All language subtitles for Miami Vice 5x20 - Too Much, Too Late - 25.Jan.90 - DVDrip.XviD.mp3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,315 --> 00:00:03,442
(ROCK MUSIC PLAYING)
2
00:01:10,417 --> 00:01:13,284
Come on, Swain,
you be a sweet man.
3
00:01:13,353 --> 00:01:14,820
Just a little
something up front,
4
00:01:14,888 --> 00:01:16,822
till I can put
something together.
5
00:01:16,890 --> 00:01:20,189
The only thing
you got together
is lots of dumb nerve.
6
00:01:20,260 --> 00:01:24,026
You tell me
it's gonna be payday
for what you already owe,
7
00:01:24,097 --> 00:01:27,999
get me to make a house call,
then ask for more free rides?
8
00:01:28,068 --> 00:01:29,626
Just a couple of vials.
9
00:01:29,703 --> 00:01:31,568
Take anything in the house
you want.
10
00:01:31,638 --> 00:01:34,072
You must think I'm
the fool of the neighborhood.
11
00:01:34,141 --> 00:01:35,870
This isn't
the kind of junk...
12
00:01:35,942 --> 00:01:37,375
(GLASS SHATTERING)
13
00:01:40,480 --> 00:01:41,777
...I deal in.
14
00:01:43,650 --> 00:01:45,709
You got no cause to do that.
15
00:01:45,786 --> 00:01:52,419
You owe me and you's about
to find out the hard way that
Swain is as tough as the rent.
16
00:01:54,661 --> 00:01:56,288
Swain, now look.
17
00:01:56,363 --> 00:01:57,625
Just a couple of vials.
18
00:01:57,697 --> 00:02:00,530
That's all I'm asking for,
that's all I want.
19
00:02:00,600 --> 00:02:03,433
I'm gonna pay you as soon
as I got the money. Come on.
20
00:02:16,850 --> 00:02:18,943
(PHONE RINGING)
21
00:02:24,658 --> 00:02:26,023
Hello.
LYNETTE: Hello, Valerie?
22
00:02:26,092 --> 00:02:28,185
Lynette? Hi, honey.
How are you?
23
00:02:28,261 --> 00:02:30,092
I'm scared, Val.
24
00:02:30,163 --> 00:02:31,596
Mama's started using again
25
00:02:31,665 --> 00:02:33,496
and there's
this man in there
breaking everything
26
00:02:33,567 --> 00:02:35,228
and Mama can't stop him.
27
00:02:35,302 --> 00:02:37,236
She can't stop anything.
28
00:02:37,604 --> 00:02:39,401
Okay, are you
at the same place?
29
00:02:39,940 --> 00:02:41,703
All right, stay put.
30
00:02:41,775 --> 00:02:44,300
I'm coming down
and I'll get you
some help, all right?
31
00:02:44,377 --> 00:02:46,106
YVONNE: Don't break
nothing else, Swain.
32
00:02:46,179 --> 00:02:47,771
Please don't break
nothing else.
33
00:02:47,848 --> 00:02:51,181
SWAIN: Well, well, you're
not much of a housekeeper,
now, are you, Yvonne?
34
00:02:51,251 --> 00:02:53,947
All right, Swain,
we straight now?
35
00:02:54,020 --> 00:02:55,112
Straight?
36
00:02:55,188 --> 00:02:56,951
(CRASHING)
37
00:02:58,792 --> 00:03:00,316
You trashed my place.
38
00:03:00,393 --> 00:03:01,724
(PHONE RINGING)
39
00:03:07,801 --> 00:03:08,995
This is Tubbs.
40
00:03:09,903 --> 00:03:11,427
Valerie?
41
00:03:11,505 --> 00:03:14,474
Hey, baby, how you doing?
You in Miami?
42
00:03:16,910 --> 00:03:18,275
Yeah, sure,
I know the address.
43
00:03:20,080 --> 00:03:21,707
A patrol car
can get there faster.
44
00:03:24,651 --> 00:03:27,643
Yeah, okay,
we'll keep it family.
45
00:03:34,461 --> 00:03:37,919
I don't know.
Okay, I had that coming.
46
00:03:37,998 --> 00:03:40,626
Just give me enough
for a couple of days,
to keep the lamp lit
47
00:03:40,700 --> 00:03:42,998
and by next payday
I'll know the rules.
48
00:03:43,069 --> 00:03:45,264
You think this puts you
off the books?
49
00:03:47,607 --> 00:03:49,507
That you got another
tab coming?
50
00:03:49,576 --> 00:03:53,672
I was just talking rules,
Swain. I mean, you tell me.
51
00:03:53,747 --> 00:03:58,980
Swain's rules are simple.
Pay me now or pay me now!
52
00:03:59,052 --> 00:04:00,144
(YVONNE SCREAMING)
53
00:04:02,422 --> 00:04:05,585
You pay me now!
LYNETTE: Swain!
54
00:04:06,960 --> 00:04:09,520
Get off of her!
Don't!
55
00:04:10,196 --> 00:04:12,630
This whole family needs
to be taught some manners.
56
00:04:12,699 --> 00:04:15,725
You'll get your lesson when
I'm finished with your mama.
57
00:04:15,802 --> 00:04:17,326
(SOBBING)
58
00:04:35,188 --> 00:04:39,318
Oh God,
you know not to
play with my money!
59
00:04:39,392 --> 00:04:41,656
Hold it! Police!
60
00:06:06,046 --> 00:06:07,536
(WOMAN CHATTERING ON PA)
61
00:06:12,085 --> 00:06:13,484
Thank you.
62
00:06:15,121 --> 00:06:16,247
Hello.
63
00:06:21,561 --> 00:06:22,789
So how you feeling?
64
00:06:23,296 --> 00:06:26,629
Great.
This is how
I get my kicks.
65
00:06:29,269 --> 00:06:30,827
You want to tell me
who did this to you?
66
00:06:30,904 --> 00:06:33,873
Look, I didn't ask you
to jump into my life
and play the hero.
67
00:06:34,407 --> 00:06:35,874
Don't you want
to get this guy?
68
00:06:35,942 --> 00:06:38,103
All I want to do is
get the hell out of here.
69
00:06:38,178 --> 00:06:41,375
Mama, why don't you...
Would you shut up?
Shut up!
70
00:06:43,650 --> 00:06:44,742
Okay.
71
00:06:48,555 --> 00:06:51,490
I just want you to know
that I'll be in touch.
72
00:06:57,163 --> 00:06:58,425
Where are you going?
73
00:06:59,299 --> 00:07:00,823
Mama,
I'm gonna tell him.
74
00:07:01,201 --> 00:07:03,362
You don't want
Swain coming back.
75
00:07:03,670 --> 00:07:06,195
Look, Swain is
the only connection I got.
76
00:07:06,639 --> 00:07:08,937
Now, he got to come back.
77
00:07:09,576 --> 00:07:12,773
I mean, all I got to do
is find him the money,
like he said.
78
00:07:12,846 --> 00:07:14,837
You want to give him money?
79
00:07:14,914 --> 00:07:18,008
For your lousy dope.
Mama, don't you ever
think about me?
80
00:07:18,084 --> 00:07:22,043
Look, I care about you.
I mean, look, I really
care about you.
81
00:07:22,122 --> 00:07:24,522
It's just that, you know,
it hurts inside.
82
00:07:24,591 --> 00:07:27,151
It's the pain that
I'm feeling inside.
83
00:07:27,360 --> 00:07:29,794
Lynette,
you gonna help your mama?
84
00:07:30,430 --> 00:07:34,992
Just help your mama,
okay, babe? Come on.
85
00:07:37,904 --> 00:07:40,930
I'm sorry
I've done this to you,
but I just need some help.
86
00:07:41,007 --> 00:07:43,635
I just need somebody
to take care of me
right now if that's okay.
87
00:07:43,710 --> 00:07:45,200
And Swain, you know,
he can do it.
88
00:07:45,278 --> 00:07:46,745
I think he can
really do it for me.
89
00:07:46,813 --> 00:07:50,647
All I got to do is find him
the money and everything
is gonna be okay, okay?
90
00:07:53,019 --> 00:07:54,418
Good.
91
00:08:09,502 --> 00:08:11,834
Switek pulled the logs on
the Morelli surveillance,
92
00:08:11,905 --> 00:08:14,237
but he had to take off
and go to a GA meeting.
93
00:08:14,307 --> 00:08:16,332
So Castillo wants
us to check them out.
94
00:08:23,550 --> 00:08:26,314
You find another planet
to spend the day on,
take me with you.
95
00:08:27,921 --> 00:08:29,616
Oh, I'm sorry.
What did you say?
96
00:08:30,790 --> 00:08:33,088
The Morelli file,
it's due today.
97
00:08:33,860 --> 00:08:38,524
Oh, yeah, yeah, yeah.
I'm gonna dot the "l"s
and cross the "T"s.
98
00:08:41,434 --> 00:08:42,833
You all right, partner?
99
00:08:43,203 --> 00:08:44,636
Yeah, yeah, I'm all right.
100
00:08:45,505 --> 00:08:47,905
I just didn't get
too much sleep last night.
101
00:08:51,978 --> 00:08:53,377
I bet I can guess why.
102
00:08:54,514 --> 00:08:56,106
I wish that was the reason.
103
00:08:57,283 --> 00:08:58,841
SONNY: Hello, Valerie.
104
00:09:00,753 --> 00:09:02,015
How are you?
105
00:09:02,088 --> 00:09:03,214
How are you doing,
Sonny?
106
00:09:03,289 --> 00:09:05,587
I'm good. You down here
for business or pleasure?
107
00:09:08,228 --> 00:09:09,320
Maybe both.
108
00:09:11,097 --> 00:09:12,086
Yeah, well,
109
00:09:12,866 --> 00:09:16,825
it's my day to
catch the bad guy,
so I got to go find one.
110
00:09:18,972 --> 00:09:22,635
I'll see you all later.
Don't mind me. I'll be busy.
111
00:09:23,176 --> 00:09:25,542
Will see you. Bye.
112
00:09:27,513 --> 00:09:28,912
Same old Sonny.
113
00:09:29,649 --> 00:09:32,846
Yeah, same old Sonny.
114
00:09:51,304 --> 00:09:52,794
Thanks for helping out.
115
00:09:53,473 --> 00:09:55,998
I talked to
Lynette from the airport
and she told me what you did.
116
00:09:56,075 --> 00:09:58,202
Oh, come on,
I didn't do anything.
117
00:09:59,012 --> 00:10:00,980
I can't even ID
the chump that did it.
118
00:10:04,550 --> 00:10:06,711
And Yvonne didn't help,
right?
Right.
119
00:10:06,786 --> 00:10:09,584
You know how it is
with domestic calls.
120
00:10:09,656 --> 00:10:11,624
No matter what you do,
you're still a cop.
121
00:10:14,527 --> 00:10:15,994
How'd you and Yvonne hook up?
122
00:10:16,062 --> 00:10:17,927
Oh, well,
we grew up in Park Slope.
123
00:10:18,464 --> 00:10:20,989
We were very close
for many years.
124
00:10:21,067 --> 00:10:22,762
You know her daughter?
125
00:10:23,736 --> 00:10:25,226
I'm her godmother.
126
00:10:26,306 --> 00:10:27,534
She called you.
127
00:10:28,908 --> 00:10:32,639
She's a good kid, Rico.
I've got to help them both.
128
00:10:34,380 --> 00:10:36,780
I mean,
it hasn't been
easy for Yvonne.
129
00:10:36,849 --> 00:10:40,376
She had a baby at 18,
a dropout husband
130
00:10:40,453 --> 00:10:42,580
and nothing but
mean streets to walk in.
131
00:10:45,525 --> 00:10:47,356
Definitely not a picnic, huh?
132
00:10:48,261 --> 00:10:49,751
You know, Val, I wish...
133
00:10:50,296 --> 00:10:51,991
I wish I could
just get to her.
134
00:10:53,499 --> 00:10:56,866
You're not only a cop,
but you're a man, Rico.
135
00:10:57,570 --> 00:11:00,596
Let me talk to her.
Maybe I can find out
this guy's name, okay?
136
00:11:02,275 --> 00:11:03,333
Okay.
137
00:11:06,612 --> 00:11:11,345
Valerie, don't spend
all your time working.
138
00:11:14,187 --> 00:11:17,088
This wouldn't be
an invitation for
dinner, would it?
139
00:11:20,493 --> 00:11:21,824
Could be.
140
00:11:24,063 --> 00:11:26,361
How about 8:00?
141
00:11:27,600 --> 00:11:29,431
For old times' sake.
142
00:11:31,004 --> 00:11:32,904
Sounds good, Detective.
143
00:11:41,514 --> 00:11:44,779
I can't believe
you won't let the police
take care of this guy Swain.
144
00:11:44,851 --> 00:11:46,819
Hey, he ain't so bad.
145
00:11:46,886 --> 00:11:48,911
Mama, he almost killed you.
146
00:11:48,988 --> 00:11:50,785
YVONNE:
He could have done worse.
147
00:11:53,026 --> 00:11:55,551
Hey, look, Val,
I'm glad you're here.
148
00:11:56,529 --> 00:11:58,326
You did right
to call her, baby.
149
00:12:07,273 --> 00:12:08,501
Yvonne,
150
00:12:13,746 --> 00:12:16,146
you know, we've beaten
this thing before.
151
00:12:17,383 --> 00:12:20,875
But this time, I want
to get you into a program.
152
00:12:21,888 --> 00:12:24,755
YVONNE: I've been
thinking about that myself.
153
00:12:26,025 --> 00:12:27,356
Yeah.
154
00:12:28,995 --> 00:12:30,485
All right.
155
00:12:30,730 --> 00:12:33,290
Look,
I've got to get back to
the hotel and make some calls.
156
00:12:33,366 --> 00:12:35,766
Why don't I
change and come back
and then we all go out?
157
00:12:35,835 --> 00:12:39,202
Well, I got something
to do tonight.
158
00:12:40,773 --> 00:12:43,674
Maybe you just go
see about that program.
159
00:12:46,045 --> 00:12:48,605
Okay. Well, then
I'll call you tomorrow?
160
00:12:48,681 --> 00:12:49,670
Okay.
161
00:12:51,717 --> 00:12:55,847
Val, look,
I hate to do this,
162
00:12:56,823 --> 00:13:00,623
but I need some cash.
163
00:13:05,798 --> 00:13:06,958
Oh.
164
00:13:13,706 --> 00:13:16,038
VALERIE:
Why did you have to
ask me for it, Yvonne?
165
00:13:16,109 --> 00:13:19,203
Why?
Why did you have
to ask me for it?
166
00:13:19,679 --> 00:13:22,409
Look, Val,
I just don't
feel right inside.
167
00:13:22,482 --> 00:13:24,848
Just till
I get on the program.
168
00:13:30,890 --> 00:13:33,085
Don't, she'll only
give it to Swain.
169
00:13:33,159 --> 00:13:38,096
Would you be quiet.
Now, this is between
old friends, right, Val?
170
00:13:38,731 --> 00:13:42,861
Right.
For old friends.
Yeah, for old friends.
171
00:13:49,709 --> 00:13:53,509
But tomorrow, old friend,
I am taking you and putting
you in a program myself.
172
00:13:54,213 --> 00:13:55,441
Okay.
173
00:13:56,916 --> 00:13:59,612
Yeah,
give me a hundred win
and place on the sixth
174
00:13:59,685 --> 00:14:01,619
in the first at Gulfstream,
will you?
175
00:14:02,221 --> 00:14:03,245
(CLEARING THROAT)
176
00:14:03,322 --> 00:14:06,587
Yeah, yeah, I used
to be the same way.
177
00:14:08,127 --> 00:14:11,460
Yeah, always thinking
I could make it back in
the ninth. Some system, huh?
178
00:14:11,998 --> 00:14:15,695
Right. Okay, yeah.
Call me any time. Yeah.
179
00:14:17,603 --> 00:14:20,128
We got a mutual support
network.
180
00:14:20,373 --> 00:14:23,740
We call each other
when we're thinking
about making a bet.
181
00:14:25,211 --> 00:14:27,304
So those meetings are
working out for you, huh?
182
00:14:27,380 --> 00:14:28,369
Oh, sure.
183
00:14:28,814 --> 00:14:33,217
I went there with
the wrong attitude,
184
00:14:33,286 --> 00:14:35,550
but after hearing people
coping with their problems,
185
00:14:36,055 --> 00:14:37,488
it turned me around.
186
00:14:38,958 --> 00:14:41,893
That's terrific, Stan.
Keep it up.
187
00:14:42,628 --> 00:14:43,993
Absolutely.
188
00:14:45,031 --> 00:14:48,296
I need those meetings
just as bad as anyone
else there.
189
00:14:49,702 --> 00:14:53,069
And I owe it
all to you and Rico.
You guys got me to go.
190
00:15:01,480 --> 00:15:02,606
Yeah, Switek.
191
00:15:03,416 --> 00:15:06,146
VALERIE: I want to take
Lynette out of this situation.
192
00:15:07,386 --> 00:15:09,946
Maybe you can get
Yvonne into a program.
193
00:15:10,022 --> 00:15:11,148
I can try.
194
00:15:11,224 --> 00:15:13,488
But the question is,
whether she'll stay
in it or not.
195
00:15:17,630 --> 00:15:23,262
In the meantime,
I think we got a program to
be thinking about of our own.
196
00:15:26,305 --> 00:15:27,863
What's that?
197
00:15:29,175 --> 00:15:33,236
Are you trying to kick
or break an old habit?
198
00:15:34,947 --> 00:15:37,211
In the beginning,
you make habits.
199
00:15:37,750 --> 00:15:39,650
In the end,
habits make you.
200
00:15:41,354 --> 00:15:43,618
And you're
the only habit I got.
201
00:15:50,596 --> 00:15:53,156
You still know how
to make me feel good.
202
00:16:00,306 --> 00:16:03,070
Okay, Swain,
here's the $200 I owe
203
00:16:03,142 --> 00:16:05,610
and another $100
for five of your best.
204
00:16:15,054 --> 00:16:18,490
Uh-huh. We don't
do business no more.
205
00:16:18,557 --> 00:16:20,752
You waste
too much of my time.
206
00:16:21,460 --> 00:16:24,452
But, Swain,
that's money I don't owe.
That's money I don't owe.
207
00:16:24,530 --> 00:16:26,054
That's a late
payment penalty.
208
00:16:26,132 --> 00:16:27,827
A little vig
for my patience.
209
00:16:27,900 --> 00:16:29,800
No, no, no, Swain,
I got to have something.
210
00:16:29,869 --> 00:16:31,268
I got to have it.
I got to have it.
211
00:16:31,337 --> 00:16:34,773
Get off me, woman! And be
happy I'm calling us even.
212
00:16:34,840 --> 00:16:38,571
No, Swain!
You can have me.
213
00:16:39,645 --> 00:16:41,977
Any way you like it.
214
00:16:44,850 --> 00:16:46,374
You'd have to pay me.
215
00:16:49,789 --> 00:16:51,620
Come on, now,
Swain.
216
00:16:52,024 --> 00:16:54,185
But there is something
you can deal with, though.
217
00:16:54,293 --> 00:16:56,227
Okay, tell me, come on.
218
00:17:01,300 --> 00:17:02,824
You're talking
about my little girl?
219
00:17:02,902 --> 00:17:04,130
Oh, she's not so little.
220
00:17:04,203 --> 00:17:05,363
No way!
221
00:17:05,438 --> 00:17:07,133
There's a lot
of woman on her.
222
00:17:08,040 --> 00:17:10,031
And look at the jewels.
223
00:17:13,312 --> 00:17:15,041
Oh, please, Swain...
224
00:17:15,114 --> 00:17:16,376
Come on, baby.
225
00:17:20,586 --> 00:17:23,077
Look, somebody
gonna turn her out.
226
00:17:23,322 --> 00:17:24,721
Why not me?
227
00:17:33,999 --> 00:17:37,400
Who says you can't mix
business with pleasure?
228
00:17:46,612 --> 00:17:48,239
What are you
doing in here?
229
00:17:48,314 --> 00:17:51,078
Your mama and I made
a little arrangement
about you.
230
00:17:51,150 --> 00:17:53,641
LYNETTE:
No, please.
Get away from me.
231
00:17:53,719 --> 00:17:55,482
Swain!
LYNETTE: No.
232
00:17:56,288 --> 00:17:59,451
I didn't mean it.
Yeah, you crazy.
You crack crazy.
233
00:18:08,601 --> 00:18:09,625
(CRYING)
234
00:18:09,702 --> 00:18:11,431
Now, we had a deal.
235
00:18:11,771 --> 00:18:14,296
And don't you dare
try to break it again.
236
00:18:17,209 --> 00:18:19,200
Now, is it a deal?
237
00:18:21,847 --> 00:18:26,113
Well, how do you expect
us to fill out the forms
if we don't have them?
238
00:18:26,185 --> 00:18:27,584
(WHISTLING)
Thank you.
239
00:18:28,487 --> 00:18:31,320
The Morelli report.
A model of police paperwork.
240
00:18:32,258 --> 00:18:34,123
What the hell are you
so cheery about?
241
00:18:34,193 --> 00:18:37,458
Hey, man,
my buddy, my friend.
242
00:18:37,963 --> 00:18:41,490
Last night Val and I
had dinner together.
I mean, just dinner.
243
00:18:41,567 --> 00:18:44,502
But I think we're both
on the same road now.
244
00:18:45,471 --> 00:18:48,031
Yeah, well, go slow,
old buddy, old pal.
245
00:18:48,541 --> 00:18:53,638
Hey, man,
I am talking life's highway.
246
00:18:54,447 --> 00:18:57,143
Nice and easy all the way.
247
00:18:58,017 --> 00:19:03,011
No, no, I made a lot
of mistakes and I did a lot of
wrong, but not this time, man.
248
00:19:07,193 --> 00:19:10,321
Yeah, I'm Switek, Narcotics.
Yeah, hold on.
249
00:19:10,396 --> 00:19:12,296
Tubbs, line four. It's Val.
250
00:19:13,332 --> 00:19:14,890
Nice and easy.
251
00:19:16,635 --> 00:19:18,364
Hey, sweetheart,
how you doing?
252
00:19:22,775 --> 00:19:23,833
I'll be right there.
253
00:20:11,724 --> 00:20:13,089
She had the money.
254
00:20:13,158 --> 00:20:14,625
She was gonna
pay Swain off.
255
00:20:14,693 --> 00:20:16,183
Why did he have to kill her?
256
00:20:18,697 --> 00:20:23,100
From what you told me,
Yvonne had a pretty
serious jones.
257
00:20:24,169 --> 00:20:26,433
She could've bought
from another dealer.
258
00:20:26,505 --> 00:20:29,372
Besides,
when you're dealing with
lowlife like Swain, hell,
259
00:20:29,441 --> 00:20:31,671
they're liable to
off you just for kicks.
260
00:20:33,479 --> 00:20:36,607
Oh God, I feel
so responsible for this.
261
00:20:37,616 --> 00:20:38,742
Valerie.
262
00:20:39,618 --> 00:20:42,086
Valerie, you had to
give her the money.
263
00:20:43,689 --> 00:20:45,054
If you hadn't
have given it to her,
264
00:20:45,124 --> 00:20:46,682
she'd have
gotten it off the street.
265
00:20:48,761 --> 00:20:50,729
What did the neighbor say?
266
00:20:51,730 --> 00:20:55,393
She heard some screams,
then she saw Lynette
running down the hallway.
267
00:20:57,303 --> 00:20:59,271
Poor... She must've
saw whatever happened
268
00:20:59,338 --> 00:21:00,805
and just taken off.
269
00:21:00,873 --> 00:21:02,898
Anyway, we got to find her.
270
00:21:02,975 --> 00:21:05,739
She must be scared as hell
of Swain.
271
00:21:05,811 --> 00:21:07,472
She can't be
too hard to find.
272
00:21:07,546 --> 00:21:10,413
I'll put out an APB.
Then we'll split up
and do some checking.
273
00:21:12,084 --> 00:21:13,483
Hey, hey.
274
00:21:14,820 --> 00:21:16,219
It's gonna be all right.
275
00:21:16,755 --> 00:21:18,416
(MUSIC PLAYING)
276
00:21:30,002 --> 00:21:32,095
And ol�.
277
00:21:37,409 --> 00:21:40,105
Listen, I have to audition
a new dance instructor here.
278
00:21:40,179 --> 00:21:42,272
Let me talk to you
in just one second,
okay?
279
00:21:42,348 --> 00:21:45,283
Well, what about the Mexican
peso, Mr. Ramirez?
280
00:21:45,351 --> 00:21:47,410
It's been very depressed
lately.
281
00:21:47,486 --> 00:21:52,480
Well, if I was a Mexican peso,
I would be as depressed
as well.
282
00:21:52,558 --> 00:21:54,185
If you want a thrill,
283
00:21:54,259 --> 00:21:57,057
I would discuss a little
AT&T stock options.
284
00:21:57,129 --> 00:21:59,620
Many applications
for everyone.
285
00:22:05,804 --> 00:22:07,931
What is it this time,
lzzi?
286
00:22:08,007 --> 00:22:10,669
(SPEAKING SPANISH)
287
00:22:12,111 --> 00:22:13,976
And also financial advice.
288
00:22:14,647 --> 00:22:17,480
Well, don't financial planners
have to have a license?
289
00:22:19,752 --> 00:22:21,447
This lady's a friend of mine
from New York
290
00:22:21,520 --> 00:22:23,613
and she's right
about the license.
291
00:22:23,689 --> 00:22:27,819
So, am I
out of business?
292
00:22:29,995 --> 00:22:33,556
If this is harmless
and you do us a favor,
293
00:22:33,632 --> 00:22:36,396
maybe we can waive
the license for a while.
294
00:22:36,468 --> 00:22:37,867
(SPEAKING SPANISH)
295
00:22:39,705 --> 00:22:42,469
A crack dealer named Swain.
296
00:22:43,108 --> 00:22:44,507
Never heard of him.
297
00:22:44,576 --> 00:22:46,066
He likes to
beat up women.
298
00:22:46,145 --> 00:22:48,238
Doesn't narrow it down much.
299
00:22:49,014 --> 00:22:54,316
Your corner crack pusher
is not the usual
modus oportunis, plantaro.
300
00:22:55,220 --> 00:22:57,085
I want this one so bad,
301
00:22:59,158 --> 00:23:01,683
that I'm beginning
to get a nosebleed.
302
00:23:02,428 --> 00:23:03,486
Comprendo?
303
00:23:05,497 --> 00:23:08,091
Si. Comprendo.
I do what I can.
304
00:23:10,169 --> 00:23:11,227
Gracias.
305
00:23:11,303 --> 00:23:13,999
(BOTH SPEAKING SPANISH)
306
00:23:16,575 --> 00:23:22,377
I bet
baseball, football,
hoops, horses, dogs.
307
00:23:23,515 --> 00:23:26,109
That's right.
I bet the rent
money on an animal,
308
00:23:26,185 --> 00:23:28,745
but nothing mattered
but the action.
309
00:23:28,821 --> 00:23:30,482
JANE: That's right.
310
00:23:30,556 --> 00:23:33,081
And you keep on betting,
even when you're losing
everything.
311
00:23:33,158 --> 00:23:37,094
Your car, your house,
your husband.
312
00:23:37,629 --> 00:23:41,224
Jane's right.
That's exactly
the way it is.
313
00:23:42,234 --> 00:23:47,672
But now it's been one year,
365 days since I made a bet.
314
00:23:47,873 --> 00:23:49,704
(PEOPLE CLAPPING)
315
00:23:51,376 --> 00:23:53,674
Is there anyone else?
Yeah.
316
00:23:53,946 --> 00:24:00,078
Hi, everybody. I just want
to say that after gambling
for 40 years...
317
00:24:00,152 --> 00:24:02,814
Yeah, it's a bug for 44.
What's still open for tonight?
318
00:24:05,824 --> 00:24:10,227
All right, all right.
Iowa minus eleven,
Utah plus four,
319
00:24:10,629 --> 00:24:12,620
Indiana State plus the six.
320
00:24:12,698 --> 00:24:14,165
Give me a dime on each.
321
00:24:15,734 --> 00:24:18,396
Yeah, yeah,
I know what my figure is.
322
00:24:18,470 --> 00:24:20,404
Look, do you want
the action or not?
323
00:24:21,173 --> 00:24:22,162
Okay.
324
00:24:34,453 --> 00:24:37,513
Life deals
such low blows
to good people.
325
00:24:37,589 --> 00:24:39,113
And now Lynette.
326
00:24:39,992 --> 00:24:41,459
Valerie.
327
00:24:42,394 --> 00:24:44,453
What's going to happen
to Lynette?
328
00:24:44,530 --> 00:24:46,122
Oh, Valerie.
329
00:24:51,136 --> 00:24:53,400
Oh, I need to be held.
330
00:24:57,843 --> 00:25:00,311
You feel so good.
331
00:25:00,379 --> 00:25:03,280
Oh, I'm ruining our dinner,
aren't I?
332
00:25:04,516 --> 00:25:08,612
Forget about the dinner
and come here.
333
00:25:33,278 --> 00:25:34,905
Oh, I love you.
334
00:25:46,058 --> 00:25:47,548
I feel good
335
00:25:47,626 --> 00:25:48,991
(SCATTING)
336
00:25:49,061 --> 00:25:51,621
Man, two days in a row.
This is starting to get
depressing.
337
00:25:53,065 --> 00:25:55,260
Yeah?
Well, I feel
like I'm 18, man.
338
00:25:55,334 --> 00:25:58,531
Driving my convertible
on the way to a Yankee game.
339
00:25:59,104 --> 00:26:01,197
Yeah, well, don't forget
what I said, go slow.
340
00:26:01,440 --> 00:26:02,930
Yeah, that's
what you said before.
341
00:26:03,208 --> 00:26:05,540
It's not like I just
met Val yesterday, man.
342
00:26:06,511 --> 00:26:08,138
Yeah, well.
343
00:26:08,213 --> 00:26:09,840
You know, you two
just have a history
344
00:26:09,915 --> 00:26:12,213
of being in the wrong
place at the wrong time.
345
00:26:12,284 --> 00:26:14,548
I mean,
you haven't seen
her in three years, man.
346
00:26:14,620 --> 00:26:17,817
Don't forget, she came down
here to be with her friend,
to help her friend out.
347
00:26:17,890 --> 00:26:18,948
Yeah.
348
00:26:19,024 --> 00:26:22,516
And we meet again and
it's hotter than ever before.
What's wrong with that, Sonny?
349
00:26:22,594 --> 00:26:25,222
Nothing wrong with that,
man, nothing.
350
00:26:25,297 --> 00:26:27,492
But you don't know
what's going on with her.
351
00:26:27,566 --> 00:26:29,761
Yeah, well, I love her
enough to marry her.
352
00:26:32,404 --> 00:26:33,530
You're kidding.
353
00:26:33,605 --> 00:26:34,663
I'm serious.
354
00:26:36,008 --> 00:26:38,272
You don't trust your feelings
anymore, Sonny.
355
00:26:38,911 --> 00:26:41,812
Every since Caitlin died,
everything tastes sour
to you, man.
356
00:26:41,880 --> 00:26:43,848
Oh, man, come on,
that's out of line, man.
You don't have to talk...
357
00:26:43,916 --> 00:26:46,248
Hey, look, you want to
push the whole world out
and I want to live in it.
358
00:26:46,318 --> 00:26:47,876
I don't need
you to tell me how.
359
00:27:00,599 --> 00:27:02,624
So we haven't
found that girl yet.
360
00:27:04,069 --> 00:27:05,400
It's funny, you know.
361
00:27:05,671 --> 00:27:08,333
Think a girl in shock
would be easy to find.
362
00:27:12,077 --> 00:27:13,704
Yeah, well,
Valerie's got some ideas
363
00:27:13,779 --> 00:27:15,406
and we're gonna
check it out.
364
00:27:16,715 --> 00:27:18,740
Okay. Well,
I'll see you
later then, huh?
365
00:27:19,952 --> 00:27:21,681
We're on the same case.
366
00:27:22,387 --> 00:27:23,945
(MIXED UP, SHOOK UP GIRL
PLAYING)
367
00:27:34,666 --> 00:27:36,361
You're looking
fresh and fine.
368
00:27:36,435 --> 00:27:37,834
You know, I've been
thinking about Lynette.
369
00:27:37,903 --> 00:27:40,303
You know, where she would go
when things got rough for
her at home.
370
00:27:40,372 --> 00:27:41,669
Anything we can use?
371
00:27:41,740 --> 00:27:44,174
The park.
There's a park
on Fourth Street.
372
00:27:44,242 --> 00:27:45,402
Yeah, I know the park.
373
00:27:45,477 --> 00:27:46,910
We can cover that
in about an hour.
374
00:28:54,413 --> 00:28:57,211
Lynette, can I talk
to you for a minute?
375
00:28:57,282 --> 00:28:58,271
No.
376
00:29:02,254 --> 00:29:03,278
(SOBBING)
377
00:29:03,355 --> 00:29:05,983
He raped me, he raped me.
378
00:29:23,408 --> 00:29:25,376
Detective Crockett and Tubbs.
379
00:29:26,611 --> 00:29:27,873
Hi.
How are you?
380
00:29:28,513 --> 00:29:30,811
Detective,
I'm Dr. Ellen Hardy.
381
00:29:30,882 --> 00:29:32,349
I'm here to
talk to Lynette.
382
00:29:32,417 --> 00:29:34,977
Good. She's in
the next room there.
383
00:29:35,053 --> 00:29:36,247
Is she awake yet?
384
00:29:36,688 --> 00:29:37,985
Yeah, she is.
385
00:29:38,156 --> 00:29:40,852
But she's too upset
to talk to anyone.
386
00:29:41,326 --> 00:29:44,227
Excessive,
but this is precisely
when she should talk to me.
387
00:29:44,296 --> 00:29:46,821
Well, I'm sorry,
but you know,
I know this girl,
388
00:29:46,898 --> 00:29:49,059
and she's far too fragile
to talk to anybody right now.
389
00:29:49,134 --> 00:29:50,726
Possibly in
a couple of days.
390
00:29:50,802 --> 00:29:53,362
I disagree.
It's important treatment
start as soon as possible.
391
00:29:53,438 --> 00:29:54,962
Well, look,
let me worry about
392
00:29:55,040 --> 00:29:56,234
taking care of her,
all right?
393
00:29:56,308 --> 00:29:58,276
Then I will
let you know.
394
00:29:58,343 --> 00:30:01,141
Meanwhile,
let's let the police,
395
00:30:01,213 --> 00:30:04,046
you know,
take care of this man
who has done this to her.
396
00:30:04,116 --> 00:30:06,346
Hell, the same man
that has killed her mother.
397
00:30:06,418 --> 00:30:08,386
I'll respect your request,
Detective.
398
00:30:08,453 --> 00:30:10,250
But tomorrow
I talk to her.
399
00:30:15,327 --> 00:30:17,955
Guys, she is way too upset
to talk to anybody right now.
400
00:30:18,029 --> 00:30:19,826
You know,
I wish you could
just get this guy.
401
00:30:19,898 --> 00:30:21,525
We're working on it, Val.
402
00:30:21,600 --> 00:30:23,659
Well, can you work on it
a little faster?
403
00:30:23,735 --> 00:30:26,602
You know, maybe you can stand
the fact that he's out there
enjoying life
404
00:30:26,671 --> 00:30:28,502
after what he's done,
but I can't.
405
00:30:40,118 --> 00:30:42,348
MAN ON TV:It was Carolina State 75,
406
00:30:42,420 --> 00:30:43,910
Iowa 68.
407
00:30:43,989 --> 00:30:46,651
New Mexico 67, Utah 61.
408
00:30:47,659 --> 00:30:51,095
Georgetown 81and Indiana State 70.
409
00:30:51,997 --> 00:30:55,330
And now, turning to the NBA.The Lakers have...
410
00:31:06,511 --> 00:31:07,876
(SIREN WAILING)
411
00:31:09,614 --> 00:31:10,706
Hey.
412
00:31:14,653 --> 00:31:16,382
Hey, what are you doing?
413
00:31:22,694 --> 00:31:24,321
Hey, what the hell
are you doing?
414
00:31:24,396 --> 00:31:25,988
Collecting what you
owe the man, Stanley.
415
00:31:26,064 --> 00:31:28,897
This trash you drive wouldn't
cover what you lost tonight.
416
00:31:28,967 --> 00:31:30,264
Hey, look,
he'll get his money.
417
00:31:30,335 --> 00:31:33,532
Stay out of my life!
Stay out of my life!
418
00:31:33,605 --> 00:31:35,630
Hey, come back here, you!
419
00:31:35,707 --> 00:31:37,868
Hey, you,
open the door.
420
00:31:39,411 --> 00:31:41,402
Hey, hey!
That's my truck.
421
00:31:41,479 --> 00:31:43,310
Where you going with that?
422
00:31:43,381 --> 00:31:46,077
The man will kill you.
Come back here, you nut.
423
00:31:55,460 --> 00:31:58,429
I'm sorry about the way
I jumped all over you
and Sonny.
424
00:31:59,264 --> 00:32:02,597
It's no sweat.
We know how you feel.
425
00:32:02,667 --> 00:32:04,828
I want Swain bad.
426
00:32:04,903 --> 00:32:06,063
Yeah, we all do.
427
00:32:09,074 --> 00:32:10,336
But, you know, Val,
428
00:32:10,408 --> 00:32:12,842
you got to start
thinking about something else.
429
00:32:17,882 --> 00:32:21,283
Rico, I don't know. I...
430
00:32:22,254 --> 00:32:24,848
I need some time.
431
00:32:27,759 --> 00:32:29,989
Why don't you have a seat,
just for a second.
432
00:32:38,903 --> 00:32:40,598
You know,
we're not kids anymore.
433
00:32:42,841 --> 00:32:44,832
I do understand how you feel.
434
00:32:45,977 --> 00:32:49,936
God knows,
this isn't the perfect moment.
435
00:32:50,682 --> 00:32:53,173
There are no perfect moments.
436
00:32:56,588 --> 00:32:58,579
Valerie,
I'm in love with you.
437
00:33:01,626 --> 00:33:02,957
I want to marry you.
438
00:33:07,465 --> 00:33:08,762
Rico,
439
00:33:09,801 --> 00:33:12,793
right now I just need
to be here for Lynette.
440
00:33:14,339 --> 00:33:15,431
Look.
441
00:33:16,708 --> 00:33:20,371
You shouldn't try to
take this whole thing on
your own shoulders, you know.
442
00:33:20,445 --> 00:33:22,379
I mean,
I could really help.
443
00:33:22,447 --> 00:33:24,972
Rico,
I'm not trying
to shut you out.
444
00:33:25,050 --> 00:33:27,518
Did you hear
what I asked you?
445
00:33:30,689 --> 00:33:34,250
Yes, I heard.
I heard you.
446
00:34:00,118 --> 00:34:01,642
(PEOPLE CHATTERING)
447
00:34:09,394 --> 00:34:12,727
So where in the hell
is lzzi? Damn hustler.
448
00:34:14,399 --> 00:34:16,162
He's got
a few minutes left.
449
00:34:17,402 --> 00:34:18,869
What's the matter,
partner?
450
00:34:18,937 --> 00:34:22,737
It's Val.
I can't get her to
say where she stands.
451
00:34:23,341 --> 00:34:26,742
This case is coming
between us for some reason.
452
00:34:31,182 --> 00:34:35,084
Yeah.
Yeah, that can happen.
453
00:34:39,124 --> 00:34:43,254
You got something to say,
say it, Sonny.
454
00:34:50,802 --> 00:34:51,928
Okay.
455
00:34:53,405 --> 00:34:54,804
I think there's
something funny about
456
00:34:54,873 --> 00:34:56,932
Val's involvement
in this whole thing.
457
00:34:58,777 --> 00:35:02,213
Like the way she keeps
Lynette away from us,
from talking to us.
458
00:35:04,015 --> 00:35:06,279
And how she suddenly
459
00:35:06,351 --> 00:35:10,481
knew exactly where,
in all of Miami,
the kid could be found.
460
00:35:12,323 --> 00:35:15,190
So you're saying
that she's holding
something out on us.
461
00:35:17,195 --> 00:35:18,389
You asked.
462
00:35:19,697 --> 00:35:21,562
Yeah, that was
the first mistake.
463
00:35:21,633 --> 00:35:23,100
Rico, man...
464
00:35:25,670 --> 00:35:27,604
Hey, are we all on
the same page here
or what?
465
00:35:27,672 --> 00:35:29,435
I mean,
is there some problem
I should know about?
466
00:35:29,507 --> 00:35:31,407
No, there's no problem.
What you got?
467
00:35:31,476 --> 00:35:35,503
Mojito. Address of a crack
house run by a guy named
Cordera.
468
00:35:35,580 --> 00:35:37,775
Swain is there from
10:00 to 11:00 every night
469
00:35:37,849 --> 00:35:39,339
to pick up
his street stash.
470
00:35:39,417 --> 00:35:42,045
Drives a great
big white Caddy.
You're very welcome.
471
00:35:44,155 --> 00:35:45,452
Don't worry, lzz.
472
00:35:46,157 --> 00:35:50,025
When we retire,
we'll give you our
pension funds to invest.
473
00:35:50,094 --> 00:35:52,153
Well, it might be
too late, man.
Swain is bad.
474
00:35:52,230 --> 00:35:55,427
Stone evil.
Watch your assets.
475
00:35:56,034 --> 00:35:57,763
(TV PLAYING)
476
00:36:01,439 --> 00:36:03,304
Time to wake up, Stanley.
477
00:36:03,708 --> 00:36:05,300
(BREATHING HEAVILY)
478
00:36:09,414 --> 00:36:11,575
I hear you don't
want me in your life.
479
00:36:12,650 --> 00:36:15,050
If you
keep acting the way
you did the other night,
480
00:36:15,386 --> 00:36:17,479
you're not going
to have a life.
481
00:36:19,290 --> 00:36:21,258
You want the car, take it.
I don't care anymore.
482
00:36:21,326 --> 00:36:22,850
We can be reasonable.
483
00:36:23,528 --> 00:36:25,018
You keep the car.
484
00:36:25,697 --> 00:36:28,257
Instead, you do me a favor.
485
00:36:30,468 --> 00:36:31,696
What kind of favor?
486
00:36:31,803 --> 00:36:35,534
What difference does it make?
You got to do it.
487
00:36:37,609 --> 00:36:39,509
We own you now, Stanley.
488
00:36:40,111 --> 00:36:42,306
You must understand that.
489
00:36:43,448 --> 00:36:45,541
We own you.
490
00:37:07,472 --> 00:37:09,269
(RAP MUSIC PLAYING)
491
00:37:23,388 --> 00:37:26,448
How come you got to check
every single bag, Swain?
492
00:37:26,524 --> 00:37:28,583
Think I'm gonna
short you a rock?
493
00:37:29,360 --> 00:37:31,624
Just making sure
I get what I paid for.
494
00:37:32,864 --> 00:37:34,297
You know,
you're too smalltime
495
00:37:34,365 --> 00:37:36,629
to have such
a big attitude, Swain.
496
00:37:36,701 --> 00:37:38,293
Yeah?
Yeah.
497
00:37:38,369 --> 00:37:40,997
Then, maybe
you haven't noticed,
498
00:37:41,072 --> 00:37:42,869
but I'm moving up
in the world.
499
00:37:43,608 --> 00:37:45,303
And the first thing
I'm gonna do
500
00:37:45,510 --> 00:37:47,569
is put you
out of business.
501
00:37:47,645 --> 00:37:49,112
Try it, Swain.
502
00:37:55,486 --> 00:37:58,284
Kill. I'll kill you.
503
00:37:59,290 --> 00:38:00,416
Dead.
504
00:38:00,491 --> 00:38:03,585
You're not a very smart man,
Manuel.
505
00:38:03,661 --> 00:38:06,755
You never figured I'd
line up a new supplier?
506
00:38:06,831 --> 00:38:09,629
The word, baby,
that's what's happening.
507
00:38:10,435 --> 00:38:14,963
I'm in and you're out.
508
00:38:59,150 --> 00:39:00,811
You ready for us
to bring them in?
509
00:39:03,721 --> 00:39:05,552
Will he know I'm here?
510
00:39:05,623 --> 00:39:07,454
He doesn't know anything.
511
00:39:07,525 --> 00:39:09,254
There have been
no charges yet.
512
00:39:10,061 --> 00:39:11,528
He agreed to
do the lineup.
513
00:39:12,964 --> 00:39:14,989
The rest is up to you.
514
00:39:15,066 --> 00:39:18,729
He can't see you, honey.
And this will only take
a minute, okay?
515
00:39:25,076 --> 00:39:26,475
Okay.
516
00:39:28,980 --> 00:39:30,743
All right, bring them in.
517
00:39:43,428 --> 00:39:46,625
They're all yours.
Just take your time.
518
00:39:59,343 --> 00:40:03,575
Just count
from left to right,
until you find him.
519
00:40:16,060 --> 00:40:17,721
He's not there.
520
00:40:19,864 --> 00:40:20,853
Lynette.
521
00:40:21,332 --> 00:40:25,462
I don't see him. None of
them is the Swain I knew.
522
00:40:26,838 --> 00:40:28,362
I said I don't see him.
523
00:40:28,439 --> 00:40:30,430
That's the truth.
I don't see him.
524
00:40:34,278 --> 00:40:36,007
Come on.
525
00:40:53,865 --> 00:40:56,698
Man, I've seen witnesses
blow an ID before,
526
00:40:56,768 --> 00:40:58,326
but never one that easy.
527
00:40:58,402 --> 00:41:02,395
Well, she could've just
gotten so hysterical
that she blanked out.
528
00:41:03,775 --> 00:41:06,869
Yeah,
and there could be two
crack dealers named Swain.
529
00:41:06,944 --> 00:41:08,104
Sure.
530
00:41:08,713 --> 00:41:10,647
So why did
she let him walk
when we had him, huh?
531
00:41:10,715 --> 00:41:11,704
Who knows?
532
00:41:12,316 --> 00:41:14,375
Valerie whisked her
out of there so quickly,
533
00:41:14,452 --> 00:41:16,044
we didn't have
a chance to ask her.
534
00:41:16,120 --> 00:41:17,109
Wait a minute.
535
00:41:18,256 --> 00:41:21,020
You think Valerie had
something to do with this,
don't you?
536
00:41:23,060 --> 00:41:27,394
You got to admit, partner.
A lot of things don't add
up here.
537
00:41:36,007 --> 00:41:37,235
(KNOCK ON DOOR)
538
00:41:38,075 --> 00:41:39,633
Lynette, where...
539
00:41:47,285 --> 00:41:49,446
Lynette go running off
to the park again?
540
00:41:51,856 --> 00:41:53,483
I'm glad you're here.
541
00:41:53,558 --> 00:41:55,048
Are you really glad, Val?
542
00:41:55,126 --> 00:41:56,252
Rico, listen, I...
543
00:41:56,327 --> 00:41:58,090
No, you listen.
544
00:41:58,663 --> 00:42:00,290
Tell me if I'm wrong, Val.
545
00:42:00,765 --> 00:42:02,824
You had Lynette
all the time, didn't you?
546
00:42:03,267 --> 00:42:05,428
We couldn't find her
until you let us, right?
547
00:42:05,503 --> 00:42:08,267
Rico,
I didn't know what to do.
We both needed more time.
548
00:42:08,339 --> 00:42:09,397
To get to Swain?
549
00:42:09,473 --> 00:42:11,065
No, that's not it.
You don't understand.
550
00:42:11,142 --> 00:42:13,736
Yeah, I understand that
little performance that
went on at the lineup.
551
00:42:13,811 --> 00:42:15,176
Nobody bought that,
not even you.
552
00:42:15,246 --> 00:42:18,306
Well,
it surprised me, too.
Rico, it's all gone wrong.
553
00:42:19,283 --> 00:42:22,218
It's the way you played it.
Where's Lynette?
554
00:42:23,154 --> 00:42:25,349
When we came back
from Metro, you know,
555
00:42:25,423 --> 00:42:27,891
I tried to talk to her,
but she kept on crying,
556
00:42:27,959 --> 00:42:29,722
and she said she was
too tired to think.
557
00:42:29,794 --> 00:42:31,125
So she went to take a nap.
558
00:42:31,229 --> 00:42:33,493
I went out for a walk.
When I came back,
she was gone.
559
00:42:33,564 --> 00:42:34,724
You telling me
you don't know
where she is?
560
00:42:34,799 --> 00:42:36,391
Rico, I swear to God
I don't know where she is.
561
00:42:36,467 --> 00:42:38,992
I'll call Metro
and get Swain's address.
562
00:42:41,339 --> 00:42:43,136
Rico, my gun's not here.
563
00:42:45,176 --> 00:42:47,144
Hello,
this is Detective Tubbs.
564
00:42:47,545 --> 00:42:51,641
I need the address
of a suspect who was booked
last night. The name is Swain.
565
00:42:51,716 --> 00:42:54,184
Billy Swain.
Yeah, I'll hold.
566
00:42:54,252 --> 00:42:56,277
Rico,
there's something else
that you don't know about.
567
00:42:56,354 --> 00:43:00,256
Oh, really? Something else
that you didn't bother to
tell me about?
568
00:43:00,324 --> 00:43:03,919
What a surprise.
Okay, thank you.
I got it.
569
00:43:14,438 --> 00:43:19,239
So, you came over for
another little taste
of Swain.
570
00:43:24,048 --> 00:43:26,778
And brought some
party groceries with you.
571
00:43:27,351 --> 00:43:29,911
You got glasses?
The bottle's fine.
572
00:43:31,389 --> 00:43:32,378
You know,
573
00:43:34,859 --> 00:43:37,054
the police rousted me
last night.
574
00:43:39,163 --> 00:43:41,631
I thought
it was because of you.
575
00:43:41,699 --> 00:43:43,394
I didn't do that.
576
00:43:43,467 --> 00:43:44,957
Yeah.
577
00:43:45,336 --> 00:43:47,361
I figured your mama
wouldn't want that.
578
00:43:48,039 --> 00:43:51,736
Where else is she gonna
score on credit without me?
579
00:44:07,692 --> 00:44:09,319
Does your mama know
you're here?
580
00:44:09,927 --> 00:44:12,919
You giving this away free
or is this another deal?
581
00:44:12,997 --> 00:44:14,191
Mama's dead.
582
00:44:17,134 --> 00:44:18,829
She OD'd or what?
583
00:44:19,804 --> 00:44:21,669
Somebody killed her.
584
00:44:21,739 --> 00:44:23,604
You crazy.
I ain't killed your mama.
585
00:44:23,674 --> 00:44:27,201
I know you didn't, Swain.
Because I did.
586
00:44:27,278 --> 00:44:29,109
You killed your mama?
587
00:44:29,213 --> 00:44:33,206
After you had your fun
with me, I went out to her.
588
00:44:33,951 --> 00:44:36,078
I was hurt bad.
589
00:44:36,153 --> 00:44:39,680
But she was too high to care
that she sold her daughter
for a little crack.
590
00:44:39,757 --> 00:44:41,588
She got mad at me
for crying.
591
00:44:41,659 --> 00:44:43,684
Said I was to get
used to you having me.
592
00:44:43,761 --> 00:44:46,628
Something just went off inside
of my head
593
00:44:46,697 --> 00:44:49,632
and all of a sudden,
I saw a kitchen knife
in my mama's back.
594
00:44:49,700 --> 00:44:51,998
Now, look, you got
to be cool about this.
You want to deal, Swain?
595
00:44:52,069 --> 00:44:53,559
Deal? For what?
Your life.
596
00:44:53,637 --> 00:44:56,538
Lynette! Easy.
597
00:44:57,308 --> 00:44:58,468
Easy.
598
00:44:59,577 --> 00:45:01,477
VALERIE: You can't do this.
599
00:45:01,545 --> 00:45:05,106
Come on.
Give me the gun, come on.
600
00:45:12,089 --> 00:45:14,080
You better pack up your crib,
Swain.
601
00:45:14,158 --> 00:45:16,319
You're gonna be in jail
for a long time.
602
00:45:32,543 --> 00:45:33,908
What's happening?
603
00:45:35,513 --> 00:45:37,242
Lynette's with
the doctor now.
604
00:45:38,616 --> 00:45:42,143
Sonny's making sure
everything goes smooth
with the juvenile authorities.
605
00:45:48,559 --> 00:45:51,426
What was I supposed to do,
Rico, turn her in for murder?
606
00:45:52,196 --> 00:45:55,529
You knew it wasn't murder.
You knew that.
607
00:45:56,767 --> 00:45:59,861
I knew that they were going to
take Lynette away and Swain
would walk.
608
00:45:59,937 --> 00:46:02,337
So you decided to frame him?
609
00:46:02,406 --> 00:46:03,532
Tell me this.
610
00:46:03,607 --> 00:46:06,599
You never once, never once
wanted to frame anybody?
611
00:46:10,481 --> 00:46:11,971
I'd be lying
if I said that.
612
00:46:12,750 --> 00:46:16,618
But I never did.
You're a cop, Val.
613
00:46:16,687 --> 00:46:18,678
Yeah, yeah, yeah.
614
00:46:19,557 --> 00:46:22,526
A burned-out cop, Rico,
and you knew that.
615
00:46:23,561 --> 00:46:25,791
You could have told me
the truth, Valerie.
616
00:46:25,863 --> 00:46:28,627
I was afraid
they were going to
send her to prison.
617
00:46:30,634 --> 00:46:32,659
She would have
never made it.
618
00:46:32,736 --> 00:46:34,727
You didn't have to fake it.
619
00:46:36,607 --> 00:46:39,770
There were some things
that I didn't fake, Rico.
620
00:46:49,086 --> 00:46:51,554
It's too late for us,
isn't it?
621
00:46:55,993 --> 00:46:57,426
Woman...
622
00:47:00,064 --> 00:47:01,929
I'm sorry, Rico.
623
00:47:04,235 --> 00:47:07,261
I'm so very sorry.
624
00:47:13,744 --> 00:47:14,938
Valerie.
625
00:47:20,885 --> 00:47:21,874
Where are you going?
626
00:47:22,620 --> 00:47:26,112
After the hearing,
if they drop the charges,
627
00:47:27,691 --> 00:47:29,318
back to New York.
628
00:47:33,964 --> 00:47:35,488
I'm gonna give them this.
47216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.