All language subtitles for Mom_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_18028731

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,580 --> 00:01:56,420 Subtitle translated and synchronized by viggo_sanlorenzo@hotmail.com 2 00:01:58,140 --> 00:02:01,580 <-O->- Good morning, guys. <-O->- Good morning, madam. 3 00:02:02,780 --> 00:02:04,140 Good morning. 4 00:02:06,660 --> 00:02:09,740 Early in the morning, first lesson. 5 00:02:10,340 --> 00:02:13,220 And is Biology. 6 00:02:13,780 --> 00:02:16,460 <-O->- Very sad, right? <-O->- Yes, ma'am. 7 00:02:16,700 --> 00:02:18,860 But, what can we do? Study is important. 8 00:02:19,140 --> 00:02:21,420 Getting up at six in the morning you should have some utility. 9 00:02:21,860 --> 00:02:22,900 Right? 10 00:02:23,220 --> 00:02:26,820 By the way, did you see the science fiction movie "Space Bound"? 11 00:02:27,100 --> 00:02:29,020 Yes, ma'am. What a movie! 12 00:02:29,540 --> 00:02:30,740 Is it a good movie? 13 00:02:31,020 --> 00:02:32,660 <-O -> - what did you watch? <-O->- I Think I saw the trailer. 14 00:02:32,980 --> 00:02:34,940 <-O -> - why don't you go with him? <-O -> - why should I go? 15 00:02:35,260 --> 00:02:37,060 Blushed and all. 16 00:02:37,340 --> 00:02:38,300 Linda movie. 17 00:02:38,660 --> 00:02:41,860 Well, today, we will study the different muscle groups of the human body. 18 00:02:42,100 --> 00:02:46,460 In the human body there are 639 muscles and each one has a unique function. 19 00:02:47,100 --> 00:02:48,740 Let's begin with this portion here. 20 00:02:49,260 --> 00:02:50,700 Rectum abdominal. 21 00:02:50,940 --> 00:02:53,820 Also known as.. 22 00:02:58,660 --> 00:03:01,380 Popularly known as "six-pack". 23 00:03:01,940 --> 00:03:03,740 <-O->- Mind-Blowing. <-O->- Hi, guys. 24 00:03:04,060 --> 00:03:07,180 This is still a Biology class. Focus. 25 00:03:07,980 --> 00:03:12,140 The function of the rectus abdominus is to flex the abdomen. 26 00:03:12,780 --> 00:03:14,740 Runs vertically down the stomach.. 27 00:03:15,060 --> 00:03:18,420 ..and is separated from the skin by a layer of fat and water. 28 00:03:18,660 --> 00:03:19,180 It pervert! 29 00:03:19,460 --> 00:03:21,180 <-O->- This is called abdominal transverse. <-O -> - What's up, Arya? 30 00:03:21,460 --> 00:03:23,380 <-O->- Look what he sent me. - And these here are the obliques. 31 00:03:23,700 --> 00:03:25,020 <-O->- ¡Qué asco! <-O->- Them.. 32 00:03:27,060 --> 00:03:28,260 What happens there? 33 00:03:29,340 --> 00:03:30,820 Nothing, lady. 34 00:03:33,180 --> 00:03:34,340 What happens here? 35 00:03:35,660 --> 00:03:36,580 Nothing, lady. 36 00:03:39,140 --> 00:03:41,100 The two leave the class now. 37 00:03:41,580 --> 00:03:46,700 Lady, it is not our fault. Look what Katie sent him to Arya. 38 00:03:47,020 --> 00:03:49,820 Everyone knows that you are not allowed phones inside the class. 39 00:04:11,740 --> 00:04:13,060 Give me your phone. 40 00:04:13,500 --> 00:04:14,580 I'm sorry, lady. 41 00:04:15,380 --> 00:04:16,700 "Give me the phone! 42 00:04:17,460 --> 00:04:18,820 I'm not going to do, I promise, last chance. 43 00:04:19,140 --> 00:04:21,260 Don't I'll say it again. 44 00:04:37,780 --> 00:04:40,020 Tell your parents that come to see me. 45 00:04:40,300 --> 00:04:41,660 Now back to the class. 46 00:04:52,020 --> 00:04:53,740 Does my black suit already came back from the dry cleaners? 47 00:04:54,620 --> 00:04:55,460 Yes, it's in the closet. 48 00:04:55,740 --> 00:04:58,420 <-O->- Here comes sister. <-O->- Well, sit down. 49 00:05:02,860 --> 00:05:05,740 Lady, what do you have in your hand, lady? 50 00:05:06,020 --> 00:05:07,820 It is nothing, lady. 51 00:05:08,100 --> 00:05:10,260 It is definitely something, lady. 52 00:05:11,060 --> 00:05:12,740 Chocolate. Your sister you gave it, right? 53 00:05:13,140 --> 00:05:14,780 How do you know, mom? 54 00:05:16,420 --> 00:05:20,020 Mom has ten eyes. You can see everything. 55 00:05:20,340 --> 00:05:21,940 Not even I can conceal something. 56 00:05:22,420 --> 00:05:26,740 <-O->- show me your ten eyes. Show me. <-O->- No, it's a secret. 57 00:05:27,060 --> 00:05:27,780 I can't tell you. 58 00:05:28,020 --> 00:05:29,700 Come, daughter. How was your day? 59 00:05:30,340 --> 00:05:31,580 Ask her. 60 00:05:33,980 --> 00:05:36,180 <-O->- Cottage Cheese. <-O->- okay, I will serve you. 61 00:05:37,420 --> 00:05:39,980 Anand, about the vacation of the girls. 62 00:05:40,460 --> 00:05:42,340 We decide where we shall go. 63 00:05:42,700 --> 00:05:45,060 You will need time for the tickets and the hotel reservation. 64 00:05:45,300 --> 00:05:47,140 At the last moment, everything becomes more expensive. 65 00:05:47,460 --> 00:05:49,540 <-O->- Dad, can I suggest where to go? <-O -> - where To? 66 00:05:50,300 --> 00:05:52,700 <-O->- Look. <-O -> - How wonderful! It is beautiful. 67 00:05:52,980 --> 00:05:53,860 Look. 68 00:05:56,060 --> 00:05:57,060 It is very cute. 69 00:05:57,300 --> 00:05:59,700 <-O -> - Where is this daughter? <-O->- Near Kufri (Shimla). 70 00:05:59,980 --> 00:06:03,260 Well, you were planning this when I return. 71 00:06:03,580 --> 00:06:05,940 Devki, please take care of the bookings, etc 72 00:06:06,260 --> 00:06:08,060 - Of Course. <-O->- I already solved it all, dad. 73 00:06:08,340 --> 00:06:10,260 I'll tell you everything when you get back. 74 00:06:11,260 --> 00:06:14,780 <-O -> - For how long are you angry, dad? <-O->- I'm going for ten days. 75 00:06:15,380 --> 00:06:16,900 Tell me, what do you bring to New York? 76 00:06:18,140 --> 00:06:19,300 A Eiffel Tower. 77 00:06:20,020 --> 00:06:22,460 The Eiffel Tower is in Paris. 78 00:06:22,740 --> 00:06:25,300 Then go to Paris, why are you going to New York? 79 00:06:26,340 --> 00:06:29,460 By the way, dad, today you look very cute. 80 00:06:30,020 --> 00:06:31,260 What do you want? 81 00:06:32,020 --> 00:06:34,460 Do you not know how to accept a compliment? 82 00:06:35,100 --> 00:06:37,100 The last time I saw cute.. 83 00:06:37,420 --> 00:06:39,580 ..I had to buy a mobile phone of 40,000 Rs. 84 00:06:40,020 --> 00:06:41,180 Tell me, what do you want? 85 00:06:41,940 --> 00:06:45,540 There's a party Saturday night. All my friends in iran. 86 00:06:47,580 --> 00:06:48,620 Do you know of this? 87 00:06:49,260 --> 00:06:52,740 <-O->- Saturday is Valentine's day, isn't it? <-S -> - AND WHAT? 88 00:06:53,180 --> 00:06:54,460 No. Nothing. 89 00:06:54,740 --> 00:06:56,180 Where is the party? 90 00:06:56,900 --> 00:06:57,740 Can I go, dad? 91 00:06:58,060 --> 00:06:59,900 But, where is the party? 92 00:07:00,340 --> 00:07:02,740 In the stay Zodiac, is not very far from here. 93 00:07:04,420 --> 00:07:05,660 That is very far away. 94 00:07:05,940 --> 00:07:08,140 It is very far away. 95 00:07:08,940 --> 00:07:11,660 <-O -> - Who else is going? <-O->- As I said, all my friends. 96 00:07:11,980 --> 00:07:13,900 <-O -> - what Sapna is going? <-O->- Yes. 97 00:07:14,460 --> 00:07:15,460 <-S -> - And What About Rishi? <-O->- Yes. 98 00:07:15,820 --> 00:07:17,820 Do any other questions, madam? 99 00:07:18,300 --> 00:07:19,580 <-O->- Arya. <-O -> - What? 100 00:07:19,980 --> 00:07:21,220 I am asking for your permission. 101 00:07:21,580 --> 00:07:22,660 Well, I think. 102 00:07:23,020 --> 00:07:25,820 What is there to think about? Do you not trust me? 103 00:07:26,100 --> 00:07:28,620 <-O->- yes, daughter, we trust in you. <-O -> - What Then? 104 00:07:28,900 --> 00:07:30,420 Do you need to ask the lady? 105 00:07:30,780 --> 00:07:33,100 Oh Arya, behave! 106 00:07:35,060 --> 00:07:36,660 Oh Arya! Oh Arya! 107 00:07:52,940 --> 00:07:55,860 it is Not a party common. It is the party most ardent of Delhi. 108 00:07:56,580 --> 00:07:57,660 Kabir is also going. 109 00:07:57,980 --> 00:08:01,020 - you Should propose it. <-S -> - Did You came back crazy? 110 00:08:01,300 --> 00:08:02,420 I want to say.. 111 00:08:03,140 --> 00:08:05,300 <-O->- I speak to You after. - Bye. 112 00:08:09,220 --> 00:08:10,340 Dinner. 113 00:08:12,740 --> 00:08:15,140 Talk with your dad. 114 00:08:16,140 --> 00:08:17,140 He I agree. 115 00:08:18,220 --> 00:08:19,780 You can go to the party. 116 00:08:22,060 --> 00:08:23,700 What you're going to get? 117 00:08:28,500 --> 00:08:30,540 Never download your anger with food. 118 00:08:31,780 --> 00:08:33,020 You eat your dinner. 119 00:08:36,820 --> 00:08:37,980 Good evening, daughter. 120 00:09:05,780 --> 00:09:07,900 I don't want to go away and leave them. 121 00:09:10,060 --> 00:09:11,260 What do you think? 122 00:09:13,420 --> 00:09:14,660 Arya was right. 123 00:09:15,300 --> 00:09:17,300 Lately you look very cute. 124 00:09:18,620 --> 00:09:19,420 Oh, you did? 125 00:09:22,260 --> 00:09:24,180 <-O -> - what is it that you want? <-O->- Oh, you did? 126 00:09:26,220 --> 00:09:30,620 Just finish up your conference and check back soon. 127 00:09:34,820 --> 00:09:38,260 I know, you always take care of everything. 128 00:09:39,540 --> 00:09:42,540 But I will try to make him understand to Arya again. 129 00:09:44,820 --> 00:09:48,820 She should not only talk to you. 130 00:09:50,540 --> 00:09:54,620 She does not need to understand, I am the one who needs to understand it. 131 00:09:59,420 --> 00:10:00,860 Rajender, takes care of the house. 132 00:10:01,260 --> 00:10:02,700 <-O->- Yes, sir. <-O->- Daddy. 133 00:10:06,260 --> 00:10:08,580 What happens? Not yet sent me your shopping list for Whatsapp. 134 00:10:08,860 --> 00:10:09,820 Do you not want anything? 135 00:10:11,300 --> 00:10:12,220 Dad. 136 00:10:14,660 --> 00:10:16,660 Dad, I'm sorry to hear last night. 137 00:10:18,980 --> 00:10:21,660 I know that I hurt you and the lady. 138 00:10:22,540 --> 00:10:24,220 When do you stop calling it so? 139 00:10:24,500 --> 00:10:25,820 She is your mother. 140 00:10:31,380 --> 00:10:33,020 You forgot to my mother.. 141 00:10:34,100 --> 00:10:35,260 ..but I have not forgot. 142 00:10:37,140 --> 00:10:40,700 Daughter, what did it for us was the right thing. 143 00:10:41,620 --> 00:10:43,980 I never would have been able to raise you without Devki. 144 00:10:44,700 --> 00:10:46,460 She accepted us both. 145 00:10:47,780 --> 00:10:49,620 Never made differences between you and Priya. 146 00:10:50,060 --> 00:10:51,980 I accept Piyu, dad. 147 00:10:55,780 --> 00:10:57,780 A daughter comes to the life of a mother. 148 00:10:58,140 --> 00:11:00,540 A mother does not come to the life of a daughter. 149 00:11:03,500 --> 00:11:08,220 I can't do it, dad. I can not decepcionarla. 150 00:11:09,860 --> 00:11:11,220 The strange. 151 00:11:12,660 --> 00:11:14,580 <-O->- Really strange. <-O->- Oh, baby. 152 00:11:23,300 --> 00:11:24,580 Go and enjoy your party. 153 00:11:25,700 --> 00:11:26,860 Oh dad! 154 00:11:29,140 --> 00:11:30,500 <-O->- Anand ji. <-O -> - Yes? 155 00:11:30,780 --> 00:11:34,340 What will you do with your laptop if you're not wearing this? 156 00:11:35,300 --> 00:11:37,020 Oh God, where is my passport? 157 00:11:37,300 --> 00:11:40,500 Your passport and tickets are in your right pocket. 158 00:11:40,900 --> 00:11:42,420 What would I do without you? 159 00:11:42,900 --> 00:11:45,020 <-O->- Well, good-bye. <-O->- Goodbye. 160 00:11:46,820 --> 00:11:47,660 <-O->- Goodbye. <-O->- Goodbye. 161 00:11:56,340 --> 00:11:57,740 <-O->- Returns soon. <-O->- I will. 162 00:11:59,220 --> 00:11:59,940 <-O->- Goodbye. <-O->- Goodbye. 163 00:12:00,260 --> 00:12:01,140 Goodbye. 164 00:12:11,060 --> 00:12:13,620 <-O->- Mine, to see who is at the door. <-O->- Yes. 165 00:12:13,940 --> 00:12:16,340 What is the lady Devki? We are his students. 166 00:12:16,580 --> 00:12:18,420 Sister-in-law, their students are here. 167 00:12:18,740 --> 00:12:20,180 Well, there I go. 168 00:12:21,660 --> 00:12:22,380 Namaste, madam. 169 00:12:22,700 --> 00:12:25,060 Niranjana, what are you doing here? 170 00:12:25,300 --> 00:12:27,380 <-O->- Namaste, madam. <-O->- Namaste, come inside. 171 00:12:28,060 --> 00:12:29,940 Sit down. Sit Back, Rohini. 172 00:12:32,220 --> 00:12:35,220 We have just begun a new business. Dyed fabrics. 173 00:12:35,860 --> 00:12:38,980 And to share this happiness, we brought these sweets. 174 00:12:39,380 --> 00:12:41,500 This is amazing, very good. 175 00:12:42,260 --> 00:12:44,060 None of this would have been possible without you. 176 00:12:44,380 --> 00:12:45,700 You are us educated. 177 00:12:46,260 --> 00:12:47,380 He gave us respect. 178 00:12:47,700 --> 00:12:49,900 And as a result, we are now independent. 179 00:12:50,180 --> 00:12:52,860 No, No. It is all for their hard work. 180 00:12:53,140 --> 00:12:56,020 Is that your oldest daughter, the one who always talks about? 181 00:12:58,220 --> 00:12:59,580 <-O->- Yes. <-O->- Oh, you did? 182 00:12:59,940 --> 00:13:02,660 <-O -> - What seems to them a tea or juice? <-O->- there is No need, as we go. 183 00:13:05,220 --> 00:13:07,860 <-O->- I see the Thursday, has a list of the task. <-O->- Yes. 184 00:13:11,180 --> 00:13:12,980 Daughter, how sweet? 185 00:13:14,340 --> 00:13:16,460 What he spoke to them about me? 186 00:13:17,060 --> 00:13:18,980 Nothing. In general. 187 00:13:19,900 --> 00:13:21,340 Only beautiful things. 188 00:13:22,020 --> 00:13:24,220 I don't have problems with his social service. 189 00:13:24,980 --> 00:13:28,340 But it is not necessary to talk about me with anyone. 190 00:13:30,660 --> 00:13:32,180 What is not told? 191 00:13:32,860 --> 00:13:33,900 What? 192 00:13:34,740 --> 00:13:36,900 I am not your daughter, lady. 193 00:13:44,020 --> 00:13:44,980 Sweet. 194 00:14:07,140 --> 00:14:08,140 Hey. 195 00:14:08,900 --> 00:14:10,460 What are you doing, Piyu? 196 00:14:11,700 --> 00:14:13,540 Shut up, shut up, shut up. 197 00:14:14,580 --> 00:14:16,780 It ends fast, it is too late. 198 00:14:17,340 --> 00:14:18,900 Only the last line. 199 00:14:19,220 --> 00:14:21,100 Oh, my girl. 200 00:14:25,380 --> 00:14:26,700 Hi, Kabir. 201 00:14:43,940 --> 00:14:46,220 Do not arrive too late, please. 202 00:14:46,540 --> 00:14:47,580 Yes, ma'am. Do not worry. 203 00:14:47,860 --> 00:14:49,300 And Rishi, I hope your driver.. 204 00:14:49,660 --> 00:14:50,660 Oh Arya! 205 00:14:52,740 --> 00:14:54,500 You look very cute. 206 00:14:55,740 --> 00:14:56,580 Thank you. 207 00:14:56,900 --> 00:14:58,700 <-O -> - what is Not true, Piyu? Daughter.. <-O->- Yes. 208 00:14:59,020 --> 00:15:01,260 <-O->- Wow. <-O->- Arya, is your phone is charged? 209 00:15:01,620 --> 00:15:02,260 Yes. 210 00:15:02,580 --> 00:15:04,460 ¡Cuídate! Have fun! 211 00:15:48,820 --> 00:15:49,580 Brother. 212 00:15:53,020 --> 00:15:54,100 <-O -> - Oh, Brother! <-O -> - Yes? 213 00:15:54,620 --> 00:15:56,860 Do you remember that I told you about this girl that I like? 214 00:15:57,420 --> 00:15:59,700 Does your mother broke your phone? 215 00:15:59,940 --> 00:16:00,860 Yes, she is. 216 00:16:02,140 --> 00:16:03,660 Look. Is the of red. 217 00:16:10,820 --> 00:16:12,820 Why, then, like wasting too your time here? 218 00:16:13,660 --> 00:16:15,140 <-O -> - I Am? <-O->- Ve. 219 00:16:19,140 --> 00:16:21,180 My bag. Come, let's dance. 220 00:16:49,540 --> 00:16:50,700 You look hot. 221 00:16:54,020 --> 00:16:54,740 What would you dance with me? 222 00:16:55,020 --> 00:16:57,820 Apology. She is not interested in you, what don't you understand? Please, just go. 223 00:16:58,140 --> 00:16:59,180 Just ask for a dance. 224 00:16:59,460 --> 00:17:00,980 But she is not interested. 225 00:17:01,220 --> 00:17:03,820 <-O->- Let, it is Valentine's day. <-O -> - let's get Lost, sick! 226 00:17:27,940 --> 00:17:29,940 Hi..yes..dad I am going to the airport..there I go. 227 00:17:30,220 --> 00:17:31,100 I'm going. 228 00:17:31,340 --> 00:17:32,940 Shit, it's dad again. I have to leave. 229 00:17:33,180 --> 00:17:34,460 <-O->- But I'll come back. <-O->- well, Well, good-bye. 230 00:17:34,700 --> 00:17:35,900 <-O -> - how did you guys Get those things? - Of the best. 231 00:17:36,220 --> 00:17:38,500 Absolute power. 24 hours. 232 00:17:47,100 --> 00:17:48,340 What happens, Bunty? 233 00:17:50,460 --> 00:17:52,620 What she does not know that it is Valentine's day?! 234 00:17:53,540 --> 00:17:55,060 Oh why is she acting so exquisite?! 235 00:17:58,780 --> 00:17:59,900 Do you want it? 236 00:18:02,860 --> 00:18:06,500 <-O->- Bunty, do you want it? <-O -> - What can you do? 237 00:18:17,940 --> 00:18:19,980 Watch and learn from the best. 238 00:18:27,500 --> 00:18:29,300 <-O->- Hi. <-O->- Hi. 239 00:18:29,620 --> 00:18:31,820 <-O->- Charles Deewan. <-O->- Arya. 240 00:18:32,700 --> 00:18:35,300 <-O->- I like what you have. <-O->- Thank You. 241 00:18:36,220 --> 00:18:37,900 Would you like to drink a drink with me? 242 00:18:39,460 --> 00:18:40,900 No, thank you. 243 00:18:45,860 --> 00:18:47,180 Does your boyfriend? 244 00:18:48,460 --> 00:18:49,540 It is not your concern. 245 00:18:49,860 --> 00:18:51,740 <-O->- To me it doesn't bother me. <-O->- Hey, wait. 246 00:18:52,060 --> 00:18:54,020 Sapna, how much more are you going to drink? 247 00:18:54,260 --> 00:18:55,020 I am single. 248 00:18:55,340 --> 00:18:56,500 Sorry, I'm Sapna. 249 00:18:56,900 --> 00:18:58,980 Do you look like that I'm a waiter? 250 00:19:13,740 --> 00:19:15,660 "Watch and learn from the best". 251 00:19:16,580 --> 00:19:17,380 "The best". 252 00:19:17,700 --> 00:19:18,660 Shut up! 253 00:19:23,020 --> 00:19:25,580 You try to be a little loving with them, and.. 254 00:19:36,980 --> 00:19:39,100 <-O -> - why not say so? <-O -> - What? 255 00:19:39,500 --> 00:19:42,020 <-O->- That he will like. <-O -> - Are you crazy? 256 00:19:44,580 --> 00:19:45,940 Decision. 257 00:19:46,220 --> 00:19:47,860 <-O->- Just go, go! <-O -> - what A red rose? 258 00:19:48,100 --> 00:19:49,500 You see, I tell you. 259 00:20:30,740 --> 00:20:32,260 Let's go home. 260 00:20:34,060 --> 00:20:35,220 Let's go! 261 00:20:36,180 --> 00:20:37,420 Forget it, friend. 262 00:20:39,340 --> 00:20:42,780 <-O -> - What happens? <-O->- I feel dizzy. 263 00:20:44,860 --> 00:20:46,300 Let come Rishi. 264 00:20:46,660 --> 00:20:48,780 You stay here, I'll call a taxi. 265 00:21:00,700 --> 00:21:02,020 Yes, ma'am. 266 00:21:02,900 --> 00:21:03,980 A second. 267 00:21:04,700 --> 00:21:05,820 Yes, talk. 268 00:21:06,340 --> 00:21:08,780 I will be at home in 40-45 minutes. 269 00:21:09,700 --> 00:21:10,740 Yes? 270 00:21:11,140 --> 00:21:12,580 Yes, ok. 271 00:21:15,580 --> 00:21:16,540 ¡Taxi! 272 00:21:26,420 --> 00:21:27,740 Wait. 273 00:21:31,300 --> 00:21:34,180 <-O -> - Oh, Hold It! <-O->- She is kicking. 274 00:21:38,700 --> 00:21:41,100 <-O->- hurry. <-O -> - let's Support her legs! 275 00:21:42,060 --> 00:21:45,580 <-O -> - Who is he? <-O->- Is a friend. Leads. 276 00:21:46,220 --> 00:21:47,660 Support your legs. Ata your hands. 277 00:21:47,940 --> 00:21:50,860 Now call your mom! 278 00:21:51,900 --> 00:21:53,780 I call your mom! 279 00:21:58,820 --> 00:22:00,380 I call your mom! 280 00:23:24,100 --> 00:23:28,140 Indu, Arya still not came home. 281 00:24:34,740 --> 00:24:36,060 <-O->- Indu. <-O->- Sister, Do you Arya came home? 282 00:24:36,380 --> 00:24:37,020 No, Indu. 283 00:24:37,260 --> 00:24:40,380 <-O->- Stay with Piyu, I'll go look for it. <-O->- Is well. 284 00:24:40,700 --> 00:24:43,340 - Try to call the phone of Arya. <-O->- all right, sister. 285 00:24:43,620 --> 00:24:44,300 Still trying. 286 00:25:29,580 --> 00:25:32,460 <-O -> - Where is Arya? <-O -> - What lady? 287 00:25:32,780 --> 00:25:35,500 <-O -> - Where is Arya? <-O->- I don't know. She was here. 288 00:25:35,820 --> 00:25:39,140 I can not contact her. Two hours ago it was home. 289 00:25:39,420 --> 00:25:40,980 What she was not with Sapna and Rishi? 290 00:25:41,220 --> 00:25:43,100 <-O->- Yes, ma'am. <-O->- Rishi has no idea, knows nothing. 291 00:25:43,380 --> 00:25:46,620 <-O->- Let's, let's dance. <-O -> -, And Sapna, she doesn't know anything. 292 00:25:46,940 --> 00:25:49,700 <-O->- I don't know, I'm sorry, lady. <-O->- we don't know, I'm really sorry. 293 00:25:50,020 --> 00:25:50,780 I'm sorry, lady. 294 00:25:51,060 --> 00:25:53,620 I told Rishi to take care of her. 295 00:26:02,500 --> 00:26:03,940 Lord.. 296 00:26:05,980 --> 00:26:10,100 <-O->- Lord..lord..I need your help. <-O->- Yes. 297 00:26:10,620 --> 00:26:13,300 Lord, my daughter still was not home. Please, help me. 298 00:26:13,620 --> 00:26:16,260 <-O->- Is nervous. <-O->- A glass of water for the lady. 299 00:26:16,580 --> 00:26:19,260 My daughter went to a party in a room.. 300 00:26:19,500 --> 00:26:20,500 ..I am trying to call your phone.. 301 00:26:20,740 --> 00:26:23,580 What is the name of his daughter and that stay was? 302 00:26:24,140 --> 00:26:25,260 Arya Sabarwal. 303 00:26:27,140 --> 00:26:28,940 Stay Zodiac. 304 00:26:29,220 --> 00:26:30,740 Lakhan, what is the matter? 305 00:26:31,140 --> 00:26:32,660 Her daughter disappeared. 306 00:26:33,860 --> 00:26:36,780 Not disappeared, still not came to house. 307 00:26:37,500 --> 00:26:39,460 <-O->- Sit down, lady. <-O->- o Lord, I am very worried. 308 00:26:39,740 --> 00:26:42,540 I was trying to call her but it is out of scope. 309 00:26:42,900 --> 00:26:45,060 Please, sit down. Don't worry and tell us all. 310 00:26:45,300 --> 00:26:48,260 <-O -> - how old is your daughter? <-O->- 18 years. 311 00:26:48,580 --> 00:26:49,900 Give us the phone number of her. 312 00:26:52,900 --> 00:26:53,700 Clear. 313 00:26:54,980 --> 00:26:56,740 Get to work and tracked this phone number. 314 00:26:57,060 --> 00:26:57,620 Lord. 315 00:26:57,860 --> 00:26:59,500 <-O->- please, give it a try. <-O->- Drink a bit of water. 316 00:27:00,060 --> 00:27:02,700 You should not be worried. Today is Valentine's day. 317 00:27:02,980 --> 00:27:04,500 She must have gone out with her boyfriend. 318 00:27:04,820 --> 00:27:06,540 There is No way that she could tell. 319 00:27:06,820 --> 00:27:08,060 What are you saying? 320 00:27:08,420 --> 00:27:10,180 Lady, the kids of today are as well. 321 00:27:10,500 --> 00:27:11,980 Not to worry, she must be somewhere enjoying. 322 00:27:12,260 --> 00:27:14,260 <-O->- We handle such cases on a daily basis. <-O->- o Lord, please. 323 00:27:16,220 --> 00:27:19,340 You should have seen many girls like that. 324 00:27:19,940 --> 00:27:21,860 But my daughter is not a girl of those. 325 00:27:22,180 --> 00:27:27,340 She called me at 12:30 and said he'd be home in 45 minutes. 326 00:27:27,620 --> 00:27:29,660 That means that he was returning home. 327 00:27:30,500 --> 00:27:33,100 Look at now time. 328 00:27:33,380 --> 00:27:34,700 Already spent 3 hours. 329 00:27:35,260 --> 00:27:38,180 It is not in the house of his friend, nor the feast, nor answer the phone. 330 00:27:38,500 --> 00:27:41,820 And no one knows where it is. Do you understand what I say? 331 00:27:43,340 --> 00:27:45,100 I need your help. 332 00:27:45,620 --> 00:27:49,500 Enter your details in this log. And your phone number. 333 00:27:49,780 --> 00:27:50,660 Also the physical description of his daughter. 334 00:27:50,980 --> 00:27:53,740 Give me your number, I will send you a picture of it. 335 00:27:54,420 --> 00:27:56,820 Well. We will inform you as soon as possible. 336 00:27:57,380 --> 00:27:58,580 You can go home. 337 00:28:01,900 --> 00:28:04,900 Hi Indu? Just keep trying. 338 00:28:05,380 --> 00:28:06,820 Namaskar, lady. 339 00:28:07,340 --> 00:28:08,820 I'll call back then, goodbye. 340 00:28:09,540 --> 00:28:13,220 My name is Dayashankar Kapoor, but you can call me DK for short. 341 00:28:13,580 --> 00:28:14,540 I am a detective. 342 00:28:14,780 --> 00:28:15,740 Private. 343 00:28:16,940 --> 00:28:18,740 Don't be offended with the Police. 344 00:28:19,220 --> 00:28:22,060 To deal with daily crime, they slip all over. 345 00:28:22,700 --> 00:28:26,140 Let me know if I'm useful. Please do not hesitate. I will take care of everything. 346 00:28:26,460 --> 00:28:28,620 <-O->- No, thanks. <-O->- That sweet of your part. 347 00:28:28,900 --> 00:28:30,220 Here is my card. 348 00:28:34,540 --> 00:28:36,940 Keep it with you. It is my official card. 349 00:28:40,020 --> 00:28:42,180 I have a great reputation in the old Delhi. 350 00:28:42,660 --> 00:28:44,220 I am a detective degree, yes. 351 00:28:44,580 --> 00:28:47,100 By the grace of Bholenath (lord Shiva), out of the ashes of a person.. 352 00:28:47,580 --> 00:28:49,140 ..I can to get the horoscope. 353 00:28:50,100 --> 00:28:52,020 It is welcome to try. The best devices. 354 00:28:52,260 --> 00:28:53,300 The best surveillance. 355 00:28:53,620 --> 00:28:54,660 High-tech equipment. 356 00:28:55,140 --> 00:28:58,140 <-O->- I have everything, I guarantee. <-O->- Lord, I need to get home. 357 00:28:58,500 --> 00:29:00,340 <-O->- please, get out of the way. <-O->- No problem, lady. 358 00:29:01,060 --> 00:29:04,660 Have faith in Bholenath (lord Shiva). You will find your daughter. All will be well. 359 00:29:05,580 --> 00:29:07,060 Your veil. 360 00:29:37,540 --> 00:29:38,980 <-O->- Excuse Me. <-O->- Lady. 361 00:29:39,220 --> 00:29:40,540 <-O -> - Do Lady Sabarwal? <-O->- Yes. 362 00:29:40,820 --> 00:29:41,860 Come with me. 363 00:29:43,300 --> 00:29:44,420 Here. 364 00:30:07,740 --> 00:30:09,420 Oh, God! 365 00:30:18,340 --> 00:30:19,300 Arya. 366 00:30:28,460 --> 00:30:29,860 God! 367 00:30:38,700 --> 00:30:41,020 How did this happen?! How? 368 00:30:42,740 --> 00:30:43,740 Oh Arya! 369 00:30:51,540 --> 00:30:54,140 Arya has internal injuries very serious. 370 00:30:54,740 --> 00:30:56,940 is Still in a state of shock. 371 00:30:57,300 --> 00:31:00,380 you Will need to do multiple surgeries afterwards. 372 00:31:00,700 --> 00:31:04,500 Due to an internal bleeding, can not eat. 373 00:31:04,820 --> 00:31:07,460 So that the feed tube. 374 00:31:07,980 --> 00:31:16,300 In fact, someone..attempt to kill her estrangulándola. 375 00:31:17,140 --> 00:31:20,260 That is why his breathing is very labored. 376 00:31:20,660 --> 00:31:23,540 If it is not stabilized soon, your condition may become very serious. 377 00:31:25,020 --> 00:31:26,900 To be honest with you, lady.. 378 00:31:28,380 --> 00:31:31,780 ..your daughter was..physically abused. 379 00:31:33,180 --> 00:31:37,940 It seems that his daughter was..raped. 380 00:31:48,700 --> 00:31:49,740 Lady.. 381 00:31:55,860 --> 00:31:57,900 She is a girl strong, lady. 382 00:32:08,580 --> 00:32:09,420 Behind me is the hospital.. 383 00:32:09,740 --> 00:32:11,740 ..where the victim attacked was entered a while ago. 384 00:32:12,060 --> 00:32:14,700 The sources confirm that the state of the girl is serious. 385 00:32:15,020 --> 00:32:17,300 we'll update you as soon as we have more information. 386 00:32:17,580 --> 00:32:20,700 I Am Pankaj Sharma with cameraman Sahil, Zee News, Delhi. 387 00:32:26,340 --> 00:32:29,100 Lord, calls him the chief. 388 00:32:40,980 --> 00:32:42,940 What is the status of the case Sansar Singh? 389 00:32:43,540 --> 00:32:45,620 It was already presented the charge sheet, sir. 390 00:32:47,540 --> 00:32:50,460 The victim of the hospital JP is not a case of an assault. 391 00:32:50,940 --> 00:32:51,740 Is of rape. 392 00:32:52,020 --> 00:32:53,620 Possibly gang rape. 393 00:32:54,220 --> 00:32:56,660 <-O->- view and take care. <-O->- Yes, sir. 394 00:33:07,820 --> 00:33:09,260 Lady, please sign here. 395 00:33:16,300 --> 00:33:17,260 Thank you, madam. 396 00:33:17,780 --> 00:33:18,900 Mrs. Sabarwal. 397 00:33:19,860 --> 00:33:21,460 Matthew Francis, Division Crime. 398 00:33:22,460 --> 00:33:25,380 I feel..a lot what happened. 399 00:33:27,500 --> 00:33:29,420 I want you to know that.. 400 00:33:30,100 --> 00:33:31,940 ..we have begun our investigations. 401 00:33:32,660 --> 00:33:35,380 We are questioning all those present of the party. 402 00:33:35,820 --> 00:33:39,340 Also..when your daughter regains consciousness.. 403 00:33:40,500 --> 00:33:42,540 ..we need to record his statement. 404 00:33:43,620 --> 00:33:45,300 I'm sure you understand. 405 00:33:57,340 --> 00:33:59,100 Anand..please..come back. 406 00:34:03,260 --> 00:34:05,420 You really need to. 407 00:34:11,860 --> 00:34:14,180 Please..re..gre..sa. 408 00:34:20,220 --> 00:34:21,500 Please! 409 00:34:32,620 --> 00:34:33,580 Arya. 410 00:34:39,100 --> 00:34:39,900 Daughter.. 411 00:35:12,220 --> 00:35:15,020 Daughter, what do you want? 412 00:35:15,860 --> 00:35:17,940 Water? Do you want water? 413 00:35:21,780 --> 00:35:23,620 Baci.. 414 00:35:23,940 --> 00:35:28,020 Do you want the potty? Second, I will bring. 415 00:36:15,780 --> 00:36:18,420 Daughter, please. Only a tablespoon. 416 00:36:31,860 --> 00:36:35,380 Sorry, I'm sorry. 417 00:37:08,740 --> 00:37:10,300 Did she say something? 418 00:37:22,820 --> 00:37:24,500 Tell us something, daughter. 419 00:37:26,420 --> 00:37:27,980 Who? 420 00:37:32,060 --> 00:37:33,740 We know, daughter. 421 00:37:35,660 --> 00:37:42,740 ..that difficult this is for you. 422 00:37:43,740 --> 00:37:48,500 But..only you can make that will beat them. 423 00:37:51,260 --> 00:37:53,580 <-O->- If you can, do it for that.. <-O -> - Do you Know..? 424 00:38:02,980 --> 00:38:05,060 Do you know who screamed? 425 00:38:18,980 --> 00:38:21,100 Call your mom. 426 00:38:28,860 --> 00:38:32,060 I don't remember anything after that. 427 00:38:36,340 --> 00:38:37,260 Lord. 428 00:38:38,180 --> 00:38:39,860 The girl already gave his statement. 429 00:38:53,980 --> 00:38:55,060 Arise! 430 00:38:56,500 --> 00:38:58,820 <-O -> - I Loose my neck! <-O -> - Let's Go! 431 00:38:59,100 --> 00:39:00,660 <-O -> - what was it that I did? <-O -> - Let's Go! 432 00:39:00,980 --> 00:39:01,900 "Brother! 433 00:39:02,220 --> 00:39:03,260 Where do you lead me? 434 00:39:03,540 --> 00:39:05,260 <-O->- Let. <-O -> - Let Go Of Me! 435 00:39:05,540 --> 00:39:06,700 What was it that I did? 436 00:39:06,980 --> 00:39:07,860 What where that takes me? 437 00:39:08,180 --> 00:39:10,940 I loose my neck! 438 00:39:11,380 --> 00:39:12,660 You're finished, Inspector. 439 00:39:12,980 --> 00:39:14,020 You are ac.. 440 00:39:15,540 --> 00:39:18,300 <-O->- Lord, lord. <-O->- o Lord, where are the leads? 441 00:39:20,140 --> 00:39:22,060 <-O->- I did not do anything. <-O -> - where will it lead? 442 00:39:22,380 --> 00:39:24,340 <-O->- Mr.. <-O->- Lord.. 443 00:39:24,660 --> 00:39:27,540 Oh lord..stop hitting him! 444 00:39:27,860 --> 00:39:29,220 Lord! Lord! 445 00:39:31,860 --> 00:39:33,220 I did not do anything. 446 00:39:33,740 --> 00:39:35,380 What was it that made him? 447 00:39:35,660 --> 00:39:37,980 O lord, release it! 448 00:39:38,380 --> 00:39:39,500 We know that he is your friend. 449 00:39:39,860 --> 00:39:43,660 <-O -> - let's Say it clearly! <-O->- His name is Jagan Singh. 450 00:39:56,660 --> 00:39:58,020 Do not die before you return. 451 00:39:58,260 --> 00:40:00,060 <-O -> - where are you carrying my son? <-O->- I will come back soon. 452 00:40:01,380 --> 00:40:02,340 Come on, get up! 453 00:40:02,620 --> 00:40:03,580 <-O -> - where do you lead me? <-O -> - Let's Go! 454 00:40:03,860 --> 00:40:05,420 Come on! 455 00:40:05,740 --> 00:40:08,780 <-O -> - o Opens the door! <-O->- Take care of yourself, uncle. I will come back soon. 456 00:40:09,100 --> 00:40:12,420 Comes up. I said that subieras. We will. 457 00:40:15,200 --> 00:40:17,680 I could have done that, Tara. 458 00:40:18,080 --> 00:40:21,320 - So you should already have done. <-O->- Well. 459 00:40:21,680 --> 00:40:23,120 Can you give me a cup of tea? 460 00:40:23,440 --> 00:40:25,400 The weather is being a cheat. 461 00:40:26,880 --> 00:40:27,840 I will not give thee. 462 00:40:29,880 --> 00:40:30,720 You already bring. 463 00:40:32,000 --> 00:40:35,480 <-O -> - How do you say "Tare" in English? <-O->- Star (star). 464 00:40:36,000 --> 00:40:38,120 She has tantrums stellate. 465 00:40:39,440 --> 00:40:40,440 Reverts back. 466 00:40:42,320 --> 00:40:44,120 This is the case of gang rape, where the victim was.. 467 00:40:44,480 --> 00:40:46,240 ..kidnapped in the stay Zodiac. 468 00:40:46,520 --> 00:40:47,280 In this country no one is safe. 469 00:40:47,560 --> 00:40:49,680 the next morning, she was found in the drain in serious condition. 470 00:40:50,040 --> 00:40:52,680 The victim identified four people through video-conference. 471 00:40:52,960 --> 00:40:54,480 The case is now under the Division of Crimes.. 472 00:40:54,800 --> 00:40:57,000 ..which is directed by the Official Matthew Francis. 473 00:40:58,080 --> 00:40:59,920 Ever nothing will ever change in this country. 474 00:41:00,840 --> 00:41:02,160 Why not change, mom? 475 00:41:02,480 --> 00:41:04,560 The Government will have to do something for that. 476 00:41:04,840 --> 00:41:06,400 People need to wake up. 477 00:41:07,520 --> 00:41:09,080 Daughter, returns home early from your classes. 478 00:41:09,360 --> 00:41:11,840 <-O -> - Mom! <-O -> - do Not you see what is shown on TV? 479 00:41:12,160 --> 00:41:13,560 <-O -> - What did you say? <-O -> - What do I say? 480 00:41:13,840 --> 00:41:16,080 Why don't you say something? 481 00:41:16,600 --> 00:41:17,680 I always have to be me. 482 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 The case was forwarded to the Court of fast track. 483 00:41:20,320 --> 00:41:23,720 And the victim, I am requesting permission to testify via video-conference. 484 00:41:26,760 --> 00:41:34,520 And when they believed that she was dead, they ... 485 00:41:35,480 --> 00:41:37,800 ..threw me.. 486 00:41:42,560 --> 00:41:47,520 ..outside of the car. 487 00:41:51,760 --> 00:41:55,200 Lord, we ask permission to test forensic four. 488 00:41:55,680 --> 00:41:56,440 Granted. 489 00:41:56,920 --> 00:41:57,920 Thank you, lord. 490 00:42:01,800 --> 00:42:04,360 The wounds of Arya are consistent with his story. 491 00:42:04,680 --> 00:42:06,920 I trust completely that she is telling the truth. 492 00:42:07,600 --> 00:42:11,200 And the rest can be tested after receiving the forensic report. 493 00:42:11,480 --> 00:42:15,440 They all say that we will lose the case as soon as you get the forensic report. 494 00:42:16,040 --> 00:42:17,120 Please, do something. 495 00:42:17,520 --> 00:42:20,560 This is the report of blood of Arya Sabarwal February 14. 496 00:42:21,000 --> 00:42:24,080 The blood alcohol content is 0.08. 497 00:42:25,320 --> 00:42:27,520 Your statement is not reliable. 498 00:42:27,840 --> 00:42:29,760 I'm in the court. I will call you then. 499 00:42:33,280 --> 00:42:34,760 Lord, this is the phone of the victim. 500 00:42:35,360 --> 00:42:37,120 The police recovery of the stay.. 501 00:42:37,360 --> 00:42:39,320 ..where she claims to have been kidnapped. 502 00:42:39,640 --> 00:42:41,320 You stay here, I'll call a taxi. 503 00:42:41,600 --> 00:42:44,360 Lord, I was at the party from 10pm until 4am. 504 00:42:44,960 --> 00:42:46,680 Charles and Katie were with me. 505 00:42:47,000 --> 00:42:50,720 Never were. It was the other way around, the girl was of the party. 506 00:42:51,600 --> 00:42:52,920 These are the records of their phones. 507 00:42:53,200 --> 00:42:54,560 The locations triangulated show.. 508 00:42:54,880 --> 00:42:58,280 ..that Charles was in the party. And Baburam never left his place. 509 00:42:58,560 --> 00:43:02,400 And professor Mohit broke their phone. So.. 510 00:43:03,280 --> 00:43:05,680 <-O->- The cameras on the traffic lights.. <-O->- Lord, check. 511 00:43:05,960 --> 00:43:07,240 <-O->- Are verified. <-O->- Thank you, lord. 512 00:43:07,600 --> 00:43:11,840 We got the footage of the car between the stay and the drain. 513 00:43:12,160 --> 00:43:15,640 It is the self of Charles Deewan, which the victim mentioned in his statement. 514 00:43:15,920 --> 00:43:18,640 Lord, the car was completely washed. 515 00:43:19,040 --> 00:43:20,840 Without footprints, or fluids. 516 00:43:28,320 --> 00:43:30,920 You return to the party. You, go back to your place. I lavare the car. 517 00:43:31,240 --> 00:43:31,960 okay. 518 00:43:32,240 --> 00:43:33,280 I drove the car. 519 00:43:33,800 --> 00:43:41,440 I borrow the self of the lord, I want to say, my friend Charles.. 520 00:43:41,720 --> 00:43:47,880 ..since it was Valentine's day and I wanted to take a trip to my girlfriend. 521 00:43:48,160 --> 00:43:52,200 Lord, the location of your phone demonstrates that he was in the car. 522 00:43:52,480 --> 00:43:54,200 With his girlfriend, of course. 523 00:43:59,680 --> 00:44:02,120 Immediately call the police when you see it. 524 00:44:02,640 --> 00:44:04,080 Instead of waiting for the police.. 525 00:44:04,440 --> 00:44:06,960 ..I thought that it was best to take her to the nearest hospital. 526 00:44:07,280 --> 00:44:10,320 Take note. The victim was found where she says she was thrown. 527 00:44:10,640 --> 00:44:14,080 Before I go, Mohit was behaving badly with Arya. 528 00:44:14,320 --> 00:44:17,600 For when he comes back, Sapna was pretty dizzy.. 529 00:44:17,920 --> 00:44:19,800 ..and the phone of Arya couldn't reach. 530 00:44:20,080 --> 00:44:22,640 After that, take Sapna to her house. 531 00:44:23,640 --> 00:44:26,720 And finally, Baburam confessed to the police.. 532 00:44:27,040 --> 00:44:28,720 Objection. Inadmissible. 533 00:44:29,000 --> 00:44:31,480 Has place. Don't waste my time. 534 00:44:34,560 --> 00:44:37,160 Don't you think that her friend Arya was with her boyfriend? 535 00:44:37,480 --> 00:44:39,000 They had had sex. Fought. 536 00:44:39,280 --> 00:44:40,640 <-O->- He hit it. <-O -> - O-Objection! It defamation! 537 00:44:40,960 --> 00:44:42,560 But unfortunately in our society we can not.. 538 00:44:42,800 --> 00:44:44,760 - ..openly admitting affairs. <-O -> - oh, Objection, lord! 539 00:44:45,080 --> 00:44:46,680 <-S -> - So she blames the other! <-O -> - let Has place! 540 00:44:46,960 --> 00:44:47,920 Stop this nonsense! 541 00:44:48,240 --> 00:44:50,240 Show some sensitivity. 542 00:44:51,640 --> 00:44:52,600 I'm sorry, sir. 543 00:44:58,240 --> 00:45:02,280 What he saw Mohit when he came to the party yes or no? 544 00:45:11,240 --> 00:45:12,000 Yes. 545 00:45:12,240 --> 00:45:14,440 What about Baburam opened the door? 546 00:45:17,440 --> 00:45:19,360 I Come to get my daughter. 547 00:45:22,600 --> 00:45:23,800 Speak louder! 548 00:45:24,280 --> 00:45:26,320 Yes, but.. 549 00:45:27,080 --> 00:45:29,640 ..but I got there close to 2am. 550 00:45:29,960 --> 00:45:33,760 And my daughter Arya was missing since 12:30am. 551 00:45:34,120 --> 00:45:37,720 So he admits that they were at the party, but your daughter does. 552 00:45:38,640 --> 00:45:40,560 Objection, guide to the witness, sir. 553 00:45:40,840 --> 00:45:41,800 Has No place. 554 00:45:47,080 --> 00:45:48,960 What is all that garbage on the Court? 555 00:45:49,520 --> 00:45:50,720 According to the maxim of the Supreme Court.. 556 00:45:51,040 --> 00:45:52,960 ..the statement of the victim is enough for a conviction.. 557 00:45:53,240 --> 00:45:54,200 ..even I know that. 558 00:45:54,480 --> 00:45:56,600 But this maxim is based on the fact.. 559 00:45:56,840 --> 00:45:59,520 ..that people can lie, circumstances do not. 560 00:46:06,920 --> 00:46:08,280 Are we going, daughter? 561 00:46:11,320 --> 00:46:12,680 Gave you the high. 562 00:46:13,600 --> 00:46:14,920 Can we go home? 563 00:46:19,080 --> 00:46:21,720 Arya and mrs. Devki always have a problem with me. 564 00:46:21,960 --> 00:46:23,200 So I gave my name. 565 00:46:23,960 --> 00:46:26,080 And why would you, lord? I'm in love with Arya. 566 00:46:26,880 --> 00:46:29,680 I'm sorry to say this, but if I had been there that day.. 567 00:46:30,040 --> 00:46:31,760 ..I would have never forgiven those people. 568 00:46:33,160 --> 00:46:34,160 Can you please be presented? 569 00:46:34,480 --> 00:46:35,600 I am dr. Mohit Bhatt. 570 00:46:36,160 --> 00:46:37,920 I am a scientific Officer of Grade 1.. 571 00:46:38,240 --> 00:46:39,920 ..in the central laboratory forensic. 572 00:46:40,240 --> 00:46:42,920 <-O -> - what You did this report? <-O->- Yes. 573 00:46:43,200 --> 00:46:45,280 What is written in the report? 574 00:46:47,000 --> 00:46:48,560 The report is negative. 575 00:46:48,840 --> 00:46:50,880 The forensic samples of the accused.. 576 00:46:51,160 --> 00:46:54,800 ..and the samples collected from the body of Arya do not match. 577 00:46:55,200 --> 00:46:56,320 How is that possible?! 578 00:46:56,800 --> 00:46:58,720 Arya gave his statement three days later. 579 00:46:59,520 --> 00:47:02,080 The swabs were collected 72 hours later. 580 00:47:02,400 --> 00:47:04,000 The sperm were destroyed by then. 581 00:47:04,320 --> 00:47:08,120 But don't worry, we'll come back to apply. It is time to be positive. 582 00:48:13,600 --> 00:48:17,120 It is really unfortunate that the victim was raped. 583 00:48:18,200 --> 00:48:20,160 She has suffered severe wounds in his body. 584 00:48:20,640 --> 00:48:23,720 And there was an attempt to murder her also. 585 00:48:24,080 --> 00:48:27,360 Because she was under the influence of alcohol.. 586 00:48:27,680 --> 00:48:31,320 ..the night of 14 February, his statement may not be reliable. 587 00:48:31,800 --> 00:48:36,000 Until the prosecution's failure to confirm his statement. 588 00:48:36,480 --> 00:48:40,520 The Court believes that even if thousands of culprits are released.. 589 00:48:40,960 --> 00:48:43,760 ... or an innocent soul should be punished. 590 00:48:44,000 --> 00:48:47,960 Can't be tested without a doubt existing.. 591 00:48:49,080 --> 00:48:53,640 ..Charles Deewan, Mohit Chadha, Baburam Pande.. 592 00:48:54,120 --> 00:48:56,320 ...and Joginder Singh committed the rape. 593 00:48:56,640 --> 00:48:59,440 So the Court releases them. 594 00:49:02,800 --> 00:49:04,200 <-O -> - Let Jagan! <-O->- Friend. 595 00:49:06,120 --> 00:49:07,560 What lawyer amazing. 596 00:49:11,000 --> 00:49:12,440 ¡Suéltenme! 597 00:49:12,760 --> 00:49:14,320 I take it out of the Court! 598 00:49:14,680 --> 00:49:17,400 <-O -> - Let Arréstelo! Contempt in Court. <-O -> - Shut Up! 599 00:49:23,440 --> 00:49:26,040 <-O->- Anand, what happened? <-O->- Devki, this is wrong. 600 00:49:26,320 --> 00:49:27,760 Where do you wear it? 601 00:49:28,040 --> 00:49:29,680 Oh wait! This is not justice. 602 00:49:29,920 --> 00:49:30,840 How to where to wear it?! 603 00:49:31,120 --> 00:49:33,480 <-O -> - Oh Anand! <-O->- Madam, please. 604 00:49:34,080 --> 00:49:35,440 <-O -> - Oh Anand! <-O -> - Let Devki! 605 00:49:35,760 --> 00:49:36,840 Wait, lady, please. 606 00:49:37,920 --> 00:49:38,840 Oh Anand! 607 00:49:45,600 --> 00:49:48,120 <-O->- The Court to release the four. <-O->- I can Not believe it. 608 00:49:48,800 --> 00:49:50,880 The lord hit to Jagan in a fit of rage and.. 609 00:49:51,200 --> 00:49:53,160 ..he was arrested for contempt of Court. 610 00:49:54,800 --> 00:49:57,000 But don't worry lady, we will. 611 00:50:08,960 --> 00:50:09,960 Lord Anand. 612 00:50:12,000 --> 00:50:13,320 Sir, sign here. 613 00:50:27,880 --> 00:50:29,760 I'm so sorry to what happened. 614 00:50:30,600 --> 00:50:32,440 I can understand for everything you spend. 615 00:50:32,960 --> 00:50:34,440 How can you understand it? 616 00:50:36,960 --> 00:50:39,080 In this country you can violate. 617 00:50:39,880 --> 00:50:42,120 But you may not slapping a rapist. 618 00:50:43,120 --> 00:50:45,960 Lady, the police never discriminate. 619 00:50:46,880 --> 00:50:49,640 <-O->- those Who break the law is our enemy. <-O->- please. 620 00:50:50,720 --> 00:50:53,360 I have No more hope. 621 00:50:54,400 --> 00:50:55,520 Or in the police.. 622 00:50:57,120 --> 00:50:58,240 ..or in the law. 623 00:51:13,840 --> 00:51:14,720 Yes, Indu. 624 00:51:16,720 --> 00:51:18,560 <-O -> - oh, Sister, please, open! <-O -> - What happened? 625 00:51:19,080 --> 00:51:22,400 Brother-in-law, Arya saw his verdict on the TV.. 626 00:51:22,840 --> 00:51:25,680 - ..and shut herself inside. <-O -> - What did you do around the world? 627 00:51:26,040 --> 00:51:27,520 <-O -> - o Opens the door! <-O -> - oh, why left it alone?! 628 00:51:27,840 --> 00:51:29,120 <-O -> - I could Not do anything!!! <-O -> - o Opens the door! 629 00:51:29,680 --> 00:51:31,040 <-O -> - oh, Arya, opens! <-O -> - oh, Arya, please! 630 00:51:32,080 --> 00:51:32,600 Oh Arya! 631 00:51:32,920 --> 00:51:35,560 <-O -> - oh, Arya, please! <-O -> - oh, Arya, please open! 632 00:51:35,880 --> 00:51:38,440 <-O -> - O Arya! <-O -> - Oh, God! 633 00:51:54,080 --> 00:51:55,040 Arya. 634 00:52:03,520 --> 00:52:04,440 Daughter, calm down. 635 00:52:05,840 --> 00:52:06,840 Arya. 636 00:52:07,800 --> 00:52:08,480 O Indu, take it! 637 00:52:08,760 --> 00:52:09,920 Mom! 638 00:52:10,760 --> 00:52:12,280 Arya. 639 00:52:13,240 --> 00:52:16,320 Shut up, daughter. Arya. 640 00:52:16,640 --> 00:52:19,520 No, Arya. Not 641 00:52:20,920 --> 00:52:21,920 Shut Up, Arya. 642 00:52:22,360 --> 00:52:23,520 Arya. 643 00:52:23,840 --> 00:52:27,520 Arya, please. Arya. 644 00:52:28,600 --> 00:52:30,840 Shut up, daughter. 645 00:52:33,200 --> 00:52:37,040 Shut up. Shut up, daughter. 646 00:52:41,280 --> 00:52:42,520 Shut up. 647 00:52:43,680 --> 00:52:45,600 Shut up, daughter. 648 00:54:02,360 --> 00:54:03,800 He fell asleep. 649 00:54:06,880 --> 00:54:08,920 We cannot give up, Devki. 650 00:54:12,000 --> 00:54:13,400 We have to fight. 651 00:54:14,680 --> 00:54:16,480 Apelaremos in the Superior Court. 652 00:54:18,400 --> 00:54:20,120 Will be hanged to death. 653 00:54:21,080 --> 00:54:22,080 You will be punished. 654 00:54:23,640 --> 00:54:28,320 Arya is punished, Anand. 655 00:54:30,040 --> 00:54:34,240 Living with this incident. 656 00:54:37,600 --> 00:54:39,960 No punishment can be worse than that. 657 00:54:43,440 --> 00:54:45,080 I always thought.. 658 00:54:46,920 --> 00:54:51,480 ..that all would be well between Arya and me. 659 00:54:53,720 --> 00:54:55,360 But now it is all over. 660 00:54:58,000 --> 00:55:03,320 My daughter was so far away.. 661 00:55:04,440 --> 00:55:06,480 ..that may not be returned. 662 00:55:09,240 --> 00:55:10,360 I lost it. 663 00:55:14,840 --> 00:55:16,440 I lost it, Anand. 664 00:55:21,320 --> 00:55:22,440 I lost it. 665 00:55:50,200 --> 00:55:51,800 Awake, daughter. 666 00:55:56,400 --> 00:55:58,080 Daughter, I thought.. 667 00:55:59,200 --> 00:56:01,520 ..we should all leave here. 668 00:56:06,960 --> 00:56:10,520 Does that place that you liked? Let's go there. 669 00:56:14,560 --> 00:56:15,840 There is No problem. 670 00:56:17,080 --> 00:56:18,360 You let me know.. 671 00:56:19,440 --> 00:56:20,960 ..when you change your mind. 672 00:56:30,560 --> 00:56:33,560 Mom, when will sister to school? 673 00:56:33,920 --> 00:56:35,360 Will. 674 00:56:45,200 --> 00:56:46,520 Goodbye, mom! 675 00:56:55,760 --> 00:56:59,040 <-O -> - How allows you to go back to school? <-O->- The Court release. 676 00:56:59,800 --> 00:57:01,400 He is innocent according to the law. 677 00:57:02,680 --> 00:57:06,560 Then he says that my daughter is lying? 678 00:57:07,160 --> 00:57:08,680 That is not what I said. 679 00:57:09,120 --> 00:57:11,440 But I can't take any action against him. 680 00:57:12,680 --> 00:57:15,360 What excuse can I give for exiling him from the school? 681 00:57:16,400 --> 00:57:22,000 What the Court did not believe him to Arya, but we do? 682 00:57:24,600 --> 00:57:26,760 Then you will not do anything. 683 00:57:28,280 --> 00:57:30,520 His parents demanded to school. 684 00:57:47,720 --> 00:57:49,400 <-O->- Good morning, madam. <-O->- Good day. 685 00:58:07,320 --> 00:58:08,480 How many times are you going to call? 686 00:58:08,760 --> 00:58:11,520 Tell brother that I will go, I will go only for him. 687 00:58:12,080 --> 00:58:15,880 I must be missing classes for him. Now hang up, leave me alone. 688 00:59:50,800 --> 00:59:54,560 A lawyer as Bansal insurance will benefit our case. Forward. 689 01:00:03,800 --> 01:00:04,760 I will call you then. 690 01:00:13,760 --> 01:00:16,040 <-O->- Devki, what happened to the car? <-O->- is Not nothing. A small accident. 691 01:00:16,360 --> 01:00:17,960 What accident? Are you ok? 692 01:00:18,200 --> 01:00:19,120 Yes, I'm fine. 693 01:00:19,440 --> 01:00:20,920 With reason you get so late. 694 01:00:21,920 --> 01:00:23,960 <-O->- Indu I'll wait and had to leave. <-O->- Anand. 695 01:00:25,440 --> 01:00:27,640 I can no longer teach in that school. 696 01:00:28,640 --> 01:00:30,920 And we will change it to Priya to another school. 697 01:00:32,440 --> 01:00:33,480 What happened? 698 01:00:34,480 --> 01:00:36,560 He returned to school. 699 01:00:37,160 --> 01:00:38,160 Who? 700 01:00:44,360 --> 01:00:45,600 Do you Mohit? 701 01:01:54,440 --> 01:01:56,360 I reviewed your proposal of alliance. 702 01:01:56,960 --> 01:01:58,680 He is not a good guy. 703 01:01:59,000 --> 01:02:01,080 <-O -> - What it says, mr. DK? <-O->- Exact. 704 01:02:01,560 --> 01:02:04,400 I wonder what is written in the fate of my daughter. 705 01:02:04,680 --> 01:02:06,440 I have in view a boy. 706 01:02:07,320 --> 01:02:08,680 Fresh on the market. 707 01:02:09,240 --> 01:02:12,280 He will be absolutely right for your daughter. 708 01:02:12,920 --> 01:02:14,040 Look at it. 709 01:02:15,360 --> 01:02:17,040 Tell me something, mr. DK. 710 01:02:17,880 --> 01:02:20,320 Are you a detective or a doer of couples? 711 01:02:20,600 --> 01:02:22,960 Only someone who wishes you well, mr. Bagga. 712 01:02:28,240 --> 01:02:29,440 A minute, a minute. 713 01:02:29,880 --> 01:02:31,800 <-O -> - where are you going? <-O->- Check your profile. 714 01:02:32,600 --> 01:02:35,240 Lady, where are you going? 715 01:02:36,440 --> 01:02:37,600 Come on, between. 716 01:02:38,600 --> 01:02:40,000 I came here by mistake. 717 01:02:40,280 --> 01:02:44,280 Lady, in his hand he holds my card, and says it came by mistake. 718 01:02:45,880 --> 01:02:47,960 Tell me lady, how may I serve you? 719 01:02:49,960 --> 01:02:52,400 I know everything about your case. 720 01:02:52,920 --> 01:02:55,640 The Court not only made a mistake, committed a great sin. 721 01:02:57,320 --> 01:03:00,160 I can feel what you feel. 722 01:03:02,320 --> 01:03:06,160 No one knows..what you feel. 723 01:03:09,400 --> 01:03:13,920 It may not be a good detective to understand feelings.. 724 01:03:14,320 --> 01:03:16,200 ..but I am a father. 725 01:03:17,280 --> 01:03:21,120 I have a daughter. She is the same age as your daughter. 726 01:03:21,440 --> 01:03:23,160 Look, it is very beautiful. 727 01:03:23,400 --> 01:03:25,800 Thank God she came to her mother. 728 01:03:29,920 --> 01:03:32,000 I can understand what you feel. 729 01:03:33,240 --> 01:03:36,440 But don't be afraid, I'm a professional. 730 01:03:37,480 --> 01:03:40,960 The secret of the customer is my main priority. 731 01:03:41,480 --> 01:03:42,840 I swear on Bholenath (lord Shiva). 732 01:03:46,880 --> 01:03:48,160 I.. 733 01:03:50,000 --> 01:03:51,680 I want to information. 734 01:03:55,920 --> 01:03:57,000 They will have it. 735 01:03:57,720 --> 01:03:59,480 You will have the information. But.. 736 01:03:59,760 --> 01:04:04,680 ..as of this moment, I don't know, and you don't know me. 737 01:04:05,000 --> 01:04:08,920 The morning is young. 738 01:04:11,760 --> 01:04:21,200 If you get angry with the morning. 739 01:04:26,720 --> 01:04:36,280 ..if you break now.. 740 01:04:37,280 --> 01:04:42,960 ..a pardon is difficult (to obtain). 741 01:04:48,600 --> 01:04:53,520 A pardon is difficult (to obtain). 742 01:04:57,400 --> 01:04:59,240 This is a revenge. 743 01:05:02,120 --> 01:05:04,760 No, sir. They are decent people. 744 01:05:07,640 --> 01:05:09,280 <-O->- Oh, you did? <-O->- Yes, sir. 745 01:05:17,680 --> 01:05:19,120 How can I help you? 746 01:05:20,240 --> 01:05:22,400 You must have heard what happened to Baburam. 747 01:05:22,680 --> 01:05:24,840 What happened to her, is good. 748 01:05:28,400 --> 01:05:30,840 The problem is, Anand ji, that this does not "happen". 749 01:05:31,120 --> 01:05:32,440 This did someone. 750 01:05:32,760 --> 01:05:35,960 <-O->- The question is who did it. <-O->- I wish I had been me. 751 01:05:37,840 --> 01:05:39,680 My Inspector Rashid.. 752 01:05:40,720 --> 01:05:43,240 ..he believes this is a revenge. 753 01:05:44,080 --> 01:05:48,280 But I said..that it could not be you. You are a decent person. 754 01:05:48,600 --> 01:05:51,480 I'm decent..but not stupid. 755 01:05:55,920 --> 01:05:57,640 Are you suspecting me? 756 01:05:59,840 --> 01:06:01,840 Do you think I did? 757 01:06:03,200 --> 01:06:05,920 I think a man is capable of whatever when he is angry. 758 01:06:07,000 --> 01:06:10,480 Yes. I am very angry. But even so I have faith. 759 01:06:11,520 --> 01:06:13,200 That we will get justice. 760 01:06:14,920 --> 01:06:16,560 It's good to hear that. 761 01:06:18,240 --> 01:06:19,200 Until then. 762 01:06:20,480 --> 01:06:22,120 I regret having upset him. 763 01:06:26,600 --> 01:06:28,120 <-O->- Vigílalo. <-O->- Yes, sir. 764 01:06:38,880 --> 01:06:40,320 It is a decision interesting. 765 01:06:41,680 --> 01:06:44,240 We are in a gallery. Take off the sunglasses. 766 01:06:44,720 --> 01:06:46,160 People will laugh of you. 767 01:06:47,560 --> 01:06:52,920 Ever walk out of my house without the blessing of my mother and my sunglasses. 768 01:07:00,240 --> 01:07:05,640 Do you got the information that I asked? 769 01:07:15,600 --> 01:07:17,560 Seems to belong to an elephant. 770 01:07:18,320 --> 01:07:19,480 In the pen-drive. 771 01:07:47,000 --> 01:07:49,520 Already sent by Whatsapp the procedure.. 772 01:07:49,840 --> 01:07:52,440 ..to disable the security camera. Review it later. 773 01:07:55,920 --> 01:08:00,560 Leave five minutes after me. 774 01:08:01,560 --> 01:08:04,600 Stay here for a while and appreciate this painting. 775 01:08:08,560 --> 01:08:10,080 What is this painting? 776 01:08:13,760 --> 01:08:18,680 Draupadi wash her hair with the blood of Dushasan (Epic Mahabharata). 777 01:08:20,960 --> 01:08:22,880 Have a look around. 778 01:08:23,680 --> 01:08:27,360 The theme of this artist is "Mahabharata". 779 01:08:29,240 --> 01:08:31,880 The story of revenge more ancient. 780 01:08:32,600 --> 01:08:34,880 Where is Draupadi? 781 01:08:47,600 --> 01:08:48,840 It's modern art. 782 01:08:55,240 --> 01:08:59,880 Salt of this painting. 783 01:09:00,240 --> 01:09:02,960 I could have done this painting with my hands tied behind my back. 784 01:09:03,240 --> 01:09:06,400 Amazing. If you understand it, is art. If you do not understand it, is modern art. 785 01:09:06,760 --> 01:09:08,320 <-O->- Excuse Me. <-O->- Yes, sir. How can I help you? 786 01:09:08,640 --> 01:09:10,360 How much is this box red? 787 01:09:10,680 --> 01:09:11,600 50 lakhs (5 million). 788 01:09:11,920 --> 01:09:14,800 <-O -> - why 50..lakhs? <-O->- Yes, sir. And already sold. 789 01:09:16,240 --> 01:09:17,920 <-O -> - do you Already received the payment? <-O->- Yes. 790 01:09:20,920 --> 01:09:22,480 Draupadi. 791 01:09:24,420 --> 01:09:25,580 Charles Deewan. 792 01:09:25,900 --> 01:09:29,340 Only son of the father Indian and mother British. 793 01:09:29,660 --> 01:09:33,860 Their parents are no longer living. But I left everything to him. 794 01:09:34,300 --> 01:09:38,820 He lives alone in Greater Noida. Society Green Field bungalow 11. 795 01:09:39,180 --> 01:09:41,300 it Is a member of a club night. 796 01:09:41,700 --> 01:09:45,380 And every Saturday night, is party at the club. 797 01:09:46,300 --> 01:09:50,140 His servants are taken free on Saturday night.. 798 01:09:50,420 --> 01:09:52,220 ..and return Sunday morning. 799 01:09:55,620 --> 01:09:59,180 And his cousin, Mohit Chadha, nicknamed Bunty. 800 01:09:59,460 --> 01:10:03,300 His parents are pilots, and travel often. 801 01:10:03,580 --> 01:10:07,420 Well that goes the greater time with his cousin Charles. 802 01:10:07,820 --> 01:10:10,500 The two are visited very frequently in their homes. 803 01:10:10,820 --> 01:10:14,300 In his house, Charles always has a copy of the key of the house of Vishal. 804 01:10:14,580 --> 01:10:17,380 Charles Deewan is obsessed with the physical state. 805 01:10:17,660 --> 01:10:21,700 From protein to creatine, he takes all the supplements. 806 01:10:22,020 --> 01:10:25,940 let Me know if there is other information you want. 807 01:10:26,260 --> 01:10:27,740 Well, then.. 808 01:10:28,060 --> 01:10:28,860 Ok. 809 01:10:58,740 --> 01:10:59,860 What is the problem? 810 01:11:01,180 --> 01:11:03,740 Can't get a simple date for an appeal? 811 01:11:05,220 --> 01:11:07,820 I don't believe that you're more interested in this case. 812 01:11:08,540 --> 01:11:09,780 A minute. 813 01:11:10,380 --> 01:11:12,660 <-O -> - where are you going? <-O->- We ran out of groceries. 814 01:11:12,980 --> 01:11:16,380 I will come later. In addition, I need to go to the tailor. 815 01:11:17,620 --> 01:11:21,460 What if there are other pending cases? Don't give me excuses, please! 816 01:11:21,780 --> 01:11:23,580 Lord, he is still at home. 817 01:11:24,140 --> 01:11:25,660 Don't lose sight of Rashid. 818 01:11:26,180 --> 01:11:27,300 Or by any chance, lord. 819 01:11:27,580 --> 01:11:31,140 Three days ago that I'm not going home. I think he is very decent. 820 01:11:31,580 --> 01:11:32,780 Already spent six days. 821 01:11:33,060 --> 01:11:35,740 Of the house to the office, from the office to the home, that is his life. 822 01:11:36,060 --> 01:11:37,860 Never pass a set of traffic lights for high, even at night. 823 01:11:38,140 --> 01:11:40,060 <-O->- Is a model citizen. - I asked You what vigilaras. 824 01:11:40,860 --> 01:11:44,020 <-O->- Not asked your opinion. <-O->- I'm sorry, sir. 825 01:12:12,380 --> 01:12:14,300 <-O->- be Able to open it, right? <-O->- Yes, ma'am. 826 01:12:24,820 --> 01:12:26,140 The gardener. 827 01:12:26,940 --> 01:12:32,780 I told him thousand times not to leave that here. 828 01:12:33,940 --> 01:12:36,220 The girl might encounter. 829 01:12:45,180 --> 01:12:45,740 are Opened? 830 01:12:46,100 --> 01:12:47,580 - Let's go. <-O->- Done. 831 01:12:47,900 --> 01:12:49,540 The girls return soon. 832 01:12:52,380 --> 01:12:54,460 Here has. Come on, let's go. 833 01:12:55,540 --> 01:12:56,500 okay, lady. 834 01:12:56,860 --> 01:12:57,540 Here you are, brother. 835 01:12:57,860 --> 01:12:59,300 Thanks. 836 01:16:56,860 --> 01:16:57,180 Sir?" 837 01:17:02,980 --> 01:17:04,020 Hello??? 838 01:17:05,300 --> 01:17:06,540 Yes, who speaks? 839 01:17:08,700 --> 01:17:10,220 What happened to brother? 840 01:17:11,580 --> 01:17:12,580 ¡¿Eh?! 841 01:17:13,860 --> 01:17:15,220 What hospital? 842 01:17:39,260 --> 01:17:40,620 Lady, where are you going? 843 01:17:42,340 --> 01:17:45,660 Hello??? Yes, I'm down. 844 01:17:45,940 --> 01:17:46,980 There I go, there I go. 845 01:17:47,540 --> 01:17:48,900 Lady, who comes to see you? 846 01:17:49,220 --> 01:17:50,260 Yes. 847 01:17:51,700 --> 01:17:52,820 <-O -> - How? <-O -> - who comes to see you? 848 01:17:53,100 --> 01:17:54,660 Mukesh Chabbra, 20-C. 849 01:17:54,980 --> 01:17:56,180 <-O->- Well. <-O->- There I go. 850 01:17:56,500 --> 01:17:58,020 <-O->- Lady, give me your name. <-O->- Mrs. Mathur. 851 01:17:58,260 --> 01:17:59,260 <-O->- Well, go. <-O->- Thank You. 852 01:18:12,300 --> 01:18:13,460 What happened to him? 853 01:18:13,820 --> 01:18:15,140 It is a case of poisoning, sir. 854 01:18:15,620 --> 01:18:18,460 Lord, he will never remove the eyes from above for a second. 855 01:18:20,300 --> 01:18:21,220 What is the poison? 856 01:18:27,540 --> 01:18:28,860 Is cyanide, sir. 857 01:18:29,260 --> 01:18:32,500 <-O->- Made of apple seeds. <-O -> - do apple Seeds? 858 01:18:32,940 --> 01:18:34,340 Wait. 859 01:18:35,180 --> 01:18:37,820 The report says that apple seeds contain cyanide. 860 01:18:38,140 --> 01:18:40,500 It is sufficient 1.5 grams to kill a man. 861 01:18:40,780 --> 01:18:43,380 And the seeds of apples contain 0.6 mg, o lord. 862 01:18:44,340 --> 01:18:45,940 Now he is paralyzed. 863 01:18:46,540 --> 01:18:48,860 The doctors are surprised how it was saved. 864 01:18:49,180 --> 01:18:50,300 Wait. 865 01:18:53,060 --> 01:18:54,580 In his mouth and esophagus.. 866 01:18:55,140 --> 01:18:58,060 ..find traces of protein shake and apple seeds. 867 01:18:58,300 --> 01:18:59,860 <-O -> - What Brother? <-O -> - is That the last thing that he ate? 868 01:19:00,180 --> 01:19:02,540 Yes, sir. That he ate. And in addition collect evidence of your house. 869 01:19:02,820 --> 01:19:04,260 Who did this to you, brother? Tell me. 870 01:19:08,540 --> 01:19:10,820 - Y.. <-O->- it seems to Me that it is not the father. 871 01:19:11,220 --> 01:19:13,300 I think that another person is involved. 872 01:19:15,260 --> 01:19:16,860 I'm asking you! 873 01:19:17,500 --> 01:19:18,780 He can't talk. 874 01:19:19,060 --> 01:19:20,100 Now! 875 01:19:35,220 --> 01:19:36,380 Hello??? 876 01:19:37,580 --> 01:19:38,620 Yes. 877 01:19:39,940 --> 01:19:41,020 What fire?! 878 01:19:44,720 --> 01:19:46,360 <-O->- you Should check first. <-O->- Until I heard the alarm, sir. 879 01:19:46,680 --> 01:19:48,200 The police arrived. 880 01:19:49,720 --> 01:19:51,160 <-O -> - What happened, brother? <-O->- it Was a false alarm, sir. 881 01:19:51,480 --> 01:19:53,880 We reviewed the entire building. There is No fire anywhere. 882 01:19:55,800 --> 01:19:58,280 O save Me, lord! 883 01:19:58,800 --> 01:20:00,920 Mom and dad I would have killed. 884 01:20:02,120 --> 01:20:03,800 There is No fire, sir. You can leave. 885 01:20:04,120 --> 01:20:06,520 Even if there is no fire, then. 886 01:20:06,760 --> 01:20:07,800 Come on, let's go up. 887 01:20:09,800 --> 01:20:11,120 <-O->- Rashid. <-O->- Yes, sir. 888 01:20:11,360 --> 01:20:14,400 <-O->- Find out how the alarm has been activated. <-O->- Well, lord. 889 01:20:15,440 --> 01:20:17,240 To review everything. The bedroom and the kitchen, too. 890 01:20:17,560 --> 01:20:20,360 You already wasted before its time, and is doing it again. 891 01:20:20,840 --> 01:20:22,120 What opens, lord? 892 01:20:22,800 --> 01:20:24,840 They said that it is a false alarm. Are you looking for a buried treasure? 893 01:20:25,560 --> 01:20:28,040 <-O->- Look to who is poisoning my brother. <-O -> - Shut Up! 894 01:20:29,000 --> 01:20:31,280 Otherwise, you arrojare by the window! 895 01:20:34,760 --> 01:20:35,560 Is in the bathroom. 896 01:20:36,480 --> 01:20:38,640 The nature also called the police. 897 01:20:44,160 --> 01:20:45,800 So this is what happened here. 898 01:20:46,320 --> 01:20:48,880 Looking good, Rashid. I want all of their drugs in front of me. 899 01:20:49,240 --> 01:20:51,200 Sir, that is not mine. My dad sometimes.. 900 01:20:51,760 --> 01:20:53,640 <-O -> - o Lord, I am sorry! <-O->- o Lord, look. 901 01:21:09,160 --> 01:21:11,040 Lord of truth, that is not mine. 902 01:21:24,320 --> 01:21:25,400 Where did that, sir? 903 01:21:26,320 --> 01:21:28,320 This is where they prepared the cyanide. 904 01:21:48,800 --> 01:21:49,960 What you have hidden. 905 01:21:50,280 --> 01:21:51,520 What do you say, lord? 906 01:21:52,840 --> 01:21:54,200 Where were you last night? 907 01:21:55,760 --> 01:21:57,000 At home, sir. 908 01:21:57,480 --> 01:21:58,440 Shit. 909 01:21:58,800 --> 01:22:00,040 This laptop is yours, right? 910 01:22:00,640 --> 01:22:02,080 Look at this, sir. 911 01:22:07,960 --> 01:22:09,440 RECIPE FOR COOKING CYANIDE WITH APPLE SEEDS 912 01:22:10,560 --> 01:22:12,400 Jesus christ. 913 01:22:13,440 --> 01:22:16,280 <-O->- He did the search last night. <-O->- Yes, sir. 914 01:22:23,960 --> 01:22:27,800 The son of his mother, years ago, and that we don't have a case so solid. 915 01:22:29,280 --> 01:22:31,560 <-O->- Take all of this as evidence. <-O->- Yes, sir. 916 01:22:37,440 --> 01:22:38,800 Arrest the bastard. 917 01:22:39,040 --> 01:22:40,120 Come on! 918 01:22:40,800 --> 01:22:42,320 One second..one second..why? 919 01:22:42,840 --> 01:22:43,920 Attempted homicide. 920 01:22:44,640 --> 01:22:47,880 Lord, he is my brother. Why I would kill him? 921 01:22:48,520 --> 01:22:51,560 Perhaps you were afraid that one of you confessed! Come on! 922 01:22:51,880 --> 01:22:53,360 <-O->- please, lord. <-O -> - Let's Go! 923 01:22:53,720 --> 01:22:57,120 <-O -> - let You know that I did not do anything! <-O -> - Let's Go! 924 01:24:09,480 --> 01:24:10,440 Does Arya? 925 01:24:14,160 --> 01:24:16,640 Arya, daughter, are you okay? 926 01:24:36,120 --> 01:24:37,200 Daughter.. 927 01:25:06,560 --> 01:25:07,720 Sorry. 928 01:25:25,320 --> 01:25:28,080 He was my best student. 929 01:25:32,560 --> 01:25:35,400 How did this happen, Charles? 930 01:25:41,200 --> 01:25:42,640 How did this happen? 931 01:25:55,800 --> 01:25:58,920 What happened to my daughter that night.. 932 01:26:03,240 --> 01:26:05,600 ..it happens every night. 933 01:26:07,480 --> 01:26:12,640 Starting today, you will never forget that night. 934 01:26:17,120 --> 01:26:20,040 You'll remember that night every day. 935 01:26:22,240 --> 01:26:24,200 And you'll regret it. 936 01:26:30,600 --> 01:26:33,280 What shouted at you that night? 937 01:26:36,960 --> 01:26:39,560 "Call your mom". 938 01:26:44,840 --> 01:26:47,120 Here is the mother of it. 939 01:27:03,040 --> 01:27:04,800 What happened to him? 940 01:27:06,800 --> 01:27:10,160 <-O -> - What happened? <-O->- The poor man was excited to see me. 941 01:27:13,480 --> 01:27:16,200 Until then. Mejórate soon, Charles. 942 01:27:25,520 --> 01:27:30,640 If you break now.. 943 01:27:31,800 --> 01:27:35,440 THE COUSIN POISONING THE PLAYBOY 944 01:27:36,560 --> 01:27:41,200 ..a pardon is difficult (to obtain). 945 01:27:46,040 --> 01:27:50,800 A pardon is difficult (to obtain). 946 01:28:03,280 --> 01:28:04,520 Yes, the meeting is scheduled. 947 01:28:05,480 --> 01:28:07,000 Of course, of course. 948 01:28:08,000 --> 01:28:09,760 Vinay, please arrive there on time. 949 01:28:10,080 --> 01:28:11,800 I'm sitting in the car. 950 01:28:12,560 --> 01:28:13,640 15 minutes. 951 01:28:15,440 --> 01:28:19,320 DAD, TODAY YOU LOOK VERY CUTE. 952 01:28:27,440 --> 01:28:30,920 PIDEME WHAT YOU WANT. 953 01:28:35,880 --> 01:28:41,880 come on, let's go somewhere far away. 954 01:28:42,000 --> 01:28:43,920 I WILL MAKE THE RESERVATIONS. I LOVE YOU, DAUGHTER. 955 01:28:44,200 --> 01:28:49,000 come on, let's go somewhere far away. 956 01:28:50,240 --> 01:28:56,560 come on, let's go somewhere far away. (I love YOU TOO) 957 01:29:09,320 --> 01:29:10,680 Goodbye, mom! 958 01:29:27,960 --> 01:29:30,400 Namaste, ms. Devki. How are you? 959 01:29:31,600 --> 01:29:36,680 What brings you here to the school? All is well, right? 960 01:29:37,600 --> 01:29:40,240 Yes, absolutely. I just came to see her. 961 01:29:42,000 --> 01:29:43,320 Tell me, what happens? 962 01:29:44,200 --> 01:29:45,800 I want your signature. 963 01:29:47,120 --> 01:29:48,120 What for? 964 01:29:48,640 --> 01:29:53,840 Well, the forensic laboratory you want to have samples of Arya. 965 01:29:54,560 --> 01:29:57,440 If you want to be examined by their own doctors.. 966 01:29:58,400 --> 01:30:00,640 ..then this is your last chance. 967 01:30:02,080 --> 01:30:03,240 Available. 968 01:30:06,080 --> 01:30:10,200 I..I need you to sign this. 969 01:30:11,040 --> 01:30:12,000 Clear. 970 01:30:14,760 --> 01:30:16,520 Sorry. 971 01:30:17,840 --> 01:30:19,280 Only for a second. 972 01:30:22,680 --> 01:30:25,960 Is it..looking for this? 973 01:30:32,080 --> 01:30:33,600 Do you.. 974 01:30:35,720 --> 01:30:38,400 ..uses the same kind of glasses? 975 01:30:39,360 --> 01:30:40,480 I don't. 976 01:30:41,840 --> 01:30:44,400 I can see everything clearly. 977 01:30:59,840 --> 01:31:02,440 Here tiene..su pen. 978 01:31:08,480 --> 01:31:11,200 That man, Jagan Singh. 979 01:31:11,960 --> 01:31:13,480 It is a criminal class. 980 01:31:14,200 --> 01:31:15,440 It is very dangerous. 981 01:31:15,800 --> 01:31:18,680 If I had two daughters, would never go after him. 982 01:31:20,520 --> 01:31:21,920 Why I says this to me? 983 01:31:22,720 --> 01:31:24,440 Because he is the only one left. 984 01:31:25,000 --> 01:31:28,560 Believe it or not, but it makes me mad a lot.. 985 01:31:28,840 --> 01:31:30,560 ..when the Court frees guilty people. 986 01:31:31,560 --> 01:31:33,000 I believe him. 987 01:31:33,440 --> 01:31:35,320 Then believe this also. 988 01:31:36,000 --> 01:31:39,160 When another person does the work for me.. 989 01:31:40,320 --> 01:31:42,520 ..then I get angry a lot. 990 01:31:44,720 --> 01:31:47,720 <-O->- I must go, I'm late in coming. <-O->- you Can leave, mrs. Devki. 991 01:31:48,480 --> 01:31:52,520 But the moment they find evidence, arrestare. 992 01:31:53,200 --> 01:31:54,280 With permission. 993 01:32:02,520 --> 01:32:05,120 What happens? You can't believe it, right? 994 01:32:05,920 --> 01:32:07,200 Charles can die at any moment. 995 01:32:07,480 --> 01:32:09,920 And then Mohit will be accused of murder. 996 01:32:10,800 --> 01:32:12,480 What Arya knows? 997 01:32:13,560 --> 01:32:15,160 I don't know. 998 01:32:15,480 --> 01:32:18,720 But today he told me that he wanted to go on vacation. 999 01:32:20,040 --> 01:32:21,680 That is really great. 1000 01:32:22,160 --> 01:32:23,640 Read it all. 1001 01:32:25,080 --> 01:32:27,640 There is much work to be done. You must make reservations. 1002 01:32:27,960 --> 01:32:29,360 I will go to work, ok. 1003 01:32:31,480 --> 01:32:32,720 <-O->- Anand. <-O -> - Yes? 1004 01:32:35,100 --> 01:32:39,100 <-O->- There is something that I want to share. <-O -> - Are you worried about Arya? 1005 01:32:40,420 --> 01:32:43,380 She is now recovering. Everything is going well. 1006 01:32:43,860 --> 01:32:46,420 We will have the best family vacation. 1007 01:32:46,740 --> 01:32:49,420 I'm so excited, so happy. 1008 01:32:49,700 --> 01:32:50,700 But I.. 1009 01:32:52,500 --> 01:32:53,940 This is a new beginning. 1010 01:32:55,100 --> 01:32:57,140 Is what we've been waiting for. 1011 01:33:19,300 --> 01:33:20,860 In this world.. 1012 01:33:21,420 --> 01:33:27,460 ..the people..are deceived. 1013 01:33:30,260 --> 01:33:31,900 He sings very well. 1014 01:33:35,660 --> 01:33:38,380 I always wanted to be a singer like my mother. 1015 01:33:39,540 --> 01:33:41,780 <-O -> - does Your mother also was a singer? <-O->- No. 1016 01:33:43,740 --> 01:33:45,500 She also wanted to be one. 1017 01:33:51,060 --> 01:33:52,740 Let's talk about work. 1018 01:33:55,620 --> 01:33:58,740 It will take some time. Jagan is gone. 1019 01:33:59,060 --> 01:34:00,340 I even went to his hometown. 1020 01:34:00,820 --> 01:34:04,540 His father died, but he didn't show up. 1021 01:34:06,740 --> 01:34:08,700 The police is suspecting. 1022 01:34:09,580 --> 01:34:11,820 What you have to do, please, hurry. 1023 01:34:13,820 --> 01:34:16,020 For when you get back from your vacation.. 1024 01:34:16,300 --> 01:34:18,980 ..I will give all the information on Jagan. 1025 01:34:19,220 --> 01:34:21,180 By the grace of Bholenath (lord Shiva), all will be well. 1026 01:34:21,460 --> 01:34:22,820 I have my resources. 1027 01:34:33,220 --> 01:34:34,300 DK ji. 1028 01:34:37,380 --> 01:34:38,340 Thank you. 1029 01:34:42,180 --> 01:34:43,460 Thank you to you. 1030 01:35:05,940 --> 01:35:07,140 Live Bhole (God Shiva). 1031 01:35:07,540 --> 01:35:09,100 I have resources prepared. 1032 01:35:13,540 --> 01:35:15,580 <-O->- Viva Bhole (God Shiva). <-O->- Viva Bhole (God Shiva). 1033 01:35:17,460 --> 01:35:18,940 Do you know who I am? 1034 01:35:21,060 --> 01:35:22,980 Who does not know him, sir? 1035 01:35:24,020 --> 01:35:26,140 Let's go for a cup of tea. 1036 01:35:28,620 --> 01:35:31,180 No, sir. I have acidity. 1037 01:35:32,140 --> 01:35:33,100 Do you have heartburn? 1038 01:35:33,980 --> 01:35:36,020 The tea of my commissioner is very sweet. 1039 01:35:37,660 --> 01:35:39,260 Lord, I also have problems with high sugar. 1040 01:35:39,700 --> 01:35:41,660 <-O -> - what are you talking about? <-O->- Yes, sir. 1041 01:35:43,380 --> 01:35:45,900 What, then, does a single coffee? 1042 01:35:50,900 --> 01:35:53,700 Lord..then drink a tea. 1043 01:35:54,140 --> 01:35:55,540 So I like it. 1044 01:36:09,060 --> 01:36:11,260 What are you planning on the two of you? 1045 01:36:12,780 --> 01:36:13,660 What two, lord? 1046 01:36:27,700 --> 01:36:29,060 Just tell me. 1047 01:36:30,100 --> 01:36:31,940 What was the plan of the two of you? 1048 01:36:33,180 --> 01:36:37,100 Because what you're doing is not the solution. 1049 01:36:41,180 --> 01:36:44,060 I say this for your own good. 1050 01:36:44,780 --> 01:36:47,020 What you talked about with mrs. Devki? 1051 01:36:47,460 --> 01:36:48,580 What Devki? 1052 01:36:49,220 --> 01:36:53,420 I don't know any Devki, lord. I swear on Bholenath (lord Shiva). 1053 01:36:57,740 --> 01:36:58,460 Rashid. 1054 01:36:59,660 --> 01:37:00,380 Brings the suit. 1055 01:37:00,660 --> 01:37:02,020 <-O->- Stick..will it stick? <-O->- Lord. 1056 01:37:02,900 --> 01:37:04,220 So why a stick? 1057 01:37:04,660 --> 01:37:06,140 What did I do to deserve a stick? 1058 01:37:06,740 --> 01:37:08,060 Who is he, Matthew? 1059 01:37:08,420 --> 01:37:09,500 Mr. Rathore! 1060 01:37:09,860 --> 01:37:12,940 I am Dayashankar Kapoor, but you can call me DK for short. 1061 01:37:13,300 --> 01:37:16,100 I am the best detective in the area of Daryaganj. Tell him. 1062 01:37:16,380 --> 01:37:19,180 Lord, we are investigating the case of gang rape. 1063 01:37:19,540 --> 01:37:20,820 What has he to do with that? 1064 01:37:21,180 --> 01:37:23,100 Lord, I saw him with mrs. Devki. 1065 01:37:23,460 --> 01:37:26,300 <-O->- 100% the two planning something. <-O -> - What About Devki? 1066 01:37:27,340 --> 01:37:29,020 Does the mother of the girl? 1067 01:37:29,940 --> 01:37:30,860 Yes, sir. 1068 01:37:32,380 --> 01:37:34,140 Salt for a minute. 1069 01:37:45,620 --> 01:37:49,020 Hey Bholenath (lord Shiva)..forgive me. 1070 01:37:49,340 --> 01:37:51,580 Lord, it can't be another person. 1071 01:37:52,940 --> 01:37:53,980 What evidence do you have? 1072 01:37:54,300 --> 01:37:56,420 I don't have any damn proof! 1073 01:37:59,380 --> 01:38:01,780 If this is revealed to the press.. 1074 01:38:02,420 --> 01:38:04,300 ..we will face charges for harassment. 1075 01:38:05,660 --> 01:38:07,420 I soon withdraw. 1076 01:38:07,700 --> 01:38:10,780 I don't want any kind of stress, Matthew. 1077 01:38:11,060 --> 01:38:12,220 Lord, I just need a few days. 1078 01:38:12,500 --> 01:38:17,980 Let it go, and repórtate in my office. I have a case more important to you. 1079 01:38:41,460 --> 01:38:43,100 <-O->- Forget about it. <-O->- As you say it is. 1080 01:38:43,380 --> 01:38:44,060 <-O -> - What will you do? <-O->- Yes, I am. 1081 01:38:44,380 --> 01:38:45,300 I have people on the outside. 1082 01:38:45,580 --> 01:38:49,140 Moon, the light of moon. 1083 01:38:49,660 --> 01:38:56,420 Listen to the story of my heart. 1084 01:38:57,740 --> 01:38:59,860 Oh Mohit, time of visit! 1085 01:39:00,180 --> 01:39:06,420 Shit, just ruin all my fun. Hey cute, come back soon. 1086 01:39:06,740 --> 01:39:08,580 I'll be waiting. 1087 01:39:13,140 --> 01:39:14,860 He will have to pay at any cost. 1088 01:39:15,100 --> 01:39:18,100 I go there daily, but he does not pay. 1089 01:39:18,380 --> 01:39:20,500 <-O -> - what The other men paid? <-O->- not Yet. 1090 01:39:20,820 --> 01:39:21,780 What Brother Jagan? 1091 01:39:22,340 --> 01:39:23,860 What happens with you? 1092 01:39:30,420 --> 01:39:32,460 What happens with you? Why do you hang out? 1093 01:39:33,700 --> 01:39:35,740 <-O -> - What? <-O->- is Not nothing. 1094 01:39:37,060 --> 01:39:38,300 Sorry. 1095 01:39:39,900 --> 01:39:43,700 Brother Jagan, please, get me out of here. 1096 01:39:44,140 --> 01:39:46,180 <-O->- Find out who is behind all this. <-O -> - ' Shut up, damn! 1097 01:39:47,260 --> 01:39:50,620 First envenenaste Charles, what over I ask for help? 1098 01:39:50,940 --> 01:39:53,660 Why envenenaría when all was well? 1099 01:39:54,260 --> 01:39:55,140 He is my brother. 1100 01:39:55,380 --> 01:39:58,180 Never in my life cut an apple, how am I going to make cyanide? 1101 01:39:58,460 --> 01:40:00,060 Think about it, friend. 1102 01:40:01,620 --> 01:40:04,140 I thought a lot about this, brother Jagan. 1103 01:40:06,220 --> 01:40:09,380 Someone is laying a trap at all. 1104 01:40:12,620 --> 01:40:14,580 And you're next. 1105 01:40:20,180 --> 01:40:21,020 Where are you going? 1106 01:40:21,340 --> 01:40:22,180 Brother Jagan.. 1107 01:40:22,420 --> 01:40:24,740 "Brother Jagan, please, get me out of here! 1108 01:40:25,140 --> 01:40:26,300 "Brother Jagan! 1109 01:40:27,180 --> 01:40:30,020 <-O -> - oh, get me out of here, please! <-O -> - I Let Loose! 1110 01:40:30,300 --> 01:40:31,540 "Brother Jagan! 1111 01:40:49,620 --> 01:40:53,860 My lord, I do not know what to say. 1112 01:40:57,900 --> 01:41:02,900 Whoever has done this, not to save them. 1113 01:41:04,620 --> 01:41:06,540 Can you give me any clue? 1114 01:41:14,940 --> 01:41:17,260 <-O->- Mo.. <-O -> - What, my lord? 1115 01:41:18,100 --> 01:41:19,340 What? 1116 01:41:19,780 --> 01:41:21,180 Mo.. 1117 01:41:24,100 --> 01:41:25,940 Mo.. 1118 01:41:26,860 --> 01:41:29,500 Mo..What Mohit?! 1119 01:41:31,140 --> 01:41:34,740 Mohit could never have done this. It's a guy without a brain! 1120 01:41:35,340 --> 01:41:38,220 He is only good for smoking marijuana and faint. 1121 01:41:39,180 --> 01:41:40,340 I just saw him. 1122 01:41:40,940 --> 01:41:42,620 I was very sore. 1123 01:41:43,580 --> 01:41:48,460 Yes, my lord, tell me something. 1124 01:41:55,060 --> 01:41:56,140 Mo.. 1125 01:41:56,500 --> 01:42:00,460 Do you Mo? I swear by my mother, jodere! 1126 01:42:06,780 --> 01:42:08,100 Give me your name. 1127 01:42:09,060 --> 01:42:10,020 Who is it? 1128 01:42:20,020 --> 01:42:21,300 Oh Mom! (Mother). 1129 01:42:21,940 --> 01:42:22,780 What mother? 1130 01:42:23,220 --> 01:42:26,260 Does the mother of who? Does the mother of whom, my lord? 1131 01:42:33,140 --> 01:42:34,620 "Do you call your mom?". 1132 01:42:36,660 --> 01:42:38,780 Call your mom. 1133 01:42:40,180 --> 01:42:41,860 Does the mother of the girl? 1134 01:42:42,180 --> 01:42:43,420 How she did all of this? 1135 01:42:45,020 --> 01:42:46,940 "Yes, my lord? What, my lord? 1136 01:42:47,340 --> 01:42:48,260 Hey, girl! 1137 01:42:48,780 --> 01:42:50,300 Oh nurse! ¡Doctor! 1138 01:42:50,900 --> 01:42:51,900 What, my lord? 1139 01:43:03,580 --> 01:43:04,580 Who are you, brother? 1140 01:43:05,620 --> 01:43:06,740 And how did you enter? 1141 01:43:07,500 --> 01:43:09,460 Where is the lord Sabarwal? 1142 01:43:09,900 --> 01:43:10,740 He went out of the city. 1143 01:43:11,020 --> 01:43:12,180 But, who are you? 1144 01:43:12,780 --> 01:43:15,620 Friend. A friend. 1145 01:44:17,100 --> 01:44:19,540 Om Shiva, om Shiva. 1146 01:44:20,140 --> 01:44:22,100 Om Shiva, om Shiva. 1147 01:44:27,740 --> 01:44:28,500 Yes, daughter. 1148 01:44:29,420 --> 01:44:32,460 Daughter, what do you say? I was busy all night. 1149 01:44:32,940 --> 01:44:34,580 Yes, sorry, sorry.. 1150 01:44:35,300 --> 01:44:37,060 Yes, we will have lunch together. 1151 01:44:37,340 --> 01:44:41,060 Ask your mom that I also make a salad. Well, daughter? Yes. 1152 01:44:54,660 --> 01:44:56,340 Answer the phone, mrs. Devki. 1153 01:44:58,940 --> 01:45:00,140 Hello??? 1154 01:45:02,540 --> 01:45:03,340 Hello??? 1155 01:45:17,500 --> 01:45:18,300 <-O -> - Hello??? <-O->- hurry up, mom. 1156 01:45:18,620 --> 01:45:20,980 Sister and dad are waiting for you, come quick. 1157 01:45:21,260 --> 01:45:22,220 Hello??? 1158 01:45:24,460 --> 01:45:29,260 What, lord? I was watching you from the house of the teacher. 1159 01:45:30,060 --> 01:45:31,820 Did you do a lot of calls. 1160 01:45:33,060 --> 01:45:35,220 Who are you? What do you want? 1161 01:45:35,660 --> 01:45:37,060 As a school teacher. 1162 01:45:37,580 --> 01:45:38,660 Do you a school teacher? 1163 01:45:39,500 --> 01:45:42,820 Then go look for it in a school. This is my office. 1164 01:45:56,940 --> 01:45:58,740 Where I come from I.. 1165 01:45:59,980 --> 01:46:01,620 ..there no one gets a second chance. 1166 01:46:01,900 --> 01:46:04,420 I don't know where you come from you or where to go! 1167 01:46:04,740 --> 01:46:06,340 Now what we will know! 1168 01:46:07,420 --> 01:46:08,420 Now you know it! 1169 01:46:16,460 --> 01:46:18,860 What is the password, man? 1170 01:46:20,380 --> 01:46:21,820 "Give me your thumb! 1171 01:46:24,220 --> 01:46:26,580 You're invading my personal documents. 1172 01:46:27,100 --> 01:46:29,580 <-O->- I arrestare under section 378 (theft). <-O->- Shut Up. 1173 01:46:30,860 --> 01:46:34,220 Do not, I will keep silent, remember that. 1174 01:46:44,900 --> 01:46:46,580 Hello??? Hut Johnson. 1175 01:46:46,860 --> 01:46:48,300 What is the lady Devki? 1176 01:46:48,620 --> 01:46:50,700 they Went out for a walk. 1177 01:46:51,140 --> 01:46:52,500 Thank you. 1178 01:46:54,340 --> 01:46:55,860 Hut Johnson. 1179 01:46:57,460 --> 01:46:59,060 There is your teacher. 1180 01:47:09,380 --> 01:47:13,100 Now that you know, accept my advice. 1181 01:47:14,020 --> 01:47:15,140 Surrender. 1182 01:47:15,660 --> 01:47:19,580 I'm not the kind of man that fear flees from a woman. 1183 01:47:20,300 --> 01:47:23,340 What man? Are you a man? 1184 01:47:24,260 --> 01:47:26,900 The men do not violate, pork. 1185 01:47:27,180 --> 01:47:30,740 Pig no..dinotaurio. 1186 01:47:31,220 --> 01:47:32,380 What Dinotaurio? 1187 01:47:36,060 --> 01:47:37,820 Dinotaurio not, pork. 1188 01:47:38,420 --> 01:47:39,580 Is dinosaur. 1189 01:47:39,900 --> 01:47:42,700 Iras there to die at the hands of this master. 1190 01:47:42,980 --> 01:47:49,140 Before you die..you should learn a little English. 1191 01:47:49,420 --> 01:47:50,660 I Dinotaurio! 1192 01:47:51,860 --> 01:47:54,980 I Dinotaurio! Say the word, dinosaur. Dinosau.. 1193 01:48:39,980 --> 01:48:44,020 I have a daughter. She is the same age as his daughter. 1194 01:48:44,340 --> 01:48:48,500 I can understand what you feel. 1195 01:48:56,380 --> 01:49:02,500 That is calling you from rays of the sun. 1196 01:49:03,340 --> 01:49:09,780 Come, let us walk new paths. 1197 01:49:10,540 --> 01:49:16,820 That there is light in your lips. 1198 01:49:17,260 --> 01:49:22,540 reduce your distance to happiness. 1199 01:49:23,900 --> 01:49:30,300 Oh adored, for you.. 1200 01:49:31,660 --> 01:49:37,620 ..burn the lamps of prayer. 1201 01:49:37,900 --> 01:49:44,780 Oh adored, for you.. 1202 01:49:45,620 --> 01:49:51,940 ..the angels bowed down their heads and prayed. 1203 01:50:00,900 --> 01:50:07,180 While your steps in advance.. 1204 01:50:08,020 --> 01:50:14,740 ..that all distances are completed. 1205 01:50:14,980 --> 01:50:29,100 you say, "Oh life, come on, let's write poems dreams with a new vision." 1206 01:50:29,420 --> 01:50:35,860 Oh adored, for you.. 1207 01:50:37,180 --> 01:50:43,220 ..I want to remove all the barriers. 1208 01:50:43,620 --> 01:50:51,460 Oh, adored, by you, by you, by you.. 1209 01:50:51,700 --> 01:50:58,100 ..burn the lamps of prayer. 1210 01:51:13,660 --> 01:51:20,340 your eyes never get wet. 1211 01:51:20,620 --> 01:51:26,780 we'll bring You happiness to where it is. 1212 01:51:27,660 --> 01:51:34,420 These are the things to live for. 1213 01:51:34,740 --> 01:51:41,820 sure you are essential. 1214 01:51:42,140 --> 01:51:48,700 Oh adored, for you.. 1215 01:51:49,900 --> 01:51:55,820 ..burn the lamps of prayer. 1216 01:51:56,100 --> 01:52:02,380 Oh adored, for you.. 1217 01:52:04,020 --> 01:52:12,020 ..the angels bowed down their heads and prayed. 1218 01:52:29,380 --> 01:52:30,740 Lord, the family of DK. 1219 01:52:31,500 --> 01:52:32,540 The wife and the daughter. 1220 01:52:35,020 --> 01:52:36,260 Oh dad! 1221 01:52:40,820 --> 01:52:42,860 I spent about 2 hours. 1222 01:52:44,220 --> 01:52:45,540 <-O -> - do Any clue? <-O->- No, sir. 1223 01:52:45,900 --> 01:52:48,660 The video of the security camera was destroyed. 1224 01:52:49,060 --> 01:52:50,700 <-O->- Still looking. <-O->- Yes, sir. 1225 01:54:18,060 --> 01:54:20,500 If I had to choose between wrong and very wrong.. 1226 01:54:20,820 --> 01:54:22,900 ..then, do you which would you choose? 1227 01:54:25,660 --> 01:54:26,820 In the pen-drive. 1228 01:54:27,220 --> 01:54:29,140 The police are suspecting. 1229 01:54:29,420 --> 01:54:31,380 What you have to do, please, hurry. 1230 01:54:33,060 --> 01:54:34,700 Cabin Johnson. 1231 01:54:34,940 --> 01:54:36,380 There is your teacher. 1232 01:55:04,460 --> 01:55:05,420 Anand. 1233 01:55:05,940 --> 01:55:07,580 I will go to get in bed to Piyu. 1234 01:55:15,220 --> 01:55:16,180 Do you have cold? 1235 01:55:17,740 --> 01:55:19,580 Leaves increase the fire. 1236 01:55:24,500 --> 01:55:25,740 How well is well? 1237 01:55:28,340 --> 01:55:29,620 What about Negi? 1238 01:55:30,300 --> 01:55:31,300 What about Negi? 1239 01:55:32,940 --> 01:55:34,180 Where the hell is? 1240 01:55:35,540 --> 01:55:36,700 I'll go see. 1241 01:56:02,500 --> 01:56:03,260 Oh Negi! 1242 01:56:03,540 --> 01:56:04,660 Oh Negi! 1243 01:56:52,420 --> 01:56:53,460 What about Anand? 1244 01:56:59,780 --> 01:57:01,500 Arya. 1245 01:57:02,860 --> 01:57:04,060 It Runs, Arya! 1246 01:57:07,500 --> 01:57:08,780 It Runs, Arya! 1247 01:57:09,460 --> 01:57:10,420 Oh Anand! 1248 01:57:12,340 --> 01:57:13,300 Oh Anand! 1249 01:57:14,620 --> 01:57:15,740 Oh Anand! 1250 01:57:19,380 --> 01:57:20,580 Oh Anand! 1251 01:57:25,140 --> 01:57:29,300 Not going to be anybody coming. Or your husband, or your detective. 1252 01:57:29,620 --> 01:57:31,260 <-O -> - Oh Anand! <-O -> - Shut Up! 1253 01:57:37,620 --> 01:57:40,620 A simple school teacher! 1254 01:59:36,260 --> 01:59:37,420 Arya. 1255 01:59:38,580 --> 01:59:40,020 Arya. 1256 01:59:48,580 --> 01:59:49,740 Oh Arya! 1257 02:00:53,620 --> 02:00:55,340 What are you doing, Devki? 1258 02:00:57,380 --> 02:00:58,540 Throws the weapon. 1259 02:01:00,340 --> 02:01:03,300 How dare he touch my daughter? 1260 02:01:03,620 --> 02:01:05,980 I will say, throws the gun! 1261 02:01:06,300 --> 02:01:09,700 How dare he touch my daughter?! 1262 02:01:10,020 --> 02:01:11,540 "How dare you?! 1263 02:01:11,780 --> 02:01:13,340 I have evidence, Devki. 1264 02:01:13,660 --> 02:01:15,020 He will be punished. 1265 02:01:15,940 --> 02:01:17,780 But if you shoot.. 1266 02:01:18,100 --> 02:01:20,300 ..I swear, you go to prison. 1267 02:01:22,420 --> 02:01:25,380 How dare he touch my daughter?! 1268 02:01:26,020 --> 02:01:27,660 Think about your family, Devki. 1269 02:01:28,620 --> 02:01:31,180 I come from the hut, Anand is alive. 1270 02:01:32,940 --> 02:01:34,900 The police is taking him to the hospital. 1271 02:01:35,300 --> 02:01:36,820 Priya is with him. 1272 02:01:37,700 --> 02:01:38,780 Throws the weapon. 1273 02:01:39,020 --> 02:01:40,620 Throws the weapon. 1274 02:01:50,620 --> 02:01:52,220 This.. 1275 02:01:56,660 --> 02:02:03,020 This will happen again..and there is nothing you can do! 1276 02:02:04,860 --> 02:02:06,940 There is nothing that you can do! 1277 02:02:08,580 --> 02:02:11,620 This will happen again! 1278 02:02:13,700 --> 02:02:16,380 There is nothing that you can do! 1279 02:02:20,020 --> 02:02:21,740 If you want to kill him.. 1280 02:02:22,260 --> 02:02:24,380 ..then kill it with the right weapon. 1281 02:02:29,020 --> 02:02:30,700 What are you doing, fucking? 1282 02:02:31,300 --> 02:02:32,380 Wow, this is illegal! 1283 02:02:32,700 --> 02:02:34,740 I will tell you, you shoot him. 1284 02:02:35,100 --> 02:02:37,060 I surrender. 1285 02:02:37,620 --> 02:02:39,540 I surrender. 1286 02:02:42,900 --> 02:02:43,900 Please. 1287 02:02:44,620 --> 02:02:47,500 She is poisoning my best friend. 1288 02:02:48,180 --> 02:02:49,660 She incrimino to Mohit. 1289 02:02:50,140 --> 02:02:51,980 And castro to Baburam. 1290 02:02:52,660 --> 02:02:56,140 <-O -> - what do you know? <-O->- I know everything. 1291 02:02:56,860 --> 02:03:00,100 Before that someone comes, you shoot him! 1292 02:03:00,340 --> 02:03:04,820 No, no, no. Please, ma'am. No, No. Please, lady! 1293 02:03:06,340 --> 02:03:07,780 I was afraid. 1294 02:03:08,100 --> 02:03:10,300 Don't listen to their nonsense! I shoot him! 1295 02:03:10,860 --> 02:03:12,060 I can turn a new page. 1296 02:03:12,620 --> 02:03:14,420 If it is not now, not ever will be. 1297 02:03:15,060 --> 02:03:16,460 Just an opportunity. 1298 02:03:16,820 --> 02:03:19,260 Give me a chance. I give myself! 1299 02:03:19,540 --> 02:03:20,820 <-O -> - let's shoot him to the bastard! <-O -> - Shut Up! 1300 02:03:21,140 --> 02:03:23,300 It give me a chance! I will return a better man! 1301 02:03:23,620 --> 02:03:25,540 It pulls the damn trigger! 1302 02:03:44,360 --> 02:03:45,740 Mom! 1303 02:04:34,140 --> 02:04:35,540 Mom! 1304 02:04:52,360 --> 02:04:53,280 Mom. 1305 02:04:57,640 --> 02:04:59,120 I love you. 1306 02:05:22,760 --> 02:05:24,400 I love you. 1307 02:05:26,440 --> 02:05:28,560 I love you. 1308 02:05:35,120 --> 02:05:38,960 Subtitle translated and synchronized by viggo_sanlorenzo@hotmail.com 1309 02:05:59,080 --> 02:06:02,640 MOM (MOM) 1310 02:06:49,880 --> 02:06:55,960 come on, let's go somewhere far away. 1311 02:06:57,200 --> 02:07:03,240 come on, let's go somewhere far away. 1312 02:07:04,280 --> 02:07:10,720 come on, let's go somewhere far away. 1313 02:07:22,880 --> 02:07:25,560 Of enmity and lack of respect. 1314 02:07:26,440 --> 02:07:28,920 concerns unreasonable. 1315 02:07:29,880 --> 02:07:34,680 Of enmity and disrespect. Concerns unreasonable. 1316 02:07:35,640 --> 02:07:41,400 tangled roads. Of all the bonds of pain. 1317 02:07:42,720 --> 02:07:47,160 Of our own confusion, o heart.. 1318 02:07:48,600 --> 02:07:52,920 ..of which you are not happy. 1319 02:07:55,480 --> 02:07:59,640 come on, let's go somewhere far away. 1320 02:08:01,360 --> 02:08:05,360 come on, let's go somewhere far away. 1321 02:08:06,120 --> 02:08:10,160 come on, let's go somewhere far away. 1322 02:08:11,800 --> 02:08:15,960 come on, let's go somewhere far away. 1323 02:08:16,320 --> 02:08:21,480 come on, let's go somewhere far away. 1324 02:08:23,480 --> 02:08:28,400 come on, let's go somewhere far away. 1325 02:09:01,480 --> 02:09:05,640 we will Open the circle of our arms. 1326 02:09:06,000 --> 02:09:10,600 we will Open the circle of our arms. 1327 02:09:10,880 --> 02:09:16,360 What it is that make the darkness.. 1328 02:09:17,480 --> 02:09:23,640 ..(have) a face blooming like the sun. 1329 02:09:24,680 --> 02:09:29,160 I Promised, I promised to myself.. 1330 02:09:29,480 --> 02:09:33,360 ..what ever I will destroy them. That is for sure. 1331 02:09:33,680 --> 02:09:39,760 should I let my pains aside. 1332 02:09:40,680 --> 02:09:47,400 This has to happen, oh heart. 1333 02:09:48,640 --> 02:09:50,920 I Am the way, I am the target. 1334 02:09:51,240 --> 02:09:53,120 I Am the party, I am the liveliness (of the feast). 1335 02:09:53,440 --> 02:09:55,440 I must find myself. 1336 02:09:55,760 --> 02:09:57,920 Those alone are mine, they are worth to me. 1337 02:09:58,240 --> 02:10:04,680 Of empty people and moments, oh heart. 1338 02:10:05,360 --> 02:10:09,400 ..that has distance, that distance. 1339 02:10:09,960 --> 02:10:14,560 That has distance, that distance. 1340 02:10:15,320 --> 02:10:19,440 come on, let's go somewhere far away. 1341 02:10:19,840 --> 02:10:24,400 come on, let's go somewhere far away. 1342 02:10:24,720 --> 02:10:28,480 come on, let's go somewhere far away. 1343 02:10:29,120 --> 02:10:33,280 come on, let's go somewhere far away. 1344 02:10:33,920 --> 02:10:39,000 come on, let's go somewhere far away. 1345 02:10:40,920 --> 02:10:45,440 come on, let's go somewhere far away. 1346 02:11:34,240 --> 02:11:38,360 come on, let's go somewhere far away. 1347 02:11:38,760 --> 02:11:43,320 come on, let's go somewhere far away. 1348 02:11:43,640 --> 02:11:47,400 come on, let's go somewhere far away. 1349 02:11:48,040 --> 02:11:52,200 come on, let's go somewhere far away. 1350 02:11:52,840 --> 02:11:59,080 come on, let's go somewhere far away. 1351 02:12:01,200 --> 02:12:10,320 come on, let's go somewhere far away. 1352 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 94900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.