Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,552
[whinnies]
2
00:00:03,553 --> 00:00:07,890
Hello. I'm Mister Ed.
3
00:00:11,144 --> 00:00:13,312
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
4
00:00:13,313 --> 00:00:16,015
♪ And no one can talkto a horse, of course ♪
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,184
♪ That is, of course,unless the horse ♪
6
00:00:18,184 --> 00:00:19,818
♪ Is the famousMister Ed ♪
7
00:00:19,819 --> 00:00:21,987
♪ Go right to the sourceand ask the horse ♪
8
00:00:21,988 --> 00:00:23,072
♪ He'll give youthe answer ♪
9
00:00:23,073 --> 00:00:24,157
♪ That you'll endorse ♪
10
00:00:24,157 --> 00:00:26,325
♪ He's alwayson a steady course ♪
11
00:00:26,326 --> 00:00:27,944
♪ Talk to Mister Ed ♪
12
00:00:32,282 --> 00:00:35,535
[Man singing on radio]♪ She'd be mine today ♪
13
00:00:35,535 --> 00:00:40,423
♪ [Mister Ed humming
along with song]
14
00:00:40,423 --> 00:00:45,294
♪ [continues]
15
00:00:45,295 --> 00:00:50,183
Hey, Wilbur.
Wilbur, let's get going.
16
00:00:50,183 --> 00:00:51,801
You know,
I get a kick out of it
17
00:00:51,801 --> 00:00:53,435
every time
they play that song.
18
00:00:53,436 --> 00:00:56,138
It's still going strong,
and I wrote it last year.
19
00:00:56,139 --> 00:00:57,773
You wrote?
[laughs]
20
00:00:57,774 --> 00:01:00,476
You mean I wrote.
21
00:01:00,477 --> 00:01:02,111
Since you don't want anybody
to know that you talk,
22
00:01:02,112 --> 00:01:04,280
why, I had to take the credit.
23
00:01:04,280 --> 00:01:06,448
And those fat royalty checks.
24
00:01:06,449 --> 00:01:08,617
- ♪ [song ends]
- Stop complaining.
25
00:01:08,618 --> 00:01:12,955
- Well...
- [radio shuts off]
26
00:01:12,956 --> 00:01:17,293
Ed, do you remember
Mrs. Addison's brother, Paul Fenton?
27
00:01:17,293 --> 00:01:19,461
Yeah. What about him?
28
00:01:19,462 --> 00:01:20,546
Well, he's been after me
for months
29
00:01:20,547 --> 00:01:22,165
to write another song
like my--
30
00:01:22,165 --> 00:01:24,884
- Hmm.
- like our "Pretty Little Filly"
31
00:01:24,884 --> 00:01:27,052
for his music publishing
company.
32
00:01:27,053 --> 00:01:29,755
Come on, Wilbur.
Hurry it up.
33
00:01:29,756 --> 00:01:31,390
[sighs]
34
00:01:31,391 --> 00:01:33,559
My Sabrina.
35
00:01:35,178 --> 00:01:37,346
Aha!
36
00:01:37,347 --> 00:01:40,066
Can't wait to see
your girlfriend, huh?
37
00:01:40,066 --> 00:01:42,234
[sighs]
Just look at Sabrina.
38
00:01:42,235 --> 00:01:44,937
Ever see such kissable lips?
39
00:01:44,938 --> 00:01:48,191
Yeah. Like two beautiful
bicycle pedals.
40
00:01:48,191 --> 00:01:50,910
You can say that again.
41
00:01:50,910 --> 00:01:51,994
She's a nice-looking horse,
Ed,
42
00:01:51,995 --> 00:01:54,163
but a little hippy,
don't you think?
43
00:01:54,164 --> 00:01:55,782
No.
[laughing]
44
00:01:55,782 --> 00:01:57,950
Everything's
in the right place.
45
00:02:00,120 --> 00:02:03,923
Ed, why don't you write
a love song about Sabrina?
46
00:02:03,923 --> 00:02:08,260
Who's got time?
I'm too busy making love.
47
00:02:27,230 --> 00:02:28,864
Hello, Sabrina.
48
00:02:28,865 --> 00:02:32,652
Ah, you're getting
kind of chubby, aren't you?
49
00:02:32,652 --> 00:02:34,286
Oh, you...
50
00:02:37,540 --> 00:02:39,708
- Hi, Andy.
- Hey, Wilbur.
51
00:02:39,709 --> 00:02:41,327
[sputtering]
52
00:02:47,834 --> 00:02:49,468
Just coffee, Al. Thanks.
53
00:02:49,469 --> 00:02:52,171
Say, your Mister Ed's
really sweet on my horse, isn't he?
54
00:02:52,172 --> 00:02:54,891
Yeah.
55
00:02:54,891 --> 00:02:57,059
Hey, here comes Harvey Wells.
56
00:02:57,060 --> 00:02:59,762
That horse of his, Robespierre,
is a handsome animal, isn't he?
57
00:02:59,762 --> 00:03:02,481
- Hi, Harve.
- Hi.
58
00:03:07,904 --> 00:03:10,606
[sputtering]
59
00:03:16,579 --> 00:03:18,747
[whinnies]
60
00:03:26,873 --> 00:03:30,126
I'm going to have to teach
Sabrina how to bowl.
61
00:03:30,126 --> 00:03:33,929
I think I'll hook this one
in the 1-3 pocket.
62
00:03:43,690 --> 00:03:45,308
Wow.
63
00:03:45,308 --> 00:03:48,561
I wonder if there's
a pony league for bowling.
64
00:03:48,561 --> 00:03:51,280
Oh, honey, look.
65
00:03:51,281 --> 00:03:53,449
Mayfair's is running a sale
on cocktail dresses.
66
00:03:53,449 --> 00:03:55,617
What do you think of them?
67
00:03:55,618 --> 00:03:57,236
Hmm. I like the style,
68
00:03:57,237 --> 00:03:59,405
but the prices seem
a little too high.
69
00:04:00,490 --> 00:04:02,124
[door opens]
70
00:04:03,743 --> 00:04:05,377
My brother-in-law
just drove up.
71
00:04:05,378 --> 00:04:07,546
Quick, hide me.
72
00:04:07,547 --> 00:04:09,715
And remember,
if he rings the bell, you don't know where I am.
73
00:04:09,716 --> 00:04:12,969
Oh, Roger, the way you
carry on about Kay's brother is ridiculous.
74
00:04:12,969 --> 00:04:15,137
Yeah, you should try
to like Paul, Roger.
75
00:04:15,138 --> 00:04:17,840
I know he needles you
and gives you [+a hard time,
76
00:04:17,840 --> 00:04:21,643
but underneath it all,
I have a feeling he really hates you.
77
00:04:21,644 --> 00:04:24,897
- That's not very funny.
- [car door closes]
78
00:04:24,897 --> 00:04:26,515
There he is.
79
00:04:29,235 --> 00:04:31,937
Remember, you don't know
where I am.
80
00:04:31,938 --> 00:04:34,106
[doorbell rings]
81
00:04:38,444 --> 00:04:41,163
Wilbur, baby!
How's my boy?
82
00:04:41,164 --> 00:04:44,951
Carol, sweetie pie,
you're looking more gorgeous than ever.
83
00:04:44,951 --> 00:04:46,585
- Oh, Paul.
- If I weren't a married man,
84
00:04:46,586 --> 00:04:48,204
I could really go
for this girl.
85
00:04:48,204 --> 00:04:50,372
Well, I am, and I do.
86
00:04:50,373 --> 00:04:52,541
Say, I heard
"Pretty Little Filly" on the radio this morning.
87
00:04:52,542 --> 00:04:55,261
Yeah, it was great.
That was a swell number you wrote for me, kid.
88
00:04:55,261 --> 00:04:57,963
It must be a year
since you published Wilbur's song.
89
00:04:57,964 --> 00:05:00,683
And it's been a year
since my company's had a hit,
90
00:05:00,683 --> 00:05:02,301
and that's why I'm here.
91
00:05:02,302 --> 00:05:05,021
Wilbur,
the blues are coming back bigger than ever this year,
92
00:05:05,021 --> 00:05:06,105
and that's what I need
right now--
93
00:05:06,105 --> 00:05:07,723
A good sock blues number.
94
00:05:07,724 --> 00:05:09,892
You're going to sit down
and write me a hit song.
95
00:05:09,892 --> 00:05:11,526
Oh, Paul, I'm an architect.
96
00:05:11,527 --> 00:05:13,695
I mean, I admit, I got lucky
with "Pretty Little Filly,"
97
00:05:13,696 --> 00:05:15,314
but that doesn't make me
a songwriter.
98
00:05:15,315 --> 00:05:16,949
What are you talking about?
99
00:05:16,949 --> 00:05:19,117
Anybody who can
write a hit song like "Pretty Little Filly"
100
00:05:19,118 --> 00:05:20,202
is just loaded with talent,
101
00:05:20,203 --> 00:05:21,821
and if you can write
a love song,
102
00:05:21,821 --> 00:05:23,455
you can write a blues number.
103
00:05:23,456 --> 00:05:26,158
Because anybody who's got
talent can do anything.
104
00:05:26,159 --> 00:05:27,793
Right, Roger?
105
00:05:27,794 --> 00:05:29,412
And you got to work fast,
Wilbur.
106
00:05:29,412 --> 00:05:31,580
There's a lot of companies
coming out with some new stuff,
107
00:05:31,581 --> 00:05:33,215
and I've got to beat them
to the punch.
108
00:05:34,834 --> 00:05:39,171
Roger, what were you
doing in there? Developing pictures?
109
00:05:39,172 --> 00:05:40,256
You may not believe this,
110
00:05:40,256 --> 00:05:42,424
but I had a very good reason
for being in there.
111
00:05:42,425 --> 00:05:44,059
Really? What?
112
00:05:44,060 --> 00:05:45,678
I was hiding from you.
113
00:05:45,678 --> 00:05:48,397
Well,
that's a pretty wild story.
114
00:05:49,482 --> 00:05:52,184
But you know something?
I believe him.
115
00:05:53,269 --> 00:05:55,988
Wilbur, how long do you think
it would take you
116
00:05:55,988 --> 00:05:57,072
to write this song for Paul?
117
00:05:57,073 --> 00:06:00,326
Oh, well, it all depends.
118
00:06:00,326 --> 00:06:03,579
Paul, do you want a plain,
ordinary hit,
119
00:06:03,579 --> 00:06:05,197
or an immortal classic?
120
00:06:14,957 --> 00:06:18,210
Hey, you're getting to be
a real sharpshooter.
121
00:06:18,211 --> 00:06:19,845
[chuckles]
Thanks.
122
00:06:23,633 --> 00:06:25,801
You know what I'd like
for my birthday?
123
00:06:25,802 --> 00:06:26,886
No, what?
124
00:06:26,886 --> 00:06:29,605
Two pairs of bowling shoes.
125
00:06:29,605 --> 00:06:32,858
Okay, Ed,
if you do me a favor.
126
00:06:32,859 --> 00:06:34,477
You've got a deal.
127
00:06:34,477 --> 00:06:35,561
What's the favor.
128
00:06:35,561 --> 00:06:37,195
Well, Paul Fenton dropped by.
129
00:06:37,196 --> 00:06:38,814
Oh.
130
00:06:38,815 --> 00:06:42,618
He wants me to write a song
for his publishing company.
131
00:06:42,618 --> 00:06:45,320
Oh, yeah.
132
00:06:45,321 --> 00:06:47,489
Here, Ed. Have a carrot.
133
00:06:47,490 --> 00:06:48,574
Thank you.
134
00:06:52,378 --> 00:06:53,996
Mm, imported.
135
00:06:57,250 --> 00:06:58,334
You were saying?
136
00:06:58,334 --> 00:07:00,502
Well, he said he wants
a blues number now.
137
00:07:00,503 --> 00:07:02,137
You see, that's the trend.
138
00:07:02,138 --> 00:07:03,756
So I told him I'd see
what I could do.
139
00:07:03,756 --> 00:07:07,009
You mean what I could do.
140
00:07:07,009 --> 00:07:09,177
Well, that's
what I meant, yes.
141
00:07:09,178 --> 00:07:10,812
Well? What about it?
142
00:07:10,813 --> 00:07:14,600
Well, I don't dig
writing the blues, pops.
143
00:07:14,600 --> 00:07:16,234
Why not?
144
00:07:16,235 --> 00:07:19,488
I'm, like, a happy,
swinging cat, man.
145
00:07:19,489 --> 00:07:21,107
Try Ella Fitzgerald's horse.
146
00:07:21,107 --> 00:07:22,191
Come on, Ed.
147
00:07:22,191 --> 00:07:23,825
You wrote
"Pretty Little Filly,"
148
00:07:23,826 --> 00:07:24,910
and that was a big hit.
149
00:07:24,911 --> 00:07:27,613
Here is your chance
to write another song.
150
00:07:27,613 --> 00:07:30,866
No, man. I made the scene
with one gasser,
151
00:07:30,867 --> 00:07:32,501
and I'm, like, through.
152
00:07:32,502 --> 00:07:34,120
Come on, Ed. Give it a try.
153
00:07:34,120 --> 00:07:36,839
Look, I'll see if I can
put you in the mood.
154
00:07:39,008 --> 00:07:41,176
[croons]
♪ Oh, I got the blues ♪
155
00:07:41,177 --> 00:07:44,430
♪ I got those
eating carrot blues ♪
156
00:07:44,430 --> 00:07:45,514
Oh, brother.
157
00:07:45,515 --> 00:07:47,133
♪ I got ♪
158
00:07:47,133 --> 00:07:49,852
♪ I got those carrot blues ♪
159
00:07:49,852 --> 00:07:52,554
♪ I got
the eating carrot blues ♪
160
00:07:52,555 --> 00:07:55,274
♪ Oh, I get the blues ♪
161
00:07:55,274 --> 00:07:56,358
♪ When I eat a carrot ♪
162
00:07:56,359 --> 00:07:59,612
♪ I get the blues
when I look at a parrot ♪
163
00:07:59,612 --> 00:08:03,949
♪ I got those
imported carrot blues ♪
164
00:08:03,950 --> 00:08:05,568
♪ I-- ♪
165
00:08:08,287 --> 00:08:09,905
Hi, Paul.
166
00:08:09,906 --> 00:08:14,243
Uh, Wilbur, do you always
sing to your horse?
167
00:08:14,243 --> 00:08:16,962
Well, I find
it helps me compose.
168
00:08:16,963 --> 00:08:19,131
Horses have a great sense
of pitch, you know.
169
00:08:19,131 --> 00:08:20,215
All animals do.
170
00:08:20,216 --> 00:08:23,469
You take cats.
The best violin strings.
171
00:08:23,469 --> 00:08:25,087
Come on, Ed.
172
00:08:26,172 --> 00:08:28,891
Go on, Ed. Go on.
173
00:08:28,891 --> 00:08:31,593
Wilbur, you don't have to
explain anything to me.
174
00:08:31,594 --> 00:08:34,313
As far as I'm concerned,
all composers are kooks.
175
00:08:34,313 --> 00:08:36,481
Yeah, well...
176
00:08:36,482 --> 00:08:38,650
Now, Wilbur,
if singing to your horse
177
00:08:38,651 --> 00:08:40,269
is going to help you
to write a hit song,
178
00:08:40,269 --> 00:08:42,988
I'll take you to Santa Anita.
We'll do a whole album.
179
00:08:42,989 --> 00:08:45,691
Okay?
[laughs]
180
00:08:45,691 --> 00:08:47,325
Wilbur, you don't seem
to understand.
181
00:08:47,326 --> 00:08:48,944
I came over here privately
182
00:08:48,945 --> 00:08:50,579
to tell you how important
this song is to me.
183
00:08:50,580 --> 00:08:52,748
If my company doesn't come up
with a hit pretty soon,
184
00:08:52,748 --> 00:08:53,832
I'm going to be
out of business.
185
00:08:53,833 --> 00:08:56,535
Is it that bad, Paul?
I'm sorry.
186
00:08:56,536 --> 00:08:58,170
Wilbur, I'm depending on you.
187
00:08:58,170 --> 00:08:59,788
Your first song
was lucky for me,
188
00:08:59,789 --> 00:09:01,957
and I've got a hunch
you can pull me out of this.
189
00:09:01,958 --> 00:09:04,126
Yeah, well, I'll do
the best I can, Paul.
190
00:09:04,126 --> 00:09:05,760
I'll really keep my nose
to the feedbag.
191
00:09:05,761 --> 00:09:09,014
- The--
- The grindstone.
192
00:09:09,015 --> 00:09:11,717
Okay, Wilbur. You get in there
and start slugging.
193
00:09:11,717 --> 00:09:14,436
I'm depending on you.
I know you'll come up with a hit song.
194
00:09:14,437 --> 00:09:16,605
Soon as you feel
you have something good, just call me.
195
00:09:16,606 --> 00:09:18,774
Okay. Oh, I'll be
right next door.
196
00:09:18,774 --> 00:09:20,392
Next door?
197
00:09:20,393 --> 00:09:22,027
Yeah, yeah. I'm staying
with Roger and Kate
198
00:09:22,028 --> 00:09:24,196
until you come up
with that hit song, baby.
199
00:09:24,196 --> 00:09:25,280
Oh, you artists.
200
00:09:25,281 --> 00:09:27,449
You need somebody
to keep pushing you all the time.
201
00:09:27,450 --> 00:09:30,152
Yeah. What did Roger say
about you staying with him?
202
00:09:30,152 --> 00:09:31,786
Roger? Who knows.
203
00:09:31,787 --> 00:09:35,040
He's so difficult
to understand when he's crying.
204
00:09:35,041 --> 00:09:37,209
Well, it's hard to tell
how long it might take.
205
00:09:37,209 --> 00:09:39,911
I know you can do it.
Get in there. Keep slugging.
206
00:09:39,912 --> 00:09:41,546
Keep pitching.
You'll be great.
207
00:09:41,547 --> 00:09:43,715
Atta boy.
Don't forget, call me.
208
00:09:52,391 --> 00:09:54,559
Ah, temper, temper.
209
00:09:58,898 --> 00:10:01,600
June? Spoon?
210
00:10:01,601 --> 00:10:03,235
Croon? Moon?
211
00:10:03,235 --> 00:10:05,403
Spittoon.
212
00:10:05,404 --> 00:10:09,741
Tears? Dears? Fears?
213
00:10:09,742 --> 00:10:12,444
And two beers.
214
00:10:28,177 --> 00:10:29,261
I got it!
215
00:10:35,768 --> 00:10:37,936
Oh, Wilbur, I'm sorry.
216
00:10:37,937 --> 00:10:40,639
I didn't want to disturb you
while you were composing.
217
00:10:40,640 --> 00:10:42,274
It's all right, dear.
218
00:10:42,274 --> 00:10:44,442
Honey, maybe I can help.
219
00:10:44,443 --> 00:10:46,611
Would you like
to try anything on me?
220
00:10:46,612 --> 00:10:48,780
No, honey,
there's nothing to--
221
00:10:48,781 --> 00:10:52,568
Yes, yes. There is something
I can try on you.
222
00:11:01,243 --> 00:11:02,877
Second chorus, please.
223
00:11:08,300 --> 00:11:10,468
You know, honey,
it's hard to write the blues
224
00:11:10,469 --> 00:11:11,553
when you've got
a lovely house,
225
00:11:11,554 --> 00:11:15,341
a car, a horse,
a woman you love--
226
00:11:15,341 --> 00:11:17,509
Not necessarily in that order.
227
00:11:17,510 --> 00:11:20,229
Well, honey, if it'll help
put you in the mood,
228
00:11:20,229 --> 00:11:22,931
I'll try to make you miserable
for a few days.
229
00:11:22,932 --> 00:11:25,100
You couldn't
make me miserable.
230
00:11:27,269 --> 00:11:29,988
Miserable. Sure!
231
00:11:29,989 --> 00:11:31,607
Make him miserable, that's it.
232
00:11:33,776 --> 00:11:34,860
Wilbur.
233
00:11:34,860 --> 00:11:37,028
Oh, I'm sorry, dear.
234
00:11:37,029 --> 00:11:38,663
Make who miserable?
235
00:11:38,664 --> 00:11:40,282
Honey, if you want me,
236
00:11:40,282 --> 00:11:43,001
I'll be in my office
for the next few hours,
237
00:11:43,002 --> 00:11:44,086
spreading the blues.
238
00:11:51,127 --> 00:11:53,846
Oh, Sabrina, you doll, you.
239
00:11:53,846 --> 00:11:58,183
1,100 pounds of loveliness,
and it's all mine.
240
00:12:01,971 --> 00:12:03,055
Oh, hi, Wilbur.
241
00:12:06,308 --> 00:12:07,392
What are you doing?
242
00:12:12,281 --> 00:12:13,899
Just locking up your carrots.
243
00:12:13,899 --> 00:12:16,618
From now on,
you are on straight hay.
244
00:12:16,619 --> 00:12:18,787
Hay? That's for horses.
245
00:12:18,788 --> 00:12:19,872
What do you think you are?
246
00:12:19,872 --> 00:12:23,125
A songwriter
who earned those carrots.
247
00:12:23,125 --> 00:12:25,293
Yeah? Well, you write a song
about the blues,
248
00:12:25,294 --> 00:12:26,378
you'll get your carrots back.
249
00:12:26,378 --> 00:12:30,165
So you want to make me
miserable, huh?
250
00:12:30,166 --> 00:12:32,885
Ed, the best songwriters
are the hungry ones.
251
00:12:32,885 --> 00:12:36,138
I see you've never met
Fats Domino.
252
00:12:36,138 --> 00:12:37,756
He was skinny till he made it.
253
00:12:39,925 --> 00:12:42,644
SPCA, please.
254
00:12:42,645 --> 00:12:44,813
Oh, no, you don't.
255
00:12:44,814 --> 00:12:46,432
You start writing the blues.
256
00:12:46,432 --> 00:12:49,151
I warn you, we songwriters
have a strong union.
257
00:12:49,151 --> 00:12:50,769
Start writing.
258
00:12:50,770 --> 00:12:52,404
There'll be a picket line.
259
00:12:52,404 --> 00:12:53,488
Start writing.
260
00:12:53,489 --> 00:12:55,107
I'll sue you
261
00:12:55,107 --> 00:12:57,275
for every carrot you've got.
262
00:12:58,911 --> 00:13:01,079
Ed, I don't like
to make you miserable,
263
00:13:01,080 --> 00:13:03,248
but that's the way
it's got to be.
264
00:13:03,249 --> 00:13:04,333
You go ahead.
265
00:13:04,333 --> 00:13:06,501
If you feel like crying,
let the tears come out.
266
00:13:06,502 --> 00:13:08,120
Don't hold back.
Whatever you do,
267
00:13:08,120 --> 00:13:11,373
let the blues come through.
The blues.
268
00:13:12,458 --> 00:13:13,542
Hi, Rog.
269
00:13:17,880 --> 00:13:20,048
Wilbur, I have
a brother-in-law who has moved in on me
270
00:13:20,049 --> 00:13:21,683
and is making my life
sheer agony.
271
00:13:21,684 --> 00:13:24,386
I had hoped you would give him
his song and he would leave.
272
00:13:24,386 --> 00:13:28,189
Instead,
I find you standing here, begging a horse to cry.
273
00:13:28,190 --> 00:13:31,443
Wilbur, please, I implore you
in my hour of need,
274
00:13:31,443 --> 00:13:33,061
don't flip your wig.
275
00:13:33,062 --> 00:13:35,230
Paul's really giving you
a problem, huh?
276
00:13:35,231 --> 00:13:37,399
When he's not
talking on the telephone, he's in the refrigerator.
277
00:13:37,399 --> 00:13:39,567
He's wearing my clothes,
he's eating my food,
278
00:13:39,568 --> 00:13:41,202
he's destroying my house.
279
00:13:41,203 --> 00:13:44,990
He's not a brother-in-law,
he's a 200-pound termite.
280
00:13:44,990 --> 00:13:47,709
Rog, I'm doing the best I can
with the song,
281
00:13:47,710 --> 00:13:49,878
but you can't
rush these things.
282
00:13:49,879 --> 00:13:53,132
"Stormy Weather"
wasn't written in one sprinkle.
283
00:13:53,132 --> 00:13:55,300
Why don't you go on home, Rog?
284
00:13:55,301 --> 00:13:56,919
Come on. Rest and relax,
285
00:13:56,919 --> 00:13:59,087
and I'll stick with it until
I come up with something.
286
00:13:59,088 --> 00:14:01,256
Oh, bless you, my boy.
287
00:14:01,257 --> 00:14:02,341
My prayers are with you.
288
00:14:08,848 --> 00:14:11,016
He's pitiful, isn't he?
289
00:14:11,016 --> 00:14:14,269
Ed, that man's in a spot,
and we have to help him.
290
00:14:14,270 --> 00:14:16,989
Now, let's really get in there
and come up with something.
291
00:14:16,989 --> 00:14:19,691
Sure, kid. Meanwhile,
how about a little bowling?
292
00:14:19,692 --> 00:14:20,776
There'll be no bowling.
293
00:14:20,776 --> 00:14:22,944
Then how about turning on
the TV set?
294
00:14:22,945 --> 00:14:24,579
No TV.
295
00:14:24,580 --> 00:14:26,198
Aw, please, Wilbur.
296
00:14:26,198 --> 00:14:28,366
Paladin is riding
a friend of mine.
297
00:14:28,367 --> 00:14:31,086
Ed, until you come up
with a song,
298
00:14:31,086 --> 00:14:34,339
there'll be no carrots,
no bowling, and no TV.
299
00:14:34,340 --> 00:14:35,958
Okay.
300
00:14:35,958 --> 00:14:38,126
I can live
without those things.
301
00:14:40,296 --> 00:14:42,464
And you can't see Sabrina.
302
00:14:42,464 --> 00:14:44,632
No Sabrina?
303
00:14:44,633 --> 00:14:47,352
Now you're hitting
below the saddle.
304
00:14:47,353 --> 00:14:50,606
Ed, the sooner
you get miserable,
305
00:14:50,606 --> 00:14:54,393
the sooner you'll be
happy again.
306
00:14:54,393 --> 00:14:56,561
Misery, misery.
307
00:14:59,815 --> 00:15:03,068
No Sabrina.
[whimpers]
308
00:15:03,068 --> 00:15:05,236
Cheers, fears--
309
00:15:05,237 --> 00:15:07,956
Wilbur, you got anything
you want to try out for me?
310
00:15:07,957 --> 00:15:10,125
Well, it's coming
kind of slow, Paul.
311
00:15:10,125 --> 00:15:13,378
Wilbur, we got to move fast.
Time is running out.
312
00:15:13,379 --> 00:15:16,632
My accountant just sent me
my financial statement in two words--
313
00:15:16,632 --> 00:15:17,716
Leave town.
314
00:15:17,716 --> 00:15:19,884
Well, I'm trying.
You got to be patient.
315
00:15:19,885 --> 00:15:21,503
As soon as I give birth
to the blues,
316
00:15:21,503 --> 00:15:22,587
you'll get the first cigar.
317
00:15:22,588 --> 00:15:24,222
Atta boy, chickie baby.
318
00:15:24,223 --> 00:15:25,841
Remember,
I'm counting on you.
319
00:15:25,841 --> 00:15:28,560
Paul, you'll get that song
if I have to write it myself.
320
00:15:28,560 --> 00:15:30,728
That's the old spirit
in there.
321
00:15:33,983 --> 00:15:36,151
Good morning, Ed.
322
00:15:41,573 --> 00:15:45,910
Well? Did you come up
with anything?
323
00:15:45,911 --> 00:15:49,698
Your light was on last night
when I went to bed.
324
00:15:49,698 --> 00:15:50,782
Ed?
325
00:15:50,783 --> 00:15:55,120
[whinnies]
326
00:15:55,120 --> 00:15:58,373
Oh. I know how you must
miss Sabrina, Ed,
327
00:15:58,374 --> 00:16:01,093
and believe me,
I hate to do this to you,
328
00:16:01,093 --> 00:16:03,795
but you got to suffer
to write the blues.
329
00:16:03,796 --> 00:16:04,880
Right, Ed?
330
00:16:13,022 --> 00:16:16,809
Ed, you've been up all night.
331
00:16:16,809 --> 00:16:18,443
Your straw
hasn't been slept in.
332
00:16:21,146 --> 00:16:22,230
You all right, fellow?
333
00:16:22,231 --> 00:16:25,484
[whinnies]
334
00:16:25,484 --> 00:16:29,821
Look, Ed, this is the only way
to get into the mood.
335
00:16:29,822 --> 00:16:31,990
You understand, don't you?
336
00:16:37,413 --> 00:16:39,014
[sniffles]
337
00:16:43,886 --> 00:16:47,139
Oh, no, Ed. No.
Don't cry, please, Ed.
338
00:16:47,139 --> 00:16:49,307
[whimpers]
339
00:16:52,027 --> 00:16:53,111
Ed.
340
00:16:56,899 --> 00:17:00,702
Oh, Ed, you know
how I feel about you, fella.
341
00:17:00,703 --> 00:17:04,490
If I had a choice
of letting you suffer
342
00:17:04,490 --> 00:17:07,209
or Paul suffer
or Addison suffer,
343
00:17:07,209 --> 00:17:09,911
I'd let them suffer.
344
00:17:09,912 --> 00:17:13,165
Well, then why am I
doing this to you?
345
00:17:13,165 --> 00:17:15,884
I mean, their problems
aren't my problems,
346
00:17:15,884 --> 00:17:18,586
and they're not your problems.
347
00:17:18,587 --> 00:17:23,475
Why, think of the nerve.
Making my horse miserable.
348
00:17:23,475 --> 00:17:25,643
Ed, I'm going to go
put my riding clothes on,
349
00:17:25,644 --> 00:17:27,262
and before you know it,
you'll be back with Sabrina.
350
00:17:37,573 --> 00:17:39,741
Why'd you stop, Ed?
Flat tire?
351
00:17:39,742 --> 00:17:42,444
Look at
that stupid Robespierre,
352
00:17:42,444 --> 00:17:45,163
trying to make time
with my baby. Ho ho!
353
00:17:45,164 --> 00:17:47,332
You worried, Ed?
354
00:17:47,332 --> 00:17:51,669
No, Sabrina's
a one-horse filly.
355
00:17:51,670 --> 00:17:53,288
Well, let's go, Wilbur.
356
00:17:53,288 --> 00:17:56,007
Let's go?
You're on the bottom.
357
00:17:56,008 --> 00:17:57,626
Oh, sorry.
358
00:18:18,230 --> 00:18:19,314
- Hello, Wilbur.
- Hi.
359
00:18:19,314 --> 00:18:20,398
Hi, fellows.
360
00:18:44,807 --> 00:18:48,594
[sniffles]
361
00:18:48,594 --> 00:18:49,678
What's the matter, Ed?
362
00:18:49,678 --> 00:18:51,846
Take me home, Wilbur.
363
00:18:51,847 --> 00:18:54,566
I'm ready to write the blues.
364
00:19:04,326 --> 00:19:05,944
How are you doing, Ed?
Got anything yet?
365
00:19:05,944 --> 00:19:07,578
Yeah, I think so.
366
00:19:07,579 --> 00:19:09,197
Well, what is it?
367
00:19:09,198 --> 00:19:12,451
I call it
"The Empty Feedbag Blues."
368
00:19:12,451 --> 00:19:13,535
Good. Let's hear it.
369
00:19:13,535 --> 00:19:14,619
You mean sing it?
370
00:19:14,620 --> 00:19:16,788
Come on, chickie baby.
371
00:19:16,788 --> 00:19:19,507
[clears throat]
372
00:19:19,508 --> 00:19:22,210
♪ When I get up
for breakfast ♪
373
00:19:22,211 --> 00:19:24,930
♪ There's no oats in the bin ♪
374
00:19:24,930 --> 00:19:27,632
♪ Because everything
is going out ♪
375
00:19:27,633 --> 00:19:29,801
♪ And nothing's coming in ♪
376
00:19:29,801 --> 00:19:33,604
♪ Believe me when I tell you ♪
377
00:19:33,605 --> 00:19:39,027
♪ I have heard the news ♪
378
00:19:39,027 --> 00:19:42,814
♪ I got those empty feedbag ♪
379
00:19:42,814 --> 00:19:48,786
♪ Empty feedbag blues ♪
380
00:19:48,787 --> 00:19:52,574
♪ My pretty filly told me ♪
381
00:19:52,574 --> 00:19:55,293
♪ Stay away tonight ♪
382
00:19:55,294 --> 00:19:57,462
♪ Because allthat I bring with me ♪
383
00:19:57,462 --> 00:20:00,164
♪ Is a healthy appetite ♪
384
00:20:00,165 --> 00:20:03,968
♪ Why am I so unlucky? ♪
385
00:20:03,969 --> 00:20:09,924
♪ Me, with four horseshoes ♪
386
00:20:09,925 --> 00:20:14,262
♪ I got thoseempty feedbag ♪
387
00:20:14,263 --> 00:20:18,600
♪ Empty feedbag blues ♪
388
00:20:18,600 --> 00:20:20,768
Great, Wilbur, great.
389
00:20:20,769 --> 00:20:22,937
Gets you right in here.
390
00:20:22,938 --> 00:20:24,572
You can feel that broken heart
in every note.
391
00:20:24,573 --> 00:20:26,191
You really like it, Paul?
392
00:20:26,191 --> 00:20:28,910
Like it? Like it, Wilbur?
That's the understatement of the year.
393
00:20:28,911 --> 00:20:30,529
Do you realize
what you've done?
394
00:20:30,529 --> 00:20:32,697
You've put
the Fenton Music Company back in business.
395
00:20:32,698 --> 00:20:34,866
I got a million people
waiting to hear this.
396
00:20:34,866 --> 00:20:36,500
Wilbur,
I can't thank you enough.
397
00:20:36,501 --> 00:20:38,669
You've done it again,
you've done it again.
398
00:20:38,670 --> 00:20:40,288
"The Empty Feedbag Blues."
399
00:20:42,457 --> 00:20:45,710
Oh, oh, tell Roger
I'm going back to my own apartment,
400
00:20:45,711 --> 00:20:47,879
and tell him I'm sending him
a little thank-you gift--
401
00:20:47,879 --> 00:20:50,047
his clothes.
402
00:20:50,048 --> 00:20:53,851
"The Empty Feedbag Blues,"
"The Empty Feedbag Blues."
403
00:20:56,555 --> 00:20:59,274
Ed, that carrot box
is open permanently,
404
00:20:59,274 --> 00:21:01,442
and I'm throwing away the key.
405
00:21:01,443 --> 00:21:03,611
Well.
[sighs]
406
00:21:03,612 --> 00:21:08,483
Ed, you want me
to bring the TV back?
407
00:21:08,483 --> 00:21:10,651
Can I set up
the bowling pins for you?
408
00:21:10,652 --> 00:21:13,905
[sighs]
409
00:21:13,905 --> 00:21:17,708
Oh, I'm sorry
you lost Sabrina, Ed,
410
00:21:17,709 --> 00:21:19,877
but you'll find somebody else.
411
00:21:19,878 --> 00:21:24,749
Wilbur, do they take horses
in the Foreign Legion?
412
00:21:24,750 --> 00:21:27,469
Oh, I'm sorry, Ed.
413
00:21:27,469 --> 00:21:29,637
Gee, it's my fault
you lost Sabrina.
414
00:21:31,256 --> 00:21:32,890
Tell you what I can do--
415
00:21:32,891 --> 00:21:36,144
- I can buy her for you.
- Buy Sabrina?
416
00:21:36,144 --> 00:21:38,312
Sure. Andy said many times
417
00:21:38,313 --> 00:21:40,481
he'd be willing to sell her
if the price was good.
418
00:21:40,482 --> 00:21:43,184
I'll drop around and see him
first thing in the morning.
419
00:21:43,185 --> 00:21:46,988
Wilbur, if she doesn't come
to me of her own free will,
420
00:21:46,989 --> 00:21:50,776
then I say
bring her in on a rope.
421
00:22:02,704 --> 00:22:03,788
I don't see Andy around here.
422
00:22:03,789 --> 00:22:05,423
He must still be asleep.
423
00:22:09,761 --> 00:22:13,548
Hark, I hear the stirring
of my love in her bedchamber.
424
00:22:13,548 --> 00:22:16,267
Look, Ed, maybe we should
come back later, huh?
425
00:22:16,268 --> 00:22:19,521
Please, Wilbur, let me just
look in and say good morning.
426
00:22:19,521 --> 00:22:21,139
Ed, you shouldn't.
427
00:22:21,139 --> 00:22:24,392
Why not?
She's practically Mrs. Ed.
428
00:22:24,393 --> 00:22:26,561
Well, I guess Andy won't mind.
429
00:22:26,561 --> 00:22:29,280
Yoo-hoo, Sabrina.
430
00:22:29,281 --> 00:22:30,899
Are you decent?
431
00:22:41,209 --> 00:22:43,377
Who's that?
432
00:22:43,378 --> 00:22:46,080
Must be Sabrina's mother
433
00:22:46,081 --> 00:22:48,249
or grandmother.
434
00:22:48,250 --> 00:22:50,969
No, that's Sabrina.
435
00:22:50,969 --> 00:22:53,671
See, women just don't look
their best in the mornings.
436
00:22:53,672 --> 00:22:57,475
She looks so old.
She's 18 if she's a day.
437
00:22:57,476 --> 00:22:59,094
No, she's not that old.
438
00:22:59,094 --> 00:23:01,813
No? Well, I'll bet
there's a set of teeth
439
00:23:01,813 --> 00:23:02,897
in that bucket of water.
440
00:23:02,898 --> 00:23:05,066
Ed, stop talking like that.
441
00:23:05,067 --> 00:23:08,854
Come to think of it,
she only chews soft oats.
442
00:23:08,854 --> 00:23:11,573
Like I said, we just
caught her at a bad time.
443
00:23:11,573 --> 00:23:15,360
Look what's hanging
on the wall-- Her girdle.
444
00:23:15,360 --> 00:23:18,079
That's just--
445
00:23:18,080 --> 00:23:19,164
Golly, it--
446
00:23:19,164 --> 00:23:21,866
That does look like
a girdle, doesn't it?
447
00:23:21,867 --> 00:23:25,670
No, that's just
a wide belly cinch.
448
00:23:25,670 --> 00:23:28,923
And she's got the wide belly
to go with it.
449
00:23:31,093 --> 00:23:33,261
Uh, you know,
450
00:23:33,261 --> 00:23:37,048
I think I better
leave Andy a $50 deposit.
451
00:23:37,048 --> 00:23:41,385
Hold it. You're not
sticking me with that beast.
452
00:23:44,639 --> 00:23:47,358
Ed, Ed,
come back with my wallet.
453
00:23:53,315 --> 00:23:56,568
Poor old Robespierre.
What a shock he's in for.
454
00:24:01,456 --> 00:24:03,624
♪ Feedbag ♪
455
00:24:03,625 --> 00:24:07,962
♪ Empty feedbag blues ♪
456
00:24:07,963 --> 00:24:10,131
"Empty Feedbag Blues."
457
00:24:10,132 --> 00:24:11,750
[both chuckle]
458
00:24:11,750 --> 00:24:13,384
That's quite a song
you wrote, Ed.
459
00:24:13,385 --> 00:24:17,172
Yeah, man. It was, like,
from the heart.
460
00:24:17,172 --> 00:24:19,891
Hand me the phone, Wilbur.
461
00:24:19,891 --> 00:24:20,975
Who you going to call?
462
00:24:20,976 --> 00:24:23,144
Robespierre's owner.
463
00:24:23,145 --> 00:24:26,398
I want Frenchie to see Sabxrina
tomorrow morning.
464
00:24:26,398 --> 00:24:28,016
I thought you didn't like him.
465
00:24:28,016 --> 00:24:31,269
I don't,
but he's a fellow horse,
466
00:24:31,269 --> 00:24:33,988
and I wouldn't stick a dog
with a hen like that.
467
00:24:42,664 --> 00:24:44,832
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
468
00:24:44,833 --> 00:24:47,001
♪ And no one can talkto a horse, of course ♪
469
00:24:47,002 --> 00:24:49,170
♪ That is, of course,unless the horse ♪
470
00:24:49,171 --> 00:24:51,339
♪ Is the famous Mister Ed ♪
471
00:24:51,339 --> 00:24:53,507
♪ Go right to the sourceand ask the horse ♪
472
00:24:53,508 --> 00:24:54,592
♪ He'll give youthe answer ♪
473
00:24:54,593 --> 00:24:56,227
♪ That you'll endorse ♪
474
00:24:56,228 --> 00:24:57,846
♪ He's alwayson a steady course ♪
475
00:24:57,846 --> 00:25:00,014
♪ Talk to Mister Ed ♪
476
00:25:00,015 --> 00:25:02,183
♪ People yakkity-yaka streak ♪
477
00:25:02,184 --> 00:25:04,352
♪ And wasteyour time of day ♪
478
00:25:04,352 --> 00:25:05,986
♪ But Mister Edwill never speak ♪
479
00:25:05,987 --> 00:25:08,155
♪ Unless he hassomething to say ♪
480
00:25:08,156 --> 00:25:10,858
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
481
00:25:10,859 --> 00:25:12,493
♪ And this one will talktill his voice is hoarse ♪
482
00:25:12,494 --> 00:25:15,196
♪ You never heardof a talking horse? ♪
483
00:25:16,831 --> 00:25:18,999
♪ Well, listen to this ♪
484
00:25:19,000 --> 00:25:22,787
[Mister Ed]♪ I am Mister Ed ♪
485
00:25:22,787 --> 00:25:25,506
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
486
00:25:27,125 --> 00:25:30,378
[Man]This has been a Filmwaystelevision presentation.
35765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.