All language subtitles for Love.and.Redemption.2020.EP59.4K.X265.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,440 --> 00:01:37,679 Si Feng Sifeng 2 00:01:46,600 --> 00:01:48,639 I won't let you ruin the Hongmeng Forge 3 00:01:49,120 --> 00:01:49,679 Because of 4 00:01:50,360 --> 00:01:53,079 I want to protect my memory with Xuanji 5 00:01:53,160 --> 00:01:53,719 Si Feng 6 00:01:59,320 --> 00:02:00,879 Then you go to die 7 00:02:04,440 --> 00:02:06,199 Sifeng Sifeng Sifeng 8 00:02:28,080 --> 00:02:29,519 Si Feng Sifeng 9 00:02:32,360 --> 00:02:33,079 Si Feng 10 00:02:51,960 --> 00:02:52,479 Yu Sifeng 11 00:02:52,840 --> 00:02:54,039 You see, Xuan Duan is back 12 00:02:54,800 --> 00:02:56,159 Are you worried 13 00:02:56,600 --> 00:02:57,679 I don't want you to die 14 00:02:59,120 --> 00:03:00,559 Hear you say that 15 00:03:01,680 --> 00:03:02,679 Even die 16 00:03:03,920 --> 00:03:05,559 To 17 00:03:06,400 --> 00:03:07,199 Actually 18 00:03:08,240 --> 00:03:09,159 Actually 19 00:03:10,640 --> 00:03:12,599 I made a bet with Bo Lin 20 00:03:13,720 --> 00:03:14,559 I bet twenty one 00:03:15,640 --> 00:03:17,359 You are not a bloodthirsty monster twenty two 00:03:18,320 --> 00:03:19,079 Because of twenty three 00:03:20,640 --> 00:03:22,759 Your heart gave birth to flesh and blood twenty four 00:03:23,280 --> 00:03:30,279 This heart is reluctant to destroy the Three Realms 25 00:03:31,920 --> 00:03:32,719 Because of 26 00:03:33,760 --> 00:03:40,279 I roast it little by little 27 00:03:42,480 --> 00:03:43,159 Si Feng 28 00:03:43,520 --> 00:03:44,719 Si Feng Si Yuan I! 29 00:03:46,080 --> 00:03:46,799 I will save you 30 00:03:47,360 --> 00:03:48,399 I will save you 31 00:03:56,520 --> 00:03:57,319 Sifeng Sifeng Sifeng 32 00:03:57,320 --> 00:03:57,959 Division I 33 00:04:05,720 --> 00:04:06,519 Si Feng 34 00:04:13,880 --> 00:04:15,039 Useless 35 00:04:16,680 --> 00:04:17,599 My heart 36 00:04:19,000 --> 00:04:20,679 Has been pierced 37 00:04:23,680 --> 00:04:24,679 But also good 38 00:04:26,040 --> 00:04:28,239 My heart can exchange your heart 39 00:04:31,120 --> 00:04:32,279 Worth it 40 00:04:35,160 --> 00:04:37,399 Look at the Three Realms for me 41 00:04:38,200 --> 00:04:39,639 Because in these three realms 42 00:04:41,480 --> 00:04:43,919 Have a lot of our memories 43 00:04:45,120 --> 00:04:46,519 As long as the Three Realms are 44 00:04:48,200 --> 00:04:50,199 They will never disappear 45 00:04:52,920 --> 00:04:53,879 Xuan Ji 46 00:04:55,080 --> 00:04:57,039 Can you hear what i said 47 00:05:02,240 --> 00:05:03,319 You have to remember 48 00:05:05,120 --> 00:05:06,199 This tenth 49 00:05:07,920 --> 00:05:09,839 I have a very happy time 50 00:05:15,800 --> 00:05:17,279 Because no matter what 51 00:05:21,160 --> 00:05:22,799 I can meet you 52 00:05:26,120 --> 00:05:26,959 Like this 53 00:05:29,080 --> 00:05:30,199 Just fine 54 00:06:04,560 --> 00:06:05,399 Si Feng 55 00:06:06,120 --> 00:06:06,959 Si Feng 56 00:06:24,160 --> 00:06:24,919 Si Feng 57 00:06:29,000 --> 00:06:32,319 Sifeng Sifeng Sifeng 58 00:06:33,360 --> 00:06:34,839 Si Feng 59 00:06:35,600 --> 00:06:36,919 Si Feng 60 00:06:37,400 --> 00:06:41,959 Si Feng 61 00:06:51,280 --> 00:06:52,279 Xuan Ji Xuan Ji 62 00:06:57,920 --> 00:07:00,159 Si Feng Sifeng 63 00:07:00,240 --> 00:07:01,479 Si Feng, this is Xuan Ji 64 00:07:01,520 --> 00:07:02,679 I'm back Sifeng 65 00:07:02,760 --> 00:07:03,759 Si Feng 66 00:07:04,440 --> 00:07:05,319 Si Feng 67 00:07:17,400 --> 00:07:18,079 Yuen Long 68 00:07:19,560 --> 00:07:20,999 You killed my mother 69 00:07:21,680 --> 00:07:23,119 Killed Sifeng 70 00:07:23,280 --> 00:07:25,679 I want you to die today 71 00:07:28,360 --> 00:07:31,359 I want to be the master of the Three Realms 72 00:07:31,720 --> 00:07:33,359 No one can stop me 73 00:07:33,880 --> 00:07:35,759 No one can stop me 74 00:07:36,840 --> 00:07:39,279 No one can stop me 75 00:07:45,240 --> 00:07:46,159 Ruoyu 76 00:07:46,760 --> 00:07:49,919 You took everything from me 77 00:07:50,720 --> 00:07:52,199 Imprisoned my dearest relative 78 00:07:52,280 --> 00:07:53,599 Kill me 79 00:07:54,200 --> 00:07:56,319 Forcing my brother to mutilate 80 00:07:56,400 --> 00:07:57,799 Ruoyu Ruoyu 81 00:07:58,400 --> 00:08:02,879 You never want to harm the Three Realms 82 00:08:08,120 --> 00:08:09,759 I wait for the Three Realms to be destroyed 83 00:08:10,160 --> 00:08:12,319 I waited for a thousand years 84 00:08:13,440 --> 00:08:14,919 I must succeed 85 00:08:15,440 --> 00:08:18,359 I must succeed 86 00:08:25,520 --> 00:08:27,319 Ruoyu Ruoyu 87 00:08:37,600 --> 00:08:38,239 Not good 88 00:08:38,560 --> 00:08:41,279 I am the ruler of the Three Realms 89 00:08:41,840 --> 00:08:44,399 Three Realms 90 00:09:06,600 --> 00:09:07,319 Emperor of Heaven 91 00:09:07,440 --> 00:09:07,999 Help me 92 00:09:08,480 --> 00:09:10,799 I want to keep this Three Realms forever 93 00:09:11,960 --> 00:09:14,119 This is your final decision 94 00:09:15,080 --> 00:09:16,919 This is the final decision between Si Feng and I 95 00:09:17,080 --> 00:09:18,639 I don't want the Three Realms to disappear 96 00:09:20,160 --> 00:09:20,719 Good 97 00:09:21,160 --> 00:09:22,119 I will help you 98 00:10:05,640 --> 00:10:06,279 Si Feng 99 00:10:09,400 --> 00:10:09,959 Si Feng 100 00:10:10,400 --> 00:10:11,039 You see 101 00:10:11,840 --> 00:10:13,519 I did not lose the Three Realms 102 00:10:14,200 --> 00:10:17,599 Didn't you say you want me to keep our memory 103 00:10:19,320 --> 00:10:20,599 I did it 104 00:10:24,040 --> 00:10:25,479 Take a look 105 00:10:28,000 --> 00:10:30,159 Take a look 106 00:10:41,120 --> 00:10:41,799 Bo Lin 107 00:10:42,320 --> 00:10:44,279 Xixuan bet with you that day 108 00:10:44,360 --> 00:10:45,519 Gamble 109 00:10:45,560 --> 00:10:47,479 Not a demon who destroys the world 110 00:10:48,240 --> 00:10:50,319 What do you think today 111 00:11:01,640 --> 00:11:02,399 Emperor Zun 112 00:11:03,680 --> 00:11:04,959 I lost 113 00:11:06,920 --> 00:11:08,359 I am too delusional 114 00:11:09,320 --> 00:11:10,599 Ruined the Three Realms 115 00:11:11,720 --> 00:11:13,239 Killed the common people 116 00:11:13,960 --> 00:11:15,639 Ruined Luohou Jidu 117 00:11:15,960 --> 00:11:17,679 Also hurt myself 118 00:11:18,880 --> 00:11:20,879 I am unforgivable 119 00:11:27,880 --> 00:11:28,879 Emperor 120 00:11:34,760 --> 00:11:36,399 The grievances of this thousand years 121 00:11:36,880 --> 00:11:38,679 It's all because of me 122 00:11:39,560 --> 00:11:42,039 I really don't have the face to live 123 00:11:48,600 --> 00:11:49,559 Chu Xuanji 124 00:11:50,320 --> 00:11:51,719 Please give me a death 125 00:11:52,240 --> 00:11:53,719 Let me free 126 00:11:56,720 --> 00:11:58,519 I will not do it for myself 127 00:11:59,880 --> 00:12:01,999 Arbitrarily manipulate the lives of others 128 00:12:02,480 --> 00:12:03,839 Even this person 129 00:12:05,280 --> 00:12:07,439 As wicked as you 130 00:12:11,800 --> 00:12:13,079 Si Feng once said 131 00:12:14,040 --> 00:12:17,639 Revenge is endless 132 00:12:19,120 --> 00:12:20,079 This life 133 00:12:21,520 --> 00:12:22,439 In my heart 134 00:12:23,240 --> 00:12:25,319 Already has something more important 135 00:12:25,960 --> 00:12:27,239 Old hatred 136 00:12:27,480 --> 00:12:28,559 No more place 137 00:12:29,800 --> 00:12:31,119 Since then 138 00:12:32,560 --> 00:12:33,999 You and I have nothing to do 139 00:12:52,760 --> 00:12:53,879 Luo Hou Ji Du 140 00:12:59,120 --> 00:13:00,159 Brother Luo Hou 141 00:13:06,040 --> 00:13:06,759 Chu Xuanji 142 00:13:07,760 --> 00:13:09,319 You are luckier than me in your life 143 00:13:09,560 --> 00:13:11,159 You met someone you care about 144 00:13:11,360 --> 00:13:12,879 They are willing to sacrifice for you 145 00:13:13,640 --> 00:13:14,679 You have to cherish 146 00:13:56,400 --> 00:13:58,359 I wish I could live again 147 00:14:12,840 --> 00:14:13,679 Zhilin 148 00:14:15,040 --> 00:14:16,439 Do you remember 149 00:14:18,800 --> 00:14:20,159 Wakami Beach? 150 00:14:26,800 --> 00:14:28,039 Wakamihama 151 00:14:30,120 --> 00:14:31,559 Bai Yuting Zhong 152 00:14:34,400 --> 00:14:36,359 I drink with you and get drunk 153 00:14:37,920 --> 00:14:38,999 Those nations 154 00:14:40,280 --> 00:14:41,479 I will always remember 155 00:14:41,760 --> 00:14:42,519 Yeah 156 00:14:43,480 --> 00:14:44,839 I will always remember 157 00:14:47,720 --> 00:14:50,199 Thousands of years ago you and I drank the last time 158 00:14:50,400 --> 00:14:52,079 You toast my cup and I drank it 159 00:14:52,880 --> 00:14:54,119 To 160 00:14:55,160 --> 00:14:56,599 To 161 00:14:57,600 --> 00:14:58,239 To 162 00:15:00,560 --> 00:15:02,519 You just make up that cup of bar 163 00:15:05,760 --> 00:15:06,399 Good 164 00:15:07,920 --> 00:15:08,799 Brother Luo Hou 165 00:15:09,800 --> 00:15:11,679 I drink this wine 166 00:15:21,600 --> 00:15:23,559 Emperor Emperor Emperor Emperor Emperor Emperor Emperor Emperor 167 00:15:29,720 --> 00:15:30,439 Emperor 168 00:15:32,640 --> 00:15:35,279 The wine game is over after all 169 00:15:37,600 --> 00:15:38,279 Emperor 170 00:15:40,160 --> 00:15:41,599 Emperor Emperor Emperor Emperor Emperor 171 00:15:41,680 --> 00:15:42,599 Don't come 172 00:15:43,200 --> 00:15:46,999 All this is my own 173 00:15:48,920 --> 00:15:50,959 Luo Hou Ji is so angry 174 00:15:51,800 --> 00:15:52,999 Won't forgive me 175 00:15:53,880 --> 00:15:56,519 Actually, how can I forgive myself 176 00:15:57,240 --> 00:16:00,039 I'm just for myself and many victims 177 00:16:00,320 --> 00:16:03,519 To be fair to you 178 00:16:03,960 --> 00:16:05,639 You take the blame 179 00:16:06,680 --> 00:16:08,319 Deserve it 180 00:16:09,080 --> 00:16:11,439 What I have cultivated for thousands of years is just vain 181 00:16:12,280 --> 00:16:13,399 Now like this 182 00:16:15,560 --> 00:16:17,799 Isn't it just death? 183 00:16:17,960 --> 00:16:18,679 Emperor 184 00:16:21,080 --> 00:16:23,039 You don’t want to be like me 185 00:16:23,800 --> 00:16:25,879 Obsessed with grievances 186 00:16:26,560 --> 00:16:28,639 Finally made a big mistake 187 00:16:30,760 --> 00:16:31,439 Emperor Zun 188 00:16:32,280 --> 00:16:34,359 Bo Lin knew he was not worthy of being a fairy 189 00:16:35,000 --> 00:16:38,239 Re-enter the crossing road today to practice again 190 00:16:38,520 --> 00:16:42,199 If there is still a chance after ten thousand years 191 00:16:42,320 --> 00:16:44,839 Bo Lin is willing to continue under the emperor's seat 192 00:16:45,520 --> 00:16:47,239 Listen to the emperor's teachings 193 00:16:53,240 --> 00:16:54,039 Bo Lin 194 00:16:54,920 --> 00:16:56,159 Providence is so 195 00:16:56,680 --> 00:16:57,999 Regret it soon 196 00:16:58,640 --> 00:17:00,319 Get to the road early 197 00:17:06,840 --> 00:17:07,559 Emperor 198 00:17:08,720 --> 00:17:09,679 Emperor 199 00:17:37,840 --> 00:17:38,559 Emperor 200 00:17:45,600 --> 00:17:46,719 All Immortals 201 00:17:47,840 --> 00:17:49,719 Bo Lin's death today 202 00:17:50,400 --> 00:17:53,559 It’s his merits to apologize with death 203 00:17:54,760 --> 00:17:57,319 Tianjie is ashamed of the demon domain first 204 00:17:57,800 --> 00:17:59,519 You can't kill evil again 205 00:17:59,600 --> 00:18:00,799 Vengeance with demons 206 00:18:01,240 --> 00:18:02,319 From today 207 00:18:02,440 --> 00:18:04,319 Three realms regardless of respect and inferiority 208 00:18:04,480 --> 00:18:05,519 Live in harmony 209 00:18:05,680 --> 00:18:06,839 If there is a violation 210 00:18:07,520 --> 00:18:08,719 Not to be merciless 211 00:18:09,920 --> 00:18:12,119 Follow the decree of the Emperor of Heaven 212 00:18:15,360 --> 00:18:16,079 Emperor of Heaven 213 00:18:16,840 --> 00:18:18,759 Si Feng died to save the Three Realms 214 00:18:19,080 --> 00:18:20,159 He did nothing wrong 215 00:18:20,280 --> 00:18:22,199 I am the one who is wrong 216 00:18:22,520 --> 00:18:23,519 I beg you 217 00:18:24,440 --> 00:18:25,679 You save him 218 00:18:26,080 --> 00:18:27,599 As long as he can resurrect 219 00:18:27,680 --> 00:18:29,479 I am willing to kill 220 00:18:30,120 --> 00:18:31,559 Xixuan is my son 221 00:18:31,760 --> 00:18:33,359 I certainly hope he will be fine 222 00:18:33,640 --> 00:18:36,799 But Nantian can't help me with life and death 223 00:18:37,160 --> 00:18:39,679 Now even if i want to save him 224 00:18:39,840 --> 00:18:41,199 I can't do anything 225 00:18:42,160 --> 00:18:42,839 But 226 00:18:44,560 --> 00:18:45,479 But what 227 00:18:45,640 --> 00:18:47,799 But I don’t need to act now 228 00:18:47,960 --> 00:18:49,559 Someone has saved him 229 00:18:58,520 --> 00:18:59,479 What is this 230 00:19:00,000 --> 00:19:01,799 This is Luo Hou Jidu's heart 231 00:19:02,440 --> 00:19:03,199 Just now 232 00:19:03,400 --> 00:19:06,599 When Luo Hou Ji brushed Xi Xuan's chest, 233 00:19:06,680 --> 00:19:10,519 He has planted half a glass heart in it 234 00:19:22,520 --> 00:19:24,599 This heart has bloody flesh 235 00:19:24,720 --> 00:19:25,719 Can protect him from death 236 00:19:26,120 --> 00:19:28,639 But if this heart can beat again 237 00:19:28,720 --> 00:19:29,839 "Let him wake up * ,, 238 00:19:30,080 --> 00:19:31,799 It depends on your good fortune 239 00:19:38,760 --> 00:19:40,039 Thank God for guidance 240 00:19:40,880 --> 00:19:42,519 Si Feng will wake up 241 00:19:44,120 --> 00:19:45,559 Will wake up 242 00:19:46,800 --> 00:19:48,599 Will wake up 243 00:19:52,480 --> 00:19:53,279 Please also God 244 00:19:53,400 --> 00:19:55,079 Tell me where my daughter is now 245 00:19:55,240 --> 00:19:56,559 Stealing the eye is my fault 246 00:19:56,600 --> 00:19:57,439 Has nothing to do with her 247 00:19:57,560 --> 00:19:58,799 Beg the emperor for mercy 248 00:19:59,280 --> 00:20:01,359 You steal the eye for your daughter 249 00:20:01,440 --> 00:20:03,359 Is the love 250 00:20:03,720 --> 00:20:05,959 You went to Kunlun to find me for the Three Realms 251 00:20:06,080 --> 00:20:07,279 Pay off 252 00:20:07,480 --> 00:20:09,279 You should go back to Qingyang 253 00:20:09,440 --> 00:20:12,359 You and Yuer have a father-daughter relationship 254 00:20:12,560 --> 00:20:14,439 She is waiting for you at home 255 00:20:14,480 --> 00:20:15,399 Good 256 00:20:15,480 --> 00:20:16,439 I will go back now 257 00:20:16,480 --> 00:20:17,439 Thank God 258 00:20:23,800 --> 00:20:24,519 Emperor of Heaven 259 00:20:24,600 --> 00:20:25,359 What about the purple fox 260 00:20:25,440 --> 00:20:26,479 I took them to Kunlun Mountain 261 00:20:26,560 --> 00:20:27,199 Pay off 262 00:20:27,280 --> 00:20:28,359 You also save the purple fox 263 00:20:28,720 --> 00:20:30,199 The purple fox died for you 264 00:20:30,280 --> 00:20:32,479 For you the sin karma thousands of years ago 265 00:20:32,520 --> 00:20:33,799 Causal cycle 266 00:20:33,920 --> 00:20:35,599 She can only cross over again 267 00:20:35,680 --> 00:20:36,599 Where is she then 268 00:20:37,320 --> 00:20:40,239 She has suffered thousands of years of lovesickness for you 269 00:20:40,600 --> 00:20:42,799 Why should you go find her again 270 00:20:43,080 --> 00:20:44,079 Another half day 271 00:20:44,240 --> 00:20:45,719 She's going to drink Wangchuan water 272 00:20:46,320 --> 00:20:48,359 I don't remember you anymore 273 00:20:48,560 --> 00:20:51,799 Isn't this a relief for her? 274 00:20:51,920 --> 00:20:53,119 Little fox in Wangchuan 275 00:20:58,200 --> 00:20:59,399 Deep love and shallow 276 00:21:00,480 --> 00:21:01,799 Why bother 277 00:21:02,800 --> 00:21:03,559 Xuanxian 278 00:21:04,440 --> 00:21:05,599 Let's go home 279 00:21:10,920 --> 00:21:11,599 Teng Snake 280 00:21:12,560 --> 00:21:14,639 I know you have a deep love for Emperor Bailin 281 00:21:15,800 --> 00:21:18,159 You can stay in the heaven for as long as you want 282 00:21:19,280 --> 00:21:21,639 The verbal statement I gave before will always count 283 00:21:22,960 --> 00:21:25,199 No matter if you want to leave me thousands of miles away 284 00:21:25,680 --> 00:21:27,199 No matter thousands of years 285 00:21:28,480 --> 00:21:30,279 As long as you are willing to come back 286 00:21:31,320 --> 00:21:32,399 Always welcome 287 00:21:36,440 --> 00:21:37,319 You take care 288 00:21:46,240 --> 00:21:47,039 Si Feng 289 00:21:48,800 --> 00:21:49,919 We will go home 290 00:22:12,800 --> 00:22:13,679 Unsupported 291 00:22:14,080 --> 00:22:16,399 He is the most free and easy in the world 292 00:22:16,720 --> 00:22:18,159 The most free man 293 00:22:18,880 --> 00:22:19,839 Little fox 294 00:22:20,000 --> 00:22:21,399 To save me 295 00:22:21,800 --> 00:22:22,799 Thank you 296 00:22:28,160 --> 00:22:29,599 As long as I can rescue Wuzhiqi 297 00:22:30,760 --> 00:22:31,999 I am willing to do anything 298 00:22:37,160 --> 00:22:38,559 Don't leave me 299 00:22:50,840 --> 00:22:51,759 Little fox 300 00:23:02,040 --> 00:23:03,039 Unsupported 301 00:23:06,840 --> 00:23:07,799 To 302 00:23:13,160 --> 00:23:14,079 Little fox 303 00:23:15,760 --> 00:23:17,439 I will never let you leave me 304 00:23:53,240 --> 00:23:55,679 Candied haws 305 00:24:19,320 --> 00:24:19,879 Yuer 306 00:24:22,400 --> 00:24:23,119 Smelly old man 307 00:24:23,200 --> 00:24:24,039 Where did you go 308 00:24:24,160 --> 00:24:25,039 Not for so long 309 00:24:25,080 --> 00:24:26,039 I'm almost starving 310 00:24:26,520 --> 00:24:27,399 Quickly cook for me 311 00:24:28,800 --> 00:24:29,399 Good 312 00:24:30,240 --> 00:24:31,959 Dad will go home and cook for you now 313 00:24:33,960 --> 00:24:35,999 Okay, so grown-up 314 00:24:36,160 --> 00:24:37,559 How ugly to cry like this 315 00:24:40,920 --> 00:24:41,759 I want to eat oil cake 316 00:24:41,880 --> 00:24:42,679 Buy me pancakes quickly 317 00:24:42,960 --> 00:24:43,719 Good 318 00:24:44,320 --> 00:24:47,119 Dad is willing to buy you oil scales all his life 319 00:24:53,400 --> 00:24:54,079 Smelly old man 320 00:24:54,160 --> 00:24:54,959 I tell you 321 00:24:55,080 --> 00:24:56,679 There are so many delicious foods ahead 322 00:24:56,760 --> 00:24:57,519 Just ahead 323 00:24:57,600 --> 00:24:58,319 Walk around 324 00:25:35,200 --> 00:25:35,959 Si Feng 325 00:25:37,640 --> 00:25:38,839 We go home 326 00:25:42,160 --> 00:25:42,919 But 327 00:25:45,000 --> 00:25:47,079 How long will you wake up 328 00:25:54,160 --> 00:25:55,079 It doesn't matter 329 00:25:57,360 --> 00:25:58,399 No matter how long 330 00:26:00,360 --> 00:26:01,879 I will always wait for you 331 00:27:03,240 --> 00:27:03,879 Siyuan I 332 00:27:04,200 --> 00:27:04,999 Do you know 333 00:27:05,160 --> 00:27:06,439 Linglong and Six Brothers 334 00:27:06,480 --> 00:27:08,399 Because of who the baby will look like 335 00:27:08,480 --> 00:27:09,079 Arguing I, , ,.One 336 00:27:10,720 --> 00:27:12,639 Brother Six said Linglong is too short 337 00:27:13,120 --> 00:27:15,119 Linglong said Brother Six is ​​too stupid 338 00:27:15,520 --> 00:27:16,719 When I got in the way 339 00:27:16,840 --> 00:27:19,039 Brother Six was chased by Linglong 340 00:27:19,480 --> 00:27:20,359 You said it was funny 341 00:27:23,280 --> 00:27:24,279 And look at this 342 00:27:25,040 --> 00:27:28,159 This is your favorite Qingyang lotus 343 00:27:31,440 --> 00:27:32,119 Si Feng 344 00:27:36,240 --> 00:27:37,319 Don't you remember 345 00:27:38,080 --> 00:27:39,439 At that time 346 00:27:39,760 --> 00:27:41,319 Made a wish under the magpie bridge 347 00:27:41,880 --> 00:27:43,479 Said to be here forever 348 00:28:05,240 --> 00:28:06,119 Si Feng 349 00:28:08,360 --> 00:28:10,199 When you used to practice sword 350 00:28:11,000 --> 00:28:12,399 Must be very hard 351 00:28:15,080 --> 00:28:16,519 You've been asleep for so long 352 00:28:17,600 --> 00:28:20,919 The cocoon on the hand still hasn't faded 353 00:28:27,520 --> 00:28:29,519 Brother Liu sent me a letter today 354 00:28:30,440 --> 00:28:31,679 He said Yuer 355 00:28:32,160 --> 00:28:33,479 But you are not obedient 356 00:28:34,120 --> 00:28:36,959 Fighting with his father every day 357 00:29:00,680 --> 00:29:01,399 Si Feng 358 00:29:04,280 --> 00:29:05,039 Si Feng 359 00:29:05,760 --> 00:29:06,599 Si Feng 360 00:29:09,000 --> 00:29:09,799 Si Feng 361 00:29:12,200 --> 00:29:13,039 Si Feng 362 00:29:13,600 --> 00:29:14,639 Si Feng 363 00:29:16,080 --> 00:29:16,799 Si Feng 364 00:29:17,920 --> 00:29:18,799 Si Feng 365 00:29:20,200 --> 00:29:20,959 Si Feng 366 00:29:21,760 --> 00:29:22,639 Si Feng 367 00:29:24,120 --> 00:29:24,999 Si Feng 368 00:29:26,640 --> 00:29:27,439 Si Feng 369 00:29:28,280 --> 00:29:29,039 Si Feng 370 00:29:30,120 --> 00:29:31,199 Si Feng 371 00:29:31,880 --> 00:29:32,959 Xuan Ji 372 00:29:47,600 --> 00:29:48,359 Xuan Ji 373 00:29:49,760 --> 00:29:50,599 Si Feng 374 00:30:15,960 --> 00:30:17,239 I miss you so much 375 00:30:18,160 --> 00:30:20,439 I really miss you 376 00:30:22,160 --> 00:30:22,759 Xuan Ji 377 00:30:23,640 --> 00:30:24,559 Stop crying 378 00:30:28,000 --> 00:30:29,239 I didn't cry 379 00:30:33,720 --> 00:30:34,959 I am happy 380 00:30:36,000 --> 00:30:38,279 The tears fall on their own 381 00:30:40,760 --> 00:30:41,639 Fool 382 00:30:43,240 --> 00:30:45,639 I knew Sifeng you would be back 383 00:30:46,040 --> 00:30:48,279 I knew you would be back 384 00:30:48,840 --> 00:30:49,719 Fool 385 00:30:51,960 --> 00:30:52,879 You are here 386 00:30:53,320 --> 00:30:54,919 Why am I not willing to come back 387 00:31:08,240 --> 00:31:08,759 Go 388 00:31:09,960 --> 00:31:10,759 Where to go 389 00:31:11,280 --> 00:31:12,559 Go find your father 390 00:31:17,440 --> 00:31:18,159 Daddy 391 00:31:21,840 --> 00:31:22,479 Tongfeng 392 00:31:23,920 --> 00:31:24,679 Head Chu 393 00:31:25,200 --> 00:31:26,439 Juniors are good 394 00:31:28,840 --> 00:31:29,599 That's good 395 00:31:30,480 --> 00:31:31,279 Si threshold 396 00:31:31,640 --> 00:31:33,119 I used to be confused 397 00:31:33,400 --> 00:31:35,239 Made you endure many hardships 398 00:31:35,760 --> 00:31:36,399 Xin Xian Ci 399 00:31:36,480 --> 00:31:38,919 Everything is fine now 400 00:31:40,200 --> 00:31:43,119 Please allow me to marry Sifeng 401 00:31:46,960 --> 00:31:47,879 OK 402 00:32:15,000 --> 00:32:15,719 Xuan Ji 403 00:32:16,280 --> 00:32:16,919 Linglong 404 00:32:17,000 --> 00:32:17,799 You go in first 405 00:32:18,640 --> 00:32:19,919 Your happy day 406 00:32:20,040 --> 00:32:21,439 Don't wait for Sifeng in the room 407 00:32:21,520 --> 00:32:22,439 How come out for a stroll 408 00:32:22,960 --> 00:32:24,839 Aunt Yinghong has already dressed me up 409 00:32:24,920 --> 00:32:26,879 I'm too boring to stay in the room 410 00:32:27,200 --> 00:32:27,999 Say it again 411 00:32:28,080 --> 00:32:29,999 We Xianmen don't stick to trivialities 412 00:32:30,080 --> 00:32:31,639 So I want to come and see the guests 413 00:32:31,720 --> 00:32:32,919 Still so unruly 414 00:32:33,000 --> 00:32:33,799 Go back and stay 415 00:32:33,880 --> 00:32:35,519 I will arrange the venue carefully 416 00:32:36,920 --> 00:32:37,479 Xuan Ji 417 00:32:38,160 --> 00:32:39,399 There is a child under the mountain 418 00:32:39,480 --> 00:32:41,199 Said someone asked him to give you a gift 419 00:32:41,360 --> 00:32:42,439 Did not say who gave it 420 00:32:55,000 --> 00:32:56,319 It's the whaleman teardrop 421 00:32:57,600 --> 00:32:58,879 It was sent by Tingnu 422 00:32:59,560 --> 00:33:02,079 But why didn't he send it by himself 423 00:33:02,160 --> 00:33:02,999 I have to send it over 424 00:33:03,000 --> 00:33:03,879 I have to ask someone to send it "Come on, 425 00:33:09,360 --> 00:33:10,119 Here comes 426 00:33:10,480 --> 00:33:10,959 Xuan Ji 427 00:33:11,240 --> 00:33:12,999 Just wait for Sifeng to get married 428 00:33:13,080 --> 00:33:13,879 Hurry up 429 00:33:32,360 --> 00:33:34,199 The groom arrives 430 00:33:52,440 --> 00:33:53,239 Congratulations 431 00:34:05,880 --> 00:34:06,759 Father-in-law 432 00:34:07,480 --> 00:34:09,799 I, Yu Sifeng, specially came to marry Chu Xuanji today 433 00:34:10,640 --> 00:34:12,119 Please also my father-in-law's permission 434 00:34:13,160 --> 00:34:14,039 Good boy 435 00:34:15,120 --> 00:34:16,159 Good boy 436 00:34:17,200 --> 00:34:17,919 You guys 437 00:34:20,640 --> 00:34:23,919 You have to be good in the future 438 00:34:25,040 --> 00:34:26,399 Please rest assured, my father-in-law 439 00:34:31,120 --> 00:34:32,319 Xuan Ji is Si Feng 440 00:34:33,360 --> 00:34:34,439 Heaven and earth 441 00:34:35,480 --> 00:34:37,239 The fate of the tenth world 442 00:34:38,680 --> 00:34:42,039 Si Feng will spoil her 443 00:34:43,480 --> 00:34:44,639 Life after life 444 00:34:52,120 --> 00:34:52,959 Good 445 00:35:09,680 --> 00:35:10,679 Yu Shaoxia 446 00:35:11,480 --> 00:35:12,119 Today 447 00:35:13,040 --> 00:35:16,479 I leave my daughter to you 448 00:35:49,200 --> 00:35:49,879 Xuanji 449 00:35:52,160 --> 00:35:53,039 I'm here to marry you 450 00:35:55,360 --> 00:35:56,559 I have been waiting for you for a long time 451 00:35:59,000 --> 00:36:02,319 Husband and wife worship farewell to father 452 00:36:07,240 --> 00:36:08,079 To 453 00:36:45,800 --> 00:36:46,639 Happiness 454 00:39:11,600 --> 00:39:13,079 What are you looking at me 455 00:39:13,800 --> 00:39:14,679 Is not 456 00:39:15,840 --> 00:39:18,999 Shouldn't the candles be blown out first 457 00:39:20,400 --> 00:39:21,919 Looking forward to such a good day 458 00:39:23,040 --> 00:39:24,639 I can't bear to blow the candle 459 00:39:25,960 --> 00:39:26,519 Tonight 460 00:39:27,040 --> 00:39:29,039 The lights in this bridal chamber must be on 461 00:39:31,760 --> 00:39:33,199 In that case 462 00:39:34,400 --> 00:39:36,319 I won't change clothes 463 00:39:46,480 --> 00:39:47,359 These things 464 00:39:48,200 --> 00:39:49,479 I would help you 465 00:40:26,400 --> 00:40:27,839 So beautiful 466 00:40:28,560 --> 00:40:29,639 Why are you staying 467 00:40:34,280 --> 00:40:35,239 I remember 468 00:40:35,960 --> 00:40:37,639 My mother told me before 469 00:40:39,000 --> 00:40:41,519 There is such a person in the world 470 00:40:42,960 --> 00:40:45,079 You will be willing to give everything for him 471 00:40:45,680 --> 00:40:46,999 Not stingy 472 00:40:48,480 --> 00:40:49,559 I'm so lucky 473 00:40:50,760 --> 00:40:52,199 Found such a person 474 00:41:05,560 --> 00:41:06,559 This lucky 475 00:41:07,760 --> 00:41:08,879 You and me are average 476 00:41:10,320 --> 00:41:11,239 You just said 477 00:41:12,640 --> 00:41:14,159 Give me everything 478 00:41:16,680 --> 00:41:17,959 Don't regret it 479 00:41:21,040 --> 00:41:22,159 Will not regret 480 00:41:30,040 --> 00:41:31,199 Forever 481 00:41:35,240 --> 00:41:36,239 Jusheng 482 00:41:38,560 --> 00:41:39,599 Tenth 483 00:42:16,400 --> 00:42:17,319 Uncle Dongfang is coming 484 00:42:17,400 --> 00:42:18,679 Prepare more Baihua Qinglu wine 485 00:42:18,760 --> 00:42:19,279 Go 486 00:42:19,480 --> 00:42:20,319 It's sister 487 00:42:22,080 --> 00:42:23,919 How can people who leave Ze Palace come to serve quail? 488 00:42:24,280 --> 00:42:25,799 It's Sister Linglong 489 00:42:26,640 --> 00:42:28,399 How can this Xilian be crooked? 490 00:42:28,520 --> 00:42:29,279 Open up 491 00:42:29,360 --> 00:42:29,999 Let me come 492 00:42:33,160 --> 00:42:34,639 Rolled grandma 4 493 00:42:35,640 --> 00:42:37,679 What kind of wedding do you hang with your big belly? 494 00:42:38,080 --> 00:42:39,679 In case this gets fetal gas 495 00:42:39,800 --> 00:42:40,479 What to do then 496 00:42:40,640 --> 00:42:41,559 Hurry up for a while 497 00:42:42,480 --> 00:42:43,919 I said Xiao Liuzi 498 00:42:44,080 --> 00:42:44,839 I am pregnant with a child 499 00:42:44,920 --> 00:42:46,119 It’s not like hiding Bao Lei bomb 500 00:42:46,200 --> 00:42:47,439 Why can I still explode 501 00:42:49,360 --> 00:42:51,399 You said you are always angry 502 00:42:52,120 --> 00:42:52,999 All said 503 00:42:53,160 --> 00:42:54,679 It hurts so much 504 00:42:54,800 --> 00:42:57,159 You see you always have such a big voice 505 00:42:57,280 --> 00:42:58,999 In case if you scare again 506 00:43:00,080 --> 00:43:00,999 Scare 507 00:43:01,600 --> 00:43:02,799 Scared Xuan Kai 508 00:43:03,840 --> 00:43:04,719 What to do 509 00:43:05,760 --> 00:43:07,519 I said you two big treasures 510 00:43:07,600 --> 00:43:09,759 Can you keep me quiet in the morning? 511 00:43:11,080 --> 00:43:12,639 Okay, you little six 512 00:43:12,720 --> 00:43:14,439 Have you learned duplicity? 513 00:43:14,520 --> 00:43:15,879 I think there is a dad like you 514 00:43:15,960 --> 00:43:17,799 The children will not learn well when they grow up 515 00:43:17,880 --> 00:43:18,759 Xuanji, come here 516 00:43:21,440 --> 00:43:22,599 Finally gone 517 00:43:29,560 --> 00:43:30,599 Chu Xuanji 518 00:43:31,240 --> 00:43:32,599 Who made you drink 519 00:43:37,240 --> 00:43:39,239 They are not daddy's rivals 520 00:43:39,320 --> 00:43:39,839 Daddy, drink less 521 00:43:39,920 --> 00:43:41,039 Dad is almost there 522 00:43:41,160 --> 00:43:41,839 Almost done 523 00:43:41,920 --> 00:43:42,759 It doesn't matter 524 00:43:42,840 --> 00:43:43,759 Shen Suxing 525 00:43:43,840 --> 00:43:45,239 Must drink more today 526 00:43:45,640 --> 00:43:47,119 Come and do it 527 00:43:48,040 --> 00:43:48,519 Dad 528 00:43:48,640 --> 00:43:49,639 Happy today 529 00:43:49,800 --> 00:43:50,999 Orient Island mainly enjoy it 530 00:43:51,080 --> 00:43:52,159 It's not good. Brother Chu drank too much 531 00:43:52,800 --> 00:43:53,679 Give me the anti-alcohol medicine 532 00:43:53,800 --> 00:43:54,359 Want again 533 00:43:55,040 --> 00:43:55,999 I can't beat alcohol 534 00:43:56,120 --> 00:43:56,599 Hurry up to me 535 00:43:56,680 --> 00:43:57,599 It's over if you don't drink it 536 00:43:57,760 --> 00:43:58,719 Can you not drink today 537 00:43:58,840 --> 00:43:59,399 Hurry up 538 00:44:03,680 --> 00:44:04,199 Brother Chu 539 00:44:04,280 --> 00:44:05,079 Dongfang brother 540 00:44:05,200 --> 00:44:06,599 This time I got caught upright 541 00:44:06,720 --> 00:44:07,359 I can't beat alcohol 542 00:44:07,480 --> 00:44:10,399 Last time you used this anti-alcohol to play tricks 543 00:44:10,440 --> 00:44:11,199 I can't drink anymore 544 00:44:11,240 --> 00:44:12,279 I must punish you this time 545 00:44:12,520 --> 00:44:13,559 You drank too much 546 00:44:13,680 --> 00:44:14,319 I pour it for you 547 00:44:14,760 --> 00:44:15,999 I pour for you I pour for you 548 00:44:16,280 --> 00:44:17,199 Come open your mouth 549 00:44:17,320 --> 00:44:17,999 Good good 550 00:44:20,200 --> 00:44:21,479 I stay with you 551 00:44:22,800 --> 00:44:23,519 Linglong 552 00:44:23,640 --> 00:44:24,599 You are coming 553 00:44:24,680 --> 00:44:26,239 Congratulations, congratulations 554 00:44:26,320 --> 00:44:26,879 Brother Liu 555 00:44:27,520 --> 00:44:28,079 Waited for a long time 556 00:44:28,160 --> 00:44:29,559 Isn't it all because of Yu'er? 557 00:44:29,680 --> 00:44:30,799 To eat and drink along the way 558 00:44:30,880 --> 00:44:31,479 Can you be late 559 00:44:31,560 --> 00:44:32,399 It's not that you are stingy and sit first 560 00:44:32,480 --> 00:44:33,199 A little bit every time 561 00:44:33,280 --> 00:44:34,959 If you don’t have enough to eat, of course you have to buy it again and you blame me 562 00:44:35,080 --> 00:44:36,279 Sit enough today 563 00:44:36,760 --> 00:44:37,839 Xuan Jilai 564 00:44:38,240 --> 00:44:39,039 You hug for a while 565 00:44:40,320 --> 00:44:40,839 Baby Teng Snake 566 00:44:40,880 --> 00:44:41,759 Baby don't cry or cry 567 00:44:41,880 --> 00:44:42,679 Two daggers two daggers two daggers 568 00:44:43,000 --> 00:44:44,959 I heard there are delicious ones, of course I am coming 569 00:44:45,080 --> 00:44:45,919 Let them serve 570 00:44:46,360 --> 00:44:47,039 Want to eat delicious 571 00:44:47,160 --> 00:44:48,239 Come and hug me first 572 00:44:48,640 --> 00:44:49,479 No cry no cry 573 00:44:50,160 --> 00:44:50,759 No cry no cry 574 00:44:51,680 --> 00:44:52,199 Don't cry 575 00:44:52,440 --> 00:44:53,439 Peeed 576 00:44:53,560 --> 00:44:55,799 Hug 577 00:44:57,680 --> 00:44:58,959 Be careful with children 578 00:44:59,040 --> 00:44:59,599 Yuer 579 00:45:00,320 --> 00:45:01,679 Yu'er always urinates when she is young 580 00:45:01,920 --> 00:45:03,039 You get used to it a few times 581 00:45:03,160 --> 00:45:04,279 It's okay, come to me 582 00:45:04,360 --> 00:45:05,679 Brother Chu, you really can't drink anymore 583 00:45:05,840 --> 00:45:06,319 Where is this? 584 00:45:06,920 --> 00:45:07,559 : Two on; two on 585 00:45:13,400 --> 00:45:14,479 Thousand years ago 586 00:45:14,960 --> 00:45:16,799 You are a created being 587 00:45:17,200 --> 00:45:18,599 So every step you take 588 00:45:18,720 --> 00:45:20,079 Not in the days 589 00:45:20,360 --> 00:45:21,879 All on your own 590 00:45:22,000 --> 00:45:23,879 Become a demon or become a mortal 591 00:45:23,960 --> 00:45:25,519 It's all your own choice 592 00:45:25,880 --> 00:45:27,479 I want to ask you today 593 00:45:27,800 --> 00:45:30,399 How does it taste for adults 594 00:45:31,400 --> 00:45:32,519 Good man 595 00:46:38,360 --> 00:46:39,119 To 596 00:47:22,200 --> 00:47:22,839 To 597 00:47:34,720 --> 00:47:35,399 To 35901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.