Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,676 --> 00:00:04,641
Hey!
2
00:00:04,732 --> 00:00:06,175
We got a package from my dad.
3
00:00:06,287 --> 00:00:07,930
No air holes in the box.
That's a good sign.
4
00:00:08,010 --> 00:00:09,405
Lily loved having that chicken.
5
00:00:09,546 --> 00:00:11,084
One more time
than she realized.
6
00:00:11,177 --> 00:00:12,938
Listen, I just got an e-mail
from our wedding singer.
7
00:00:13,012 --> 00:00:14,418
- He has a small request.
- Another one?
8
00:00:14,498 --> 00:00:16,437
Since when does the wedding
singer send us requests?
9
00:00:16,527 --> 00:00:18,925
Well, no, he just wants to change
a few songs in your medley
10
00:00:19,013 --> 00:00:20,858
to avoid overlap with the stuff
that he's performing.
11
00:00:20,930 --> 00:00:22,648
Well, I hope
it's none of my showstoppers.
12
00:00:22,734 --> 00:00:24,188
They're all showstoppers.
13
00:00:24,260 --> 00:00:25,567
You're too kind.
14
00:00:26,082 --> 00:00:29,266
My gosh, it's us.
15
00:00:29,615 --> 00:00:31,212
For our wedding cake.
16
00:00:31,317 --> 00:00:32,489
Couldn't you just die?
17
00:00:32,577 --> 00:00:33,891
I really think I could.
18
00:00:33,963 --> 00:00:37,059
My dad made this.
He's a world-class soap carver.
19
00:00:37,147 --> 00:00:38,376
You know, once,
when I was a kid, I cussed,
20
00:00:38,460 --> 00:00:41,288
and my mom washed my mouth out
with the leaning Tower of Pisa.
21
00:00:42,411 --> 00:00:44,266
She still blames herself
to this day.
22
00:00:44,604 --> 00:00:47,202
I would have nixed
that wedding topper immediately,
23
00:00:47,285 --> 00:00:48,900
but Cam and I have an agreement.
24
00:00:48,995 --> 00:00:51,508
We-- we each got three vetoes
of each other's wedding ideas--
25
00:00:51,614 --> 00:00:52,892
no questions asked.
26
00:00:53,241 --> 00:00:55,850
And it-- it worked
for... a while.
27
00:00:56,292 --> 00:00:58,252
I think you're gonna love
my wedding board.
28
00:00:58,345 --> 00:00:59,327
I'm pretty excited, too.
29
00:00:59,449 --> 00:01:00,543
- Veto.
- Veto.
30
00:01:00,649 --> 00:01:01,290
- Veto.
- Veto.
31
00:01:01,387 --> 00:01:02,303
- Veto.
- Veto.
32
00:01:03,570 --> 00:01:05,462
I'm sorry I'm so emotional.
33
00:01:05,859 --> 00:01:08,316
It's just
the nicest thing ever.
34
00:01:08,399 --> 00:01:09,618
You don't think that I look
just a little bit--
35
00:01:09,692 --> 00:01:12,082
I mean, my dad carved
through his arthritis!
36
00:01:12,159 --> 00:01:13,075
Maybe it's the kicky leg.
37
00:01:13,155 --> 00:01:16,329
I mean, the hours
his ruined hands put into this.
38
00:01:16,763 --> 00:01:18,734
He found us in soap.
39
00:01:19,263 --> 00:01:21,122
Today, Mitchell, I know love.
40
00:01:22,738 --> 00:01:24,347
I no love, either.
41
00:01:32,868 --> 00:01:35,058
www.facebook.com/gatonplay
42
00:01:35,891 --> 00:01:37,890
www.facebook.com/gatonplay
43
00:01:38,512 --> 00:01:39,795
So, take your time
looking around.
44
00:01:39,895 --> 00:01:40,993
Thanks.
45
00:01:41,555 --> 00:01:42,923
Phil: I'm helping Gloria
sell the old apartment
46
00:01:43,012 --> 00:01:45,133
that she and Manny lived in
before she met Jay.
47
00:01:45,228 --> 00:01:46,478
It's in an up-and-coming
neighborhood
48
00:01:46,562 --> 00:01:47,989
with a distinct
multicultural bent
49
00:01:48,067 --> 00:01:50,513
that's undergoing
an exciting urban renewal.
50
00:01:50,829 --> 00:01:53,387
That's a fancy way of saying
"the gays found it."
51
00:01:53,696 --> 00:01:56,080
I can't believe that
I lived here for five years.
52
00:01:56,254 --> 00:01:58,459
Even turning the lights on
was a pain.
53
00:01:58,533 --> 00:01:59,567
Look at this.
54
00:02:01,611 --> 00:02:03,274
Mrs. Rivera:
Keep it down, you bitch!
55
00:02:03,364 --> 00:02:06,043
Ay. Mrs. Rivera's still alive.
56
00:02:06,141 --> 00:02:08,232
I am really digging this place.
57
00:02:08,305 --> 00:02:09,144
Phil: Right?
58
00:02:09,228 --> 00:02:10,495
The gas stove,
the moldings--
59
00:02:10,567 --> 00:02:12,010
they don't make 'em
like this anymore.
60
00:02:12,084 --> 00:02:13,023
I'll probably gut it.
61
00:02:13,098 --> 00:02:14,551
Rip it out.
That's what I'd do.
62
00:02:15,913 --> 00:02:18,413
I want my contractor to
swing by, but I really like it.
63
00:02:18,507 --> 00:02:20,280
Great.
All right. Thanks.
64
00:02:20,370 --> 00:02:21,727
- Bye-bye.
- Talk to you soon.
65
00:02:21,841 --> 00:02:23,820
So nice to meet you.
66
00:02:24,155 --> 00:02:25,843
I'm not selling to him.
67
00:02:25,944 --> 00:02:27,068
What? Really?
68
00:02:27,145 --> 00:02:28,200
He's a quality buyer.
69
00:02:28,283 --> 00:02:29,894
You're tired
of finding renters.
70
00:02:29,973 --> 00:02:31,656
This is a family building.
71
00:02:31,764 --> 00:02:35,392
Generations have lived there,
and usually at the same time.
72
00:02:35,485 --> 00:02:37,034
He just wants to flip it.
73
00:02:37,504 --> 00:02:38,364
Okay.
74
00:02:38,669 --> 00:02:41,305
I got a backup I can
probably get here in an hour.
75
00:02:41,828 --> 00:02:42,927
You want to wait in there?
76
00:02:43,018 --> 00:02:45,120
You walk in that door,
you never come out.
77
00:02:45,262 --> 00:02:47,009
No, no, not the bar--
the coffee shop.
78
00:02:47,109 --> 00:02:48,296
Yeah, that's what
I'm talking about.
79
00:02:49,295 --> 00:02:50,466
But we can wait next door.
80
00:02:50,590 --> 00:02:53,561
That's my old hair salon
where I used to work.
81
00:02:53,657 --> 00:02:55,197
You can get drinks there, too.
82
00:02:56,963 --> 00:02:57,672
Rita: Gloria!
83
00:02:57,777 --> 00:03:00,753
How are you doing, girls?
84
00:03:00,876 --> 00:03:03,920
You finally brought Jay
so we can meet him!
85
00:03:03,921 --> 00:03:05,446
No, no, no, no. This is not Jay.
86
00:03:05,566 --> 00:03:07,594
So you got yourself a lover.
87
00:03:07,678 --> 00:03:09,864
Give it to me when you're done with him!
88
00:03:09,948 --> 00:03:11,680
- So mean!
- What's so funny?
89
00:03:11,785 --> 00:03:12,757
What's so funny?
90
00:03:12,856 --> 00:03:14,476
She thinks you're my lover.
91
00:03:14,563 --> 00:03:16,132
That is funny!
92
00:03:16,218 --> 00:03:18,523
I don't know if it's "a room
full of women laughing" funny,
93
00:03:18,609 --> 00:03:19,949
but...
94
00:03:20,027 --> 00:03:20,798
Ay, Rita, no.
95
00:03:20,888 --> 00:03:22,543
Phil is a friend of mine,
96
00:03:22,640 --> 00:03:25,101
and we're just killing time
before an appointment.
97
00:03:25,261 --> 00:03:28,451
I hate to ask, Gloria,
but my new girl hasn't shown up.
98
00:03:29,112 --> 00:03:30,978
Any chance you could help?
99
00:03:31,116 --> 00:03:32,727
Ay, of course!
100
00:03:32,809 --> 00:03:35,123
It will be so much fun!
101
00:03:35,202 --> 00:03:36,939
I don't want
to ruin my nails.
102
00:03:37,032 --> 00:03:38,887
Phil, would you do
my shampooing?
103
00:03:39,000 --> 00:03:40,917
Well, I-I guess so.
We've got the time.
104
00:03:40,995 --> 00:03:41,626
Just a warning--
105
00:03:41,702 --> 00:03:43,716
I haven't shampooed
professionally since college,
106
00:03:43,806 --> 00:03:46,616
and that was only part-time
to pay for my cheer gear.
107
00:03:46,779 --> 00:03:49,600
Wow. That was super-braggy.
108
00:03:49,699 --> 00:03:52,142
What do we got, double sinks?
What's the nozzle sitch?
109
00:03:52,214 --> 00:03:53,655
Claire: Not to sound too braggy,
110
00:03:53,734 --> 00:03:56,393
but your mom was kind of
a badass at work this week.
111
00:03:56,488 --> 00:03:58,169
It was hard enough
with grandpa being sick
112
00:03:58,272 --> 00:03:59,575
and me suddenly in charge,
113
00:03:59,688 --> 00:04:03,531
but it was
just one crisis after another.
114
00:04:03,638 --> 00:04:06,091
Luke, honey, we're going!
115
00:04:06,216 --> 00:04:09,165
Fire in the warehouse,
surprise inspection from Osha,
116
00:04:09,247 --> 00:04:10,961
our biggest buyer
tried to pull out of a deal,
117
00:04:11,048 --> 00:04:12,550
and I have to
talk him off a ledge.
118
00:04:12,692 --> 00:04:14,473
Whatever.
It's over now.
119
00:04:14,565 --> 00:04:16,639
I don't want to bore you guys
with this stuff.
120
00:04:16,738 --> 00:04:18,650
So, when I get to work
on Wednesday,
121
00:04:18,754 --> 00:04:20,087
Margaret is already in tears,
122
00:04:20,203 --> 00:04:21,697
and there are two cops
in the waiting room,
123
00:04:21,783 --> 00:04:22,487
and I say to them,
124
00:04:22,601 --> 00:04:24,427
"One of you had better be able
to drive an 18-wheeler,
125
00:04:24,515 --> 00:04:27,184
because I've got 100 rosewood
panels to get to Victorville,
126
00:04:27,282 --> 00:04:28,774
or it's coming out
of my paycheck."
127
00:04:28,892 --> 00:04:30,653
I told you guys about
the drivers and the bad tuna?
128
00:04:30,730 --> 00:04:32,054
- Bad tuna, yes.
- Yeah. Yes, I did.
129
00:04:33,529 --> 00:04:35,746
Hey, mom, I forgot
how fun this car was.
130
00:04:35,864 --> 00:04:37,873
And these automatic doors
and that TV in the back.
131
00:04:37,956 --> 00:04:38,862
You know what else was fun?
132
00:04:38,982 --> 00:04:41,484
The party they threw for me
at work on Friday.
133
00:04:41,566 --> 00:04:42,822
I mean, it was
a little bit embarrassing.
134
00:04:42,945 --> 00:04:44,904
I didn't even know
"she-ro" was a word,
135
00:04:45,001 --> 00:04:47,396
and there it was, in icing.
136
00:04:48,576 --> 00:04:50,500
Hello, hello!
137
00:04:50,591 --> 00:04:52,724
Welcome to Jay's night.
Names, please.
138
00:04:52,804 --> 00:04:53,681
Want to make sure
you're on the list.
139
00:04:53,760 --> 00:04:55,223
Kidding!
Just excited.
140
00:04:55,295 --> 00:04:57,745
Appetizers on the bar,
scrabble on the coffee table,
141
00:04:57,841 --> 00:05:00,747
and our feature presentation,
"The Great Escape."
142
00:05:00,864 --> 00:05:01,791
Speaking of which, Haley...
143
00:05:01,864 --> 00:05:03,838
Don't worry, grandpa.
I'm not leaving.
144
00:05:03,956 --> 00:05:05,688
I have no plans for the night.
145
00:05:05,760 --> 00:05:06,505
Me, either.
146
00:05:06,582 --> 00:05:07,644
But when I say it, it's news.
147
00:05:07,753 --> 00:05:09,627
When you say any complete
sentence, it's news.
148
00:05:09,714 --> 00:05:11,185
Okay, girls.
Dad, you feeling better?
149
00:05:11,270 --> 00:05:12,148
You had a rough week?
150
00:05:12,228 --> 00:05:13,076
Nah. I'm fine.
151
00:05:13,207 --> 00:05:14,462
Looks like you had a big week.
152
00:05:14,576 --> 00:05:15,822
You heard about that?
153
00:05:15,918 --> 00:05:18,467
Yeah, I got the blow-by-blow
on all the office drama.
154
00:05:18,558 --> 00:05:20,377
By the way, sincerely...
155
00:05:20,466 --> 00:05:21,139
Yeah?
156
00:05:21,213 --> 00:05:22,135
...great...
157
00:05:22,263 --> 00:05:24,850
great guacamole
on the bar, there.
158
00:05:27,423 --> 00:05:28,732
Wow. That's it?
159
00:05:28,929 --> 00:05:31,077
Everything you did for him, and
he doesn't even say "thank you"?
160
00:05:31,178 --> 00:05:33,214
I get it.
161
00:05:33,367 --> 00:05:35,183
It's "hero"
with a "she."
162
00:05:36,173 --> 00:05:37,412
Okay, I'm up to speed.
163
00:05:37,583 --> 00:05:38,907
Yeah, that was cold.
164
00:05:39,834 --> 00:05:40,877
It's just his way.
165
00:05:40,996 --> 00:05:42,371
After years of disappointment,
166
00:05:42,466 --> 00:05:45,670
I have learned not to expect
a pat on the head from my dad.
167
00:05:45,788 --> 00:05:46,898
He's not capable of it.
168
00:05:47,071 --> 00:05:49,144
But it has taught me
a very important lesson
169
00:05:49,238 --> 00:05:50,778
that you girls
should learn, too--
170
00:05:50,910 --> 00:05:53,481
approval comes from within.
171
00:05:53,591 --> 00:05:54,444
I knew that, mom.
172
00:05:54,521 --> 00:05:55,760
'Course you did,
'cause you're smart.
173
00:05:59,869 --> 00:06:02,324
Hey, is Lily out of the tub?
We got to be at my dad's soon.
174
00:06:02,468 --> 00:06:03,390
Cam: No!
175
00:06:03,486 --> 00:06:05,018
It's not that big of a deal.
We can be a little late.
176
00:06:05,101 --> 00:06:08,316
No! Lily had the cake topper
in the tub with her!
177
00:06:08,498 --> 00:06:11,355
No. How could such a
terrible mistake have occurred?
178
00:06:11,420 --> 00:06:13,637
I think she must have just thought
it was a toy or something.
179
00:06:13,769 --> 00:06:15,715
Well, I hope it's not
completely ruined forever.
180
00:06:15,792 --> 00:06:16,953
No.
Are you kidding me?
181
00:06:17,034 --> 00:06:19,076
My daddy uses a special shellac
on this thing.
182
00:06:19,146 --> 00:06:22,567
This is water-resistant,
heat-resistant-- you name it.
183
00:06:22,653 --> 00:06:24,112
- Good to know.
- Yeah, but put it someplace safe.
184
00:06:24,205 --> 00:06:25,832
It could still be slippery,
so be careful.
185
00:06:25,928 --> 00:06:26,452
Is it?
186
00:06:26,528 --> 00:06:27,914
Yeah, it is!
It's slippery!
187
00:06:27,991 --> 00:06:29,382
Is it okay?
188
00:06:29,524 --> 00:06:31,139
not a scratch.
189
00:06:32,073 --> 00:06:34,493
Apparently,
I'm tougher than I look.
190
00:06:38,997 --> 00:06:40,184
Hey, boys. Having fun?
191
00:06:40,280 --> 00:06:42,056
You know it.
Love us some Jay's night.
192
00:06:43,497 --> 00:06:44,538
Okay, we're out of here.
193
00:06:44,660 --> 00:06:47,300
Kristy Hughes,
AKA "Kristy Huge Ones,"
194
00:06:47,399 --> 00:06:49,621
is having a pool party
two blocks away.
195
00:06:49,722 --> 00:06:51,627
What about Jay?
He thinks we're at a party.
196
00:06:51,759 --> 00:06:52,675
He'll never know.
197
00:06:52,792 --> 00:06:55,137
We sneak out, work the room,
cannonball, cannonball,
198
00:06:55,246 --> 00:06:56,605
and we're back
in time for dinner.
199
00:06:56,695 --> 00:06:57,602
Were you even invited?
200
00:06:57,705 --> 00:06:58,585
No.
201
00:06:58,700 --> 00:07:00,158
But that's only because
I don't know her
202
00:07:00,242 --> 00:07:01,437
or any of her friends.
203
00:07:01,525 --> 00:07:02,726
We're not invading her house.
204
00:07:02,810 --> 00:07:04,747
Besides, this hair
at a pool party--
205
00:07:04,857 --> 00:07:06,657
one dunk, and it goes off
like an airbag.
206
00:07:06,746 --> 00:07:07,673
Poof!
207
00:07:11,844 --> 00:07:13,088
What's this?
You made sauce?
208
00:07:13,216 --> 00:07:14,957
Well, you were sick. I didn't
know if you could handle it.
209
00:07:15,070 --> 00:07:17,567
Back in Vietnam,
I had hepatitis.
210
00:07:17,723 --> 00:07:19,534
Still managed to cook
Thanksgiving dinner
211
00:07:19,627 --> 00:07:21,125
for 300 soldiers.
212
00:07:21,199 --> 00:07:22,509
I think I can handle sauce.
213
00:07:22,698 --> 00:07:24,623
Well, I saved you the trouble.
214
00:07:24,705 --> 00:07:27,404
So, Margaret tells me I'm using
some new delivery trucks now.
215
00:07:28,733 --> 00:07:30,650
Yeah.
They're hybrid.
216
00:07:30,749 --> 00:07:31,935
Now, they cost a little more,
217
00:07:32,024 --> 00:07:35,203
but when I factored in the tax
rebates you get for going green,
218
00:07:35,313 --> 00:07:36,493
we come out ahead.
219
00:07:36,575 --> 00:07:37,211
Speaking of "green,"
220
00:07:37,288 --> 00:07:38,564
you went a little heavy
on the vegetables?
221
00:07:38,727 --> 00:07:41,274
I'm not sure I can stomach
anything that's healthy.
222
00:07:41,435 --> 00:07:43,626
Gosh, mom, that truck thing
sounds so amazing.
223
00:07:43,708 --> 00:07:44,402
Yeah!
224
00:07:44,503 --> 00:07:45,262
Unh-unh-unh-unh-unh.
225
00:07:45,351 --> 00:07:46,333
It's fine, dad.
226
00:07:46,526 --> 00:07:48,551
Only do what
we're capable of, right?
227
00:07:48,671 --> 00:07:49,398
Damn.
228
00:07:49,470 --> 00:07:50,523
No, Stella, stay. No.
229
00:07:50,825 --> 00:07:52,088
Good girl.
230
00:07:52,347 --> 00:07:53,313
Thank you, Stella.
231
00:07:53,837 --> 00:07:55,696
Thank you for listening.
232
00:07:56,498 --> 00:07:58,543
I'm so proud of you.
233
00:07:58,668 --> 00:08:00,169
Who's my best girl?
234
00:08:02,791 --> 00:08:04,138
Don't.
235
00:08:04,343 --> 00:08:06,366
Okay, girls, we are ready
for Scrabble.
236
00:08:06,470 --> 00:08:07,432
I'll grab some snacks.
237
00:08:07,530 --> 00:08:08,729
Potato chips, please.
238
00:08:08,811 --> 00:08:11,521
So I can hear about how much
you hate yourself all night?
239
00:08:18,251 --> 00:08:19,497
Hello, Luke.
240
00:08:19,574 --> 00:08:21,188
Come on!
We've got to go!
241
00:08:21,287 --> 00:08:22,776
That party's
full of sophomores.
242
00:08:22,875 --> 00:08:23,912
Those women have lived.
243
00:08:23,994 --> 00:08:26,234
No, we're going back inside,
we're eating Jay's food,
244
00:08:26,329 --> 00:08:27,535
and we're playing
his board games.
245
00:08:27,626 --> 00:08:28,943
More like boring games.
246
00:08:29,046 --> 00:08:31,634
They're already called "board." You
don't make it more clever by--
247
00:08:31,726 --> 00:08:33,214
Never mind.
248
00:08:36,813 --> 00:08:38,121
Okay. Thanks.
249
00:08:38,891 --> 00:08:40,124
Did you work everything out
with the wedding singer?
250
00:08:40,212 --> 00:08:41,483
Yeah-- I'm just dropping
my big finale
251
00:08:41,585 --> 00:08:43,098
because he's doing
the same song.
252
00:08:43,171 --> 00:08:44,814
- "My Way"?
- His way.
253
00:08:44,981 --> 00:08:47,379
Hey, guys. Sorry we're late,
but we come with wine.
254
00:08:47,481 --> 00:08:49,323
And whittlin'!
255
00:08:49,409 --> 00:08:50,431
Check it out.
256
00:08:50,516 --> 00:08:51,911
This is a beautiful gift
my father made
257
00:08:52,025 --> 00:08:53,788
for the top
of our wedding cake.
258
00:08:53,890 --> 00:08:56,743
I guess he ran out of soap
before he got to me.
259
00:08:56,827 --> 00:08:58,546
- Darn.
- For you.
260
00:08:58,642 --> 00:09:01,512
Ladies, check out your Uncle
Mitch and Cam in soap.
261
00:09:01,616 --> 00:09:03,416
Wow!
That's soap?
262
00:09:03,535 --> 00:09:04,314
Cam: -
263
00:09:04,402 --> 00:09:05,637
Alex: - It's beautiful.
264
00:09:05,720 --> 00:09:07,052
This is my worst nightmare.
265
00:09:07,141 --> 00:09:09,231
You shouldn't have
blown through those vetoes.
266
00:09:09,314 --> 00:09:12,016
This is how Cam's dad sees me--
like some fawning damsel.
267
00:09:12,116 --> 00:09:13,625
If anything, Cam's the damsel.
268
00:09:13,716 --> 00:09:14,874
Dad!
269
00:09:15,216 --> 00:09:16,512
Thank you.
270
00:09:16,602 --> 00:09:18,976
A lot can happen
before the big day.
271
00:09:19,088 --> 00:09:20,622
Believe me, I've already tried.
272
00:09:20,956 --> 00:09:23,221
That thing is indestructible.
273
00:09:24,176 --> 00:09:25,446
What if it went missing?
274
00:09:25,602 --> 00:09:27,593
Things disappear around here
all the time.
275
00:09:27,710 --> 00:09:28,768
Do they?
276
00:09:29,182 --> 00:09:31,557
All the time.
277
00:09:32,384 --> 00:09:33,478
Let's just say I have a friend
278
00:09:33,559 --> 00:09:36,284
who helps me
in these kinds of situations.
279
00:09:36,367 --> 00:09:37,146
I'm listening.
280
00:09:37,229 --> 00:09:38,177
The less you know, the better.
281
00:09:38,245 --> 00:09:39,560
I'm not listening.
282
00:09:40,062 --> 00:09:41,594
We never had this conversation.
283
00:09:41,709 --> 00:09:43,060
This is
a non-versation.
284
00:09:43,141 --> 00:09:44,318
Right.
285
00:09:44,472 --> 00:09:47,599
I am giving you
the... no-ahead.
286
00:09:51,930 --> 00:09:53,621
Remember when
I put a sausage in my bag
287
00:09:53,716 --> 00:09:55,604
when I was coming back
from Barranquilla?
288
00:09:57,066 --> 00:09:58,819
I miss you girls.
289
00:09:58,948 --> 00:10:02,086
Nobody in my white family
thinks that I am funny.
290
00:10:03,725 --> 00:10:05,863
Honey, Hector had a life
before he met you.
291
00:10:05,956 --> 00:10:07,732
So I have to eat dinner
with his ex?
292
00:10:07,819 --> 00:10:09,358
Well, you certainly
don't want him going alone--
293
00:10:09,456 --> 00:10:10,515
not with his history.
294
00:10:10,596 --> 00:10:11,802
Hey.
295
00:10:11,938 --> 00:10:13,829
Who are you really mad at?
296
00:10:13,912 --> 00:10:15,421
Ay, I don't know.
297
00:10:15,494 --> 00:10:16,823
Come on, Luisa.
298
00:10:16,905 --> 00:10:18,473
Raul!
299
00:10:18,616 --> 00:10:21,517
Hector's going to hurt me
just like Raul did!
300
00:10:21,614 --> 00:10:22,586
There it is.
301
00:10:22,667 --> 00:10:24,242
But Hector isn't Raul, okay?
302
00:10:24,362 --> 00:10:25,246
They're just cousins.
303
00:10:27,179 --> 00:10:28,300
We need to get a move on.
304
00:10:28,562 --> 00:10:30,277
The client's gonna come over
to the apartment at 4:00.
305
00:10:30,411 --> 00:10:32,286
I am swamped.
I can't just leave.
306
00:10:32,404 --> 00:10:34,190
Gloria, we're here
to sell your apartment.
307
00:10:34,260 --> 00:10:35,366
We don't work at the salon.
308
00:10:35,452 --> 00:10:36,780
Thank you very much, Bianca.
309
00:10:36,856 --> 00:10:38,624
Don't you text him any more.
310
00:10:38,779 --> 00:10:40,602
It's for a young couple
with a baby on the way.
311
00:10:40,684 --> 00:10:41,433
They're not flippers.
312
00:10:41,516 --> 00:10:43,533
They're looking for a place
to settle down and make a home.
313
00:10:43,626 --> 00:10:44,450
Okay, just move them.
314
00:10:44,533 --> 00:10:46,096
If they really want it,
they'll come back.
315
00:10:46,167 --> 00:10:46,922
But, Gloria--
316
00:10:47,051 --> 00:10:48,868
Ay, please, just help me
with Anna's foils.
317
00:10:48,959 --> 00:10:50,830
I have a weave emergency!
318
00:10:53,442 --> 00:10:54,952
- Something's not right.
- What? What happened?
319
00:10:55,045 --> 00:10:56,738
No, no, no, not with you. You look great.
320
00:10:56,834 --> 00:10:59,703
You know who's gonna hate this,
is a certain jealous sister.
321
00:10:59,822 --> 00:11:02,096
Cinco de my, my.
322
00:11:06,785 --> 00:11:09,473
How am I supposed to do this
with so many I's on my rack?
323
00:11:09,571 --> 00:11:11,042
Sorry.
324
00:11:11,193 --> 00:11:11,884
Where's Luke?
325
00:11:11,975 --> 00:11:13,301
How long does it take him
to get the dictionary?
326
00:11:13,381 --> 00:11:14,800
We described it for him
perfectly.
327
00:11:14,906 --> 00:11:17,336
Wait a minute.
He's not coming back.
328
00:11:18,636 --> 00:11:19,537
Move your S.
329
00:11:19,625 --> 00:11:21,023
I-I'm going
as fast as I can.
330
00:11:22,247 --> 00:11:23,981
Mitchell! It's gone!
331
00:11:24,074 --> 00:11:24,678
What is?
332
00:11:24,761 --> 00:11:25,884
The cake topper.
333
00:11:25,989 --> 00:11:27,364
Lily, have you seen
the little daddies
334
00:11:27,436 --> 00:11:28,552
you were bathing with earlier?
335
00:11:28,644 --> 00:11:29,593
Ew. Don't say that.
336
00:11:29,711 --> 00:11:31,310
I saw Stella playing with it.
337
00:11:31,381 --> 00:11:32,655
What?
338
00:11:32,766 --> 00:11:33,924
Jay: Look at her.
She's all muddy.
339
00:11:33,996 --> 00:11:35,548
She must have brought it outside
and buried it.
340
00:11:35,650 --> 00:11:36,912
She does it all the time!
341
00:11:36,990 --> 00:11:38,522
No.
We have to go find it.
342
00:11:38,621 --> 00:11:40,558
Good luck. That thing's
as good as gone.
343
00:11:40,718 --> 00:11:42,591
Dang it!
344
00:11:42,670 --> 00:11:45,254
And the worst part is, we don't
even have a picture of it.
345
00:11:45,374 --> 00:11:46,824
- Do we?
- Okay, we can't give up.
346
00:11:46,925 --> 00:11:48,171
Let's go out into the yard
and look for it.
347
00:11:48,255 --> 00:11:50,686
Careful. I wouldn't come between
Stella and anything she's buried.
348
00:11:50,779 --> 00:11:53,259
She's a wild animal.
No telling what she'll do.
349
00:11:54,184 --> 00:11:56,544
That's a very aggressive
stance.
350
00:12:05,388 --> 00:12:06,756
Luke! Wait!
351
00:12:06,841 --> 00:12:08,189
Look at that.
352
00:12:08,287 --> 00:12:10,648
You left your yard, and your
little shock collar didn't go off.
353
00:12:10,723 --> 00:12:12,520
- Luke--
- Okay, so, here's the new plan.
354
00:12:12,628 --> 00:12:14,154
You hang
back while I break the ice,
355
00:12:14,246 --> 00:12:15,465
and then,
when the time is right--
356
00:12:15,549 --> 00:12:16,825
Manny! You made it!
357
00:12:18,945 --> 00:12:19,795
Who's this?
358
00:12:21,256 --> 00:12:22,510
"Who's this?"
359
00:12:22,647 --> 00:12:25,671
Excuse me, Kristy Huge Ones,
I have a name.
360
00:12:26,009 --> 00:12:28,291
Okay, come on. Stop. I'm tired
of chasing you all day.
361
00:12:28,421 --> 00:12:29,207
Then don't.
362
00:12:29,294 --> 00:12:31,328
Stay as long as you want
at that lame party.
363
00:12:31,514 --> 00:12:32,688
You want to talk?
364
00:12:32,795 --> 00:12:35,029
You're the dorky sidekick,
not me.
365
00:12:35,299 --> 00:12:36,499
Want to talk nicer?
366
00:12:37,835 --> 00:12:39,839
How could you be invited
and I wasn't?
367
00:12:39,967 --> 00:12:41,369
I don't know.
368
00:12:41,485 --> 00:12:43,560
It's like the stuff that used
to make me kind of weird,
369
00:12:43,662 --> 00:12:44,942
people are starting to like.
370
00:12:45,057 --> 00:12:46,314
So?
371
00:12:46,416 --> 00:12:47,971
I'm the same as I always was.
372
00:12:48,103 --> 00:12:51,086
Well... maybe you could
upgrade a little.
373
00:12:51,204 --> 00:12:52,937
We're tired
of the Yoda voice,
374
00:12:53,020 --> 00:12:54,415
and if a girl tells you
she went to London,
375
00:12:54,497 --> 00:12:57,156
maybe don't ask
if she also saw France.
376
00:12:58,692 --> 00:13:00,072
I liked things better
when you were the one
377
00:13:00,148 --> 00:13:01,757
who was ostrich-sized.
378
00:13:01,853 --> 00:13:02,603
What?
379
00:13:02,691 --> 00:13:04,821
You know,
like a freaky outsider--
380
00:13:04,972 --> 00:13:07,610
the way an ostrich feels
around regular birds.
381
00:13:07,758 --> 00:13:08,994
You know what else girls like?
382
00:13:09,226 --> 00:13:11,122
The mysterious, silent type.
383
00:13:13,744 --> 00:13:15,076
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
384
00:13:15,167 --> 00:13:16,505
What are you doing
with my sauce, there, cookie?
385
00:13:16,613 --> 00:13:18,316
That's yours.
This is mine.
386
00:13:18,415 --> 00:13:20,525
I prepped it this morning.
I figured, why not make it?
387
00:13:20,613 --> 00:13:23,078
Um... maybe because
I already made sauce?
388
00:13:23,173 --> 00:13:24,870
- Can't have too much.
- Can't ya?
389
00:13:24,957 --> 00:13:26,278
Hand me that ladle?
390
00:13:28,348 --> 00:13:29,492
What are you doing?
I got it.
391
00:13:29,694 --> 00:13:31,139
- What do you say?
- What?
392
00:13:31,261 --> 00:13:33,475
What do you say when somebody
does something for you?
393
00:13:33,561 --> 00:13:34,300
What do you say?
394
00:13:34,387 --> 00:13:35,843
You want me to thank you
for handing me a ladle?
395
00:13:35,915 --> 00:13:37,608
You thanked the dog
for staying--
396
00:13:37,689 --> 00:13:38,698
which is basically
doing nothing--
397
00:13:38,799 --> 00:13:39,788
so I know you know the words.
398
00:13:39,866 --> 00:13:42,714
Fine. Thank you
for handling me the ladle.
399
00:13:45,054 --> 00:13:45,833
You sure those are ready?
400
00:13:45,925 --> 00:13:47,096
You didn't throw one
against the wall.
401
00:13:47,185 --> 00:13:49,417
Dad,
nobody does that anymore.
402
00:13:49,571 --> 00:13:52,345
I guess we have new ways
for doing everything now?
403
00:13:52,424 --> 00:13:53,375
No.
I didn't say that.
404
00:13:53,456 --> 00:13:54,784
I'm just saying
that you can taste your food
405
00:13:54,869 --> 00:13:57,036
instead of flinging it
at the wall like a chimp.
406
00:13:57,130 --> 00:13:58,380
Okay.
407
00:13:58,421 --> 00:13:59,484
How's it taste?
408
00:14:01,764 --> 00:14:03,423
actually,
that's pretty good.
409
00:14:03,529 --> 00:14:07,398
But it could use
a little, um... sauce.
410
00:14:07,973 --> 00:14:09,387
Let me just--
ooh, hot.
411
00:14:13,720 --> 00:14:15,348
Try a little Parmesan
with that?
412
00:14:16,910 --> 00:14:18,700
I should probably
get that bread in the oven.
413
00:14:18,954 --> 00:14:19,953
Just...
414
00:14:20,063 --> 00:14:21,182
Okay! Hey!
415
00:14:21,315 --> 00:14:22,826
Hey, hey! How about
we take over in here
416
00:14:22,916 --> 00:14:24,280
while you two
get cleaned up for dinner?
417
00:14:24,358 --> 00:14:25,349
- Yes, good idea.
Claire: -
418
00:14:25,445 --> 00:14:26,497
Yeah. Okay.
419
00:14:26,612 --> 00:14:27,880
Approval comes from within.
420
00:14:27,967 --> 00:14:28,790
Thank you.
421
00:14:28,925 --> 00:14:30,432
Your sauce needs garlic.
422
00:14:30,522 --> 00:14:32,244
- Okay.
- Okay.
423
00:14:33,011 --> 00:14:34,199
And that's a clock.
424
00:14:34,397 --> 00:14:36,438
Okay, well, do another one.
I've done like four.
425
00:14:36,533 --> 00:14:38,221
This dog is a worse hoarder
than your Uncle Clayton.
426
00:14:38,317 --> 00:14:39,393
He's a collector.
427
00:14:39,467 --> 00:14:40,551
Of expired yogurt?
428
00:14:41,670 --> 00:14:43,295
Getting tired.
429
00:14:43,373 --> 00:14:45,553
Cam, can we just stop, please?
430
00:14:45,659 --> 00:14:46,526
I feel like
we've done our best,
431
00:14:46,599 --> 00:14:47,407
but we're just not
gonna find it.
432
00:14:47,965 --> 00:14:48,549
Found it!
433
00:14:48,624 --> 00:14:50,526
Yay! Good.
434
00:14:50,617 --> 00:14:51,262
Thank God.
435
00:14:51,333 --> 00:14:53,413
I hadn't even told you
my biggest plan for this yet.
436
00:14:53,487 --> 00:14:54,669
Bigger than the top
of our wedding cake?
437
00:14:54,764 --> 00:14:56,907
I'm gonna have a mold made of it
and give a reproduction
438
00:14:57,004 --> 00:14:58,225
to everyone
who comes to the wedding
439
00:14:58,330 --> 00:14:59,867
and everyone
who can't come to the wedding.
440
00:14:59,972 --> 00:15:02,924
Imagine hundreds of these
across the country.
441
00:15:03,005 --> 00:15:03,957
No!
442
00:15:04,043 --> 00:15:05,186
No! No!
Absolutely not!
443
00:15:05,265 --> 00:15:06,402
I hate it! It's awful!
444
00:15:06,485 --> 00:15:08,069
I knew it!
445
00:15:08,180 --> 00:15:09,375
I knew it!
446
00:15:09,461 --> 00:15:11,096
It just shows up
in Lily's bath,
447
00:15:11,217 --> 00:15:13,234
and then, all of a sudden,
the dog has it?
448
00:15:13,321 --> 00:15:15,675
You have it in
for this beautiful topper.
449
00:15:15,762 --> 00:15:17,419
Look at this.
Look at it. Look at it!
450
00:15:17,527 --> 00:15:19,016
Come on, you're all heroic
and Paul Bunyan-y,
451
00:15:19,107 --> 00:15:20,855
and I'm--
I'm, like, some sissy man
452
00:15:20,935 --> 00:15:22,960
with-- with pinkish cheeks
and a turned-out heel.
453
00:15:23,143 --> 00:15:25,160
It's a caricature.
454
00:15:25,257 --> 00:15:27,390
What matters
is what it represents.
455
00:15:27,564 --> 00:15:29,270
My daddy making this for us
456
00:15:29,347 --> 00:15:32,334
means he's accepted us
for who we are!
457
00:15:32,433 --> 00:15:34,088
Don't you get that?
458
00:15:34,177 --> 00:15:35,836
I never really
thought about it that way.
459
00:15:35,915 --> 00:15:38,099
No. You hadn't.
460
00:15:40,176 --> 00:15:42,131
I'm just being sensitive.
461
00:15:42,227 --> 00:15:43,627
I need to have a thicker skin.
462
00:15:43,713 --> 00:15:45,429
I-I'm really,
really sorry.
463
00:15:46,122 --> 00:15:48,336
No, don't-- don't--
don't be sorry.
464
00:15:48,408 --> 00:15:49,471
No.
465
00:15:49,545 --> 00:15:51,009
And I-- n-- I don't want
something at the wedding
466
00:15:51,090 --> 00:15:52,706
that makes you uncomfortable.
467
00:15:52,784 --> 00:15:53,552
Well, no,
that doesn't seem fair.
468
00:15:53,628 --> 00:15:55,446
I've used up all my vetoes.
469
00:15:56,845 --> 00:15:58,183
Well, if it--
470
00:15:58,618 --> 00:16:00,083
I guess,
if it makes you feel better,
471
00:16:00,196 --> 00:16:01,727
I could give you
one more veto--
472
00:16:01,817 --> 00:16:03,824
if you give me one more, too.
473
00:16:06,002 --> 00:16:07,472
Okay, sure.
474
00:16:07,796 --> 00:16:09,103
And in the future,
if there's anything--
475
00:16:09,212 --> 00:16:11,191
The wedding singer.
476
00:16:16,961 --> 00:16:20,167
Okay. Thanks, daddy. I'll send you
the perfect picture to model it on.
477
00:16:25,303 --> 00:16:28,806
After today, I'm convinced
our landfills are 10% hair.
478
00:16:28,893 --> 00:16:29,876
Yes.
479
00:16:29,969 --> 00:16:32,611
I forgot
how exhausting this is.
480
00:16:32,691 --> 00:16:33,423
Well, all we have to do
481
00:16:33,507 --> 00:16:34,947
is meet the clients
back at the apartment,
482
00:16:35,040 --> 00:16:36,050
and then we can head home.
483
00:16:36,157 --> 00:16:37,364
Ay, no.
I'm too tired now.
484
00:16:37,531 --> 00:16:38,834
Let's reschedule.
485
00:16:38,998 --> 00:16:39,966
Really? Again?
486
00:16:40,111 --> 00:16:42,488
Yes. Let's meet them
next week.
487
00:16:42,584 --> 00:16:44,714
And besides,
we're late for Jay's party.
488
00:16:45,042 --> 00:16:47,686
Well, I'm not letting you
go home looking like this.
489
00:16:47,763 --> 00:16:49,016
You're a little ratty
back here.
490
00:16:49,096 --> 00:16:50,627
Ay, no.
491
00:16:50,716 --> 00:16:52,316
No, no, no.
I got it. Yep.
492
00:16:52,620 --> 00:16:53,721
You just relax.
493
00:16:56,074 --> 00:16:58,381
What a day?
494
00:16:58,465 --> 00:17:00,806
Being back here must bring up
a lot of memories.
495
00:17:00,916 --> 00:17:02,081
Yeah.
496
00:17:02,163 --> 00:17:03,359
Maybe even some emotions.
497
00:17:03,546 --> 00:17:05,188
Yeah.
It feels weird.
498
00:17:05,278 --> 00:17:07,789
No, weird's an adjective,
not an emotion, but go on.
499
00:17:08,049 --> 00:17:11,411
Well, it's just that my life now
is so different than before--
500
00:17:11,523 --> 00:17:12,878
so much easier.
501
00:17:12,964 --> 00:17:14,333
And that makes you feel...?
502
00:17:14,688 --> 00:17:15,440
Good.
503
00:17:15,530 --> 00:17:16,700
And also...?
504
00:17:17,011 --> 00:17:17,833
And bad.
505
00:17:17,934 --> 00:17:18,936
Why?
506
00:17:19,001 --> 00:17:19,925
I don't know.
507
00:17:19,995 --> 00:17:21,914
Come on, now, Gloria.
508
00:17:22,254 --> 00:17:25,971
I don't know. I guess it just
makes me feel a little ashamed.
509
00:17:26,045 --> 00:17:29,716
Now, what in the world
do you have to be ashamed of?
510
00:17:30,295 --> 00:17:31,497
It's just that, you know,
511
00:17:31,584 --> 00:17:32,967
before,
when I used to live here,
512
00:17:33,044 --> 00:17:35,352
I used to work for every penny.
513
00:17:35,484 --> 00:17:37,773
I would stand
on my own two feet.
514
00:17:37,947 --> 00:17:40,097
Now I just stand
on expensive shoes
515
00:17:40,205 --> 00:17:42,130
that Jay buys for me.
516
00:17:42,204 --> 00:17:44,219
Is that why it's so hard
to let go of the apartment?
517
00:17:44,322 --> 00:17:45,449
No, Phil,
it's not that--
518
00:17:45,518 --> 00:17:46,687
Gloria.
519
00:17:46,776 --> 00:17:47,910
Maybe.
520
00:17:48,554 --> 00:17:49,719
Gloria.
521
00:17:51,198 --> 00:17:51,962
Yes.
522
00:17:51,885 --> 00:17:54,159
It's the last piece
of the old me.
523
00:17:54,566 --> 00:17:56,847
No, no!
You're going too deep!
524
00:17:56,918 --> 00:17:57,846
I'm sorry.
I'm sorry.
525
00:17:57,920 --> 00:18:00,075
I'm sorry, but I think you're
looking at this all wrong.
526
00:18:00,240 --> 00:18:01,595
The old you
hasn't gone anywhere.
527
00:18:01,673 --> 00:18:03,643
I-I-I see it in the way
you're raising Manny and Joe,
528
00:18:03,758 --> 00:18:05,834
the way you care for Jay.
529
00:18:06,156 --> 00:18:09,011
You never take anyone
or anything for granted.
530
00:18:09,666 --> 00:18:11,479
You worked hard for years
531
00:18:11,552 --> 00:18:13,589
without knowing that things
were gonna get better.
532
00:18:14,193 --> 00:18:15,637
And then the universe
rewarded you.
533
00:18:15,717 --> 00:18:17,706
There's nothing
to be ashamed of.
534
00:18:18,201 --> 00:18:21,039
So you're not mad at me because I
don't want to sell the apartment?
535
00:18:21,115 --> 00:18:22,431
No.
536
00:18:22,506 --> 00:18:24,485
You'll know when you're ready,
and I'll be here.
537
00:18:24,622 --> 00:18:26,323
Aw, Phil.
538
00:18:26,465 --> 00:18:27,955
You're the best.
539
00:18:28,048 --> 00:18:29,109
Aw.
540
00:18:29,556 --> 00:18:32,049
There's no one like you.
541
00:18:39,705 --> 00:18:41,272
mnh-mnh. Yuck.
542
00:18:42,154 --> 00:18:43,474
Claire, that looks so good.
543
00:18:43,561 --> 00:18:44,963
I can't wait to try it.
544
00:18:45,041 --> 00:18:46,238
Thank you.
545
00:18:50,008 --> 00:18:51,748
Something has happened here.
546
00:18:53,900 --> 00:18:54,996
Well, you'll all
be happy to know
547
00:18:55,092 --> 00:18:56,398
that our search
for the cake topper
548
00:18:56,491 --> 00:18:58,917
unearthed a number
of family treasures.
549
00:18:58,992 --> 00:19:00,570
Come on, Cam.
We're eating over here.
550
00:19:00,656 --> 00:19:01,699
Wait.
551
00:19:01,800 --> 00:19:03,501
Didn't I give you this
for Father's Day?
552
00:19:03,625 --> 00:19:04,625
And that.
553
00:19:04,709 --> 00:19:05,593
You see how this dog is?
554
00:19:05,679 --> 00:19:08,289
My karaoke microphone.
555
00:19:08,377 --> 00:19:10,911
Jay, check it out!
The other walkie-talkie!
556
00:19:11,052 --> 00:19:12,383
Shame on you, Jay Pritchett!
557
00:19:12,454 --> 00:19:14,935
You have used this dog to bury
the things that you hate.
558
00:19:15,022 --> 00:19:15,935
Haley: - What?
Alex: - Yeah!
559
00:19:16,044 --> 00:19:17,713
Since when do you need help
burying things?
560
00:19:17,772 --> 00:19:20,065
Calm down. She buries
stuff of mine too. Look.
561
00:19:20,539 --> 00:19:23,404
Everybody at the office
bought me this clock last month.
562
00:19:23,566 --> 00:19:25,020
Honey, what's the matter
with you?
563
00:19:25,105 --> 00:19:27,048
- That's a question that maybe you should
answer. - My gosh! My headphones!
564
00:19:27,138 --> 00:19:28,301
Phil:
That's the worst.
565
00:19:31,014 --> 00:19:33,299
Claire: "Here's to 40 years
in the business.
566
00:19:33,374 --> 00:19:36,490
Enjoy your new timer,
old-timer."
567
00:19:37,720 --> 00:19:39,434
Suddenly, it made sense.
568
00:19:39,518 --> 00:19:40,377
In my dad's mind,
569
00:19:40,489 --> 00:19:43,045
I was reaching for a torch
he wasn't ready to pass.
570
00:19:43,125 --> 00:19:45,140
Sure, someday, I'm gonna
take over his business,
571
00:19:45,248 --> 00:19:46,659
but not tonight.
572
00:19:47,657 --> 00:19:49,645
Tonight is still Jay's night.
573
00:19:54,373 --> 00:19:56,169
So, dad...
574
00:19:57,623 --> 00:20:00,477
turns out, I did have a bunch
of questions for you last week,
575
00:20:00,572 --> 00:20:02,284
but I didn't want
to bother you with them.
576
00:20:02,364 --> 00:20:03,893
I didn't want you to think
I couldn't handle it.
577
00:20:04,007 --> 00:20:05,465
There's no shame
in asking for help.
578
00:20:05,541 --> 00:20:06,701
You can always call.
579
00:20:06,773 --> 00:20:08,107
Well, I won't need to.
580
00:20:08,504 --> 00:20:10,749
You'll be in the office
down the hall, right?
581
00:20:11,818 --> 00:20:13,175
Right.
582
00:20:15,065 --> 00:20:17,432
Phil: Goldilocks to Papa Bear.
Goldilocks to Papa Bear.
583
00:20:17,526 --> 00:20:18,858
Come in, Papa Bear.
584
00:20:23,454 --> 00:20:25,432
This is Papa Bear.
585
00:20:26,686 --> 00:20:28,778
On location in the garage,
Papa Bear.
586
00:20:28,865 --> 00:20:30,323
Got some cocoa
with your name on it.
587
00:20:30,409 --> 00:20:32,534
What's your 20?
588
00:20:36,678 --> 00:20:38,830
- What the hell?
- What's going on?
589
00:20:38,915 --> 00:20:40,713
The kids unfriended me again.
590
00:20:40,864 --> 00:20:42,382
How am I supposed to know
what's going on in their lives
591
00:20:42,470 --> 00:20:43,738
if they never talk to me?
592
00:20:43,836 --> 00:20:45,041
Honey...
593
00:20:45,458 --> 00:20:46,625
I got this.
594
00:20:46,731 --> 00:20:48,748
Yeah. It's been
kind of a rough year.
595
00:20:49,763 --> 00:20:51,518
New school, new kids,
596
00:20:51,662 --> 00:20:53,170
and now I'm taking advice
about girls
597
00:20:53,270 --> 00:20:55,240
from a kid
who has his own shoe buffer.
598
00:20:55,311 --> 00:20:56,387
What?!
599
00:20:56,987 --> 00:20:58,188
I tried beer.
600
00:21:00,439 --> 00:21:02,287
Wow, dad.
This feels great.
601
00:21:02,362 --> 00:21:03,568
Good. Good.
602
00:21:03,671 --> 00:21:05,919
You're-- you sure there's--
there's nothing on your mind?
603
00:21:06,099 --> 00:21:07,439
No.
604
00:21:07,560 --> 00:21:10,128
Why do you ask, dad?
You seem upset about something.
605
00:21:10,227 --> 00:21:11,507
It's just,
you reach a certain age,
606
00:21:11,584 --> 00:21:14,058
and you start to wonder,
"Am I everything I wanted to be?"
607
00:21:14,249 --> 00:21:16,486
I mean, am I selling houses,
or am I just selling out?
608
00:21:16,580 --> 00:21:17,479
Anything else?
609
00:21:17,565 --> 00:21:18,426
Alex tried beer.
610
00:21:18,561 --> 00:21:20,018
Yeah.
611
00:21:20,601 --> 00:21:23,222
www.facebook.com/gatonplay
612
00:21:23,247 --> 00:21:25,246
www.facebook.com/gatonplay
613
00:21:25,269 --> 00:21:27,267
Š 20th Century Fox Television
43776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.