Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,710 --> 00:00:26,990
كان هناك العديد من الجرائم المنظمة مثل الإتجار بالبشر
2
00:00:27,030 --> 00:00:30,270
وبيع الأعضاء البشرية تحت الأرض في جميع أنحاء العالم
3
00:00:30,460 --> 00:00:32,580
وفقًا للمعلومات المتوفرة عند الشرطة
4
00:00:32,759 --> 00:00:35,410
كلهم مرتبطون بمجموعة تحت الأرض تحمل الاسم الرمزي إم
5
00:00:35,620 --> 00:00:40,240
قامت العديد من الدول بتأسيس المنظمة الدولية لمكافحة الجريمة
أي تي أو
6
00:00:40,530 --> 00:00:44,810
لحماية حياة البشر وممتلكاتهم
7
00:00:46,730 --> 00:00:48,870
قررت منظمة إم المتطرفة
8
00:00:48,870 --> 00:00:48,880
إنشاء مجموعة خاصة بكم
قررت منظمة إم المتطرفة
9
00:00:48,880 --> 00:00:52,170
إنشاء مجموعة خاصة بكم
10
00:00:54,040 --> 00:00:54,240
من الممكن أن تكون وسائلكم مرنة قليلًا
11
00:00:54,250 --> 00:00:56,050
ولكن إذا حدثت مشكلة
12
00:00:56,060 --> 00:00:57,080
بسبب الأوضاع الخاصة
13
00:00:57,390 --> 00:00:59,430
لن تعترف المنظمة بشرعيتكم
14
00:01:00,890 --> 00:01:03,920
تعتزم المنظمة على الإعلان عن خصم بنصف السعر
لإكتساب مهربين جدد
15
00:01:04,560 --> 00:01:08,620
سيتم استخدام الربح لتوسيع السوق العالمية لتجارة الأعضاء تحت الأرض
16
00:01:08,880 --> 00:01:10,510
إذا تم الترويج للأعمال الجديدة بنجاح
17
00:01:10,680 --> 00:01:12,870
فإن مجموعة إم ستزداد قوة
18
00:01:13,150 --> 00:01:16,700
إن القبض على با سونغ الآن
19
00:01:24,350 --> 00:01:26,620
أفضل فرصة لإبادة المنظمة
20
00:01:27,160 --> 00:01:29,560
إذا كان هناك حادثة يرجى الإخلاء على الفور
21
00:01:39,300 --> 00:01:40,009
جاهزة للبدء
22
00:01:41,670 --> 00:01:42,270
حسنًا
23
00:01:45,430 --> 00:01:46,039
حسنًا، أيتها الرئيسة
24
00:01:46,800 --> 00:01:47,330
آنسة يا مي
25
00:01:47,330 --> 00:01:48,680
ساعديني و أسحبي سحاب الفستان
26
00:01:53,580 --> 00:01:55,580
من السهل أذيه بعض الأعضاء
27
00:01:56,410 --> 00:01:57,240
مثل القلب
28
00:01:58,340 --> 00:01:58,590
والكلى
29
00:02:00,350 --> 00:02:01,380
وقرنية العين
30
00:02:02,030 --> 00:02:03,250
لذا هذا الشهر
31
00:02:03,410 --> 00:02:06,200
يمكن لعملائنا القدامى استبدال البضائع المستعملة وخصم
32
00:02:06,710 --> 00:02:07,660
نصف المبلغ لشراء بضاعة جديدة
33
00:02:08,110 --> 00:02:08,930
هدف هذه المرة
34
00:02:08,930 --> 00:02:09,600
هو با سونغ
35
00:02:10,669 --> 00:02:11,130
لا جريمة قتل
36
00:02:11,930 --> 00:02:12,330
تراجعوا
37
00:02:12,710 --> 00:02:13,510
فإن مهتمكم هي
38
00:02:13,510 --> 00:02:15,480
إحداث الفوضى وجذب النيران
39
00:02:16,300 --> 00:02:17,940
التوأم ليسا أعضاء في المنظمة
40
00:02:18,500 --> 00:02:19,510
تحكمي بهما جيدًا
41
00:02:19,600 --> 00:02:21,610
لا يمكنهما معررفة أي شيء سوى الهدف
أعلم أنهما أعلى جودة
42
00:02:22,160 --> 00:02:24,750
يجب حظر المعلومات الأخرى تمامًا عنهما
آمل ألا تخذليني
43
00:02:26,000 --> 00:02:26,600
لقد فكرت بالأمر جيدًا
44
00:02:27,030 --> 00:02:28,350
لا تزال يون تشي جديدة
بعد انتهاء المهمة
45
00:02:28,360 --> 00:02:30,120
ليس لديها خبرة كافية
دعنا نذهب لمشاهدة شروق الشمس معًا
46
00:02:30,570 --> 00:02:31,720
بما أنكِ تصرين على مساندتها
47
00:02:32,140 --> 00:02:32,650
فلتري بنفسك
48
00:02:33,130 --> 00:02:33,850
لنبدأ
49
00:02:45,540 --> 00:02:46,120
سادتي
50
00:02:46,220 --> 00:02:49,210
فلتسترخوا قليلًا
51
00:02:58,570 --> 00:02:59,540
سيد با سونغ
52
00:02:59,950 --> 00:03:03,240
أنا أفضل السيدة الساحرة
53
00:03:10,630 --> 00:03:12,240
المسدس تحت الخزانة
54
00:04:37,580 --> 00:04:38,380
من أنتِ؟
55
00:04:38,620 --> 00:04:39,810
ماذا تريدون منا؟
56
00:04:40,270 --> 00:04:40,800
اهدئ عزيزي
57
00:04:41,700 --> 00:04:42,650
وإلا ستصاب بالأذى
58
00:04:43,010 --> 00:04:44,210
لا تقاتلنا
59
00:04:45,340 --> 00:04:49,010
لأننا لم نحصل على مال من أجل ذلك
60
00:05:13,440 --> 00:05:14,880
يا لكم من عاهرات
61
00:05:42,720 --> 00:05:44,050
ألم نقل لك ألا تقاتلنا؟
62
00:05:44,770 --> 00:05:46,640
لم نحصل على مال لكي نقتلك
63
00:05:46,640 --> 00:05:47,400
نحن نضيع الوقت
64
00:05:52,370 --> 00:05:53,270
فلتأخذ قسط جيد من الراحة
65
00:06:16,720 --> 00:06:18,450
اذهبي لتغتسلي
66
00:06:20,380 --> 00:06:20,610
حسنًا
67
00:06:24,200 --> 00:06:24,870
أنتِ اليوم
68
00:06:26,600 --> 00:06:27,700
متوترة قليلًا
69
00:06:28,610 --> 00:06:29,430
هذه أول مرة لي
70
00:06:34,420 --> 00:06:35,200
إذا كنتِ قلقة
71
00:06:36,409 --> 00:06:38,010
إذن فلتغني أغنية
72
00:06:38,970 --> 00:06:39,880
هل يمكنكِ الغناء؟
73
00:06:43,950 --> 00:06:50,780
أنت تسألني كم أحبك
74
00:06:51,000 --> 00:06:56,900
كم أحبك
75
00:06:58,340 --> 00:07:03,110
إن مشاعري صادقة
76
00:07:03,450 --> 00:07:06,480
وحبي صادق
77
00:07:06,800 --> 00:07:07,430
ليس لدينا وقت
78
00:07:07,440 --> 00:07:08,370
سنتبع الخطة ب
79
00:07:08,370 --> 00:07:09,540
أخلوا المكان الآن
80
00:07:10,940 --> 00:07:12,250
ماذا عن يون تشي؟
81
00:07:12,640 --> 00:07:13,350
تراجعن
82
00:07:13,790 --> 00:07:14,310
هذا أمر
83
00:07:19,020 --> 00:07:19,740
سنتبع الخطة ب
84
00:07:20,680 --> 00:07:21,160
أعثرا على با سونغ
85
00:07:21,210 --> 00:07:22,500
المعذرة
86
00:07:23,280 --> 00:07:23,890
قمت بالتنصت
87
00:07:24,930 --> 00:07:26,610
وما سمعته هو أن نخلي المكان
88
00:07:26,720 --> 00:07:29,300
لن نرافقك حتى الموت
89
00:07:33,000 --> 00:07:34,500
أنا المسؤولة عن المهمة
90
00:07:35,380 --> 00:07:36,470
أعثرا على با سونغ
91
00:07:36,830 --> 00:07:38,409
أرى أنكِ تبحثين عن يون تشي
92
00:07:40,600 --> 00:07:42,710
مهما كان يون تشي أو با سونغ
93
00:07:43,460 --> 00:07:44,820
عليكما إتباع أوامري
94
00:07:45,140 --> 00:07:46,680
هل تطلبين منا أن نموت؟
95
00:07:51,490 --> 00:07:53,750
نظرًا لأنكما قبلتما بعمولتي
96
00:07:55,010 --> 00:07:57,390
فلن تحصلا على أي شيء ما لم تكمل المهمة
97
00:08:00,900 --> 00:08:02,880
رائع
98
00:08:03,050 --> 00:08:04,780
من الجيد أن تؤذيا بعضكما البعض
99
00:08:04,920 --> 00:08:06,760
هكذا سنضيع الكثير من الوقت
100
00:08:06,930 --> 00:08:07,470
على أي حال
101
00:08:07,680 --> 00:08:09,230
أنتن تقتربن من الموت
102
00:08:09,420 --> 00:08:11,950
ستكون نهايتكن مثل يون تشي
103
00:08:12,200 --> 00:08:15,650
لنعترف بأثامنا أمام بوذا
104
00:08:32,780 --> 00:08:33,870
سأترك هذا المكان لكما
105
00:08:34,520 --> 00:08:35,980
سأذهب للعثور على با سونغ
106
00:09:29,460 --> 00:09:30,500
لم أطلب منك التوقف
107
00:09:31,720 --> 00:09:32,910
استمري في الغناء
108
00:09:38,240 --> 00:09:40,300
غناؤك جيد حقًا
109
00:09:43,100 --> 00:09:43,740
ها أنتِ
110
00:09:44,200 --> 00:09:45,780
لقد حضر الجمهور
111
00:09:46,000 --> 00:09:48,480
لا أهتم من أنتِ
112
00:09:48,480 --> 00:09:49,670
نظرًا لمجيئكِ لهنا
113
00:09:50,470 --> 00:09:51,950
فلن ترحلي
114
00:10:40,080 --> 00:10:41,040
يا مي
115
00:10:41,380 --> 00:10:42,990
أذهبي بسرعة
116
00:11:18,950 --> 00:11:20,520
أنا المسؤولة عن هذه المهمة
117
00:11:20,670 --> 00:11:22,120
هل تطلبين منا أن نموت؟
118
00:11:22,970 --> 00:11:26,400
يا مي أذهبي بسرعة
119
00:12:18,790 --> 00:12:19,710
صباح الخير، زوجتي
120
00:12:20,980 --> 00:12:21,440
صباح الخير
121
00:12:27,170 --> 00:12:28,550
أغسل اسنانك
122
00:12:49,650 --> 00:12:50,520
زوجي
123
00:12:50,820 --> 00:12:51,490
فلتأتي إلى هنا
124
00:12:51,730 --> 00:12:52,560
لقد التصق البيض
125
00:12:52,560 --> 00:12:53,550
لقد جئت
126
00:12:53,550 --> 00:12:54,270
أجلسي
127
00:12:54,330 --> 00:12:55,400
إن البيض عالق
128
00:12:55,410 --> 00:12:55,810
هذا
129
00:12:57,020 --> 00:12:58,070
أيتها الحمقاء
130
00:12:58,240 --> 00:12:58,830
تذكري
131
00:12:58,930 --> 00:12:59,720
البيض المخفوق
132
00:12:59,900 --> 00:13:00,920
لا يحتاج لنار عالية
133
00:13:00,980 --> 00:13:02,380
وإلا سيلتصق
134
00:13:03,010 --> 00:13:03,870
أنت جيد حقًا
135
00:13:04,650 --> 00:13:05,840
لماذا تحتاج للملح؟
136
00:13:06,620 --> 00:13:07,870
أعلم أنكِ تحبينه مالحًا
137
00:13:09,820 --> 00:13:11,750
لأنك تخشى أن يلتصقا ببعضهما
138
00:13:11,800 --> 00:13:13,750
أليس كذلك؟ أيها الذكي
139
00:13:14,210 --> 00:13:15,040
تذكري هذا
140
00:13:15,760 --> 00:13:16,270
كوني شاكرة
141
00:13:30,620 --> 00:13:32,440
ساعدوني
142
00:13:38,010 --> 00:13:38,840
مفاجأة
143
00:13:41,820 --> 00:13:42,660
هل يعجبك؟
144
00:13:43,180 --> 00:13:45,090
قضيت وقتًا طويلًا لكي اختاره
145
00:13:47,190 --> 00:13:48,200
ماذا تفعلين بالمقص؟
146
00:13:49,480 --> 00:13:51,370
كنت أقطع شيئًا في المطبخ
147
00:13:54,880 --> 00:13:56,040
أنتِ غاضبة
148
00:13:57,740 --> 00:13:58,250
لا تغضبي
149
00:13:58,680 --> 00:14:01,180
لماذا تمزح في أمر متعلق بحياتك؟
150
00:14:01,800 --> 00:14:02,480
لا تغضبي
151
00:14:03,090 --> 00:14:04,090
أردت أن أفاجئكِ فحسب
152
00:14:04,940 --> 00:14:06,920
على الرغم أنك قلت أنه يجب الإبتعاد عن الأنظار عند الزواج
153
00:14:06,930 --> 00:14:09,570
لكن أعتقد أن المرأة يجب أن ترتدي فستان الزفاف مرة واحدة في حياتها
154
00:14:10,040 --> 00:14:11,140
وبالأخص زوجتي
155
00:14:12,700 --> 00:14:13,210
أقسم
156
00:14:13,690 --> 00:14:15,720
أنني لن أمزح بشأن هذا الأمر مجددًا
157
00:14:15,800 --> 00:14:16,110
حسنًا؟
158
00:14:17,090 --> 00:14:19,390
أرتديه
159
00:14:19,990 --> 00:14:21,060
أخرج أولًا
160
00:14:21,460 --> 00:14:22,680
لن أختلس النظر أبدًا
161
00:14:43,810 --> 00:14:45,170
مفاجأة
162
00:14:45,350 --> 00:14:47,070
لقد مضى وقت طويل
163
00:14:47,350 --> 00:14:48,100
يا مى
164
00:14:50,170 --> 00:14:51,040
زوجي
165
00:14:56,550 --> 00:14:58,340
فكري بحياة زوجك
166
00:14:58,830 --> 00:15:00,510
ساعديني في الإعتناء ببعض الأشخاص
167
00:15:01,220 --> 00:15:02,300
امرأة عادية
168
00:15:02,860 --> 00:15:03,790
بما ستساعدكم؟
169
00:15:04,450 --> 00:15:05,410
هل أنت مجنون؟
170
00:15:07,310 --> 00:15:08,640
امرأة عادية؟
171
00:15:29,430 --> 00:15:30,890
يمكنها تجنب الرصاصة
172
00:15:31,510 --> 00:15:32,420
انسانة عادية؟
173
00:15:37,550 --> 00:15:38,770
هل تعلم شخصية زوجتك؟
174
00:15:39,820 --> 00:15:41,340
انظر جيدًا
175
00:16:24,360 --> 00:16:24,960
جيد جدًا
176
00:16:26,030 --> 00:16:27,610
ولكن
177
00:16:28,060 --> 00:16:29,560
أبطء مما كنت عليه في الماضي
178
00:16:37,260 --> 00:16:37,610
يا مى
179
00:16:40,870 --> 00:16:41,750
أنتِ لست كما قلتِ
180
00:16:43,010 --> 00:16:44,160
هل أنتِ معلمة رقص؟
181
00:16:46,900 --> 00:16:47,280
أسفة
182
00:16:49,190 --> 00:16:49,910
قمت بخداعك
183
00:16:50,590 --> 00:16:51,960
خدعتك
184
00:16:55,610 --> 00:16:58,070
بعد فشل العملية منذ ثلاث سنوات
185
00:16:58,360 --> 00:17:00,620
أعتقد الجميع أنك في عداد الأموات
186
00:17:00,720 --> 00:17:03,040
لكنني لم أصدق ذلك
187
00:17:03,440 --> 00:17:05,339
يجب أن نرى الجثة لكي نتأكد
188
00:17:06,190 --> 00:17:07,640
إذا لم نراها
189
00:17:08,150 --> 00:17:10,400
إذن فالشخص على قيد الحياة
190
00:17:14,300 --> 00:17:15,420
فانغ لي، أليس كذلك؟
191
00:17:15,750 --> 00:17:16,500
يا للهول
192
00:17:16,980 --> 00:17:19,810
أنت تقول انك تنام مع زوجتك لمدة ثلاثة أعوام
193
00:17:19,819 --> 00:17:21,020
ولم تعلم من هي؟
194
00:17:21,020 --> 00:17:22,700
لم تعلم على الإطلاق
195
00:17:22,700 --> 00:17:23,839
أصمت
196
00:17:27,560 --> 00:17:28,500
قمت بخداعي
197
00:17:29,200 --> 00:17:30,390
كل شيء كان خدعة
198
00:17:33,000 --> 00:17:33,780
هل تحبيني؟
199
00:17:35,650 --> 00:17:36,350
أحبك
200
00:17:36,570 --> 00:17:37,270
انتظرا
201
00:17:39,190 --> 00:17:40,280
لم أت اليوم
202
00:17:40,760 --> 00:17:43,910
لأشهد حبكما المخلص
203
00:17:44,590 --> 00:17:46,640
على حبكما ومشاعركما
204
00:17:47,780 --> 00:17:49,630
الإنتظار للعودة للحياة
205
00:17:50,230 --> 00:17:50,940
بالإضافة لذلك
206
00:17:55,770 --> 00:17:56,510
من فضلك
207
00:18:00,350 --> 00:18:00,720
زوجتي
208
00:18:00,740 --> 00:18:01,950
إلى اللقاء
209
00:18:25,360 --> 00:18:28,560
تعتقد المنظمة أنكِ لم تعد مناسبة لهذه المهمة
210
00:18:28,670 --> 00:18:29,960
يمكنك الإنسحاب
211
00:18:30,880 --> 00:18:32,010
لم يتم القبض على با سونغ بعد
212
00:18:32,250 --> 00:18:33,320
قد تكون يون تشي على قيد الحياة
213
00:18:34,090 --> 00:18:35,040
علي أن أتعقبها
214
00:18:37,470 --> 00:18:37,880
يا مي
215
00:18:37,940 --> 00:18:38,880
لقد فكرت بالأمر جيدًا
216
00:18:39,110 --> 00:18:40,790
بعد الإنتهاء من المهمة
217
00:18:41,450 --> 00:18:42,590
فلنشاهد شروق الشمس معًا
218
00:18:43,060 --> 00:18:43,490
حسنًا
219
00:18:48,130 --> 00:18:48,600
يا مي
220
00:18:49,150 --> 00:18:50,080
لا تخدعي نفسك
221
00:18:50,940 --> 00:18:52,250
تم الكشف عن هويتك بالفعل
222
00:18:52,980 --> 00:18:54,310
فلتعيشي حياة الأشخاص الطبيعية
223
00:18:58,960 --> 00:19:00,110
مرحبًا، أنا فانغ لي
224
00:19:00,500 --> 00:19:01,900
هل يمكنني أن اطلب منك احتساء كوب من القهوة معي؟
225
00:19:02,850 --> 00:19:03,320
حسنًا
226
00:19:06,190 --> 00:19:07,080
أعرفك منذ وقت طويل
227
00:19:07,140 --> 00:19:08,760
ولم أقابل عائلتك
228
00:19:09,740 --> 00:19:11,980
ليس لدي عائلة
229
00:19:12,750 --> 00:19:13,570
من الآن فصاعدًا
230
00:19:13,630 --> 00:19:14,610
أنت عائلتي
231
00:19:15,420 --> 00:19:16,020
يا مي
232
00:19:16,750 --> 00:19:17,260
نحن سنظل معًا
233
00:19:18,120 --> 00:19:19,150
دعيني اعتني بك طوال حياتك
234
00:19:53,470 --> 00:19:54,850
لماذا جئت بسرية؟
235
00:20:00,090 --> 00:20:01,330
يجب أن أساعد المنظمة
236
00:20:02,040 --> 00:20:03,230
علي أن أنقذ شخص هام
237
00:20:09,360 --> 00:20:11,310
تم حظر ملفك
238
00:20:11,740 --> 00:20:12,950
لا يمكن للمنظمة مساعدتك
239
00:20:14,510 --> 00:20:16,230
ولكن نظرًا لأنه شخص مهم بالنسبة لك
240
00:20:16,930 --> 00:20:18,330
لا يمكنني ألا اساعد شخصًا يحتضر
241
00:20:18,920 --> 00:20:20,340
أحتاج أشيائي السابقة فحسب
242
00:20:21,880 --> 00:20:23,560
تذكري ألا تقتلي
243
00:20:23,680 --> 00:20:26,430
كما أن [أي تي أو]
لن تسمح لك أن ترحلي
244
00:21:10,140 --> 00:21:13,420
الشخص المستهدف هو الشخص المسؤول عن مستشفى منظمة إم التي تقع تحت الأرض
245
00:21:13,430 --> 00:21:14,910
الملقب بالدكتور جي
246
00:21:16,010 --> 00:21:18,460
العثور على مكان المستشفى لن يكون سهلًا
247
00:21:19,110 --> 00:21:23,110
عليك العثور على طريقة للاقتراب من الشخص الملقب بالدكتور ج
248
00:21:23,530 --> 00:21:24,090
حصلت عليه
249
00:22:49,370 --> 00:22:50,020
هل هذه أول مرة لك هنا؟
250
00:22:52,600 --> 00:22:53,990
أعتدت المجئ لهنا من قبل
251
00:22:55,950 --> 00:22:57,330
يبدو أنكِ انفصلت عن حبيبك
252
00:22:59,450 --> 00:23:00,270
أيبدو كذلك؟
253
00:23:00,350 --> 00:23:01,280
إذن فأنتِ وحدك
254
00:23:03,960 --> 00:23:05,470
نحن أثنان الآن
255
00:23:09,990 --> 00:23:11,810
لم لا نذهب لمكان مرح أكثر؟
256
00:23:13,110 --> 00:23:13,510
حسنًا
257
00:24:17,500 --> 00:24:18,430
جميلة حقًا
258
00:24:20,190 --> 00:24:21,500
ماذا عن استمارة التقييم التي طلبها منك الرئيس؟
259
00:24:26,650 --> 00:24:28,490
أسف، سيد لي مينغ
260
00:24:31,460 --> 00:24:33,170
لن أشرح الأمر
261
00:24:34,530 --> 00:24:35,720
سوى للسيد با سونغ
262
00:24:39,250 --> 00:24:39,920
أما أنا
263
00:24:40,040 --> 00:24:41,400
فأنا اساعد الرئيس في التعامل مع هذا الأمر
264
00:24:42,370 --> 00:24:43,100
أنت أيضًا تعلم
265
00:24:43,660 --> 00:24:45,450
إن صحة الرئيس تتدهور مؤخرًا
266
00:24:45,700 --> 00:24:46,750
هذا غير مناسب
267
00:24:50,480 --> 00:24:51,100
أنا اسف
268
00:24:51,840 --> 00:24:52,330
لا يمكنني المساعدة
269
00:24:59,560 --> 00:25:00,450
يمكنني أن اساعدك
270
00:25:02,470 --> 00:25:03,350
إذا ساعدتك
271
00:25:05,770 --> 00:25:06,520
دعني أدخل
272
00:25:08,580 --> 00:25:09,110
لي مينغ
273
00:25:09,770 --> 00:25:12,060
لا تزعح دكتور جي وهو يعمل
274
00:25:12,270 --> 00:25:14,600
سأتابع عمله بنفسي
275
00:25:14,610 --> 00:25:15,150
حسنًا أيها الرئيس
276
00:25:24,650 --> 00:25:27,770
ألقيت نظرة على نظام التقييم الذي صممته
277
00:25:27,780 --> 00:25:30,100
سيتم تصنيفه وفقًا للمعايير الخاصة بك
278
00:25:30,900 --> 00:25:32,700
جميع السلع جاهزة
279
00:25:32,700 --> 00:25:34,250
كم تحتاج من الوقت؟
280
00:25:34,490 --> 00:25:35,000
أسبوع
281
00:26:34,640 --> 00:26:35,000
أيها الطبيب
282
00:26:36,420 --> 00:26:36,990
أيها الطبيب
283
00:26:38,230 --> 00:26:39,630
يوجد مفاجأة عما قريب
284
00:26:40,140 --> 00:26:40,690
كليتي
285
00:26:41,470 --> 00:26:42,150
كليتي
286
00:26:42,150 --> 00:26:42,790
ساعدني في تخيطها
287
00:26:42,880 --> 00:26:43,280
أسرع
288
00:26:52,290 --> 00:26:52,940
ما الأمر
289
00:26:52,950 --> 00:26:53,630
أترى؟
290
00:26:54,270 --> 00:26:54,660
هل توجد مشكلة؟
291
00:26:55,530 --> 00:26:56,130
هل يمكنك إنقاذي؟
292
00:26:57,430 --> 00:26:58,120
لا بأس بها
293
00:26:59,330 --> 00:27:00,190
إنها مخيطة بشكل ممتاز
294
00:27:00,820 --> 00:27:01,710
أنا أقول كليتي
295
00:27:04,960 --> 00:27:05,750
إنها ذات قيمة ثمينة
296
00:27:07,590 --> 00:27:08,670
تبدو غير سعيد إلى حدٍ ما
297
00:27:09,520 --> 00:27:10,100
أنظر
298
00:27:11,120 --> 00:27:12,810
يجب أن أقوم بحفظها لاستخدمها فيما بعد
299
00:27:22,660 --> 00:27:24,110
إن الناس تتبعك
300
00:27:40,940 --> 00:27:42,820
يوجد فتاة دخلت أيها الطبيب
301
00:27:45,590 --> 00:27:45,860
يا طبيب
302
00:27:45,870 --> 00:27:46,900
هل يجب أن نوقفها؟
303
00:27:48,080 --> 00:27:48,970
لقد نفذت البضاعة لدي
304
00:27:54,140 --> 00:27:55,730
لا
305
00:27:56,580 --> 00:27:57,460
إنها صاعدة لأعلى المبنى
306
00:27:57,940 --> 00:27:59,540
دعها تصعد
307
00:27:59,720 --> 00:28:00,840
استقبلها جيدًا
308
00:28:01,830 --> 00:28:03,280
يا لها من فتاة جميلة
309
00:28:03,570 --> 00:28:05,000
لا يجب أن تدعها تذهب
310
00:29:48,680 --> 00:29:49,500
من
311
00:29:52,110 --> 00:29:53,110
من
312
00:29:56,350 --> 00:29:57,100
لا تأتي إلى هنا
313
00:29:57,570 --> 00:29:58,480
لا تأتي إلى هنا
314
00:30:00,240 --> 00:30:01,560
إن أتيت إلى هنا سأطلق النار عليك
315
00:30:14,850 --> 00:30:15,500
حسنًا
316
00:30:15,710 --> 00:30:17,070
يمكنك أن تذهب
317
00:30:37,190 --> 00:30:39,440
ألا يمكنكِ أن تتركيني أجري العملية بهدوء؟
318
00:30:45,280 --> 00:30:47,390
هل تريدني أن أتركك تبيع كلية شخص؟
319
00:30:47,490 --> 00:30:50,040
إن غرفة العمليات مكان لإجراء العمليات الجراحية
320
00:30:52,180 --> 00:30:54,430
أكره بشدة أن يدخل أشخاص إلى هنا ويجعلون المكان قذرًا
321
00:30:54,740 --> 00:30:56,720
أليس المكان قذر بما يكفي؟
322
00:31:16,440 --> 00:31:17,010
هل الأمر ممتع؟
323
00:31:18,380 --> 00:31:19,490
إنني أعرف أنه
324
00:31:24,470 --> 00:31:25,810
عندما يسعد الناس
325
00:31:27,260 --> 00:31:28,910
جسدهم يفرز الأدرينالين
326
00:31:30,040 --> 00:31:31,740
كما يفرزه أيضًا في وقت الخوف
327
00:31:34,110 --> 00:31:36,500
هل أنت الآن سعيدة؟
328
00:31:38,010 --> 00:31:39,550
أم خائفة؟
329
00:32:47,870 --> 00:32:49,550
أتمنى ألا تقابل أعداءك
330
00:32:49,630 --> 00:32:51,500
في السجن
331
00:33:01,470 --> 00:33:02,350
يمكنك أن تذهب
332
00:33:16,620 --> 00:33:17,900
أريد أبي
333
00:33:18,760 --> 00:33:19,870
لا تبكين يا جيا مي
334
00:33:20,250 --> 00:33:21,470
إن والدكِ ذهب للقبض على المجرم
335
00:33:21,950 --> 00:33:23,550
وسيعود بسرعة
336
00:33:23,620 --> 00:33:25,550
يجب أن تكوني طفلة مطيعة
337
00:33:27,110 --> 00:33:27,920
حسنًا
338
00:33:29,530 --> 00:33:30,450
هذا اللص
339
00:33:31,210 --> 00:33:32,230
قد قبضت عليه الشرطة
340
00:33:38,530 --> 00:33:39,730
أبي
341
00:33:39,740 --> 00:33:41,400
عزيزتي
342
00:33:42,110 --> 00:33:44,520
إلى أين ذهبت يا أبي؟
343
00:33:44,750 --> 00:33:46,120
والدكِ قبض على اللص
344
00:33:46,770 --> 00:33:48,140
لمَ يجب أن تذهب للقبض على اللص؟
345
00:33:48,200 --> 00:33:50,610
لأنه سرق حقيبة العمة
346
00:33:51,650 --> 00:33:52,920
وأنتِ يا جيا مي
347
00:33:53,410 --> 00:33:55,590
عندما تكبرين يجب أن تحققي العدالة
348
00:33:55,920 --> 00:33:56,580
لتشبهي والدكِ
349
00:33:56,650 --> 00:33:57,310
حسنًا؟
350
00:33:57,650 --> 00:33:58,380
حسنًا
351
00:33:58,670 --> 00:33:59,820
عندما أكبر
352
00:33:59,900 --> 00:34:03,120
أريد أن أحقق العدالة مثل والدي
353
00:34:03,790 --> 00:34:04,380
أيتها الفتاة الصغيرة
354
00:34:05,140 --> 00:34:05,920
يجب أن تكوني قوية
355
00:34:07,250 --> 00:34:08,800
وإلا كيف ستستطيعين حماية والدتكِ؟
356
00:34:12,530 --> 00:34:14,340
فلتأخذي الدمية
357
00:34:14,340 --> 00:34:16,340
لكي تُشفى جراحكِ بسرعة
358
00:34:19,820 --> 00:34:20,219
فلنذهب
359
00:34:22,870 --> 00:34:23,870
شكرًا لكِ
360
00:34:25,080 --> 00:34:28,040
لقد تم إبلاغنا اليوم مساءً
361
00:34:28,179 --> 00:34:32,219
إن الشرطة قد أقتحمت المبنى السفلى للمستشفى التابعة لمجموعة إم
362
00:34:32,219 --> 00:34:33,679
وقبضت على مجرمين دوليين كانا مطلوبين لفترة طويلة من قبل العديد من الدول
363
00:34:33,739 --> 00:34:35,409
وهما عضوان مهمان في مجموعة إم
364
00:34:35,469 --> 00:34:37,940
وفقًا لتحقيقات الشرطة
365
00:34:38,050 --> 00:34:39,900
وقد أعترف المجرمان بسمؤليتهما بإدارة مبنى
366
00:34:39,949 --> 00:34:43,570
لتجارة الأعضاء تحت الأرض تابع لمجموعة إم
367
00:34:43,820 --> 00:34:47,350
والشخص الذي أبلغ الشرطة
368
00:34:47,360 --> 00:34:51,320
لا تزال هويته مجهولة
369
00:34:51,880 --> 00:34:54,409
وغير معروف إن كان من داخل مجموعة إم
370
00:34:54,460 --> 00:34:56,600
أم من خارجها
371
00:36:01,770 --> 00:36:02,040
جيا مي
372
00:36:04,340 --> 00:36:05,120
ماذا عن تناول تلك؟
373
00:36:05,400 --> 00:36:06,340
إنها تعالج البرد
374
00:36:07,450 --> 00:36:08,190
إن تلك الحبة
375
00:36:08,780 --> 00:36:09,450
تعالج السعال
376
00:36:10,320 --> 00:36:13,020
نحن يجب أن نتناولها
377
00:36:13,150 --> 00:36:13,990
حسنًا؟
378
00:36:14,000 --> 00:36:16,220
لماذا لا نتناول العصيدة أولاً؟
379
00:36:48,410 --> 00:36:49,640
هل تأذيتِ يا زوجتي؟
380
00:36:49,650 --> 00:36:50,550
هل أصابكِ أي شىء؟
381
00:36:51,960 --> 00:36:52,810
هل أنت بخير؟
382
00:36:54,050 --> 00:36:55,000
لا يجب أن تقلقيني
383
00:36:59,730 --> 00:37:01,690
أنا لم أتمكن من تغييره
384
00:37:01,700 --> 00:37:04,480
أنتِ يجب أن تهتمي بنفسكِ
385
00:37:22,340 --> 00:37:24,710
تلك جزيرة خاصة في البحر
386
00:37:25,350 --> 00:37:28,710
إن شركة إم واحدة من أهم أماكن استيراد البضائع
387
00:37:29,060 --> 00:37:30,960
إن الرجل المستهدف معلم
388
00:37:30,970 --> 00:37:32,790
اسمه المستعار ماستر
389
00:37:33,530 --> 00:37:35,090
لكن الجزيرة مزودة بحراسة مشددة
390
00:37:35,430 --> 00:37:36,660
يجب أن تحافظي على سلامتكِ
391
00:37:37,220 --> 00:37:38,400
لا يوجد حجز
392
00:37:38,410 --> 00:37:40,020
وبالتالي لا يمكن دخول الجزيرة
393
00:37:40,670 --> 00:37:42,340
كيف تذهبين إلى هناك؟
394
00:37:42,930 --> 00:37:44,380
يجب أن تجدي حل بنفسكِ
395
00:37:47,050 --> 00:37:48,100
أنتِ
396
00:37:50,330 --> 00:37:51,640
أنا زوجة ماي كى
397
00:37:51,770 --> 00:37:55,050
السيد ماي كى تدركِ تتولين أمر الصفقة التي ستتم على الجزيرة
398
00:37:56,260 --> 00:37:58,720
إنني أحب وجود اهتمامات كتلك لدى ماي كى
399
00:37:59,460 --> 00:38:00,010
ماي كى
400
00:38:00,280 --> 00:38:00,800
صحيح
401
00:38:05,930 --> 00:38:07,670
قل الأخبار لزوجتك
402
00:38:09,440 --> 00:38:10,400
زوجتي
403
00:38:10,710 --> 00:38:11,500
إنجليزية صينية
404
00:38:12,980 --> 00:38:14,380
تساعدني في تولي أمر الصفقات في لندن
405
00:38:14,390 --> 00:38:16,020
المتعلقة بمحل النبيذ
406
00:38:17,390 --> 00:38:19,680
وأخي يدير العمل الخاص بالملابس في باريس
407
00:38:20,150 --> 00:38:21,110
لا بأس في ذلك
408
00:38:24,440 --> 00:38:26,180
ربما نادرًا ما آتي إلى جنوب الصين
409
00:38:27,260 --> 00:38:28,350
لذا أنت مخطئ بشأني
410
00:38:28,810 --> 00:38:30,130
إنني في لندن
411
00:38:30,650 --> 00:38:31,890
أدير صفقات النبيذ الأحمر
412
00:38:38,010 --> 00:38:40,500
إن لم يكن معكِ ماي كى، لا يمكنكِ دخول الجزيرة
413
00:38:46,730 --> 00:38:48,050
هل تعرف معلمك جيدًا؟
414
00:38:48,060 --> 00:38:48,680
أجل
415
00:38:49,840 --> 00:38:51,130
إنه يحب جمع العملات المعدنية
416
00:38:51,170 --> 00:38:52,310
إنني أساعده دائمًا في شراؤها
417
00:38:57,220 --> 00:39:00,010
إنني أحضرت أكثر ما يحبه المعلم
418
00:39:00,470 --> 00:39:01,350
أليس محاولتك عدم إدخال الجزيرة
419
00:39:01,350 --> 00:39:02,410
يعد إهدار للوقت؟
420
00:39:06,030 --> 00:39:07,190
لقد جعلتيني أتذكر
421
00:39:08,120 --> 00:39:08,630
زوجة أخي
422
00:39:09,120 --> 00:39:09,590
تفضلي
423
00:39:15,890 --> 00:39:17,200
بعد دخولكِ الجزيرة
424
00:39:17,600 --> 00:39:19,850
أقتنصي الفرصة لتكوني معه بمفردكِ
425
00:39:20,410 --> 00:39:23,500
يمكن أن تريه مجموعة خاصة
426
00:39:41,580 --> 00:39:42,220
يا معلم
427
00:39:42,460 --> 00:39:44,230
أي بضاعة يمكنك تقديمها لن الليلة؟
428
00:39:52,360 --> 00:39:54,570
أرحب بكم في بيتي المتواضع
429
00:39:56,410 --> 00:39:57,820
لابد أن جميعكم متعبون
430
00:39:58,400 --> 00:39:58,940
لا تقلقوا
431
00:39:59,130 --> 00:40:01,380
الأشياء الجيدة تتأخر دائمًا
432
00:40:01,900 --> 00:40:03,580
نحن هنا نحصل على كل ما نريد
433
00:40:03,590 --> 00:40:05,110
يوجد الليلة على الجزيرة
434
00:40:05,110 --> 00:40:06,440
مسابقة رائعة
435
00:40:32,510 --> 00:40:33,730
لقد سمعت أن زوجة الأخ قد أتت
436
00:40:33,990 --> 00:40:34,820
أنا سعيد للغاية
437
00:40:36,980 --> 00:40:38,430
هذا قد أعطاني إياه ماي كى لأعطيه لك
438
00:40:40,520 --> 00:40:41,080
شكرًا جزيلاً
439
00:40:41,980 --> 00:40:43,130
هل تلك أول مرة لكِ على جزيرة؟
440
00:40:43,750 --> 00:40:44,890
يجب أن أعطيكِ فرصة
441
00:40:45,630 --> 00:40:47,940
ربما ستجعلكِ العروض المسائية غير مرتاحة
442
00:40:48,480 --> 00:40:51,170
إن لم أكن غير مرتاحة، فلم أكن سأقطع كل تلك المسافة
443
00:40:51,770 --> 00:40:53,210
إن كنتِ تحبين الأحداث المثيرة
444
00:40:53,440 --> 00:40:54,850
فإن عرض الليلة سيجعلكِ
445
00:40:55,140 --> 00:40:55,910
سعيدة للغاية
446
00:41:22,110 --> 00:41:22,790
أيها الفتيات
447
00:41:23,340 --> 00:41:25,420
إن تلك ضيفتنا العزيزة
448
00:41:25,760 --> 00:41:26,230
تذكروا
449
00:41:26,580 --> 00:41:28,160
يجب أن تجعلوا الضيفة تشعر بالراحة
450
00:41:28,910 --> 00:41:29,690
حسنًا يا معلم
451
00:41:31,350 --> 00:41:31,780
حسنًا
452
00:41:32,610 --> 00:41:33,730
فلتسمتعي
453
00:41:38,930 --> 00:41:40,990
يجب أن تعاملوها
454
00:41:43,800 --> 00:41:46,120
جيدًا، فمن تعاملها جيدًا ستحصل على جائزة
455
00:41:47,900 --> 00:41:49,150
ومن لم تعاملها جيدًا
456
00:41:50,490 --> 00:41:51,720
سوف تُعاقب
457
00:42:01,920 --> 00:42:03,070
أنا أتطلع لذلك
458
00:42:03,070 --> 00:42:04,220
مسابقة الليلة
459
00:42:09,180 --> 00:42:10,440
سوف تستمتعن بها
460
00:42:11,560 --> 00:42:12,370
المكان هنا غير مناسب
461
00:42:13,720 --> 00:42:14,580
سأذهب أولاً
462
00:43:22,140 --> 00:43:22,640
يون تشي
463
00:43:34,250 --> 00:43:35,580
أنتِ لا تزالين على قيد الحياة
464
00:43:40,180 --> 00:43:40,790
أتركيني
465
00:43:40,790 --> 00:43:41,830
أنا لست يون تشي
466
00:43:42,550 --> 00:43:43,380
أنا شياو هوا
467
00:43:46,100 --> 00:43:49,040
أنا زهرة صغيرة جميلة
468
00:43:50,500 --> 00:43:52,000
مثلهم
469
00:44:02,200 --> 00:44:02,550
أيها المضيف
470
00:44:02,550 --> 00:44:04,740
لماذا تتسللين؟
471
00:44:06,790 --> 00:44:07,540
أنا آسفة
472
00:44:08,300 --> 00:44:09,100
أنا مطيعة
473
00:44:09,660 --> 00:44:10,510
لا تضربني
474
00:44:10,550 --> 00:44:12,030
ماذا قلت لها؟
475
00:44:12,040 --> 00:44:12,870
من هي
476
00:44:13,310 --> 00:44:13,950
يون تشي؟
477
00:44:17,640 --> 00:44:19,160
إنها تشبه صديقتي
478
00:44:20,690 --> 00:44:21,530
من الممكن أنني قد اخطأت
479
00:44:21,530 --> 00:44:22,540
بالطبع
480
00:44:25,120 --> 00:44:25,870
ليس لديها أصدقاء
481
00:44:27,240 --> 00:44:28,340
في هذه الجزيرة
482
00:44:29,750 --> 00:44:30,960
المضيف فحسب
483
00:44:32,550 --> 00:44:32,750
هيا
484
00:45:01,050 --> 00:45:01,760
الآن
485
00:45:02,380 --> 00:45:04,670
يبدأ عرضنا رسميًا
486
00:45:05,850 --> 00:45:07,040
التالى
487
00:45:07,050 --> 00:45:08,650
في دائرة النار
488
00:45:09,210 --> 00:45:10,460
واحدة
489
00:45:11,150 --> 00:45:12,800
يمكنها أن تصمد حتى النهاية
490
00:45:14,300 --> 00:45:15,100
من سيربح الرهان؟
491
00:45:17,120 --> 00:45:19,140
سأعطيها للفائز
492
00:45:19,910 --> 00:45:21,000
فليبدأ الرهان
493
00:47:59,940 --> 00:48:00,870
إن عرضنا
494
00:48:01,230 --> 00:48:02,340
أنتهى
495
00:48:03,710 --> 00:48:04,700
سعيد الحظ هذه الليلة
496
00:48:04,780 --> 00:48:05,520
أنتظر
497
00:48:07,810 --> 00:48:10,170
هؤلاء الفتيات لسن الأفضل
498
00:48:12,200 --> 00:48:14,970
سمعت أن لديك أيضًا مجموعة فنية خاصة
499
00:48:17,390 --> 00:48:18,530
مجموعتي الفنية
500
00:48:19,740 --> 00:48:20,920
لا يمكن الكشف عنها بسهولة
501
00:48:23,130 --> 00:48:24,080
سأراهن بشيء أفضل
502
00:48:25,200 --> 00:48:26,640
سأقاتلها شخصيا
503
00:48:28,500 --> 00:48:29,360
إذا انتصرت
504
00:48:30,000 --> 00:48:32,090
خذني لرؤية مجموعتك الخاصة
505
00:48:33,280 --> 00:48:34,210
إذا خسرت
506
00:48:35,330 --> 00:48:36,520
كل الأشخاص هنا
507
00:48:37,440 --> 00:48:39,930
ستستمتع الليلة
508
00:49:34,380 --> 00:49:36,020
أنا على استعداد أن أراهن
509
00:49:36,290 --> 00:49:37,210
صباح غد
510
00:49:38,170 --> 00:49:39,460
سأرتب لكما لقاء
511
00:50:18,170 --> 00:50:19,130
يا مي
512
00:50:19,640 --> 00:50:21,610
هيا، لنرى شروق الشمس
513
00:51:08,880 --> 00:51:10,800
أنتِ أول زائرة للجزيرة
514
00:51:13,640 --> 00:51:14,990
سأرضي
515
00:51:16,820 --> 00:51:18,200
جميع طلبات العملاء
516
00:51:32,680 --> 00:51:33,240
هل تعلمين؟
517
00:51:34,430 --> 00:51:35,400
هناك مثل شعبي
518
00:51:36,140 --> 00:51:37,590
"الفضول قتل القطة"
519
00:51:38,920 --> 00:51:40,430
هل تعلميه أم لا؟
520
00:51:40,860 --> 00:51:41,850
هناك مثل آخر
521
00:51:42,640 --> 00:51:44,090
"القطط لديها تسعة أرواح"
522
00:51:44,480 --> 00:51:45,350
أنتِ قلقة للغاية
523
00:52:21,710 --> 00:52:22,980
هذه مجموعتك
524
00:52:25,420 --> 00:52:26,100
فتاة حمقاء
525
00:52:38,790 --> 00:52:39,670
هل تعلمين؟
526
00:52:40,850 --> 00:52:42,340
إنها أكتر فتاة مطيعة
527
00:52:45,990 --> 00:52:47,940
كما إنها تحفتي الفنية
528
00:52:55,610 --> 00:52:56,470
هل هو لذيذ؟
529
00:52:57,580 --> 00:52:58,010
لذيذ
530
00:53:00,500 --> 00:53:01,180
مطيعة حقٌا
531
00:53:01,210 --> 00:53:02,320
هل تعرفيها؟
532
00:53:10,400 --> 00:53:11,300
إنها مثالية للغاية
533
00:53:13,070 --> 00:53:13,850
لكن للأسف
534
00:53:14,960 --> 00:53:15,700
وحيدة جدًا
535
00:53:18,940 --> 00:53:20,350
أريد أن أعثر لها على صديقة
536
00:53:21,420 --> 00:53:22,680
هل تريدين أن تكوني صديقتها؟
537
00:53:23,770 --> 00:53:24,960
مثلما كنتما في الماضي
538
00:53:26,230 --> 00:53:26,620
يا مي
539
00:53:33,220 --> 00:53:33,640
هل تعلمين؟
540
00:53:36,380 --> 00:53:37,770
كلما أردت شيئًا
541
00:53:40,350 --> 00:53:41,680
كلما أصبح الأمر أكثر صعوبة
542
00:53:44,630 --> 00:53:46,320
ما فعلت في المستشفى
543
00:53:46,740 --> 00:53:47,570
كان وحشيًا للغاية
544
00:53:48,530 --> 00:53:51,070
عندما سمعت بالأمر، علمت من أنت
545
00:53:52,320 --> 00:53:52,860
اقتليها
546
00:54:22,160 --> 00:54:23,030
يا مي
547
00:54:23,140 --> 00:54:24,040
اذهبي بسرعة
548
00:54:32,450 --> 00:54:32,650
يون تشي
549
00:54:33,650 --> 00:54:34,840
أذهبي
550
00:54:45,140 --> 00:54:46,100
أنا يا مي
551
00:54:46,920 --> 00:54:48,120
هل تتذكرين؟
552
00:54:48,620 --> 00:54:49,420
قلنا
553
00:54:49,430 --> 00:54:51,640
أن بعد انتهاء المهمة
554
00:54:52,410 --> 00:54:53,800
سنذهب لمشاهدة شروق الشمس
555
00:54:54,800 --> 00:54:55,790
هل تتذكرين؟
556
00:55:02,540 --> 00:55:04,150
عندما اصطحبتك لأول مهمة
557
00:55:05,490 --> 00:55:06,680
قلت أنكِ خائفة
558
00:55:07,740 --> 00:55:09,180
هربت منهزمة
559
00:55:09,820 --> 00:55:11,070
كدت أموت بسبب خوفي
560
00:55:11,250 --> 00:55:12,680
هل تتذكرين؟
561
00:55:21,360 --> 00:55:22,400
قلتِ أن ليس لدينا والدان
562
00:55:24,000 --> 00:55:25,440
أنا شقيقتكِ
563
00:55:26,090 --> 00:55:27,680
أنتِ أختي
564
00:55:28,830 --> 00:55:29,850
أتتذكرين؟
565
00:55:31,070 --> 00:55:32,850
أمازالتِ تتذكرين؟
566
00:55:41,770 --> 00:55:43,080
يا مي
567
00:56:13,960 --> 00:56:14,970
يون تشي
568
00:56:46,550 --> 00:56:46,870
يون تش
569
00:56:49,330 --> 00:56:49,530
من أشعل النيران؟
570
00:56:52,750 --> 00:56:54,690
أخبرني مارتر أن نذهب لقاعة الرقص
571
00:56:54,740 --> 00:56:55,970
حسنًا لنذهب
572
00:56:57,810 --> 00:57:01,150
!يون تشي
573
00:57:02,060 --> 00:57:02,680
!يون تشي
574
00:57:03,550 --> 00:57:04,320
!يون تشي
575
00:57:04,760 --> 00:57:05,370
!يون تشي
576
00:57:14,310 --> 00:57:15,220
!يون تشي
577
00:57:21,320 --> 00:57:22,200
!يون تشي
578
00:57:22,260 --> 00:57:22,970
أهذا أنتِ ياه ماي؟
579
00:57:22,980 --> 00:57:24,610
أجل هذا أنا، لنذهب
580
00:57:27,110 --> 00:57:29,180
أنقذني شخص يرتدي أسود منذ قليل
581
00:57:29,200 --> 00:57:31,050
أخبرني أن هذا المكان سيُفجر قريبًا
582
00:57:31,100 --> 00:57:32,680
لنذهب بسرعة
583
00:58:09,180 --> 00:58:10,220
أتذكر منذ ثلاث سنوات
584
00:58:10,220 --> 00:58:12,120
بعد أن جُرحت وتم إحضاري لهنا
585
00:58:12,240 --> 00:58:13,780
عشت حياة غير آدمية
586
00:58:13,830 --> 00:58:14,920
ولا أشبه بحياة الوحوش
587
00:58:15,570 --> 00:58:16,380
يا مي
588
00:58:18,390 --> 00:58:20,600
هل كنتِ بخير طوال هذه السنوات؟
589
00:58:26,930 --> 00:58:27,960
أجل كنت بخير
590
00:58:29,950 --> 00:58:31,280
عشت كشخص عادي
591
00:58:33,450 --> 00:58:34,870
كيف هي الحياة
592
00:58:35,420 --> 00:58:36,150
كشخص عادي؟
593
00:58:39,310 --> 00:58:40,430
حياة العاديين
594
00:58:41,960 --> 00:58:43,050
لا يوجد بها ألم
595
00:58:44,660 --> 00:58:45,250
ولا مسئوليات
596
00:58:47,320 --> 00:58:48,430
وأكبر مشاكلهم اليومية
597
00:58:50,420 --> 00:58:51,590
هي ما الذي سيتناوله اليوم
598
00:58:54,440 --> 00:58:55,810
إنها مشكلة كبيرة
599
00:58:57,510 --> 00:58:58,110
هل غروب الشمس جميل؟
600
00:59:00,840 --> 00:59:01,150
أجل
601
00:59:01,670 --> 00:59:03,020
مثل شروق الشمس
602
00:59:04,370 --> 00:59:05,550
كم أريد رؤيتها أيضًا
603
00:59:09,650 --> 00:59:11,020
سأعالج عيناكِ
604
00:59:12,610 --> 00:59:13,590
وسأريه لكِ
605
00:59:15,420 --> 00:59:17,280
أتمنى فقط أن تحيي حياة جيدة
606
00:59:18,280 --> 00:59:19,280
يجب أن تنتبهي جيدًا
607
00:59:21,680 --> 00:59:22,840
لا تقلقي
608
00:59:24,050 --> 00:59:25,490
فأنا شقيقة يا مي
609
00:59:27,840 --> 00:59:29,850
من كان يرتدي الأسود دعاني باسمي
610
00:59:30,370 --> 00:59:31,100
أظن
611
00:59:33,200 --> 00:59:34,500
أنه من أي تي أو
612
00:59:50,700 --> 00:59:53,070
أعطني جميع وثائق منظمة أم
613
01:00:28,160 --> 01:00:29,870
هنالك شخص آخر مجهول
614
01:00:29,880 --> 01:00:32,750
قام بالإبلاغ عن مكان منظمة أم لعقد الصفقة
615
01:00:32,780 --> 01:00:35,010
مما نتج عنه ثمان جرحي
616
01:00:35,050 --> 01:00:38,320
وتم أحتجاز عضوين من منظمة أم
617
01:00:38,370 --> 01:00:40,810
من هذا البطل الذي أرسلته السموات لنا ؟
618
01:00:40,810 --> 01:00:42,440
إنه حقًا للغز
619
01:00:55,320 --> 01:00:58,240
أتريدين لعب دور المنقذة؟
620
01:00:58,540 --> 01:00:59,920
لقد أتى من لا تريده
621
01:01:00,620 --> 01:01:01,760
لا تبالي
622
01:01:01,770 --> 01:01:02,950
بأي طريقة استخدمها
623
01:01:41,650 --> 01:01:44,600
قبضت الشرطة عليهم جميعًا
624
01:01:46,180 --> 01:01:47,330
أنتظروا قليلًا بعد
625
01:03:50,210 --> 01:03:50,950
! يا حثالة
626
01:03:51,230 --> 01:03:52,120
أغرب
627
01:04:01,680 --> 01:04:02,700
مشكلة تلو الآخرى
628
01:04:03,040 --> 01:04:05,000
والآن حتى أفضل رجالك تتم مراقبه
629
01:04:05,080 --> 01:04:06,100
ألا تشعر بالقلق؟
630
01:04:08,210 --> 01:04:08,720
لا بأس
631
01:04:08,900 --> 01:04:09,510
إنه كجرح صغير
632
01:04:09,530 --> 01:04:09,910
لا بأس
633
01:04:09,950 --> 01:04:13,150
جميع جهات الأتصال المهمة
634
01:04:13,320 --> 01:04:14,870
لعملنا بالسجن الآن
635
01:04:15,820 --> 01:04:18,240
ما الذي سنفعله الآن؟
636
01:04:18,580 --> 01:04:19,820
يجب أن نتقابل
637
01:04:20,370 --> 01:04:22,460
لا أريد أي تسريبات
638
01:04:22,990 --> 01:04:25,270
أنتم فقط من ستحضرون
639
01:04:26,070 --> 01:04:28,280
لا تحضروا أحد آخر
640
01:04:28,360 --> 01:04:29,270
أفهمت؟
641
01:04:29,950 --> 01:04:32,960
يجب أن تأتي شخصيًا
642
01:04:32,970 --> 01:04:33,340
أجل
643
01:04:33,340 --> 01:04:34,100
لا بأس
644
01:04:34,620 --> 01:04:35,420
لا مشكلة
645
01:04:35,950 --> 01:04:36,980
أراك حينها
646
01:04:40,980 --> 01:04:42,210
الهدف التالي با سونغ
647
01:04:44,210 --> 01:04:45,630
يون تشي بحثت جيدًا
648
01:04:46,270 --> 01:04:47,310
لتعيد هذا لصاحبه
649
01:04:51,120 --> 01:04:52,200
يجب أن نضمن سلامة فانغ لي
650
01:04:52,200 --> 01:04:53,320
حتى أبدأ العمل
651
01:04:54,600 --> 01:04:55,120
أجل
652
01:04:55,470 --> 01:04:56,900
تغيرت نبرتكِ بعد الزواج
653
01:04:59,110 --> 01:04:59,630
يا مي
654
01:05:00,120 --> 01:05:01,740
هذه المرة لم تقتلي فقط
655
01:05:02,250 --> 01:05:04,350
بل أيضًا احتجزني العديد من
أعضاء منظمة أم المهمون
656
01:05:05,090 --> 01:05:06,160
أي تي أو يشعرون بالرضى
657
01:05:06,510 --> 01:05:08,090
ووافقوا بالفعل على عملية القبض على با سونغ
658
01:05:09,440 --> 01:05:12,100
لا تقلقي لن يحدث لفانغ مي شيء
659
01:05:12,130 --> 01:05:13,520
طالما أي تي أو موجودة
660
01:06:28,580 --> 01:06:30,090
أيمكنني الآن رؤية الرئيس؟
661
01:06:30,200 --> 01:06:31,520
أعتذر ولكن اسمك ليس على اللائحة
662
01:06:31,520 --> 01:06:32,060
آسف
663
01:06:32,070 --> 01:06:32,870
إنها الإجراءات
664
01:07:07,310 --> 01:07:08,850
ما الذي يحاول با سونغ فعله؟
665
01:07:09,850 --> 01:07:11,390
إلى متى يجب أن ننتظر؟
666
01:07:13,290 --> 01:07:15,350
هل قرر عدم الظهور هذه المرة أيضًا؟
667
01:07:15,880 --> 01:07:17,250
كيف يمكنه أن يكون الشخص المسئول؟
668
01:07:18,020 --> 01:07:19,070
إذا كنت مكانه
669
01:07:19,130 --> 01:07:21,010
كنت لأتولى زمام الأمور جيدًا
670
01:07:32,180 --> 01:07:33,730
منذ ثلاث سنوات
671
01:07:34,730 --> 01:07:36,170
كدت أن أموت
672
01:07:37,790 --> 01:07:38,940
ومؤخرًا
673
01:07:39,870 --> 01:07:41,820
قابلت فتاة
674
01:07:43,310 --> 01:07:44,500
ويبدو أن
675
01:07:45,590 --> 01:07:46,970
الخائن لم ييأس بعد
676
01:07:47,060 --> 01:07:49,170
إذا لم نساندك بذلك الوقت
677
01:07:49,680 --> 01:07:51,830
أكنت لتستطيع التعامل معنا بحقارة هكذا؟
678
01:07:51,840 --> 01:07:53,080
ألستُ على حق؟
679
01:07:53,100 --> 01:07:54,820
أجل-
إنه على حق -
680
01:07:55,330 --> 01:07:56,920
طوال هذه السنوات
681
01:07:57,130 --> 01:07:58,960
بذلنا قصارى جهدنا بعملنا
682
01:07:59,450 --> 01:08:00,970
إنك لا تريد أن تواجه الواقع
683
01:08:01,050 --> 01:08:02,790
لا يجب عليك الأختباء هكذا
684
01:08:03,220 --> 01:08:05,500
إنك تشك بنا الآن
685
01:08:06,640 --> 01:08:07,530
اليوم
686
01:08:07,530 --> 01:08:08,840
يجب أن تعثر على حل
687
01:08:08,920 --> 01:08:09,210
أجل
688
01:08:09,250 --> 01:08:10,520
أجل جد طريقة
689
01:08:10,540 --> 01:08:11,630
نريد حلًا
690
01:08:25,200 --> 01:08:26,510
شكرًا لكم
691
01:08:36,660 --> 01:08:37,859
لعملكم معي
692
01:08:41,729 --> 01:08:43,010
ابنك
693
01:08:43,640 --> 01:08:45,010
ذهب ليدرس بأنجلترا
694
01:08:46,729 --> 01:08:48,740
ما الذي تخصص به؟
695
01:08:49,420 --> 01:08:52,950
ألم تعلمه المدرسة بأن يتواصل معك؟
696
01:09:05,920 --> 01:09:07,920
ما حدث بالمصنع الشمالي
697
01:09:08,010 --> 01:09:09,870
كان بسبب فتاة
698
01:09:09,899 --> 01:09:12,439
وهنالك شخص
699
01:09:12,729 --> 01:09:14,910
يريد الربح من هذه الخسارة
700
01:09:20,600 --> 01:09:21,640
مضت ثلاث سنوات
701
01:09:23,060 --> 01:09:24,510
وخلالها
702
01:09:24,990 --> 01:09:26,520
كنت كمن يشاهد مسرحية
703
01:09:29,340 --> 01:09:30,830
! رائع
704
01:09:32,020 --> 01:09:33,140
! رائع
705
01:09:37,170 --> 01:09:39,170
فكرت بطريقة جيدة
706
01:09:41,140 --> 01:09:42,640
وهي
707
01:09:44,020 --> 01:09:45,990
دعوتكم جميعًا
708
01:09:46,560 --> 01:09:48,000
لتتجمعوا
709
01:09:52,359 --> 01:09:54,109
يبدو أن جميعكم
710
01:09:55,200 --> 01:09:56,770
أتيتم مستعدون
711
01:11:20,550 --> 01:11:22,680
كنت أعرف أنكِ ستأتين
712
01:11:24,600 --> 01:11:25,250
أنتِ
713
01:11:26,270 --> 01:11:27,470
شغوفة حقًا
714
01:11:31,900 --> 01:11:33,250
شغوفة
715
01:11:33,870 --> 01:11:35,380
بقتلي
716
01:11:48,080 --> 01:11:49,040
أتمنى لكِ الحظ الجيد
717
01:11:55,510 --> 01:11:57,250
فقدت يون تشي نظرها
718
01:12:01,090 --> 01:12:02,870
الأقوى هو من يعيش بهذا العالم
719
01:12:02,880 --> 01:12:04,130
وبناءًا على قدرتها
720
01:12:04,190 --> 01:12:05,880
من الجيد أنها توقفت عن العمل
721
01:12:10,770 --> 01:12:12,700
كنتن كالأخوات بالسابق
722
01:12:14,110 --> 01:12:15,690
ألا تظنون أنكم تتحدثون بقسوة؟
723
01:12:16,500 --> 01:12:18,130
نصف جملتكِ صائبة
724
01:12:18,130 --> 01:12:19,990
إن علاقتنا كانت
725
01:12:20,010 --> 01:12:21,440
علاقة عمل
726
01:12:23,180 --> 01:12:24,230
أتقولون
727
01:12:24,930 --> 01:12:27,310
إن كل ما تهتمون به هو المال؟
728
01:12:27,860 --> 01:12:28,490
أجل
729
01:12:29,150 --> 01:12:30,360
سنبذل ما بوسعنا
730
01:12:30,370 --> 01:12:31,730
لخدمة من يعطينا مال أكثر
731
01:12:31,900 --> 01:12:33,210
هل من الممكن أنكِ هذا الشخص؟
732
01:12:33,400 --> 01:12:34,230
من أجل الحب
733
01:12:34,290 --> 01:12:34,990
من أجل حبيبكِ
734
01:12:35,500 --> 01:12:36,470
تتصرفين بتواضع
735
01:12:37,880 --> 01:12:38,390
حسنًا
736
01:12:40,750 --> 01:12:41,870
إذا لا تلوموني
737
01:12:42,980 --> 01:12:43,990
أعذروني
738
01:13:39,570 --> 01:13:40,470
أتركي أختي
739
01:13:42,840 --> 01:13:43,980
أتوسل لكِ للمرة الآخيرة
740
01:13:50,370 --> 01:13:51,810
لم آتي لقتل أحد
741
01:13:53,240 --> 01:13:54,530
أنتم لا تريدون أخذ
742
01:13:54,590 --> 01:13:55,830
جائزة با سونغ المالية
743
01:13:57,670 --> 01:13:59,350
ولكن جائزتي
744
01:13:59,920 --> 01:14:01,140
يمكنكم التفكير بها
745
01:14:07,420 --> 01:14:08,940
ما أريده بسيط
746
01:14:10,030 --> 01:14:11,690
مفتاح منظمة أم السري
747
01:14:12,590 --> 01:14:12,780
أين هو؟
748
01:14:13,920 --> 01:14:16,350
أحضري لي عين با سونغ الصناعية
749
01:15:14,530 --> 01:15:15,420
حان الوقت
750
01:15:21,050 --> 01:15:22,370
ما تريده هنا
751
01:15:23,050 --> 01:15:24,240
إذا كنت تريده
752
01:15:24,540 --> 01:15:25,770
أحضر لي فانغ لي وخذه
753
01:15:26,410 --> 01:15:27,090
تذكر
754
01:15:27,110 --> 01:15:27,940
أنت فقط
755
01:15:28,940 --> 01:15:29,680
وإلا
756
01:15:31,040 --> 01:15:32,040
سأدمره
757
01:15:39,750 --> 01:15:40,770
هذا شيق
758
01:16:56,200 --> 01:16:56,770
كلا
759
01:17:00,300 --> 01:17:00,700
زوجتي
760
01:17:00,700 --> 01:17:02,100
لمَ أنتِ مصابة هكذا؟
761
01:17:02,430 --> 01:17:02,920
لا شيء
762
01:17:04,470 --> 01:17:05,170
أذهب أنت
763
01:17:06,170 --> 01:17:07,020
معي سلاح
764
01:17:08,380 --> 01:17:08,970
بسرعة
765
01:17:09,390 --> 01:17:10,190
أذهب بسرعة
766
01:17:16,130 --> 01:17:17,910
أنزل قناعك هذا
767
01:17:34,220 --> 01:17:35,070
! أنت
768
01:17:42,640 --> 01:17:44,160
أنا من أنقذتك
769
01:17:44,670 --> 01:17:46,670
وأنا من أخرجتك بنفسي
770
01:17:47,790 --> 01:17:48,750
لي مينغ
771
01:17:49,440 --> 01:17:50,520
لمَ؟
772
01:17:55,480 --> 01:17:55,840
أجل
773
01:17:55,870 --> 01:17:56,510
لماذا؟
774
01:17:59,910 --> 01:18:01,280
لماذا؟
775
01:18:02,510 --> 01:18:03,170
لماذا؟
776
01:18:03,250 --> 01:18:04,930
لماذا لم تقتليه؟
777
01:18:07,230 --> 01:18:08,120
أتيت لإنقاذ أحدهم
778
01:18:08,450 --> 01:18:09,580
وليس للقتل
779
01:18:18,410 --> 01:18:19,500
أحسنتي القول
780
01:18:23,480 --> 01:18:24,750
إذا لم أنقذ حينها
781
01:18:26,880 --> 01:18:28,640
يون تشي
782
01:18:30,080 --> 01:18:32,110
كانت لتموت
783
01:18:33,580 --> 01:18:34,790
أتستطيعين قتله أم لا؟
784
01:18:36,170 --> 01:18:37,420
إنك من أي تي أو
785
01:18:58,400 --> 01:18:59,500
أنقذت حياتي
786
01:19:02,110 --> 01:19:03,290
أدين لك بالشكر
787
01:19:06,420 --> 01:19:07,830
ولكني عشتُ
788
01:19:08,860 --> 01:19:10,340
كي أقتلك
789
01:19:17,800 --> 01:19:18,720
منذ ثلاث سنوات
790
01:19:19,920 --> 01:19:21,220
بعد أن فشلت مهمتك
791
01:19:22,890 --> 01:19:25,240
تم القبض على جميع العملاء السريون
بمنظمة أم
792
01:19:27,480 --> 01:19:28,310
وقتلهم
793
01:19:30,340 --> 01:19:31,560
ما عدا أنا
794
01:19:33,490 --> 01:19:34,730
مازالت على قيد الحياة
795
01:19:41,770 --> 01:19:42,830
أتعرفين ما هو
796
01:19:45,380 --> 01:19:46,800
شعور أنك بكل يوم
797
01:19:46,800 --> 01:19:48,200
تتمنى أن تموت؟
798
01:19:48,890 --> 01:19:49,450
أتعرفين؟
799
01:19:51,820 --> 01:19:52,870
أتعرفين
800
01:19:53,980 --> 01:19:55,190
أنكِ إذا لم تقتليه
801
01:19:55,190 --> 01:19:56,920
فسيقتلكِ بأي وقت؟
802
01:20:00,220 --> 01:20:01,110
إذا قتلته
803
01:20:01,460 --> 01:20:03,150
فستصبح مثله
804
01:20:05,540 --> 01:20:06,680
إذا قتلتني
805
01:20:08,680 --> 01:20:10,340
فسأظل بمثابة أخيك
806
01:20:13,910 --> 01:20:14,530
! أخرس
807
01:20:14,540 --> 01:20:15,180
لي مينغ
808
01:20:16,350 --> 01:20:17,040
لي مينغ
809
01:20:17,310 --> 01:20:19,100
سلمه للشرطة
810
01:20:19,270 --> 01:20:20,630
دع القانون يحاسبه
811
01:20:20,960 --> 01:20:22,680
إنتهت مهمتك هنا
812
01:20:23,730 --> 01:20:25,200
أترك سلاحك
813
01:20:26,880 --> 01:20:28,340
تصرف كشخص عادي
814
01:20:28,890 --> 01:20:30,910
وعش حياة الأشخاص العاديين
815
01:20:32,480 --> 01:20:33,170
لي مينغ
816
01:20:35,290 --> 01:20:37,230
كنت معي لثلاث سنوات
817
01:20:39,190 --> 01:20:40,020
ثلاث سنوات
818
01:20:41,470 --> 01:20:43,050
أطلب منك النظر لقلبي
819
01:20:44,530 --> 01:20:46,220
هل لأني قتلت العملاء هؤلاء
820
01:20:48,720 --> 01:20:50,840
لم أعد أخيكِ؟
821
01:21:01,140 --> 01:21:03,050
كان لدي أخ
822
01:21:04,140 --> 01:21:04,950
ولكنه مات
823
01:21:06,240 --> 01:21:07,610
مات منذ ثلاث سنوات
824
01:21:09,720 --> 01:21:11,760
مات من ثلاث سنوات
825
01:21:11,760 --> 01:21:13,810
وأنت من قتله
826
01:21:14,280 --> 01:21:15,210
ومن أيضًا؟
827
01:21:45,840 --> 01:21:47,150
واليوم سأرسلك لتراه
828
01:21:50,200 --> 01:21:51,110
لا تقتله
829
01:22:03,530 --> 01:22:04,740
أتظن أن أخيك
830
01:22:06,210 --> 01:22:08,380
يريدك أن تفعل هذا؟
831
01:22:09,670 --> 01:22:10,820
قبل موته
832
01:22:10,820 --> 01:22:12,130
هل أخبرك أن تنتقم؟
833
01:22:17,200 --> 01:22:18,020
أخي
834
01:22:21,150 --> 01:22:22,100
أتمنى أن
835
01:22:23,720 --> 01:22:26,270
أن تعيش حياة عادية
836
01:22:27,510 --> 01:22:28,330
لأن
837
01:22:29,330 --> 01:22:30,310
أنت
838
01:22:31,040 --> 01:22:32,250
أخي الأصغر
839
01:22:32,770 --> 01:22:33,740
للأبد
840
01:22:36,050 --> 01:22:38,670
! أخي
841
01:22:38,670 --> 01:22:39,650
إذا قتلته
842
01:22:39,680 --> 01:22:41,180
هل ستستطيع أن تعيش كشخص عادي؟
843
01:23:52,170 --> 01:23:53,520
أيمكنكِ الرؤية؟
60464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.