All language subtitles for One.Night.in.Bangkok.2020.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,968 --> 00:00:17,968 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:20,021 --> 00:00:22,222 ♪♪ 3 00:01:07,467 --> 00:01:09,603 (CELL PHONE RINGING) 4 00:01:18,678 --> 00:01:20,280 (RINGING STOPS) 5 00:01:24,417 --> 00:01:27,054 MAN ON PA: Cabin crew, prepare for landing, thank you. 6 00:01:46,640 --> 00:01:48,843 (PEOPLE CHATTERING) 7 00:02:35,122 --> 00:02:37,825 Welcome to Bangkok, we hope you enjoy your stay. 8 00:02:37,859 --> 00:02:38,926 Mahalo. 9 00:02:39,659 --> 00:02:40,928 Next. 10 00:02:50,905 --> 00:02:54,474 WOMAN ON PA: Next station, Ratchaprarop Station. 11 00:02:54,507 --> 00:02:56,744 (PA NOTICE REPEATS IN THAI) 12 00:04:31,772 --> 00:04:33,774 ♪♪ 13 00:05:14,882 --> 00:05:17,952 (PEOPLE CHATTERING) 14 00:06:09,669 --> 00:06:11,138 (KEYPAD BEEPING) 15 00:07:16,904 --> 00:07:20,941 (POLICE SIREN WAILING) 16 00:07:22,977 --> 00:07:26,113 Good evening, sir. I hope I didn't make you wait for too long. 17 00:07:26,147 --> 00:07:29,250 Oh, not at all, you're right on time. Perfect, actually. 18 00:07:29,283 --> 00:07:30,317 (CHUCKLES) 19 00:07:39,727 --> 00:07:41,729 ♪♪ 20 00:07:53,741 --> 00:07:55,109 (HORN HONKS) 21 00:08:32,213 --> 00:08:34,848 (HORNS HONKING) 22 00:08:43,224 --> 00:08:45,092 I hope you had a nice nap. 23 00:08:46,193 --> 00:08:49,396 - Water. - Ah... 24 00:08:49,430 --> 00:08:51,398 - Thank you - You're welcome. 25 00:08:53,334 --> 00:08:55,936 MAN: You weren't kidding about the traffic. 26 00:08:55,970 --> 00:08:57,871 (FHA CHUCKLES) 27 00:08:57,905 --> 00:09:00,441 Believe it or not, I was expecting much worse. 28 00:09:00,474 --> 00:09:03,310 - We're not too far away now. - (EXHALES) 29 00:09:07,014 --> 00:09:08,482 Uh... Ahem. 30 00:09:09,483 --> 00:09:10,451 Thank you. 31 00:09:10,484 --> 00:09:13,254 Oh... Thank you. 32 00:09:15,923 --> 00:09:18,325 Most people would just toss it to the side. 33 00:09:20,494 --> 00:09:22,496 Most people are inconsiderate. 34 00:09:22,529 --> 00:09:25,899 - (CHUCKLES) - This car is spotless. 35 00:09:25,933 --> 00:09:28,335 You must really like this job. 36 00:09:28,369 --> 00:09:30,904 Well, it's decent money. 37 00:09:30,938 --> 00:09:33,207 Plus, I get to choose my own hours, 38 00:09:33,240 --> 00:09:36,010 and I get to meet a lot of interesting people. 39 00:09:37,111 --> 00:09:39,179 You like to drive at night? 40 00:09:39,213 --> 00:09:40,914 I have more time at night. 41 00:09:40,948 --> 00:09:43,050 Can't it get dangerous? 42 00:09:43,083 --> 00:09:46,353 Probably, but I've been lucky. 43 00:09:46,387 --> 00:09:48,522 Plus, the app tells me where I'm being called 44 00:09:48,555 --> 00:09:52,426 and where I'm heading to so, it's all right. 45 00:09:54,028 --> 00:09:55,429 You're a very pretty woman. 46 00:09:55,462 --> 00:09:57,331 You must get propositioned all the time. 47 00:09:57,364 --> 00:10:00,467 (CHUCKLES) I'll be worried if they stop. 48 00:10:00,501 --> 00:10:03,103 I'm not getting any younger, you know. 49 00:10:03,137 --> 00:10:04,471 (CHUCKLES) 50 00:10:04,505 --> 00:10:07,141 I take it you're not married? 51 00:10:07,174 --> 00:10:12,346 - No. - May I ask you... why? 52 00:10:13,914 --> 00:10:17,451 Never got around to it. 53 00:10:22,356 --> 00:10:26,026 I have a brother, he has MS. 54 00:10:26,060 --> 00:10:28,195 They detected it ten years ago. 55 00:10:28,228 --> 00:10:30,264 He's 25 now. 56 00:10:31,665 --> 00:10:34,034 He's everything to me. 57 00:10:35,135 --> 00:10:36,437 I'm sure he is. 58 00:10:38,072 --> 00:10:40,407 And I'm sure you're doing everything you can. 59 00:10:43,477 --> 00:10:44,545 I am. 60 00:10:45,579 --> 00:10:48,215 It's just this past year... 61 00:10:48,248 --> 00:10:50,117 It's gotten much worse. 62 00:10:51,985 --> 00:10:53,654 Yeah. 63 00:10:53,687 --> 00:10:57,224 (SIGHS) MS can be like that. 64 00:10:57,257 --> 00:10:59,159 A lot of people who suffer from it 65 00:10:59,193 --> 00:11:02,463 tend to live a lot longer than they're expected to. 66 00:11:02,496 --> 00:11:04,431 Are you a doctor? 67 00:11:06,066 --> 00:11:08,001 No. 68 00:11:08,035 --> 00:11:11,538 But I was a field medic a long time ago. 69 00:11:11,572 --> 00:11:15,642 I know a little about a lot of things. 70 00:11:15,676 --> 00:11:18,312 Jack of all trades, huh? 71 00:11:18,345 --> 00:11:20,581 - Master of none, that's right. - (CHUCKLES) 72 00:11:20,614 --> 00:11:24,685 - Your English is very good. - Well, thank you. 73 00:11:24,719 --> 00:11:29,990 I studied English in college, and that was a long time ago. 74 00:11:30,023 --> 00:11:32,626 Well, I won't talk about your age 75 00:11:32,659 --> 00:11:34,495 if you don't talk about my white beard. 76 00:11:34,528 --> 00:11:36,096 (LAUGHS) 77 00:11:36,130 --> 00:11:39,967 I watch a lot of movies as well, also YouTube videos. 78 00:11:40,000 --> 00:11:42,069 That's how I practice my English, 79 00:11:42,102 --> 00:11:45,439 but I still feel like my vocabulary isn't there yet. 80 00:11:45,472 --> 00:11:47,941 Well, you sound great to me. 81 00:11:47,975 --> 00:11:50,177 Besides you're Thai, 82 00:11:50,210 --> 00:11:53,080 you don't need to speak perfect English. 83 00:11:53,113 --> 00:11:56,016 I'm actually half, my dad's English. 84 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 But I grew up here and lived here all my life. 85 00:12:00,621 --> 00:12:04,358 Who knows, you know, maybe one day I'm going to be 86 00:12:04,391 --> 00:12:08,695 living in a country where they only speak English, and no more Thai. 87 00:12:18,372 --> 00:12:21,975 Well, the office building is just up ahead. 88 00:12:22,009 --> 00:12:23,977 MAN: Can you pull up in the front? 89 00:12:24,011 --> 00:12:25,012 WOMAN: Mm-hm. 90 00:12:31,585 --> 00:12:33,554 All right, we're here. 91 00:12:34,655 --> 00:12:36,457 My name is Kai. 92 00:12:37,524 --> 00:12:39,693 In Hawaiian it means "the sea." 93 00:12:39,727 --> 00:12:43,530 Oh, that's very beautiful. You're from Hawaii? 94 00:12:43,564 --> 00:12:44,598 Yes. 95 00:12:44,631 --> 00:12:46,467 My name is Fha. 96 00:12:46,500 --> 00:12:48,235 It means "sky" in Thai. 97 00:12:48,268 --> 00:12:49,771 Nice to meet you. 98 00:12:49,804 --> 00:12:52,172 Nice to meet you, Fha. 99 00:12:54,174 --> 00:12:56,443 How's business been tonight? 100 00:12:56,477 --> 00:13:00,013 You're my first customer. I just started my shift. 101 00:13:00,047 --> 00:13:03,484 - If you don't mind me asking... - Mm-hm? 102 00:13:03,517 --> 00:13:06,520 How much do you make on an average Friday night? 103 00:13:08,188 --> 00:13:12,760 I would say 1,500 baht, and 2,000 on a good night. 104 00:13:13,560 --> 00:13:15,596 Sixty dollars? 105 00:13:15,629 --> 00:13:18,098 Yeah, I think so, yes. 106 00:13:19,066 --> 00:13:20,667 I have an offer for you. 107 00:13:22,436 --> 00:13:25,305 If you decide to take it you'll have to turn off the app. 108 00:13:27,341 --> 00:13:29,343 Okay. 109 00:13:29,376 --> 00:13:33,614 I have four more stops after this one, all in the city. 110 00:13:37,484 --> 00:13:42,055 One-thousand dollars, that's the deposit. 111 00:13:42,089 --> 00:13:44,258 You can quit anytime, take the money. 112 00:13:44,291 --> 00:13:48,428 But if you decide to stay with me until the end, 113 00:13:48,462 --> 00:13:50,798 I'll give you $5,000 in cash. 114 00:13:50,832 --> 00:13:52,599 (CLEARS THROAT) 115 00:13:52,633 --> 00:13:56,069 You don't have to do anything. 116 00:13:56,103 --> 00:13:59,573 You don't even have to get out of the car unless you want to. 117 00:13:59,606 --> 00:14:02,075 I just need you to drive for me. 118 00:14:06,213 --> 00:14:09,717 I need to go up to talk with a lawyer. Wait for me here. 119 00:14:09,751 --> 00:14:14,321 When I get back, I'll answer any questions you may have. 120 00:14:14,354 --> 00:14:15,757 All right? 121 00:14:17,825 --> 00:14:19,693 Thank you. 122 00:14:24,131 --> 00:14:25,800 Thank me at the end. 123 00:15:00,108 --> 00:15:01,151 (IN THAI) Hello. 124 00:15:14,749 --> 00:15:16,617 (IN ENGLISH) Forty-third floor. 125 00:15:16,650 --> 00:15:17,651 KAI: Thank you. 126 00:15:17,684 --> 00:15:19,186 You're welcome. 127 00:15:27,461 --> 00:15:29,463 ♪♪ 128 00:15:34,534 --> 00:15:36,570 (ELEVATOR DINGS) 129 00:15:36,603 --> 00:15:38,438 - Good evening, Mr. Kahale. - Good evening. 130 00:15:38,472 --> 00:15:40,908 - How was your flight? - It was quick. 131 00:15:40,942 --> 00:15:42,309 WOMAN: That's nice. 132 00:15:42,342 --> 00:15:44,411 Khun Cha Cha is actually waiting for you. 133 00:15:47,514 --> 00:15:49,416 Thank you. 134 00:15:49,449 --> 00:15:51,485 Welcome to Bangkok, Mr. Kahale. 135 00:15:51,518 --> 00:15:53,320 Thank you so much, Khun Cha Cha. 136 00:15:53,353 --> 00:15:54,454 Sorry to keep you waiting. 137 00:15:54,488 --> 00:15:56,456 Not at all. Please, have a seat. 138 00:15:56,490 --> 00:15:58,492 Thank you. 139 00:15:58,525 --> 00:15:59,827 You have a beautiful office. 140 00:15:59,861 --> 00:16:02,396 Seems like you've done quite well, 141 00:16:02,429 --> 00:16:03,898 especially for being so young. 142 00:16:03,931 --> 00:16:05,399 Yes, I have. 143 00:16:05,432 --> 00:16:08,268 So, please, tell me. How I can be of service? 144 00:16:08,301 --> 00:16:09,971 You were a bit vague on the phone, 145 00:16:10,004 --> 00:16:13,340 something about an accident and a family member. 146 00:16:14,508 --> 00:16:15,877 Yes. 147 00:16:15,910 --> 00:16:18,813 Actually, more than just one family member, 148 00:16:18,846 --> 00:16:20,580 the whole family. 149 00:16:22,249 --> 00:16:23,918 Let me show you something. 150 00:16:27,254 --> 00:16:28,588 (BAG UNZIPS) 151 00:16:39,767 --> 00:16:41,769 ♪♪ 152 00:16:53,280 --> 00:16:54,816 (BAG ZIPS) 153 00:17:19,040 --> 00:17:21,241 ♪♪ 154 00:17:43,097 --> 00:17:45,867 Thank you, Khun Cha Cha. I'll see you tomorrow. 155 00:17:52,672 --> 00:17:53,975 Thank you again for waiting. 156 00:17:54,008 --> 00:17:56,077 Not a problem at all. Did everything go okay? 157 00:17:56,110 --> 00:17:57,677 - Very well. - Good. 158 00:17:57,712 --> 00:17:59,031 I'll be back tomorrow around 4:00 pm 159 00:17:59,046 --> 00:18:00,614 to follow up with details. 160 00:18:00,647 --> 00:18:01,916 All right. 161 00:18:01,949 --> 00:18:03,517 Would you please do me a small favor? 162 00:18:03,550 --> 00:18:04,551 Of course. 163 00:18:04,584 --> 00:18:05,787 It's a bit unusual. 164 00:18:05,820 --> 00:18:09,056 Uh, can you please ask for a taxi, 165 00:18:09,090 --> 00:18:11,525 and specifically, a pink one? 166 00:18:11,558 --> 00:18:13,560 - I know it's silly. - (LAUGHS) 167 00:18:13,593 --> 00:18:15,730 But I saw a lot of the pink taxis at the airport, 168 00:18:15,763 --> 00:18:17,965 and with all my travels I've never ridden in one. 169 00:18:17,999 --> 00:18:19,901 - Sure, yeah. - Okay, thank you. 170 00:18:19,934 --> 00:18:22,602 Now, please let them know there'll be two stops: 171 00:18:22,636 --> 00:18:24,872 One at a 24-hour supermarket, 172 00:18:24,906 --> 00:18:27,374 and then at my hotel, the Hotel Millennium. 173 00:18:27,407 --> 00:18:28,743 Okay, that's not a problem at all. 174 00:18:28,776 --> 00:18:30,577 It'll take maybe about ten minutes. 175 00:18:30,610 --> 00:18:32,113 Would you mind waiting here? Or... 176 00:18:32,146 --> 00:18:34,347 Uh, actually, I prefer waiting outside. 177 00:18:34,381 --> 00:18:35,783 - Okay. - Um, I think my body 178 00:18:35,817 --> 00:18:38,085 could use some fresh non-airconditioned air. 179 00:18:38,119 --> 00:18:40,487 - Yeah, okay. Great. - Thank you again. 180 00:18:40,520 --> 00:18:41,889 Have a good evening. 181 00:18:44,424 --> 00:18:45,860 (ELEVATOR BEEPS) 182 00:18:50,898 --> 00:18:52,066 Thank you. 183 00:18:59,073 --> 00:19:00,507 (GASPS) 184 00:19:00,540 --> 00:19:03,610 Oh, my gosh, you scared me. 185 00:19:03,643 --> 00:19:06,781 Sorry, you should lock the doors. 186 00:19:06,814 --> 00:19:09,416 Everything went well? 187 00:19:09,449 --> 00:19:12,385 The lawyer was very cooperative. 188 00:19:12,419 --> 00:19:15,990 FHA: Well, I don't like lawyers. 189 00:19:16,023 --> 00:19:19,559 KAI: It's okay, I don't either. 190 00:19:21,195 --> 00:19:23,064 So, where next? 191 00:19:24,131 --> 00:19:26,033 Thonglor Police Station, please. 192 00:19:29,737 --> 00:19:32,940 I know, first a lawyer, now police. 193 00:19:32,974 --> 00:19:35,910 Mm-hm. Are you in trouble? 194 00:19:37,611 --> 00:19:39,881 No, it's nothing like that. 195 00:19:41,082 --> 00:19:44,185 The lawyer and the police officer 196 00:19:44,218 --> 00:19:49,456 were working on a case that involved my daughter and her family recently. 197 00:19:50,490 --> 00:19:52,392 I'm here to repay them. 198 00:19:54,461 --> 00:19:57,064 We're gonna get there around 11:00 pm. 199 00:19:57,098 --> 00:19:59,100 Will you be able to see them then? 200 00:20:00,600 --> 00:20:02,737 I'm sure that won't be a problem. 201 00:20:04,872 --> 00:20:06,874 ♪♪ 202 00:20:13,247 --> 00:20:14,982 (SIGHS) 203 00:20:59,526 --> 00:21:01,195 (KAI GRUNTS) 204 00:21:01,228 --> 00:21:06,633 (CHUCKLES) Man, you fall asleep so easily. 205 00:21:06,666 --> 00:21:08,703 Every moving vehicle. 206 00:21:08,736 --> 00:21:10,838 I find I like the motion. 207 00:21:12,273 --> 00:21:13,808 What do you like to do? 208 00:21:13,841 --> 00:21:15,710 When you're not... 209 00:21:15,743 --> 00:21:19,512 driving or taking care of your brother? 210 00:21:20,613 --> 00:21:21,648 I don't know. 211 00:21:21,681 --> 00:21:23,550 I don't really have much time 212 00:21:23,583 --> 00:21:24,986 to do anything else. 213 00:21:25,019 --> 00:21:27,121 You must like something. 214 00:21:30,157 --> 00:21:32,226 Well, what about you? 215 00:21:34,627 --> 00:21:38,165 Fishing. I like fishing. 216 00:21:38,199 --> 00:21:40,201 - Fishing? - Fishing. 217 00:21:41,302 --> 00:21:42,970 Fishing sounds so boring. 218 00:21:43,004 --> 00:21:45,538 (CHUCKLES) Have you tried it? 219 00:21:45,572 --> 00:21:49,744 No, but I know what it is, and it looks boring. 220 00:21:52,913 --> 00:21:54,715 Fish are like people. 221 00:21:54,749 --> 00:21:56,017 Like people? 222 00:21:56,050 --> 00:21:57,517 Like people. 223 00:21:58,618 --> 00:21:59,987 How? 224 00:22:00,021 --> 00:22:02,289 (INHALES) Well, there are some fish 225 00:22:02,323 --> 00:22:09,096 that are... really dumb and easy to catch. 226 00:22:11,198 --> 00:22:14,667 Others are extremely smart 227 00:22:14,702 --> 00:22:19,106 and much more difficult to catch. 228 00:22:20,607 --> 00:22:25,578 And then there are the rare, dangerous ones... 229 00:22:25,612 --> 00:22:29,216 that can hurt or even kill you. 230 00:22:37,725 --> 00:22:43,097 I actually find it relaxing... the act of fishing. 231 00:22:45,766 --> 00:22:48,668 I don't really care whether I catch a fish or not. 232 00:22:50,738 --> 00:22:54,674 I just like standing on a beach... 233 00:22:56,277 --> 00:22:58,578 watching the waves roll in... 234 00:23:00,147 --> 00:23:02,950 listening to them crash on the sand... 235 00:23:06,087 --> 00:23:08,856 feeling the warm breeze on my face... 236 00:23:11,425 --> 00:23:13,227 smelling the salt... 237 00:23:15,796 --> 00:23:18,165 and the scent of flowers in the air. 238 00:23:23,270 --> 00:23:25,272 That's how I fish. 239 00:23:28,042 --> 00:23:30,311 That's what my grandfather taught me. 240 00:23:33,981 --> 00:23:35,749 That's what I like. 241 00:23:38,185 --> 00:23:39,920 It's heaven to me. 242 00:23:44,992 --> 00:23:47,228 It sounds very peaceful. 243 00:23:49,964 --> 00:23:51,698 You should try it. 244 00:23:54,935 --> 00:23:56,704 Maybe one day. 245 00:23:58,172 --> 00:24:00,174 ♪♪ 246 00:24:17,491 --> 00:24:18,993 FHA: We're here. 247 00:24:19,026 --> 00:24:21,095 Do you want me to park in front? 248 00:24:21,128 --> 00:24:23,130 KAI: Yeah, park in front. 249 00:24:23,164 --> 00:24:24,398 FHA: Okay. 250 00:24:33,774 --> 00:24:35,442 (BAG ZIPS) 251 00:24:38,078 --> 00:24:39,413 I'll be back soon. 252 00:24:39,446 --> 00:24:40,948 (DOOR OPENS) 253 00:24:56,363 --> 00:24:58,365 ♪♪ 254 00:25:54,822 --> 00:25:56,423 (KNOCKING) 255 00:26:04,965 --> 00:26:07,201 (GRUNTING) 256 00:26:15,042 --> 00:26:17,544 - (SILENCED GUNSHOT) - (MAN GROANING) 257 00:26:17,578 --> 00:26:19,013 (IN THAI) What the fuck? 258 00:26:21,215 --> 00:26:23,183 KAI: I know you speak English. 259 00:26:23,217 --> 00:26:25,152 This is for Lisa. 260 00:26:25,185 --> 00:26:27,388 - Who the fuck is... - (SILENCED GUNSHOT) 261 00:26:31,325 --> 00:26:33,327 ♪♪ 262 00:28:33,514 --> 00:28:35,349 You're still here. 263 00:28:38,285 --> 00:28:42,589 (SIGHS) To be honest, I thought about leaving. 264 00:28:44,057 --> 00:28:46,059 You saw I left the bag. 265 00:28:50,330 --> 00:28:52,099 Did you open it? 266 00:28:55,469 --> 00:28:57,638 But you know there's cash inside? 267 00:29:07,181 --> 00:29:08,582 Was it a test? 268 00:29:10,651 --> 00:29:13,253 Oh, my God! What happened to your head? 269 00:29:17,257 --> 00:29:20,728 I tripped. Hit the wall. 270 00:29:30,137 --> 00:29:33,674 (DOOR OPENS, CLOSES) 271 00:29:35,710 --> 00:29:37,644 (DOOR OPENS, CLOSES) 272 00:29:39,480 --> 00:29:43,116 You need stitches, maybe three or four. 273 00:29:43,150 --> 00:29:45,452 - (FIRST AID KIT OPENS) - No, I'm fine. Thank you. 274 00:29:45,486 --> 00:29:47,722 Are you sure? That's a deep cut. 275 00:29:48,422 --> 00:29:49,757 I'm sure. 276 00:29:51,124 --> 00:29:52,993 All right. 277 00:29:58,232 --> 00:29:59,701 Breathe. 278 00:30:00,667 --> 00:30:02,603 (EXHALES) 279 00:30:03,670 --> 00:30:06,673 And, no, it wasn't a test. 280 00:30:12,613 --> 00:30:15,616 Everything in life is about making choices. 281 00:30:17,351 --> 00:30:19,486 I chose to leave the bag. 282 00:30:20,454 --> 00:30:22,556 You chose not to take it. 283 00:30:25,459 --> 00:30:27,494 Life is about making choices 284 00:30:27,528 --> 00:30:30,197 and dealing with those consequences. 285 00:30:30,798 --> 00:30:32,432 You understand that? 286 00:30:34,802 --> 00:30:36,704 I understand. 287 00:30:45,379 --> 00:30:47,080 Are you hungry? 288 00:30:47,882 --> 00:30:49,516 Let's get something to eat. 289 00:30:49,550 --> 00:30:51,285 We have some time. 290 00:30:51,318 --> 00:30:53,220 What do you feel like eating? 291 00:30:56,189 --> 00:30:57,725 Something local. 292 00:30:57,759 --> 00:31:00,060 Well, I know just the place. 293 00:31:00,862 --> 00:31:02,162 Okay. 294 00:31:08,302 --> 00:31:09,670 MAN: I mean, come on, babe, 295 00:31:09,704 --> 00:31:12,339 who fucking kills a lawyer on a Friday night? 296 00:31:13,407 --> 00:31:16,410 Stop it! You're on the scene? 297 00:31:16,443 --> 00:31:19,246 MAN: I'm actually just walking in now. 298 00:31:19,279 --> 00:31:22,215 MAN: Kai Kahale, American-Hawaiian. 299 00:31:22,249 --> 00:31:24,886 Just arrived today, he came straight here. 300 00:31:24,919 --> 00:31:26,286 He had an appointment. 301 00:31:27,588 --> 00:31:28,890 She led him to the vic's office, 302 00:31:28,923 --> 00:31:31,224 next thing you know he asks for a taxi, 303 00:31:31,258 --> 00:31:34,595 she finds her boss shot dead. Boom, a bullet to the head. 304 00:31:34,628 --> 00:31:37,397 He walked out of here as if it was nothing. 305 00:31:37,431 --> 00:31:39,166 Guards confirmed it as well. 306 00:31:40,267 --> 00:31:42,135 Like I said, cold-blooded. 307 00:31:43,370 --> 00:31:45,505 Body slumped over. 308 00:31:45,539 --> 00:31:49,242 Blood splattered everywhere directly behind her. 309 00:31:49,276 --> 00:31:55,182 This Kai Kahale sat directly in front of her and shot her. 310 00:31:55,215 --> 00:31:56,583 WOMAN: I'm looking at his ID. 311 00:31:56,617 --> 00:31:58,285 Seems to be real. 312 00:31:58,318 --> 00:32:01,488 Arrived this evening, 5:00 pm, from Haneda. 313 00:32:01,521 --> 00:32:05,459 TG 614, business class. 314 00:32:06,360 --> 00:32:07,829 Connecting flight. 315 00:32:07,862 --> 00:32:10,597 No alias? 316 00:32:10,631 --> 00:32:15,402 Kai Kahale, born 1954. Retired. 317 00:32:15,435 --> 00:32:19,941 Worked as a supervisor at a coffee plantation, big one it seems. 318 00:32:19,974 --> 00:32:23,845 He shot her with a silencer, one shot. 319 00:32:23,878 --> 00:32:27,180 He's definitely not an office worker. 320 00:32:27,214 --> 00:32:32,219 Get his picture out. Send it out to the airports and the borders. 321 00:32:32,252 --> 00:32:35,255 Who knows, maybe we'll get lucky. 322 00:32:35,288 --> 00:32:38,558 All right, get as much information as you can 323 00:32:38,592 --> 00:32:42,696 and drop me off at the office. I left my car there. 324 00:32:49,511 --> 00:32:51,305 (IN THAI) Uncle, two of the usual, please. 325 00:32:51,388 --> 00:32:52,388 Sure. 326 00:32:54,909 --> 00:32:56,711 (IN ENGLISH) What would you like to drink? 327 00:32:56,744 --> 00:32:59,312 Uh...? 328 00:32:59,346 --> 00:33:00,982 I'd recommend you the chrysanthemum tea. 329 00:33:01,015 --> 00:33:03,417 It's really refreshing. Yeah? 330 00:33:03,450 --> 00:33:04,852 - Perfect. - Perfect. 331 00:33:09,489 --> 00:33:12,201 (IN THAI) Uncle, two chrysanthemum tea, please. 332 00:33:12,284 --> 00:33:13,827 Go ahead. 333 00:33:13,911 --> 00:33:16,079 - Thank you. - Customer or boyfriend? 334 00:33:16,163 --> 00:33:18,665 - He's a customer. - That's good. 335 00:33:20,292 --> 00:33:22,138 Because he looks even older than your dad. 336 00:33:22,177 --> 00:33:23,805 (FHA GIGGLES) 337 00:33:24,906 --> 00:33:26,874 (IN ENGLISH) Here you go. 338 00:33:26,908 --> 00:33:28,442 Thank you. 339 00:33:29,711 --> 00:33:31,278 You're a regular here? 340 00:33:31,311 --> 00:33:33,246 Yeah, I try to come here 341 00:33:33,280 --> 00:33:35,950 two or three times a week, depends on my ride. 342 00:33:36,884 --> 00:33:38,285 (CHUCKLES) 343 00:33:40,021 --> 00:33:41,555 Good? 344 00:33:41,989 --> 00:33:43,490 Good. 345 00:33:45,026 --> 00:33:47,227 FHA: Can I ask you a question now? 346 00:33:48,495 --> 00:33:49,731 Anything. 347 00:33:51,431 --> 00:33:54,534 Six-thousand dollars is a lot of money, 348 00:33:54,568 --> 00:33:58,940 and anyone would do it for half or even less. 349 00:33:58,973 --> 00:34:01,675 Probably. 350 00:34:01,709 --> 00:34:04,712 But why 6,000? 351 00:34:07,949 --> 00:34:10,317 Because I wanted you to say yes. 352 00:34:11,318 --> 00:34:12,586 And I wanted you 353 00:34:12,619 --> 00:34:15,790 to want to do it and be happy doing it. 354 00:34:16,891 --> 00:34:18,592 Okay... 355 00:34:20,360 --> 00:34:22,897 But to be honest, I can just take half, 356 00:34:22,930 --> 00:34:23,950 it's more than enough for me. 357 00:34:23,965 --> 00:34:26,433 No, we made a deal, 358 00:34:26,466 --> 00:34:27,969 we shook on it. 359 00:34:29,469 --> 00:34:31,404 Are you sure? 360 00:34:31,438 --> 00:34:32,840 Yes. 361 00:34:35,109 --> 00:34:38,278 Okay. Thank you. 362 00:34:39,046 --> 00:34:40,514 You're welcome. 363 00:34:40,547 --> 00:34:43,785 As I said, thank me after. 364 00:34:44,819 --> 00:34:46,053 After what? 365 00:34:46,087 --> 00:34:48,790 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 366 00:34:53,961 --> 00:34:55,595 Oh, no, no, wait. 367 00:34:55,629 --> 00:34:58,465 You need to put some of this in first. 368 00:34:58,498 --> 00:35:00,001 Some nuts. 369 00:35:00,034 --> 00:35:03,971 Some... I don't know what you call this in English. 370 00:35:05,472 --> 00:35:07,440 But it will make it taste good. 371 00:35:09,710 --> 00:35:11,678 Do you eat chili? 372 00:35:11,712 --> 00:35:12,880 I do. 373 00:35:14,481 --> 00:35:15,582 Thank you. 374 00:35:15,615 --> 00:35:16,818 And then you need this, 375 00:35:16,851 --> 00:35:18,753 this is like the secret recipe. 376 00:35:18,786 --> 00:35:21,923 - Fish sauce. - Fish sauce? 377 00:35:23,157 --> 00:35:25,492 Okay, done, dig in. 378 00:35:28,896 --> 00:35:30,430 Bon appétit. 379 00:35:30,463 --> 00:35:32,399 - Bon appétit. - Merci. 380 00:35:34,434 --> 00:35:36,838 Mmm, smells so good. 381 00:35:47,748 --> 00:35:49,116 It's good, right? 382 00:35:50,117 --> 00:35:51,551 It's really good. 383 00:35:51,585 --> 00:35:53,988 (CHUCKLES) Great. 384 00:35:55,156 --> 00:35:58,458 So, what's after this? 385 00:36:01,095 --> 00:36:02,529 After. 386 00:36:02,562 --> 00:36:03,663 (SOFT GRUNT) 387 00:36:05,166 --> 00:36:07,601 We have a stop at a club. 388 00:36:07,634 --> 00:36:11,172 - Mm-hm. - Then we go to a hospital. 389 00:36:11,205 --> 00:36:13,440 And the last stop is at a house. 390 00:36:13,473 --> 00:36:15,743 You're meeting five people today? 391 00:36:16,777 --> 00:36:19,412 No, seven. 392 00:36:22,116 --> 00:36:24,185 And you want to know why. 393 00:36:24,218 --> 00:36:27,654 (CHUCKLES) Yeah, sorry. 394 00:36:28,789 --> 00:36:31,158 It's okay, human nature. 395 00:36:35,930 --> 00:36:39,432 Not too long ago... 396 00:36:39,466 --> 00:36:43,536 my daughter and her family came to Thailand. 397 00:36:44,772 --> 00:36:46,908 They got into an accident. 398 00:36:49,076 --> 00:36:51,678 The people I'll be seeing tonight 399 00:36:51,712 --> 00:36:53,546 were involved with it. 400 00:36:54,681 --> 00:36:56,017 I see. 401 00:36:56,050 --> 00:36:58,152 Are they okay? 402 00:37:00,988 --> 00:37:02,156 No. 403 00:37:04,491 --> 00:37:05,760 They died. 404 00:37:12,599 --> 00:37:13,834 Oh. 405 00:37:15,036 --> 00:37:18,471 I'm... I'm sorry. 406 00:37:21,709 --> 00:37:23,110 It's okay. 407 00:37:43,563 --> 00:37:46,701 I was recently in an accident as well. 408 00:37:54,775 --> 00:37:56,543 White family... 409 00:37:59,612 --> 00:38:01,015 They died too. 410 00:38:06,020 --> 00:38:07,822 Drunk driver. 411 00:38:11,859 --> 00:38:14,161 Happens everywhere in the world. 412 00:38:20,067 --> 00:38:22,169 They have a kid. 413 00:38:23,704 --> 00:38:25,206 A child. 414 00:38:41,588 --> 00:38:42,890 I'm sorry. 415 00:38:46,794 --> 00:38:48,796 ♪♪ 416 00:39:05,079 --> 00:39:07,647 (FHA AND UNCLE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 417 00:39:15,890 --> 00:39:18,726 Thank you for bringing me here and for paying for dinner. 418 00:39:18,759 --> 00:39:21,195 - It was excellent. - You're welcome. 419 00:39:21,228 --> 00:39:25,299 And, uh, I'm sorry about the not so happy conversation. 420 00:39:25,332 --> 00:39:27,101 It's okay, it's life. 421 00:39:29,703 --> 00:39:30,905 Uh... 422 00:39:32,139 --> 00:39:34,607 Do you know the Ibiza night club? 423 00:39:35,776 --> 00:39:39,180 Yeah. Is that our next destination? 424 00:39:39,213 --> 00:39:41,816 - Yes. - Okay. 425 00:39:50,257 --> 00:39:52,259 ♪♪ 426 00:40:01,769 --> 00:40:05,272 KAI: A cross, you're not Buddhist? 427 00:40:06,673 --> 00:40:07,908 No. 428 00:40:09,143 --> 00:40:11,078 I'm not Christian either. 429 00:40:12,813 --> 00:40:14,849 Are you atheist? 430 00:40:15,749 --> 00:40:17,751 What's atheist? 431 00:40:17,785 --> 00:40:21,688 Atheist is someone who does not believe in religion. 432 00:40:25,292 --> 00:40:27,728 I believe in faith. 433 00:40:27,761 --> 00:40:30,731 I believe it's good that people have faith. 434 00:40:30,764 --> 00:40:32,199 Do you pray? 435 00:40:34,001 --> 00:40:35,269 Yeah. 436 00:40:38,239 --> 00:40:40,374 May I ask to whom? 437 00:40:42,877 --> 00:40:44,644 To my parents. 438 00:40:50,951 --> 00:40:52,987 So why the cross? 439 00:40:57,258 --> 00:40:59,760 It belonged to someone I knew. 440 00:41:02,296 --> 00:41:04,664 I kept it as a reminder. 441 00:41:06,300 --> 00:41:08,702 Good or bad reminder? 442 00:41:09,803 --> 00:41:11,105 Good. 443 00:41:12,206 --> 00:41:14,708 Of something bad I did. 444 00:41:16,277 --> 00:41:18,112 You did something bad? 445 00:41:21,415 --> 00:41:22,783 Yeah. 446 00:41:25,319 --> 00:41:27,154 Did anyone get hurt? 447 00:41:28,189 --> 00:41:29,957 I don't think so. 448 00:41:32,393 --> 00:41:34,128 But you feel bad. 449 00:41:36,297 --> 00:41:38,899 Yeah, I feel... 450 00:41:41,468 --> 00:41:43,737 I... I don't know how to explain. 451 00:41:44,471 --> 00:41:46,106 Guilt. 452 00:41:47,341 --> 00:41:49,143 You feel guilty. 453 00:41:57,551 --> 00:41:59,353 Guilt is good. 454 00:42:01,555 --> 00:42:04,725 It reminds us to do good. 455 00:42:05,960 --> 00:42:08,128 That's why I kept the cross. 456 00:42:37,124 --> 00:42:39,860 Drive around. Stay close. 457 00:42:39,893 --> 00:42:42,529 I'll call, don't pick up the phone. 458 00:42:44,098 --> 00:42:47,001 Meet me over there, past the entrance, 459 00:42:47,034 --> 00:42:49,203 within five minutes of the phone call. 460 00:42:50,571 --> 00:42:52,072 Okay. 461 00:42:52,973 --> 00:42:54,108 Okay. 462 00:43:24,305 --> 00:43:26,307 ♪♪ 463 00:45:27,561 --> 00:45:29,129 (GASPS) What the fuck, man? 464 00:45:29,163 --> 00:45:30,732 - Dominic! - Holy fuck! 465 00:45:30,765 --> 00:45:34,535 You messed up. Stay put. 466 00:45:34,568 --> 00:45:37,304 What... What do you... What do you want? 467 00:45:37,337 --> 00:45:41,942 You killed a family with your Porsche, do you remember? 468 00:45:45,512 --> 00:45:46,680 Do you remember?! 469 00:45:46,714 --> 00:45:50,217 Yes, yes, yes, yes... I... I remember. 470 00:45:50,250 --> 00:45:52,686 Just don't... don't... don't do anything. 471 00:45:54,087 --> 00:45:56,490 - (WHIMPERING) - Stand up. 472 00:45:56,523 --> 00:45:59,259 Wait, no, don't... Just don't kill... 473 00:45:59,293 --> 00:46:01,695 - (SILENCED GUNSHOT) - (YELLS) Jesus Christ! 474 00:46:01,729 --> 00:46:04,465 - Stand up! - Okay... I didn't do anything! 475 00:46:04,498 --> 00:46:06,166 (CRYING) 476 00:46:06,200 --> 00:46:08,569 (MUTTERING) 477 00:46:08,602 --> 00:46:10,705 Do you want... Do you want my car? 478 00:46:10,738 --> 00:46:13,073 Take it, man, it's yours. 479 00:46:15,710 --> 00:46:17,311 (SILENCED GUNSHOT) 480 00:46:19,246 --> 00:46:21,248 ♪♪ 481 00:47:20,207 --> 00:47:21,375 (DOOR CLOSES) 482 00:47:21,408 --> 00:47:24,111 - What happened? - Drive. 483 00:47:24,144 --> 00:47:27,749 - What did you do? - Drive, please. 484 00:47:31,451 --> 00:47:33,253 Where's the nearest hospital? 485 00:47:33,287 --> 00:47:34,454 Are you hurt? 486 00:47:34,488 --> 00:47:37,090 I'm okay, hospital. 487 00:47:37,124 --> 00:47:38,692 There's one a few minutes away. 488 00:47:38,726 --> 00:47:40,828 Take us there, please. 489 00:47:42,195 --> 00:47:43,697 Please! 490 00:47:51,305 --> 00:47:53,373 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 491 00:48:02,449 --> 00:48:03,751 MAN: What are you thinking? 492 00:48:03,785 --> 00:48:06,353 I'm thinking there's more. 493 00:48:06,386 --> 00:48:10,290 I'm thinking that it's going to escalate. 494 00:48:10,324 --> 00:48:13,828 And I'm thinking he's not sleeping in a hotel somewhere. 495 00:48:13,861 --> 00:48:16,129 We need to get everything on these three people. 496 00:48:16,163 --> 00:48:20,802 Wife's on it. She should have something for us soon. 497 00:48:21,903 --> 00:48:23,670 Isn't your son like a week old? 498 00:48:23,705 --> 00:48:28,542 - Nine days. - Talk about a slave driver. 499 00:48:28,575 --> 00:48:30,845 You met my wife, right? 500 00:48:31,913 --> 00:48:34,181 You know she doesn't rest. 501 00:48:34,214 --> 00:48:37,885 (PHONE BUZZING) 502 00:48:40,687 --> 00:48:42,322 Speak. 503 00:48:45,525 --> 00:48:47,661 All right, thanks. 504 00:48:48,730 --> 00:48:50,297 Seems like you're right again. 505 00:48:50,330 --> 00:48:52,666 - Where? - Ibiza Night Club. 506 00:48:52,699 --> 00:48:54,902 Twenty-three-year-old, shot through the chest. 507 00:48:54,936 --> 00:48:59,506 - Witness all claim... old Asian man. - All right. 508 00:48:59,539 --> 00:49:03,210 Wait, boss, there's more. The kid, he's not dead. 509 00:49:03,243 --> 00:49:05,913 He's being transported to the hospital as we speak. 510 00:49:05,947 --> 00:49:09,717 You go to the club, get a positive ID, take a look around, 511 00:49:09,751 --> 00:49:11,518 and I'll head over to the hospital. 512 00:49:11,551 --> 00:49:12,754 Copy that. 513 00:49:20,928 --> 00:49:23,230 Can I have a tissue, please? 514 00:49:30,604 --> 00:49:32,172 Thank you. 515 00:49:43,985 --> 00:49:46,653 (RUSTLING) 516 00:50:13,715 --> 00:50:15,682 I'm not going to kill you. 517 00:50:18,351 --> 00:50:20,287 Nothing has changed. 518 00:50:21,789 --> 00:50:24,257 Our deal is still the deal. 519 00:50:26,460 --> 00:50:31,498 It wasn't an accident, right, me picking you up tonight? 520 00:50:34,468 --> 00:50:36,771 No, it wasn't. 521 00:50:39,073 --> 00:50:40,942 I know where you live. 522 00:50:42,944 --> 00:50:44,544 I knew your routine. 523 00:50:50,617 --> 00:50:52,252 Why? 524 00:50:58,826 --> 00:51:01,261 The family that died in your car... 525 00:51:04,331 --> 00:51:06,566 that was my daughter... 526 00:51:08,770 --> 00:51:10,370 her husband... 527 00:51:13,340 --> 00:51:17,377 and her five-year-old daughter. 528 00:51:20,848 --> 00:51:22,649 My grandchild. 529 00:51:25,853 --> 00:51:29,356 (BREATHES DEEPLY) 530 00:51:32,626 --> 00:51:34,561 (CRIES) 531 00:51:35,997 --> 00:51:38,365 You gonna kill me? 532 00:51:45,840 --> 00:51:50,410 It was possible... yes. 533 00:51:52,146 --> 00:51:56,650 It was your car, your signature on the witness sheet. 534 00:52:04,025 --> 00:52:06,027 (CRYING) 535 00:52:06,060 --> 00:52:12,033 I swear, I don't want to kill you. 536 00:52:12,066 --> 00:52:14,334 I don't even want to hurt you. 537 00:52:19,606 --> 00:52:22,342 Can you give me a bottle of water, please? 538 00:52:28,950 --> 00:52:30,650 (CONSOLE OPENS) 539 00:52:35,455 --> 00:52:36,656 Thank you. 540 00:52:41,863 --> 00:52:43,130 Drink it. 541 00:52:52,907 --> 00:52:54,574 (SIGHS) 542 00:52:57,510 --> 00:52:59,546 What changed your mind? 543 00:53:03,650 --> 00:53:04,886 That. 544 00:53:12,659 --> 00:53:16,630 I gave that to my daughter... 545 00:53:24,805 --> 00:53:26,774 on her 18th birthday. 546 00:53:38,585 --> 00:53:39,954 (INHALES SHARPLY) 547 00:53:59,874 --> 00:54:05,046 Anyone who can live with as much guilt as you do... 548 00:54:07,982 --> 00:54:10,117 over making a choice... 549 00:54:10,985 --> 00:54:12,954 You had no option. 550 00:54:15,723 --> 00:54:20,795 That person has a good heart. 551 00:54:52,793 --> 00:54:54,494 You're going to kill him? 552 00:55:00,034 --> 00:55:01,534 Yes. 553 00:55:08,275 --> 00:55:10,277 ♪♪ 554 00:55:31,032 --> 00:55:33,600 What kind of fucking place is this? 555 00:55:35,069 --> 00:55:38,072 - Is this you? - What the fuck do you mean? 556 00:55:38,105 --> 00:55:39,907 Is this one of your business associates? 557 00:55:39,940 --> 00:55:41,842 Did you have some sort of deal go bad? 558 00:55:41,876 --> 00:55:43,310 Fuck you! 559 00:55:43,344 --> 00:55:45,645 Fuck you for even thinking that. 560 00:55:45,678 --> 00:55:47,081 How can I not think it? 561 00:55:47,114 --> 00:55:49,616 How many times have you put us in danger? 562 00:55:49,649 --> 00:55:51,252 - Really? - Yeah. 563 00:55:51,285 --> 00:55:54,055 How many times have you been shot at? 564 00:55:55,089 --> 00:55:56,957 How many times has Dom? 565 00:55:59,093 --> 00:56:02,763 That's right, none. 566 00:56:02,797 --> 00:56:04,932 I have never put us in danger. 567 00:56:06,967 --> 00:56:09,669 The life I provide you with, 568 00:56:09,703 --> 00:56:13,240 ninety-nine percent of the population would kill for. 569 00:56:14,375 --> 00:56:17,178 So, I would appreciate some respect! 570 00:56:19,713 --> 00:56:25,086 The fact that I let you fuck your little hussies is respect enough. 571 00:56:25,119 --> 00:56:28,155 What, you think I don't know? 572 00:56:28,189 --> 00:56:30,958 You think I'm some farang who's blind 573 00:56:30,991 --> 00:56:32,393 and doesn't know what's going on? 574 00:56:32,426 --> 00:56:38,165 (SCOFFS) Nothing you do goes by me. 575 00:56:38,199 --> 00:56:40,034 I can take my son 576 00:56:40,067 --> 00:56:44,205 and walk away with everything you got. 577 00:56:44,238 --> 00:56:47,808 I know all your dirty little secrets. 578 00:56:47,842 --> 00:56:50,744 So the fact that I'm still standing here, 579 00:56:50,778 --> 00:56:53,247 that's all the respect you're going to get. 580 00:56:55,082 --> 00:57:00,421 And if my son dies... I swear to God, 581 00:57:00,454 --> 00:57:04,758 you'll regret the day that you ever laid eyes on me. 582 00:57:06,927 --> 00:57:08,661 (SMACKING) 583 00:57:20,007 --> 00:57:22,009 ♪♪ 584 00:58:41,855 --> 00:58:43,123 (TIRES SCREECHING) 585 00:58:46,560 --> 00:58:48,762 (CRASHING) 586 00:58:53,033 --> 00:58:55,469 (MONITORS BEEPING) 587 00:58:57,271 --> 00:58:58,906 MAN: He's a lucky boy. 588 00:59:00,474 --> 00:59:03,444 The bullet went clean through. 589 00:59:03,477 --> 00:59:06,213 All they had to do was clean his wounds and stitch him up. 590 00:59:07,948 --> 00:59:09,350 He's gonna be okay. 591 00:59:26,033 --> 00:59:30,371 You're fired... useless piece of shit! 592 00:59:33,540 --> 00:59:36,377 You fucking shot my son?! 593 00:59:37,878 --> 00:59:42,216 Wait, wait, wait! What is this all about? 594 00:59:42,249 --> 00:59:46,020 Listen, anything you want. I have so much money. 595 00:59:49,523 --> 00:59:53,827 Your money paid for everything. 596 00:59:55,929 --> 00:59:58,432 Made my son-in-law into a criminal. 597 00:59:59,933 --> 01:00:02,102 You covered your son's crimes! 598 01:00:04,171 --> 01:00:08,175 Yeah, you understand now. 599 01:00:10,577 --> 01:00:13,580 I did it to protect my son. 600 01:00:13,614 --> 01:00:15,916 Something any father would do. 601 01:00:20,287 --> 01:00:21,388 Me too. 602 01:00:21,422 --> 01:00:22,456 (SILENCED GUNSHOT) 603 01:00:27,361 --> 01:00:29,963 The apple never falls far from the tree. 604 01:00:31,932 --> 01:00:33,334 He's just a kid. 605 01:00:44,244 --> 01:00:45,913 (SILENCED GUNSHOTS) 606 01:00:59,526 --> 01:01:05,332 You're old enough to kill... you're old enough to die 607 01:01:05,366 --> 01:01:06,633 (SILENCED GUNSHOT) 608 01:01:08,135 --> 01:01:10,237 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 609 01:01:24,017 --> 01:01:25,386 (EXHALES) 610 01:01:44,004 --> 01:01:45,172 Well, what do you got? 611 01:01:45,205 --> 01:01:47,474 WIFE: Hurt boobies. 612 01:01:47,508 --> 01:01:49,309 Like father, like son. 613 01:01:51,378 --> 01:01:56,150 I found connections between the cops and the lawyers in over 20 cases. 614 01:01:56,183 --> 01:02:00,988 From small traffic violations to more serious crimes. 615 01:02:01,021 --> 01:02:02,489 Example? 616 01:02:02,523 --> 01:02:04,491 Drug and human trafficking, possession. 617 01:02:04,525 --> 01:02:07,127 You name it, they worked on it together. 618 01:02:07,161 --> 01:02:10,364 And for every instance the defendants walked. 619 01:02:10,397 --> 01:02:13,567 There was only one case involving the Davis family though. 620 01:02:13,600 --> 01:02:18,005 - Okay. - A few months ago, the son was involved in an accident. 621 01:02:18,038 --> 01:02:20,541 Four people died and one was injured, 622 01:02:20,574 --> 01:02:24,378 including a five-year-old girl. A British family. 623 01:02:24,411 --> 01:02:27,281 - Not American? - No, British. 624 01:02:27,314 --> 01:02:30,484 - The Coopers. - And the son got acquitted. 625 01:02:30,517 --> 01:02:34,388 Turns out the husband was the one driving the taxi. 626 01:02:34,421 --> 01:02:39,159 Paid the driver extra, said he always wanted to drive in Bangkok. 627 01:02:39,193 --> 01:02:42,696 Got confused, drove right onto coming traffic. 628 01:02:42,730 --> 01:02:45,132 And ran directly into the son. 629 01:02:45,165 --> 01:02:47,735 Yeah, that's the official version. 630 01:02:47,769 --> 01:02:50,604 No, thanks to our two dead friends, I'm sure. 631 01:02:50,637 --> 01:02:52,105 Right. 632 01:02:53,507 --> 01:02:55,242 Your thoughts? 633 01:02:55,275 --> 01:02:58,312 My thoughts are the same, the law is the law. 634 01:02:58,345 --> 01:03:01,014 Vigilante justice is still homicide. 635 01:03:01,048 --> 01:03:02,449 (ELEVATOR DINGS) 636 01:03:11,793 --> 01:03:13,360 KAI: Drop it! 637 01:03:15,596 --> 01:03:16,731 Now! 638 01:03:19,533 --> 01:03:22,737 Okay, man, relax. 639 01:03:23,670 --> 01:03:25,372 I'm putting down the gun. 640 01:03:30,778 --> 01:03:32,714 Look, I know everything. 641 01:03:32,747 --> 01:03:35,349 The son, he killed your family, right? 642 01:03:37,184 --> 01:03:38,652 Son or daughter? 643 01:03:42,422 --> 01:03:44,024 My daughter. 644 01:03:45,860 --> 01:03:49,463 I understand, but no one needs to get hurt anymore. 645 01:03:49,496 --> 01:03:53,433 Oh, yes, one more person, then it's done. 646 01:03:53,467 --> 01:03:57,304 The only person that is gonna get hurt is you. 647 01:03:58,138 --> 01:04:00,274 If you continue this. 648 01:04:00,307 --> 01:04:01,809 Put down the gun. 649 01:04:01,843 --> 01:04:05,245 Come on, man, let's handle this the right way. 650 01:04:05,279 --> 01:04:06,513 The legal way. 651 01:04:06,547 --> 01:04:08,315 Yeah, that didn't work out too well 652 01:04:08,348 --> 01:04:10,284 for my daughter and her family. 653 01:04:10,317 --> 01:04:13,287 DETECTIVE: And that's on us, and I apologize. 654 01:04:13,320 --> 01:04:14,822 But there's good and bad everywhere. 655 01:04:14,856 --> 01:04:18,225 - Yeah. - DETECTIVE: They were bad people 656 01:04:18,258 --> 01:04:19,794 pretending to be good. 657 01:04:19,827 --> 01:04:21,628 You are good doing bad, 658 01:04:21,662 --> 01:04:23,363 and two wrongs don't make it right, man. 659 01:04:23,397 --> 01:04:25,399 Nothing will make this right, not even this. 660 01:04:25,432 --> 01:04:28,235 - So why are we doing this? - Because I can. 661 01:04:28,268 --> 01:04:30,671 Because no one else did. 662 01:04:34,341 --> 01:04:35,509 Don't. 663 01:04:36,711 --> 01:04:38,178 I don't want to shoot you, 664 01:04:38,211 --> 01:04:40,514 I don't want to shoot her, but I will. 665 01:04:40,547 --> 01:04:42,082 Stay there. 666 01:04:43,918 --> 01:04:45,352 (SILENCED GUNSHOT) 667 01:04:50,524 --> 01:04:52,326 KAI: Go, go, go! 668 01:04:52,359 --> 01:04:53,560 Go. 669 01:04:59,566 --> 01:05:00,735 No! 670 01:05:00,768 --> 01:05:02,336 DETECTIVE: Kai! 671 01:05:02,369 --> 01:05:05,305 KAI: No, fuckin' stay there! 672 01:05:05,339 --> 01:05:06,841 Kai, you're not gonna shoot me. 673 01:05:06,874 --> 01:05:09,142 - I will shoot you! - Let her go. 674 01:05:09,176 --> 01:05:11,746 KAI: I'm not letting her go. I'm not letting her go! 675 01:05:11,779 --> 01:05:13,915 Kai, please let her go, she didn't do anything. 676 01:05:13,948 --> 01:05:17,150 - I don't want to hurt her! - I don't have a gun. 677 01:05:17,184 --> 01:05:18,820 Kai, calm down. That's not you, 678 01:05:18,853 --> 01:05:20,554 you're not that type of man. 679 01:05:20,587 --> 01:05:23,290 - They're already dead. - Stay there! 680 01:05:23,323 --> 01:05:27,227 DETECTIVE: Kai, they're all dead. Let her go, please. 681 01:05:27,260 --> 01:05:29,897 - I'm begging you. - I'm gonna shoot you. 682 01:05:29,931 --> 01:05:31,833 I'm gonna shoot you. 683 01:05:31,866 --> 01:05:33,166 I'll shoot you. 684 01:05:33,200 --> 01:05:35,202 Kai, let her go! 685 01:05:35,235 --> 01:05:36,938 You want to shoot me, then shoot me! 686 01:05:36,971 --> 01:05:39,172 But you fucking let her go now! 687 01:05:39,206 --> 01:05:41,475 That's not you, Kai! 688 01:05:41,508 --> 01:05:44,277 Let her go! Okay? 689 01:05:44,311 --> 01:05:47,381 I'm a father, just like you. 690 01:05:47,414 --> 01:05:50,217 Just like you, I'm a father, I understand, 691 01:05:50,250 --> 01:05:54,454 but please, just let her go. Please. 692 01:05:54,488 --> 01:05:58,291 Kai... Kai, listen to me. 693 01:05:59,961 --> 01:06:01,528 Let her go. 694 01:06:07,534 --> 01:06:09,403 (GUNSHOTS) 695 01:06:09,436 --> 01:06:11,304 (GRUNTING) 696 01:06:11,338 --> 01:06:12,974 (SILENCED GUNSHOTS) 697 01:06:13,007 --> 01:06:14,541 No! 698 01:06:15,743 --> 01:06:19,446 That's on you! That's on you! 699 01:06:22,784 --> 01:06:24,317 No! 700 01:06:25,787 --> 01:06:29,322 - (GRUNTS) - Help! Help me! 701 01:06:29,356 --> 01:06:31,625 Officer down! Two down! 702 01:06:31,658 --> 01:06:33,928 Come on, bro, hang in there, hang in there. 703 01:06:34,929 --> 01:06:36,731 I didn't kill her, right? 704 01:06:36,764 --> 01:06:40,001 No, you didn't, she's good. She's going to make it. Okay. 705 01:06:40,034 --> 01:06:42,704 (MUTTERING) 706 01:06:42,737 --> 01:06:44,739 ♪♪ 707 01:06:57,752 --> 01:06:59,653 Fuck! 708 01:07:04,491 --> 01:07:05,860 (GROANS) 709 01:08:03,416 --> 01:08:07,320 (PANTING) 710 01:08:16,931 --> 01:08:18,431 (WHIMPERS) 711 01:08:33,981 --> 01:08:36,616 (GASPING) 712 01:08:44,826 --> 01:08:46,526 (GRUNTS) 713 01:08:46,560 --> 01:08:47,728 Fuck. 714 01:08:55,803 --> 01:08:57,738 (PHONE BUZZING) 715 01:09:04,011 --> 01:09:06,346 (PANTING) 716 01:09:14,188 --> 01:09:16,157 This is a surprise. 717 01:09:16,190 --> 01:09:17,657 Where are you? 718 01:09:18,491 --> 01:09:19,827 I don't know. 719 01:09:19,861 --> 01:09:22,129 FHA: There are cops everywhere. 720 01:09:22,964 --> 01:09:24,631 Yeah, I know. 721 01:09:24,664 --> 01:09:27,935 Didn't go quite as well as planned. 722 01:09:28,936 --> 01:09:30,104 Send me your location. 723 01:09:30,137 --> 01:09:33,506 They don't know my car, I'm close. 724 01:09:33,540 --> 01:09:34,942 I'll come pick you up. 725 01:09:38,645 --> 01:09:39,981 All right. 726 01:09:40,014 --> 01:09:42,183 Park in the alley. 727 01:09:42,216 --> 01:09:44,085 I'll see you when you pull up. 728 01:09:46,453 --> 01:09:47,722 (EXHALES) 729 01:09:53,761 --> 01:09:55,763 ♪♪ 730 01:10:08,175 --> 01:10:09,609 (WINCES) 731 01:10:13,714 --> 01:10:15,682 (VEHICLE APPROACHES) 732 01:10:28,162 --> 01:10:29,864 Stay low. 733 01:10:36,503 --> 01:10:38,706 (SIRENS WAILING) 734 01:10:45,512 --> 01:10:48,515 (SIGHS) Thank you. 735 01:10:54,021 --> 01:10:55,823 Where are we going? 736 01:10:55,856 --> 01:10:58,092 You're bleeding, we need to fix you. 737 01:10:59,693 --> 01:11:01,494 I'm fine. 738 01:11:01,528 --> 01:11:02,830 (GRUNTS) 739 01:11:04,231 --> 01:11:06,200 Bullet went through. 740 01:11:06,233 --> 01:11:09,770 - How do you know? - I felt it. 741 01:11:09,804 --> 01:11:12,472 But I can't go to a hospital. 742 01:11:13,274 --> 01:11:14,909 I'm serious. 743 01:11:14,942 --> 01:11:19,714 The detective, he's good. It won't take him long 744 01:11:19,747 --> 01:11:21,949 before he figure's out who the last target is. 745 01:11:21,983 --> 01:11:25,720 And the last target himself... 746 01:11:25,753 --> 01:11:27,822 He's gonna know what's going on in the next hour... 747 01:11:28,823 --> 01:11:30,157 and disappear. 748 01:11:31,859 --> 01:11:34,996 We're not going to the hospital, don't worry. 749 01:11:35,029 --> 01:11:36,864 It's not too far away. 750 01:11:41,836 --> 01:11:43,838 ♪♪ 751 01:11:56,275 --> 01:11:57,484 (IN THAI) Thank you. 752 01:12:19,672 --> 01:12:21,142 (IN ENGLISH) How are you holding up? 753 01:12:24,245 --> 01:12:25,612 Better. 754 01:12:32,053 --> 01:12:33,721 You did your best. 755 01:12:34,722 --> 01:12:36,057 I heard everything. 756 01:12:37,725 --> 01:12:39,894 Kid was 29. 757 01:12:41,929 --> 01:12:44,031 He shot a nurse. 758 01:12:44,932 --> 01:12:46,867 She was 24. 759 01:12:52,873 --> 01:12:54,607 He's not a kid. 760 01:12:56,077 --> 01:12:57,912 There's another target. 761 01:13:00,014 --> 01:13:01,782 I know. 762 01:13:01,816 --> 01:13:03,150 That's why I'm here. 763 01:13:06,253 --> 01:13:08,289 You remember the accident? 764 01:13:08,322 --> 01:13:10,891 There was one person who was injured. 765 01:13:10,925 --> 01:13:12,993 Didn't die. 766 01:13:13,027 --> 01:13:15,796 Her name was Vanida Hoffsted. 767 01:13:15,830 --> 01:13:18,132 She was a cab driver. 768 01:13:18,165 --> 01:13:20,633 The girl that testified at the trial. 769 01:13:20,667 --> 01:13:21,702 Yeah. 770 01:13:22,703 --> 01:13:24,105 Earlier tonight, 771 01:13:24,138 --> 01:13:28,275 she picked up someone from On Nut Road around 8:00 pm. 772 01:13:28,309 --> 01:13:33,646 Two hours later, dropped him off on Silom Road. 773 01:13:33,680 --> 01:13:35,648 Near the law offices? 774 01:13:37,985 --> 01:13:40,154 Well, where is she now? 775 01:13:40,187 --> 01:13:42,389 She turned her app off after that. 776 01:13:42,423 --> 01:13:45,860 She was driving a new Volvo. I have the plates. 777 01:13:45,893 --> 01:13:47,660 We can track her. 778 01:13:47,694 --> 01:13:49,964 It'll show up if she's on the road. 779 01:13:49,997 --> 01:13:53,734 - Put everything on it. - I already ordered it. 780 01:13:54,869 --> 01:13:56,303 Of course you did, babe. 781 01:14:00,007 --> 01:14:02,810 - You saw the photos. - Stop. 782 01:14:04,078 --> 01:14:06,646 I know you're a good-hearted person... 783 01:14:08,015 --> 01:14:10,117 but he's still a cold-blooded murderer. 784 01:14:11,118 --> 01:14:13,120 He never was one. 785 01:14:13,154 --> 01:14:16,857 He served in the military; Two tours, 40 years ago. 786 01:14:18,025 --> 01:14:21,829 After that, not even a single blemish. 787 01:14:21,862 --> 01:14:26,000 - Not even a traffic violation. - He's still a murderer. 788 01:14:27,334 --> 01:14:29,870 He's also a father. 789 01:14:29,904 --> 01:14:31,671 Just like you. 790 01:14:33,841 --> 01:14:36,911 What are you trying to say, I should just drop everything? 791 01:14:36,944 --> 01:14:40,314 No, but I know you. 792 01:14:40,347 --> 01:14:43,951 You just watched your young partner get shot and die. 793 01:14:43,984 --> 01:14:47,221 You're operating on emotions right now. 794 01:14:47,254 --> 01:14:50,824 I'm just here to give you some balance. 795 01:14:55,129 --> 01:14:59,266 You're a good man, like him. 796 01:14:59,300 --> 01:15:02,069 I don't want to see you do a bad thing. 797 01:15:03,103 --> 01:15:05,206 Two wrongs don't make a right. 798 01:15:07,041 --> 01:15:08,809 I gotta go work. 799 01:15:14,415 --> 01:15:15,482 Look at him. 800 01:15:21,222 --> 01:15:22,856 Now look at me. 801 01:15:26,227 --> 01:15:28,295 You're a good cop, babe. 802 01:15:29,997 --> 01:15:35,336 But remember, you're a father now, first and foremost. 803 01:15:35,369 --> 01:15:38,405 Then a husband, then a cop. 804 01:15:44,345 --> 01:15:47,214 - I love you. - Ditto. 805 01:16:04,198 --> 01:16:05,866 (TIRES SCREECH) 806 01:16:12,039 --> 01:16:13,407 (KAI WINCES) 807 01:16:19,346 --> 01:16:21,081 Oh, my God. 808 01:16:44,238 --> 01:16:46,106 FHA: Okay, okay, okay, okay. 809 01:16:47,474 --> 01:16:50,477 Uh, do you have some saline or some alcohol 810 01:16:50,511 --> 01:16:52,046 - or something first? - Oh, right, yes. 811 01:16:52,079 --> 01:16:53,447 Oh, fuck. 812 01:16:55,082 --> 01:16:57,451 - All right. Oh, thanks. - Sorry. 813 01:16:59,219 --> 01:17:01,889 Oh, my gosh, that's a lot of blood. 814 01:17:03,057 --> 01:17:05,059 ♪♪ 815 01:17:12,599 --> 01:17:14,001 Okay... 816 01:17:16,236 --> 01:17:18,005 (EXHALES) 817 01:17:19,006 --> 01:17:20,541 Are you ready? 818 01:17:21,475 --> 01:17:23,310 Okay, this is gonna hurt. 819 01:17:24,978 --> 01:17:26,180 (KAI GROANS) 820 01:17:29,116 --> 01:17:30,884 (EXHALES) 821 01:17:39,927 --> 01:17:41,161 (GROANS) 822 01:17:43,931 --> 01:17:47,101 (BOTH EXHALE) 823 01:17:48,936 --> 01:17:50,537 Why'd you come back? 824 01:17:51,305 --> 01:17:52,439 (GROANS) 825 01:17:52,473 --> 01:17:54,041 Sorry. 826 01:18:05,018 --> 01:18:07,988 I had a chance to correct the wrong that I did. 827 01:18:09,957 --> 01:18:11,892 So I made a choice. 828 01:18:16,263 --> 01:18:20,067 You said we live with the consequences of our own choice. 829 01:18:22,269 --> 01:18:24,338 I made a bad one before. 830 01:18:27,274 --> 01:18:29,410 You didn't have a choice. 831 01:18:30,310 --> 01:18:31,979 I know that now. 832 01:18:35,249 --> 01:18:36,383 Ow. 833 01:18:36,417 --> 01:18:39,219 - (SIGHS) Okay. - (GROANS) 834 01:18:46,360 --> 01:18:51,365 They gave me two million baht... and this car. 835 01:18:57,404 --> 01:19:00,641 They told me to say that I wasn't the one who was driving. 836 01:19:03,210 --> 01:19:05,479 That our car hit the other car. 837 01:19:10,217 --> 01:19:12,352 If I didn't take the offer... 838 01:19:13,721 --> 01:19:16,190 I believe that they were probably going to kill me. 839 01:19:18,492 --> 01:19:19,626 Yes. 840 01:19:20,661 --> 01:19:22,196 They would have. 841 01:19:24,097 --> 01:19:27,000 I spent most of my money on my brother. 842 01:19:28,268 --> 01:19:31,605 Paid in advance for his hospital expenses. 843 01:19:32,740 --> 01:19:35,008 There's not much left now. 844 01:19:41,081 --> 01:19:44,351 Well, turn around, you've got one more to go. 845 01:19:54,261 --> 01:19:55,429 Ooh. 846 01:19:57,464 --> 01:19:59,266 This is gonna hurt more. 847 01:20:03,470 --> 01:20:05,105 (GROANS) 848 01:20:07,709 --> 01:20:10,778 All right, last one. Take a deep breath. 849 01:20:13,547 --> 01:20:15,115 (GROANS) 850 01:20:19,787 --> 01:20:21,255 Thank you. 851 01:20:22,589 --> 01:20:24,625 It's gonna leave a big scar. 852 01:20:25,860 --> 01:20:28,662 It's okay. It's a good reminder. 853 01:20:29,630 --> 01:20:31,265 Of what, tonight? 854 01:20:32,432 --> 01:20:34,401 Of you. 855 01:20:34,434 --> 01:20:36,303 Jack of all trades. 856 01:20:37,404 --> 01:20:39,206 (CHUCKLES) 857 01:20:45,178 --> 01:20:48,248 I actually have one more reason why I came back. 858 01:21:00,193 --> 01:21:02,529 I started driving two years ago. 859 01:21:04,398 --> 01:21:08,235 Before this, I used to work in hotels and restaurants. 860 01:21:11,806 --> 01:21:14,608 I meet a lot of foreigners everywhere I work. 861 01:21:16,778 --> 01:21:22,717 All the foreigners, they see me, they like me. 862 01:21:24,819 --> 01:21:27,621 They offered money for me to sleep with them. 863 01:21:31,859 --> 01:21:33,560 But I'd never take it. 864 01:21:35,930 --> 01:21:37,631 You understand? 865 01:21:45,405 --> 01:21:50,444 You're the first man that I've met... in my life 866 01:21:51,578 --> 01:21:53,347 that showed me respect. 867 01:21:55,649 --> 01:21:59,386 Who actually gave me respect for what I do. 868 01:22:00,253 --> 01:22:01,655 My work. 869 01:22:01,688 --> 01:22:04,124 Not for what I look like. 870 01:22:11,231 --> 01:22:13,200 That's why I came back. 871 01:22:22,242 --> 01:22:26,914 That's the nicest thing anyone has said to me since... my wife. 872 01:22:30,250 --> 01:22:31,786 It's the truth. 873 01:22:33,888 --> 01:22:35,522 Makes it nicer. 874 01:22:40,795 --> 01:22:42,262 Stay here. 875 01:22:44,431 --> 01:22:46,233 (DOOR OPENS) 876 01:22:52,940 --> 01:22:54,541 (DOOR CLOSES) 877 01:22:54,574 --> 01:22:55,710 Hold this. 878 01:22:58,478 --> 01:23:02,516 There's $4,000 cash in this bag. 879 01:23:04,752 --> 01:23:06,253 It's yours. 880 01:23:07,889 --> 01:23:09,589 Do you know Bitcoin? 881 01:23:11,291 --> 01:23:12,592 Bit... coin. 882 01:23:12,626 --> 01:23:15,228 Yeah, I think so. 883 01:23:15,262 --> 01:23:16,898 You know it's money? 884 01:23:16,931 --> 01:23:19,232 Like electronic money. 885 01:23:19,266 --> 01:23:22,436 I read something online, but I'm not sure. 886 01:23:22,469 --> 01:23:25,940 Okay, it's not hard to find out about. 887 01:23:25,973 --> 01:23:29,309 Inside that bag is a hard drive. 888 01:23:30,912 --> 01:23:33,480 My life savings. 889 01:23:33,513 --> 01:23:37,517 One-million, three-hundred and eighty-nine thousand dollars. 890 01:23:39,921 --> 01:23:41,555 It's yours. 891 01:23:43,024 --> 01:23:44,959 No, no, no, no, I cannot take this. 892 01:23:44,992 --> 01:23:46,445 - No, no, no. Listen to me. - No, no, I cannot. 893 01:23:46,460 --> 01:23:48,295 - Listen to me. Listen to me. - No. 894 01:23:48,328 --> 01:23:50,798 I converted it to bitcoin. 895 01:23:51,833 --> 01:23:53,701 I didn't know what else to do. 896 01:23:53,735 --> 01:23:55,602 Uh, I was thinking, maybe, 897 01:23:55,635 --> 01:23:58,405 I could donate it to charity afterwards, 898 01:23:58,438 --> 01:24:01,675 but there is no afterwards for me. 899 01:24:02,944 --> 01:24:04,678 What do you mean? 900 01:24:06,413 --> 01:24:10,785 I mean, the last guy is different from the others. 901 01:24:10,818 --> 01:24:13,320 He's much more dangerous. 902 01:24:13,353 --> 01:24:14,621 Much smarter. 903 01:24:14,654 --> 01:24:17,058 Better guarded. 904 01:24:17,091 --> 01:24:19,459 So you think you cannot win? 905 01:24:21,495 --> 01:24:23,630 It was never about winning for me. 906 01:24:24,899 --> 01:24:29,669 Even if I survive, I'll go to prison. 907 01:24:29,704 --> 01:24:31,605 I should go to prison. 908 01:24:32,907 --> 01:24:34,976 But I can't go there, you understand? 909 01:24:41,048 --> 01:24:42,817 I understand. 910 01:24:46,087 --> 01:24:49,322 So you must take this. 911 01:24:50,825 --> 01:24:55,362 Because if you take this, you win. 912 01:24:56,496 --> 01:24:59,666 And if you win, I win. 913 01:25:01,702 --> 01:25:06,540 You take your brother and you get some passports. 914 01:25:06,573 --> 01:25:10,111 And you take him to some country that doesn't speak Thai, 915 01:25:10,144 --> 01:25:12,312 if that's what you really want. 916 01:25:14,481 --> 01:25:15,615 Okay? 917 01:25:18,418 --> 01:25:19,686 Okay. 918 01:25:30,430 --> 01:25:31,598 (SIGHS) 919 01:25:33,734 --> 01:25:35,002 Thank you. 920 01:25:41,142 --> 01:25:42,642 You're welcome. 921 01:25:44,712 --> 01:25:46,479 (CRIES) 922 01:25:50,017 --> 01:25:52,019 ♪♪ 923 01:26:02,462 --> 01:26:03,865 FHA: Who is this man? 924 01:26:06,734 --> 01:26:08,535 He's Japanese. 925 01:26:09,804 --> 01:26:13,373 - Like Yakuza? - No. 926 01:26:14,175 --> 01:26:15,776 But he works with them. 927 01:26:17,544 --> 01:26:19,914 He works with anyone who can pay his price. 928 01:26:19,947 --> 01:26:23,450 Which is... very high. 929 01:26:23,483 --> 01:26:24,819 To do what? 930 01:26:26,721 --> 01:26:28,521 To solve problems. 931 01:26:29,724 --> 01:26:30,992 Like? 932 01:26:32,059 --> 01:26:35,730 Like, if you kill someone 933 01:26:35,763 --> 01:26:37,965 and you need to get rid of the body. 934 01:26:37,999 --> 01:26:42,737 If you get arrested for drunk driving, killing a family... 935 01:26:43,704 --> 01:26:45,538 he can fix it. 936 01:26:48,876 --> 01:26:51,078 He's a really bad man then. 937 01:26:52,780 --> 01:26:54,715 One of the worst. 938 01:26:54,749 --> 01:26:58,485 A type of person who can do a lot of bad things 939 01:26:58,518 --> 01:27:00,955 and not get dirty for it. 940 01:27:02,689 --> 01:27:05,126 Well, you seem to know a lot about him. 941 01:27:10,664 --> 01:27:12,033 I hired him. 942 01:27:13,167 --> 01:27:15,002 What? 943 01:27:15,036 --> 01:27:16,636 He arranged everything for me. 944 01:27:16,670 --> 01:27:21,441 The bag, the gun, the phone, everything. 945 01:27:23,543 --> 01:27:28,548 Oh, well, you're really smart, Mr. Kai. 946 01:27:29,683 --> 01:27:31,685 ♪♪ 947 01:29:20,027 --> 01:29:21,262 (SIGHS) 948 01:29:23,931 --> 01:29:25,632 (SEATBELT UNBUCKLES) 949 01:29:27,268 --> 01:29:31,038 Don't go. Make a choice. 950 01:29:32,973 --> 01:29:35,608 Take me and my brother to Hawaii. 951 01:29:39,046 --> 01:29:40,680 We can go fishing. 952 01:29:46,187 --> 01:29:47,988 That would be nice. 953 01:29:49,423 --> 01:29:53,894 Fishing with you... and your brother. 954 01:29:58,766 --> 01:30:00,201 (SIGHS) 955 01:30:03,304 --> 01:30:04,772 Good luck... 956 01:30:08,142 --> 01:30:09,743 Khun Fha. 957 01:30:11,812 --> 01:30:13,814 ♪♪ 958 01:30:32,800 --> 01:30:34,301 (GUN COCKS) 959 01:30:36,871 --> 01:30:38,172 (SOFT CHUCKLE) 960 01:30:48,349 --> 01:30:50,351 ♪♪ 961 01:31:25,486 --> 01:31:27,788 (SILENCED GUNSHOTS) 962 01:31:29,456 --> 01:31:31,892 (RAPID GUNFIRE) 963 01:31:48,542 --> 01:31:49,843 (GRUNTS) 964 01:32:14,435 --> 01:32:15,936 Hey! 965 01:32:19,139 --> 01:32:21,508 Hey, you motherfucker! 966 01:32:23,043 --> 01:32:25,112 You got all these guys fighting for you, 967 01:32:25,145 --> 01:32:27,081 you can't do it yourself? 968 01:32:27,848 --> 01:32:30,818 Huh? One guy. 969 01:32:30,851 --> 01:32:33,020 One guy! 970 01:32:33,053 --> 01:32:37,191 Huh? You fucker! Come out! 971 01:32:37,224 --> 01:32:38,759 Come out! 972 01:32:39,560 --> 01:32:42,363 You, deal with me, old man! 973 01:32:42,396 --> 01:32:43,931 Tough guy! 974 01:32:43,964 --> 01:32:45,966 Come here, fuck head! 975 01:32:46,000 --> 01:32:47,101 Huh? 976 01:32:48,168 --> 01:32:49,803 You want me to come inside? 977 01:32:49,837 --> 01:32:52,773 I'll fucking come inside. I'll find you. 978 01:32:57,111 --> 01:32:58,812 (WHIMPERS) 979 01:33:06,520 --> 01:33:08,188 Hold on a second. 980 01:33:15,129 --> 01:33:17,264 You're really aggressive. 981 01:33:17,298 --> 01:33:19,133 You've got nice hair. 982 01:33:21,201 --> 01:33:25,105 I admire you, I really do. 983 01:33:25,139 --> 01:33:27,374 You know, it's impressive what you've done here tonight. 984 01:33:27,408 --> 01:33:29,476 Well, I'm not finished yet. 985 01:33:29,510 --> 01:33:31,812 And I'm only getting started. 986 01:33:34,381 --> 01:33:35,849 As you know, I don't usually 987 01:33:35,883 --> 01:33:38,552 involve myself personally in anything. 988 01:33:38,585 --> 01:33:42,456 I like to manipulate things. 989 01:33:43,657 --> 01:33:45,592 But I'm really gonna enjoy this. 990 01:33:48,595 --> 01:33:51,498 It's been a long time since I killed anyone. 991 01:33:57,104 --> 01:33:59,239 (GROANING) 992 01:33:59,273 --> 01:34:00,974 (GRUNTS) 993 01:34:04,044 --> 01:34:06,613 You shot a 22-year-old boy. 994 01:34:08,148 --> 01:34:09,883 That's cold-blooded, dude. 995 01:34:09,917 --> 01:34:16,623 (GRUNTS) Yeah, well... I'm not done yet. 996 01:34:16,657 --> 01:34:20,227 You Hawaiian man. 997 01:34:20,260 --> 01:34:22,863 They certainly don't make 'em like you anymore. 998 01:34:24,531 --> 01:34:27,234 You're pissed at me because I helped some rich parents 999 01:34:27,267 --> 01:34:29,269 get their son off. 1000 01:34:29,303 --> 01:34:31,004 I didn't kill your family. 1001 01:34:31,038 --> 01:34:33,307 They'd be dead if I stepped in or not. 1002 01:34:34,341 --> 01:34:36,276 So is this all worth it? 1003 01:34:39,046 --> 01:34:40,414 Yeah. 1004 01:34:41,215 --> 01:34:42,583 It's worth it. 1005 01:34:43,484 --> 01:34:44,918 Maybe. 1006 01:34:46,387 --> 01:34:48,122 I took my shot. 1007 01:34:51,225 --> 01:34:52,626 Now you take yours. 1008 01:35:01,201 --> 01:35:03,303 (BOTH GRUNTING) 1009 01:35:15,382 --> 01:35:16,650 (GROANS) 1010 01:35:17,985 --> 01:35:20,187 (BOTH GRUNTING) 1011 01:35:28,162 --> 01:35:29,530 Come on! 1012 01:35:35,369 --> 01:35:37,438 (PANTING) 1013 01:35:42,609 --> 01:35:45,078 Ow, fuck! 1014 01:35:46,380 --> 01:35:48,048 Shit. 1015 01:35:50,551 --> 01:35:52,152 Goddamn. 1016 01:35:54,288 --> 01:35:55,622 Kai! 1017 01:35:59,326 --> 01:36:01,261 I should just shoot you. 1018 01:36:01,729 --> 01:36:03,297 Kai, Kai... 1019 01:36:03,330 --> 01:36:05,666 - (GRUNTS) - It's me. 1020 01:36:07,401 --> 01:36:09,102 Who the fuck are you? 1021 01:36:09,737 --> 01:36:11,538 Who the fuck are you? 1022 01:36:14,241 --> 01:36:16,610 You're the cab driver. 1023 01:36:16,643 --> 01:36:18,713 She's not involved. 1024 01:36:21,081 --> 01:36:23,584 Wait, you actually care about her? 1025 01:36:23,617 --> 01:36:25,285 She took bribe money. 1026 01:36:25,319 --> 01:36:29,623 Yeah, you didn't give her a choice. 1027 01:36:29,656 --> 01:36:33,260 (CHUCKLES) True. Details. 1028 01:36:34,495 --> 01:36:36,129 Let her go. 1029 01:36:36,163 --> 01:36:38,733 How the fuck are you still standing? 1030 01:36:39,701 --> 01:36:41,235 Please... 1031 01:36:42,302 --> 01:36:43,604 let her go. 1032 01:36:45,138 --> 01:36:46,406 (CHUCKLES) 1033 01:36:48,375 --> 01:36:50,143 I'm gonna have to say no. 1034 01:36:51,445 --> 01:36:54,248 But I'm gonna be a nice guy. 1035 01:36:54,281 --> 01:36:59,353 I'm gonna give you a choice. Who do I shoot first? 1036 01:37:10,364 --> 01:37:11,698 Sorry. 1037 01:37:14,334 --> 01:37:15,770 Me too. 1038 01:37:24,378 --> 01:37:25,512 Her. 1039 01:37:28,215 --> 01:37:30,250 Wise choice. 1040 01:37:38,692 --> 01:37:40,561 (GUNSHOT) 1041 01:37:52,639 --> 01:37:54,374 Is this on me too? 1042 01:37:57,177 --> 01:37:59,112 I'm sorry about the cop. 1043 01:38:01,214 --> 01:38:02,817 And the nurse. 1044 01:38:06,687 --> 01:38:11,091 She has all the evidence to clear my family's name. 1045 01:38:11,859 --> 01:38:13,360 Please, do it. 1046 01:38:17,765 --> 01:38:19,600 I held her hostage. 1047 01:38:20,935 --> 01:38:23,136 I threatened her brother. 1048 01:38:24,839 --> 01:38:26,808 I forced her into this. 1049 01:38:28,575 --> 01:38:29,777 (GRUNTS) 1050 01:38:30,677 --> 01:38:32,546 Please, call an ambulance. 1051 01:38:34,247 --> 01:38:35,549 I already have. 1052 01:38:36,450 --> 01:38:37,684 I'm dead. 1053 01:38:39,252 --> 01:38:40,487 You know that. 1054 01:38:44,959 --> 01:38:46,693 I know I don't deserve it... 1055 01:38:48,462 --> 01:38:50,364 but I have a request. 1056 01:38:53,667 --> 01:38:55,669 ♪♪ 1057 01:39:31,005 --> 01:39:32,539 Thank you. 1058 01:39:36,978 --> 01:39:38,445 (EXHALES) 1059 01:40:01,535 --> 01:40:03,971 (GRUNTING) 1060 01:40:59,761 --> 01:41:01,863 (BIRD SQUAWKING) 1061 01:41:11,906 --> 01:41:13,908 ♪♪ 1062 01:42:45,432 --> 01:42:47,434 ♪♪ 1063 01:43:17,813 --> 01:43:22,813 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 70378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.