Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,580 --> 00:01:56,420
Subtitle translated and synchronized
by viggo_sanlorenzo@hotmail.com
2
00:01:58,140 --> 00:02:01,580
<-O->- Good morning, guys. <-O->-
Good morning, madam.
3
00:02:02,780 --> 00:02:04,140
Good morning.
4
00:02:06,660 --> 00:02:09,740
Early in the morning, first lesson.
5
00:02:10,340 --> 00:02:13,220
And is Biology.
6
00:02:13,780 --> 00:02:16,460
<-O->- Very sad, right? <-O->- Yes,
ma'am.
7
00:02:16,700 --> 00:02:18,860
But, what can we do? Study is
important.
8
00:02:19,140 --> 00:02:21,420
Getting up at six in the morning you
should have some utility.
9
00:02:21,860 --> 00:02:22,900
Right?
10
00:02:23,220 --> 00:02:26,820
By the way, did you see the science
fiction movie "Space Bound"?
11
00:02:27,100 --> 00:02:29,020
Yes, ma'am. What a movie!
12
00:02:29,540 --> 00:02:30,740
Is it a good movie?
13
00:02:31,020 --> 00:02:32,660
<-O -> - what did you watch? <-O->- I
Think I saw the trailer.
14
00:02:32,980 --> 00:02:34,940
<-O -> - why don't you go with him?
<-O -> - why should I go?
15
00:02:35,260 --> 00:02:37,060
Blushed and all.
16
00:02:37,340 --> 00:02:38,300
Linda movie.
17
00:02:38,660 --> 00:02:41,860
Well, today, we will study the
different muscle groups of the human
body.
18
00:02:42,100 --> 00:02:46,460
In the human body there are 639
muscles and each one has a unique
function.
19
00:02:47,100 --> 00:02:48,740
Let's begin with this portion here.
20
00:02:49,260 --> 00:02:50,700
Rectum abdominal.
21
00:02:50,940 --> 00:02:53,820
Also known as..
22
00:02:58,660 --> 00:03:01,380
Popularly known as "six-pack".
23
00:03:01,940 --> 00:03:03,740
<-O->- Mind-Blowing. <-O->- Hi, guys.
24
00:03:04,060 --> 00:03:07,180
This is still a Biology class. Focus.
25
00:03:07,980 --> 00:03:12,140
The function of the rectus abdominus
is to flex the abdomen.
26
00:03:12,780 --> 00:03:14,740
Runs vertically down the stomach..
27
00:03:15,060 --> 00:03:18,420
..and is separated from the skin by a
layer of fat and water.
28
00:03:18,660 --> 00:03:19,180
It pervert!
29
00:03:19,460 --> 00:03:21,180
<-O->- This is called abdominal
transverse. <-O -> - What's up, Arya?
30
00:03:21,460 --> 00:03:23,380
<-O->- Look what he sent me.
- And these here are the obliques.
31
00:03:23,700 --> 00:03:25,020
<-O->- ¡Qué asco! <-O->- Them..
32
00:03:27,060 --> 00:03:28,260
What happens there?
33
00:03:29,340 --> 00:03:30,820
Nothing, lady.
34
00:03:33,180 --> 00:03:34,340
What happens here?
35
00:03:35,660 --> 00:03:36,580
Nothing, lady.
36
00:03:39,140 --> 00:03:41,100
The two leave the class now.
37
00:03:41,580 --> 00:03:46,700
Lady, it is not our fault. Look what
Katie sent him to Arya.
38
00:03:47,020 --> 00:03:49,820
Everyone knows that you are not
allowed phones inside the class.
39
00:04:11,740 --> 00:04:13,060
Give me your phone.
40
00:04:13,500 --> 00:04:14,580
I'm sorry, lady.
41
00:04:15,380 --> 00:04:16,700
"Give me the phone!
42
00:04:17,460 --> 00:04:18,820
I'm not going to do, I promise, last
chance.
43
00:04:19,140 --> 00:04:21,260
Don't I'll say it again.
44
00:04:37,780 --> 00:04:40,020
Tell your parents that come to see me.
45
00:04:40,300 --> 00:04:41,660
Now back to the class.
46
00:04:52,020 --> 00:04:53,740
Does my black suit already came back
from the dry cleaners?
47
00:04:54,620 --> 00:04:55,460
Yes, it's in the closet.
48
00:04:55,740 --> 00:04:58,420
<-O->- Here comes sister. <-O->-
Well, sit down.
49
00:05:02,860 --> 00:05:05,740
Lady, what do you have in your hand,
lady?
50
00:05:06,020 --> 00:05:07,820
It is nothing, lady.
51
00:05:08,100 --> 00:05:10,260
It is definitely something, lady.
52
00:05:11,060 --> 00:05:12,740
Chocolate. Your sister you gave it,
right?
53
00:05:13,140 --> 00:05:14,780
How do you know, mom?
54
00:05:16,420 --> 00:05:20,020
Mom has ten eyes. You can see
everything.
55
00:05:20,340 --> 00:05:21,940
Not even I can conceal something.
56
00:05:22,420 --> 00:05:26,740
<-O->- show me your ten eyes. Show
me. <-O->- No, it's a secret.
57
00:05:27,060 --> 00:05:27,780
I can't tell you.
58
00:05:28,020 --> 00:05:29,700
Come, daughter. How was your day?
59
00:05:30,340 --> 00:05:31,580
Ask her.
60
00:05:33,980 --> 00:05:36,180
<-O->- Cottage Cheese. <-O->- okay, I
will serve you.
61
00:05:37,420 --> 00:05:39,980
Anand, about the vacation of the
girls.
62
00:05:40,460 --> 00:05:42,340
We decide where we shall go.
63
00:05:42,700 --> 00:05:45,060
You will need time for the tickets
and the hotel reservation.
64
00:05:45,300 --> 00:05:47,140
At the last moment, everything
becomes more expensive.
65
00:05:47,460 --> 00:05:49,540
<-O->- Dad, can I suggest where to
go? <-O -> - where To?
66
00:05:50,300 --> 00:05:52,700
<-O->- Look. <-O -> - How wonderful!
It is beautiful.
67
00:05:52,980 --> 00:05:53,860
Look.
68
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
It is very cute.
69
00:05:57,300 --> 00:05:59,700
<-O -> - Where is this daughter?
<-O->- Near Kufri (Shimla).
70
00:05:59,980 --> 00:06:03,260
Well, you were planning this when I
return.
71
00:06:03,580 --> 00:06:05,940
Devki, please take care of the
bookings, etc
72
00:06:06,260 --> 00:06:08,060
- Of Course. <-O->- I already solved
it all, dad.
73
00:06:08,340 --> 00:06:10,260
I'll tell you everything when you get
back.
74
00:06:11,260 --> 00:06:14,780
<-O -> - For how long are you angry,
dad? <-O->- I'm going for ten days.
75
00:06:15,380 --> 00:06:16,900
Tell me, what do you bring to New
York?
76
00:06:18,140 --> 00:06:19,300
A Eiffel Tower.
77
00:06:20,020 --> 00:06:22,460
The Eiffel Tower is in Paris.
78
00:06:22,740 --> 00:06:25,300
Then go to Paris, why are you going
to New York?
79
00:06:26,340 --> 00:06:29,460
By the way, dad, today you look very
cute.
80
00:06:30,020 --> 00:06:31,260
What do you want?
81
00:06:32,020 --> 00:06:34,460
Do you not know how to accept a
compliment?
82
00:06:35,100 --> 00:06:37,100
The last time I saw cute..
83
00:06:37,420 --> 00:06:39,580
..I had to buy a mobile phone of
40,000 Rs.
84
00:06:40,020 --> 00:06:41,180
Tell me, what do you want?
85
00:06:41,940 --> 00:06:45,540
There's a party Saturday night. All
my friends in iran.
86
00:06:47,580 --> 00:06:48,620
Do you know of this?
87
00:06:49,260 --> 00:06:52,740
<-O->- Saturday is Valentine's day,
isn't it? <-S -> - AND WHAT?
88
00:06:53,180 --> 00:06:54,460
No. Nothing.
89
00:06:54,740 --> 00:06:56,180
Where is the party?
90
00:06:56,900 --> 00:06:57,740
Can I go, dad?
91
00:06:58,060 --> 00:06:59,900
But, where is the party?
92
00:07:00,340 --> 00:07:02,740
In the stay Zodiac, is not very far
from here.
93
00:07:04,420 --> 00:07:05,660
That is very far away.
94
00:07:05,940 --> 00:07:08,140
It is very far away.
95
00:07:08,940 --> 00:07:11,660
<-O -> - Who else is going? <-O->- As
I said, all my friends.
96
00:07:11,980 --> 00:07:13,900
<-O -> - what Sapna is going? <-O->-
Yes.
97
00:07:14,460 --> 00:07:15,460
<-S -> - And What About Rishi? <-O->-
Yes.
98
00:07:15,820 --> 00:07:17,820
Do any other questions, madam?
99
00:07:18,300 --> 00:07:19,580
<-O->- Arya. <-O -> - What?
100
00:07:19,980 --> 00:07:21,220
I am asking for your permission.
101
00:07:21,580 --> 00:07:22,660
Well, I think.
102
00:07:23,020 --> 00:07:25,820
What is there to think about? Do you
not trust me?
103
00:07:26,100 --> 00:07:28,620
<-O->- yes, daughter, we trust in
you. <-O -> - What Then?
104
00:07:28,900 --> 00:07:30,420
Do you need to ask the lady?
105
00:07:30,780 --> 00:07:33,100
Oh Arya, behave!
106
00:07:35,060 --> 00:07:36,660
Oh Arya! Oh Arya!
107
00:07:52,940 --> 00:07:55,860
it is Not a party common. It is
the party most ardent of Delhi.
108
00:07:56,580 --> 00:07:57,660
Kabir is also going.
109
00:07:57,980 --> 00:08:01,020
- you Should propose it. <-S
-> - Did You came back crazy?
110
00:08:01,300 --> 00:08:02,420
I want to say..
111
00:08:03,140 --> 00:08:05,300
<-O->- I speak to You after. -
Bye.
112
00:08:09,220 --> 00:08:10,340
Dinner.
113
00:08:12,740 --> 00:08:15,140
Talk with your dad.
114
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
He I agree.
115
00:08:18,220 --> 00:08:19,780
You can go to the party.
116
00:08:22,060 --> 00:08:23,700
What you're going to get?
117
00:08:28,500 --> 00:08:30,540
Never download your anger with food.
118
00:08:31,780 --> 00:08:33,020
You eat your dinner.
119
00:08:36,820 --> 00:08:37,980
Good evening, daughter.
120
00:09:05,780 --> 00:09:07,900
I don't want to go away and leave
them.
121
00:09:10,060 --> 00:09:11,260
What do you think?
122
00:09:13,420 --> 00:09:14,660
Arya was right.
123
00:09:15,300 --> 00:09:17,300
Lately you look very cute.
124
00:09:18,620 --> 00:09:19,420
Oh, you did?
125
00:09:22,260 --> 00:09:24,180
<-O -> - what is it that you want?
<-O->- Oh, you did?
126
00:09:26,220 --> 00:09:30,620
Just finish up your conference and
check back soon.
127
00:09:34,820 --> 00:09:38,260
I know, you always take care of
everything.
128
00:09:39,540 --> 00:09:42,540
But I will try to make him understand
to Arya again.
129
00:09:44,820 --> 00:09:48,820
She should not only talk to you.
130
00:09:50,540 --> 00:09:54,620
She does not need to understand, I am
the one who needs to understand it.
131
00:09:59,420 --> 00:10:00,860
Rajender, takes care of the house.
132
00:10:01,260 --> 00:10:02,700
<-O->- Yes, sir. <-O->- Daddy.
133
00:10:06,260 --> 00:10:08,580
What happens? Not yet sent me your
shopping list for Whatsapp.
134
00:10:08,860 --> 00:10:09,820
Do you not want anything?
135
00:10:11,300 --> 00:10:12,220
Dad.
136
00:10:14,660 --> 00:10:16,660
Dad, I'm sorry to hear last night.
137
00:10:18,980 --> 00:10:21,660
I know that I hurt you and the lady.
138
00:10:22,540 --> 00:10:24,220
When do you stop calling it so?
139
00:10:24,500 --> 00:10:25,820
She is your mother.
140
00:10:31,380 --> 00:10:33,020
You forgot to my mother..
141
00:10:34,100 --> 00:10:35,260
..but I have not forgot.
142
00:10:37,140 --> 00:10:40,700
Daughter, what did it for us was the
right thing.
143
00:10:41,620 --> 00:10:43,980
I never would have been able to raise
you without Devki.
144
00:10:44,700 --> 00:10:46,460
She accepted us both.
145
00:10:47,780 --> 00:10:49,620
Never made differences between you
and Priya.
146
00:10:50,060 --> 00:10:51,980
I accept Piyu, dad.
147
00:10:55,780 --> 00:10:57,780
A daughter comes to the life of a
mother.
148
00:10:58,140 --> 00:11:00,540
A mother does not come to the life of
a daughter.
149
00:11:03,500 --> 00:11:08,220
I can't do it, dad. I can not
decepcionarla.
150
00:11:09,860 --> 00:11:11,220
The strange.
151
00:11:12,660 --> 00:11:14,580
<-O->- Really strange. <-O->- Oh,
baby.
152
00:11:23,300 --> 00:11:24,580
Go and enjoy your party.
153
00:11:25,700 --> 00:11:26,860
Oh dad!
154
00:11:29,140 --> 00:11:30,500
<-O->- Anand ji. <-O -> - Yes?
155
00:11:30,780 --> 00:11:34,340
What will you do with your laptop if
you're not wearing this?
156
00:11:35,300 --> 00:11:37,020
Oh God, where is my passport?
157
00:11:37,300 --> 00:11:40,500
Your passport and tickets are in your
right pocket.
158
00:11:40,900 --> 00:11:42,420
What would I do without you?
159
00:11:42,900 --> 00:11:45,020
<-O->- Well, good-bye. <-O->- Goodbye.
160
00:11:46,820 --> 00:11:47,660
<-O->- Goodbye. <-O->- Goodbye.
161
00:11:56,340 --> 00:11:57,740
<-O->- Returns soon. <-O->- I will.
162
00:11:59,220 --> 00:11:59,940
<-O->- Goodbye. <-O->- Goodbye.
163
00:12:00,260 --> 00:12:01,140
Goodbye.
164
00:12:11,060 --> 00:12:13,620
<-O->- Mine, to see who is at the
door. <-O->- Yes.
165
00:12:13,940 --> 00:12:16,340
What is the lady Devki? We are his
students.
166
00:12:16,580 --> 00:12:18,420
Sister-in-law, their students are
here.
167
00:12:18,740 --> 00:12:20,180
Well, there I go.
168
00:12:21,660 --> 00:12:22,380
Namaste, madam.
169
00:12:22,700 --> 00:12:25,060
Niranjana, what are you doing here?
170
00:12:25,300 --> 00:12:27,380
<-O->- Namaste, madam. <-O->-
Namaste, come inside.
171
00:12:28,060 --> 00:12:29,940
Sit down. Sit Back, Rohini.
172
00:12:32,220 --> 00:12:35,220
We have just begun a new business.
Dyed fabrics.
173
00:12:35,860 --> 00:12:38,980
And to share this happiness, we
brought these sweets.
174
00:12:39,380 --> 00:12:41,500
This is amazing, very good.
175
00:12:42,260 --> 00:12:44,060
None of this would have been possible
without you.
176
00:12:44,380 --> 00:12:45,700
You are us educated.
177
00:12:46,260 --> 00:12:47,380
He gave us respect.
178
00:12:47,700 --> 00:12:49,900
And as a result, we are now
independent.
179
00:12:50,180 --> 00:12:52,860
No, No. It is all for their hard work.
180
00:12:53,140 --> 00:12:56,020
Is that your oldest daughter, the one
who always talks about?
181
00:12:58,220 --> 00:12:59,580
<-O->- Yes. <-O->- Oh, you did?
182
00:12:59,940 --> 00:13:02,660
<-O -> - What seems to them a tea or
juice? <-O->- there is No need, as we
go.
183
00:13:05,220 --> 00:13:07,860
<-O->- I see the Thursday, has a list
of the task. <-O->- Yes.
184
00:13:11,180 --> 00:13:12,980
Daughter, how sweet?
185
00:13:14,340 --> 00:13:16,460
What he spoke to them about me?
186
00:13:17,060 --> 00:13:18,980
Nothing. In general.
187
00:13:19,900 --> 00:13:21,340
Only beautiful things.
188
00:13:22,020 --> 00:13:24,220
I don't have problems with his social
service.
189
00:13:24,980 --> 00:13:28,340
But it is not necessary to talk about
me with anyone.
190
00:13:30,660 --> 00:13:32,180
What is not told?
191
00:13:32,860 --> 00:13:33,900
What?
192
00:13:34,740 --> 00:13:36,900
I am not your daughter, lady.
193
00:13:44,020 --> 00:13:44,980
Sweet.
194
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
Hey.
195
00:14:08,900 --> 00:14:10,460
What are you doing, Piyu?
196
00:14:11,700 --> 00:14:13,540
Shut up, shut up, shut up.
197
00:14:14,580 --> 00:14:16,780
It ends fast, it is too late.
198
00:14:17,340 --> 00:14:18,900
Only the last line.
199
00:14:19,220 --> 00:14:21,100
Oh, my girl.
200
00:14:25,380 --> 00:14:26,700
Hi, Kabir.
201
00:14:43,940 --> 00:14:46,220
Do not arrive too late, please.
202
00:14:46,540 --> 00:14:47,580
Yes, ma'am. Do not worry.
203
00:14:47,860 --> 00:14:49,300
And Rishi, I hope your driver..
204
00:14:49,660 --> 00:14:50,660
Oh Arya!
205
00:14:52,740 --> 00:14:54,500
You look very cute.
206
00:14:55,740 --> 00:14:56,580
Thank you.
207
00:14:56,900 --> 00:14:58,700
<-O -> - what is Not true, Piyu?
Daughter.. <-O->- Yes.
208
00:14:59,020 --> 00:15:01,260
<-O->- Wow. <-O->- Arya, is your
phone is charged?
209
00:15:01,620 --> 00:15:02,260
Yes.
210
00:15:02,580 --> 00:15:04,460
¡Cuídate! Have fun!
211
00:15:48,820 --> 00:15:49,580
Brother.
212
00:15:53,020 --> 00:15:54,100
<-O -> - Oh, Brother! <-O -> - Yes?
213
00:15:54,620 --> 00:15:56,860
Do you remember that I told you about
this girl that I like?
214
00:15:57,420 --> 00:15:59,700
Does your mother broke your phone?
215
00:15:59,940 --> 00:16:00,860
Yes, she is.
216
00:16:02,140 --> 00:16:03,660
Look. Is the of red.
217
00:16:10,820 --> 00:16:12,820
Why, then, like wasting too your time
here?
218
00:16:13,660 --> 00:16:15,140
<-O -> - I Am? <-O->- Ve.
219
00:16:19,140 --> 00:16:21,180
My bag. Come, let's dance.
220
00:16:49,540 --> 00:16:50,700
You look hot.
221
00:16:54,020 --> 00:16:54,740
What would you dance with me?
222
00:16:55,020 --> 00:16:57,820
Apology. She is not interested in
you, what don't you understand?
Please, just go.
223
00:16:58,140 --> 00:16:59,180
Just ask for a dance.
224
00:16:59,460 --> 00:17:00,980
But she is not interested.
225
00:17:01,220 --> 00:17:03,820
<-O->- Let, it is Valentine's day.
<-O -> - let's get Lost, sick!
226
00:17:27,940 --> 00:17:29,940
Hi..yes..dad I am going to the
airport..there I go.
227
00:17:30,220 --> 00:17:31,100
I'm going.
228
00:17:31,340 --> 00:17:32,940
Shit, it's dad again. I have to leave.
229
00:17:33,180 --> 00:17:34,460
<-O->- But I'll come back. <-O->-
well, Well, good-bye.
230
00:17:34,700 --> 00:17:35,900
<-O -> - how did you guys Get those
things?
- Of the best.
231
00:17:36,220 --> 00:17:38,500
Absolute power. 24 hours.
232
00:17:47,100 --> 00:17:48,340
What happens, Bunty?
233
00:17:50,460 --> 00:17:52,620
What she does not know that it is
Valentine's day?!
234
00:17:53,540 --> 00:17:55,060
Oh why is she acting so exquisite?!
235
00:17:58,780 --> 00:17:59,900
Do you want it?
236
00:18:02,860 --> 00:18:06,500
<-O->- Bunty, do you want it? <-O ->
- What can you do?
237
00:18:17,940 --> 00:18:19,980
Watch and learn from the best.
238
00:18:27,500 --> 00:18:29,300
<-O->- Hi. <-O->- Hi.
239
00:18:29,620 --> 00:18:31,820
<-O->- Charles Deewan. <-O->- Arya.
240
00:18:32,700 --> 00:18:35,300
<-O->- I like what you have. <-O->-
Thank You.
241
00:18:36,220 --> 00:18:37,900
Would you like to drink a drink with
me?
242
00:18:39,460 --> 00:18:40,900
No, thank you.
243
00:18:45,860 --> 00:18:47,180
Does your boyfriend?
244
00:18:48,460 --> 00:18:49,540
It is not your concern.
245
00:18:49,860 --> 00:18:51,740
<-O->- To me it doesn't bother me.
<-O->- Hey, wait.
246
00:18:52,060 --> 00:18:54,020
Sapna, how much more are you going to
drink?
247
00:18:54,260 --> 00:18:55,020
I am single.
248
00:18:55,340 --> 00:18:56,500
Sorry, I'm Sapna.
249
00:18:56,900 --> 00:18:58,980
Do you look like that I'm a waiter?
250
00:19:13,740 --> 00:19:15,660
"Watch and learn from the best".
251
00:19:16,580 --> 00:19:17,380
"The best".
252
00:19:17,700 --> 00:19:18,660
Shut up!
253
00:19:23,020 --> 00:19:25,580
You try to be a little loving with
them, and..
254
00:19:36,980 --> 00:19:39,100
<-O -> - why not say so? <-O -> -
What?
255
00:19:39,500 --> 00:19:42,020
<-O->- That he will like. <-O -> -
Are you crazy?
256
00:19:44,580 --> 00:19:45,940
Decision.
257
00:19:46,220 --> 00:19:47,860
<-O->- Just go, go! <-O -> - what A
red rose?
258
00:19:48,100 --> 00:19:49,500
You see, I tell you.
259
00:20:30,740 --> 00:20:32,260
Let's go home.
260
00:20:34,060 --> 00:20:35,220
Let's go!
261
00:20:36,180 --> 00:20:37,420
Forget it, friend.
262
00:20:39,340 --> 00:20:42,780
<-O -> - What happens? <-O->- I feel
dizzy.
263
00:20:44,860 --> 00:20:46,300
Let come Rishi.
264
00:20:46,660 --> 00:20:48,780
You stay here, I'll call a taxi.
265
00:21:00,700 --> 00:21:02,020
Yes, ma'am.
266
00:21:02,900 --> 00:21:03,980
A second.
267
00:21:04,700 --> 00:21:05,820
Yes, talk.
268
00:21:06,340 --> 00:21:08,780
I will be at home in 40-45 minutes.
269
00:21:09,700 --> 00:21:10,740
Yes?
270
00:21:11,140 --> 00:21:12,580
Yes, ok.
271
00:21:15,580 --> 00:21:16,540
¡Taxi!
272
00:21:26,420 --> 00:21:27,740
Wait.
273
00:21:31,300 --> 00:21:34,180
<-O -> - Oh, Hold It! <-O->- She is
kicking.
274
00:21:38,700 --> 00:21:41,100
<-O->- hurry. <-O -> - let's Support
her legs!
275
00:21:42,060 --> 00:21:45,580
<-O -> - Who is he? <-O->- Is a
friend. Leads.
276
00:21:46,220 --> 00:21:47,660
Support your legs. Ata your hands.
277
00:21:47,940 --> 00:21:50,860
Now call your mom!
278
00:21:51,900 --> 00:21:53,780
I call your mom!
279
00:21:58,820 --> 00:22:00,380
I call your mom!
280
00:23:24,100 --> 00:23:28,140
Indu, Arya still not came home.
281
00:24:34,740 --> 00:24:36,060
<-O->- Indu. <-O->- Sister, Do you
Arya came home?
282
00:24:36,380 --> 00:24:37,020
No, Indu.
283
00:24:37,260 --> 00:24:40,380
<-O->- Stay with Piyu, I'll go look
for it. <-O->- Is well.
284
00:24:40,700 --> 00:24:43,340
- Try to call the phone of Arya.
<-O->- all right, sister.
285
00:24:43,620 --> 00:24:44,300
Still trying.
286
00:25:29,580 --> 00:25:32,460
<-O -> - Where is Arya? <-O -> - What
lady?
287
00:25:32,780 --> 00:25:35,500
<-O -> - Where is Arya? <-O->- I
don't know. She was here.
288
00:25:35,820 --> 00:25:39,140
I can not contact her. Two hours ago
it was home.
289
00:25:39,420 --> 00:25:40,980
What she was not with Sapna and Rishi?
290
00:25:41,220 --> 00:25:43,100
<-O->- Yes, ma'am. <-O->- Rishi has
no idea, knows nothing.
291
00:25:43,380 --> 00:25:46,620
<-O->- Let's, let's dance. <-O -> -,
And Sapna, she doesn't know anything.
292
00:25:46,940 --> 00:25:49,700
<-O->- I don't know, I'm sorry, lady.
<-O->- we don't know, I'm really
sorry.
293
00:25:50,020 --> 00:25:50,780
I'm sorry, lady.
294
00:25:51,060 --> 00:25:53,620
I told Rishi to take care of her.
295
00:26:02,500 --> 00:26:03,940
Lord..
296
00:26:05,980 --> 00:26:10,100
<-O->- Lord..lord..I need your help.
<-O->- Yes.
297
00:26:10,620 --> 00:26:13,300
Lord, my daughter still was not home.
Please, help me.
298
00:26:13,620 --> 00:26:16,260
<-O->- Is nervous. <-O->- A glass of
water for the lady.
299
00:26:16,580 --> 00:26:19,260
My daughter went to a party in a
room..
300
00:26:19,500 --> 00:26:20,500
..I am trying to call your phone..
301
00:26:20,740 --> 00:26:23,580
What is the name of his daughter and
that stay was?
302
00:26:24,140 --> 00:26:25,260
Arya Sabarwal.
303
00:26:27,140 --> 00:26:28,940
Stay Zodiac.
304
00:26:29,220 --> 00:26:30,740
Lakhan, what is the matter?
305
00:26:31,140 --> 00:26:32,660
Her daughter disappeared.
306
00:26:33,860 --> 00:26:36,780
Not disappeared, still not came to
house.
307
00:26:37,500 --> 00:26:39,460
<-O->- Sit down, lady. <-O->- o Lord,
I am very worried.
308
00:26:39,740 --> 00:26:42,540
I was trying to call her but it is
out of scope.
309
00:26:42,900 --> 00:26:45,060
Please, sit down. Don't worry and
tell us all.
310
00:26:45,300 --> 00:26:48,260
<-O -> - how old is your daughter?
<-O->- 18 years.
311
00:26:48,580 --> 00:26:49,900
Give us the phone number of her.
312
00:26:52,900 --> 00:26:53,700
Clear.
313
00:26:54,980 --> 00:26:56,740
Get to work and tracked this phone
number.
314
00:26:57,060 --> 00:26:57,620
Lord.
315
00:26:57,860 --> 00:26:59,500
<-O->- please, give it a try. <-O->-
Drink a bit of water.
316
00:27:00,060 --> 00:27:02,700
You should not be worried. Today is
Valentine's day.
317
00:27:02,980 --> 00:27:04,500
She must have gone out with her
boyfriend.
318
00:27:04,820 --> 00:27:06,540
There is No way that she could tell.
319
00:27:06,820 --> 00:27:08,060
What are you saying?
320
00:27:08,420 --> 00:27:10,180
Lady, the kids of today are as well.
321
00:27:10,500 --> 00:27:11,980
Not to worry, she must be somewhere
enjoying.
322
00:27:12,260 --> 00:27:14,260
<-O->- We handle such cases on a
daily basis. <-O->- o Lord, please.
323
00:27:16,220 --> 00:27:19,340
You should have seen many girls like
that.
324
00:27:19,940 --> 00:27:21,860
But my daughter is not a girl of
those.
325
00:27:22,180 --> 00:27:27,340
She called me at 12:30 and said he'd
be home in 45 minutes.
326
00:27:27,620 --> 00:27:29,660
That means that he was returning home.
327
00:27:30,500 --> 00:27:33,100
Look at now time.
328
00:27:33,380 --> 00:27:34,700
Already spent 3 hours.
329
00:27:35,260 --> 00:27:38,180
It is not in the house of his friend,
nor the feast, nor answer the phone.
330
00:27:38,500 --> 00:27:41,820
And no one knows where it is. Do you
understand what I say?
331
00:27:43,340 --> 00:27:45,100
I need your help.
332
00:27:45,620 --> 00:27:49,500
Enter your details in this log. And
your phone number.
333
00:27:49,780 --> 00:27:50,660
Also the physical description of his
daughter.
334
00:27:50,980 --> 00:27:53,740
Give me your number, I will send you
a picture of it.
335
00:27:54,420 --> 00:27:56,820
Well. We will inform you as soon as
possible.
336
00:27:57,380 --> 00:27:58,580
You can go home.
337
00:28:01,900 --> 00:28:04,900
Hi Indu? Just keep trying.
338
00:28:05,380 --> 00:28:06,820
Namaskar, lady.
339
00:28:07,340 --> 00:28:08,820
I'll call back then, goodbye.
340
00:28:09,540 --> 00:28:13,220
My name is Dayashankar Kapoor, but
you can call me DK for short.
341
00:28:13,580 --> 00:28:14,540
I am a detective.
342
00:28:14,780 --> 00:28:15,740
Private.
343
00:28:16,940 --> 00:28:18,740
Don't be offended with the Police.
344
00:28:19,220 --> 00:28:22,060
To deal with daily crime, they slip
all over.
345
00:28:22,700 --> 00:28:26,140
Let me know if I'm useful. Please do
not hesitate. I will take care of
everything.
346
00:28:26,460 --> 00:28:28,620
<-O->- No, thanks. <-O->- That sweet
of your part.
347
00:28:28,900 --> 00:28:30,220
Here is my card.
348
00:28:34,540 --> 00:28:36,940
Keep it with you. It is my official
card.
349
00:28:40,020 --> 00:28:42,180
I have a great reputation in the old
Delhi.
350
00:28:42,660 --> 00:28:44,220
I am a detective degree, yes.
351
00:28:44,580 --> 00:28:47,100
By the grace of Bholenath (lord
Shiva), out of the ashes of a person..
352
00:28:47,580 --> 00:28:49,140
..I can to get the horoscope.
353
00:28:50,100 --> 00:28:52,020
It is welcome to try. The best
devices.
354
00:28:52,260 --> 00:28:53,300
The best surveillance.
355
00:28:53,620 --> 00:28:54,660
High-tech equipment.
356
00:28:55,140 --> 00:28:58,140
<-O->- I have everything, I
guarantee. <-O->- Lord, I need to get
home.
357
00:28:58,500 --> 00:29:00,340
<-O->- please, get out of the way.
<-O->- No problem, lady.
358
00:29:01,060 --> 00:29:04,660
Have faith in Bholenath (lord Shiva).
You will find your daughter. All will
be well.
359
00:29:05,580 --> 00:29:07,060
Your veil.
360
00:29:37,540 --> 00:29:38,980
<-O->- Excuse Me. <-O->- Lady.
361
00:29:39,220 --> 00:29:40,540
<-O -> - Do Lady Sabarwal? <-O->- Yes.
362
00:29:40,820 --> 00:29:41,860
Come with me.
363
00:29:43,300 --> 00:29:44,420
Here.
364
00:30:07,740 --> 00:30:09,420
Oh, God!
365
00:30:18,340 --> 00:30:19,300
Arya.
366
00:30:28,460 --> 00:30:29,860
God!
367
00:30:38,700 --> 00:30:41,020
How did this happen?! How?
368
00:30:42,740 --> 00:30:43,740
Oh Arya!
369
00:30:51,540 --> 00:30:54,140
Arya has internal injuries very
serious.
370
00:30:54,740 --> 00:30:56,940
is Still in a state of shock.
371
00:30:57,300 --> 00:31:00,380
you Will need to do multiple
surgeries afterwards.
372
00:31:00,700 --> 00:31:04,500
Due to an internal bleeding, can
not eat.
373
00:31:04,820 --> 00:31:07,460
So that the feed tube.
374
00:31:07,980 --> 00:31:16,300
In fact, someone..attempt to kill her
estrangulándola.
375
00:31:17,140 --> 00:31:20,260
That is why his breathing is very
labored.
376
00:31:20,660 --> 00:31:23,540
If it is not stabilized soon, your
condition may become very serious.
377
00:31:25,020 --> 00:31:26,900
To be honest with you, lady..
378
00:31:28,380 --> 00:31:31,780
..your daughter was..physically
abused.
379
00:31:33,180 --> 00:31:37,940
It seems that his daughter was..raped.
380
00:31:48,700 --> 00:31:49,740
Lady..
381
00:31:55,860 --> 00:31:57,900
She is a girl strong, lady.
382
00:32:08,580 --> 00:32:09,420
Behind me is the hospital..
383
00:32:09,740 --> 00:32:11,740
..where the victim attacked was
entered a while ago.
384
00:32:12,060 --> 00:32:14,700
The sources confirm that the state
of the girl is serious.
385
00:32:15,020 --> 00:32:17,300
we'll update you as soon as we
have more information.
386
00:32:17,580 --> 00:32:20,700
I Am Pankaj Sharma with cameraman
Sahil, Zee News, Delhi.
387
00:32:26,340 --> 00:32:29,100
Lord, calls him the chief.
388
00:32:40,980 --> 00:32:42,940
What is the status of the case Sansar
Singh?
389
00:32:43,540 --> 00:32:45,620
It was already presented the charge
sheet, sir.
390
00:32:47,540 --> 00:32:50,460
The victim of the hospital JP is not
a case of an assault.
391
00:32:50,940 --> 00:32:51,740
Is of rape.
392
00:32:52,020 --> 00:32:53,620
Possibly gang rape.
393
00:32:54,220 --> 00:32:56,660
<-O->- view and take care. <-O->-
Yes, sir.
394
00:33:07,820 --> 00:33:09,260
Lady, please sign here.
395
00:33:16,300 --> 00:33:17,260
Thank you, madam.
396
00:33:17,780 --> 00:33:18,900
Mrs. Sabarwal.
397
00:33:19,860 --> 00:33:21,460
Matthew Francis, Division Crime.
398
00:33:22,460 --> 00:33:25,380
I feel..a lot what happened.
399
00:33:27,500 --> 00:33:29,420
I want you to know that..
400
00:33:30,100 --> 00:33:31,940
..we have begun our investigations.
401
00:33:32,660 --> 00:33:35,380
We are questioning all those present
of the party.
402
00:33:35,820 --> 00:33:39,340
Also..when your daughter regains
consciousness..
403
00:33:40,500 --> 00:33:42,540
..we need to record his statement.
404
00:33:43,620 --> 00:33:45,300
I'm sure you understand.
405
00:33:57,340 --> 00:33:59,100
Anand..please..come back.
406
00:34:03,260 --> 00:34:05,420
You really need to.
407
00:34:11,860 --> 00:34:14,180
Please..re..gre..sa.
408
00:34:20,220 --> 00:34:21,500
Please!
409
00:34:32,620 --> 00:34:33,580
Arya.
410
00:34:39,100 --> 00:34:39,900
Daughter..
411
00:35:12,220 --> 00:35:15,020
Daughter, what do you want?
412
00:35:15,860 --> 00:35:17,940
Water? Do you want water?
413
00:35:21,780 --> 00:35:23,620
Baci..
414
00:35:23,940 --> 00:35:28,020
Do you want the potty? Second, I will
bring.
415
00:36:15,780 --> 00:36:18,420
Daughter, please. Only a tablespoon.
416
00:36:31,860 --> 00:36:35,380
Sorry, I'm sorry.
417
00:37:08,740 --> 00:37:10,300
Did she say something?
418
00:37:22,820 --> 00:37:24,500
Tell us something, daughter.
419
00:37:26,420 --> 00:37:27,980
Who?
420
00:37:32,060 --> 00:37:33,740
We know, daughter.
421
00:37:35,660 --> 00:37:42,740
..that difficult this is for you.
422
00:37:43,740 --> 00:37:48,500
But..only you can make that will beat
them.
423
00:37:51,260 --> 00:37:53,580
<-O->- If you can, do it for that..
<-O -> - Do you Know..?
424
00:38:02,980 --> 00:38:05,060
Do you know who screamed?
425
00:38:18,980 --> 00:38:21,100
Call your mom.
426
00:38:28,860 --> 00:38:32,060
I don't remember anything after that.
427
00:38:36,340 --> 00:38:37,260
Lord.
428
00:38:38,180 --> 00:38:39,860
The girl already gave his statement.
429
00:38:53,980 --> 00:38:55,060
Arise!
430
00:38:56,500 --> 00:38:58,820
<-O -> - I Loose my neck! <-O -> -
Let's Go!
431
00:38:59,100 --> 00:39:00,660
<-O -> - what was it that I did? <-O
-> - Let's Go!
432
00:39:00,980 --> 00:39:01,900
"Brother!
433
00:39:02,220 --> 00:39:03,260
Where do you lead me?
434
00:39:03,540 --> 00:39:05,260
<-O->- Let. <-O -> - Let Go Of Me!
435
00:39:05,540 --> 00:39:06,700
What was it that I did?
436
00:39:06,980 --> 00:39:07,860
What where that takes me?
437
00:39:08,180 --> 00:39:10,940
I loose my neck!
438
00:39:11,380 --> 00:39:12,660
You're finished, Inspector.
439
00:39:12,980 --> 00:39:14,020
You are ac..
440
00:39:15,540 --> 00:39:18,300
<-O->- Lord, lord. <-O->- o Lord,
where are the leads?
441
00:39:20,140 --> 00:39:22,060
<-O->- I did not do anything. <-O ->
- where will it lead?
442
00:39:22,380 --> 00:39:24,340
<-O->- Mr.. <-O->- Lord..
443
00:39:24,660 --> 00:39:27,540
Oh lord..stop hitting him!
444
00:39:27,860 --> 00:39:29,220
Lord! Lord!
445
00:39:31,860 --> 00:39:33,220
I did not do anything.
446
00:39:33,740 --> 00:39:35,380
What was it that made him?
447
00:39:35,660 --> 00:39:37,980
O lord, release it!
448
00:39:38,380 --> 00:39:39,500
We know that he is your friend.
449
00:39:39,860 --> 00:39:43,660
<-O -> - let's Say it clearly! <-O->-
His name is Jagan Singh.
450
00:39:56,660 --> 00:39:58,020
Do not die before you return.
451
00:39:58,260 --> 00:40:00,060
<-O -> - where are you carrying my
son? <-O->- I will come back soon.
452
00:40:01,380 --> 00:40:02,340
Come on, get up!
453
00:40:02,620 --> 00:40:03,580
<-O -> - where do you lead me? <-O ->
- Let's Go!
454
00:40:03,860 --> 00:40:05,420
Come on!
455
00:40:05,740 --> 00:40:08,780
<-O -> - o Opens the door! <-O->-
Take care of yourself, uncle. I will
come back soon.
456
00:40:09,100 --> 00:40:12,420
Comes up. I said that subieras. We
will.
457
00:40:15,200 --> 00:40:17,680
I could have done that, Tara.
458
00:40:18,080 --> 00:40:21,320
- So you should already have done.
<-O->- Well.
459
00:40:21,680 --> 00:40:23,120
Can you give me a cup of tea?
460
00:40:23,440 --> 00:40:25,400
The weather is being a cheat.
461
00:40:26,880 --> 00:40:27,840
I will not give thee.
462
00:40:29,880 --> 00:40:30,720
You already bring.
463
00:40:32,000 --> 00:40:35,480
<-O -> - How do you say "Tare" in
English? <-O->- Star (star).
464
00:40:36,000 --> 00:40:38,120
She has tantrums stellate.
465
00:40:39,440 --> 00:40:40,440
Reverts back.
466
00:40:42,320 --> 00:40:44,120
This is the case of gang rape,
where the victim was..
467
00:40:44,480 --> 00:40:46,240
..kidnapped in the stay Zodiac.
468
00:40:46,520 --> 00:40:47,280
In this country no one is safe.
469
00:40:47,560 --> 00:40:49,680
the next morning, she was found in
the drain in serious condition.
470
00:40:50,040 --> 00:40:52,680
The victim identified four people
through video-conference.
471
00:40:52,960 --> 00:40:54,480
The case is now under the Division
of Crimes..
472
00:40:54,800 --> 00:40:57,000
..which is directed by the
Official Matthew Francis.
473
00:40:58,080 --> 00:40:59,920
Ever nothing will ever change in this
country.
474
00:41:00,840 --> 00:41:02,160
Why not change, mom?
475
00:41:02,480 --> 00:41:04,560
The Government will have to do
something for that.
476
00:41:04,840 --> 00:41:06,400
People need to wake up.
477
00:41:07,520 --> 00:41:09,080
Daughter, returns home early from
your classes.
478
00:41:09,360 --> 00:41:11,840
<-O -> - Mom! <-O -> - do Not you see
what is shown on TV?
479
00:41:12,160 --> 00:41:13,560
<-O -> - What did you say? <-O -> -
What do I say?
480
00:41:13,840 --> 00:41:16,080
Why don't you say something?
481
00:41:16,600 --> 00:41:17,680
I always have to be me.
482
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
The case was forwarded to the
Court of fast track.
483
00:41:20,320 --> 00:41:23,720
And the victim, I am requesting
permission to testify via
video-conference.
484
00:41:26,760 --> 00:41:34,520
And when they believed that she
was dead, they ...
485
00:41:35,480 --> 00:41:37,800
..threw me..
486
00:41:42,560 --> 00:41:47,520
..outside of the car.
487
00:41:51,760 --> 00:41:55,200
Lord, we ask permission to test
forensic four.
488
00:41:55,680 --> 00:41:56,440
Granted.
489
00:41:56,920 --> 00:41:57,920
Thank you, lord.
490
00:42:01,800 --> 00:42:04,360
The wounds of Arya are consistent
with his story.
491
00:42:04,680 --> 00:42:06,920
I trust completely that she is
telling the truth.
492
00:42:07,600 --> 00:42:11,200
And the rest can be tested after
receiving the forensic report.
493
00:42:11,480 --> 00:42:15,440
They all say that we will lose the
case as soon as you get the forensic
report.
494
00:42:16,040 --> 00:42:17,120
Please, do something.
495
00:42:17,520 --> 00:42:20,560
This is the report of blood of Arya
Sabarwal February 14.
496
00:42:21,000 --> 00:42:24,080
The blood alcohol content is 0.08.
497
00:42:25,320 --> 00:42:27,520
Your statement is not reliable.
498
00:42:27,840 --> 00:42:29,760
I'm in the court. I will call you
then.
499
00:42:33,280 --> 00:42:34,760
Lord, this is the phone of the victim.
500
00:42:35,360 --> 00:42:37,120
The police recovery of the stay..
501
00:42:37,360 --> 00:42:39,320
..where she claims to have been
kidnapped.
502
00:42:39,640 --> 00:42:41,320
You stay here, I'll call a
taxi.
503
00:42:41,600 --> 00:42:44,360
Lord, I was at the party from 10pm
until 4am.
504
00:42:44,960 --> 00:42:46,680
Charles and Katie were with me.
505
00:42:47,000 --> 00:42:50,720
Never were. It was the other way
around, the girl was of the party.
506
00:42:51,600 --> 00:42:52,920
These are the records of their phones.
507
00:42:53,200 --> 00:42:54,560
The locations triangulated show..
508
00:42:54,880 --> 00:42:58,280
..that Charles was in the party. And
Baburam never left his place.
509
00:42:58,560 --> 00:43:02,400
And professor Mohit broke their
phone. So..
510
00:43:03,280 --> 00:43:05,680
<-O->- The cameras on the traffic
lights.. <-O->- Lord, check.
511
00:43:05,960 --> 00:43:07,240
<-O->- Are verified. <-O->- Thank
you, lord.
512
00:43:07,600 --> 00:43:11,840
We got the footage of the car between
the stay and the drain.
513
00:43:12,160 --> 00:43:15,640
It is the self of Charles Deewan,
which the victim mentioned in his
statement.
514
00:43:15,920 --> 00:43:18,640
Lord, the car was completely washed.
515
00:43:19,040 --> 00:43:20,840
Without footprints, or fluids.
516
00:43:28,320 --> 00:43:30,920
You return to the party. You, go
back to your place. I lavare the
car.
517
00:43:31,240 --> 00:43:31,960
okay.
518
00:43:32,240 --> 00:43:33,280
I drove the car.
519
00:43:33,800 --> 00:43:41,440
I borrow the self of the lord, I want
to say, my friend Charles..
520
00:43:41,720 --> 00:43:47,880
..since it was Valentine's day and I
wanted to take a trip to my
girlfriend.
521
00:43:48,160 --> 00:43:52,200
Lord, the location of your phone
demonstrates that he was in the car.
522
00:43:52,480 --> 00:43:54,200
With his girlfriend, of course.
523
00:43:59,680 --> 00:44:02,120
Immediately call the police when you
see it.
524
00:44:02,640 --> 00:44:04,080
Instead of waiting for the police..
525
00:44:04,440 --> 00:44:06,960
..I thought that it was best to take
her to the nearest hospital.
526
00:44:07,280 --> 00:44:10,320
Take note. The victim was found where
she says she was thrown.
527
00:44:10,640 --> 00:44:14,080
Before I go, Mohit was behaving badly
with Arya.
528
00:44:14,320 --> 00:44:17,600
For when he comes back, Sapna was
pretty dizzy..
529
00:44:17,920 --> 00:44:19,800
..and the phone of Arya couldn't
reach.
530
00:44:20,080 --> 00:44:22,640
After that, take Sapna to her house.
531
00:44:23,640 --> 00:44:26,720
And finally, Baburam confessed to the
police..
532
00:44:27,040 --> 00:44:28,720
Objection. Inadmissible.
533
00:44:29,000 --> 00:44:31,480
Has place. Don't waste my time.
534
00:44:34,560 --> 00:44:37,160
Don't you think that her friend Arya
was with her boyfriend?
535
00:44:37,480 --> 00:44:39,000
They had had sex. Fought.
536
00:44:39,280 --> 00:44:40,640
<-O->- He hit it. <-O -> -
O-Objection! It defamation!
537
00:44:40,960 --> 00:44:42,560
But unfortunately in our society we
can not..
538
00:44:42,800 --> 00:44:44,760
- ..openly admitting affairs. <-O ->
- oh, Objection, lord!
539
00:44:45,080 --> 00:44:46,680
<-S -> - So she blames the other! <-O
-> - let Has place!
540
00:44:46,960 --> 00:44:47,920
Stop this nonsense!
541
00:44:48,240 --> 00:44:50,240
Show some sensitivity.
542
00:44:51,640 --> 00:44:52,600
I'm sorry, sir.
543
00:44:58,240 --> 00:45:02,280
What he saw Mohit when he came to the
party yes or no?
544
00:45:11,240 --> 00:45:12,000
Yes.
545
00:45:12,240 --> 00:45:14,440
What about Baburam opened the door?
546
00:45:17,440 --> 00:45:19,360
I Come to get my daughter.
547
00:45:22,600 --> 00:45:23,800
Speak louder!
548
00:45:24,280 --> 00:45:26,320
Yes, but..
549
00:45:27,080 --> 00:45:29,640
..but I got there close to 2am.
550
00:45:29,960 --> 00:45:33,760
And my daughter Arya was missing
since 12:30am.
551
00:45:34,120 --> 00:45:37,720
So he admits that they were at the
party, but your daughter does.
552
00:45:38,640 --> 00:45:40,560
Objection, guide to the witness, sir.
553
00:45:40,840 --> 00:45:41,800
Has No place.
554
00:45:47,080 --> 00:45:48,960
What is all that garbage on the Court?
555
00:45:49,520 --> 00:45:50,720
According to the maxim of the Supreme
Court..
556
00:45:51,040 --> 00:45:52,960
..the statement of the victim is
enough for a conviction..
557
00:45:53,240 --> 00:45:54,200
..even I know that.
558
00:45:54,480 --> 00:45:56,600
But this maxim is based on the fact..
559
00:45:56,840 --> 00:45:59,520
..that people can lie, circumstances
do not.
560
00:46:06,920 --> 00:46:08,280
Are we going, daughter?
561
00:46:11,320 --> 00:46:12,680
Gave you the high.
562
00:46:13,600 --> 00:46:14,920
Can we go home?
563
00:46:19,080 --> 00:46:21,720
Arya and mrs. Devki always have a
problem with me.
564
00:46:21,960 --> 00:46:23,200
So I gave my name.
565
00:46:23,960 --> 00:46:26,080
And why would you, lord? I'm in love
with Arya.
566
00:46:26,880 --> 00:46:29,680
I'm sorry to say this, but if I had
been there that day..
567
00:46:30,040 --> 00:46:31,760
..I would have never forgiven those
people.
568
00:46:33,160 --> 00:46:34,160
Can you please be presented?
569
00:46:34,480 --> 00:46:35,600
I am dr. Mohit Bhatt.
570
00:46:36,160 --> 00:46:37,920
I am a scientific Officer of Grade 1..
571
00:46:38,240 --> 00:46:39,920
..in the central laboratory forensic.
572
00:46:40,240 --> 00:46:42,920
<-O -> - what You did this report?
<-O->- Yes.
573
00:46:43,200 --> 00:46:45,280
What is written in the report?
574
00:46:47,000 --> 00:46:48,560
The report is negative.
575
00:46:48,840 --> 00:46:50,880
The forensic samples of the accused..
576
00:46:51,160 --> 00:46:54,800
..and the samples collected from the
body of Arya do not match.
577
00:46:55,200 --> 00:46:56,320
How is that possible?!
578
00:46:56,800 --> 00:46:58,720
Arya gave his statement three days
later.
579
00:46:59,520 --> 00:47:02,080
The swabs were collected 72 hours
later.
580
00:47:02,400 --> 00:47:04,000
The sperm were destroyed by then.
581
00:47:04,320 --> 00:47:08,120
But don't worry, we'll come back to
apply. It is time to be positive.
582
00:48:13,600 --> 00:48:17,120
It is really unfortunate that the
victim was raped.
583
00:48:18,200 --> 00:48:20,160
She has suffered severe wounds in his
body.
584
00:48:20,640 --> 00:48:23,720
And there was an attempt to murder
her also.
585
00:48:24,080 --> 00:48:27,360
Because she was under the influence
of alcohol..
586
00:48:27,680 --> 00:48:31,320
..the night of 14 February, his
statement may not be reliable.
587
00:48:31,800 --> 00:48:36,000
Until the prosecution's failure to
confirm his statement.
588
00:48:36,480 --> 00:48:40,520
The Court believes that even if
thousands of culprits are released..
589
00:48:40,960 --> 00:48:43,760
... or an innocent soul should be
punished.
590
00:48:44,000 --> 00:48:47,960
Can't be tested without a doubt
existing..
591
00:48:49,080 --> 00:48:53,640
..Charles Deewan, Mohit Chadha,
Baburam Pande..
592
00:48:54,120 --> 00:48:56,320
...and Joginder Singh committed the
rape.
593
00:48:56,640 --> 00:48:59,440
So the Court releases them.
594
00:49:02,800 --> 00:49:04,200
<-O -> - Let Jagan! <-O->- Friend.
595
00:49:06,120 --> 00:49:07,560
What lawyer amazing.
596
00:49:11,000 --> 00:49:12,440
¡Suéltenme!
597
00:49:12,760 --> 00:49:14,320
I take it out of the Court!
598
00:49:14,680 --> 00:49:17,400
<-O -> - Let Arréstelo! Contempt in
Court. <-O -> - Shut Up!
599
00:49:23,440 --> 00:49:26,040
<-O->- Anand, what happened? <-O->-
Devki, this is wrong.
600
00:49:26,320 --> 00:49:27,760
Where do you wear it?
601
00:49:28,040 --> 00:49:29,680
Oh wait! This is not justice.
602
00:49:29,920 --> 00:49:30,840
How to where to wear it?!
603
00:49:31,120 --> 00:49:33,480
<-O -> - Oh Anand! <-O->- Madam,
please.
604
00:49:34,080 --> 00:49:35,440
<-O -> - Oh Anand! <-O -> - Let Devki!
605
00:49:35,760 --> 00:49:36,840
Wait, lady, please.
606
00:49:37,920 --> 00:49:38,840
Oh Anand!
607
00:49:45,600 --> 00:49:48,120
<-O->- The Court to release the four.
<-O->- I can Not believe it.
608
00:49:48,800 --> 00:49:50,880
The lord hit to Jagan in a fit of
rage and..
609
00:49:51,200 --> 00:49:53,160
..he was arrested for contempt of
Court.
610
00:49:54,800 --> 00:49:57,000
But don't worry lady, we will.
611
00:50:08,960 --> 00:50:09,960
Lord Anand.
612
00:50:12,000 --> 00:50:13,320
Sir, sign here.
613
00:50:27,880 --> 00:50:29,760
I'm so sorry to what happened.
614
00:50:30,600 --> 00:50:32,440
I can understand for everything you
spend.
615
00:50:32,960 --> 00:50:34,440
How can you understand it?
616
00:50:36,960 --> 00:50:39,080
In this country you can violate.
617
00:50:39,880 --> 00:50:42,120
But you may not slapping a rapist.
618
00:50:43,120 --> 00:50:45,960
Lady, the police never discriminate.
619
00:50:46,880 --> 00:50:49,640
<-O->- those Who break the law is our
enemy. <-O->- please.
620
00:50:50,720 --> 00:50:53,360
I have No more hope.
621
00:50:54,400 --> 00:50:55,520
Or in the police..
622
00:50:57,120 --> 00:50:58,240
..or in the law.
623
00:51:13,840 --> 00:51:14,720
Yes, Indu.
624
00:51:16,720 --> 00:51:18,560
<-O -> - oh, Sister, please, open!
<-O -> - What happened?
625
00:51:19,080 --> 00:51:22,400
Brother-in-law, Arya saw his verdict
on the TV..
626
00:51:22,840 --> 00:51:25,680
- ..and shut herself inside. <-O -> -
What did you do around the world?
627
00:51:26,040 --> 00:51:27,520
<-O -> - o Opens the door! <-O -> -
oh, why left it alone?!
628
00:51:27,840 --> 00:51:29,120
<-O -> - I could Not do anything!!!
<-O -> - o Opens the door!
629
00:51:29,680 --> 00:51:31,040
<-O -> - oh, Arya, opens! <-O -> -
oh, Arya, please!
630
00:51:32,080 --> 00:51:32,600
Oh Arya!
631
00:51:32,920 --> 00:51:35,560
<-O -> - oh, Arya, please! <-O -> -
oh, Arya, please open!
632
00:51:35,880 --> 00:51:38,440
<-O -> - O Arya! <-O -> - Oh, God!
633
00:51:54,080 --> 00:51:55,040
Arya.
634
00:52:03,520 --> 00:52:04,440
Daughter, calm down.
635
00:52:05,840 --> 00:52:06,840
Arya.
636
00:52:07,800 --> 00:52:08,480
O Indu, take it!
637
00:52:08,760 --> 00:52:09,920
Mom!
638
00:52:10,760 --> 00:52:12,280
Arya.
639
00:52:13,240 --> 00:52:16,320
Shut up, daughter. Arya.
640
00:52:16,640 --> 00:52:19,520
No, Arya. Not
641
00:52:20,920 --> 00:52:21,920
Shut Up, Arya.
642
00:52:22,360 --> 00:52:23,520
Arya.
643
00:52:23,840 --> 00:52:27,520
Arya, please. Arya.
644
00:52:28,600 --> 00:52:30,840
Shut up, daughter.
645
00:52:33,200 --> 00:52:37,040
Shut up. Shut up, daughter.
646
00:52:41,280 --> 00:52:42,520
Shut up.
647
00:52:43,680 --> 00:52:45,600
Shut up, daughter.
648
00:54:02,360 --> 00:54:03,800
He fell asleep.
649
00:54:06,880 --> 00:54:08,920
We cannot give up, Devki.
650
00:54:12,000 --> 00:54:13,400
We have to fight.
651
00:54:14,680 --> 00:54:16,480
Apelaremos in the Superior Court.
652
00:54:18,400 --> 00:54:20,120
Will be hanged to death.
653
00:54:21,080 --> 00:54:22,080
You will be punished.
654
00:54:23,640 --> 00:54:28,320
Arya is punished, Anand.
655
00:54:30,040 --> 00:54:34,240
Living with this incident.
656
00:54:37,600 --> 00:54:39,960
No punishment can be worse than that.
657
00:54:43,440 --> 00:54:45,080
I always thought..
658
00:54:46,920 --> 00:54:51,480
..that all would be well between Arya
and me.
659
00:54:53,720 --> 00:54:55,360
But now it is all over.
660
00:54:58,000 --> 00:55:03,320
My daughter was so far away..
661
00:55:04,440 --> 00:55:06,480
..that may not be returned.
662
00:55:09,240 --> 00:55:10,360
I lost it.
663
00:55:14,840 --> 00:55:16,440
I lost it, Anand.
664
00:55:21,320 --> 00:55:22,440
I lost it.
665
00:55:50,200 --> 00:55:51,800
Awake, daughter.
666
00:55:56,400 --> 00:55:58,080
Daughter, I thought..
667
00:55:59,200 --> 00:56:01,520
..we should all leave here.
668
00:56:06,960 --> 00:56:10,520
Does that place that you liked? Let's
go there.
669
00:56:14,560 --> 00:56:15,840
There is No problem.
670
00:56:17,080 --> 00:56:18,360
You let me know..
671
00:56:19,440 --> 00:56:20,960
..when you change your mind.
672
00:56:30,560 --> 00:56:33,560
Mom, when will sister to school?
673
00:56:33,920 --> 00:56:35,360
Will.
674
00:56:45,200 --> 00:56:46,520
Goodbye, mom!
675
00:56:55,760 --> 00:56:59,040
<-O -> - How allows you to go back to
school? <-O->- The Court release.
676
00:56:59,800 --> 00:57:01,400
He is innocent according to the law.
677
00:57:02,680 --> 00:57:06,560
Then he says that my daughter is
lying?
678
00:57:07,160 --> 00:57:08,680
That is not what I said.
679
00:57:09,120 --> 00:57:11,440
But I can't take any action against
him.
680
00:57:12,680 --> 00:57:15,360
What excuse can I give for exiling
him from the school?
681
00:57:16,400 --> 00:57:22,000
What the Court did not believe him to
Arya, but we do?
682
00:57:24,600 --> 00:57:26,760
Then you will not do anything.
683
00:57:28,280 --> 00:57:30,520
His parents demanded to school.
684
00:57:47,720 --> 00:57:49,400
<-O->- Good morning, madam. <-O->-
Good day.
685
00:58:07,320 --> 00:58:08,480
How many times are you going to call?
686
00:58:08,760 --> 00:58:11,520
Tell brother that I will go, I will
go only for him.
687
00:58:12,080 --> 00:58:15,880
I must be missing classes for him.
Now hang up, leave me alone.
688
00:59:50,800 --> 00:59:54,560
A lawyer as Bansal insurance will
benefit our case. Forward.
689
01:00:03,800 --> 01:00:04,760
I will call you then.
690
01:00:13,760 --> 01:00:16,040
<-O->- Devki, what happened to the
car? <-O->- is Not nothing. A small
accident.
691
01:00:16,360 --> 01:00:17,960
What accident? Are you ok?
692
01:00:18,200 --> 01:00:19,120
Yes, I'm fine.
693
01:00:19,440 --> 01:00:20,920
With reason you get so late.
694
01:00:21,920 --> 01:00:23,960
<-O->- Indu I'll wait and had to
leave. <-O->- Anand.
695
01:00:25,440 --> 01:00:27,640
I can no longer teach in that school.
696
01:00:28,640 --> 01:00:30,920
And we will change it to Priya to
another school.
697
01:00:32,440 --> 01:00:33,480
What happened?
698
01:00:34,480 --> 01:00:36,560
He returned to school.
699
01:00:37,160 --> 01:00:38,160
Who?
700
01:00:44,360 --> 01:00:45,600
Do you Mohit?
701
01:01:54,440 --> 01:01:56,360
I reviewed your proposal of alliance.
702
01:01:56,960 --> 01:01:58,680
He is not a good guy.
703
01:01:59,000 --> 01:02:01,080
<-O -> - What it says, mr. DK? <-O->-
Exact.
704
01:02:01,560 --> 01:02:04,400
I wonder what is written in the fate
of my daughter.
705
01:02:04,680 --> 01:02:06,440
I have in view a boy.
706
01:02:07,320 --> 01:02:08,680
Fresh on the market.
707
01:02:09,240 --> 01:02:12,280
He will be absolutely right for your
daughter.
708
01:02:12,920 --> 01:02:14,040
Look at it.
709
01:02:15,360 --> 01:02:17,040
Tell me something, mr. DK.
710
01:02:17,880 --> 01:02:20,320
Are you a detective or a doer of
couples?
711
01:02:20,600 --> 01:02:22,960
Only someone who wishes you well, mr.
Bagga.
712
01:02:28,240 --> 01:02:29,440
A minute, a minute.
713
01:02:29,880 --> 01:02:31,800
<-O -> - where are you going? <-O->-
Check your profile.
714
01:02:32,600 --> 01:02:35,240
Lady, where are you going?
715
01:02:36,440 --> 01:02:37,600
Come on, between.
716
01:02:38,600 --> 01:02:40,000
I came here by mistake.
717
01:02:40,280 --> 01:02:44,280
Lady, in his hand he holds my card,
and says it came by mistake.
718
01:02:45,880 --> 01:02:47,960
Tell me lady, how may I serve you?
719
01:02:49,960 --> 01:02:52,400
I know everything about your case.
720
01:02:52,920 --> 01:02:55,640
The Court not only made a mistake,
committed a great sin.
721
01:02:57,320 --> 01:03:00,160
I can feel what you feel.
722
01:03:02,320 --> 01:03:06,160
No one knows..what you feel.
723
01:03:09,400 --> 01:03:13,920
It may not be a good detective to
understand feelings..
724
01:03:14,320 --> 01:03:16,200
..but I am a father.
725
01:03:17,280 --> 01:03:21,120
I have a daughter. She is the same
age as your daughter.
726
01:03:21,440 --> 01:03:23,160
Look, it is very beautiful.
727
01:03:23,400 --> 01:03:25,800
Thank God she came to her mother.
728
01:03:29,920 --> 01:03:32,000
I can understand what you feel.
729
01:03:33,240 --> 01:03:36,440
But don't be afraid, I'm a
professional.
730
01:03:37,480 --> 01:03:40,960
The secret of the customer is my main
priority.
731
01:03:41,480 --> 01:03:42,840
I swear on Bholenath (lord Shiva).
732
01:03:46,880 --> 01:03:48,160
I..
733
01:03:50,000 --> 01:03:51,680
I want to information.
734
01:03:55,920 --> 01:03:57,000
They will have it.
735
01:03:57,720 --> 01:03:59,480
You will have the information. But..
736
01:03:59,760 --> 01:04:04,680
..as of this moment, I don't know,
and you don't know me.
737
01:04:05,000 --> 01:04:08,920
The morning is young.
738
01:04:11,760 --> 01:04:21,200
If you get angry with the
morning.
739
01:04:26,720 --> 01:04:36,280
..if you break now..
740
01:04:37,280 --> 01:04:42,960
..a pardon is difficult (to
obtain).
741
01:04:48,600 --> 01:04:53,520
A pardon is difficult (to
obtain).
742
01:04:57,400 --> 01:04:59,240
This is a revenge.
743
01:05:02,120 --> 01:05:04,760
No, sir. They are decent people.
744
01:05:07,640 --> 01:05:09,280
<-O->- Oh, you did? <-O->- Yes, sir.
745
01:05:17,680 --> 01:05:19,120
How can I help you?
746
01:05:20,240 --> 01:05:22,400
You must have heard what happened to
Baburam.
747
01:05:22,680 --> 01:05:24,840
What happened to her, is good.
748
01:05:28,400 --> 01:05:30,840
The problem is, Anand ji, that this
does not "happen".
749
01:05:31,120 --> 01:05:32,440
This did someone.
750
01:05:32,760 --> 01:05:35,960
<-O->- The question is who did it.
<-O->- I wish I had been me.
751
01:05:37,840 --> 01:05:39,680
My Inspector Rashid..
752
01:05:40,720 --> 01:05:43,240
..he believes this is a revenge.
753
01:05:44,080 --> 01:05:48,280
But I said..that it could not be you.
You are a decent person.
754
01:05:48,600 --> 01:05:51,480
I'm decent..but not stupid.
755
01:05:55,920 --> 01:05:57,640
Are you suspecting me?
756
01:05:59,840 --> 01:06:01,840
Do you think I did?
757
01:06:03,200 --> 01:06:05,920
I think a man is capable of whatever
when he is angry.
758
01:06:07,000 --> 01:06:10,480
Yes. I am very angry. But even so I
have faith.
759
01:06:11,520 --> 01:06:13,200
That we will get justice.
760
01:06:14,920 --> 01:06:16,560
It's good to hear that.
761
01:06:18,240 --> 01:06:19,200
Until then.
762
01:06:20,480 --> 01:06:22,120
I regret having upset him.
763
01:06:26,600 --> 01:06:28,120
<-O->- Vigílalo. <-O->- Yes, sir.
764
01:06:38,880 --> 01:06:40,320
It is a decision interesting.
765
01:06:41,680 --> 01:06:44,240
We are in a gallery. Take off the
sunglasses.
766
01:06:44,720 --> 01:06:46,160
People will laugh of you.
767
01:06:47,560 --> 01:06:52,920
Ever walk out of my house without the
blessing of my mother and my
sunglasses.
768
01:07:00,240 --> 01:07:05,640
Do you got the information that I
asked?
769
01:07:15,600 --> 01:07:17,560
Seems to belong to an elephant.
770
01:07:18,320 --> 01:07:19,480
In the pen-drive.
771
01:07:47,000 --> 01:07:49,520
Already sent by Whatsapp the
procedure..
772
01:07:49,840 --> 01:07:52,440
..to disable the security camera.
Review it later.
773
01:07:55,920 --> 01:08:00,560
Leave five minutes after me.
774
01:08:01,560 --> 01:08:04,600
Stay here for a while and appreciate
this painting.
775
01:08:08,560 --> 01:08:10,080
What is this painting?
776
01:08:13,760 --> 01:08:18,680
Draupadi wash her hair with the blood
of Dushasan (Epic Mahabharata).
777
01:08:20,960 --> 01:08:22,880
Have a look around.
778
01:08:23,680 --> 01:08:27,360
The theme of this artist is
"Mahabharata".
779
01:08:29,240 --> 01:08:31,880
The story of revenge more ancient.
780
01:08:32,600 --> 01:08:34,880
Where is Draupadi?
781
01:08:47,600 --> 01:08:48,840
It's modern art.
782
01:08:55,240 --> 01:08:59,880
Salt of this painting.
783
01:09:00,240 --> 01:09:02,960
I could have done this painting with
my hands tied behind my back.
784
01:09:03,240 --> 01:09:06,400
Amazing. If you understand it, is
art. If you do not understand it, is
modern art.
785
01:09:06,760 --> 01:09:08,320
<-O->- Excuse Me. <-O->- Yes, sir.
How can I help you?
786
01:09:08,640 --> 01:09:10,360
How much is this box red?
787
01:09:10,680 --> 01:09:11,600
50 lakhs (5 million).
788
01:09:11,920 --> 01:09:14,800
<-O -> - why 50..lakhs? <-O->- Yes,
sir. And already sold.
789
01:09:16,240 --> 01:09:17,920
<-O -> - do you Already received the
payment? <-O->- Yes.
790
01:09:20,920 --> 01:09:22,480
Draupadi.
791
01:09:24,420 --> 01:09:25,580
Charles Deewan.
792
01:09:25,900 --> 01:09:29,340
Only son of the father Indian and
mother British.
793
01:09:29,660 --> 01:09:33,860
Their parents are no longer
living. But I left everything to
him.
794
01:09:34,300 --> 01:09:38,820
He lives alone in Greater Noida.
Society Green Field bungalow 11.
795
01:09:39,180 --> 01:09:41,300
it Is a member of a club night.
796
01:09:41,700 --> 01:09:45,380
And every Saturday night, is party
at the club.
797
01:09:46,300 --> 01:09:50,140
His servants are taken free on
Saturday night..
798
01:09:50,420 --> 01:09:52,220
..and return Sunday morning.
799
01:09:55,620 --> 01:09:59,180
And his cousin, Mohit Chadha,
nicknamed Bunty.
800
01:09:59,460 --> 01:10:03,300
His parents are pilots, and travel
often.
801
01:10:03,580 --> 01:10:07,420
Well that goes the greater time
with his cousin Charles.
802
01:10:07,820 --> 01:10:10,500
The two are visited very
frequently in their homes.
803
01:10:10,820 --> 01:10:14,300
In his house, Charles always has a
copy of the key of the house of
Vishal.
804
01:10:14,580 --> 01:10:17,380
Charles Deewan is obsessed with
the physical state.
805
01:10:17,660 --> 01:10:21,700
From protein to creatine, he takes
all the supplements.
806
01:10:22,020 --> 01:10:25,940
let Me know if there is other
information you want.
807
01:10:26,260 --> 01:10:27,740
Well, then..
808
01:10:28,060 --> 01:10:28,860
Ok.
809
01:10:58,740 --> 01:10:59,860
What is the problem?
810
01:11:01,180 --> 01:11:03,740
Can't get a simple date for an appeal?
811
01:11:05,220 --> 01:11:07,820
I don't believe that you're more
interested in this case.
812
01:11:08,540 --> 01:11:09,780
A minute.
813
01:11:10,380 --> 01:11:12,660
<-O -> - where are you going? <-O->-
We ran out of groceries.
814
01:11:12,980 --> 01:11:16,380
I will come later. In addition, I
need to go to the tailor.
815
01:11:17,620 --> 01:11:21,460
What if there are other pending
cases? Don't give me excuses, please!
816
01:11:21,780 --> 01:11:23,580
Lord, he is still at home.
817
01:11:24,140 --> 01:11:25,660
Don't lose sight of Rashid.
818
01:11:26,180 --> 01:11:27,300
Or by any chance, lord.
819
01:11:27,580 --> 01:11:31,140
Three days ago that I'm not going
home. I think he is very decent.
820
01:11:31,580 --> 01:11:32,780
Already spent six days.
821
01:11:33,060 --> 01:11:35,740
Of the house to the office, from the
office to the home, that is his life.
822
01:11:36,060 --> 01:11:37,860
Never pass a set of traffic lights
for high, even at night.
823
01:11:38,140 --> 01:11:40,060
<-O->- Is a model citizen.
- I asked You what vigilaras.
824
01:11:40,860 --> 01:11:44,020
<-O->- Not asked your opinion. <-O->-
I'm sorry, sir.
825
01:12:12,380 --> 01:12:14,300
<-O->- be Able to open it, right?
<-O->- Yes, ma'am.
826
01:12:24,820 --> 01:12:26,140
The gardener.
827
01:12:26,940 --> 01:12:32,780
I told him thousand times not to
leave that here.
828
01:12:33,940 --> 01:12:36,220
The girl might encounter.
829
01:12:45,180 --> 01:12:45,740
are Opened?
830
01:12:46,100 --> 01:12:47,580
- Let's go. <-O->- Done.
831
01:12:47,900 --> 01:12:49,540
The girls return soon.
832
01:12:52,380 --> 01:12:54,460
Here has. Come on, let's go.
833
01:12:55,540 --> 01:12:56,500
okay, lady.
834
01:12:56,860 --> 01:12:57,540
Here you are, brother.
835
01:12:57,860 --> 01:12:59,300
Thanks.
836
01:16:56,860 --> 01:16:57,180
Sir?"
837
01:17:02,980 --> 01:17:04,020
Hello???
838
01:17:05,300 --> 01:17:06,540
Yes, who speaks?
839
01:17:08,700 --> 01:17:10,220
What happened to brother?
840
01:17:11,580 --> 01:17:12,580
¡¿Eh?!
841
01:17:13,860 --> 01:17:15,220
What hospital?
842
01:17:39,260 --> 01:17:40,620
Lady, where are you going?
843
01:17:42,340 --> 01:17:45,660
Hello??? Yes, I'm down.
844
01:17:45,940 --> 01:17:46,980
There I go, there I go.
845
01:17:47,540 --> 01:17:48,900
Lady, who comes to see you?
846
01:17:49,220 --> 01:17:50,260
Yes.
847
01:17:51,700 --> 01:17:52,820
<-O -> - How? <-O -> - who comes to
see you?
848
01:17:53,100 --> 01:17:54,660
Mukesh Chabbra, 20-C.
849
01:17:54,980 --> 01:17:56,180
<-O->- Well. <-O->- There I go.
850
01:17:56,500 --> 01:17:58,020
<-O->- Lady, give me your name.
<-O->- Mrs. Mathur.
851
01:17:58,260 --> 01:17:59,260
<-O->- Well, go. <-O->- Thank You.
852
01:18:12,300 --> 01:18:13,460
What happened to him?
853
01:18:13,820 --> 01:18:15,140
It is a case of poisoning, sir.
854
01:18:15,620 --> 01:18:18,460
Lord, he will never remove the eyes
from above for a second.
855
01:18:20,300 --> 01:18:21,220
What is the poison?
856
01:18:27,540 --> 01:18:28,860
Is cyanide, sir.
857
01:18:29,260 --> 01:18:32,500
<-O->- Made of apple seeds. <-O -> -
do apple Seeds?
858
01:18:32,940 --> 01:18:34,340
Wait.
859
01:18:35,180 --> 01:18:37,820
The report says that apple seeds
contain cyanide.
860
01:18:38,140 --> 01:18:40,500
It is sufficient 1.5 grams to kill a
man.
861
01:18:40,780 --> 01:18:43,380
And the seeds of apples contain 0.6
mg, o lord.
862
01:18:44,340 --> 01:18:45,940
Now he is paralyzed.
863
01:18:46,540 --> 01:18:48,860
The doctors are surprised how it
was saved.
864
01:18:49,180 --> 01:18:50,300
Wait.
865
01:18:53,060 --> 01:18:54,580
In his mouth and esophagus..
866
01:18:55,140 --> 01:18:58,060
..find traces of protein shake and
apple seeds.
867
01:18:58,300 --> 01:18:59,860
<-O -> - What Brother? <-O -> - is
That the last thing that he ate?
868
01:19:00,180 --> 01:19:02,540
Yes, sir. That he ate. And in
addition collect evidence of your
house.
869
01:19:02,820 --> 01:19:04,260
Who did this to you, brother? Tell me.
870
01:19:08,540 --> 01:19:10,820
- Y.. <-O->- it seems to Me that it
is not the father.
871
01:19:11,220 --> 01:19:13,300
I think that another person is
involved.
872
01:19:15,260 --> 01:19:16,860
I'm asking you!
873
01:19:17,500 --> 01:19:18,780
He can't talk.
874
01:19:19,060 --> 01:19:20,100
Now!
875
01:19:35,220 --> 01:19:36,380
Hello???
876
01:19:37,580 --> 01:19:38,620
Yes.
877
01:19:39,940 --> 01:19:41,020
What fire?!
878
01:19:44,720 --> 01:19:46,360
<-O->- you Should check first. <-O->-
Until I heard the alarm, sir.
879
01:19:46,680 --> 01:19:48,200
The police arrived.
880
01:19:49,720 --> 01:19:51,160
<-O -> - What happened, brother?
<-O->- it Was a false alarm, sir.
881
01:19:51,480 --> 01:19:53,880
We reviewed the entire building.
There is No fire anywhere.
882
01:19:55,800 --> 01:19:58,280
O save Me, lord!
883
01:19:58,800 --> 01:20:00,920
Mom and dad I would have killed.
884
01:20:02,120 --> 01:20:03,800
There is No fire, sir. You can leave.
885
01:20:04,120 --> 01:20:06,520
Even if there is no fire, then.
886
01:20:06,760 --> 01:20:07,800
Come on, let's go up.
887
01:20:09,800 --> 01:20:11,120
<-O->- Rashid. <-O->- Yes, sir.
888
01:20:11,360 --> 01:20:14,400
<-O->- Find out how the alarm has
been activated. <-O->- Well, lord.
889
01:20:15,440 --> 01:20:17,240
To review everything. The bedroom and
the kitchen, too.
890
01:20:17,560 --> 01:20:20,360
You already wasted before its time,
and is doing it again.
891
01:20:20,840 --> 01:20:22,120
What opens, lord?
892
01:20:22,800 --> 01:20:24,840
They said that it is a false alarm.
Are you looking for a buried treasure?
893
01:20:25,560 --> 01:20:28,040
<-O->- Look to who is poisoning my
brother. <-O -> - Shut Up!
894
01:20:29,000 --> 01:20:31,280
Otherwise, you arrojare by the window!
895
01:20:34,760 --> 01:20:35,560
Is in the bathroom.
896
01:20:36,480 --> 01:20:38,640
The nature also called the police.
897
01:20:44,160 --> 01:20:45,800
So this is what happened here.
898
01:20:46,320 --> 01:20:48,880
Looking good, Rashid. I want all of
their drugs in front of me.
899
01:20:49,240 --> 01:20:51,200
Sir, that is not mine. My dad
sometimes..
900
01:20:51,760 --> 01:20:53,640
<-O -> - o Lord, I am sorry! <-O->- o
Lord, look.
901
01:21:09,160 --> 01:21:11,040
Lord of truth, that is not mine.
902
01:21:24,320 --> 01:21:25,400
Where did that, sir?
903
01:21:26,320 --> 01:21:28,320
This is where they prepared the
cyanide.
904
01:21:48,800 --> 01:21:49,960
What you have hidden.
905
01:21:50,280 --> 01:21:51,520
What do you say, lord?
906
01:21:52,840 --> 01:21:54,200
Where were you last night?
907
01:21:55,760 --> 01:21:57,000
At home, sir.
908
01:21:57,480 --> 01:21:58,440
Shit.
909
01:21:58,800 --> 01:22:00,040
This laptop is yours, right?
910
01:22:00,640 --> 01:22:02,080
Look at this, sir.
911
01:22:07,960 --> 01:22:09,440
RECIPE FOR COOKING CYANIDE WITH APPLE
SEEDS
912
01:22:10,560 --> 01:22:12,400
Jesus christ.
913
01:22:13,440 --> 01:22:16,280
<-O->- He did the search last night.
<-O->- Yes, sir.
914
01:22:23,960 --> 01:22:27,800
The son of his mother, years ago, and
that we don't have a case so solid.
915
01:22:29,280 --> 01:22:31,560
<-O->- Take all of this as evidence.
<-O->- Yes, sir.
916
01:22:37,440 --> 01:22:38,800
Arrest the bastard.
917
01:22:39,040 --> 01:22:40,120
Come on!
918
01:22:40,800 --> 01:22:42,320
One second..one second..why?
919
01:22:42,840 --> 01:22:43,920
Attempted homicide.
920
01:22:44,640 --> 01:22:47,880
Lord, he is my brother. Why I would
kill him?
921
01:22:48,520 --> 01:22:51,560
Perhaps you were afraid that one of
you confessed! Come on!
922
01:22:51,880 --> 01:22:53,360
<-O->- please, lord. <-O -> - Let's
Go!
923
01:22:53,720 --> 01:22:57,120
<-O -> - let You know that I did not
do anything! <-O -> - Let's Go!
924
01:24:09,480 --> 01:24:10,440
Does Arya?
925
01:24:14,160 --> 01:24:16,640
Arya, daughter, are you okay?
926
01:24:36,120 --> 01:24:37,200
Daughter..
927
01:25:06,560 --> 01:25:07,720
Sorry.
928
01:25:25,320 --> 01:25:28,080
He was my best student.
929
01:25:32,560 --> 01:25:35,400
How did this happen, Charles?
930
01:25:41,200 --> 01:25:42,640
How did this happen?
931
01:25:55,800 --> 01:25:58,920
What happened to my daughter that
night..
932
01:26:03,240 --> 01:26:05,600
..it happens every night.
933
01:26:07,480 --> 01:26:12,640
Starting today, you will never forget
that night.
934
01:26:17,120 --> 01:26:20,040
You'll remember that night every day.
935
01:26:22,240 --> 01:26:24,200
And you'll regret it.
936
01:26:30,600 --> 01:26:33,280
What shouted at you that night?
937
01:26:36,960 --> 01:26:39,560
"Call your mom".
938
01:26:44,840 --> 01:26:47,120
Here is the mother of it.
939
01:27:03,040 --> 01:27:04,800
What happened to him?
940
01:27:06,800 --> 01:27:10,160
<-O -> - What happened? <-O->- The
poor man was excited to see me.
941
01:27:13,480 --> 01:27:16,200
Until then. Mejórate soon, Charles.
942
01:27:25,520 --> 01:27:30,640
If you break now..
943
01:27:31,800 --> 01:27:35,440
THE COUSIN POISONING THE PLAYBOY
944
01:27:36,560 --> 01:27:41,200
..a pardon is difficult (to
obtain).
945
01:27:46,040 --> 01:27:50,800
A pardon is difficult (to
obtain).
946
01:28:03,280 --> 01:28:04,520
Yes, the meeting is scheduled.
947
01:28:05,480 --> 01:28:07,000
Of course, of course.
948
01:28:08,000 --> 01:28:09,760
Vinay, please arrive there on time.
949
01:28:10,080 --> 01:28:11,800
I'm sitting in the car.
950
01:28:12,560 --> 01:28:13,640
15 minutes.
951
01:28:15,440 --> 01:28:19,320
DAD, TODAY YOU LOOK VERY CUTE.
952
01:28:27,440 --> 01:28:30,920
PIDEME WHAT YOU WANT.
953
01:28:35,880 --> 01:28:41,880
come on, let's go somewhere far
away.
954
01:28:42,000 --> 01:28:43,920
I WILL MAKE THE RESERVATIONS. I LOVE
YOU, DAUGHTER.
955
01:28:44,200 --> 01:28:49,000
come on, let's go somewhere far
away.
956
01:28:50,240 --> 01:28:56,560
come on, let's go somewhere far
away. (I love YOU TOO)
957
01:29:09,320 --> 01:29:10,680
Goodbye, mom!
958
01:29:27,960 --> 01:29:30,400
Namaste, ms. Devki. How are you?
959
01:29:31,600 --> 01:29:36,680
What brings you here to the school?
All is well, right?
960
01:29:37,600 --> 01:29:40,240
Yes, absolutely. I just came to see
her.
961
01:29:42,000 --> 01:29:43,320
Tell me, what happens?
962
01:29:44,200 --> 01:29:45,800
I want your signature.
963
01:29:47,120 --> 01:29:48,120
What for?
964
01:29:48,640 --> 01:29:53,840
Well, the forensic laboratory you
want to have samples of Arya.
965
01:29:54,560 --> 01:29:57,440
If you want to be examined by their
own doctors..
966
01:29:58,400 --> 01:30:00,640
..then this is your last chance.
967
01:30:02,080 --> 01:30:03,240
Available.
968
01:30:06,080 --> 01:30:10,200
I..I need you to sign this.
969
01:30:11,040 --> 01:30:12,000
Clear.
970
01:30:14,760 --> 01:30:16,520
Sorry.
971
01:30:17,840 --> 01:30:19,280
Only for a second.
972
01:30:22,680 --> 01:30:25,960
Is it..looking for this?
973
01:30:32,080 --> 01:30:33,600
Do you..
974
01:30:35,720 --> 01:30:38,400
..uses the same kind of glasses?
975
01:30:39,360 --> 01:30:40,480
I don't.
976
01:30:41,840 --> 01:30:44,400
I can see everything clearly.
977
01:30:59,840 --> 01:31:02,440
Here tiene..su pen.
978
01:31:08,480 --> 01:31:11,200
That man, Jagan Singh.
979
01:31:11,960 --> 01:31:13,480
It is a criminal class.
980
01:31:14,200 --> 01:31:15,440
It is very dangerous.
981
01:31:15,800 --> 01:31:18,680
If I had two daughters, would never
go after him.
982
01:31:20,520 --> 01:31:21,920
Why I says this to me?
983
01:31:22,720 --> 01:31:24,440
Because he is the only one left.
984
01:31:25,000 --> 01:31:28,560
Believe it or not, but it makes me
mad a lot..
985
01:31:28,840 --> 01:31:30,560
..when the Court frees guilty people.
986
01:31:31,560 --> 01:31:33,000
I believe him.
987
01:31:33,440 --> 01:31:35,320
Then believe this also.
988
01:31:36,000 --> 01:31:39,160
When another person does the work for
me..
989
01:31:40,320 --> 01:31:42,520
..then I get angry a lot.
990
01:31:44,720 --> 01:31:47,720
<-O->- I must go, I'm late in coming.
<-O->- you Can leave, mrs. Devki.
991
01:31:48,480 --> 01:31:52,520
But the moment they find evidence,
arrestare.
992
01:31:53,200 --> 01:31:54,280
With permission.
993
01:32:02,520 --> 01:32:05,120
What happens? You can't believe it,
right?
994
01:32:05,920 --> 01:32:07,200
Charles can die at any moment.
995
01:32:07,480 --> 01:32:09,920
And then Mohit will be accused of
murder.
996
01:32:10,800 --> 01:32:12,480
What Arya knows?
997
01:32:13,560 --> 01:32:15,160
I don't know.
998
01:32:15,480 --> 01:32:18,720
But today he told me that he wanted
to go on vacation.
999
01:32:20,040 --> 01:32:21,680
That is really great.
1000
01:32:22,160 --> 01:32:23,640
Read it all.
1001
01:32:25,080 --> 01:32:27,640
There is much work to be done. You
must make reservations.
1002
01:32:27,960 --> 01:32:29,360
I will go to work, ok.
1003
01:32:31,480 --> 01:32:32,720
<-O->- Anand. <-O -> - Yes?
1004
01:32:35,100 --> 01:32:39,100
<-O->- There is something that I want
to share. <-O -> - Are you worried
about Arya?
1005
01:32:40,420 --> 01:32:43,380
She is now recovering. Everything is
going well.
1006
01:32:43,860 --> 01:32:46,420
We will have the best family vacation.
1007
01:32:46,740 --> 01:32:49,420
I'm so excited, so happy.
1008
01:32:49,700 --> 01:32:50,700
But I..
1009
01:32:52,500 --> 01:32:53,940
This is a new beginning.
1010
01:32:55,100 --> 01:32:57,140
Is what we've been waiting for.
1011
01:33:19,300 --> 01:33:20,860
In this world..
1012
01:33:21,420 --> 01:33:27,460
..the people..are deceived.
1013
01:33:30,260 --> 01:33:31,900
He sings very well.
1014
01:33:35,660 --> 01:33:38,380
I always wanted to be a singer like
my mother.
1015
01:33:39,540 --> 01:33:41,780
<-O -> - does Your mother also was a
singer? <-O->- No.
1016
01:33:43,740 --> 01:33:45,500
She also wanted to be one.
1017
01:33:51,060 --> 01:33:52,740
Let's talk about work.
1018
01:33:55,620 --> 01:33:58,740
It will take some time. Jagan is gone.
1019
01:33:59,060 --> 01:34:00,340
I even went to his hometown.
1020
01:34:00,820 --> 01:34:04,540
His father died, but he didn't show
up.
1021
01:34:06,740 --> 01:34:08,700
The police is suspecting.
1022
01:34:09,580 --> 01:34:11,820
What you have to do, please, hurry.
1023
01:34:13,820 --> 01:34:16,020
For when you get back from your
vacation..
1024
01:34:16,300 --> 01:34:18,980
..I will give all the information on
Jagan.
1025
01:34:19,220 --> 01:34:21,180
By the grace of Bholenath (lord
Shiva), all will be well.
1026
01:34:21,460 --> 01:34:22,820
I have my resources.
1027
01:34:33,220 --> 01:34:34,300
DK ji.
1028
01:34:37,380 --> 01:34:38,340
Thank you.
1029
01:34:42,180 --> 01:34:43,460
Thank you to you.
1030
01:35:05,940 --> 01:35:07,140
Live Bhole (God Shiva).
1031
01:35:07,540 --> 01:35:09,100
I have resources prepared.
1032
01:35:13,540 --> 01:35:15,580
<-O->- Viva Bhole (God Shiva). <-O->-
Viva Bhole (God Shiva).
1033
01:35:17,460 --> 01:35:18,940
Do you know who I am?
1034
01:35:21,060 --> 01:35:22,980
Who does not know him, sir?
1035
01:35:24,020 --> 01:35:26,140
Let's go for a cup of tea.
1036
01:35:28,620 --> 01:35:31,180
No, sir. I have acidity.
1037
01:35:32,140 --> 01:35:33,100
Do you have heartburn?
1038
01:35:33,980 --> 01:35:36,020
The tea of my commissioner is very
sweet.
1039
01:35:37,660 --> 01:35:39,260
Lord, I also have problems with high
sugar.
1040
01:35:39,700 --> 01:35:41,660
<-O -> - what are you talking about?
<-O->- Yes, sir.
1041
01:35:43,380 --> 01:35:45,900
What, then, does a single coffee?
1042
01:35:50,900 --> 01:35:53,700
Lord..then drink a tea.
1043
01:35:54,140 --> 01:35:55,540
So I like it.
1044
01:36:09,060 --> 01:36:11,260
What are you planning on the two of
you?
1045
01:36:12,780 --> 01:36:13,660
What two, lord?
1046
01:36:27,700 --> 01:36:29,060
Just tell me.
1047
01:36:30,100 --> 01:36:31,940
What was the plan of the two of you?
1048
01:36:33,180 --> 01:36:37,100
Because what you're doing is not the
solution.
1049
01:36:41,180 --> 01:36:44,060
I say this for your own good.
1050
01:36:44,780 --> 01:36:47,020
What you talked about with mrs. Devki?
1051
01:36:47,460 --> 01:36:48,580
What Devki?
1052
01:36:49,220 --> 01:36:53,420
I don't know any Devki, lord. I swear
on Bholenath (lord Shiva).
1053
01:36:57,740 --> 01:36:58,460
Rashid.
1054
01:36:59,660 --> 01:37:00,380
Brings the suit.
1055
01:37:00,660 --> 01:37:02,020
<-O->- Stick..will it stick? <-O->-
Lord.
1056
01:37:02,900 --> 01:37:04,220
So why a stick?
1057
01:37:04,660 --> 01:37:06,140
What did I do to deserve a stick?
1058
01:37:06,740 --> 01:37:08,060
Who is he, Matthew?
1059
01:37:08,420 --> 01:37:09,500
Mr. Rathore!
1060
01:37:09,860 --> 01:37:12,940
I am Dayashankar Kapoor, but you can
call me DK for short.
1061
01:37:13,300 --> 01:37:16,100
I am the best detective in the area
of Daryaganj. Tell him.
1062
01:37:16,380 --> 01:37:19,180
Lord, we are investigating the case
of gang rape.
1063
01:37:19,540 --> 01:37:20,820
What has he to do with that?
1064
01:37:21,180 --> 01:37:23,100
Lord, I saw him with mrs. Devki.
1065
01:37:23,460 --> 01:37:26,300
<-O->- 100% the two planning
something. <-O -> - What About Devki?
1066
01:37:27,340 --> 01:37:29,020
Does the mother of the girl?
1067
01:37:29,940 --> 01:37:30,860
Yes, sir.
1068
01:37:32,380 --> 01:37:34,140
Salt for a minute.
1069
01:37:45,620 --> 01:37:49,020
Hey Bholenath (lord Shiva)..forgive
me.
1070
01:37:49,340 --> 01:37:51,580
Lord, it can't be another person.
1071
01:37:52,940 --> 01:37:53,980
What evidence do you have?
1072
01:37:54,300 --> 01:37:56,420
I don't have any damn proof!
1073
01:37:59,380 --> 01:38:01,780
If this is revealed to the press..
1074
01:38:02,420 --> 01:38:04,300
..we will face charges for harassment.
1075
01:38:05,660 --> 01:38:07,420
I soon withdraw.
1076
01:38:07,700 --> 01:38:10,780
I don't want any kind of stress,
Matthew.
1077
01:38:11,060 --> 01:38:12,220
Lord, I just need a few days.
1078
01:38:12,500 --> 01:38:17,980
Let it go, and repórtate in my
office. I have a case more important
to you.
1079
01:38:41,460 --> 01:38:43,100
<-O->- Forget about it. <-O->- As you
say it is.
1080
01:38:43,380 --> 01:38:44,060
<-O -> - What will you do? <-O->-
Yes, I am.
1081
01:38:44,380 --> 01:38:45,300
I have people on the outside.
1082
01:38:45,580 --> 01:38:49,140
Moon, the light of moon.
1083
01:38:49,660 --> 01:38:56,420
Listen to the story of my
heart.
1084
01:38:57,740 --> 01:38:59,860
Oh Mohit, time of visit!
1085
01:39:00,180 --> 01:39:06,420
Shit, just ruin all my fun. Hey cute,
come back soon.
1086
01:39:06,740 --> 01:39:08,580
I'll be waiting.
1087
01:39:13,140 --> 01:39:14,860
He will have to pay at any cost.
1088
01:39:15,100 --> 01:39:18,100
I go there daily, but he does not pay.
1089
01:39:18,380 --> 01:39:20,500
<-O -> - what The other men paid?
<-O->- not Yet.
1090
01:39:20,820 --> 01:39:21,780
What Brother Jagan?
1091
01:39:22,340 --> 01:39:23,860
What happens with you?
1092
01:39:30,420 --> 01:39:32,460
What happens with you? Why do you
hang out?
1093
01:39:33,700 --> 01:39:35,740
<-O -> - What? <-O->- is Not nothing.
1094
01:39:37,060 --> 01:39:38,300
Sorry.
1095
01:39:39,900 --> 01:39:43,700
Brother Jagan, please, get me out of
here.
1096
01:39:44,140 --> 01:39:46,180
<-O->- Find out who is behind all
this. <-O -> - ' Shut up, damn!
1097
01:39:47,260 --> 01:39:50,620
First envenenaste Charles, what over
I ask for help?
1098
01:39:50,940 --> 01:39:53,660
Why envenenaría when all was well?
1099
01:39:54,260 --> 01:39:55,140
He is my brother.
1100
01:39:55,380 --> 01:39:58,180
Never in my life cut an apple, how am
I going to make cyanide?
1101
01:39:58,460 --> 01:40:00,060
Think about it, friend.
1102
01:40:01,620 --> 01:40:04,140
I thought a lot about this, brother
Jagan.
1103
01:40:06,220 --> 01:40:09,380
Someone is laying a trap at all.
1104
01:40:12,620 --> 01:40:14,580
And you're next.
1105
01:40:20,180 --> 01:40:21,020
Where are you going?
1106
01:40:21,340 --> 01:40:22,180
Brother Jagan..
1107
01:40:22,420 --> 01:40:24,740
"Brother Jagan, please, get me out of
here!
1108
01:40:25,140 --> 01:40:26,300
"Brother Jagan!
1109
01:40:27,180 --> 01:40:30,020
<-O -> - oh, get me out of here,
please! <-O -> - I Let Loose!
1110
01:40:30,300 --> 01:40:31,540
"Brother Jagan!
1111
01:40:49,620 --> 01:40:53,860
My lord, I do not know what to say.
1112
01:40:57,900 --> 01:41:02,900
Whoever has done this, not to save
them.
1113
01:41:04,620 --> 01:41:06,540
Can you give me any clue?
1114
01:41:14,940 --> 01:41:17,260
<-O->- Mo.. <-O -> - What, my lord?
1115
01:41:18,100 --> 01:41:19,340
What?
1116
01:41:19,780 --> 01:41:21,180
Mo..
1117
01:41:24,100 --> 01:41:25,940
Mo..
1118
01:41:26,860 --> 01:41:29,500
Mo..What Mohit?!
1119
01:41:31,140 --> 01:41:34,740
Mohit could never have done this.
It's a guy without a brain!
1120
01:41:35,340 --> 01:41:38,220
He is only good for smoking marijuana
and faint.
1121
01:41:39,180 --> 01:41:40,340
I just saw him.
1122
01:41:40,940 --> 01:41:42,620
I was very sore.
1123
01:41:43,580 --> 01:41:48,460
Yes, my lord, tell me something.
1124
01:41:55,060 --> 01:41:56,140
Mo..
1125
01:41:56,500 --> 01:42:00,460
Do you Mo? I swear by my mother,
jodere!
1126
01:42:06,780 --> 01:42:08,100
Give me your name.
1127
01:42:09,060 --> 01:42:10,020
Who is it?
1128
01:42:20,020 --> 01:42:21,300
Oh Mom! (Mother).
1129
01:42:21,940 --> 01:42:22,780
What mother?
1130
01:42:23,220 --> 01:42:26,260
Does the mother of who? Does the
mother of whom, my lord?
1131
01:42:33,140 --> 01:42:34,620
"Do you call your mom?".
1132
01:42:36,660 --> 01:42:38,780
Call your mom.
1133
01:42:40,180 --> 01:42:41,860
Does the mother of the girl?
1134
01:42:42,180 --> 01:42:43,420
How she did all of this?
1135
01:42:45,020 --> 01:42:46,940
"Yes, my lord? What, my lord?
1136
01:42:47,340 --> 01:42:48,260
Hey, girl!
1137
01:42:48,780 --> 01:42:50,300
Oh nurse! ¡Doctor!
1138
01:42:50,900 --> 01:42:51,900
What, my lord?
1139
01:43:03,580 --> 01:43:04,580
Who are you, brother?
1140
01:43:05,620 --> 01:43:06,740
And how did you enter?
1141
01:43:07,500 --> 01:43:09,460
Where is the lord Sabarwal?
1142
01:43:09,900 --> 01:43:10,740
He went out of the city.
1143
01:43:11,020 --> 01:43:12,180
But, who are you?
1144
01:43:12,780 --> 01:43:15,620
Friend. A friend.
1145
01:44:17,100 --> 01:44:19,540
Om Shiva, om Shiva.
1146
01:44:20,140 --> 01:44:22,100
Om Shiva, om Shiva.
1147
01:44:27,740 --> 01:44:28,500
Yes, daughter.
1148
01:44:29,420 --> 01:44:32,460
Daughter, what do you say? I was busy
all night.
1149
01:44:32,940 --> 01:44:34,580
Yes, sorry, sorry..
1150
01:44:35,300 --> 01:44:37,060
Yes, we will have lunch together.
1151
01:44:37,340 --> 01:44:41,060
Ask your mom that I also make a
salad. Well, daughter? Yes.
1152
01:44:54,660 --> 01:44:56,340
Answer the phone, mrs. Devki.
1153
01:44:58,940 --> 01:45:00,140
Hello???
1154
01:45:02,540 --> 01:45:03,340
Hello???
1155
01:45:17,500 --> 01:45:18,300
<-O -> - Hello??? <-O->- hurry up,
mom.
1156
01:45:18,620 --> 01:45:20,980
Sister and dad are waiting for you,
come quick.
1157
01:45:21,260 --> 01:45:22,220
Hello???
1158
01:45:24,460 --> 01:45:29,260
What, lord? I was watching you from
the house of the teacher.
1159
01:45:30,060 --> 01:45:31,820
Did you do a lot of calls.
1160
01:45:33,060 --> 01:45:35,220
Who are you? What do you want?
1161
01:45:35,660 --> 01:45:37,060
As a school teacher.
1162
01:45:37,580 --> 01:45:38,660
Do you a school teacher?
1163
01:45:39,500 --> 01:45:42,820
Then go look for it in a school. This
is my office.
1164
01:45:56,940 --> 01:45:58,740
Where I come from I..
1165
01:45:59,980 --> 01:46:01,620
..there no one gets a second chance.
1166
01:46:01,900 --> 01:46:04,420
I don't know where you come from you
or where to go!
1167
01:46:04,740 --> 01:46:06,340
Now what we will know!
1168
01:46:07,420 --> 01:46:08,420
Now you know it!
1169
01:46:16,460 --> 01:46:18,860
What is the password, man?
1170
01:46:20,380 --> 01:46:21,820
"Give me your thumb!
1171
01:46:24,220 --> 01:46:26,580
You're invading my personal documents.
1172
01:46:27,100 --> 01:46:29,580
<-O->- I arrestare under section 378
(theft). <-O->- Shut Up.
1173
01:46:30,860 --> 01:46:34,220
Do not, I will keep silent, remember
that.
1174
01:46:44,900 --> 01:46:46,580
Hello??? Hut Johnson.
1175
01:46:46,860 --> 01:46:48,300
What is the lady Devki?
1176
01:46:48,620 --> 01:46:50,700
they Went out for a walk.
1177
01:46:51,140 --> 01:46:52,500
Thank you.
1178
01:46:54,340 --> 01:46:55,860
Hut Johnson.
1179
01:46:57,460 --> 01:46:59,060
There is your teacher.
1180
01:47:09,380 --> 01:47:13,100
Now that you know, accept my advice.
1181
01:47:14,020 --> 01:47:15,140
Surrender.
1182
01:47:15,660 --> 01:47:19,580
I'm not the kind of man that fear
flees from a woman.
1183
01:47:20,300 --> 01:47:23,340
What man? Are you a man?
1184
01:47:24,260 --> 01:47:26,900
The men do not violate, pork.
1185
01:47:27,180 --> 01:47:30,740
Pig no..dinotaurio.
1186
01:47:31,220 --> 01:47:32,380
What Dinotaurio?
1187
01:47:36,060 --> 01:47:37,820
Dinotaurio not, pork.
1188
01:47:38,420 --> 01:47:39,580
Is dinosaur.
1189
01:47:39,900 --> 01:47:42,700
Iras there to die at the hands of
this master.
1190
01:47:42,980 --> 01:47:49,140
Before you die..you should learn a
little English.
1191
01:47:49,420 --> 01:47:50,660
I Dinotaurio!
1192
01:47:51,860 --> 01:47:54,980
I Dinotaurio! Say the word, dinosaur.
Dinosau..
1193
01:48:39,980 --> 01:48:44,020
I have a daughter. She is the same
age as his daughter.
1194
01:48:44,340 --> 01:48:48,500
I can understand what you feel.
1195
01:48:56,380 --> 01:49:02,500
That is calling you from rays of
the sun.
1196
01:49:03,340 --> 01:49:09,780
Come, let us walk new paths.
1197
01:49:10,540 --> 01:49:16,820
That there is light in your
lips.
1198
01:49:17,260 --> 01:49:22,540
reduce your distance to
happiness.
1199
01:49:23,900 --> 01:49:30,300
Oh adored, for you..
1200
01:49:31,660 --> 01:49:37,620
..burn the lamps of prayer.
1201
01:49:37,900 --> 01:49:44,780
Oh adored, for you..
1202
01:49:45,620 --> 01:49:51,940
..the angels bowed down their
heads and prayed.
1203
01:50:00,900 --> 01:50:07,180
While your steps in advance..
1204
01:50:08,020 --> 01:50:14,740
..that all distances are
completed.
1205
01:50:14,980 --> 01:50:29,100
you say, "Oh life, come on, let's
write poems dreams with a new
vision."
1206
01:50:29,420 --> 01:50:35,860
Oh adored, for you..
1207
01:50:37,180 --> 01:50:43,220
..I want to remove all the
barriers.
1208
01:50:43,620 --> 01:50:51,460
Oh, adored, by you, by you, by
you..
1209
01:50:51,700 --> 01:50:58,100
..burn the lamps of prayer.
1210
01:51:13,660 --> 01:51:20,340
your eyes never get wet.
1211
01:51:20,620 --> 01:51:26,780
we'll bring You happiness to where
it is.
1212
01:51:27,660 --> 01:51:34,420
These are the things to live
for.
1213
01:51:34,740 --> 01:51:41,820
sure you are essential.
1214
01:51:42,140 --> 01:51:48,700
Oh adored, for you..
1215
01:51:49,900 --> 01:51:55,820
..burn the lamps of prayer.
1216
01:51:56,100 --> 01:52:02,380
Oh adored, for you..
1217
01:52:04,020 --> 01:52:12,020
..the angels bowed down their
heads and prayed.
1218
01:52:29,380 --> 01:52:30,740
Lord, the family of DK.
1219
01:52:31,500 --> 01:52:32,540
The wife and the daughter.
1220
01:52:35,020 --> 01:52:36,260
Oh dad!
1221
01:52:40,820 --> 01:52:42,860
I spent about 2 hours.
1222
01:52:44,220 --> 01:52:45,540
<-O -> - do Any clue? <-O->- No, sir.
1223
01:52:45,900 --> 01:52:48,660
The video of the security camera was
destroyed.
1224
01:52:49,060 --> 01:52:50,700
<-O->- Still looking. <-O->- Yes, sir.
1225
01:54:18,060 --> 01:54:20,500
If I had to choose between wrong
and very wrong..
1226
01:54:20,820 --> 01:54:22,900
..then, do you which would you
choose?
1227
01:54:25,660 --> 01:54:26,820
In the pen-drive.
1228
01:54:27,220 --> 01:54:29,140
The police are suspecting.
1229
01:54:29,420 --> 01:54:31,380
What you have to do, please,
hurry.
1230
01:54:33,060 --> 01:54:34,700
Cabin Johnson.
1231
01:54:34,940 --> 01:54:36,380
There is your teacher.
1232
01:55:04,460 --> 01:55:05,420
Anand.
1233
01:55:05,940 --> 01:55:07,580
I will go to get in bed to Piyu.
1234
01:55:15,220 --> 01:55:16,180
Do you have cold?
1235
01:55:17,740 --> 01:55:19,580
Leaves increase the fire.
1236
01:55:24,500 --> 01:55:25,740
How well is well?
1237
01:55:28,340 --> 01:55:29,620
What about Negi?
1238
01:55:30,300 --> 01:55:31,300
What about Negi?
1239
01:55:32,940 --> 01:55:34,180
Where the hell is?
1240
01:55:35,540 --> 01:55:36,700
I'll go see.
1241
01:56:02,500 --> 01:56:03,260
Oh Negi!
1242
01:56:03,540 --> 01:56:04,660
Oh Negi!
1243
01:56:52,420 --> 01:56:53,460
What about Anand?
1244
01:56:59,780 --> 01:57:01,500
Arya.
1245
01:57:02,860 --> 01:57:04,060
It Runs, Arya!
1246
01:57:07,500 --> 01:57:08,780
It Runs, Arya!
1247
01:57:09,460 --> 01:57:10,420
Oh Anand!
1248
01:57:12,340 --> 01:57:13,300
Oh Anand!
1249
01:57:14,620 --> 01:57:15,740
Oh Anand!
1250
01:57:19,380 --> 01:57:20,580
Oh Anand!
1251
01:57:25,140 --> 01:57:29,300
Not going to be anybody coming. Or
your husband, or your detective.
1252
01:57:29,620 --> 01:57:31,260
<-O -> - Oh Anand! <-O -> - Shut Up!
1253
01:57:37,620 --> 01:57:40,620
A simple school teacher!
1254
01:59:36,260 --> 01:59:37,420
Arya.
1255
01:59:38,580 --> 01:59:40,020
Arya.
1256
01:59:48,580 --> 01:59:49,740
Oh Arya!
1257
02:00:53,620 --> 02:00:55,340
What are you doing, Devki?
1258
02:00:57,380 --> 02:00:58,540
Throws the weapon.
1259
02:01:00,340 --> 02:01:03,300
How dare he touch my daughter?
1260
02:01:03,620 --> 02:01:05,980
I will say, throws the gun!
1261
02:01:06,300 --> 02:01:09,700
How dare he touch my daughter?!
1262
02:01:10,020 --> 02:01:11,540
"How dare you?!
1263
02:01:11,780 --> 02:01:13,340
I have evidence, Devki.
1264
02:01:13,660 --> 02:01:15,020
He will be punished.
1265
02:01:15,940 --> 02:01:17,780
But if you shoot..
1266
02:01:18,100 --> 02:01:20,300
..I swear, you go to prison.
1267
02:01:22,420 --> 02:01:25,380
How dare he touch my daughter?!
1268
02:01:26,020 --> 02:01:27,660
Think about your family, Devki.
1269
02:01:28,620 --> 02:01:31,180
I come from the hut, Anand is alive.
1270
02:01:32,940 --> 02:01:34,900
The police is taking him to the
hospital.
1271
02:01:35,300 --> 02:01:36,820
Priya is with him.
1272
02:01:37,700 --> 02:01:38,780
Throws the weapon.
1273
02:01:39,020 --> 02:01:40,620
Throws the weapon.
1274
02:01:50,620 --> 02:01:52,220
This..
1275
02:01:56,660 --> 02:02:03,020
This will happen again..and there is
nothing you can do!
1276
02:02:04,860 --> 02:02:06,940
There is nothing that you can do!
1277
02:02:08,580 --> 02:02:11,620
This will happen again!
1278
02:02:13,700 --> 02:02:16,380
There is nothing that you can do!
1279
02:02:20,020 --> 02:02:21,740
If you want to kill him..
1280
02:02:22,260 --> 02:02:24,380
..then kill it with the right weapon.
1281
02:02:29,020 --> 02:02:30,700
What are you doing, fucking?
1282
02:02:31,300 --> 02:02:32,380
Wow, this is illegal!
1283
02:02:32,700 --> 02:02:34,740
I will tell you, you shoot him.
1284
02:02:35,100 --> 02:02:37,060
I surrender.
1285
02:02:37,620 --> 02:02:39,540
I surrender.
1286
02:02:42,900 --> 02:02:43,900
Please.
1287
02:02:44,620 --> 02:02:47,500
She is poisoning my best friend.
1288
02:02:48,180 --> 02:02:49,660
She incrimino to Mohit.
1289
02:02:50,140 --> 02:02:51,980
And castro to Baburam.
1290
02:02:52,660 --> 02:02:56,140
<-O -> - what do you know? <-O->- I
know everything.
1291
02:02:56,860 --> 02:03:00,100
Before that someone comes, you shoot
him!
1292
02:03:00,340 --> 02:03:04,820
No, no, no. Please, ma'am. No, No.
Please, lady!
1293
02:03:06,340 --> 02:03:07,780
I was afraid.
1294
02:03:08,100 --> 02:03:10,300
Don't listen to their nonsense! I
shoot him!
1295
02:03:10,860 --> 02:03:12,060
I can turn a new page.
1296
02:03:12,620 --> 02:03:14,420
If it is not now, not ever will be.
1297
02:03:15,060 --> 02:03:16,460
Just an opportunity.
1298
02:03:16,820 --> 02:03:19,260
Give me a chance. I give myself!
1299
02:03:19,540 --> 02:03:20,820
<-O -> - let's shoot him to the
bastard! <-O -> - Shut Up!
1300
02:03:21,140 --> 02:03:23,300
It give me a chance! I will return a
better man!
1301
02:03:23,620 --> 02:03:25,540
It pulls the damn trigger!
1302
02:03:44,360 --> 02:03:45,740
Mom!
1303
02:04:34,140 --> 02:04:35,540
Mom!
1304
02:04:52,360 --> 02:04:53,280
Mom.
1305
02:04:57,640 --> 02:04:59,120
I love you.
1306
02:05:22,760 --> 02:05:24,400
I love you.
1307
02:05:26,440 --> 02:05:28,560
I love you.
1308
02:05:35,120 --> 02:05:38,960
Subtitle translated and synchronized
by viggo_sanlorenzo@hotmail.com
1309
02:05:59,080 --> 02:06:02,640
MOM (MOM)
1310
02:06:49,880 --> 02:06:55,960
come on, let's go somewhere far
away.
1311
02:06:57,200 --> 02:07:03,240
come on, let's go somewhere far
away.
1312
02:07:04,280 --> 02:07:10,720
come on, let's go somewhere far
away.
1313
02:07:22,880 --> 02:07:25,560
Of enmity and lack of respect.
1314
02:07:26,440 --> 02:07:28,920
concerns unreasonable.
1315
02:07:29,880 --> 02:07:34,680
Of enmity and disrespect. Concerns
unreasonable.
1316
02:07:35,640 --> 02:07:41,400
tangled roads. Of all the bonds of
pain.
1317
02:07:42,720 --> 02:07:47,160
Of our own confusion, o heart..
1318
02:07:48,600 --> 02:07:52,920
..of which you are not happy.
1319
02:07:55,480 --> 02:07:59,640
come on, let's go somewhere far
away.
1320
02:08:01,360 --> 02:08:05,360
come on, let's go somewhere far
away.
1321
02:08:06,120 --> 02:08:10,160
come on, let's go somewhere far
away.
1322
02:08:11,800 --> 02:08:15,960
come on, let's go somewhere far
away.
1323
02:08:16,320 --> 02:08:21,480
come on, let's go somewhere far
away.
1324
02:08:23,480 --> 02:08:28,400
come on, let's go somewhere far
away.
1325
02:09:01,480 --> 02:09:05,640
we will Open the circle of our
arms.
1326
02:09:06,000 --> 02:09:10,600
we will Open the circle of our
arms.
1327
02:09:10,880 --> 02:09:16,360
What it is that make the
darkness..
1328
02:09:17,480 --> 02:09:23,640
..(have) a face blooming like the
sun.
1329
02:09:24,680 --> 02:09:29,160
I Promised, I promised to
myself..
1330
02:09:29,480 --> 02:09:33,360
..what ever I will destroy them.
That is for sure.
1331
02:09:33,680 --> 02:09:39,760
should I let my pains aside.
1332
02:09:40,680 --> 02:09:47,400
This has to happen, oh heart.
1333
02:09:48,640 --> 02:09:50,920
I Am the way, I am the target.
1334
02:09:51,240 --> 02:09:53,120
I Am the party, I am the
liveliness (of the feast).
1335
02:09:53,440 --> 02:09:55,440
I must find myself.
1336
02:09:55,760 --> 02:09:57,920
Those alone are mine, they are
worth to me.
1337
02:09:58,240 --> 02:10:04,680
Of empty people and moments, oh
heart.
1338
02:10:05,360 --> 02:10:09,400
..that has distance, that
distance.
1339
02:10:09,960 --> 02:10:14,560
That has distance, that
distance.
1340
02:10:15,320 --> 02:10:19,440
come on, let's go somewhere far
away.
1341
02:10:19,840 --> 02:10:24,400
come on, let's go somewhere far
away.
1342
02:10:24,720 --> 02:10:28,480
come on, let's go somewhere far
away.
1343
02:10:29,120 --> 02:10:33,280
come on, let's go somewhere far
away.
1344
02:10:33,920 --> 02:10:39,000
come on, let's go somewhere far
away.
1345
02:10:40,920 --> 02:10:45,440
come on, let's go somewhere far
away.
1346
02:11:34,240 --> 02:11:38,360
come on, let's go somewhere far
away.
1347
02:11:38,760 --> 02:11:43,320
come on, let's go somewhere far
away.
1348
02:11:43,640 --> 02:11:47,400
come on, let's go somewhere far
away.
1349
02:11:48,040 --> 02:11:52,200
come on, let's go somewhere far
away.
1350
02:11:52,840 --> 02:11:59,080
come on, let's go somewhere far
away.
1351
02:12:01,200 --> 02:12:10,320
come on, let's go somewhere far
away.
1352
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
94900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.