00:43:12,653 I didn't misunderstand. He clearly dissed me. 738 00:43:12,737 --> 00:43:15,072 -Honey. -It's true. 739 00:43:15,156 --> 00:43:17,074 I’m his son. Aren't I? 740 00:43:17,158 --> 00:43:20,244 If I had been successful, he would have bragged about me, 741 00:43:20,328 --> 00:43:22,338 but he can’t because I’m a nobody. 742 00:43:23,289 --> 00:43:24,757 Gosh. 743 00:43:26,000 --> 00:43:28,469 You’re so dope, Mr. Sa. Awesome. 744 00:43:29,045 --> 00:43:31,055 Jin-ri, what’s wrong with you? 745 00:43:31,923 --> 00:43:34,884 Yeong-nam, she’s gotten weird after starting college. 746 00:43:34,968 --> 00:43:36,719 She only speaks the truth. 747 00:43:36,803 --> 00:43:38,271 Goodness. 748 00:43:38,888 --> 00:43:41,440 Fine. It's a good day. Let's laugh about it. 749 00:43:41,766 --> 00:43:43,142 Everyone, raise your glasses. 750 00:43:43,226 --> 00:43:45,478 Let’s congratulate my oldest son for getting a job. 751 00:43:45,562 --> 00:43:47,062 Jin-ri, raise your glass. 752 00:43:47,146 --> 00:43:50,065 I’ll pour you a drink for making me laugh today. 753 00:43:50,149 --> 00:43:51,450 -Here. -Thank you. 754 00:43:51,943 --> 00:43:53,819 I wish Jin-u and Hye-jun were here, too. 755 00:43:53,903 --> 00:43:55,696 -Yes. -Cheers. 756 00:43:55,780 --> 00:43:57,531 -Congratulations. -Thank you. 757 00:43:57,615 --> 00:44:00,126 -Congratulations. -Thank you. 758 00:44:14,090 --> 00:44:18,469 I bet people with bad karma in previous lives become models. 759 00:44:18,553 --> 00:44:20,771 You can’t even eat what you want. 760 00:44:21,264 --> 00:44:23,474 Life isn't just about eating. 761 00:44:23,558 --> 00:44:25,935 To some people, it is. 762 00:44:26,019 --> 00:44:27,645 -Me? -But we don’t tease them about it. 763 00:44:27,729 --> 00:44:30,781 We don’t tease them. We respect them. 764 00:44:31,316 --> 00:44:33,743 Look at your teamwork. 765 00:44:38,448 --> 00:44:39,865 That's so cool. 766 00:44:39,949 --> 00:44:41,951 -Hey, girl! -She might scold you. 767 00:44:42,035 --> 00:44:43,794 Why? 768 00:44:47,832 --> 00:44:49,342 Yes. 769 00:44:52,754 --> 00:44:54,964 Guys, get in! 770 00:44:55,048 --> 00:44:56,173 I’m bored. 771 00:44:56,257 --> 00:44:58,050 -No! -I’m getting in. 772 00:44:58,134 --> 00:45:00,102 I’m in! Move out of my way. 773 00:45:03,139 --> 00:45:04,649 Does he even have any pride? 774 00:45:05,308 --> 00:45:07,735 What’s the point? She’s your sister. 775 00:45:08,311 --> 00:45:10,229 By the way, she grew up a lot. 776 00:45:10,313 --> 00:45:11,230 She’s past that point. 777 00:45:11,314 --> 00:45:13,699 She stopped growing. Now, she’s getting old. 778 00:45:14,734 --> 00:45:16,410 Bye, guys. 779 00:45:17,320 --> 00:45:18,829 Look at him all happy. 780 00:45:19,155 --> 00:45:22,124 Let him be. She’ll leave him in front of my house. 781 00:45:24,327 --> 00:45:27,213 Looking at Hae-na makes me think time is fair. 782 00:45:28,956 --> 00:45:31,550 I thought I was the only one getting old, but she is, too. 783 00:45:32,919 --> 00:45:35,805 How can time be the only fair thing in this world? 784 00:45:38,633 --> 00:45:40,059 What's going on? 785 00:45:41,219 --> 00:45:43,187 The reality has been 786 00:45:43,930 --> 00:45:45,398 hitting me hard. 787 00:45:52,605 --> 00:45:53,647 Get off. 788 00:45:53,731 --> 00:45:54,690 -Get off? -Get off. 789 00:45:54,774 --> 00:45:56,534 -Really? -Really. 790 00:45:57,318 --> 00:45:59,161 -Don’t regret it. -I will 791 00:45:59,862 --> 00:46:01,288 regret it. 792 00:46:03,741 --> 00:46:05,909 Let’s go somewhere else. 793 00:46:05,993 --> 00:46:07,336 No. 794 00:46:08,746 --> 00:46:10,798 If you don’t want to, I don’t want to. 795 00:46:12,083 --> 00:46:13,843 I like your attitude. 796 00:46:14,043 --> 00:46:16,053 -I should give you a reward. -What? 797 00:46:17,255 --> 00:46:18,681 Wait. 798 00:46:28,891 --> 00:46:30,276 Now, tell me. 799 00:46:30,643 --> 00:46:32,528 What gave you a hard time today? 800 00:46:33,479 --> 00:46:35,823 If I talk about it, it’ll upset me again. 801 00:46:37,233 --> 00:46:39,910 Tell me when talking about it doesn't upset you. 802 00:46:41,654 --> 00:46:43,748 Did people from the movie audition call back? 803 00:46:44,323 --> 00:46:46,033 No. Did you get a call? 804 00:46:46,117 --> 00:46:48,836 No. I was wondering if you had gotten it. 805 00:46:51,706 --> 00:46:53,123 Do you think one of us will get it? 806 00:46:53,207 --> 00:46:54,508 Yes. 807 00:46:55,001 --> 00:46:56,427 I agree. 808 00:46:57,211 --> 00:46:59,004 If you get it, I’ll still congratulate you. 809 00:46:59,088 --> 00:47:00,639 Of course. 810 00:47:01,174 --> 00:47:02,850 I’ll do the same. 811 00:47:05,511 --> 00:47:07,938 But if I don’t get it this time, I’ll join the military. 812 00:47:08,222 --> 00:47:10,107 I think I tried enough. 813 00:47:12,226 --> 00:47:14,153 We were supposed to go together. 814 00:47:14,604 --> 00:47:16,397 You know what people say. 815 00:47:16,481 --> 00:47:18,532 They say when you get old, your friends change 816 00:47:19,066 --> 00:47:20,359 depending on how much money you have. 817 00:47:20,443 --> 00:47:23,329 That's not true for us. We knew things were different in the first place. 818 00:47:24,363 --> 00:47:26,281 If we change, 819 00:47:26,365 --> 00:47:28,167 it doesn’t mean it’s about the money. 820 00:47:28,826 --> 00:47:30,419 It means we lost our innocence. 821 00:47:36,876 --> 00:47:38,252 Why are you staring at me? 822 00:47:38,336 --> 00:47:39,512 I love you, Hye-jun. 823 00:47:40,087 --> 00:47:41,222 Stop it. 824 00:47:42,006 --> 00:47:44,383 Stop it. Hey, quit it. Come on. 825 00:47:44,467 --> 00:47:46,352 You're crazy. 826 00:47:49,680 --> 00:47:51,941 I’m going to do it one of these days! 827 00:47:52,266 --> 00:47:53,600 Bye. 828 00:47:53,684 --> 00:47:55,111 Bye. 829 00:47:58,648 --> 00:47:59,898 I look completely fried. 830 00:47:59,982 --> 00:48:01,024 What a line. 831 00:48:01,108 --> 00:48:02,693 Wait. Should I stay quiet? 832 00:48:02,777 --> 00:48:04,862 -It’s okay. I can edit it out later. -Okay. 833 00:48:04,946 --> 00:48:08,615 I’m sure there were times when you were surprised to see yourselves after work. 834 00:48:08,699 --> 00:48:11,076 But you have plans after work. 835 00:48:11,160 --> 00:48:12,745 Don’t worry. You can fix your makeup. 836 00:48:12,829 --> 00:48:15,840 I’ll teach you a simple method. 837 00:48:17,708 --> 00:48:19,126 Don’t I look much better? 838 00:48:19,210 --> 00:48:22,755 Remember my tip. Apply glitters under the eyes. 839 00:48:22,839 --> 00:48:25,141 Then, use eyeliner and a lip tint. 840 00:48:25,424 --> 00:48:26,725 Ta-da. 841 00:48:27,009 --> 00:48:29,011 I’m meeting Hye-jun tomorrow! 842 00:48:29,095 --> 00:48:30,262 I’m hungry! 843 00:48:30,346 --> 00:48:32,439 Hurry. 844 00:48:45,611 --> 00:48:46,695 Can I eat now? 845 00:48:46,779 --> 00:48:48,038 Dig in. 846 00:48:56,956 --> 00:48:58,332 I totally approve of this mix! 847 00:48:58,416 --> 00:49:02,669 The delicious juice of the meat and the savory flavor of the cheese! 848 00:49:02,753 --> 00:49:04,922 And kimchi neutralizes the greasiness! 849 00:49:05,006 --> 00:49:08,008 After this, I’ll make you fried rice with kkakdugi. It’s really good. 850 00:49:08,092 --> 00:49:11,094 When I first met you, I thought you were such a cheapskate. 851 00:49:11,178 --> 00:49:13,222 You always wanted to eat at your house. 852 00:49:13,306 --> 00:49:15,057 That’s how I bought this house. 853 00:49:15,141 --> 00:49:18,194 Of course, the bank owns most of the house for now. 854 00:49:18,644 --> 00:49:20,145 How could you take out a 30-year loan 855 00:49:20,229 --> 00:49:22,231 when you don't even know what might happen tomorrow? 856 00:49:22,315 --> 00:49:23,607 I don’t get you. 857 00:49:23,691 --> 00:49:26,243 That’s because you never had to live without a house. 858 00:49:26,694 --> 00:49:29,029 Owning a house gives you a sense of stability. 859 00:49:29,113 --> 00:49:31,865 That’s why I even named my YouTube channel, I Like Stability. 860 00:49:31,949 --> 00:49:33,784 If you want stability, get married. 861 00:49:33,868 --> 00:49:34,910 No, I won't. 862 00:49:34,994 --> 00:49:37,371 Will you say no even if Sa Hye-jun asks? 863 00:49:37,455 --> 00:49:39,998 Even he can’t change my belief. 864 00:49:40,082 --> 00:49:41,508 Then, how are you his fan? 865 00:49:42,627 --> 00:49:45,846 Only the thought of love makes you happy. 866 00:49:46,047 --> 00:49:48,340 I don't want to be in love, but I want to be happy. 867 00:49:48,424 --> 00:49:50,509 Love and alcohol go hand in hand. Do you have alcohol at home? 868 00:49:50,593 --> 00:49:52,886 No. I don't drink when I have work the next day. 869 00:49:52,970 --> 00:49:54,471 You're doing everything you want. 870 00:49:54,555 --> 00:49:56,181 Yes, I am. 871 00:49:56,265 --> 00:49:59,810 When I quit the company, I decided to live for myself. 872 00:49:59,894 --> 00:50:03,155 You should live for yourself, too. Our country is too family-oriented. 873 00:50:14,408 --> 00:50:21,632 HAPPINESS DAY BY DAY 874 00:50:34,720 --> 00:50:38,375 SA YEONG-NAM 875 00:50:42,853 --> 00:50:45,364 Look at you humming. 876 00:50:45,731 --> 00:50:47,608 You must have had a good time. 877 00:50:47,692 --> 00:50:48,775 I was working. 878 00:50:48,859 --> 00:50:50,319 Working? 879 00:50:50,403 --> 00:50:52,329 What on earth are you up to? 880 00:50:55,825 --> 00:50:57,117 What are you doing? 881 00:50:57,201 --> 00:50:59,503 So you don’t want to answer me? 882 00:51:01,122 --> 00:51:04,008 I’m making a new door for Gyeong-jun’s room. 883 00:51:43,539 --> 00:51:44,840 You're home. 884 00:51:49,211 --> 00:51:50,721 Hye-jun. 885 00:51:53,841 --> 00:51:54,925 I need to talk to you. 886 00:51:55,009 --> 00:51:56,343 What is it? 887 00:51:56,427 --> 00:51:57,636 Your dad can’t know. 888 00:51:57,720 --> 00:52:00,222 Just tell me. I’m really tired today. 889 00:52:00,306 --> 00:52:01,940 It won’t take long. 890 00:52:08,991 --> 00:52:10,914 MILITARY DRAFT NOTICE 891 00:52:12,735 --> 00:52:14,078 What are you going to do? 892 00:52:14,737 --> 00:52:16,372 You have to go this time. 893 00:52:16,739 --> 00:52:17,864 I should. 894 00:52:17,948 --> 00:52:19,666 I’m glad to hear that. 895 00:52:20,493 --> 00:52:23,495 But Mom, I auditioned for a movie this time. 896 00:52:23,579 --> 00:52:26,832 If I get that role, I’ll think of it as my last chance 897 00:52:26,916 --> 00:52:28,542 and postpone it one last time. 898 00:52:28,626 --> 00:52:31,336 Just go. You have to fulfill your duty anyway. 899 00:52:31,420 --> 00:52:32,879 Why are you eavesdropping? 900 00:52:32,963 --> 00:52:35,048 I can hear everything in this small house. 901 00:52:35,132 --> 00:52:37,592 Don’t butt in my life. Just live your own. 902 00:52:37,676 --> 00:52:41,096 I’m already living a good life. You know that you’re the burden of our family. 903 00:52:41,180 --> 00:52:42,556 Why would you say that? 904 00:52:42,640 --> 00:52:44,391 You don’t say it, but I bet you agree with me. 905 00:52:44,475 --> 00:52:46,184 I only said it out loud. 906 00:52:46,268 --> 00:52:47,436 What… 907 00:52:47,520 --> 00:52:49,146 Is that true? 908 00:52:49,230 --> 00:52:51,273 That’s not true. 909 00:52:51,357 --> 00:52:54,410 My own family was judging me behind my back? 910 00:52:55,236 --> 00:52:58,539 Hey, everyone gets judged. 911 00:52:58,739 --> 00:52:59,990 You think we're any different? 912 00:53:00,074 --> 00:53:03,326 Do the same standards apply to everyone? Everyone is different. 913 00:53:03,410 --> 00:53:06,496 Gyeong-jun, I think you have a nasty personality. 914 00:53:06,580 --> 00:53:08,540 I agree that you got a job because you are smart, 915 00:53:08,624 --> 00:53:10,292 but what have you done for the family 916 00:53:10,376 --> 00:53:12,553 after getting a job with your smart brain? 917 00:53:13,087 --> 00:53:14,930 Yes, he contributed to the family. 918 00:53:15,422 --> 00:53:17,799 Why are you butting in? 919 00:53:17,883 --> 00:53:19,593 What's wrong with you? 920 00:53:19,677 --> 00:53:20,927 It's nothing. 921 00:53:21,011 --> 00:53:22,563 Go to your room. 922 00:53:25,182 --> 00:53:28,226 It’s not nothing. Because you keep babying him, you’re spoiling him. 923 00:53:28,310 --> 00:53:30,863 I got it. That's enough. 924 00:53:32,773 --> 00:53:34,608 -You’re home. -Yes. 925 00:53:34,692 --> 00:53:35,942 Did you eat? 926 00:53:36,026 --> 00:53:37,819 I did. What about you? 927 00:53:37,903 --> 00:53:40,405 I did. What happened to your face? 928 00:53:40,489 --> 00:53:42,374 It's nothing. 929 00:53:43,159 --> 00:53:46,036 I heard the draft notice came. Why did you hide that? 930 00:53:46,120 --> 00:53:48,121 Hide what? I just saw it, too. 931 00:53:48,205 --> 00:53:49,539 Anyway, go to the military now. 932 00:53:49,623 --> 00:53:51,750 How can I go now? It’s night. 933 00:53:51,834 --> 00:53:54,044 You know I didn't mean literally now. 934 00:53:54,128 --> 00:53:55,378 What will you do with your life? 935 00:53:55,462 --> 00:53:58,098 Will you keep wasting your good days for a dead end? 936 00:53:58,674 --> 00:54:00,350 Let me ask you a question, too. 937 00:54:01,093 --> 00:54:03,353 Do you also consider me the burden of the family? 938 00:54:05,055 --> 00:54:07,974 -Why are you asking me that? -I want to judge my family, too. 939 00:54:08,058 --> 00:54:09,776 I thought our family was special, 940 00:54:10,060 --> 00:54:12,896 but if you have been judging me behind my back, I should change my stance. 941 00:54:12,980 --> 00:54:14,481 You are no different than strangers. 942 00:54:14,565 --> 00:54:17,651 We're talking about the military and your future. Don't change the subject. 943 00:54:17,735 --> 00:54:19,653 I need to know if you are truly concerned for me 944 00:54:19,737 --> 00:54:21,571 or if you’re worried that I'll be a burden. 945 00:54:21,655 --> 00:54:23,907 I must know to answer accordingly. 946 00:54:23,991 --> 00:54:26,576 That’s no way to talk to your own father. 947 00:54:26,660 --> 00:54:29,329 I’m telling you this, so you could live a good life, not a bad one. 948 00:54:29,413 --> 00:54:31,039 You worked as a model long enough. 949 00:54:31,123 --> 00:54:33,583 At first, you liked it, but look where it got you now. 950 00:54:33,667 --> 00:54:35,969 You earn just enough for your allowance. 951 00:54:36,337 --> 00:54:39,881 You don’t need to look further. Just look at your grandpa. 952 00:54:39,965 --> 00:54:41,341 Take a good look at him. 953 00:54:41,425 --> 00:54:43,552 When he was young, people complimented on his good looks 954 00:54:43,636 --> 00:54:45,095 and said he ought to be on TV. 955 00:54:45,179 --> 00:54:46,763 People kept encouraging him. 956 00:54:46,847 --> 00:54:49,099 That got him thinking he could be a singer or an actor. 957 00:54:49,183 --> 00:54:50,976 That’s how he got there. 958 00:54:51,060 --> 00:54:53,228 Hye-jun is different. 959 00:54:53,312 --> 00:54:55,230 Why do you keep comparing him to me? 960 00:54:55,314 --> 00:54:56,982 How is he any different? 961 00:54:57,066 --> 00:54:59,234 I think he’s just like you when you were young. 962 00:54:59,318 --> 00:55:02,154 If you didn't get scammed with all of my savings, 963 00:55:02,238 --> 00:55:04,990 -we wouldn’t be living like this. -I know. I'm sorry. 964 00:55:05,074 --> 00:55:07,584 That’s why I don’t even squeak. 965 00:55:07,785 --> 00:55:10,837 I’m the burden of my family. It’s not you, Hye-jun. 966 00:55:12,498 --> 00:55:14,833 Why do you keep protecting him? 967 00:55:14,917 --> 00:55:18,003 Whenever I see his face, I feel so frustrated. 968 00:55:18,087 --> 00:55:20,172 Whenever I see him trying to become an actor like you, 969 00:55:20,256 --> 00:55:22,132 my heart stops beating. 970 00:55:22,216 --> 00:55:23,884 That’s enough. Stop it. 971 00:55:23,968 --> 00:55:26,019 -Darn it. -You should get some sleep. 972 00:55:26,262 --> 00:55:28,772 How do you expect me to sleep when you have upset me? 973 00:55:29,098 --> 00:55:30,515 What's wrong with you? 974 00:55:30,599 --> 00:55:31,850 Stop it. 975 00:55:31,934 --> 00:55:35,103 Why should I stop? He turned out like that because you keep protecting him. 976 00:55:35,187 --> 00:55:36,688 He can hear you. 977 00:55:36,772 --> 00:55:39,566 So what? He should face reality. 978 00:55:39,650 --> 00:55:42,235 You give me no choice. Honey come here. You, come with me. 979 00:55:42,319 --> 00:55:43,662 Gosh. 980 00:55:45,906 --> 00:55:47,291 Goodness. 981 00:55:49,076 --> 00:55:51,828 -Mom. I... -Stop. Let's talk here. 982 00:55:51,912 --> 00:55:54,915 My father and you are the ones ruining Hye-jun's life. 983 00:55:54,999 --> 00:55:56,875 He should learn to face hardships in life. 984 00:55:56,959 --> 00:55:58,343 Mom. 985 00:55:59,378 --> 00:56:00,754 This is his turning point. 986 00:56:00,838 --> 00:56:03,506 If he makes a wrong decision, he'll turn out like Grandpa. 987 00:56:03,590 --> 00:56:05,342 What's wrong with your grandfather? 988 00:56:05,426 --> 00:56:07,469 Must I really spell it out for you? 989 00:56:07,553 --> 00:56:10,138 He's warmhearted and has a gentle soul. 990 00:56:10,222 --> 00:56:11,473 Goodness. 991 00:56:11,557 --> 00:56:13,892 -It's so fake. Do you think she meant it? -I doubt it. 992 00:56:13,976 --> 00:56:15,852 So what do you want to do, then? 993 00:56:15,936 --> 00:56:18,271 He's already having a tough time. What are you bothering him? 994 00:56:18,355 --> 00:56:22,534 How could he think of making a living by just walking on some platform? 995 00:56:23,319 --> 00:56:26,780 When he was on TV, you used to brag about him to your friends. 996 00:56:26,864 --> 00:56:28,531 I thought he was going to be famous. 997 00:56:28,615 --> 00:56:30,626 I also had a pipe dream, back then. 998 00:56:30,826 --> 00:56:32,285 Let bygone be bygone. 999 00:56:32,369 --> 00:56:33,620 We must face reality. 1000 00:56:33,704 --> 00:56:36,373 Protecting him won't solve anything. 1001 00:56:36,457 --> 00:56:38,208 You do live up to my expectations. 1002 00:56:38,292 --> 00:56:41,294 You take after me. You're so good at taking care of yourself. 1003 00:56:41,378 --> 00:56:45,474 Anyway, we must wait until Hye-jun makes his own decision. 1004 00:56:46,175 --> 00:56:48,551 We always gave you a chance to make your own decisions. 1005 00:56:48,635 --> 00:56:50,553 So your brother deserves the same chance. 1006 00:56:50,637 --> 00:56:52,105 Goodness. 1007 00:57:47,611 --> 00:57:50,780 I’m sure there were times when you were surprised to see yourselves after work. 1008 00:57:50,864 --> 00:57:53,241 But you have plans after work. 1009 00:57:53,325 --> 00:57:55,419 Don’t worry. You can fix your makeup. 1010 00:57:59,277 --> 00:58:01,697 OBSCURE 1011 00:58:08,549 --> 00:58:10,508 I'm finally going to meet him tomorrow. 1012 00:58:10,592 --> 00:58:12,269 I'm nervous. 1013 00:58:12,970 --> 00:58:14,896 I'll tell him 1014 00:58:15,848 --> 00:58:17,974 that I've been his fan for a long time 1015 00:58:18,058 --> 00:58:19,985 and I root for him. 1016 00:58:43,917 --> 00:58:46,211 NEW POST 1017 00:58:46,295 --> 00:58:49,047 NIGHT MAKEUP, CHEESE PORK BELLY, EXCITED 1018 00:58:49,131 --> 00:58:53,236 NIGHT MAKEUP, CHEESE PORK BELLY, EXCITED 1019 00:59:10,152 --> 00:59:12,746 Square your shoulders. Gaze intensely. 1020 00:59:16,575 --> 00:59:18,418 Guys in the back, keep your distances. 1021 00:59:22,664 --> 00:59:24,591 Switch the first and the second models. 1022 00:59:26,460 --> 00:59:28,095 Great. Walk with more rhythm. 1023 00:59:42,976 --> 00:59:44,903 Great, Hye-jun. 1024 00:59:53,153 --> 00:59:54,496 Sir. 1025 00:59:55,489 --> 00:59:56,832 Okay. 1026 00:59:59,910 --> 01:00:01,878 Gaze ahead. Gaze farther. 1027 01:00:03,622 --> 01:00:05,507 Try to look nicer than that. 1028 01:00:26,687 --> 01:00:29,072 Yes, where is that? 1029 01:00:36,446 --> 01:00:38,740 Jeong-ha, can you organize mine, too? 1030 01:00:38,824 --> 01:00:40,292 Okay. 1031 01:00:48,292 --> 01:00:49,334 Let’s get our makeup done. 1032 01:00:49,418 --> 01:00:50,719 Okay. 1033 01:00:56,800 --> 01:00:59,102 -Hello. -Hi. 1034 01:01:15,569 --> 01:01:17,946 Mr. Won Hae-hyo, this way. 1035 01:01:18,030 --> 01:01:19,664 Okay. 1036 01:01:24,453 --> 01:01:26,788 I’ve heard a lot about you from the professor. 1037 01:01:26,872 --> 01:01:30,041 - "Professor"? -Professor Kim I-yeong. 1038 01:01:30,125 --> 01:01:31,876 She stopped teaching a long time ago. 1039 01:01:31,960 --> 01:01:36,514 Is that so? Well, once a professor, always a professor. 1040 01:01:48,477 --> 01:01:50,153 Why didn’t you call my name? 1041 01:01:50,729 --> 01:01:52,364 Oh, I see. 1042 01:01:56,818 --> 01:01:59,162 Let’s nourish your skin first. 1043 01:02:15,337 --> 01:02:16,721 I'm sorry. 1044 01:02:16,964 --> 01:02:18,223 It's all right. 1045 01:02:32,729 --> 01:02:34,355 How come I don’t get a face pack? 1046 01:02:34,439 --> 01:02:36,574 You have good skin, so you don’t need it. 1047 01:03:17,315 --> 01:03:19,949 EFFORTLESS HAIRSTYLE AND MAKEUP 1048 01:04:30,722 --> 01:04:32,306 It’s done. 1049 01:04:32,390 --> 01:04:33,817 Thank you. 1050 01:04:35,018 --> 01:04:37,112 The salon director is asking for you. 1051 01:04:39,189 --> 01:04:42,817 It’s almost done. But can I finish this up after I briefly talk to her? 1052 01:04:42,901 --> 01:04:45,153 Sure. It’s fine. We have a lot of time. 1053 01:04:45,237 --> 01:04:46,871 Thank you. 1054 01:04:49,282 --> 01:04:50,783 I’ll be out. Come out once you’re done. 1055 01:04:50,867 --> 01:04:53,169 Wait for me here. She said it won’t take long. 1056 01:04:53,370 --> 01:04:56,047 I’m done with my makeup. I feel bad taking up the spot. 1057 01:04:56,998 --> 01:04:58,508 Can he stay here? 1058 01:05:00,043 --> 01:05:01,428 He can. 1059 01:05:06,341 --> 01:05:07,642 Yes, Mom. 1060 01:05:08,510 --> 01:05:10,178 What? You’re here? Why? 1061 01:05:10,262 --> 01:05:11,763 Can I sit in the chair? 1062 01:05:11,847 --> 01:05:13,648 Yes. 1063 01:05:14,349 --> 01:05:15,942 You want me to come out now? 1064 01:05:16,768 --> 01:05:18,445 But are you always this quiet? 1065 01:05:19,855 --> 01:05:22,866 -No. -Okay. 1066 01:05:26,111 --> 01:05:28,154 I have to go out. She has something for me. 1067 01:05:28,238 --> 01:05:29,614 Go, then. 1068 01:05:29,698 --> 01:05:31,082 What about this? 1069 01:05:31,825 --> 01:05:33,251 It's done. You can go. 1070 01:05:34,327 --> 01:05:36,296 Gosh. My lips… 1071 01:05:37,038 --> 01:05:38,798 Can you finish this up? 1072 01:05:41,209 --> 01:05:44,929 You're not my client. I can't do that. 1073 01:05:49,384 --> 01:05:50,810 Should I pick it up for you? 1074 01:05:51,386 --> 01:05:52,770 She wants me to come. 1075 01:05:55,307 --> 01:05:57,150 By the way, you're too cold. 1076 01:05:58,351 --> 01:06:02,238 It looks like you work at the same salon. Do you have to divide clients? 1077 01:06:03,106 --> 01:06:04,816 I guess you guys aren’t on good terms. 1078 01:06:04,900 --> 01:06:06,242 No. 1079 01:06:06,860 --> 01:06:09,204 Wait, no. That's not it. 1080 01:06:09,863 --> 01:06:11,948 Does she have a nasty temper? 1081 01:06:12,032 --> 01:06:15,627 If you were her, would you answer that? 1082 01:06:17,579 --> 01:06:18,963 I'll do it. 1083 01:06:20,207 --> 01:06:21,799 I'll do it for you. 1084 01:06:24,044 --> 01:06:26,796 She’s not mean at all. 1085 01:06:26,880 --> 01:06:30,675 People say… I’m not saying that’s everyone. 1086 01:06:30,759 --> 01:06:32,552 Some people say that 1087 01:06:32,636 --> 01:06:36,272 I’m not good at making people feel comfortable. 1088 01:06:36,973 --> 01:06:38,474 I’m the opposite. 1089 01:06:38,558 --> 01:06:41,069 People love me because I make them feel so comfortable. 1090 01:06:41,394 --> 01:06:43,479 Yes. It’s not just people. 1091 01:06:43,563 --> 01:06:46,524 When the dogs see you, they are so happy that they start barking. 1092 01:06:46,608 --> 01:06:48,034 What? 1093 01:06:51,029 --> 01:06:52,580 Good dog. One more time. 1094 01:06:53,323 --> 01:06:54,624 Stop it. 1095 01:06:56,409 --> 01:07:00,338 So you always do this. You always try to steal clients. 1096 01:07:01,122 --> 01:07:03,791 I thought it was a mistake last time. You agree the first mistake is 1097 01:07:03,875 --> 01:07:06,844 considered unintentional, but after that, it's a nasty habit. 1098 01:07:07,629 --> 01:07:09,922 It’s not what you think. The client... 1099 01:07:10,006 --> 01:07:13,801 I’m sorry. She and I made a promise. 1100 01:07:13,885 --> 01:07:17,430 I told her I would humiliate her if this happens again. 1101 01:07:17,514 --> 01:07:19,432 I have to keep my promise. 1102 01:07:19,516 --> 01:07:20,474 -Well... -No. 1103 01:07:20,558 --> 01:07:23,945 You know if you side with her, you’ll make it more difficult for her. 1104 01:07:26,731 --> 01:07:28,533 I'm sorry. 1105 01:07:30,277 --> 01:07:32,445 People will think I’m the mean one here. 1106 01:07:32,529 --> 01:07:34,831 "She should let it go. Why is she doing that?" 1107 01:07:35,115 --> 01:07:39,043 But you know how evil you are. 1108 01:07:46,751 --> 01:07:48,794 I'll contour your face 1109 01:07:48,878 --> 01:07:50,555 and do shading. 1110 01:08:31,463 --> 01:08:34,265 “I can’t believe I got this lucky. 1111 01:08:35,967 --> 01:08:39,354 This is such an exciting moment of my life. 1112 01:08:39,763 --> 01:08:41,981 Living an honest life paid off. 1113 01:08:44,267 --> 01:08:48,071 I should be grateful.” Scratch all of that. Damn it. 1114 01:08:50,148 --> 01:08:53,034 But why was Hye-jun so handsome today? 1115 01:09:01,284 --> 01:09:05,672 Living an honest life doesn't mean I'll be happy in life. 1116 01:09:08,666 --> 01:09:13,004 Nasty people who don’t care about others 1117 01:09:13,088 --> 01:09:15,640 always win in this life. 1118 01:09:21,679 --> 01:09:24,899 But I’m so glad that I decided to be your fan. 1119 01:09:27,936 --> 01:09:29,404 Are you my fan? 1120 01:09:33,316 --> 01:09:34,534 What? 1121 01:09:52,585 --> 01:09:54,262 Do you like me? 1122 01:10:54,683 --> 01:10:57,606 RECORD OF YOUTH 1123 01:10:58,443 --> 01:10:59,777 I was nervous. 1124 01:10:59,861 --> 01:11:02,246 Do you know how nervous I was? 1125 01:11:04,491 --> 01:11:06,667 I did something crazy, Hye-jun. 1126 01:11:06,951 --> 01:11:08,252 I can start again. 1127 01:11:08,828 --> 01:11:10,830 Look at Hae-hyo now. You two started out together. 1128 01:11:10,914 --> 01:11:14,509 Since he has support, things are working out for him. 1129 01:11:14,918 --> 01:11:17,136 If I can’t do it on my own, I should quit. 1130 01:11:17,795 --> 01:11:19,797 Now, you can go to the military. 1131 01:11:19,881 --> 01:11:21,924 You said you’re my family. You want the best for me. 1132 01:11:22,008 --> 01:11:24,093 -Family can’t solve everything. -Then, 1133 01:11:24,177 --> 01:11:25,970 don’t tell me what to do with my life. 1134 01:11:26,054 --> 01:11:29,315 Subtitle translation by: Won-hyang Son 78554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.