Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,976 --> 00:00:09,747
Succulent napa cabbage for sale.
2
00:00:09,929 --> 00:00:13,148
Bunch of radishes is here.
3
00:00:13,366 --> 00:00:15,686
Nicely sprouted green onions.
4
00:00:16,359 --> 00:00:20,124
Even if the road is rough,
I won't pay a toll fee this way.
5
00:00:21,257 --> 00:00:24,234
See? Since we're taking this road
instead of the highway,
6
00:00:24,288 --> 00:00:26,430
we get to see the river.
7
00:00:26,632 --> 00:00:30,300
This is all thanks to your owner
who knows all the byways.
8
00:00:35,612 --> 00:00:38,827
I'm sorry I couldn't pick up
the phone before
9
00:00:39,093 --> 00:00:41,445
I was meeting a friend,
shy, shy, shy
10
00:00:41,765 --> 00:00:44,047
I can't really see you, I'm sorry
11
00:00:44,124 --> 00:00:46,257
I'll call you later
12
00:00:48,702 --> 00:00:51,555
Cheer up, baby
13
00:00:51,624 --> 00:00:53,757
Try a little harder
14
00:01:17,114 --> 00:01:18,484
Your wheel is loose.
15
00:01:18,577 --> 00:01:19,491
Yes.
16
00:01:30,374 --> 00:01:31,280
Gosh.
17
00:01:31,321 --> 00:01:33,230
You need to replace
your engine oil too.
18
00:01:38,366 --> 00:01:40,904
You know a lot about automobiles.
19
00:01:41,914 --> 00:01:44,670
I've been on the road
for a long time.
20
00:01:44,695 --> 00:01:48,412
Mister, you never opened
the hood, have you?
21
00:01:48,710 --> 00:01:50,447
If you drive to Gangwon-do
in the morning,
22
00:01:50,448 --> 00:01:52,976
Seoul at lunch,
and Incheon in the evening like me,
23
00:01:52,977 --> 00:01:54,847
you'd need to know
how to maintain your car.
24
00:01:55,527 --> 00:01:56,999
Go ahead and start your car.
25
00:02:03,040 --> 00:02:04,077
It works!
26
00:02:07,903 --> 00:02:08,818
I'm late.
27
00:02:19,468 --> 00:02:20,632
Hey, Eun Ha.
28
00:02:22,045 --> 00:02:23,523
I'm heading out now.
29
00:02:24,687 --> 00:02:27,885
You should eat your meals
and go to school already.
30
00:02:28,100 --> 00:02:29,620
So I can go to work right away.
31
00:02:31,030 --> 00:02:32,089
All right.
32
00:02:38,119 --> 00:02:40,640
Vegetables are here.
33
00:02:40,812 --> 00:02:45,499
Lusciously looking napa cabbages
are here.
34
00:02:45,648 --> 00:02:49,226
Radishes as rock-solid
as Kim Jong Kook's thighs are here.
35
00:02:49,311 --> 00:02:50,671
Welcome.
36
00:02:50,718 --> 00:02:52,491
- Do you have potatoes?
- Of course.
37
00:02:52,538 --> 00:02:54,177
- Would you like a kilo?
- Yes.
38
00:02:55,093 --> 00:02:57,147
Do you need anything else?
39
00:02:57,234 --> 00:02:58,857
You're always so energetic.
40
00:02:58,858 --> 00:03:00,717
What do you eat to be this way?
Ginseng?
41
00:03:02,468 --> 00:03:04,988
I eat the leftover vegetables
I sell.
42
00:03:05,015 --> 00:03:06,924
My vegetables are that good.
43
00:03:10,217 --> 00:03:11,929
- Choose what you'd like.
- Okay.
44
00:03:12,695 --> 00:03:14,398
You know what day it is, right?
45
00:03:14,726 --> 00:03:15,866
Of course.
46
00:03:16,845 --> 00:03:18,335
- What would you like? This one?
- Yes.
47
00:03:18,624 --> 00:03:20,370
Aren't you on your way yet?
48
00:03:20,570 --> 00:03:23,674
Gosh, I should at least do
half a day's business.
49
00:03:23,695 --> 00:03:25,609
Don't worry. I'll do everything
when I get there.
50
00:03:25,632 --> 00:03:27,210
I couldn't get any groceries.
51
00:03:27,788 --> 00:03:29,093
Go grocery shopping before you come.
52
00:03:29,094 --> 00:03:30,242
All right.
53
00:03:32,070 --> 00:03:33,171
Let's see.
54
00:03:38,796 --> 00:03:40,857
I think this one is better
than this.
55
00:03:41,624 --> 00:03:43,976
See? It sounds like
a smart kid's head.
56
00:03:43,977 --> 00:03:45,280
It should sound like this.
57
00:03:45,483 --> 00:03:47,483
Have you smacked
a smart kid's head before?
58
00:03:47,515 --> 00:03:48,699
Of course.
59
00:03:50,663 --> 00:03:53,637
My daughter is smart like me.
60
00:03:53,913 --> 00:03:56,373
She says she'll go
to Seoul National University.
61
00:03:56,452 --> 00:04:00,452
Smart kids have different heads.
62
00:04:00,491 --> 00:04:02,279
You have no idea how hard they are.
63
00:04:02,351 --> 00:04:05,282
Is that so?
You must be proud of your daughter.
64
00:04:09,421 --> 00:04:12,222
Eun Ha, do you know
Gifted Education Center?
65
00:04:12,429 --> 00:04:14,500
I'm thinking of recommending you
as a candidate.
66
00:04:14,820 --> 00:04:16,093
Gifted Education Center?
67
00:04:16,171 --> 00:04:19,210
It's not easy because kids
who come first or second...
68
00:04:19,241 --> 00:04:20,730
from all over Seoul compete
against each other.
69
00:04:21,038 --> 00:04:24,501
Are you attending any math
or science classes after school?
70
00:04:24,671 --> 00:04:25,669
No.
71
00:04:26,460 --> 00:04:28,538
But I can still do it. I'll try.
72
00:04:28,554 --> 00:04:31,108
Okay. Still, ask your parents,
73
00:04:31,210 --> 00:04:33,600
so you can get intensive education
for a few months from institutes.
74
00:04:33,601 --> 00:04:35,248
If you're taking it on,
then you should make it.
75
00:04:35,249 --> 00:04:36,178
Right.
76
00:04:36,890 --> 00:04:37,999
Eun Su.
77
00:04:38,929 --> 00:04:40,283
Hold your arms up straight.
78
00:04:40,498 --> 00:04:42,671
Why would you play games
during class?
79
00:04:43,093 --> 00:04:46,256
One is gifted and the other
is at the bottom of the class.
80
00:04:46,343 --> 00:04:48,658
How could you be so different
when you're twins?
81
00:04:48,812 --> 00:04:50,588
Aren't you ashamed
to see your sister?
82
00:04:58,046 --> 00:04:59,169
Nice shot!
83
00:05:01,765 --> 00:05:03,040
It almost reached the hole.
84
00:05:09,046 --> 00:05:11,600
You don't need to go easy on me
just because I'm old.
85
00:05:11,601 --> 00:05:13,515
I will never do that.
86
00:05:13,609 --> 00:05:15,252
You know how competitive I am.
87
00:05:20,679 --> 00:05:21,758
Gosh.
88
00:05:22,334 --> 00:05:24,484
It would've been better
if it went a bit more inward.
89
00:05:26,791 --> 00:05:29,399
I guess I still have a long way
to go to compete with you, Dad.
90
00:05:34,538 --> 00:05:35,905
You said you won't come out.
91
00:05:36,320 --> 00:05:37,607
But isn't it good to be out?
92
00:05:40,397 --> 00:05:42,664
Don't you have anything to tell me?
93
00:05:43,885 --> 00:05:45,145
If you do, go on.
94
00:05:46,383 --> 00:05:47,929
Geez, Dad.
95
00:05:48,666 --> 00:05:51,455
Your health has improved a lot,
96
00:05:51,967 --> 00:05:54,171
so shouldn't you return
to the company?
97
00:05:54,234 --> 00:05:57,661
I'm signing off the documents
via Lawyer Kim.
98
00:05:58,316 --> 00:06:00,195
So why would I go to the company?
99
00:06:00,210 --> 00:06:01,788
Still,
100
00:06:01,890 --> 00:06:03,725
you need to show
that the chairman is going strong...
101
00:06:03,726 --> 00:06:06,269
so that encourages the employees.
102
00:06:08,089 --> 00:06:10,273
Isn't it for you to be encouraged?
103
00:06:12,335 --> 00:06:16,005
To be honest, a few directors
still treat me like a kid.
104
00:06:18,130 --> 00:06:20,536
I need to be buttressed by you,
105
00:06:20,537 --> 00:06:22,359
so they don't look down on me.
106
00:06:22,924 --> 00:06:25,015
Don't try so hard.
107
00:06:25,351 --> 00:06:26,790
Just go with the flow.
108
00:06:27,257 --> 00:06:28,585
Like how the water flows.
109
00:06:29,038 --> 00:06:31,161
Even while playing golf
if you try too hard,
110
00:06:31,296 --> 00:06:32,762
you'll drive it
to the out-of-bounds area.
111
00:06:36,202 --> 00:06:37,186
Hold on.
112
00:06:40,343 --> 00:06:41,271
Hey.
113
00:06:41,734 --> 00:06:43,206
Have you arrived already?
114
00:06:43,601 --> 00:06:45,601
No, you don't need
to come to the company.
115
00:06:45,804 --> 00:06:47,344
Right. Just come home.
116
00:06:47,648 --> 00:06:48,673
Okay.
117
00:06:52,264 --> 00:06:53,249
Who is it?
118
00:06:58,772 --> 00:06:59,762
Lawyer Kim.
119
00:07:00,194 --> 00:07:01,764
Do you know who Chairman
is going to meet today...
120
00:07:01,765 --> 00:07:03,323
I got fired today.
121
00:07:04,608 --> 00:07:05,577
What?
122
00:07:07,827 --> 00:07:08,749
Why?
123
00:07:08,875 --> 00:07:10,850
My contract is terminated
and cannot be extended.
124
00:07:10,851 --> 00:07:14,168
I think he may have found out
about Hansung Materials.
125
00:07:15,338 --> 00:07:17,073
We followed the principal.
126
00:07:17,827 --> 00:07:19,042
I'll call you later.
127
00:07:22,686 --> 00:07:23,670
Where's Chairman?
128
00:07:23,671 --> 00:07:24,803
He's not here yet.
129
00:07:25,913 --> 00:07:28,518
I have no idea
what that old man is thinking.
130
00:07:35,640 --> 00:07:37,701
What are you doing here?
131
00:07:37,702 --> 00:07:40,397
I know Chairman is here,
so I'll meet him myself.
132
00:07:40,790 --> 00:07:41,866
Chairman!
133
00:07:41,913 --> 00:07:43,266
Mr. Yoon, don't just stand there!
134
00:07:43,546 --> 00:07:44,857
What? Let me go.
135
00:07:44,929 --> 00:07:45,951
Take your hands off of me!
136
00:07:46,882 --> 00:07:49,606
Our contract with Hansung Material
is over.
137
00:07:50,068 --> 00:07:51,912
Nothing will change
even if you do this.
138
00:07:51,921 --> 00:07:53,143
Does the Chairman know?
139
00:07:53,632 --> 00:07:55,045
Does he?
140
00:07:56,077 --> 00:07:58,215
You don't get it, do you?
141
00:07:58,507 --> 00:08:02,085
Don't you know
who you should be sucking up to?
142
00:08:02,218 --> 00:08:04,588
I will use this...
143
00:08:04,820 --> 00:08:06,038
What do you think you're doing?
144
00:08:07,413 --> 00:08:09,659
Take him away. Hand him over
to the police.
145
00:08:09,898 --> 00:08:11,630
I didn't get any orders
from others...
146
00:08:11,655 --> 00:08:13,387
while doing business
with Shinsang Group!
147
00:08:13,468 --> 00:08:16,900
We made everything by hand
to meet your demand!
148
00:08:17,007 --> 00:08:18,368
I need to meet the Chairman!
149
00:08:18,546 --> 00:08:20,279
Chairman!
150
00:08:20,280 --> 00:08:21,895
Take your hands off of me!
151
00:08:22,031 --> 00:08:24,029
Chairman!
152
00:08:24,273 --> 00:08:26,476
Chairman! Let go of me!
153
00:08:26,616 --> 00:08:27,577
Chairman!
154
00:08:35,906 --> 00:08:37,906
Was there a racket?
155
00:08:38,436 --> 00:08:39,366
No.
156
00:08:40,343 --> 00:08:41,758
Get in the car, Dad.
157
00:08:42,179 --> 00:08:43,624
I'll take my own car.
158
00:08:43,625 --> 00:08:44,558
All right.
159
00:09:04,202 --> 00:09:05,264
Hey, Sang Ah.
160
00:09:05,773 --> 00:09:07,910
Why couldn't I reach you, Mom?
161
00:09:08,334 --> 00:09:09,813
Sang Ah.
162
00:09:10,320 --> 00:09:12,555
Won't you go on a trip with me?
163
00:09:13,413 --> 00:09:14,491
Mom.
164
00:09:14,568 --> 00:09:16,670
This isn't the time for a trip.
165
00:09:16,671 --> 00:09:18,228
The head of the legal team
just got fired.
166
00:09:18,820 --> 00:09:21,831
I heard Dad called someone over
to our house.
167
00:09:22,460 --> 00:09:23,931
Mom, do you know anything
about this?
168
00:09:24,421 --> 00:09:25,368
To our house?
169
00:09:26,140 --> 00:09:27,237
Who?
170
00:09:38,239 --> 00:09:39,649
Eun Ha! Eun Su!
171
00:09:40,593 --> 00:09:42,311
Mom, did you finish work?
172
00:09:42,312 --> 00:09:44,756
Yes, it's ancestral rites
for your grandpa today.
173
00:09:44,757 --> 00:09:46,055
Let's go. Get in.
174
00:09:52,100 --> 00:09:53,240
Fasten your seatbelts.
175
00:09:54,038 --> 00:09:55,298
Here we go.
176
00:09:58,701 --> 00:10:01,176
(Bokhee Mart)
177
00:10:02,038 --> 00:10:04,841
What? I love this song.
178
00:10:08,243 --> 00:10:11,994
I'm not going to cry anymore
179
00:10:12,015 --> 00:10:15,816
I won't be sad again
180
00:10:15,817 --> 00:10:17,584
I won't be lonely again
181
00:10:17,585 --> 00:10:19,052
Be quiet!
182
00:10:20,345 --> 00:10:22,049
What's wrong with you?
183
00:10:22,050 --> 00:10:24,360
You're seriously bad at singing.
184
00:10:25,001 --> 00:10:27,399
Hey, you wouldn't know...
185
00:10:27,420 --> 00:10:30,418
but once I sang when I was young,
186
00:10:30,439 --> 00:10:32,973
everyone listening would collapse.
187
00:10:32,974 --> 00:10:34,675
Good grief.
188
00:10:34,716 --> 00:10:37,083
Honestly, Mom.
You're not a good singer.
189
00:10:37,307 --> 00:10:38,307
Are you kidding me?
190
00:10:38,476 --> 00:10:41,610
If I hadn't been driving,
191
00:10:41,611 --> 00:10:43,125
I could've certainly been a singer.
192
00:10:43,146 --> 00:10:45,313
It's so cramped. Move over.
193
00:10:45,314 --> 00:10:47,848
It's because your butt is big.
194
00:10:47,908 --> 00:10:49,208
What a shame.
195
00:10:49,286 --> 00:10:51,291
If there was "Superstar K"
at that time,
196
00:10:51,292 --> 00:10:52,926
I would have appeared
and become a singer.
197
00:10:54,201 --> 00:10:56,968
Then upload your singing on YouTube.
198
00:10:56,969 --> 00:10:59,570
The title will be: "Singing practice
of the vegetable truck lady."
199
00:10:59,608 --> 00:11:01,276
It could attract
people's attraction.
200
00:11:02,766 --> 00:11:07,600
For real, if it was singing
or painting, I did it so well.
201
00:11:08,099 --> 00:11:10,532
I had so much talent.
202
00:11:11,875 --> 00:11:14,776
I was very pretty too.
203
00:11:15,214 --> 00:11:16,980
So what happened to you?
204
00:11:19,145 --> 00:11:21,012
Mom, were you popular?
205
00:11:22,030 --> 00:11:23,297
I guess...
206
00:11:23,887 --> 00:11:25,521
I wasn't that popular...
207
00:11:27,390 --> 00:11:30,118
but I did have...
208
00:11:31,464 --> 00:11:32,998
a very beautiful first love.
209
00:11:50,241 --> 00:11:51,627
Here's your luggage.
210
00:11:53,403 --> 00:11:54,399
Thank you.
211
00:12:02,621 --> 00:12:04,289
What kind of guest...
212
00:12:04,400 --> 00:12:05,901
would you invite home?
213
00:12:12,239 --> 00:12:14,140
He's not just a guest.
214
00:12:14,156 --> 00:12:15,356
Open the door.
215
00:12:17,344 --> 00:12:20,644
Who is this person
who you're saying is not a guest?
216
00:12:20,645 --> 00:12:23,078
Why are you suddenly doing things
you never did before?
217
00:12:26,826 --> 00:12:28,134
- I'm here.
- Hey.
218
00:12:30,251 --> 00:12:31,734
- I'm here, Mr. Ko.
- Welcome.
219
00:12:31,755 --> 00:12:33,523
How have you been, Mrs. Jo?
220
00:12:35,111 --> 00:12:36,846
Si Kyung?
221
00:12:37,745 --> 00:12:38,879
Long time no see, Sang Ah.
222
00:12:42,584 --> 00:12:44,287
It's so good to see you.
223
00:12:45,153 --> 00:12:46,487
It's been a while.
224
00:12:47,317 --> 00:12:48,316
Okay.
225
00:12:48,605 --> 00:12:50,540
You had a lot of trouble coming.
Sit down.
226
00:12:50,541 --> 00:12:51,608
Yes.
227
00:12:54,903 --> 00:12:56,871
What brings you here?
228
00:12:57,618 --> 00:13:00,185
I heard you were successful
in a law firm in America.
229
00:13:00,728 --> 00:13:02,404
Are you here to visit?
230
00:13:02,423 --> 00:13:04,327
He's going to work as...
231
00:13:04,328 --> 00:13:06,595
the head of our legal team
from tomorrow.
232
00:13:07,092 --> 00:13:09,005
Greet each other properly.
233
00:13:13,083 --> 00:13:16,183
It seems Mrs. Jo and Sang Ah
didn't know.
234
00:13:16,184 --> 00:13:18,851
He said he would stay in a hotel,
235
00:13:19,106 --> 00:13:21,140
but I told him to stay here.
236
00:13:21,141 --> 00:13:23,274
He's not a stranger to us.
237
00:13:23,321 --> 00:13:25,626
You can stay...
238
00:13:25,627 --> 00:13:27,161
in Sang Soo's room.
239
00:13:27,456 --> 00:13:28,523
Madame.
240
00:13:29,813 --> 00:13:32,380
- Guide him to the second floor.
- Okay.
241
00:13:32,681 --> 00:13:34,848
You must be tired.
242
00:13:35,048 --> 00:13:36,725
- Go up and rest.
- Okay.
243
00:13:37,910 --> 00:13:39,144
Then I'll go up.
244
00:13:40,897 --> 00:13:41,922
Follow me.
245
00:13:41,923 --> 00:13:43,893
- I'll carry this.
- Okay.
246
00:13:46,358 --> 00:13:48,192
Everyone go and take a rest.
247
00:14:06,642 --> 00:14:08,226
You hired him as the head
of the legal team...
248
00:14:09,850 --> 00:14:11,821
and even told him
to live in our house.
249
00:14:11,822 --> 00:14:14,824
Why did you decide on that matter
without discussion?
250
00:14:14,825 --> 00:14:18,726
Did you discuss it with me
when you came into this house?
251
00:14:19,614 --> 00:14:22,265
After getting divorced,
you came suddenly one day...
252
00:14:22,730 --> 00:14:25,500
saying you would
come into this house.
253
00:14:25,501 --> 00:14:27,135
That's different.
254
00:14:29,130 --> 00:14:32,363
Did you fire Lawyer Kim
because of Si Kyung?
255
00:14:32,876 --> 00:14:34,677
You didn't have to fire him.
256
00:14:50,293 --> 00:14:52,426
I was going to tell you gradually.
257
00:14:53,517 --> 00:14:55,550
The unit price
of Hansung Materials...
258
00:14:56,007 --> 00:14:57,233
isn't reasonable anymore.
259
00:14:57,234 --> 00:15:00,534
For 30 years, we worked
by sharing joys and sorrows.
260
00:15:01,599 --> 00:15:04,067
You stabbed my colleague's back
with a knife.
261
00:15:04,074 --> 00:15:05,908
I was afraid that...
262
00:15:07,177 --> 00:15:10,311
you wouldn't be able to take a step
forward because you felt bad,
263
00:15:10,312 --> 00:15:12,879
so I thought I would tell you
the results rather than the process.
264
00:15:13,217 --> 00:15:14,884
If you want,
I can show you data on...
266
00:15:17,720 --> 00:15:19,786
and how much profit we gain
from other companies.
267
00:15:19,787 --> 00:15:22,321
The data doesn't show everything.
268
00:15:22,912 --> 00:15:26,484
The society is run
by people, not data.
269
00:15:26,907 --> 00:15:29,245
People's relationships make
variables...
270
00:15:29,266 --> 00:15:30,899
and can make greater profits.
271
00:15:32,302 --> 00:15:35,270
Anyway, I'm sorry
I didn't report to you...
272
00:15:35,907 --> 00:15:36,806
in advance.
273
00:15:36,840 --> 00:15:39,274
Jang Si Kyung is a competent man.
274
00:15:41,311 --> 00:15:43,179
He wanted to go to
a different company,
275
00:15:43,382 --> 00:15:45,083
but I told him to come here.
276
00:15:46,017 --> 00:15:49,069
He could help out a lot
so get along with him.
277
00:15:50,766 --> 00:15:51,751
Okay.
278
00:16:20,450 --> 00:16:22,185
Hello.
279
00:16:24,539 --> 00:16:26,206
Are you living here now?
280
00:16:27,424 --> 00:16:28,724
You're Sang Ah's daughter, right?
281
00:16:29,448 --> 00:16:30,382
Come in.
282
00:16:35,018 --> 00:16:37,152
It's my first time seeing someone
live in this room.
283
00:16:38,124 --> 00:16:39,558
It was my hideout.
284
00:16:41,937 --> 00:16:44,331
Is that a vintage notebook?
285
00:16:45,860 --> 00:16:46,826
It's pretty!
286
00:16:47,579 --> 00:16:49,747
This was used by someone.
287
00:16:52,112 --> 00:16:55,246
But I didn't buy a present for you.
288
00:16:55,873 --> 00:16:58,073
I'll buy you a prettier notebook
next time.
289
00:16:58,088 --> 00:16:59,322
Se Ra!
290
00:17:00,099 --> 00:17:02,165
Lim Se Ra, where are you?
291
00:17:02,524 --> 00:17:04,524
Mom, I'm here!
292
00:17:04,991 --> 00:17:06,258
See you later.
293
00:17:57,094 --> 00:17:58,928
I arrived safely.
294
00:17:59,404 --> 00:18:01,433
I plan to go as far
as I can go slowly here...
295
00:18:01,434 --> 00:18:03,268
until all my questions are solved.
296
00:18:10,147 --> 00:18:12,581
Why did you break up
with such a cool first love?
297
00:18:12,841 --> 00:18:13,742
What?
298
00:18:16,217 --> 00:18:19,185
That's because...
299
00:18:19,654 --> 00:18:21,134
our families were against it.
300
00:18:21,135 --> 00:18:22,238
Was he rich?
301
00:18:22,239 --> 00:18:25,739
He was the son
of an enormously wealthy family.
302
00:18:27,962 --> 00:18:31,462
Even then, I was
a short-haired literary girl...
303
00:18:31,481 --> 00:18:35,349
who got poetic inspirations
by fallen leaves.
304
00:18:36,820 --> 00:18:39,954
I personally drew drawings in
the exhibition of illustrated poems.
305
00:18:40,668 --> 00:18:43,502
You actually wrote
and drew something?
306
00:18:43,527 --> 00:18:44,927
That's enough.
307
00:18:45,249 --> 00:18:46,883
Stop reacting to her.
308
00:18:47,740 --> 00:18:49,474
Hey, Ki Eun Ha!
309
00:18:55,239 --> 00:18:57,206
You're really looking down on me.
310
00:18:57,297 --> 00:19:01,049
I really was talented
in every field.
311
00:19:01,050 --> 00:19:02,784
So if I did anything...
312
00:19:04,149 --> 00:19:06,616
Actually, I'm not that good
at cooking. Apart from that.
313
00:19:06,744 --> 00:19:08,454
It would've been better
if you were only good at cooking.
314
00:19:08,455 --> 00:19:12,159
Geez, you guys.
315
00:19:14,036 --> 00:19:16,236
If I had stayed with
my mournful first love,
316
00:19:16,237 --> 00:19:19,629
I would have had a young prince
and princess instead of you two.
317
00:19:19,630 --> 00:19:21,597
Still, you need to give birth to me.
318
00:19:21,874 --> 00:19:24,040
Okay. I will only give birth
to you, Eun Su.
319
00:19:29,960 --> 00:19:31,126
Yes, Father.
320
00:19:31,856 --> 00:19:32,889
Now?
321
00:19:34,245 --> 00:19:36,592
Today is my dad's ancestral rites.
322
00:19:37,510 --> 00:19:40,377
Are you saying you can't come
because of the ancestral rites?
323
00:19:41,430 --> 00:19:43,990
All right. I'll stop by.
324
00:19:43,991 --> 00:19:45,358
Fine then.
325
00:19:47,644 --> 00:19:49,745
What's she going to do
when I'm saying it's urgent?
326
00:19:51,061 --> 00:19:52,294
Is it Grandfather?
327
00:19:52,603 --> 00:19:56,270
Mom, why do both our families
live together?
328
00:19:56,785 --> 00:20:00,052
Grandfather lives above us,
and Grandma lives across our house.
329
00:20:00,376 --> 00:20:02,076
We're squished in the middle.
330
00:20:02,077 --> 00:20:04,411
If we leave one side,
then you will be more comfortable...
331
00:20:04,412 --> 00:20:06,445
and we can go on a trip far away.
332
00:20:06,512 --> 00:20:08,878
Being in the middle doesn't
mean we're stuck.
333
00:20:09,644 --> 00:20:11,403
It's the best place to be in.
334
00:20:11,418 --> 00:20:14,574
It's also very convenient
to live together like this.
335
00:20:15,270 --> 00:20:17,184
- What's convenient about it?
- It doesn't cost us...
336
00:20:17,184 --> 00:20:20,075
money on New Year's day and Chuseok,
and our family has a strong bond.
337
00:20:20,075 --> 00:20:21,490
Isn't it great?
338
00:20:21,637 --> 00:20:23,173
You guys are lucky.
339
00:20:29,575 --> 00:20:30,866
So much for our luck.
340
00:20:33,715 --> 00:20:34,735
Okay.
341
00:20:35,481 --> 00:20:38,174
He was internally appointed
as the head of the legal team.
342
00:20:38,683 --> 00:20:40,443
I don't know what he's thinking.
343
00:20:42,661 --> 00:20:45,558
You collected the documents related
to our new business, right?
344
00:20:45,559 --> 00:20:46,658
No,
345
00:20:46,659 --> 00:20:49,151
give it to me directly rather than
emailing it. I'll be there.
346
00:20:51,597 --> 00:20:53,310
Was this so urgent?
347
00:20:53,544 --> 00:20:57,230
Because of the light,
I can't watch TV tonight.
348
00:20:57,231 --> 00:20:59,123
What could be more urgent
than that?
349
00:20:59,449 --> 00:21:01,449
It's not like I live...
350
00:21:01,451 --> 00:21:03,299
dozens of kilometers away
from your place.
351
00:21:03,301 --> 00:21:06,068
You can drop by as it's so nearby.
352
00:21:07,051 --> 00:21:08,524
Hand me the plier.
353
00:21:09,777 --> 00:21:10,808
This one?
354
00:21:10,809 --> 00:21:12,605
No, not that. The one next to it.
355
00:21:12,606 --> 00:21:13,976
The one that looks like scissors.
356
00:21:14,614 --> 00:21:15,633
This one?
357
00:21:18,582 --> 00:21:19,855
You should learn...
358
00:21:20,020 --> 00:21:22,651
how to do this, Father. It's simple.
359
00:21:22,825 --> 00:21:26,136
You can keep doing it
if it's simple.
360
00:21:26,621 --> 00:21:27,686
Why?
361
00:21:27,980 --> 00:21:29,534
Does it bother you?
362
00:21:29,731 --> 00:21:31,848
It's not that.
363
00:21:32,395 --> 00:21:33,796
You'll be frustrated
if you can't do it.
364
00:21:33,798 --> 00:21:35,965
Call an electrician next time.
365
00:21:36,949 --> 00:21:39,564
I can't pay someone
over such a petty task.
366
00:21:39,794 --> 00:21:41,794
Your mom can do it.
367
00:21:42,169 --> 00:21:44,407
You always talk back to me,
you little thing.
368
00:21:44,606 --> 00:21:45,786
Who do you take after?
369
00:21:45,786 --> 00:21:47,286
Their dad is...
370
00:21:47,286 --> 00:21:50,012
such a smooth talker.
371
00:21:50,028 --> 00:21:53,215
I fell for that
and ended up living this way.
372
00:21:53,217 --> 00:21:54,850
What are you talking about?
373
00:21:55,402 --> 00:21:56,808
It's done. Turn the light on.
374
00:21:58,777 --> 00:21:59,949
It's on.
375
00:22:00,450 --> 00:22:01,924
Let me check the TV.
376
00:22:04,973 --> 00:22:06,804
Why isn't this working?
377
00:22:06,805 --> 00:22:08,538
I can't turn it on.
378
00:22:08,747 --> 00:22:09,885
My gosh.
379
00:22:11,793 --> 00:22:13,389
You put it on extrinsic input.
380
00:22:13,801 --> 00:22:16,272
Don't touch this button, okay?
381
00:22:16,965 --> 00:22:18,283
Is that so?
382
00:22:18,512 --> 00:22:19,973
You can fix so many things.
383
00:22:19,973 --> 00:22:21,610
You're like a fixer.
384
00:22:21,942 --> 00:22:23,212
You're so cool.
385
00:22:24,184 --> 00:22:25,981
Did you just realize that now?
386
00:22:26,277 --> 00:22:28,617
Your mom is a cool person you know.
387
00:22:29,223 --> 00:22:31,087
Don't get started again.
388
00:22:31,622 --> 00:22:34,926
My goodness. Fixing this isn't
such a big deal.
389
00:22:35,026 --> 00:22:36,694
She should earn a lot of money.
390
00:22:37,051 --> 00:22:40,596
And the more
your husband goes out and about,
391
00:22:40,949 --> 00:22:43,323
you should treat your in-laws well.
392
00:22:43,324 --> 00:22:45,558
That way you'll practice good deeds.
393
00:22:45,708 --> 00:22:47,754
Why should she only be the one
to practice good deeds?
394
00:22:49,098 --> 00:22:51,107
We'll get going now.
395
00:22:54,903 --> 00:22:57,199
Your mom should practice good deeds,
396
00:22:57,200 --> 00:22:58,824
so things will work out well
for your dad.
397
00:22:58,825 --> 00:23:00,202
Should I be the one to practice it?
398
00:23:00,244 --> 00:23:02,606
All right. We'll get going.
399
00:23:04,231 --> 00:23:07,093
Stop it. You are
only making me look bad.
400
00:23:07,614 --> 00:23:08,958
You never let me talk.
401
00:23:09,622 --> 00:23:11,288
I almost forgot.
402
00:23:11,379 --> 00:23:12,596
Can you help with changing the pot?
403
00:23:12,597 --> 00:23:14,096
I'll get it done next time.
Hurry up, let's go.
404
00:23:14,098 --> 00:23:15,583
That's urgent.
405
00:23:15,583 --> 00:23:17,032
Goodbye.
406
00:23:20,629 --> 00:23:23,262
Look at them leave
without saying goodbye.
407
00:23:23,637 --> 00:23:26,050
My daughter-in-law
and her daughter...
408
00:23:26,051 --> 00:23:29,062
are so rude and have
no respect for others.
409
00:23:29,567 --> 00:23:31,113
No wonder...
410
00:23:31,309 --> 00:23:33,816
he doesn't come home well.
411
00:23:36,098 --> 00:23:39,421
Did you come late after dropping
by the third floor again?
412
00:23:40,692 --> 00:23:42,840
That old man doesn't do
anything for you...
413
00:23:42,840 --> 00:23:44,593
yet he calls you so often.
414
00:23:44,692 --> 00:23:46,982
And what have you done for me?
415
00:23:47,137 --> 00:23:48,125
My goodness.
416
00:23:48,543 --> 00:23:50,559
I fed you, clothed you,
and raised you.
417
00:23:51,090 --> 00:23:52,602
Frankly speaking,
418
00:23:52,894 --> 00:23:55,066
I did everything for you...
419
00:23:55,418 --> 00:23:56,872
except for giving birth to you.
420
00:23:57,051 --> 00:23:59,241
Right. You did everything.
421
00:23:59,380 --> 00:24:01,666
Did I discriminate you against
Hyun Hee?
422
00:24:01,777 --> 00:24:03,182
You didn't.
423
00:24:03,245 --> 00:24:06,713
But I only call you half as often
as your father-in-law.
424
00:24:07,153 --> 00:24:10,396
I wish you'd care even slightly
about your own parents.
425
00:24:10,397 --> 00:24:12,533
That's why I'm cooking now.
426
00:24:13,341 --> 00:24:15,590
Mom, can I taste just a bit?
427
00:24:15,591 --> 00:24:16,696
You can't.
428
00:24:17,004 --> 00:24:18,543
But I'm hungry...
429
00:24:18,544 --> 00:24:20,012
and I'm bored too.
430
00:24:20,013 --> 00:24:22,793
If your bored, you can set up
the table or peel the chestnuts.
431
00:24:23,527 --> 00:24:25,467
- You too, Eun Ha.
- Geez.
432
00:24:30,941 --> 00:24:32,470
Why isn't Aunt coming?
433
00:24:32,471 --> 00:24:34,109
She must be busy.
434
00:24:34,481 --> 00:24:37,205
It's so tough to work
three rotations in the hospital.
435
00:24:38,582 --> 00:24:39,848
By the way,
436
00:24:39,848 --> 00:24:42,918
why do you look for your aunt
who's not even married?
437
00:24:42,954 --> 00:24:44,825
And you say you're not
discriminating.
438
00:24:44,825 --> 00:24:45,754
Hey,
439
00:24:46,020 --> 00:24:48,408
do you think
I'm exploiting your mom?
440
00:24:49,027 --> 00:24:49,972
I mean...
441
00:24:49,973 --> 00:24:53,100
she showed up at almost 6 p.m.
for her dad's anniversary.
442
00:24:53,197 --> 00:24:54,715
It's her dad, not mine.
443
00:24:54,715 --> 00:24:56,599
It's not just her dad,
444
00:24:56,980 --> 00:24:58,727
he's also your husband.
445
00:24:58,728 --> 00:24:59,925
So what if he's my husband?
446
00:24:59,926 --> 00:25:02,559
Do you expect me to set up the table
when his daughter is all grown up?
447
00:25:02,559 --> 00:25:05,207
Mom ages just as you do.
448
00:25:05,528 --> 00:25:07,376
Even the age difference is not wide.
449
00:25:09,223 --> 00:25:11,046
You're not coming home again?
450
00:25:11,551 --> 00:25:13,551
What is it?
Do you have money for me?
451
00:25:13,810 --> 00:25:15,055
What do you mean, money?
452
00:25:15,308 --> 00:25:17,348
Stop your dreams
about running a business...
453
00:25:17,348 --> 00:25:19,255
and stick to the company
you are working for.
454
00:25:19,257 --> 00:25:23,025
That's your biggest problem.
You're not good at anything,
455
00:25:23,027 --> 00:25:25,227
but the worst of all is
how you don't support your husband.
456
00:25:25,512 --> 00:25:27,631
You should keep my spirits up.
457
00:25:28,465 --> 00:25:30,966
I need to meet someone from work.
If it's not about money, hang up.
458
00:25:31,168 --> 00:25:32,438
Wait a second.
459
00:25:32,786 --> 00:25:34,786
Today's my dad's anniversary.
460
00:25:34,973 --> 00:25:38,209
Will you drop by and have dinner
for the ancestral rites?
461
00:25:38,314 --> 00:25:41,178
Hey, I don't like food
from the ancestral rite.
462
00:25:41,507 --> 00:25:43,379
(Heckler)
463
00:25:46,111 --> 00:25:48,480
Talk about
her father's anniversary.
464
00:25:50,872 --> 00:25:52,488
How is it? Do you feel better?
465
00:25:53,325 --> 00:25:55,308
- A bit lower.
- Here?
466
00:25:55,543 --> 00:25:57,919
- A little bit lower.
- Here?
467
00:25:57,919 --> 00:25:59,962
Right there. Goodness.
468
00:26:02,035 --> 00:26:05,346
I had such bad customers
from the morning.
469
00:26:05,347 --> 00:26:07,647
They kept coming all day long.
470
00:26:07,952 --> 00:26:10,060
They're more annoying
when the owner isn't present.
471
00:26:10,950 --> 00:26:13,108
You had a rough day, didn't you?
472
00:26:13,110 --> 00:26:15,477
Right. Here, my neck too.
473
00:26:17,637 --> 00:26:20,149
I wish I can open my own store soon.
474
00:26:20,528 --> 00:26:21,850
Working for and bowing down...
475
00:26:21,852 --> 00:26:24,692
to someone younger than me
at this age...
476
00:26:25,020 --> 00:26:27,756
and doing someone else's nails
and toenails...
477
00:26:28,864 --> 00:26:30,893
is so upsetting I could die.
478
00:26:32,317 --> 00:26:34,840
Don't be so upset, sweetie.
479
00:26:34,840 --> 00:26:36,999
I don't want you to die.
480
00:26:37,419 --> 00:26:39,268
When will you open a store for me?
481
00:26:39,895 --> 00:26:42,442
You said you'll end things
with your wife and open one.
482
00:26:42,676 --> 00:26:44,373
When will it be?
483
00:26:44,375 --> 00:26:46,942
Wait a little bit.
484
00:26:46,944 --> 00:26:48,645
I'm checking how things are going,
485
00:26:48,645 --> 00:26:51,714
so I'll get it over with
as soon as I get the chance.
486
00:26:58,442 --> 00:26:59,746
Dad,
487
00:27:00,402 --> 00:27:02,220
are you doing well up above?
488
00:27:02,605 --> 00:27:05,156
Do you feel at ease
now that I took over...
489
00:27:05,157 --> 00:27:06,456
all the burden you left behind?
490
00:27:06,846 --> 00:27:09,184
You could've just gotten by
after Mom passed away.
491
00:27:09,185 --> 00:27:11,185
Why did you date again?
492
00:27:11,520 --> 00:27:14,503
If you were just going to live
for three years with stepmother,
493
00:27:14,918 --> 00:27:17,032
why did you have another child?
494
00:27:18,176 --> 00:27:20,309
Dealing with my in-laws is
tough enough,
495
00:27:20,311 --> 00:27:22,378
but I have to see my stepmother...
496
00:27:22,622 --> 00:27:25,748
without a word of compliment
until now.
497
00:27:25,754 --> 00:27:27,041
Because of you, Dad.
498
00:27:33,379 --> 00:27:34,780
But Mom.
499
00:27:34,885 --> 00:27:36,814
Why didn't it work out
with your first love?
500
00:27:37,176 --> 00:27:39,995
We would've been so rich if it did.
501
00:27:39,997 --> 00:27:43,532
That way you wouldn't
have been born, you fool.
502
00:27:43,534 --> 00:27:46,012
Supposing I was born the same.
You witch.
503
00:27:46,012 --> 00:27:47,970
How could you be born the same?
504
00:27:47,972 --> 00:27:49,872
I'm only supposing.
What's your problem?
505
00:27:49,874 --> 00:27:52,174
Stop fighting, guys.
506
00:27:52,707 --> 00:27:53,896
I almost forgot.
507
00:27:54,372 --> 00:27:56,578
My bag is in your truck.
508
00:27:57,669 --> 00:27:59,114
Geez. Let's go.
509
00:28:12,817 --> 00:28:14,077
Eun Su!
510
00:28:16,801 --> 00:28:18,029
Are you okay?
511
00:28:41,098 --> 00:28:42,438
Open up.
512
00:28:44,817 --> 00:28:46,206
Are you the truck owner?
513
00:28:48,035 --> 00:28:49,778
Tell me your account number.
514
00:28:50,739 --> 00:28:51,922
Excuse me?
515
00:28:53,816 --> 00:28:56,840
It's a hassle to call insurance,
so tell me your account number.
516
00:28:58,824 --> 00:29:00,467
Why you...
517
00:29:01,230 --> 00:29:03,138
Step out for a minute.
518
00:29:17,207 --> 00:29:18,629
When something like this happens,
519
00:29:18,630 --> 00:29:21,196
you should first ask: "Are you okay?
Aren't you hurt?"
520
00:29:21,200 --> 00:29:23,754
"I'm sorry." Don't you think?
521
00:29:24,395 --> 00:29:26,235
For Pete's sake.
522
00:29:26,715 --> 00:29:28,637
How much do you want?
523
00:29:30,559 --> 00:29:32,277
- What?
- Here.
524
00:29:32,622 --> 00:29:34,204
I'll give it to you in cash.
525
00:29:36,168 --> 00:29:37,419
Are we done now?
526
00:29:38,629 --> 00:29:39,781
Hey!
527
00:29:43,278 --> 00:29:45,496
I can't prepare food
for my dad's memorial day...
528
00:29:45,902 --> 00:29:48,598
and receive this money
when my kids are watching.
529
00:29:50,426 --> 00:29:53,863
My dad will be upset
that you look down on me with money.
530
00:29:53,864 --> 00:29:56,122
I don't want the kids to feel...
531
00:29:56,122 --> 00:29:59,801
it's okay to behave like you
if you have some money!
532
00:30:31,967 --> 00:30:34,536
(My Wonderful Life)
533
00:30:34,538 --> 00:30:35,771
Let's break up.
534
00:30:35,773 --> 00:30:37,575
Just don't come to our house.
535
00:30:37,575 --> 00:30:39,474
Is this how you treat your husband?
536
00:30:39,476 --> 00:30:40,794
Help!
537
00:30:40,794 --> 00:30:42,311
You're so busted.
538
00:30:42,313 --> 00:30:43,856
I'm Park Bok Hee.
539
00:30:43,856 --> 00:30:46,048
Let's do this race!
540
00:30:46,504 --> 00:30:49,484
My mom was kidnapped
in an unidentified car?
541
00:30:49,486 --> 00:30:51,270
A nursing hospital nearby
reported it.
542
00:30:51,270 --> 00:30:54,514
A woman driving a truck
abandoned an old lady and hid.
543
00:30:54,515 --> 00:30:55,680
We should go there.
38180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.