All language subtitles for ParaNorman(0000207784)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 P�elo�ila NikkiNicotine �asoval dezibook 1 00:00:52,451 --> 00:00:54,511 Mozky! 2 00:01:20,481 --> 00:01:22,076 Co se te� d�je? 3 00:01:24,186 --> 00:01:26,601 Zombie j� jej� hlavu, babi. 4 00:01:27,586 --> 00:01:31,347 To nen� moc p�kn�. Pro� to d�l�? 5 00:01:32,018 --> 00:01:34,460 Proto�e je zombie. Tohle oni d�laj�. 6 00:01:35,672 --> 00:01:37,325 Zni�� si ve�e�i. 7 00:01:37,988 --> 00:01:43,392 Jsem si jist�, �e kdyby se obt�ovali posadit a promluvit si, byl by to �pln� jin� p��b�h. 8 00:01:43,393 --> 00:01:45,999 Normane! Copak jsem ti ne��kal, abys �el vyn�st odpadky? 9 00:01:46,000 --> 00:01:47,400 Jo, u� jdu tati. 10 00:01:49,363 --> 00:01:53,172 �ekni mu pros�m, aby zapnul topen�. 11 00:01:53,570 --> 00:01:55,431 Moje nohy jsou jako led. 12 00:01:57,567 --> 00:01:59,840 -No tak, se� ty pitom�... -�au. 13 00:02:00,338 --> 00:02:03,091 - Na co ses to d�val? - "Sex a n�sil�" 14 00:02:03,515 --> 00:02:05,411 Ohh.. To je hezk�. 15 00:02:05,412 --> 00:02:07,697 Nem��e� b�t stejn� jako ostatn� kluci tv�ho v�ku 16 00:02:07,698 --> 00:02:11,717 a stav�t si na zahrad� stan nebo se zaj�mat o tesa�stv�? 17 00:02:11,718 --> 00:02:13,991 -Perry. -�ekl jsem, �e ostatn� kluci 18 00:02:13,992 --> 00:02:16,926 jsou zanepr�zdn�ni kraden�m a je�d�n�m v aut�? 19 00:02:17,675 --> 00:02:20,106 Je jako sjet�. 20 00:02:20,107 --> 00:02:22,147 Jako, minim�ln� sedmi bal��kama. 21 00:02:23,558 --> 00:02:26,522 -Bacha! -Courtney, bu� mil�. 22 00:02:26,523 --> 00:02:29,788 Jasn�, �e si to nezaslou��. Chci ��ct... je mil� a m�m ji r�da, 23 00:02:29,789 --> 00:02:31,645 ale je to tot�ln� nula. 24 00:02:32,208 --> 00:02:34,468 -Jo, j� v�m. -Hej... Tati? 25 00:02:35,453 --> 00:02:38,452 Babi�ka ��kala, jestli bys mohl zapnout topen�? 26 00:02:38,453 --> 00:02:39,853 Je j� zima na nohy. 27 00:02:41,958 --> 00:02:43,258 Perry? 28 00:02:43,259 --> 00:02:46,183 Kolikr�t si t�m je�t� budeme muset proj�t synu? 29 00:02:46,184 --> 00:02:49,745 -Tv� babi�ka je mrtv�! -J� v�m. 30 00:02:49,746 --> 00:02:52,738 Tak pro� s n� po��d mluv�? 31 00:02:52,739 --> 00:02:55,421 -Proto�e odpov�d�? -OMG (� m�j bo�e) 32 00:02:55,422 --> 00:02:58,987 -Ty se� takovej lh��! -Nejsem. 33 00:02:58,988 --> 00:03:01,651 Tohle si nevym��l�m, p��sah�m! Mluv� se mnou po��d. 34 00:03:01,652 --> 00:03:03,373 O, v�n�? Doka� to! 35 00:03:05,580 --> 00:03:08,501 �ekla, �e nen� moc vychovan�, �e si schov�v� fotky �koln�ho rozehr�va�e 36 00:03:08,502 --> 00:03:11,652 bez tri�ka ve sv�m �upl�ku se spodn�m pr�dlem. 37 00:03:11,653 --> 00:03:16,650 J� to v�d�la! Hrabal ses mi v m�ch osobn�ch... 38 00:03:16,651 --> 00:03:18,436 To teda ne! Babi�ka mi to �ekla. 39 00:03:18,437 --> 00:03:19,737 Se� nejhor��! 40 00:03:19,738 --> 00:03:23,382 Normane, j� v�m, �e jste si s babi�kou byli bl�zc�, 41 00:03:23,383 --> 00:03:26,097 ale my v�ichni se mus�me posunout vp�ed. 42 00:03:26,662 --> 00:03:28,463 Babi�ka je te� na lep��m m�st�. 43 00:03:28,464 --> 00:03:31,934 Ne, to nen�. Je v ob�v�ku. 44 00:03:31,935 --> 00:03:37,364 Babi�ka byla star� a nemocn� a um�ela. Tak to prost� je! 45 00:03:37,365 --> 00:03:41,813 To je v po��dku, Perry. Je to sou��st truchl�c�ho procesu. 46 00:03:41,814 --> 00:03:46,651 P�esta� ho ospravedl�ovat. Nejsem nic, jestli nejsem liber�ln�, 47 00:03:46,652 --> 00:03:50,804 ale tohle chov�n� je t�eba potla�it je�t� v z�rodku. 48 00:03:50,805 --> 00:03:54,606 Tohle chov�n� je mo�n� norm�ln� ve tv� rodin�, 49 00:03:54,607 --> 00:03:57,628 ale j� to nad�le sn�et nebudu. 50 00:03:57,629 --> 00:04:00,688 -Znovu ne. -Tohle nen� z�padn� pob�e�� S�ro. 51 00:04:00,689 --> 00:04:05,812 - Lid� mluv�. Oni jo. - Je prost� citliv�, Perry. 52 00:04:05,813 --> 00:04:09,032 Pros�mt�. Citliv� je psan� b�sni�ek 53 00:04:09,033 --> 00:04:11,775 a b�t �patn� v t�mov�ch sportech. Ne tohle. 54 00:04:11,776 --> 00:04:14,660 Nechci, aby byl jako jeho str�c. 55 00:04:14,661 --> 00:04:17,491 Pokud tudy ten star� ��len� tramp pro�el, 56 00:04:17,492 --> 00:04:19,429 a ovlivnil Normana... -Perry, 57 00:04:19,430 --> 00:04:22,851 Nikdo nem� co do�in�n� se str��kem Prenderghastem u� roky. 58 00:04:22,852 --> 00:04:25,108 Vsad�m se, �e ani nev�, jak Norman vypad�. 59 00:04:28,408 --> 00:04:30,551 Nen� moc �asu. 60 00:04:31,188 --> 00:04:33,188 Nen� moc �asu. 61 00:04:50,455 --> 00:04:53,203 NORMAN A DUCHOV� 62 00:05:43,352 --> 00:05:44,752 Dobr� r�no! 63 00:05:47,163 --> 00:05:50,182 Ahoj Bruci, jak to jde? Nic moc. 64 00:05:50,183 --> 00:05:52,612 Jdu pozd� do �koly. Mus�m j�t. 65 00:05:54,952 --> 00:05:56,702 Ahoj, r�d v�s vid�m. 66 00:06:00,258 --> 00:06:03,373 Dobr� r�no! Promi�, mus�m b�et. 67 00:06:03,760 --> 00:06:06,075 Promi�. Odpus�. 68 00:06:06,076 --> 00:06:07,376 Na vid�nou. 69 00:06:13,440 --> 00:06:16,135 Ahoj, p��tel��ku. No tak, poj� sem. 70 00:06:20,811 --> 00:06:22,111 R�d t� vid�m. 71 00:06:24,916 --> 00:06:26,216 Jak se m�? 72 00:06:28,269 --> 00:06:31,056 Zdrav�m, pan� Harmonov�. Dnes vypad�te skv�le. 73 00:06:31,057 --> 00:06:35,064 -L�b� se mi va�e vlasy. -Nec�t� n�kdo ohe�? 74 00:06:37,529 --> 00:06:39,633 -M�r chlape. -Jas�a�ka. 75 00:06:40,546 --> 00:06:44,549 -Pozor voj�ku. -Pane, ano, pane. 76 00:06:45,262 --> 00:06:47,262 Normane. Chce� si zahr�t? 77 00:06:47,263 --> 00:06:50,661 Ne, jdu pozd� do �koly, promi�. Mus�m j�t. 78 00:06:51,225 --> 00:06:54,190 -Jak se m�? -Ahoj, jak se vede? 79 00:06:54,191 --> 00:06:57,140 Ahoj. Jak to jde (i jak se vis�?) 80 00:06:57,141 --> 00:07:00,376 Tohle jsem nikdy p�edt�m nesly�ela. 81 00:07:07,584 --> 00:07:10,238 V�tejte v Happy Town, skv�l�m m�st� na proch�zku 82 00:07:24,689 --> 00:07:28,800 D�vej a u� se. Poru�en� parkov�n� je m� druh� jm�no. -Fakt? Myslel jsem, �e to je Rhona. 83 00:08:30,398 --> 00:08:32,470 Podiv�n. 84 00:08:47,604 --> 00:08:50,211 Hej, ducha�i, v� co? 85 00:08:51,921 --> 00:08:53,357 Co chce� Alvine? 86 00:08:53,358 --> 00:08:56,384 Pro� se nejde� pod�vat po dal��ch duch�ch, vo�echu? 87 00:08:58,929 --> 00:09:00,229 Hey, hey, Normane. 88 00:09:02,692 --> 00:09:04,171 Pokecej si s n�. 89 00:09:05,310 --> 00:09:08,526 To je tak Alvinovsk�, co? 90 00:09:12,148 --> 00:09:13,593 Mouchy nemluv�. 91 00:09:16,653 --> 00:09:19,148 Neile, no tak. Jdeme. 92 00:09:20,689 --> 00:09:24,374 Smrd� negramotnost�. 93 00:09:24,375 --> 00:09:27,712 Poutn�ci! M�jov� kv�t! 94 00:09:27,713 --> 00:09:32,021 Nikdo z v�s nechce v�d�t nic, o historii tohoto m�sta? 95 00:09:34,826 --> 00:09:38,579 Purit�ni byli p��sn� a oddan� osadn�ci, 96 00:09:38,580 --> 00:09:41,713 kte�� sem p�i�li vybudovat domov, m�sto bez h��chu! 97 00:09:42,797 --> 00:09:45,076 No co je, Salmo? 98 00:09:45,077 --> 00:09:49,256 Pro� je �arod�jnice v�dycky star� o�kliv� babizna se �pi�at�m kloboukem a ko�t�tem? 99 00:09:49,257 --> 00:09:52,097 Nemysl�m si, �e je to historicky p�esn� pan� Henscherov�. 100 00:09:52,098 --> 00:09:57,758 Ani nem� b�t! M� to prod�vat pohlednice a p��v�sky. 101 00:09:58,439 --> 00:10:01,392 Tak to zkusme znovu. 102 00:10:01,777 --> 00:10:03,248 Za��tek str�nky 6, Normane. 103 00:10:04,347 --> 00:10:07,516 "Otcov� zakladatel� z Blithe Hollow 104 00:10:07,517 --> 00:10:10,724 -mezi n�mi objevili zlou �arod�jnici..." -Ne, ne, Normane. 105 00:10:10,725 --> 00:10:13,920 S el�nem. Takhle. 106 00:10:13,921 --> 00:10:18,254 "Poslali ji p�ed soud a pov�sili ji. 107 00:10:18,648 --> 00:10:23,967 Ale mstiv� �arod�jnice je proklela. Sedm z nich 108 00:10:23,968 --> 00:10:28,442 um�elo stra�livou smrt� 109 00:10:28,443 --> 00:10:31,996 a vstali z hrob�... 110 00:10:31,997 --> 00:10:34,274 jako o�ivl� mrtvoli! 111 00:10:34,663 --> 00:10:39,059 Jejich du�e... Jejich du�e odsouzen�... 112 00:10:39,374 --> 00:10:44,199 k v��n�mu zatracen�. " 113 00:10:48,988 --> 00:10:51,770 Te� to zkus znovu, ale p�esv�d�iv�. 114 00:10:51,771 --> 00:10:56,912 Moje pov�st je v s�zce a neskon�� to jako... 115 00:11:07,003 --> 00:11:08,303 Normane! 116 00:11:08,304 --> 00:11:09,806 Poslouch� m� chlap�e? 117 00:11:13,600 --> 00:11:16,779 -Je mi to l�to pan� Henscherov�. -M� taky. 118 00:11:16,780 --> 00:11:22,124 Te�, dokud tu nen� je�t� v�c pot��, si to poj�me shrnout. 119 00:11:22,585 --> 00:11:26,403 Poslali ji p�ed soud a ob�sili ji! 120 00:11:27,290 --> 00:11:28,690 Tohle je moje chv�le. 121 00:11:33,657 --> 00:11:35,057 Bum baby! 122 00:11:36,668 --> 00:11:39,811 -Promi�. -Jste nepou�iteln� banda... 123 00:11:48,056 --> 00:11:50,296 Uvid�me se z�tra, podiv�ne! 124 00:11:53,017 --> 00:11:54,449 Normane, po�kej. 125 00:11:54,450 --> 00:11:58,004 ��kal jsem ti to Neile. R�d bych byl s�m. 126 00:11:58,005 --> 00:12:00,367 J� taky. Poj�me b�t sami spole�n�. 127 00:12:03,088 --> 00:12:04,960 Nenech je, aby t� sr�eli. 128 00:12:04,961 --> 00:12:07,299 Tohle v�dycky d�laj� mn�. 129 00:12:07,300 --> 00:12:10,353 Pro�? -Proto�e jsem tlust�. 130 00:12:10,354 --> 00:12:14,975 A moje alergie m� nut� bre�et a kdy� jdu rychle, pot�m se. 131 00:12:14,976 --> 00:12:17,385 A m�m krabi�ku na ob�d s ko��tkem. 132 00:12:17,386 --> 00:12:20,660 A m�m syndrom dr�div�ho tra�n�ku. 133 00:12:20,661 --> 00:12:22,802 Mysl�m, �e je to kopa v�c�. 134 00:12:23,534 --> 00:12:25,618 -Nevad� ti to? -Ne. 135 00:12:25,619 --> 00:12:28,320 Nem��e� zastavit �ikanu. Maj� to v povaze. 136 00:12:28,321 --> 00:12:31,889 Kdybys byl v�t�� a hloup�j��, byl bys pravd�podobn� taky �ikanista. 137 00:12:32,258 --> 00:12:35,112 ��k� se tomu p�e�it� nejsiln�j��ch. 138 00:12:37,680 --> 00:12:40,059 Tahle socha na n�s d�l� "pssst". 139 00:12:47,856 --> 00:12:49,469 V�, kdo jsem? 140 00:12:49,470 --> 00:12:52,499 Ten divn�, smradlav� sta��k, kter� �ije na kopci? 141 00:12:52,500 --> 00:12:54,163 Ptal jsem se jeho! 142 00:12:54,764 --> 00:12:56,899 Jo. V�m. 143 00:12:56,900 --> 00:12:59,577 ��kali mi, a� s v�ma nemluv�m. Promi�te. 144 00:12:59,578 --> 00:13:02,953 A v�, pro� se mnou nem� mluvit? 145 00:13:03,995 --> 00:13:06,642 Taky vid�m duchy. 146 00:13:07,043 --> 00:13:10,501 A v�m, �e v posledn� dob� nevid� jen je, �e? 147 00:13:11,647 --> 00:13:17,247 �patn� znamen�? V�ci, kter� neum� vysv�tlit. 148 00:13:17,785 --> 00:13:22,782 Tv��e cizinc�, z�raj�c� p�es z�voj? 149 00:13:23,456 --> 00:13:27,556 Vsad�m se, �e ti ne�ekli o tom proklet� od �arod�jnice. Vi�? 150 00:13:30,356 --> 00:13:33,012 Vlastn�, u�ili jsme se o tom ve �kole. 151 00:13:33,013 --> 00:13:34,788 J� jsem strom! 152 00:13:35,906 --> 00:13:38,551 Je tu n�co, co mus� v�d�t, 153 00:13:38,552 --> 00:13:42,579 je to nejd�le�it�j�� v�c, jakou kdy usly��, 154 00:13:42,580 --> 00:13:45,391 z�vis� na tom osudy v�ech. 155 00:13:45,392 --> 00:13:47,002 Te� dob�e poslouchej, 156 00:13:47,003 --> 00:13:49,908 kletba �arod�jnice je skute�n�! 157 00:13:49,909 --> 00:13:53,464 A jsi to ty kdo j� mus� zastavit. 158 00:13:54,266 --> 00:13:56,525 Mus� pou��t sv�j dar 159 00:13:57,156 --> 00:13:58,456 mluvit s mrtv�mi. 160 00:14:00,856 --> 00:14:02,876 Proto�e jestli ne ta �arod�jnice... 161 00:14:08,231 --> 00:14:09,974 Oh, tohle je to nejd�le�it�j��. 162 00:14:10,320 --> 00:14:11,620 Mus�... 163 00:14:11,921 --> 00:14:13,221 Mus�... 164 00:14:13,522 --> 00:14:14,822 Ty... 165 00:14:16,656 --> 00:14:18,189 Dej mu pokoj. 166 00:14:18,190 --> 00:14:22,555 Nenu� m� hodit tenhle hummus. Je ostr�! 167 00:14:24,856 --> 00:14:28,464 Je�t� jsem neskon�il. Brzy se uvid�me. 168 00:14:29,301 --> 00:14:32,246 D�vej se po znamen�. 169 00:14:40,566 --> 00:14:42,401 P�ni, takov� �pinav� star� pod�s. 170 00:14:43,106 --> 00:14:44,726 Je to m�j str�c. 171 00:14:46,956 --> 00:14:49,240 -Tak�e je to pravda? -Co? 172 00:14:49,241 --> 00:14:53,863 Vid� duchy, jako, v�ude a po��d? 173 00:14:53,864 --> 00:14:55,778 Jo. 174 00:14:55,779 --> 00:14:57,366 ڞasn�! 175 00:14:58,436 --> 00:15:00,352 Mohl bys vid�t m�ho psa, Buba? 176 00:15:00,353 --> 00:15:03,062 Srazila ho dod�vka zv��ec� ambulance. 177 00:15:03,063 --> 00:15:05,186 Tragick� a ironick�. 178 00:15:05,187 --> 00:15:07,479 Poh�bili jsme ho na zahrad�, mohl bys ho vid�t? 179 00:15:08,156 --> 00:15:10,201 Mo�n�. -Skv�l�! Tak poj�. 180 00:15:13,156 --> 00:15:16,098 Poj�! -Neile? Jsi to ty? 181 00:15:16,099 --> 00:15:19,148 Ahoj Mitchi. Jdeme si hr�t na zahradu s mrtv�m psem 182 00:15:19,149 --> 00:15:21,268 a nemus�me ho p�edt�m ani vykopat. 183 00:15:22,229 --> 00:15:23,837 Vykopat co? Co? Co jsi to ��kal? 184 00:15:25,717 --> 00:15:28,409 Neile, je to ten divnej kluk? 185 00:15:28,710 --> 00:15:33,116 V�, "Pod�vejte na m�, luv�m s duchy, tak�e si na m� d�vejte bacha." 186 00:15:33,117 --> 00:15:35,672 M��e� toho nechat? Je to pon�kud hloup�. 187 00:15:35,673 --> 00:15:38,818 Poslouchej, nemus� se poflakovat s divn�ma lidma, ne? 188 00:15:38,819 --> 00:15:40,185 To je rada. 189 00:15:40,186 --> 00:15:41,992 Nezka� mi to Mitchi. 190 00:15:41,993 --> 00:15:45,348 Tenhle nen� divn�. Mluv� s mrtv�ma lidma. 191 00:15:46,749 --> 00:15:48,407 Je n�kde tady. 192 00:15:48,408 --> 00:15:49,708 ��DN� K�LEN� 193 00:15:49,709 --> 00:15:51,768 V�ichni mrtv� se vr�t� jako duchov�? 194 00:15:51,769 --> 00:15:53,269 Ne... 195 00:15:53,270 --> 00:15:57,586 Moje babi�ka ��k�, �e jsou to v�t�inou lid�, kte�� m�li nevy�e�en� probl�my, 196 00:15:57,587 --> 00:16:01,839 nebo ob�as n�kdo, kdo um�el n�hle nebo n�jak�m �pat�m zp�sobem. 197 00:16:05,493 --> 00:16:08,063 -Bube? Je tady? Jak vypad�? 198 00:16:10,017 --> 00:16:11,408 Dob�e. 199 00:16:11,709 --> 00:16:13,292 Je r�d, �e t� vid�. 200 00:16:13,293 --> 00:16:16,435 Kdo je hodnej kluk? Hodnej kluk! 201 00:16:16,436 --> 00:16:19,409 -C�t�, kdy� ho hlad�m? -Mysl�m, �e jo. 202 00:16:22,336 --> 00:16:24,239 To nen� jeho brada. 203 00:16:31,031 --> 00:16:32,331 Jdi, dones! 204 00:16:32,632 --> 00:16:35,577 Nem��e to chytit, v� to? -Jo, ale po��d je to sranda. 205 00:16:35,578 --> 00:16:37,028 Hodnej kluk! 206 00:16:37,029 --> 00:16:38,496 P�ines to zp�tky. 207 00:16:39,356 --> 00:16:42,346 Jdi, Bube! Hodnej kluk. 208 00:16:45,906 --> 00:16:47,247 Pro� to nezkus�? 209 00:16:47,606 --> 00:16:51,588 -Proto�e j� fakt... -Ne, je to sranda. Zkus to. 210 00:16:51,589 --> 00:16:56,028 -J� nechci. -Ho� to. Je to fakt snadn�. 211 00:16:59,316 --> 00:17:02,683 -Ty prvn�. -Jsi na �ad�, h�zel jsem asi 50x. 212 00:17:02,684 --> 00:17:03,984 Dob�e, co m�m d�lat? 213 00:17:03,985 --> 00:17:07,298 Chy� v�tev, nap��hni se a ho� j�. 214 00:17:12,006 --> 00:17:13,217 Neile? 215 00:17:13,218 --> 00:17:14,539 Promi�. 216 00:17:15,956 --> 00:17:17,856 M�m j�! 217 00:17:22,322 --> 00:17:24,325 Jsi v pohod�? 218 00:17:28,754 --> 00:17:32,649 J� mu uk�u. I tomu mal�mu tlust�m klukovi. 219 00:17:32,650 --> 00:17:35,392 Neuv�domuje si, �e n�m doch�z�... 220 00:17:50,185 --> 00:17:54,887 Ne. Je�t� ne. Je�t� ne. 221 00:18:09,755 --> 00:18:11,791 Sakra. 222 00:18:11,792 --> 00:18:13,686 Ne! J� nechci j�t! 223 00:18:13,687 --> 00:18:16,842 Chci j�t dom�. Nechci j�t! 224 00:18:18,956 --> 00:18:22,443 Skv�l�. Te� na tuhle chv�li nikdy nezapomenu. 225 00:18:27,136 --> 00:18:28,791 Se� hroznej. 226 00:18:30,356 --> 00:18:35,210 Proklela �alobce hrozivou smrt� 227 00:18:35,527 --> 00:18:38,304 a pak vstali ze sv�ch hrob�, jako o�ivl� mrtvoly. 228 00:18:38,505 --> 00:18:43,989 Jejich du�e byly odsouzeny k v��n�mu zatracen�. 229 00:18:49,306 --> 00:18:53,669 Zabij �arod�jnici! Zabij �arod�jnici! 230 00:18:54,916 --> 00:18:57,251 Nejsou rozko�n�? 231 00:18:57,252 --> 00:19:06,852 Zabij �arod�jnici! Zabij �arod�jnici! 232 00:19:07,399 --> 00:19:08,717 Co? 233 00:19:19,360 --> 00:19:20,835 Co? 234 00:19:28,262 --> 00:19:31,095 Ne. Znovu ne. 235 00:19:39,237 --> 00:19:41,839 Tudy. Tady. 236 00:19:42,356 --> 00:19:45,756 �arod�jnice, my v�me, �e tam jsi! 237 00:19:46,757 --> 00:19:48,535 -T�mhle! -Ne! 238 00:19:49,736 --> 00:19:51,036 Po�kej... 239 00:20:12,156 --> 00:20:14,416 Mrtv� p�ich�zej�. 240 00:20:15,956 --> 00:20:17,256 Ahoj, k�mo. 241 00:20:17,257 --> 00:20:18,557 Jsi v pohod�? 242 00:20:21,156 --> 00:20:23,456 Mrtv� p�ich�zej�! 243 00:20:24,936 --> 00:20:26,236 Normane! 244 00:20:29,647 --> 00:20:31,736 �ekl, �e mrtv� p�ich�zej�? 245 00:20:31,737 --> 00:20:35,957 Ne, ne. -Ano! �ekl mi to strom! 246 00:20:50,456 --> 00:20:52,328 Tak a je to tu! 247 00:20:52,329 --> 00:20:55,762 Jedna v�c je, b�t ment�ln� nemocn� p�ed svou rodinou. 248 00:20:55,763 --> 00:20:57,847 Ale ne p�ed cel�m m�stem! 249 00:20:57,848 --> 00:21:00,915 ��dn� dal�� diskuze o duch�ch 250 00:21:00,916 --> 00:21:03,458 nebo o tv� babi�ce, nebo... Co je to te�ka? 251 00:21:03,459 --> 00:21:05,184 Mysl�m, �e strom. 252 00:21:06,013 --> 00:21:08,569 M� zaracha! Sly�� m�? 253 00:21:08,570 --> 00:21:11,956 Tohle je sm�n�. P��l bych si, aby v�ichni vid�li to, co vid�m j�. 254 00:21:13,006 --> 00:21:14,686 Neprosil jsem se o to, abych se takhle narodil. 255 00:21:15,556 --> 00:21:17,811 Vtipn�. Ani mi ne. Tohle nikdy neskon��! 256 00:21:25,409 --> 00:21:29,431 V�, n�kdy lid� �ikaj� v�ci, kter� se zdaj� b�t �patn�, 257 00:21:29,432 --> 00:21:32,526 ale ��kaj� to jen proto, �e se boj�. 258 00:21:32,527 --> 00:21:35,754 Je to m�j otec. Nem�l by se m� b�t. 259 00:21:39,456 --> 00:21:41,318 On se neboj� tebe. 260 00:21:41,319 --> 00:21:42,942 On se boj� o tebe. 261 00:21:52,856 --> 00:21:54,471 Pod�vej! To je ParaNorman! 262 00:21:55,323 --> 00:21:58,120 Co dneska ��kali stromy, Normane? 263 00:21:58,121 --> 00:22:00,574 P�ijdou mrtv� u� brzy, Normane? 264 00:23:16,465 --> 00:23:19,166 Tys um�el? 265 00:23:19,167 --> 00:23:23,801 Ano, ale m�m tu nedod�lanou pr�ci. 266 00:23:24,502 --> 00:23:26,647 Nemohls pou��t jin� z�chod? 267 00:23:28,156 --> 00:23:30,576 M�j duch nikam nep�jde 268 00:23:30,577 --> 00:23:33,897 dokud nep�ed�m sv� povinnosti n�komu jin�mu. 269 00:23:35,142 --> 00:23:38,725 A to bude� ty. 270 00:23:38,726 --> 00:23:41,625 J�? Ne, ne, ne. Musel ses spl�st. 271 00:23:42,026 --> 00:23:43,590 Jsi to ty, jasn�? 272 00:23:43,591 --> 00:23:46,933 Jsem p�ipout�n k t� kletb� roky, 273 00:23:46,934 --> 00:23:48,877 ale te� jsem mrtv�. 274 00:23:49,178 --> 00:23:52,130 Mus� to b�t ty. 275 00:23:52,131 --> 00:23:56,128 Ale j�... j� nev�m, co to v�echno znamen�. 276 00:23:56,129 --> 00:23:59,566 To znamen�, �e minulost se vrac�, aby t� stra�ila. 277 00:24:01,300 --> 00:24:02,872 �as b��. 278 00:24:02,873 --> 00:24:06,170 Dnes ve�er je v�ro�� �mrt� �arod�jnice. 279 00:24:06,171 --> 00:24:10,433 Duchov� se probud�, a ona 280 00:24:10,434 --> 00:24:12,554 p�ivede mrtv� zp�tky. 281 00:24:21,706 --> 00:24:23,615 Ale j� jsem jenom d�t�! 282 00:24:23,616 --> 00:24:25,247 Jak to m�m zastavit? 283 00:24:29,293 --> 00:24:34,477 P�e�ti si v knize, kde je to m�sto, kde je �arod�jnice poh�eben�. 284 00:24:34,478 --> 00:24:36,180 V kter� knize? 285 00:24:36,181 --> 00:24:38,222 V t� co m�m v rukou. 286 00:24:40,971 --> 00:24:44,531 Ne v t�hle ruk�ch, v m�ch druh�ch rukou. 287 00:24:44,532 --> 00:24:48,901 V t�ch, kter� jsou doma ve studovn� a za��naj� divn� smrd�t. 288 00:24:49,223 --> 00:24:51,684 Dosta� tu knihu a p�e�ti j� 289 00:24:52,266 --> 00:24:56,893 dnes ve�er, p�ed z�padem slunce. 290 00:24:56,894 --> 00:24:58,698 Ale to je ��lenstv�! 291 00:24:59,159 --> 00:25:01,371 P�ijdu ti snad jako bl�zen? 292 00:25:04,401 --> 00:25:06,727 �ekni, ud�l� to? -J�... 293 00:25:06,728 --> 00:25:08,220 Slib to! 294 00:25:10,456 --> 00:25:13,127 -Mysl�te to slovo na "F"? -Mysl�m slib! 295 00:25:13,128 --> 00:25:17,524 Dob�e, dob�e. Slibuju. 296 00:25:17,845 --> 00:25:21,242 -Fajn! Ne, pane Prenderghaste po�kejte. 297 00:25:21,243 --> 00:25:22,961 Promi�, ale tady jsem skon�il. 298 00:25:22,962 --> 00:25:26,580 Jsem voln�. Kone�n� jsem voln�! 299 00:25:31,598 --> 00:25:34,236 Po�kejte! Te� nem��ete odej�t. 300 00:25:36,170 --> 00:25:38,244 Pros�m, nerozum�m tomu. 301 00:25:47,723 --> 00:25:50,594 M�l bys tomu d�t p�r minut. 302 00:25:53,992 --> 00:25:55,292 Normane? 303 00:25:56,612 --> 00:25:58,052 Co m� za probl�m? 304 00:25:58,053 --> 00:26:01,507 Neple� do toho svou podprdu tlou�t�ku, tohle s tebou nem� nic spole�n�ho, 305 00:26:01,508 --> 00:26:03,566 -jdi mi z cesty. -Nebo co? 306 00:26:03,567 --> 00:26:05,873 Nebo ti d�m r�nu do prsou. 307 00:26:05,874 --> 00:26:08,874 J� nem�m prsa, to jsou prsn� svaly. 308 00:26:10,457 --> 00:26:11,864 Au, moje prsa. 309 00:26:12,431 --> 00:26:13,853 Se� mrtvej, podiv�ne. 310 00:26:13,854 --> 00:26:17,924 Sly�� m�? M-R-D-V-E-J, mrtvej! 311 00:26:17,925 --> 00:26:23,183 Se� tak mrtvej, �e si m��e� pokecat s�m se sebou, a� bude� mrtvej! 312 00:26:27,300 --> 00:26:29,868 Opravdu si nemysl�m, �e bychom ho m�li nechat b�t. 313 00:26:29,869 --> 00:26:32,869 Sl�bil jsi mi j�dlo, kter� dal do mikrovlnky n�kdo jin�. (?) 314 00:26:32,870 --> 00:26:37,050 Pravd�podobn� je te� naho�e a hraje si s jeho Ouija nebo koul�, 315 00:26:37,051 --> 00:26:41,051 nebo co to tam naho�e m�! To nen� dobr�. 316 00:27:12,333 --> 00:27:14,079 Ah. 317 00:27:22,472 --> 00:27:24,395 Chce� si zahr�t hokej? 318 00:27:27,507 --> 00:27:31,779 V�, m�m te� v hlav� jin� v�ci. 319 00:27:32,343 --> 00:27:34,833 Je to zase o t�ch chod�c�ch mrtvol�ch? 320 00:27:36,325 --> 00:27:38,728 Pan Prenderghast se objevil na z�chodech. 321 00:27:38,729 --> 00:27:41,736 -Eww. N�! Jeho du�e. 322 00:27:42,215 --> 00:27:44,832 ��kal, �e to proklet� �arod�jnice je skute�n�, 323 00:27:44,833 --> 00:27:47,256 mus�m j�t na star� h�bitov a zastavit j�, 324 00:27:47,257 --> 00:27:48,986 p�ed dne�n�m z�padem slunce. 325 00:27:50,860 --> 00:27:54,496 Tak�e, si chce� zahr�t o n�co pozd�ji? 326 00:27:54,497 --> 00:27:57,688 To jsi nesly�el, co jsem pr�v� �ekl? 327 00:27:57,689 --> 00:27:59,531 Jo, ale myslel jsem, �e m�j n�pad 328 00:27:59,532 --> 00:28:02,135 m� men�� �ance, �e budeme se�r�ni. 329 00:28:02,977 --> 00:28:06,475 Jdi dom�, Neile. Jsem lep��, kdy� jedn�m na vlastn� p�st. 330 00:28:06,476 --> 00:28:08,992 Ale... -Jdi dom�! 331 00:28:15,688 --> 00:28:19,300 Kdo t� na�tval? 332 00:28:19,301 --> 00:28:20,620 Nikdo. 333 00:28:32,825 --> 00:28:35,587 T�ta ��kal, �e s tebou u� nem��u mluvit babi. 334 00:28:35,588 --> 00:28:37,175 Hlup�k. 335 00:28:37,176 --> 00:28:41,729 Kdybych byla poltergeist, n�co bych mu hodila na hlavu. 336 00:28:43,299 --> 00:28:44,840 V�, podle pravidel... 337 00:28:44,841 --> 00:28:50,215 bych te� m�la dov�d�t v nebi s tv�m d�de�kem. 338 00:28:51,244 --> 00:28:56,160 -Ale nedov�d�m. -Tak pro� si tu z�stala? 339 00:28:56,161 --> 00:28:58,262 Nikdy jsem moc na dov�d�n� nebyla, 340 00:28:58,263 --> 00:29:01,811 ale vsad�m se, �e tam nen� ��dn� kabelov� televize ani canasta. 341 00:29:01,812 --> 00:29:06,711 Nav�c jsem sl�bila, �e na tebe v�dycky budu dohl�et. 342 00:29:10,224 --> 00:29:14,311 -Tak�e je to tvoje povinnost. -N�co takov�ho. 343 00:29:16,205 --> 00:29:19,435 -A bude� to d�lat, bez ohledu na to, co se stane. -Samoz�ejm�! 344 00:29:21,037 --> 00:29:24,144 I kdyby tu bylo n�co opravdu d�siv�ho? 345 00:29:24,145 --> 00:29:27,750 B�t vyd�en�, nen� nic �patn�ho, Normane, 346 00:29:27,751 --> 00:29:32,989 pokud to nezm�n� nic na tom, k�m jsi. 347 00:29:45,145 --> 00:29:48,145 A pak jsem j� �ekla: "Vra� se a mluv na m�, a� 348 00:29:48,146 --> 00:29:51,955 bude m�t tv�j basketov� hod 12,000 shl�dnut� na YouTube." 349 00:29:51,956 --> 00:29:53,688 V�n�, �ekla jsem to. 350 00:29:53,989 --> 00:29:58,028 Jo, zasekla jsem se na hl�d�n� cvoka. Tahle noc bude nudn�. 351 00:29:59,920 --> 00:30:01,220 Normane! 352 00:30:01,221 --> 00:30:04,221 Rad�i se nesna� vyklouznout, podiv�ne. 353 00:31:16,010 --> 00:31:17,880 Hal�? 354 00:31:19,686 --> 00:31:21,472 Pane Prenderghaste? 355 00:32:05,203 --> 00:32:06,928 No tak. 356 00:32:08,254 --> 00:32:09,589 Sakra! 357 00:33:25,695 --> 00:33:27,146 Tak poj�! 358 00:34:41,786 --> 00:34:45,445 Zde je poh�ebno 7 ob�t� �arod�jnick� kletby 359 00:34:46,546 --> 00:34:47,846 Tady to je. 360 00:35:18,679 --> 00:35:22,150 P�e��st knihu, zastavit kletbu, 361 00:35:22,151 --> 00:35:24,956 vr�tit se dom�, p�edst�rat, �e se to nikdy nestalo. 362 00:35:28,866 --> 00:35:33,485 "Bylo nebylo v dalek� zemi, 363 00:35:33,486 --> 00:35:38,156 �il kr�l s kr�lovna v p�en�dhern�m z�mku." 364 00:35:38,557 --> 00:35:41,387 Co�e? Poh�dka? 365 00:35:41,388 --> 00:35:44,716 -Co to m� Podivulo? -Ne, vra� mi to! 366 00:35:44,717 --> 00:35:47,040 Nem��u se do�kat, a� uvid�m ty obli�eje, 367 00:35:47,041 --> 00:35:49,506 -a� tohle usly��. -Ned�lej to Alvine! 368 00:35:49,507 --> 00:35:52,150 Nikdo m� neznemo�n� na setk�n� 369 00:35:52,151 --> 00:35:55,058 s holkama, kter� se se mnou skoro cht�li bavit. 370 00:35:55,059 --> 00:35:58,059 Jasn�? Tak to je. Nem�me o �em diskutovat. 371 00:35:58,060 --> 00:36:00,472 -Oh-ow. -Sakra divn� "Oh-Ow" 372 00:36:00,473 --> 00:36:03,155 To je to, co se ��k�, kdy� je Alvin pobl�. 373 00:36:03,156 --> 00:36:04,567 "Oh-ow, to je Alvin?" 374 00:36:04,568 --> 00:36:07,362 "Oh-ow Alvin m� donut� ut�kat k mamince" 375 00:36:11,164 --> 00:36:12,464 Oh-ow. 376 00:36:14,061 --> 00:36:16,674 -Co to je? To je ona. 377 00:37:43,908 --> 00:37:46,278 By... By... Bylo nebylo... 378 00:37:46,279 --> 00:37:50,372 Ve vzd�len�... Bylo nebylo... 379 00:37:50,373 --> 00:37:52,638 -V ... Zastav to, pros�m! 380 00:37:52,639 --> 00:37:54,465 Nefunguje to! 381 00:38:00,363 --> 00:38:04,114 Zastav to! 382 00:38:04,115 --> 00:38:06,590 Co? -Normane, co to d�l�? 383 00:38:07,669 --> 00:38:09,125 Mysl�m, �e jsem si po��ral kalhoty. 384 00:38:11,201 --> 00:38:12,501 Po�kej. 385 00:38:23,024 --> 00:38:27,077 -Neile, otev�e� dve�e? -Jsem zanepr�zdn�n�. 386 00:38:27,078 --> 00:38:30,334 Zase si pozastavuje� m�mino DVD s aerobicem? 387 00:38:30,335 --> 00:38:31,638 Ne! 388 00:38:33,889 --> 00:38:37,862 Neile, zabilo by t� zvednout zadek a j�t otev��t ty dve�e? 389 00:38:37,863 --> 00:38:39,166 Proboha. 390 00:38:40,043 --> 00:38:41,517 J� je zabiju. 391 00:38:41,976 --> 00:38:43,805 J� v�m, �e tam jsi. 392 00:38:44,386 --> 00:38:46,729 Spac� p�rty skon�ila, blbe�ku. 393 00:38:49,434 --> 00:38:51,056 Mohu v�m pomoci? 394 00:38:52,077 --> 00:38:53,380 Zatracen�, ano. 395 00:38:54,903 --> 00:38:57,428 Omlouv�m se, �e obt�uji takhle pozd�, 396 00:38:57,429 --> 00:38:59,465 Je... Bydl... 397 00:38:59,466 --> 00:39:01,808 Bydl� tu Neil? 398 00:39:01,809 --> 00:39:06,162 Jo, je to m�j br�cha. -To je skv�l�. 399 00:39:06,508 --> 00:39:09,257 Tv�j br�cha a m�j br�cha jsou jako nejlep�� k�mo�i. 400 00:39:11,072 --> 00:39:12,931 Jsem Courtney. 401 00:39:14,091 --> 00:39:17,021 Neile! Poj� sem na chv�li. 402 00:39:17,022 --> 00:39:19,665 Pt� se tu po tob� n�jak� holka. 403 00:39:20,866 --> 00:39:22,169 Ahoj. 404 00:39:25,485 --> 00:39:28,317 Jak se m�, chlape�ku? 405 00:39:28,318 --> 00:39:30,263 -Neil. -Jo, Neile. 406 00:39:30,264 --> 00:39:33,928 Nev�, kde je Norman? Tak trochu zmizel. 407 00:39:33,929 --> 00:39:36,424 Nem�m pon�t�! 408 00:39:36,425 --> 00:39:38,779 Nem�m pon�t�, kde by mohl b�t. Promi�. Nashle. 409 00:39:38,780 --> 00:39:41,495 Neile, rad�i za�ni mluvit, k�mo. 410 00:39:43,329 --> 00:39:45,251 Nemysl�m si, �e to myslel v�n�, 411 00:39:45,252 --> 00:39:47,741 �e p�jde na star� h�bitov s�m. 412 00:39:47,742 --> 00:39:49,541 To je cel� Norman. 413 00:39:50,042 --> 00:39:53,039 To nejsou moc dobr� zpr�vy. 414 00:39:53,040 --> 00:39:56,953 To m�sto je jako z hororu. Pro� tam �el? 415 00:39:56,954 --> 00:39:59,235 Nev�m, mo�n� bysme se po n�m m�li j�t pod�vat. 416 00:39:59,576 --> 00:40:01,455 ��k�m, �e je v mal�ru. 417 00:40:02,108 --> 00:40:03,736 Promi�, ale je to tak. 418 00:40:03,737 --> 00:40:06,085 Ne, to je v pohod�. Je to blboun. 419 00:40:06,086 --> 00:40:10,286 Ale rad�i bych se ujistila, �e neum�el nebo n�co. 420 00:40:11,099 --> 00:40:12,645 Pros�m pom��e� mi? 421 00:40:13,186 --> 00:40:15,075 Pros�m. 422 00:40:15,076 --> 00:40:16,651 Dob�e. 423 00:40:17,269 --> 00:40:19,656 Mysl�m, �e bych na sebe m�l n�co hodit. 424 00:40:21,498 --> 00:40:23,568 Norman je v mal�ru? 425 00:40:28,928 --> 00:40:31,112 Pokus� se sn�st na�e mozky? 426 00:40:31,113 --> 00:40:32,569 Mysl�m, �e ty jsi v bezpe��. 427 00:40:32,570 --> 00:40:34,369 D�kybohu. 428 00:40:35,405 --> 00:40:38,671 Nech�pu to. Pro� to nefunguje? 429 00:40:40,756 --> 00:40:42,901 Ten p��b�h o "��pkov� R��ence"? 430 00:40:43,412 --> 00:40:45,210 Ned�v� to ��dn� smysl. 431 00:40:45,211 --> 00:40:46,604 Kam... Kam to jde�? 432 00:40:46,605 --> 00:40:50,570 Pan Prenderghaste j� to nech�pu. �ekn�te mi, co m�m d�lat. 433 00:40:50,571 --> 00:40:53,095 K�mo, co to d�l�? 434 00:40:53,096 --> 00:40:55,799 �ekl mi, �e m�m p�e��st tu knihu, abych zastavil kletbu. 435 00:40:55,800 --> 00:40:58,528 Myslel jsem, �e to bude n�jak� zakl�nadlo nebo n�co, ale... 436 00:41:01,871 --> 00:41:04,308 No tak... N�co tu mus� b�t. 437 00:41:04,309 --> 00:41:07,541 -Mus�m se vr�tit dom�... -Tady to je. 438 00:41:07,542 --> 00:41:09,197 -Sedm ob�t�. -Moje m�ma bude... 439 00:41:09,198 --> 00:41:12,954 -Sedm ob�t�. Ne. -bude na�tvan�... Kdy� se ne... 440 00:41:12,955 --> 00:41:16,284 Mus�me se br�nit. St�elit je do hlavy... 441 00:41:16,285 --> 00:41:18,241 No tak, no tak... -...st��brn�ma kulkama 442 00:41:18,242 --> 00:41:21,652 -Jsem moc ��asnej, ne� aby m� sn�dli -Sedm ob�t�... Sedm hrob�... 443 00:41:21,653 --> 00:41:22,953 Normane, poslouch� m�? 444 00:41:22,954 --> 00:41:25,195 -Mus�me n�co ud�lat! -Ta hrobka t� �arod�jnice... 445 00:41:25,196 --> 00:41:26,523 ...nebyla tam. 446 00:41:26,524 --> 00:41:28,819 �etl jsem tu knihu na �patn�m m�st�. 447 00:41:30,695 --> 00:41:32,642 Schovat! -Kam? 448 00:43:04,919 --> 00:43:06,504 No tak. 449 00:43:08,041 --> 00:43:11,532 A ona �ekla: "Rozhodn� bych mohla zv�it kari�ru v kondi�n�m plav�n�." 450 00:43:11,533 --> 00:43:15,956 Ale j� �ekla:"Chci d�lat n�co, kde budu pom�hat m�n� ��astn�m lidem, ne� jsem j�." 451 00:43:15,957 --> 00:43:20,657 V� co, jako chud�m lidem nebo... Lidem, kter� um�raj�. 452 00:43:20,658 --> 00:43:22,150 O�kliv�m lidem nebo tak n�co... 453 00:43:22,151 --> 00:43:24,658 Proto�e mysl�m, �e ekologie 454 00:43:24,659 --> 00:43:28,014 a sv�tov� m�r jsou dnes taky d�le�it�. 455 00:43:28,356 --> 00:43:31,594 Zved� �inky nebo n�co? Tvoje deltoidy (deltov� svaly) jsou obrovsk�. 456 00:43:31,595 --> 00:43:34,956 Nikdy v �ivot� jsem deltoidy nebral, p��sah�m, m��e� m� otestovat. 457 00:43:34,957 --> 00:43:36,705 Zabijte m�. 458 00:43:36,706 --> 00:43:39,194 D�ky, �e tohle d�l�, Mitchy. 459 00:43:39,195 --> 00:43:41,293 Hodn� pro m� znamen�, v�, 460 00:43:41,294 --> 00:43:42,906 miluju ho, jako kdyby byl m�j bratr... 461 00:43:42,907 --> 00:43:45,764 On je tv�j bratr. 462 00:43:47,640 --> 00:43:49,441 Pod�vej se na oblohu. 463 00:43:54,623 --> 00:43:56,080 Pozor! 464 00:43:56,081 --> 00:43:57,384 Ne. 465 00:43:58,277 --> 00:44:00,110 To byl Norman! 466 00:44:09,598 --> 00:44:11,139 Jsou v�ichni v po��dku? 467 00:44:11,140 --> 00:44:12,783 -Ne. -Ne. 468 00:44:24,983 --> 00:44:26,554 Hal�, pane? 469 00:44:27,731 --> 00:44:29,831 Je mrtv� nebo co? 470 00:44:29,832 --> 00:44:32,343 Nev�m. Neh�be se. 471 00:44:34,320 --> 00:44:35,685 Po��d d�ch�. 472 00:44:35,686 --> 00:44:37,661 Tak�e je v po��dku? 473 00:44:41,476 --> 00:44:43,169 Ne tak �pln�. 474 00:44:43,170 --> 00:44:45,508 Co? Co jsi ��kal? 475 00:44:45,509 --> 00:44:47,823 V� n�kdo, jak se d�l� um�l� d�ch�n� nebo... 476 00:44:47,824 --> 00:44:49,623 Ut�kej! 477 00:45:01,591 --> 00:45:03,909 -Vid�la jsi to? -To je ��len�. 478 00:45:03,910 --> 00:45:05,874 J� v�m, kopl jsem j� snad sto stop! 479 00:45:06,244 --> 00:45:07,886 Normane, co se pr�v� stalo? 480 00:45:07,887 --> 00:45:09,833 Zomb�ci! P��sah�m, okay? 481 00:45:09,834 --> 00:45:12,840 Vid�li jsme, jak vstali z hrob�, fakticky. 482 00:45:14,008 --> 00:45:17,058 Jen pro informaci, tot�ln� jsem mu zachr�nil �ivot. 483 00:45:17,059 --> 00:45:19,302 A rozhodn� jsem mohl zachr�nil ty va�e. 484 00:45:19,303 --> 00:45:21,054 Promi�, ale kdo jsi? - Jsem Alvin. 485 00:45:22,358 --> 00:45:25,754 Lidi, asi bysme hned m�li odjet. 486 00:45:25,755 --> 00:45:27,069 Okej. 487 00:46:02,266 --> 00:46:04,416 Zatracen� d�cka s t�ma jejich mobilama. 488 00:46:04,417 --> 00:46:05,972 Prop�l� to ozonovou d�ru. 489 00:46:05,973 --> 00:46:07,276 Tak to p�esn� je. 490 00:46:18,411 --> 00:46:20,417 V�d�la jsem, �e se dneska stane n�co takov�ho. 491 00:46:20,418 --> 00:46:24,143 V�d�la? M� ty zombie celkem vyd�sili. 492 00:46:24,144 --> 00:46:26,973 Pro� mus� ka�d�ho zahlcovat tou svou divnost�? 493 00:46:26,974 --> 00:46:29,019 Nemusela jsi za mnou chodit, ne? 494 00:46:29,020 --> 00:46:30,321 Promi�, moje chyba. 495 00:46:30,322 --> 00:46:32,376 Kdy� jsem nerv�zn�, m�m slovn� pr�jem. 496 00:46:33,418 --> 00:46:34,770 Haha, pr�jem! 497 00:46:35,298 --> 00:46:37,935 Proboha. Mysl�m, �e m�m aneurysma. 498 00:46:37,936 --> 00:46:41,455 -Tohle je ti tak podobn�. -Ne, ty to nech�pe�, j� jsem 499 00:46:41,456 --> 00:46:43,430 jedin�, kdo to m��e zastavit, Courtney. 500 00:46:43,768 --> 00:46:47,526 J� to ch�pu. Ch�pu, �e se to naprosto vymklo... 501 00:46:47,527 --> 00:46:48,827 Ruce! 502 00:46:53,650 --> 00:46:55,980 Co budeme d�lat? Co budeme d�lat, Mitchy? 503 00:46:55,981 --> 00:46:58,051 -J� nev�m. J� nev�m. -Jsi nejstar��! 504 00:46:58,052 --> 00:46:59,395 Ale ne ment�ln�. 505 00:47:00,730 --> 00:47:02,033 Skv�l�, policie. 506 00:47:04,281 --> 00:47:06,206 Zastavte vozidlo! 507 00:47:07,136 --> 00:47:08,820 Normane, jak je m��eme zastavit? 508 00:47:08,821 --> 00:47:11,379 P�edpokl�d�m, �e mus�m p�e��st tuhle knihu na hrobu �arod�jnice. 509 00:47:11,380 --> 00:47:13,134 Vr�t�me se zp�tky na h�bitov? 510 00:47:13,135 --> 00:47:15,896 Nebyla tam poh�ebn� s ostatn�mi. Nev�m, kde jinde hledat. 511 00:47:15,897 --> 00:47:17,446 Rad�i rychle n�co vymysli. 512 00:47:17,447 --> 00:47:19,136 M�m n�pad. 513 00:47:21,253 --> 00:47:23,782 Tak�e Normane, dovol, abych si to ujasnila. 514 00:47:23,783 --> 00:47:29,611 vy lidi, pro��v�te to nadp�irozen� dobrodru�stv� a ty mi vol� uprost�ed noci, 515 00:47:29,612 --> 00:47:32,276 proto�e pot�ebuje�, aby ti n�kdo pomohl s dom�c�m �kolem? 516 00:47:33,079 --> 00:47:34,441 Ano. 517 00:47:38,675 --> 00:47:41,031 Mus�me naj�t m�sto, kde je ta �arod�jnice poh�ebn�. 518 00:47:46,143 --> 00:47:49,294 Byl jsem na star�m h�bitov�, ale tam nebyla. 519 00:47:50,687 --> 00:47:52,667 Lid� odsouzen� za �arod�jnictv�, 520 00:47:52,668 --> 00:47:54,374 nebyli u� nad�le pova�ov�ni za lidi. 521 00:47:54,375 --> 00:47:57,127 Normane, tv� �arod�jnice je poh�ben� jinde. 522 00:47:57,128 --> 00:47:58,936 V neozna�en�m hrob�. 523 00:47:59,523 --> 00:48:00,826 Mitchy, d�lej n�co. 524 00:48:09,767 --> 00:48:11,901 Kdybys d�val v�t�� pozor, 525 00:48:11,902 --> 00:48:15,403 v�d�l bys to, u�ili jsme se to v p�t� t��d� v d�jepise. 526 00:48:15,404 --> 00:48:17,203 Salmo, pros�m, rychle. 527 00:48:20,814 --> 00:48:22,114 Oh, ne. 528 00:48:28,698 --> 00:48:33,133 Vygooglil bych si to s�m, kdyby se mi 300 let star� mrtvola nesna�ila urvat obli�ej. 529 00:48:33,134 --> 00:48:36,656 Dob�e, dob�e. P�e se to tady, 530 00:48:36,657 --> 00:48:39,506 byla souzena v Town Hall na hlavn� t��d�. 531 00:48:39,507 --> 00:48:41,756 Bude tam z�znam jej� popravy a poh�bu 532 00:48:41,757 --> 00:48:43,009 v archivu. 533 00:48:43,010 --> 00:48:45,115 Rychle, ��kala, �e m�me jet k m�stsk� radnici. 534 00:49:08,456 --> 00:49:09,756 M�j Bo�e! 535 00:49:10,856 --> 00:49:14,803 Mysl�m, �e by pomohlo, kdybys zkusil vid�t v�ci z jeho �hlu pohledu. 536 00:49:14,804 --> 00:49:17,536 -J� nechci. -Perry... 537 00:49:17,537 --> 00:49:21,671 nev��it na posmrtn� �ivot, je jako nev��it na astrologii. 538 00:49:21,672 --> 00:49:24,916 Nem�m pon�t� o �em to mluv�. No v�n�. Kde ses to nau�ila? 539 00:49:24,917 --> 00:49:26,217 Zklidni se. 540 00:49:31,056 --> 00:49:32,496 Delikventi na silnici! 541 00:49:32,497 --> 00:49:34,741 Kde je policie, kdy� ji pot�ebujete! 542 00:50:13,356 --> 00:50:14,832 M�j Bo�e! -Zlomila jsem si nehet. 543 00:50:14,833 --> 00:50:16,241 Budu zvracet. To je... 544 00:50:16,242 --> 00:50:18,131 Alvin, zabij�k zomb�k�. 545 00:50:18,132 --> 00:50:19,432 M�m t�. 546 00:50:25,156 --> 00:50:26,456 Zlato... 547 00:50:26,457 --> 00:50:29,361 Je mi to tak l�to, bude� v po��dku? 548 00:50:29,362 --> 00:50:31,531 Spolu to zvl�dneme. 549 00:50:45,356 --> 00:50:47,811 -No tak. -Ou, jo! 550 00:50:53,356 --> 00:50:55,108 Par�dn�, te� to maj� na starost podiv�ni. 551 00:51:52,956 --> 00:51:54,856 Casino ��astn� �arod�jnice 552 00:52:21,759 --> 00:52:24,908 Vid�, ��kal jsem ti to, zomb�ci! 553 00:52:24,909 --> 00:52:27,056 Je to kletba �arod�jnice! 554 00:52:27,057 --> 00:52:28,357 Mami? 555 00:52:29,151 --> 00:52:30,451 Co? 556 00:52:30,952 --> 00:52:32,252 Co budeme d�lat? 557 00:52:39,106 --> 00:52:42,073 -Zabijeme je... do hlavy! Ano! 558 00:52:51,056 --> 00:52:52,356 Rychle, tudy. 559 00:52:56,456 --> 00:52:58,056 To je stra�n�. 560 00:52:58,057 --> 00:53:00,671 Ti zomb�ci jsou jako, v�echny v�s se�ereme! 561 00:53:02,956 --> 00:53:04,256 HISTORICK� RADNICE 562 00:53:04,257 --> 00:53:05,557 Poj�te. 563 00:53:15,556 --> 00:53:17,781 Jsou v�ichni v po��dku? Nikdo nebyl pokous�n? 564 00:53:17,782 --> 00:53:20,849 Kousl jsem se do jazyka, po��t� se to? 565 00:53:23,756 --> 00:53:25,702 V� n�kdo, jak vyp��it z�mek? 566 00:53:31,006 --> 00:53:33,956 Jasn�. P��en� z�mk�, to je moje. 567 00:53:33,957 --> 00:53:35,656 SEMIN�� K PREVENCI KRIMINALITY 568 00:53:39,456 --> 00:53:40,756 Hotovo! 569 00:54:04,656 --> 00:54:06,728 -To je ono! -Tohle? 570 00:54:06,729 --> 00:54:08,906 Te� najdeme m�sto, kde je ta �arod�jnice poh�ebn�. 571 00:54:17,956 --> 00:54:20,219 V�born�! Jsem super nad�en�. 572 00:54:20,220 --> 00:54:22,481 Tohle se zm�n� v nejz�bavn�j�� noc v�bec. 573 00:54:22,482 --> 00:54:26,743 K�mo, zomb�ci zahltili sv�t a my se zamkneme v knihovn�? 574 00:54:26,744 --> 00:54:30,596 D�l� si srandu? Obchod s videama pro dosp�l� je p�es ulici! 575 00:54:30,597 --> 00:54:33,019 Bude to snadn�, uvid�. 576 00:54:33,606 --> 00:54:36,151 Strana... jedna. 577 00:54:36,152 --> 00:54:40,516 Okay, strana jedna. -Je to mo�n�? 578 00:54:42,764 --> 00:54:46,470 No tak, zaber, zaber. -No tak, to nen� ono. 579 00:54:46,471 --> 00:54:48,261 �as b��. 580 00:54:48,562 --> 00:54:52,433 V tomhle m�st� nen� m�sto pro dal�� zomb�ky. 581 00:54:52,734 --> 00:54:54,034 Joo... 582 00:55:25,856 --> 00:55:27,791 Byla by to klidn� noc 583 00:55:27,792 --> 00:55:30,062 kdyby se do toho nevm�ovali d�ti. 584 00:55:32,356 --> 00:55:33,656 Sladk� d�t� h�je! 585 00:55:36,606 --> 00:55:38,879 Co si mysl�te, �e d�l�te... st��let po obyvatel�ch? 586 00:55:38,880 --> 00:55:42,756 -Tohle je pr�ce pro policii. Ne, ne. Je to v po��dku, �erife. 587 00:55:42,757 --> 00:55:45,116 My st��l�me jenom na ty mrtv�. 588 00:55:45,117 --> 00:55:48,356 Nemrtv� p�i�li, aby n�s vzali do pekla, 589 00:55:48,357 --> 00:55:50,470 mus�me je zastavit, ne� uprchnou. 590 00:55:56,556 --> 00:55:58,156 M�STSK� RADNICE 591 00:56:18,356 --> 00:56:21,881 Pohyb, v�ichni. Nen� tady nic k vid�n�. 592 00:56:26,406 --> 00:56:29,607 Vid�la jsem je! Vid�la jsem je! 593 00:56:29,608 --> 00:56:31,608 Jsou v m�stsk� radnici. 594 00:56:32,956 --> 00:56:37,643 Pla�te "Havoc" a vypus�e v�le�n� psi! 595 00:56:43,406 --> 00:56:45,506 Poj�me je roztrhat na kusy. 596 00:56:50,806 --> 00:56:52,911 Nic jsme tady nena�li, Normane. 597 00:56:53,006 --> 00:56:56,096 -Tohle je k ni�emu. -Jo, j� v�m. A je to nuda. 598 00:56:56,097 --> 00:57:01,473 Myslel jsem, �e budu prost� ��dit dod�vku, nikdo mi ne�ekl, �e budu d�lat tyhle hloup� v�ci. 599 00:57:01,828 --> 00:57:04,396 Kdybych v�d�l, kolik �ten� to zahrnuje, 600 00:57:04,397 --> 00:57:07,206 p�ivedl bych si skupinu �pln� jin�ch lid�, kte�� m� nen�vid�. 601 00:57:08,384 --> 00:57:12,360 Jo, prvn� kniha do�tena. Je to tak. 26 stran. 602 00:57:12,861 --> 00:57:14,161 Ou, jo! 603 00:57:22,106 --> 00:57:23,778 Nem��u uv��it tomu, �e tohle je tv�j pl�n. 604 00:57:23,779 --> 00:57:26,156 Budu kousnut� a za�nu poj�dat mozky... 605 00:57:26,157 --> 00:57:27,656 -Lidi! -...m�la bych b�t vegan. 606 00:57:27,657 --> 00:57:30,281 T�mhle se n�co h�be. Mysl�m, �e jsou to zombie. 607 00:57:30,282 --> 00:57:31,582 Schovejte se! 608 00:57:31,583 --> 00:57:33,051 Ne. To jsou jenom dosp�l�ci. 609 00:57:33,052 --> 00:57:34,352 Schovejte se! 610 00:57:39,056 --> 00:57:40,958 To zn�... V� co to je? 611 00:57:41,659 --> 00:57:45,301 Nen� to v�bec skv�l� v�c. -Lidi, no tak. 612 00:57:45,302 --> 00:57:48,616 -Prost� to vzdej v�de��ku. Ne, mus�me to zkou�et d�l. 613 00:57:48,617 --> 00:57:50,597 Sna�ili jsme se a pod�vej, co se stalo. 614 00:57:51,398 --> 00:57:54,926 J� se boj�m, Normane. Nem��u to poslouchat. 615 00:57:54,927 --> 00:57:58,110 Ty nikdy neposlouch�. Nikdo nikdy neposlouch�. 616 00:57:58,111 --> 00:58:00,712 Taky se boj�m, ale po��d to mus�m ud�lat. 617 00:58:00,713 --> 00:58:04,513 Poslouchala jsem. Cokoliv jsi �ekl, nefungovalo. 618 00:58:04,514 --> 00:58:07,796 Mysl�, �e vyjde� ven a bude� mluvit s mrtv�mi 619 00:58:07,797 --> 00:58:09,645 a v�echno bude skv�l�? Je... 620 00:58:10,346 --> 00:58:13,439 Co bude� d�lat? Po��d� zombie, aby t� nesn�dli? 621 00:58:13,440 --> 00:58:15,286 M�l jsem v�d�t, �e to nepochop�te. 622 00:58:15,687 --> 00:58:17,517 Nikdo to nikdy nech�pe. 623 00:58:17,518 --> 00:58:21,018 Normane, mus� p�estat s t�mi v�st�ednostmi 624 00:58:21,019 --> 00:58:23,831 -a za��t ��t ve skute�n�m sv�t�. -V�ichni ve skute��m �ivot�, 625 00:58:23,832 --> 00:58:26,493 si mysl�, �e jsem podiv�n. A v� co? Mo�n� maj� pravdu. 626 00:58:26,494 --> 00:58:29,520 Mo�n� jsem podiv�n, ale nikdy jsem v�s ne��dal o pomoc. 627 00:58:29,521 --> 00:58:31,888 Tak jd�te. Vypadn�te. 628 00:58:32,956 --> 00:58:34,530 P�ni, to bylo dramatick�. 629 00:58:35,331 --> 00:58:36,631 Tak poj�! 630 00:58:45,456 --> 00:58:48,871 J� nikam nejdu, nem��e� m� donutit, abych �el. 631 00:58:50,856 --> 00:58:53,750 K�mo, se� fakt t�kej. -Nemluv�m s tebou. 632 00:59:04,256 --> 00:59:06,285 Promi�te... Hal�? 633 00:59:12,606 --> 00:59:16,356 Jsou tady, c�t�m lepkav� maso. 634 00:59:27,956 --> 00:59:29,256 Hal�? 635 00:59:44,156 --> 00:59:46,516 Pomoc! Pomozte mi n�kdo. 636 00:59:47,956 --> 00:59:49,638 Poj�me je sp�lit. 637 00:59:53,956 --> 00:59:55,736 V�ichni tu um�eme. 638 01:00:19,156 --> 01:00:23,723 M�j Bo�e! Mysl�, �e to m� n�co spole�n�ho s Normanem? 639 01:00:23,724 --> 01:00:26,031 Samoz�ejm�, �e ne. -Pod�vejte! 640 01:00:27,956 --> 01:00:29,736 Perry, d�lej n�co! 641 01:00:30,206 --> 01:00:34,931 Normane, jdi odtamtud dol�, hned. M� zaracha! 642 01:00:36,056 --> 01:00:37,532 Odporn� �arod�jnice, 643 01:00:37,891 --> 01:00:39,242 je to to, co chce�? 644 01:00:41,338 --> 01:00:45,106 -Nekromant! -To je jeho pr�ce! 645 01:00:45,107 --> 01:00:46,407 Normane! 646 01:00:48,727 --> 01:00:50,600 "Bylo nebylo, v... 647 01:00:51,610 --> 01:00:54,325 V dalek� zemi, �il kr�l s kr�lovnou 648 01:00:54,326 --> 01:00:56,302 v n�dhern�m z�mku." 649 01:00:57,403 --> 01:00:58,900 Pro� m� neposlouch�? 650 01:00:58,901 --> 01:01:00,530 Pro� to d�l�? 651 01:01:31,663 --> 01:01:33,982 Agatha Prenderghast, 652 01:01:33,983 --> 01:01:37,929 ��edem st�tu Massachusetts, 653 01:01:37,930 --> 01:01:40,807 budete dnes obvin�na 654 01:01:40,808 --> 01:01:44,556 z hrozn�ho zlo�inu, z �arod�jnictv�. 655 01:01:44,897 --> 01:01:50,163 Dosv�d�eno t�mi, jejich� v�pov�di byly vysly�eny. 656 01:01:50,546 --> 01:01:54,226 Tento soud rozhodl, �e jste... 657 01:01:54,227 --> 01:01:56,097 -vinn�. -Ne. 658 01:01:56,529 --> 01:01:58,909 A v� trest, 659 01:01:58,910 --> 01:02:02,101 za v� hrozn� zlo�in je... 660 01:02:02,102 --> 01:02:04,316 poprava. 661 01:02:10,306 --> 01:02:12,594 Ne. 662 01:02:14,085 --> 01:02:17,818 Chcete n�co ��ct na svou obhajobu? 663 01:02:18,319 --> 01:02:19,930 Jenom jsem si hr�la. 664 01:02:19,931 --> 01:02:22,395 S ohn�m! 665 01:02:22,396 --> 01:02:25,633 M��ete mluvit s mrtv�mi. 666 01:02:25,634 --> 01:02:27,070 Po�kat. Ne. 667 01:02:27,071 --> 01:02:30,403 Nebudu riskovat zatracen� t�chto dobr�ch lid�. 668 01:02:30,404 --> 01:02:31,704 To nem��ete ud�lat. 669 01:02:31,705 --> 01:02:34,556 -Neud�lala jsem nic �patn�ho. Vezmeme t� na m�sto popravy, 670 01:02:35,170 --> 01:02:40,135 bude� pov�ena za krk dokud nezem�e�. 671 01:02:40,136 --> 01:02:42,697 Nechte m� napokoji nebo budete litovat. 672 01:02:42,698 --> 01:02:44,773 V�ichni budete litovat! 673 01:03:26,202 --> 01:03:27,570 Jak jsi mohl? 674 01:03:28,689 --> 01:03:30,459 Byla jenom mal� d�t�. 675 01:03:31,566 --> 01:03:33,303 Mezi n�mi nen� ��dn� rozd�l. 676 01:03:36,262 --> 01:03:37,795 Dr� se ode m� d�l. 677 01:03:39,447 --> 01:03:45,447 Mus� zastavit tu kletbu. 678 01:03:46,962 --> 01:03:48,407 Co? 679 01:03:49,460 --> 01:03:51,095 Ty m� nechce� zab�t? 680 01:03:51,796 --> 01:03:55,537 M��e� mluvit s mrtv�mi. 681 01:03:56,035 --> 01:03:57,372 S n�mi. 682 01:03:58,222 --> 01:03:59,748 S n�. 683 01:04:00,786 --> 01:04:05,610 Pot�ebujeme, abys p�e�etl tu knihu, 684 01:04:05,611 --> 01:04:09,780 poslal n�s zp�t do na�ich hrob�. 685 01:04:13,694 --> 01:04:15,151 Ale to nefungovalo. 686 01:04:15,652 --> 01:04:17,051 Je to poh�dka. 687 01:04:17,772 --> 01:04:20,853 Je to jen poh�dka na dobrou noc. 688 01:04:23,174 --> 01:04:24,558 Tak to je, �e? 689 01:04:24,946 --> 01:04:28,040 Poh�dka na dobrou noc, tak�e usp� hol�i�ku na dal�� rok. 690 01:04:30,403 --> 01:04:32,223 A te� pot�ebujete mou pomoc, 691 01:04:32,224 --> 01:04:34,585 proto�e jsem jedin�, kdo j� to m��e p�e��st. 692 01:04:36,281 --> 01:04:37,983 Tady je tv� kniha. 693 01:04:38,497 --> 01:04:40,406 P�e�ti ji s�m. 694 01:04:44,029 --> 01:04:45,587 Pro� jsi to ud�lal? 695 01:04:47,176 --> 01:04:49,487 B�li jsme se. 696 01:04:49,888 --> 01:04:51,273 �eho? 697 01:04:52,271 --> 01:04:53,748 J�. 698 01:04:56,306 --> 01:05:00,512 V��il jsem, �e jsme ud�lali, co bylo spr�vn�. 699 01:05:02,556 --> 01:05:04,874 M�lil jsem se. 700 01:05:06,099 --> 01:05:09,515 Te� je tohle n� trest. 701 01:05:10,399 --> 01:05:13,474 Mysleli jsme, �e jako �iv� zn�me v�echny cesty, 702 01:05:13,475 --> 01:05:17,715 ale jako mrtv�, jsme ztracen�. 703 01:05:19,216 --> 01:05:22,342 Pros�m pomoz n�m. 704 01:05:24,598 --> 01:05:28,283 Ka�d� rok n�kdo p�e�te ten p��b�h na jej�m hrob�. 705 01:05:29,310 --> 01:05:32,054 P�ede mnou to byl pan Prenderghast. 706 01:05:32,055 --> 01:05:35,306 A p�ed n�m byli jin�. 707 01:05:36,129 --> 01:05:38,508 Ale ta kletba nikdy nezmizela. 708 01:05:39,511 --> 01:05:41,056 Nic se nezlep�ilo. 709 01:05:41,657 --> 01:05:43,189 Nikdy n� dost. 710 01:05:44,551 --> 01:05:46,542 Co bude� d�lat? 711 01:05:48,195 --> 01:05:51,033 N�co, co p�edt�m nikdo nezkusil. 712 01:05:52,496 --> 01:05:54,626 Promluv�m si s n�. 713 01:06:01,752 --> 01:06:03,832 Lidi, sem, sem. 714 01:06:06,541 --> 01:06:09,813 Mitchy, Mitchy, jestli dnes zem�eme, 715 01:06:09,814 --> 01:06:12,815 m��e to b�t posledn� �ance ��ct, jak se c�t�m. 716 01:06:14,262 --> 01:06:18,118 No, jestli se vr�t�me jako zombie, technicky bude� ��t mnohem d�le. 717 01:06:23,275 --> 01:06:24,575 Normane? 718 01:06:24,576 --> 01:06:26,661 Poj�te, tudy. 719 01:06:26,662 --> 01:06:28,562 To si ze m� d�l� srandu. 720 01:06:44,755 --> 01:06:46,824 Z�sta�te st�t tam, kde jste. 721 01:06:46,825 --> 01:06:50,714 U� byste m�li b�t mrtv�, ale po��d v�s m��u zast�elit! 722 01:06:50,882 --> 01:06:52,473 -Po�kejte. -M�j Bo�e. 723 01:06:54,436 --> 01:06:59,062 -Synu, odstup d�l od t�ch zomb�k�. -Ne, neodstoup�m. 724 01:06:59,063 --> 01:07:04,110 Perry, z�sta� v klidu. Dostane� infarkt a co bude� d�lat pak? 725 01:07:04,111 --> 01:07:06,017 Vr�t�m se stra�it Normana. 726 01:07:06,018 --> 01:07:07,862 Mo�n� m� pak za�ne poslouchat. 727 01:07:07,863 --> 01:07:10,660 Ne, ty nech�pe�, co se tu d�je. 728 01:07:10,661 --> 01:07:13,684 Mluvil jsem s nimi a nen� to tak, jak si mysl�te. 729 01:07:13,685 --> 01:07:16,456 To nen� kletba, co t�m zomb�k�m ubli�uje. 730 01:07:16,457 --> 01:07:18,797 To vy jim ubli�ujete. 731 01:07:18,798 --> 01:07:21,920 A j� v�m, �e najdu zp�sob, jak to zastavit. 732 01:07:21,921 --> 01:07:23,616 On je na jejich stran�. 733 01:07:23,617 --> 01:07:25,232 Poj�me ho ob�sit! 734 01:07:25,233 --> 01:07:28,310 Nem��eme ho ob�sit, pitomci. Jsme ve 21 stolet�. 735 01:07:28,311 --> 01:07:29,715 Tak ho poj�me up�lit! 736 01:07:29,716 --> 01:07:33,157 M��ete p�estat b�t jako dav aspo� na chv�li? 737 01:07:33,158 --> 01:07:36,445 -Poslouchej m�... -Dosta� je pry�, ne� n�s sn�. 738 01:07:40,279 --> 01:07:42,093 Nechte ho napokoji! 739 01:07:53,119 --> 01:07:56,000 Ruku, Alvine. Mou ruku. 740 01:07:58,031 --> 01:07:59,525 V�ichni poslouchejte. 741 01:07:59,526 --> 01:08:03,477 Mus�te se p�estat sna�it zab�t m�ho bratra! 742 01:08:03,478 --> 01:08:05,051 Jste dosp�l�! 743 01:08:06,060 --> 01:08:09,241 P�esta�te! V�m, �e to zn� ��len�. 744 01:08:09,242 --> 01:08:11,217 V��te mi, v tomhle jsem s v�mi. 745 01:08:11,218 --> 01:08:15,132 Ale mysl�m, �e tentokr�t opravdu v�, o �em mluv�. 746 01:08:15,133 --> 01:08:17,709 Celou noc se n�s sna�� zachr�nit, 747 01:08:17,710 --> 01:08:19,707 p�ed �arod�jnickou kletbou. 748 01:08:19,708 --> 01:08:23,315 Jo, jo. A v�echno, co um�te 749 01:08:23,316 --> 01:08:26,535 je p�len� a zab�jen�, p�len� a zab�jen�. 750 01:08:26,536 --> 01:08:28,418 Jenom p�len� a zab�jen�. 751 01:08:28,419 --> 01:08:31,182 Ka�d� z v�s by se m�l styd�t. 752 01:08:31,183 --> 01:08:33,649 Jak se opova�ujete? 753 01:08:34,527 --> 01:08:37,473 Tak�e oni n�m necht�j� ubl�it? 754 01:08:37,474 --> 01:08:38,783 Ne. 755 01:08:38,784 --> 01:08:41,438 Vypad� to jako, �e se v�m n�kdo z nich sna�� ubl�it? 756 01:08:41,439 --> 01:08:46,312 Jsou to jen lidi. No, alespo� to b�vali lidi. 757 01:08:46,313 --> 01:08:49,400 Jenom hloup� lidi, kte�� cht�j� b�t lep��. 758 01:08:50,098 --> 01:08:53,190 Ud�lali n�co neodpustiteln�ho. 759 01:08:53,491 --> 01:08:55,143 Proto�e se b�li. 760 01:08:55,144 --> 01:08:56,900 Proto byli prokleti. 761 01:08:57,594 --> 01:08:59,403 Nyn� se v�echno opakuje. 762 01:09:00,441 --> 01:09:03,044 Neuv�domujete si to? Byli jako vy. 763 01:09:03,545 --> 01:09:06,015 Te� mus�te p�estat. 764 01:09:06,616 --> 01:09:07,987 Nav�dy. 765 01:09:46,555 --> 01:09:49,020 Je�i�i, co m� za probl�m? 766 01:09:55,601 --> 01:09:56,962 Normane. 767 01:09:59,246 --> 01:10:01,130 Co te� budeme d�lat? 768 01:10:02,428 --> 01:10:04,621 -J� v�n� nev�m. -Jasn�, �e v�. 769 01:10:04,944 --> 01:10:06,660 Mus� j�t k hrobu �arod�jnice. 770 01:10:06,661 --> 01:10:07,995 -Ale... -��dn� ale 771 01:10:07,996 --> 01:10:09,948 Poslouchej m� ty mizero. My to nevzd�me. 772 01:10:09,949 --> 01:10:13,001 Kdy� Daleova �kola zmasakrovala n� volejbalov� t�m, vzdali jsme to? 773 01:10:13,002 --> 01:10:14,946 -Mysl�m, �e vzdali. -Ne, nevzdali. 774 01:10:14,947 --> 01:10:17,171 Povzbudila jsem nepovzbuditeln�, Normane, 775 01:10:17,172 --> 01:10:19,356 a nenech�m t� to te� vzd�t. 776 01:10:21,871 --> 01:10:25,171 -Tati, m��u si p�j�it tvoje auto? -Promi�? 777 01:10:25,746 --> 01:10:27,906 Lid� panika�� a ut�kaj�... 778 01:10:45,677 --> 01:10:48,219 Oh, dneska je provoz, co? 779 01:10:50,047 --> 01:10:54,143 Normane, je na m� ��sti seda�ky. 780 01:10:55,160 --> 01:10:57,016 Chce aby ses posunul. 781 01:10:58,844 --> 01:11:02,547 Sly�ela jsem to. Mami, �ekni zombiemu, a� na m� nemluv�. 782 01:11:02,548 --> 01:11:04,659 M��e� p�estat ��kat to slovo na "z"? 783 01:11:04,660 --> 01:11:07,015 -P�esta� pou��vat... -Co kdybych te� zastavil auto 784 01:11:07,016 --> 01:11:09,960 jestli vy t�i hned nep�estanete? 785 01:11:17,543 --> 01:11:19,732 �ekl, a� tady odbo��me do leva. 786 01:11:20,416 --> 01:11:23,711 Tudy u� jsme jeli. Jezd�me po��d dokola. 787 01:11:23,712 --> 01:11:25,970 Mo�n� bysm� m�li zastavit a n�koho se zeptat. 788 01:11:25,971 --> 01:11:28,717 Jist�, mysl�, �e bychom m�li zastavit na h�bitov� 789 01:11:28,718 --> 01:11:31,591 a zeptat se ostatn�ch mrtvol z 18. stolet�? 790 01:11:31,592 --> 01:11:33,420 To nen� �patn� n�pad. 791 01:11:34,139 --> 01:11:35,825 P��l bych si, abych t� pochopil. 792 01:11:39,074 --> 01:11:41,915 Ne��kej mi, �e pot�ebuje j�t na z�chod. 793 01:11:41,916 --> 01:11:43,216 Tady odbo�. 794 01:11:47,411 --> 01:11:50,586 � bo�e, mysl�, �e to je tady? 795 01:11:55,788 --> 01:11:57,101 Tak... 796 01:11:58,066 --> 01:11:59,371 Pro� tu jsme? 797 01:12:01,471 --> 01:12:03,336 N�kdo s n� mus� promluvit tati. 798 01:12:04,352 --> 01:12:08,401 Jo a pro� p�esn� jsi ta osoba ty? 799 01:12:23,352 --> 01:12:25,386 M�j Bo�e! Opatrn�! 800 01:12:25,387 --> 01:12:26,763 Mami. 801 01:12:26,764 --> 01:12:28,480 Perry! D�lej n�co. 802 01:12:28,481 --> 01:12:30,283 J� se sna��m. 803 01:12:30,284 --> 01:12:32,057 Kopni ho do d�ry po suku! 804 01:12:34,507 --> 01:12:36,006 Normane? 805 01:12:37,920 --> 01:12:39,960 Jsem v pohod�, mami. 806 01:12:40,859 --> 01:12:42,911 Po�kej tu na m�. Neboj se. 807 01:12:42,912 --> 01:12:44,646 Bu� opatrn�. 808 01:13:20,722 --> 01:13:22,022 Ahoj? 809 01:13:23,279 --> 01:13:25,065 Nejsi tu v�tan�. 810 01:13:25,496 --> 01:13:26,842 Jdi pry�. 811 01:13:29,618 --> 01:13:32,201 V�n� s tebou pot�ebuji mluvit. 812 01:13:32,706 --> 01:13:34,539 Kdo jsi? 813 01:13:34,540 --> 01:13:36,297 Jsem Norman. 814 01:13:36,298 --> 01:13:37,941 Norman Babcock. 815 01:13:37,942 --> 01:13:40,580 Ty m� vlastn� nezn�, ale... 816 01:13:40,581 --> 01:13:42,046 j� t� zn�m. 817 01:13:42,457 --> 01:13:44,835 Jsme stejn�...ty a j�. 818 01:13:45,179 --> 01:13:46,810 Ty nejsi mrtv�. 819 01:13:47,864 --> 01:13:49,953 No, ne, bez ohledtu na tohle. 820 01:13:49,954 --> 01:13:52,152 A jsi kluk. 821 01:13:52,153 --> 01:13:54,786 Jo, to taky. 822 01:13:54,787 --> 01:13:57,070 Nejsi v�bec stejn� jako j�. 823 01:13:57,071 --> 01:14:01,756 -No, v�m jak se c�t�. -Ne, nev�! 824 01:14:01,757 --> 01:14:04,333 Nic o m� nev�. 825 01:14:04,334 --> 01:14:06,840 V�m, �e se jmenuje� Agatha Prenderghast. 826 01:14:06,841 --> 01:14:10,890 -Co? -A v�m, �e jsi asi unaven�, vi�? 827 01:14:10,891 --> 01:14:14,180 Proto�e je tak pozd� a... 828 01:14:14,181 --> 01:14:16,135 Byla to dlouh� noc. 829 01:14:16,136 --> 01:14:21,117 -Je ti jenom 11 let a... -J� nechci sp�t. 830 01:14:21,118 --> 01:14:23,139 A nem��e� m� nutit. 831 01:14:59,047 --> 01:15:01,419 Sp�lil jsem tu knihu na prach. 832 01:15:01,891 --> 01:15:06,005 Te� u� nemus�m nikdy poslouchat ten sm�n� p��b�h. 833 01:15:12,836 --> 01:15:15,253 Nech m� napokoji! 834 01:15:18,095 --> 01:15:20,833 Ne. Nikam nejdu. 835 01:15:20,834 --> 01:15:22,425 Jen m� poslouchej. 836 01:15:23,678 --> 01:15:27,098 Bylo nebylo, p�ed d�vn�mi �asy, 837 01:15:27,099 --> 01:15:29,776 -tu byla mal� hol�i�ka. -Co? 838 01:15:29,777 --> 01:15:32,897 Mal� hol�i�ka, kter� byla jin�... 839 01:15:32,898 --> 01:15:35,488 ne� ostatn� obyvatel� vesnice. 840 01:15:35,489 --> 01:15:36,937 J� t� neposlouch�m! 841 01:15:37,806 --> 01:15:42,412 Mohla vid�t a d�lat v�ci, kter�m nikdo nerozum�l. 842 01:15:42,413 --> 01:15:44,374 A tak se j� za�ali b�t. 843 01:15:44,375 --> 01:15:47,909 -Ten p��b�h se mi nel�b�! -V�ech se stranila 844 01:15:47,910 --> 01:15:50,267 a byla smutn� a osam�l�. 845 01:15:50,687 --> 01:15:54,096 -Nem�la se na koho obr�tit. -P�esta�! 846 01:16:10,688 --> 01:16:12,925 Ale ��m v�c se stranila lidem, 847 01:16:12,926 --> 01:16:15,002 t�m v�c se j� b�li. 848 01:16:15,003 --> 01:16:16,999 A oni ud�lali n�co stra�n�ho. 849 01:16:17,526 --> 01:16:20,859 Byli tak vystra�en�, �e ji odvedli pry� 850 01:16:20,860 --> 01:16:22,563 -a zabili j�. -Ne! 851 01:16:22,564 --> 01:16:24,645 Ale i p�esto, �e je mrtv�, 852 01:16:24,646 --> 01:16:26,748 -n�co ji po��d p�iv�d� zp�t. -P�esta�! 853 01:16:26,749 --> 01:16:28,716 A tahle jej� ��st nezmizela 854 01:16:28,717 --> 01:16:31,127 -po 300 let. -Zmlkni! 855 01:16:31,128 --> 01:16:34,789 ��m d�le z�st�v�, t�m m�� z�st�v� z t� mal� hol�i�ky. 856 01:16:45,561 --> 01:16:48,922 -Donut�m t� trp�t! -Pro�? 857 01:16:50,186 --> 01:16:52,681 Proto�e... proto�e... 858 01:16:52,682 --> 01:16:56,037 Proto�e chce�, aby ka�d� trp�l, tak jako jsi trp�la ty. 859 01:16:57,274 --> 01:17:00,563 Tak�e poka�d�, kdy� se probud�, hraje� tuhle zlou hru. 860 01:17:00,564 --> 01:17:02,585 Ale nehraje� f�r! 861 01:17:05,630 --> 01:17:07,122 Oni mi ubl�ili! 862 01:17:07,777 --> 01:17:09,931 Tak�e jim taky ubl��? 863 01:17:09,932 --> 01:17:13,120 Cht�la jsem, a� ka�d� vid�, jak byli krut�. 864 01:17:14,546 --> 01:17:16,744 Jsi jako oni, Agatho! 865 01:17:16,745 --> 01:17:18,712 -Ne, nejsem! -Jsi tyranka! 866 01:17:18,713 --> 01:17:20,843 Ne, nejsem! 867 01:17:47,962 --> 01:17:49,837 Ud�lali n�co hrozn�ho, ale... 868 01:17:49,838 --> 01:17:52,087 To neznamen�, �e mus� d�lat to sam�. 869 01:17:52,088 --> 01:17:54,438 V�e co tu z tebe zbylo je zl� a stra�n�. 870 01:17:54,439 --> 01:17:56,987 -To nen� pravda! -Tak p�esta�. 871 01:17:56,988 --> 01:17:58,525 Je to �patn� a ty to v�. 872 01:17:58,526 --> 01:18:00,905 Str�vila jsi tolik �asu vzpom�n�n�m na zl� lidi 873 01:18:00,906 --> 01:18:02,695 a zapomn�la jsi na ty hodn�. 874 01:18:02,696 --> 01:18:04,763 Musel b�t n�kdo, kdo t� miloval 875 01:18:04,764 --> 01:18:06,152 a staral se o tebe. 876 01:18:06,153 --> 01:18:08,647 -Ty si to nepamatuje�? -Nech m� o samot�! 877 01:18:08,648 --> 01:18:10,083 Ty nejsi sama. 878 01:18:10,084 --> 01:18:12,906 -Mus� si vzpomenout. -Jdi ode m� pry�! 879 01:18:12,907 --> 01:18:14,207 Vzpom�nej! 880 01:18:38,577 --> 01:18:39,877 Aggie... 881 01:18:42,131 --> 01:18:43,994 Moje jm�no bylo Aggie. 882 01:18:49,163 --> 01:18:50,463 J�... 883 01:18:51,376 --> 01:18:52,806 Vzpom�n�m si... 884 01:18:53,224 --> 01:18:55,378 Moje maminka m� sem jednou vzala. 885 01:18:57,974 --> 01:18:59,821 Sedli jsme si pod strom 886 01:18:59,822 --> 01:19:01,628 a vypr�v�la mi p��b�hy. 887 01:19:02,621 --> 01:19:04,823 V�echny m�ly ��astn� konce. 888 01:19:05,947 --> 01:19:09,549 A pak m� ti hrozn� mu�i vzali pry�. 889 01:19:09,550 --> 01:19:11,702 A u� jsem j� nikdy nevid�la. 890 01:19:19,850 --> 01:19:22,087 N�kdy, kdy� se lid� boj�, 891 01:19:22,088 --> 01:19:24,349 ��kaj� a d�laj� stra�n� v�ci. 892 01:19:25,520 --> 01:19:27,769 Mysl�m, �e jsi byla tak vyd�en�, �e... 893 01:19:27,770 --> 01:19:29,528 �e jsi zapomn�la, kdo jsi. 894 01:19:31,186 --> 01:19:33,017 Nemysl�m si, �e jsi �arod�jnice. 895 01:19:33,998 --> 01:19:35,302 Ne doopravdy. 896 01:19:36,295 --> 01:19:37,595 Nemysl�? 897 01:19:38,898 --> 01:19:42,462 Mysl�m, �e jsi prost� d�t� s velmi zvl�tn�m darem, 898 01:19:42,463 --> 01:19:45,203 kter� cht�lo, aby jej ostatn� lid� pochopili. 899 01:19:45,909 --> 01:19:48,182 Tak�e my dva nejsme tak odli�n�. 900 01:19:48,625 --> 01:19:50,060 Ale... 901 01:19:50,061 --> 01:19:52,304 Co lidi, kte�� ti ubli�uj�? 902 01:19:53,065 --> 01:19:55,721 Nikdy jsi necht�l, a� trp�? 903 01:19:56,654 --> 01:19:58,549 Jo, ale... 904 01:19:58,550 --> 01:20:00,368 K �emu by to bylo? 905 01:20:01,475 --> 01:20:04,477 Mysl�, �e jen proto, �e jsou tu zl� lid�, 906 01:20:04,478 --> 01:20:06,183 nejsou tu ti hodn�? 907 01:20:06,944 --> 01:20:09,109 Chv�li jsem si myslel to sam�. 908 01:20:09,803 --> 01:20:12,531 Ale v�dycky tu je n�kdo, kdo je tu pro tebe. 909 01:20:13,368 --> 01:20:14,668 N�kde. 910 01:20:20,997 --> 01:20:23,079 J� jenom chci svou maminku. 911 01:20:24,706 --> 01:20:26,321 Je mi to l�to, Aggie. 912 01:20:27,278 --> 01:20:28,578 Je pry�. 913 01:20:30,598 --> 01:20:32,811 Ten p��b�h, kter� jsi vypr�v�l... 914 01:20:33,398 --> 01:20:34,857 Jak skon��? 915 01:20:36,725 --> 01:20:38,795 Mysl�m, �e to z�le�� na tob�. 916 01:20:49,759 --> 01:20:51,613 Je to to m�sto, kde m� poh�bili? 917 01:20:52,606 --> 01:20:54,975 Je to fakt dobr� m�sto na sp�nek. 918 01:20:57,080 --> 01:20:59,162 Tak m��e� b�t zase se svou m�mou. 919 01:22:24,436 --> 01:22:25,736 Spi dob�e. 920 01:22:26,734 --> 01:22:28,373 Normane! 921 01:22:28,474 --> 01:22:30,028 Normane! 922 01:22:30,029 --> 01:22:32,139 M�j state�n� chlape�ku! 923 01:22:32,140 --> 01:22:34,449 Myslela jsem, �e jsem t� ztratila. 924 01:22:35,268 --> 01:22:36,568 Mami... 925 01:22:36,569 --> 01:22:39,300 -Ztrap�uje� m�. -To je moje pr�ce. 926 01:22:40,628 --> 01:22:41,980 Dobr� pr�ce, Normane. 927 01:22:41,981 --> 01:22:44,744 Skv�le synku. Dok�zal jsi to. 928 01:22:56,576 --> 01:22:57,897 Tak�e... 929 01:22:57,898 --> 01:23:00,362 -Budeme pot�ebovat v�pov��. -Ne! 930 01:23:00,363 --> 01:23:02,881 To byl m�j nehet. Ty v�, jak to je... 931 01:23:02,882 --> 01:23:05,734 V� jak to je, sejde se dav a ��kaj� si v�ci. 932 01:23:05,735 --> 01:23:08,632 Byla jsem jen ve sv� roli. 933 01:23:08,633 --> 01:23:11,783 Ano, byli tam ostatn�. Donutili m�. 934 01:23:11,784 --> 01:23:14,614 Mysl�m t�m, j� a Norman jsme spolu ud�lali spoustu v�c�, 935 01:23:14,615 --> 01:23:16,954 jako nerozlu�n� nejlep�� p��tel�. 936 01:23:16,955 --> 01:23:20,146 A ud�lali jsme spoustu psycho vy�et�ov�n�. 937 01:23:20,147 --> 01:23:22,593 M�me blog, m�li byste se pod�vat. 938 01:23:22,896 --> 01:23:25,522 P�em��lela jsem, �e bychom n�kdy mohli j�t do kina. 939 01:23:25,523 --> 01:23:28,435 -Nic stra�n�ho. -To zn� dob�e, Cathie. 940 01:23:29,043 --> 01:23:31,686 V�, zamiluje� si m�ho p��tele! 941 01:23:31,887 --> 01:23:34,266 On je �pln� bl�z�nek do film�! 942 01:23:43,437 --> 01:23:45,472 -Ahoj, Neile. -Ty jsi to dok�zal! 943 01:23:45,473 --> 01:23:48,541 Je po v�em, zastavil jsi kletbu, zomb�ci jsou pry�. 944 01:23:48,542 --> 01:23:51,898 -Dok�zal jsi naprosto v�echno! -Mysl�m, �e ano. 945 01:23:51,899 --> 01:23:54,082 Jen jsem cht�l pod�kovat. 946 01:23:54,083 --> 01:23:56,741 Z�stal jsi po m�m boku po celou dobu. 947 01:23:56,742 --> 01:23:59,803 Samoz�ejm�! Ned�lej z toho n�co divn�ho nebo tak. 948 01:23:59,804 --> 01:24:03,517 Mysl�, �e v�echno zase budou norm�ln�? 949 01:24:03,518 --> 01:24:06,215 No, tak norm�ln� jak jen to m��e b�t. 950 01:24:08,447 --> 01:24:10,351 -Nech toho! -Jejich �ivoty byly zni�eny 951 01:24:10,352 --> 01:24:12,535 v�era v noci z�han�m torn�dem. 952 01:24:12,536 --> 01:24:16,820 Ale nejd��ve se pod�vejte na Mady Reiniger s ko�kou na kole�kov�ch brusl�ch. 953 01:24:19,241 --> 01:24:21,669 -Synu. -Ahoj tati. 954 01:24:21,670 --> 01:24:24,484 Na co se d�v�? -Na horor. 955 01:24:24,485 --> 01:24:25,848 J�... 956 01:24:27,867 --> 01:24:29,705 Je tady tv� babi�ka? 957 01:24:33,271 --> 01:24:35,093 Okej, jasn�, �e je. 958 01:24:37,243 --> 01:24:39,066 Ona... 959 01:24:39,067 --> 01:24:41,758 Ona sed� vedle m�? 960 01:24:46,878 --> 01:24:48,683 Ahoj mami. 961 01:25:00,609 --> 01:25:04,188 -Co se te� d�je? -Co se te� d�je? 962 01:25:06,165 --> 01:25:29,165 NikkiNicotine@email.cz 73161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.