All language subtitles for Nun in Rope Hell (Dan Oniroku Shûdô onna nawa jigoku).1984.Bluray.Rarelust

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,463 --> 00:00:12,721 Produced by Nikkatsu Inc. 2 00:02:26,730 --> 00:02:27,939 Please. 3 00:03:12,067 --> 00:03:14,861 Darling, take me. 4 00:03:17,864 --> 00:03:21,368 Darling... Please. 5 00:03:21,451 --> 00:03:23,161 Darling... 6 00:03:52,149 --> 00:03:58,780 Producer: Koji Okumura Planning: Kota Yamada Original Novel: Oniroku Dan Screenplay: Akira Nakano 7 00:03:59,239 --> 00:04:05,036 Director of Photography: Teio Noda Lighting: Motohiro Noguchi Audio Recording: Eiji Kimura Production Design: Shuko Goto Editor: Toyoharu Nishimura 8 00:04:05,662 --> 00:04:11,460 Assistant Director: Katsuji Kanazawa 9 00:04:12,085 --> 00:04:14,713 Cast: 10 00:04:15,172 --> 00:04:20,969 Miki Takakura Asami Ogawa 11 00:04:21,595 --> 00:04:27,476 Maya Ito Hiromi Yamaguchi 12 00:04:28,018 --> 00:04:33,315 Hiroshi Unayama Takashi Kanematsu Shingo Yamamoto 13 00:04:33,774 --> 00:04:39,070 Kazuko Honjo Chigusa Takayama Masaki Ito 14 00:04:39,529 --> 00:04:45,160 Directed by Katsuhiko Fujii 15 00:05:02,677 --> 00:05:07,098 Maria's Holy Heart Convent 16 00:05:23,031 --> 00:05:29,663 Oniroku Dan's NUN IN ROPE HELL 17 00:05:34,209 --> 00:05:37,671 Welcome, Sister Maria. 18 00:05:41,550 --> 00:05:46,054 I am Mother Isabella, the Superior. 19 00:05:47,889 --> 00:05:49,349 Thank you. 20 00:05:51,810 --> 00:05:55,063 I hope you'll be a good servant of the Lord... 21 00:05:55,188 --> 00:05:58,233 and I believe it is your desire too. 22 00:06:00,569 --> 00:06:03,780 It's OK, you don't need to say anything. 23 00:06:06,324 --> 00:06:08,577 I pray for the Lord... 24 00:06:08,660 --> 00:06:13,081 to guide you onto the right path. 25 00:06:13,206 --> 00:06:14,374 Yes. 26 00:06:15,041 --> 00:06:17,794 If you have any questions... 27 00:06:17,919 --> 00:06:20,797 you can ask Sister Cecilia. 28 00:06:22,382 --> 00:06:25,635 As you can see, I am not well. 29 00:06:25,719 --> 00:06:28,722 She is taking charge... 30 00:06:28,847 --> 00:06:31,641 of the convent's administration. 31 00:06:33,268 --> 00:06:35,270 Thank you for your kindness. 32 00:06:39,274 --> 00:06:42,611 We are all Jesus' servants. 33 00:06:43,445 --> 00:06:46,948 Sister Maria, you're now part of our family. 34 00:06:47,073 --> 00:06:48,199 Yes. 35 00:06:49,701 --> 00:06:51,995 Oh merciful God... 36 00:06:52,120 --> 00:06:54,497 Through Your Son Jesus Christ... 37 00:06:54,581 --> 00:06:59,419 who suffered on the cross to save the world... 38 00:06:59,502 --> 00:07:02,130 please forgive our transgressions... 39 00:07:02,255 --> 00:07:05,550 and give us the strength to resist temptation. 40 00:07:05,675 --> 00:07:09,930 In the name of our Lord Jesus Christ... 41 00:07:10,013 --> 00:07:11,890 Amen. 42 00:07:16,561 --> 00:07:18,605 Allow me to introduce someone. 43 00:07:22,108 --> 00:07:24,319 Sister Maria. 44 00:07:24,945 --> 00:07:28,198 I'm Maria, thank you for your kindness. 45 00:07:29,699 --> 00:07:31,242 I'm Sister Theresa. 46 00:07:31,368 --> 00:07:33,411 - You can call me Eiko. - Sure. 47 00:07:33,536 --> 00:07:35,580 Let me show you my room. 48 00:07:35,705 --> 00:07:37,457 It's a simple room. 49 00:07:40,043 --> 00:07:43,296 What is a pretty woman like you doing here? 50 00:07:43,421 --> 00:07:45,048 Abandoning the world? 51 00:07:46,758 --> 00:07:48,468 Or is it better if I don't know? 52 00:07:49,970 --> 00:07:53,431 The room at the end is for novices. 53 00:07:53,556 --> 00:07:54,975 Is that a rule? 54 00:07:55,100 --> 00:07:58,061 Well, it's a custom. 55 00:08:06,903 --> 00:08:08,655 So many memories here. 56 00:08:15,578 --> 00:08:18,123 You better be careful. 57 00:08:18,873 --> 00:08:21,001 I was raped in that bed. 58 00:08:21,084 --> 00:08:22,002 Raped? 59 00:08:23,753 --> 00:08:25,839 Or was it a dream? 60 00:08:25,964 --> 00:08:28,883 No one can come in here, right? 61 00:08:28,883 --> 00:08:29,926 Right. 62 00:08:30,051 --> 00:08:32,554 Those beasts we call 'men'... 63 00:08:32,637 --> 00:08:35,765 couldn't even bring in a cat. 64 00:08:35,890 --> 00:08:38,351 That's why it was probably a dream. 65 00:08:38,476 --> 00:08:40,228 It had to be a dream. 66 00:08:43,690 --> 00:08:46,860 I wouldn't mind reliving it everyday though. 67 00:09:25,440 --> 00:09:27,317 Mr. Honda... 68 00:09:28,318 --> 00:09:33,281 I'm sorry I left without a word. 69 00:09:33,364 --> 00:09:34,991 Please forgive me. 70 00:09:48,213 --> 00:09:52,967 The beautiful memories we share... 71 00:09:53,051 --> 00:09:55,011 will stay with me forever. 72 00:15:01,067 --> 00:15:02,402 No! 73 00:15:06,364 --> 00:15:07,532 No! 74 00:15:25,466 --> 00:15:26,884 Oh Lord... 75 00:15:27,009 --> 00:15:29,887 Forgive me for I have sinned. 76 00:17:57,535 --> 00:17:59,120 Thank you. 77 00:18:02,164 --> 00:18:07,169 Master Kumaki is a fervent believer. 78 00:18:07,253 --> 00:18:10,339 You know the writer Bunzo Kumaki? 79 00:18:10,423 --> 00:18:11,549 No. 80 00:18:11,674 --> 00:18:15,177 His contribution to this establishment is considerable. 81 00:18:15,261 --> 00:18:20,433 He donated those warm virgin wool blankets. 82 00:18:20,558 --> 00:18:23,603 He poured so many blessings on us. 83 00:18:23,728 --> 00:18:26,230 We are so grateful. 84 00:18:26,939 --> 00:18:29,900 Today, we'd like you to represent us... 85 00:18:30,026 --> 00:18:32,361 and show him our gratitude. 86 00:18:32,486 --> 00:18:33,654 Yes. 87 00:18:34,238 --> 00:18:35,865 Cecilia will go with you. 88 00:18:36,198 --> 00:18:40,453 We're presenting you with a great honor. 89 00:18:40,578 --> 00:18:43,080 His driver is coming to fetch us. 90 00:20:01,701 --> 00:20:04,620 What a strange man. 91 00:20:05,913 --> 00:20:09,917 He's Mr. Kawabe's driver and private secretary of the Master. 92 00:20:47,830 --> 00:20:50,291 What a beautiful sight. 93 00:20:51,125 --> 00:20:52,877 Wasted away to serve Jesus... 94 00:20:52,960 --> 00:20:54,962 What a pity. 95 00:20:55,087 --> 00:20:56,005 Sir. 96 00:20:57,214 --> 00:20:59,341 Forgive my rudeness. 97 00:20:59,467 --> 00:21:02,720 How are things going at the convent? 98 00:21:02,845 --> 00:21:06,015 Great, thank you for your concern. 99 00:21:06,098 --> 00:21:08,809 Those warm blankets made us happy. 100 00:21:08,934 --> 00:21:10,102 Good. 101 00:21:10,853 --> 00:21:16,233 Look here, such a pretty nun visiting me. 102 00:21:16,317 --> 00:21:18,736 This will doubly encourage my generosity. 103 00:21:18,861 --> 00:21:20,154 Look at you. 104 00:21:21,238 --> 00:21:22,615 Sister Maria. 105 00:21:22,740 --> 00:21:25,951 You see, the Master likes to joke. 106 00:21:26,076 --> 00:21:29,038 But when he writes, he's very serious. 107 00:21:30,164 --> 00:21:32,583 I can't grasp a line of his prose. 108 00:21:34,251 --> 00:21:37,254 I would like Sister Maria to honor me with her opinion. 109 00:21:37,338 --> 00:21:40,424 Let me offer you a sample. 110 00:21:41,300 --> 00:21:44,470 This is a work I particularly like. 111 00:23:03,340 --> 00:23:04,842 Takako. 112 00:23:05,301 --> 00:23:07,428 I'm so glad I found you. 113 00:23:07,511 --> 00:23:08,762 Why did you run away? 114 00:23:09,597 --> 00:23:12,099 I took the vows to be a servant of God. 115 00:23:12,224 --> 00:23:13,809 We need to talk. 116 00:23:14,602 --> 00:23:17,730 Please, let me talk to her. 117 00:23:20,190 --> 00:23:21,734 What are you doing? 118 00:23:22,443 --> 00:23:23,944 I'm asking you... 119 00:23:24,028 --> 00:23:26,989 Please forget all about me. 120 00:23:27,114 --> 00:23:28,532 Takako! 121 00:23:28,657 --> 00:23:31,869 Takako! Takako! 122 00:23:31,952 --> 00:23:33,495 You have to go now. 123 00:23:35,414 --> 00:23:38,417 Let me go! Takako! 124 00:23:38,542 --> 00:23:39,919 Let me go already! 125 00:23:41,128 --> 00:23:42,588 Takako! 126 00:23:44,006 --> 00:23:45,424 Takako! 127 00:23:46,133 --> 00:23:48,886 Let me go! Takako! 128 00:23:55,601 --> 00:23:58,228 He found me. 129 00:23:58,896 --> 00:24:00,689 He followed me. 130 00:24:01,982 --> 00:24:03,984 He came all the way. 131 00:24:08,322 --> 00:24:10,115 Please help me. 132 00:24:10,950 --> 00:24:13,327 I am a sinful woman. 133 00:24:27,257 --> 00:24:30,469 Takako, let's get married. 134 00:24:30,594 --> 00:24:32,012 Never. 135 00:24:32,137 --> 00:24:34,390 I'll keep my freedom. 136 00:24:35,099 --> 00:24:37,810 You have a wife and a kid. 137 00:24:37,935 --> 00:24:39,937 I'm leaving her. 138 00:24:40,020 --> 00:24:41,647 You can't do that. 139 00:24:44,024 --> 00:24:46,360 But... you make me happy. 140 00:25:14,471 --> 00:25:15,723 I like you. 141 00:26:48,023 --> 00:26:51,276 I won't forgive you. 142 00:26:52,736 --> 00:26:53,529 Akiko! 143 00:26:53,946 --> 00:26:55,280 I'll kill myself! 144 00:26:59,243 --> 00:27:01,411 - No! - Akiko! 145 00:27:23,308 --> 00:27:24,309 Oh Lord... 146 00:27:26,436 --> 00:27:27,938 Please forgive me. 147 00:27:30,232 --> 00:27:33,235 And so she chose to kill herself. 148 00:27:35,237 --> 00:27:36,321 Yes. 149 00:27:41,034 --> 00:27:42,661 Sister Maria. 150 00:27:43,579 --> 00:27:47,249 That man... do you still love him? 151 00:27:49,543 --> 00:27:51,712 I don't know. 152 00:27:54,798 --> 00:27:56,258 And that... 153 00:27:58,343 --> 00:28:00,429 is a source of sorrow. 154 00:28:03,932 --> 00:28:05,684 I'm suffering. 155 00:28:11,398 --> 00:28:12,900 It's painful. 156 00:28:17,738 --> 00:28:19,364 Please, drink this. 157 00:28:21,825 --> 00:28:23,619 This will assuage your grief. 158 00:28:25,787 --> 00:28:28,498 You'll get a good night's sleep. 159 00:29:47,619 --> 00:29:49,496 It hurts. 160 00:32:12,264 --> 00:32:13,515 Stop! 161 00:32:19,771 --> 00:32:21,189 A dream? 162 00:32:55,515 --> 00:32:59,144 Maria's Holy Heart Convent 163 00:33:00,020 --> 00:33:03,607 A place to live with God's kindness in an evil world. 164 00:33:14,242 --> 00:33:17,120 So you'll let me meet with Takako? 165 00:33:17,245 --> 00:33:20,248 Yes, you have my word. 166 00:33:22,417 --> 00:33:26,379 She'll meet you tonight at 7. 167 00:33:31,551 --> 00:33:34,554 What? You had that dream too? 168 00:33:34,638 --> 00:33:35,889 Right. 169 00:33:35,972 --> 00:33:38,308 We had the same dream. 170 00:33:38,391 --> 00:33:40,644 You're still hung up on men. 171 00:33:47,108 --> 00:33:49,569 Hey, ain't that great? 172 00:33:49,694 --> 00:33:51,029 Be careful. 173 00:33:51,154 --> 00:33:53,365 It's OK, don't worry. 174 00:33:53,532 --> 00:33:55,033 Look! 175 00:33:57,494 --> 00:34:01,248 Maria, you do it. 176 00:34:01,373 --> 00:34:03,250 Oh no, I can't. 177 00:34:03,333 --> 00:34:06,962 Of course you can. Look! 178 00:34:07,087 --> 00:34:08,880 See? 179 00:34:21,768 --> 00:34:23,520 Hey, Maria. 180 00:34:24,020 --> 00:34:26,398 How about a race back home? 181 00:34:26,481 --> 00:34:29,234 I'm taking that road down. 182 00:35:08,148 --> 00:35:09,774 Hey, sister. 183 00:35:11,484 --> 00:35:15,989 We could have a good time, you and me. 184 00:35:23,455 --> 00:35:25,790 - Great! - No! 185 00:35:25,915 --> 00:35:29,169 - No, stop it! - Come on! 186 00:35:29,252 --> 00:35:31,880 - Don't! - Wow! 187 00:35:32,005 --> 00:35:35,175 What a cute ass! 188 00:36:00,992 --> 00:36:04,079 - Hey! Hey! ' No! 189 00:36:05,288 --> 00:36:06,539 No! 190 00:36:07,248 --> 00:36:08,708 No! Stop! 191 00:36:13,505 --> 00:36:14,839 No! 192 00:36:16,508 --> 00:36:17,676 Look! 193 00:36:18,426 --> 00:36:23,431 If you don't stop fighting, I'll carve up your white skin. 194 00:36:31,106 --> 00:36:33,441 Alright! 195 00:36:50,250 --> 00:36:51,292 No! 196 00:36:56,965 --> 00:36:58,508 No! 197 00:37:06,391 --> 00:37:07,308 No! 198 00:37:08,435 --> 00:37:10,061 No, stop it! 199 00:37:14,566 --> 00:37:16,985 No, stop it! 200 00:37:48,349 --> 00:37:49,726 Where? 201 00:37:51,978 --> 00:37:53,271 Where are we going? 202 00:37:59,360 --> 00:38:02,614 A secret meeting place. You don't need to know. 203 00:38:21,341 --> 00:38:23,051 You've come to. 204 00:38:23,927 --> 00:38:26,638 We haven't done anything yet. 205 00:38:33,269 --> 00:38:37,315 We're not into 'sleeping beauties'. 206 00:38:46,825 --> 00:38:50,203 Look here! 207 00:38:50,328 --> 00:38:52,455 - Come on! - No! 208 00:38:52,580 --> 00:38:54,332 Hey! 209 00:38:55,750 --> 00:38:58,378 Here you go! 210 00:38:58,461 --> 00:39:00,213 Hey, sister. 211 00:39:01,840 --> 00:39:04,384 How about a blow job? 212 00:39:04,509 --> 00:39:07,428 - No. - Don't be so proud! 213 00:39:09,430 --> 00:39:11,432 I licked you well earlier. 214 00:39:16,563 --> 00:39:18,398 You return the favor. 215 00:39:30,910 --> 00:39:32,078 Come on! 216 00:39:47,677 --> 00:39:49,220 Thank you. 217 00:39:53,391 --> 00:39:55,643 We're not done with you! 218 00:39:55,727 --> 00:39:58,938 Young people are so full of energy. 219 00:40:01,149 --> 00:40:03,192 - Come on! Come on! - Stop it! 220 00:40:05,486 --> 00:40:06,738 No! 221 00:40:07,196 --> 00:40:10,033 No! No! 222 00:40:20,126 --> 00:40:22,128 We brought you Mr. Honda. 223 00:40:22,211 --> 00:40:23,630 Right, let him in. 224 00:40:29,385 --> 00:40:31,137 Look who's here. 225 00:40:33,848 --> 00:40:35,892 I'm glad you came. 226 00:40:37,810 --> 00:40:39,437 Takako! 227 00:40:40,355 --> 00:40:41,856 Stop it! 228 00:40:44,817 --> 00:40:46,319 What is this about? 229 00:40:47,779 --> 00:40:50,198 You mean sister Maria? 230 00:40:50,281 --> 00:40:53,701 I like that woman. I want to train her. 231 00:40:55,703 --> 00:40:57,205 You're crazy! 232 00:41:19,811 --> 00:41:21,062 No... 233 00:41:22,939 --> 00:41:23,898 No! 234 00:41:29,696 --> 00:41:32,824 What do you think this is? 235 00:41:36,869 --> 00:41:38,287 No! 236 00:41:40,415 --> 00:41:41,541 Stop it! 237 00:41:46,587 --> 00:41:47,964 No! 238 00:41:49,882 --> 00:41:50,800 See? 239 00:41:53,553 --> 00:41:58,349 I inserted this vibrator deep into her vagina. 240 00:41:58,474 --> 00:42:00,309 It gives her pleasure at will. 241 00:42:08,609 --> 00:42:11,029 An ingenious device. 242 00:42:47,398 --> 00:42:49,108 Please... 243 00:42:50,485 --> 00:42:51,861 Stop it! 244 00:42:53,404 --> 00:42:56,657 Please... 245 00:43:03,498 --> 00:43:04,791 Enough! 246 00:43:19,806 --> 00:43:21,808 Come, please. 247 00:43:21,933 --> 00:43:24,018 Hey, Kawabe. 248 00:43:24,102 --> 00:43:26,104 Feed her the object of your pride. 249 00:43:27,313 --> 00:43:28,523 I'm begging you! 250 00:43:29,398 --> 00:43:31,359 Please, take me. 251 00:43:31,442 --> 00:43:33,111 Please. 252 00:43:34,737 --> 00:43:37,698 I'm begging you. 253 00:43:41,410 --> 00:43:42,954 Wanna suck on this? 254 00:43:44,205 --> 00:43:46,707 - No! No! - Come on. 255 00:43:47,250 --> 00:43:48,584 No! 256 00:44:09,021 --> 00:44:12,358 You guys are crazy! You've gone crazy! 257 00:44:37,633 --> 00:44:39,385 We won't let you escape. 258 00:45:16,672 --> 00:45:19,467 Please! Open up! 259 00:45:21,802 --> 00:45:23,638 Please! 260 00:45:24,430 --> 00:45:26,140 Open up! 261 00:45:26,724 --> 00:45:30,102 Please open up! 262 00:45:30,228 --> 00:45:31,145 Yes. 263 00:45:35,316 --> 00:45:36,567 What happened so late? 264 00:45:36,651 --> 00:45:39,278 There are bad guys after me. 265 00:45:39,403 --> 00:45:41,239 - What? - Please help me! 266 00:46:14,313 --> 00:46:15,940 Please! 267 00:46:26,867 --> 00:46:27,952 I'm hot! 268 00:46:31,038 --> 00:46:32,623 Grab them! 269 00:46:34,250 --> 00:46:35,793 Grab them! 270 00:46:38,087 --> 00:46:39,505 Sister Maria! 271 00:46:40,923 --> 00:46:42,216 Maria! 272 00:46:43,968 --> 00:46:46,178 I didn't do anything. 273 00:46:50,433 --> 00:46:51,976 Sister Maria. 274 00:47:55,915 --> 00:47:57,792 Stop! 275 00:48:08,636 --> 00:48:10,554 Stop... 276 00:48:33,953 --> 00:48:37,373 Good! Good! 277 00:48:48,384 --> 00:48:50,052 No! 278 00:48:56,976 --> 00:48:58,602 Stop! 279 00:49:02,731 --> 00:49:04,525 Mr. Honda! 280 00:49:12,700 --> 00:49:13,826 Hey. 281 00:49:15,453 --> 00:49:16,996 Bring in the man. 282 00:49:17,079 --> 00:49:18,205 Yes. 283 00:49:21,417 --> 00:49:24,420 - Going to bed? - Yes. 284 00:50:16,347 --> 00:50:19,475 -You! ' No! 285 00:50:25,022 --> 00:50:26,899 Stop! What do you want? 286 00:50:57,429 --> 00:51:01,559 Are we both having the same dream? 287 00:52:01,118 --> 00:52:02,995 My room. 288 00:52:03,829 --> 00:52:05,039 No! 289 00:52:08,626 --> 00:52:09,418 No! 290 00:52:10,919 --> 00:52:13,005 No! Stop it! 291 00:52:35,069 --> 00:52:36,612 Takako. 292 00:52:40,949 --> 00:52:42,117 Mr. Honda. 293 00:52:42,242 --> 00:52:45,663 Water! Water, please! 294 00:52:45,788 --> 00:52:48,248 Does this guy even have balls? 295 00:52:49,708 --> 00:52:55,089 See how a woman like her endured pain better than you did. 296 00:53:05,182 --> 00:53:07,851 You're evil. Evil! 297 00:53:09,103 --> 00:53:10,270 You are! 298 00:53:12,856 --> 00:53:14,108 Who? 299 00:53:14,775 --> 00:53:16,402 Who is there? 300 00:53:19,571 --> 00:53:21,740 That device inside you... 301 00:53:21,865 --> 00:53:23,367 You want it out? 302 00:53:25,869 --> 00:53:28,372 Or do you want to keep it? 303 00:53:28,497 --> 00:53:32,543 Sister Cecilia? You're with them? 304 00:53:33,752 --> 00:53:38,090 Please, leave Takako alone. 305 00:53:38,215 --> 00:53:39,758 - Please. - No! 306 00:53:43,137 --> 00:53:44,263 Stop! 307 00:53:45,806 --> 00:53:47,725 ' Stop... ' No! 308 00:53:52,062 --> 00:53:53,439 Please stop... 309 00:53:53,564 --> 00:53:57,401 - You're hurting me! - Stop it... 310 00:53:59,236 --> 00:54:00,529 Stop it... 311 00:54:00,654 --> 00:54:02,322 No! 312 00:54:03,699 --> 00:54:04,992 Stop it... 313 00:54:10,914 --> 00:54:12,249 Stop it... 314 00:54:15,461 --> 00:54:16,879 Stop it... 315 00:54:17,796 --> 00:54:21,800 - You're hurting me. - Stop... 316 00:54:21,925 --> 00:54:23,010 No! 317 00:54:23,927 --> 00:54:25,220 Stop it... 318 00:54:32,311 --> 00:54:33,353 No! 319 00:54:51,079 --> 00:54:52,623 No! 320 00:54:55,042 --> 00:54:57,878 Please, don't look. 321 00:55:03,926 --> 00:55:05,677 Mr. Honda... 322 00:55:05,761 --> 00:55:07,888 Open your eyes. 323 00:55:13,185 --> 00:55:16,021 Look, you wanted to meet Maria. 324 00:55:16,146 --> 00:55:18,899 And here she is. 325 00:55:27,157 --> 00:55:28,867 This toy... 326 00:55:28,951 --> 00:55:31,662 Sorry, you'll have to keep it. 327 00:55:42,130 --> 00:55:43,465 Stop it! 328 00:56:19,751 --> 00:56:21,378 No... 329 00:56:30,220 --> 00:56:32,264 - The whip. - Yes. 330 00:57:20,228 --> 00:57:21,855 It's hot! 331 00:57:25,192 --> 00:57:26,360 Hot! 332 00:57:49,508 --> 00:57:52,302 Such fair skin... 333 00:57:52,427 --> 00:57:55,847 She's the ideal woman I was looking for. 334 00:58:17,035 --> 00:58:18,662 Your nectar... 335 00:58:18,996 --> 00:58:22,749 Shall we feed it to your thirsty lover? 336 00:58:22,874 --> 00:58:24,543 - Hey. - Yes. 337 00:58:27,713 --> 00:58:30,007 - Lick her! - No. 338 00:58:30,132 --> 00:58:32,968 Didn't you enjoy her many times already? 339 00:58:33,051 --> 00:58:34,261 No. 340 00:59:00,704 --> 00:59:04,249 She bravely endured all the tortures. 341 00:59:12,758 --> 00:59:16,511 Sister Cecilia, take him. 342 00:59:18,597 --> 00:59:21,224 I'm sure he will do it with you. 343 01:00:33,463 --> 01:00:34,965 Maria, look at them. 344 01:00:36,800 --> 01:00:38,260 Look at him... 345 01:00:38,385 --> 01:00:40,804 You used to love that man. 346 01:00:40,929 --> 01:00:43,557 Come on, look at them. 347 01:00:46,935 --> 01:00:48,019 See? 348 01:00:52,899 --> 01:00:54,609 Hey, look at them. 349 01:01:24,055 --> 01:01:25,557 No. 350 01:01:29,186 --> 01:01:32,564 So? Does it tease you? 351 01:01:35,483 --> 01:01:39,237 Would you find relief with a finger? 352 01:01:58,590 --> 01:02:01,676 Say: "I want you, Master." 353 01:02:05,722 --> 01:02:08,892 No, it's hot... 354 01:02:09,017 --> 01:02:12,520 You're warming up, right? 355 01:02:14,314 --> 01:02:16,107 Tell me you want me. 356 01:02:16,233 --> 01:02:19,361 I want you. 357 01:02:19,486 --> 01:02:20,612 Huh? 358 01:02:21,488 --> 01:02:23,657 Louder! I can't hear you. 359 01:02:25,700 --> 01:02:28,703 I want you... Master. 360 01:02:31,539 --> 01:02:33,083 Good girl. 361 01:02:35,919 --> 01:02:39,589 Maria, you're not a servant of Jesus anymore. 362 01:02:42,175 --> 01:02:45,679 From today, you are my servant. 363 01:03:05,323 --> 01:03:06,574 Now, you... 364 01:03:07,909 --> 01:03:09,703 are mine. 365 01:03:10,370 --> 01:03:11,913 Forever. 366 01:03:12,914 --> 01:03:14,082 Forever. 367 01:05:16,621 --> 01:05:18,373 Don't! Don't do it! 368 01:05:28,258 --> 01:05:30,969 If you disappear, he'll be all mine! 369 01:05:34,681 --> 01:05:36,391 I hate you. 370 01:05:37,559 --> 01:05:39,352 Because of your body... 371 01:05:39,477 --> 01:05:41,104 - I hate you. - Stop it! 372 01:06:06,129 --> 01:06:07,547 Run! 373 01:06:09,257 --> 01:06:11,426 Don't ever come near him again! 374 01:06:12,635 --> 01:06:14,888 You two just run away. 375 01:06:18,433 --> 01:06:19,976 Get out! 376 01:06:21,394 --> 01:06:22,645 Hurry! 377 01:06:59,974 --> 01:07:02,101 Stupid bitch! Why did you do that? 378 01:07:03,853 --> 01:07:05,939 Please! Please forgive me. 379 01:07:06,064 --> 01:07:08,066 Shut up and sit back. 380 01:07:08,942 --> 01:07:10,568 Hey! 381 01:07:11,486 --> 01:07:12,612 Hurry! 382 01:07:16,282 --> 01:07:17,700 There they are. 383 01:07:25,333 --> 01:07:29,170 Maria, my ideal woman... 384 01:07:29,295 --> 01:07:31,548 You thought I'd let you flee? 385 01:07:45,687 --> 01:07:47,689 Hey, you idiot! 386 01:07:51,776 --> 01:07:53,987 The wheel! 387 01:08:37,739 --> 01:08:45,663 THE END 23364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.