All language subtitles for Love.Is.Thicker.Than.Water.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,849 --> 00:00:24,645 I'm not picking that up. Not until you say sorry. 4 00:00:24,679 --> 00:00:27,165 Well, then it'll stay there till a new owner moves in, 5 00:00:27,199 --> 00:00:28,338 or you get a new boyfriend, 6 00:00:28,373 --> 00:00:29,788 'cause I don't need to say sorry. 7 00:00:42,973 --> 00:00:45,597 Can you imagine us growing old together? 8 00:00:45,631 --> 00:00:47,323 Well, I think we have great role models. 9 00:00:47,357 --> 00:00:49,842 If you look at our parents, they're still together. 10 00:00:49,877 --> 00:00:53,087 Can you just say that again? But just, like, while you're eating a bit of toast. 11 00:00:55,607 --> 00:00:57,540 Can you imagine us growing old together? 12 00:01:01,095 --> 00:01:02,476 I think its very difficult. 13 00:01:04,443 --> 00:01:05,824 You look at our parents... 14 00:01:05,858 --> 00:01:06,756 That's not what you said. 15 00:01:10,898 --> 00:01:12,279 Time moves on. Opinions change. 16 00:01:13,245 --> 00:01:14,902 ♪Oh 17 00:01:14,936 --> 00:01:17,422 ♪Why don't you come outside 18 00:01:23,911 --> 00:01:26,086 ♪You know as well as I do 19 00:01:26,120 --> 00:01:28,502 ♪You know as well as me 20 00:01:28,536 --> 00:01:30,538 ♪You know, you know 21 00:01:30,573 --> 00:01:33,127 ♪I'can leave you sleeping 22 00:01:33,162 --> 00:01:35,336 ♪I can leave you be 23 00:01:35,371 --> 00:01:37,545 ♪But oh but oh♪ 24 00:01:37,580 --> 00:01:41,618 ♪Oh would you come outside 25 00:01:44,311 --> 00:01:46,934 ♪We can think this over 26 00:01:46,968 --> 00:01:48,867 ♪We can think this through 27 00:01:48,901 --> 00:01:49,833 Trust. 28 00:01:55,184 --> 00:01:56,357 Loyalty. 29 00:01:57,082 --> 00:01:57,979 Honesty. 30 00:02:02,294 --> 00:02:03,468 Friendship. 31 00:02:05,815 --> 00:02:06,712 Love. 32 00:02:07,334 --> 00:02:08,887 Lust. 33 00:02:08,921 --> 00:02:10,716 - More love. - More sex. 34 00:02:20,312 --> 00:02:21,417 Green. 35 00:02:25,938 --> 00:02:27,595 Red. Definitely red. 36 00:02:31,012 --> 00:02:32,324 Mountain or beach? 37 00:02:33,118 --> 00:02:34,050 Mountain. 38 00:02:36,225 --> 00:02:37,778 - Night or day? - Night. 39 00:02:39,124 --> 00:02:39,987 I like night. 40 00:02:41,609 --> 00:02:44,336 Your hair. Definitely your hair. 41 00:02:45,441 --> 00:02:49,721 Your fingers. Strong and soft. 42 00:02:52,793 --> 00:02:57,246 Your eyes, I think, um, black diamonds. 43 00:02:57,280 --> 00:02:58,557 Black diamonds? 44 00:02:59,662 --> 00:03:01,526 You sound sexy when you disagree. 45 00:03:01,560 --> 00:03:02,872 I always disagree. 46 00:03:02,906 --> 00:03:04,460 And you'll always be sexy. 47 00:03:04,494 --> 00:03:05,875 Mm. 48 00:03:10,017 --> 00:03:11,570 I love you, Arthur Davis. 49 00:03:13,193 --> 00:03:14,090 We only just met. 50 00:03:16,541 --> 00:03:18,543 And it's long enough to know I love you. 51 00:03:19,302 --> 00:03:20,545 You're amazing. 52 00:03:21,270 --> 00:03:22,443 Vida... 53 00:03:23,927 --> 00:03:24,790 Berliner. 54 00:03:25,377 --> 00:03:26,447 Berliner. 55 00:03:28,208 --> 00:03:29,139 Vida Berliner. 56 00:03:33,282 --> 00:03:35,629 ♪Obviously come dream 57 00:03:35,663 --> 00:03:38,252 ♪Obviously come dream 58 00:03:38,287 --> 00:03:40,254 ♪Obviously come dream 59 00:03:40,289 --> 00:03:42,429 ♪Obviously come dream 60 00:03:42,463 --> 00:03:45,121 ♪Obviously come dream 61 00:03:45,155 --> 00:03:47,572 ♪Obviously come 62 00:03:47,606 --> 00:03:49,021 Like this. See that. 63 00:03:50,368 --> 00:03:51,955 Don't move. Don't move, don't move. 64 00:04:12,252 --> 00:04:14,046 More champagne, my lady? 65 00:04:39,106 --> 00:04:41,798 Okay, come on. I bet I can hit it in. Give me one. 66 00:04:42,834 --> 00:04:43,904 What're you gonna bet? 67 00:04:44,560 --> 00:04:47,942 Um, I bet, 68 00:04:48,771 --> 00:04:50,151 that, if, if... 69 00:04:52,188 --> 00:04:53,189 if I get it in, 70 00:04:54,052 --> 00:04:55,398 if I miss, 71 00:04:55,433 --> 00:04:57,089 -if I get it in, 72 00:04:57,124 --> 00:05:00,783 I promise to make you cum again. 73 00:05:00,817 --> 00:05:04,131 I will make you cum like a tornado. 74 00:05:04,821 --> 00:05:06,167 Like a fucking tornado. 75 00:05:07,721 --> 00:05:09,861 -If you get it in, - Yeah... 76 00:05:09,895 --> 00:05:12,415 I may let you hold my hand. 77 00:05:15,556 --> 00:05:16,937 What-- Wait, what if I miss? 78 00:05:18,904 --> 00:05:20,630 Then you have to sacrifice yourself. 79 00:05:20,665 --> 00:05:22,149 Yeah, fair enough. All right. 80 00:05:28,397 --> 00:05:29,398 Can you go check? 81 00:05:29,432 --> 00:05:31,331 I can't check. It's a Sabbath. 82 00:05:31,365 --> 00:05:32,539 At 6:30 in the morning? 83 00:05:32,573 --> 00:05:34,126 Uh-huh. You check. Go ahead, boy. 84 00:05:34,782 --> 00:05:37,785 I can't. I'm lazy. 85 00:05:43,791 --> 00:05:45,103 -Whoa! -Oh, fuck! 86 00:05:48,486 --> 00:05:50,246 Oh, that's erupted. 87 00:05:50,280 --> 00:05:53,491 Oh, we'll never make the winds of love howl again. 88 00:05:53,525 --> 00:05:55,009 -That depends. -On what? 89 00:05:55,665 --> 00:05:56,597 The tornado. 90 00:06:39,053 --> 00:06:42,747 Wow. They'd be crazy not to take you on. 91 00:06:42,781 --> 00:06:44,542 And I should be crazy if they did. 92 00:06:44,576 --> 00:06:46,440 Why, you're so good? 93 00:06:46,475 --> 00:06:49,029 Yeah. Yeah, I'm good. 94 00:06:54,862 --> 00:06:55,932 Your turn. 95 00:06:59,488 --> 00:07:01,144 Gimme a sec. Uh... 96 00:07:02,456 --> 00:07:06,322 Um, it's not much, really, but, um... 97 00:07:07,288 --> 00:07:08,151 hold on. 98 00:07:09,567 --> 00:07:10,568 Right, here you go. 99 00:07:54,439 --> 00:07:56,476 Thought you flushed yourself down the toilet. 100 00:07:59,962 --> 00:08:01,481 You are so talented. 101 00:08:03,690 --> 00:08:05,070 No, it's just a bit of fun. 102 00:08:06,416 --> 00:08:07,590 It's so cool. 103 00:08:09,281 --> 00:08:11,007 What do you even call it? 104 00:08:11,042 --> 00:08:14,908 It's a hobby. I never show it to anyone. 105 00:08:14,942 --> 00:08:16,496 You just showed it to me so you could fuck me. 106 00:08:21,293 --> 00:08:22,881 Isn't that another one of your talents? 107 00:08:25,021 --> 00:08:26,747 Fuck! Fuck! 108 00:08:34,583 --> 00:08:35,515 Right turn. 109 00:08:36,585 --> 00:08:37,482 Oh, fuck. 110 00:08:38,448 --> 00:08:39,553 Shit. Sorry. 111 00:08:42,867 --> 00:08:44,454 It's £30,000. 112 00:08:51,220 --> 00:08:55,293 ♪So whether music or madness 113 00:08:57,778 --> 00:09:01,126 ♪Live by one of the two 114 00:09:01,161 --> 00:09:04,198 ♪By one of the two 115 00:09:04,233 --> 00:09:10,515 ♪So go on, fill your heart up With gladness♪ 116 00:09:14,277 --> 00:09:17,591 ♪Not a moment too soon 117 00:09:27,256 --> 00:09:30,777 ♪Of this I've never been sure 118 00:09:42,478 --> 00:09:44,687 Happy Hanukkah! 119 00:09:44,722 --> 00:09:47,138 All right, come on. Ah, come on! 120 00:09:47,172 --> 00:09:48,657 Hanukkah gelt! 121 00:09:48,691 --> 00:09:50,417 - Hanukkah gelt! -No, no, no, no! Our guest! Our guest! 122 00:09:51,452 --> 00:09:53,662 Oh! 123 00:09:53,696 --> 00:09:56,906 Oh, gelt is the Yiddish word for money, and we give it to each other. 124 00:09:56,941 --> 00:09:58,598 To remember to be generous. 125 00:09:58,632 --> 00:10:00,841 Just a reminder, of course. Not actual generosity. 126 00:10:00,876 --> 00:10:06,571 So, what do you think about everything going on in Palestine, Arthur? 127 00:10:06,606 --> 00:10:10,920 Oh, well, um, I guess Hamas aren't exactly saints-- 128 00:10:10,955 --> 00:10:13,992 Well, you see, you have to be pro-Israel 'cause you're fucking my sister. 129 00:10:14,027 --> 00:10:16,512 -Oh, please, Helen, stop it. -What? 130 00:10:16,546 --> 00:10:19,032 Now, come on, no negative subjects. 131 00:10:19,066 --> 00:10:20,930 Hanukkah. It's forbidden. 132 00:10:25,314 --> 00:10:27,316 So nobody has anything positive to say? 133 00:10:28,144 --> 00:10:29,387 Arthur's moving in with me. 134 00:10:35,635 --> 00:10:38,948 Mm. It's a really nice donut. 135 00:10:43,712 --> 00:10:44,644 Okay. 136 00:10:46,646 --> 00:10:49,649 You, you've been using... 137 00:10:52,203 --> 00:10:54,619 Johnnys. Rubbers. 138 00:10:56,517 --> 00:10:58,519 Pigskins. Raincoats. 139 00:10:58,554 --> 00:10:59,900 Vida, it's not funny. 140 00:11:00,970 --> 00:11:03,007 I can hear you laughing inside. 141 00:11:06,355 --> 00:11:08,702 Dad, I need you to give me the spare key as well. 142 00:11:49,467 --> 00:11:50,848 -There you go. -Thank you. 143 00:11:52,608 --> 00:11:54,472 Should never have bought you that flat. 144 00:11:55,404 --> 00:11:56,819 I could just move back here. 145 00:11:57,958 --> 00:11:58,821 Yeah. 146 00:11:59,753 --> 00:12:02,583 I'll bring you hot chocolate in bed. 147 00:12:02,618 --> 00:12:03,515 -Yeah? -Uh huh. 148 00:12:03,550 --> 00:12:05,932 I'll read bed time stories. 149 00:12:07,796 --> 00:12:10,557 Arthur loves to read me bed time stories. 150 00:12:12,524 --> 00:12:14,699 When he's not, um, 151 00:12:17,978 --> 00:12:19,773 You just use... 152 00:12:20,360 --> 00:12:21,430 Condoms. 153 00:12:21,464 --> 00:12:22,845 That's the medical term. 154 00:12:31,440 --> 00:12:32,752 What a nice donut. 155 00:12:35,651 --> 00:12:36,963 What a nice donut. 156 00:12:40,276 --> 00:12:41,277 Is it donut? 157 00:12:41,312 --> 00:12:42,209 Donuts. 158 00:12:42,244 --> 00:12:43,348 -Donut. -Donuts. 159 00:12:44,660 --> 00:12:46,144 Where did you grow up, Arthur? 160 00:12:46,800 --> 00:12:48,526 I grew up in Port Talbot. 161 00:12:48,560 --> 00:12:52,737 Uh, yeah, when I was a kid, I thought it was the best place in the world. 162 00:12:54,014 --> 00:12:56,189 Everyone loves where they grew up. 163 00:12:56,223 --> 00:12:59,640 Oh, I didn't particularly care for Washington. 164 00:12:59,675 --> 00:13:01,988 Oh, you grew up in America, did you? 165 00:13:02,022 --> 00:13:06,026 Uh, a few years, yes. My father was in the Foreign Office. 166 00:13:06,061 --> 00:13:07,925 Go on, tell him the White House story. 167 00:13:07,959 --> 00:13:09,927 Yeah, tell him about Jackie Kennedy. 168 00:13:12,239 --> 00:13:16,416 I played hide and seek with the Kennedy kids in the Oval Office. 169 00:13:16,450 --> 00:13:18,867 Jackie tried to convert her to Catholicism. 170 00:13:18,901 --> 00:13:20,213 Thank God that didn't work. 171 00:13:21,386 --> 00:13:22,836 What does your father do? 172 00:13:22,871 --> 00:13:25,666 Oh, he worked in the steel works his whole life. 173 00:13:25,701 --> 00:13:30,119 He's retired now, but started a business, fixing appliances. 174 00:13:30,154 --> 00:13:33,709 Oh, that's fantastically, yeah, interesting. 175 00:13:34,917 --> 00:13:36,194 And you? 176 00:13:36,643 --> 00:13:37,713 Uh... 177 00:13:38,714 --> 00:13:40,923 I'm a bike courier, at the moment, uh... 178 00:13:40,958 --> 00:13:43,339 raising money to study economics here in London. 179 00:13:43,374 --> 00:13:45,410 Oh, so you wanna become an accountant? 180 00:13:45,445 --> 00:13:50,484 No, no, if I study economics, then I've got a shot at management back in the works. 181 00:13:50,519 --> 00:13:52,107 A management position, huh? 182 00:13:53,004 --> 00:13:54,799 Your parents must be, uh, very proud. 183 00:13:54,834 --> 00:13:55,835 Oh, let me help you with that. 184 00:13:55,869 --> 00:13:58,251 No, no, no. If we want to, 185 00:13:59,908 --> 00:14:03,325 Are you really moving in with my daughter? 186 00:14:05,292 --> 00:14:06,224 Do you mind? 187 00:14:08,123 --> 00:14:10,228 Not if she's happy with an accountant. 188 00:14:17,028 --> 00:14:18,478 -Love you. -Love you. 189 00:14:19,375 --> 00:14:20,238 Mm. 190 00:14:22,309 --> 00:14:25,381 -Love you more. -Me too, Mushki, me too. 191 00:14:30,697 --> 00:14:31,940 They really liked you. 192 00:14:31,974 --> 00:14:34,735 Yeah? What would they have done if they didn't? 193 00:14:34,770 --> 00:14:37,359 Killed you. With kindness. 194 00:14:38,153 --> 00:14:39,464 Oh, that's brilliant. 195 00:14:40,500 --> 00:14:41,363 I can't wait. 196 00:14:43,434 --> 00:14:46,126 She's got a really weird sense of humor. 197 00:14:46,920 --> 00:14:48,128 It's her defense. 198 00:14:48,163 --> 00:14:49,854 - She's weird. -She's had a tough time. 199 00:14:50,959 --> 00:14:53,202 Her mother survived a concentration camp. 200 00:14:53,962 --> 00:14:55,411 She's a violinist. 201 00:14:55,446 --> 00:14:57,517 And was forced to play at the entrance of the gas chambers 202 00:14:57,551 --> 00:14:59,139 while people were herded in. 203 00:14:59,174 --> 00:15:02,660 And she knew what happened in there, so she tried to play as best she could, 204 00:15:02,694 --> 00:15:06,319 hoping people would die better if they just had a little Mozart or Bach. 205 00:15:07,492 --> 00:15:09,529 Try raising a normal family after that. 206 00:15:09,563 --> 00:15:10,944 Jesus, Vida, I'm sorry. I-- 207 00:15:10,979 --> 00:15:14,396 No, no, no. My grandmother never ever talked about it. 208 00:15:14,430 --> 00:15:17,330 After the liberation, she came here, met my grandfather. 209 00:15:17,364 --> 00:15:18,952 And she became a celebrated violinist, 210 00:15:18,987 --> 00:15:23,025 and my grandfather became ambassador to Portugal, and then to America. 211 00:15:23,060 --> 00:15:26,166 And my mother sensed her mother's grief. 212 00:15:26,201 --> 00:15:28,824 And so she made everybody laugh 213 00:15:28,858 --> 00:15:30,653 with her weird black humor. 214 00:15:32,414 --> 00:15:33,933 Wow. I mean, yeah. 215 00:15:33,967 --> 00:15:37,937 Wow. The only thing my family's ever done is work in the steel works. 216 00:15:39,145 --> 00:15:40,940 Nothing wrong with that. 217 00:15:40,974 --> 00:15:45,910 Only thing they care about is rugby, beer and three minutes of sex before midnight. 218 00:15:48,223 --> 00:15:50,639 Yeah. Those are the men. What about the women? 219 00:15:50,673 --> 00:15:51,916 Uh, five minutes? 220 00:15:51,951 --> 00:15:54,367 Very good. 221 00:16:05,240 --> 00:16:08,622 Oh, my God. Look at that Hoover. So cheap. 222 00:16:08,657 --> 00:16:10,486 I mean, it costs some more to repair, but... 223 00:16:19,116 --> 00:16:20,186 Are you sure? 224 00:16:21,463 --> 00:16:22,774 Yeah, use it. 225 00:16:22,809 --> 00:16:23,913 And whenever you're ready. 226 00:16:26,433 --> 00:16:28,332 ♪Took the easy way this far 227 00:16:28,366 --> 00:16:30,782 ♪And it makes me sad 228 00:16:30,817 --> 00:16:32,577 ♪And it makes me cold 229 00:16:32,612 --> 00:16:37,444 ♪And I wonder When you leave this place♪ 230 00:16:41,621 --> 00:16:45,176 ♪I wonder 231 00:16:46,246 --> 00:16:51,976 ♪Where... something 232 00:17:28,219 --> 00:17:29,772 Do you think your family will like me? 233 00:17:29,807 --> 00:17:32,534 Yeah, you're gonna get along with them perfectly. 234 00:17:33,431 --> 00:17:34,743 Have another biscuit. 235 00:17:34,777 --> 00:17:37,263 Oh, no, thank you. I've had three already. 236 00:17:37,297 --> 00:17:40,576 Oh, Welsh boys like a bit of flesh on their girls, don't they, Arthur? 237 00:17:40,611 --> 00:17:42,475 Yeah, Vida goes easy on the sugar, Mum. 238 00:17:42,509 --> 00:17:45,133 Really? A good cup of tea needs at least two or three spoonfuls, 239 00:17:45,167 --> 00:17:46,548 or it's bitter as sin. 240 00:17:47,307 --> 00:17:48,929 -Tea? -Oh, um... 241 00:17:51,139 --> 00:17:52,381 Do you have anything herbal? 242 00:17:53,037 --> 00:17:54,590 Herbal tea? 243 00:17:54,625 --> 00:17:57,041 Yeah, I can't drink caffeine. It makes me a little fuzzy-buzzy. 244 00:17:57,076 --> 00:17:58,456 Oh, well, wonderful. 245 00:17:58,491 --> 00:18:00,941 Dad! Fish and chips! 246 00:18:00,976 --> 00:18:02,357 Extra salt, Llion? 247 00:18:02,391 --> 00:18:03,841 Those chips are herbal, honey. 248 00:18:05,049 --> 00:18:06,740 Vic? 249 00:18:06,775 --> 00:18:09,467 When Halloween wobbly-bobbly forgot ya. 250 00:18:11,262 --> 00:18:12,712 Oh, here you go, dear. Hang on. 251 00:18:12,746 --> 00:18:15,542 Oh. It's a bit early for, I don't eat... 252 00:18:15,577 --> 00:18:17,441 Just an afternoon snack. 253 00:18:17,475 --> 00:18:20,306 And there's no sugar... 254 00:18:22,446 --> 00:18:25,725 in fish and chips! 255 00:18:27,589 --> 00:18:30,005 Vida studied at the Royal College of Music, Dad. 256 00:18:30,488 --> 00:18:32,041 Oh, yeah? 257 00:18:32,076 --> 00:18:33,767 Yeah, she's a cellist. 258 00:18:33,802 --> 00:18:36,149 Dad plays tuba for the work's brass band. 259 00:18:36,184 --> 00:18:37,357 Really? 260 00:18:37,392 --> 00:18:38,772 Perhaps you could play together, sometime. 261 00:18:39,428 --> 00:18:40,705 Uh, yeah, I... 262 00:18:43,087 --> 00:18:44,951 Um, Vida's dad's a doctor. 263 00:18:47,574 --> 00:18:48,920 Eat your chips, Arthur. 264 00:18:54,788 --> 00:18:55,651 Thank you. 265 00:19:06,317 --> 00:19:08,008 I wanted to give these to Arthur. 266 00:19:08,906 --> 00:19:11,080 I don't think he really wears pajamas. 267 00:19:11,115 --> 00:19:14,429 Oh, he'll want these. I washed them especially for him when I knew you were coming. 268 00:19:15,430 --> 00:19:16,500 Thank you. 269 00:19:18,053 --> 00:19:18,916 Do you love him? 270 00:19:20,469 --> 00:19:23,610 Make sure you give him his pajamas, right? 271 00:19:23,645 --> 00:19:25,094 I don't want him to catch pneumonia. 272 00:19:43,768 --> 00:19:46,357 -Room service. 273 00:19:46,392 --> 00:19:49,049 When did you start wearing these undies? 274 00:19:49,084 --> 00:19:50,085 Vida... 275 00:19:50,119 --> 00:19:51,155 Johnnys. 276 00:19:53,295 --> 00:19:54,676 They're my brother's. 277 00:19:54,710 --> 00:19:57,057 I don't really know my real brother. 278 00:20:00,095 --> 00:20:04,720 You're breaking all the house rules. 279 00:20:08,931 --> 00:20:10,416 - Oh, God, stop it. 280 00:20:10,450 --> 00:20:13,108 Please, stop it. Please. 281 00:20:13,142 --> 00:20:14,523 Oh, my God. 282 00:20:14,558 --> 00:20:16,111 I don't want them to hear us. 283 00:20:17,008 --> 00:20:18,665 -Oh, my gosh. -I can be really quiet. 284 00:20:18,700 --> 00:20:20,115 -I can't. -Oh. 285 00:20:20,149 --> 00:20:22,255 -Shh. They'll have a heart attack. 286 00:20:22,290 --> 00:20:25,051 Stop it. Stop it. Shh! 287 00:20:25,085 --> 00:20:26,121 Someone's up. 288 00:20:42,655 --> 00:20:44,450 Who's having a heart attack now? 289 00:20:45,658 --> 00:20:47,867 ♪I'll keep My demons underground♪ 290 00:20:47,901 --> 00:20:50,766 ♪If it keeps you smiling 291 00:20:55,495 --> 00:20:58,843 ♪You'll never see through... 292 00:20:58,878 --> 00:21:02,019 ♪So just keep on sighing 293 00:21:02,053 --> 00:21:03,296 ♪Sighing 294 00:21:04,504 --> 00:21:06,023 ♪Sighing 295 00:21:11,511 --> 00:21:14,065 Oh, God, I'm so sorry. I didn't know-- I couldn't lock the door. 296 00:21:14,100 --> 00:21:16,827 Oh, no, its-- Its been broken for years. 297 00:21:16,861 --> 00:21:17,897 -Ah. 298 00:21:17,931 --> 00:21:19,864 Let me just-- Here you go. 299 00:21:20,624 --> 00:21:21,694 Perfect. 300 00:21:26,388 --> 00:21:27,769 Sorry, I'm gonna leave-- 301 00:21:27,803 --> 00:21:29,529 No, stay, stay. You've got a sister, haven't you? 302 00:21:29,564 --> 00:21:31,290 -What? -Yeah, it's fine. 303 00:21:32,498 --> 00:21:37,088 And, do you, do you make money playing the cello? 304 00:21:37,123 --> 00:21:38,366 Uh, no, not yet. 305 00:21:40,402 --> 00:21:44,233 Oh, could you, um, can you pass me the loo roll, please? 306 00:21:46,132 --> 00:21:47,478 -Thank you. -You're welcome. 307 00:21:47,513 --> 00:21:49,342 Mm-hmm. 308 00:21:49,377 --> 00:21:52,172 Do you have, like a, did you have an accident on your arm? 309 00:21:53,381 --> 00:21:57,350 Oh, no, it's a, it's a present of my brother. 310 00:21:57,385 --> 00:21:59,179 -What? Arthur? 311 00:21:59,214 --> 00:22:02,321 No, he gave me this one. I'll show you. 312 00:22:05,496 --> 00:22:06,566 -Whoa. 313 00:22:06,601 --> 00:22:07,464 Yeah. 314 00:22:08,223 --> 00:22:09,086 I know. 315 00:22:10,156 --> 00:22:12,814 And, he, um, 316 00:22:13,435 --> 00:22:15,437 sorry, he like, 317 00:22:15,472 --> 00:22:18,509 -he stabbed me with scissors when I was really young. -Oh, I'm... 318 00:22:20,408 --> 00:22:22,375 No, I'm only joking. I fell off my bike when I was five. 319 00:22:25,413 --> 00:22:26,828 Pigeons are monogamous. 320 00:22:27,725 --> 00:22:28,795 They mate for life. 321 00:22:30,349 --> 00:22:32,351 No lie. No cheat. 322 00:22:33,835 --> 00:22:35,181 They always come back. 323 00:22:36,596 --> 00:22:40,807 If more men were like you, my mum would be out of a job. 324 00:22:41,636 --> 00:22:42,740 Is she a prostitute? 325 00:22:42,775 --> 00:22:45,053 No, she's a divorce lawyer. 326 00:22:45,087 --> 00:22:46,986 Doesn't speak Welsh anymore. 327 00:22:47,020 --> 00:22:49,368 Not since he fucks his rich London jew girl. 328 00:22:49,402 --> 00:22:50,507 Oh, what's her name? 329 00:22:50,541 --> 00:22:52,647 Calls her fuzzy-buzzy. 330 00:22:52,681 --> 00:22:53,613 Vida. 331 00:24:01,681 --> 00:24:03,131 Are you cold? 332 00:24:03,165 --> 00:24:06,065 No. This fresh air is doing its magic. 333 00:24:06,099 --> 00:24:10,897 You know, you're the first person I've ever met who calls this stink fresh air. 334 00:24:10,932 --> 00:24:14,522 Doesn't your first playground always smell like spring? 335 00:24:23,254 --> 00:24:25,222 35 years. Incredible. 336 00:24:27,224 --> 00:24:31,849 Yeah. My dad worked here all his life. 337 00:24:31,884 --> 00:24:36,267 Dad, he went on permanent sick leave just after Ron died. 338 00:24:36,716 --> 00:24:37,614 How did Ron die? 339 00:24:38,856 --> 00:24:39,719 Um... 340 00:24:42,032 --> 00:24:44,137 His, um... 341 00:24:44,172 --> 00:24:47,520 His heart, just, um, went, outta nowhere. 342 00:24:48,728 --> 00:24:51,766 In the middle of night shift at the works. 343 00:24:51,800 --> 00:24:54,769 He'd only been there for three months. Was 18 years old. 344 00:24:58,048 --> 00:24:59,463 We all called him Guppie. 345 00:25:02,431 --> 00:25:04,710 Ron, he didn't talk very much. 346 00:25:06,574 --> 00:25:08,127 It'll be his birthday soon. 347 00:25:09,231 --> 00:25:10,957 And those pajamas. 348 00:25:12,511 --> 00:25:15,824 Um, yeah. Well, I'll just put them under the, um, 349 00:25:16,894 --> 00:25:18,137 under the pillow. 350 00:25:18,171 --> 00:25:20,277 If mum comes to... 351 00:25:22,210 --> 00:25:24,661 You should animate Ron. Bring him back to life. 352 00:25:27,180 --> 00:25:28,492 Are you serious? 353 00:25:28,527 --> 00:25:29,907 You should do it for your family. 354 00:25:32,531 --> 00:25:33,911 That's a really shite idea, Vida. 355 00:25:33,946 --> 00:25:36,017 -No, it's not. It's a brilliant idea. -Yes, it is. 356 00:25:36,051 --> 00:25:37,536 -It's a terrible one. No. -No. 357 00:25:38,847 --> 00:25:39,710 Why? 358 00:25:40,711 --> 00:25:42,541 -No. -Why not? 359 00:25:42,575 --> 00:25:44,888 -Ron isn't your business. -He is my business. 360 00:25:45,578 --> 00:25:46,441 Excuse me? 361 00:25:48,892 --> 00:25:49,893 Because you're my business. 362 00:25:55,277 --> 00:25:57,245 No. Some things are personal for a reason. 363 00:26:08,014 --> 00:26:10,396 Sara? You coming back to bed? 364 00:26:15,850 --> 00:26:17,161 How do you feel? 365 00:26:17,196 --> 00:26:18,438 Oh, you wanna have sex in the car? 366 00:26:18,473 --> 00:26:20,199 That's not what I said. 367 00:26:20,233 --> 00:26:21,476 There's no parents around, you know. 368 00:26:21,510 --> 00:26:23,547 - No, no. 369 00:26:29,933 --> 00:26:31,072 It's mommy! 370 00:26:31,106 --> 00:26:32,936 Oh, no, don't do that. No, no. 371 00:26:34,385 --> 00:26:36,249 - Hello. -Hi, Mum. 372 00:26:36,284 --> 00:26:39,494 - Just checking you're... -Uh, yeah, sure, yeah. We're, um, almost back now. 373 00:26:39,528 --> 00:26:41,220 Did you leave in the middle of the night? 374 00:26:41,254 --> 00:26:42,635 - The poor girl's ill. -Yeah, she... 375 00:26:42,670 --> 00:26:44,154 No, she's just asleep. 376 00:26:44,188 --> 00:26:45,120 She's asleep now. 377 00:26:45,155 --> 00:26:46,674 And Vince sends his regards. 378 00:26:46,708 --> 00:26:49,918 - Anwyn is now assistant manager in the supermarket. -Mum! 379 00:26:49,953 --> 00:26:52,196 Such a great girl. You've always liked her. 380 00:26:52,231 --> 00:26:55,648 Yeah, um, yeah, Vida's just, um, woken up, actually. 381 00:26:55,683 --> 00:26:57,063 She wants to talk to you. 382 00:26:59,376 --> 00:27:00,998 Hi, Mrs. Davies. 383 00:27:01,033 --> 00:27:02,966 Do come down again, soon. 384 00:27:03,000 --> 00:27:06,659 Yeah, I'd love to-- We'd love to come back really soon. 385 00:27:06,694 --> 00:27:10,318 Um, sorry, no, we'll definitely try to come back really soon. 386 00:27:10,352 --> 00:27:11,975 Are you still there? 387 00:27:12,009 --> 00:27:14,115 Sorry, I'm so sorry, Blackwood Tunnel, and we're just losing-- 388 00:27:14,149 --> 00:27:16,255 -I'm-- I'm-- I'm losing you. - Hello? 389 00:27:16,289 --> 00:27:17,325 -How could you? 390 00:27:17,359 --> 00:27:19,430 How could I? I could, and I did! 391 00:27:19,465 --> 00:27:21,087 -Who's Anwyn? 392 00:27:21,122 --> 00:27:22,571 Um... 393 00:27:22,606 --> 00:27:25,436 I'm gonna animate you, the meanest woman in the world. 394 00:27:25,471 --> 00:27:27,059 Lying to my mother. 395 00:27:30,787 --> 00:27:33,272 ♪It's a shame That you were broken♪ 396 00:27:33,306 --> 00:27:35,930 ♪I knew your other face 397 00:27:35,964 --> 00:27:41,487 ♪Tuesday morning, you awoke And lost your patience♪ 398 00:27:49,426 --> 00:27:51,497 A place in art school and... 399 00:27:53,533 --> 00:27:57,468 Getting more materials for Arthur Davies in this amazing broadcast. 400 00:27:57,952 --> 00:27:58,884 Chapter one. 401 00:28:03,647 --> 00:28:06,650 How does it feel to be the son of the family Port Talbot 402 00:28:06,685 --> 00:28:08,756 steel mill worker, Arthur Davies? 403 00:28:08,790 --> 00:28:11,034 Vida, I don't wanna watch myself having a poo. 404 00:28:12,483 --> 00:28:14,554 This is really golden stuff, okay? 405 00:28:14,589 --> 00:28:17,074 This kind of found footage, it's um... 406 00:28:18,558 --> 00:28:19,836 It's literally shit. 407 00:28:39,510 --> 00:28:40,649 Okay. 408 00:28:42,203 --> 00:28:43,204 I should get personal. 409 00:28:45,378 --> 00:28:47,933 Self-portrait for, um, 410 00:28:47,967 --> 00:28:49,797 after dark art school application. 411 00:28:51,108 --> 00:28:51,971 For Vida. 412 00:28:57,390 --> 00:28:58,253 Fuck. 413 00:29:02,879 --> 00:29:04,121 Are you pissed off with me? 414 00:29:04,881 --> 00:29:05,744 Mm. 415 00:29:12,889 --> 00:29:13,752 Hey. 416 00:29:15,892 --> 00:29:17,756 What would you like me to do for you? 417 00:29:19,240 --> 00:29:22,312 Think of this as a next level getting to know you. 418 00:29:27,282 --> 00:29:28,145 Um... 419 00:29:37,120 --> 00:29:38,190 I would, um... 420 00:29:40,986 --> 00:29:44,783 I would, I'd quite like to watch you masturbate. 421 00:29:47,578 --> 00:29:50,133 That is fucking fucked up. 422 00:29:51,790 --> 00:29:54,102 -That is so-- Get out. -Okay. 423 00:29:54,137 --> 00:29:56,898 Yeah, okay, okay. Okay. I'll do it if you do it. 424 00:29:58,072 --> 00:29:59,073 Excuse me? 425 00:29:59,107 --> 00:30:02,455 I said, you go first, and then I'll do it. 426 00:30:11,292 --> 00:30:12,880 I can't do it if you're watching. 427 00:30:12,914 --> 00:30:14,985 Then how can I see if I'm not watching? 428 00:30:16,090 --> 00:30:16,953 Okay. 429 00:30:20,059 --> 00:30:21,164 No, I can't do it. I can't. 430 00:30:21,198 --> 00:30:22,993 -I can't do it in the bed. 431 00:30:23,028 --> 00:30:25,824 I can only do it in the shower. I only do it in the shower. 432 00:30:59,478 --> 00:31:00,859 How was it for you, darling? 433 00:31:01,583 --> 00:31:02,619 Will you marry me? 434 00:31:03,516 --> 00:31:04,379 Now! 435 00:31:05,967 --> 00:31:08,107 I'm not drunk enough for a shot at wedding. 436 00:31:12,215 --> 00:31:14,458 Stay there! Stay right there! 437 00:31:20,016 --> 00:31:21,880 ♪I walked down the steps To the bar room♪ 438 00:31:21,914 --> 00:31:23,398 ♪So I could get a drink With my team♪ 439 00:31:23,433 --> 00:31:25,090 ♪And this friend Then I say♪ 440 00:31:25,124 --> 00:31:26,229 ♪If he could call her babe 441 00:31:26,263 --> 00:31:27,816 ♪And if I can call her baby 442 00:31:27,851 --> 00:31:30,129 ♪But she told me You can call me Gin Your friend♪ 443 00:31:30,164 --> 00:31:32,304 ♪And I can stop time If you want to♪ 444 00:31:34,858 --> 00:31:35,686 Okay. 445 00:31:36,756 --> 00:31:39,898 Whiskey. Vodka. Gin! 446 00:31:39,932 --> 00:31:41,140 You have 15 minutes. 447 00:31:41,175 --> 00:31:44,557 Um, we're not in Vegas, sweetheart. 448 00:31:44,592 --> 00:31:48,630 It's an old vial. Anyone can officially marry us. 449 00:31:48,665 --> 00:31:51,392 My mother told me, and she's a divorce lawyer, so she knows this. 450 00:31:56,880 --> 00:31:57,743 That's always good. 451 00:31:58,640 --> 00:31:59,503 Very nice. 452 00:32:01,367 --> 00:32:02,782 Vida. 453 00:32:02,817 --> 00:32:03,956 Sure, I'll sign it. 454 00:32:04,543 --> 00:32:05,406 Thank you. 455 00:32:06,545 --> 00:32:07,408 Kneel. 456 00:32:09,341 --> 00:32:13,034 You are now married by the power vested in me. 457 00:32:14,035 --> 00:32:15,761 The bridal suite. 458 00:32:15,795 --> 00:32:18,488 But, Vida, Vida, wait, wait, wait, wait. It's gonna cost £500 more. 459 00:32:18,522 --> 00:32:19,454 That's a bargain. 460 00:32:19,489 --> 00:32:21,008 -No. -Oh, no. 461 00:32:21,042 --> 00:32:23,803 -Thank you. -Oh! 462 00:32:23,838 --> 00:32:26,116 It's our first marital argument! 463 00:32:26,806 --> 00:32:27,842 Thank you! 464 00:32:27,876 --> 00:32:29,257 I like your hat. 465 00:32:36,437 --> 00:32:37,300 You awake? 466 00:32:37,817 --> 00:32:38,680 Mm-hmm. 467 00:32:41,545 --> 00:32:42,408 How do you feel? 468 00:32:45,411 --> 00:32:48,828 As opposed to a few hours ago, when I was blissfully single? 469 00:32:48,863 --> 00:32:49,726 Yeah. 470 00:32:51,590 --> 00:32:52,453 Great. 471 00:32:56,975 --> 00:32:59,115 I'm so worried about our future. 472 00:32:59,943 --> 00:33:01,531 Worried about the dishes. 473 00:33:01,565 --> 00:33:05,466 Worried about my dentist appointment on Tuesday. 474 00:33:05,500 --> 00:33:07,675 Worried about getting into the Philharmonic. 475 00:33:11,058 --> 00:33:13,129 Just married, and all we do is worry. 476 00:33:17,616 --> 00:33:18,789 Hey. 477 00:33:18,824 --> 00:33:20,343 Say something nice to me. 478 00:33:20,929 --> 00:33:23,001 Something romantic. 479 00:33:23,035 --> 00:33:24,899 I can't just do that on command. 480 00:33:24,933 --> 00:33:27,764 It's my wedding night. You can do anything I ask. 481 00:33:31,561 --> 00:33:33,149 Um, okay. 482 00:33:33,804 --> 00:33:35,254 -Yeah? -You... 483 00:33:35,289 --> 00:33:37,532 You are the most gorgeous 484 00:33:38,464 --> 00:33:41,743 greatest cello player in the world. 485 00:33:41,778 --> 00:33:43,814 Fuck my cello. Burn it. 486 00:33:43,849 --> 00:33:44,988 I've got matches. 487 00:33:48,026 --> 00:33:51,374 Sometimes I wonder what's going through your mind, Arthur Davies. 488 00:33:51,408 --> 00:33:53,479 Nothing. I've got the brains of a slug. 489 00:33:57,587 --> 00:34:00,590 -All right. -No, there's a silence in you. 490 00:34:02,040 --> 00:34:03,006 It frightens me. 491 00:34:10,841 --> 00:34:13,534 Well, you're not exactly a Christmas tree as I find you. 492 00:34:20,748 --> 00:34:23,475 Well, what'd your parents say if you really got married? 493 00:34:25,132 --> 00:34:26,443 It's not gonna happen. 494 00:34:27,099 --> 00:34:27,962 What? Why? 495 00:34:29,964 --> 00:34:30,827 Um... 496 00:34:32,139 --> 00:34:33,001 Just wouldn't. 497 00:34:34,693 --> 00:34:36,867 Why? I'm, I'm not good enough? 498 00:34:36,902 --> 00:34:41,493 No. No, not, you're not, you are-- Just... 499 00:34:41,527 --> 00:34:43,840 I don't know. Just wouldn't happen. 500 00:34:46,049 --> 00:34:48,051 -I don't understand. What's wrong? -Nothing. 501 00:34:51,054 --> 00:34:52,159 Fucking love you. 502 00:34:52,193 --> 00:34:54,333 Yeah, but... 503 00:34:59,890 --> 00:35:02,548 Maybe we just need a little more time to get to know each other. 504 00:35:18,564 --> 00:35:23,086 ♪Fever rising In the setting sun♪ 505 00:35:24,536 --> 00:35:30,921 ♪Cocaine in your eyes And bullets in your gun♪ 506 00:35:30,956 --> 00:35:36,582 ♪'N' blood in your nails Is scratching for the face♪ 507 00:35:36,617 --> 00:35:38,619 No, no, no. Don't do that one. 508 00:35:41,242 --> 00:35:42,140 Don't do that. 509 00:36:00,572 --> 00:36:05,715 You know what, I was thinking, we should have a birthday party for your brother Ron. 510 00:36:07,199 --> 00:36:08,718 What? 511 00:36:08,752 --> 00:36:12,170 We have a birthday party and we invite your parents to our loft in London. 512 00:36:13,826 --> 00:36:14,689 Arthur? 513 00:36:15,311 --> 00:36:16,484 Arthur! 514 00:36:16,519 --> 00:36:17,830 -Ow! -Are you mad? 515 00:36:18,555 --> 00:36:20,039 They'd never come. 516 00:36:20,074 --> 00:36:21,869 You could say it's our engagement party, and then they'd have to come. 517 00:36:21,903 --> 00:36:23,940 Then you could sing them Happy Birthday and have a-- 518 00:36:23,974 --> 00:36:25,735 What? No, no, no, my dad'll-- 519 00:36:25,769 --> 00:36:27,702 Okay, I get it. It was a stupid idea. Sorry. 520 00:36:27,737 --> 00:36:30,049 What? No, you said it now. Why? What? 521 00:36:30,084 --> 00:36:32,051 Well, I just-- You know, 522 00:36:32,086 --> 00:36:36,573 I think you have a-- I think you have issues. I know you have... 523 00:36:36,608 --> 00:36:39,818 -I've got issues? Oh, what about your issues? -You know, I want to help you. 524 00:36:39,852 --> 00:36:41,682 -I don't have any issues. -Oh, yeah. 525 00:36:41,716 --> 00:36:43,580 I really don't. I'm an open book. 526 00:36:43,615 --> 00:36:46,445 -Ask me anything. -Okay. 527 00:36:46,480 --> 00:36:51,519 All right. Well, uh, are you gonna invite your family to this engagement party? 528 00:36:51,554 --> 00:36:52,624 No. 529 00:36:53,280 --> 00:36:54,867 No! 530 00:36:54,902 --> 00:36:56,938 -Oh, right, I see. -No, imagine that 531 00:36:56,973 --> 00:37:01,184 what, and my mother, my mother, my mother, talking to your father. 532 00:37:01,219 --> 00:37:03,704 -Oh, right, so we're not good enough now, are we? -No! 533 00:37:03,738 --> 00:37:06,707 -Okay, well, here's the deal, Vida. -It's not... 534 00:37:06,741 --> 00:37:09,296 If you bring your parents, I'll bring my parents. 535 00:37:10,780 --> 00:37:11,884 That's the deal. 536 00:37:18,443 --> 00:37:19,720 It's gonna be a disaster. 537 00:37:25,691 --> 00:37:27,900 Well, who gives a shit if they hate each other? 538 00:37:28,625 --> 00:37:30,109 Yeah. Yeah. 539 00:37:31,559 --> 00:37:32,664 I'll still love you. 540 00:37:48,231 --> 00:37:49,094 -Vida? 541 00:37:55,514 --> 00:37:56,446 What is it? 542 00:38:01,417 --> 00:38:02,280 Nothing. 543 00:38:04,074 --> 00:38:04,937 What? 544 00:38:09,804 --> 00:38:11,150 You just haven't said it. 545 00:38:12,462 --> 00:38:13,325 What? 546 00:38:16,535 --> 00:38:18,330 The one thing I want you to say. 547 00:38:22,714 --> 00:38:23,991 Isn't this enough? 548 00:38:30,342 --> 00:38:33,690 He doesn't speak Welsh anymore. 549 00:38:33,725 --> 00:38:36,141 Not since he fucks his rich London Jew girl. 550 00:38:36,175 --> 00:38:37,349 Oh, what's her name? 551 00:39:02,650 --> 00:39:03,651 What did he say? 552 00:39:03,686 --> 00:39:05,619 Oh, nothing. It doesn't matter. 553 00:39:05,653 --> 00:39:07,759 "Rich London Jew girl" doesn't sound like nothing. 554 00:39:07,793 --> 00:39:09,208 This is why I'm not gonna use it. 555 00:39:11,763 --> 00:39:13,730 It's anti-semetic. 556 00:39:13,765 --> 00:39:17,113 No, it's not-- It's Llion. It's just how he, he takes the piss out of everyone. 557 00:39:17,147 --> 00:39:18,597 No, it's just-- No, no, it's how people, we, how we talk. 558 00:39:18,632 --> 00:39:20,461 If your family's... then I've made a huge mistake. 559 00:39:21,186 --> 00:39:22,221 What? 560 00:39:22,256 --> 00:39:24,051 It's Llion. It's not my family. 561 00:39:24,085 --> 00:39:25,949 You just said it's how people... 562 00:39:25,984 --> 00:39:27,503 -"It's how we talk"? -No! 563 00:39:27,537 --> 00:39:30,437 No! I-- I mean, have you ever heard your mother talk? 564 00:39:30,471 --> 00:39:31,369 -What? -Jesus. 565 00:39:31,886 --> 00:39:33,094 Get out! 566 00:39:33,888 --> 00:39:35,752 Get out of my flat. 567 00:39:35,787 --> 00:39:39,169 Oh, yeah, 'cause it's your flat and I'm just-- I'm just a leech. Aren't I? 568 00:39:39,204 --> 00:39:42,000 Take your disgusting bike and get out of my flat! 569 00:39:42,034 --> 00:39:44,243 Okay, if I go now, I'm never coming back. 570 00:39:44,278 --> 00:39:46,176 -Fine! -Fine, fine, fine. 571 00:40:09,199 --> 00:40:12,375 You shouldn't put peanut butter in the fridge. 572 00:40:12,410 --> 00:40:14,826 I always put it in the fridge. 573 00:40:14,860 --> 00:40:17,345 Well, it won't spread as smoothly. 574 00:40:20,003 --> 00:40:22,316 Arthur? What? 575 00:40:24,007 --> 00:40:25,077 What? 576 00:40:25,906 --> 00:40:27,045 Bad catch. 577 00:40:27,079 --> 00:40:29,427 Bad throw. I'm not picking that up. 578 00:40:30,876 --> 00:40:32,740 Not until you say sorry. 579 00:40:32,775 --> 00:40:35,847 Well, then it'll stay there till a new owner moves in or you get a new boyfriend 580 00:40:35,881 --> 00:40:38,228 'cause its not my fault. I don't need to say sorry. 581 00:40:49,101 --> 00:40:51,449 Where's my favorite teaspoon? 582 00:40:51,483 --> 00:40:53,761 Oh, my God. You've got a favorite teaspoon. 583 00:40:56,281 --> 00:40:57,351 That's disgusting. 584 00:41:04,772 --> 00:41:05,704 That's even more disgusting. 585 00:41:45,606 --> 00:41:46,607 You keep it. 586 00:42:15,118 --> 00:42:15,981 It's yours. 587 00:42:18,156 --> 00:42:19,019 What? 588 00:42:21,400 --> 00:42:24,714 We're having an argument, and you give me a really expensive camera? 589 00:42:25,991 --> 00:42:26,854 Yeah. 590 00:42:29,961 --> 00:42:31,341 Life's a weird bitch. 591 00:42:41,110 --> 00:42:42,456 Okay, okay. 592 00:42:43,561 --> 00:42:45,563 Can you imagine us growing old together? 593 00:42:46,874 --> 00:42:48,531 Well, I think we have great role models. 594 00:42:48,566 --> 00:42:51,154 If you look at our parents, they're still together. 595 00:42:51,189 --> 00:42:54,433 Can you just say that again? But just, like, while you're eating a bit of toast. 596 00:42:56,643 --> 00:42:57,782 I'm actress now. It's-- 597 00:42:57,816 --> 00:42:59,024 Yeah, no, trust me. It'll look better. 598 00:42:59,059 --> 00:43:00,508 -Okay. -Do it. 599 00:43:01,337 --> 00:43:02,821 Okay. 600 00:43:02,856 --> 00:43:04,651 Can you imagine us growing old together? 601 00:43:06,687 --> 00:43:08,793 Well, I think it'll be difficult. 602 00:43:08,827 --> 00:43:10,967 I mean, look at our families, our parents. 603 00:43:13,521 --> 00:43:14,799 That's not what you said before. 604 00:43:17,353 --> 00:43:19,458 Time moves on. Opinions change. 605 00:43:33,645 --> 00:43:35,095 I'll always be honest to you. 606 00:43:37,200 --> 00:43:38,719 I'll always be proud of you. 607 00:43:40,928 --> 00:43:43,551 And I'll always put the peanut butter back in the fridge. 608 00:43:45,450 --> 00:43:48,626 But I won't clean up the broken jar that's on the kitchen floor. 609 00:43:52,146 --> 00:43:57,358 And, and, um, and if you wanna burn your cello, 610 00:43:57,393 --> 00:43:59,947 even though it costs £30,000, 611 00:44:01,604 --> 00:44:02,881 I'll give you the matches. 612 00:44:10,095 --> 00:44:11,890 I will cherish you. 613 00:44:11,925 --> 00:44:14,824 I will always admire you for who you are, 614 00:44:14,859 --> 00:44:16,654 and not who I want you to be. 615 00:44:17,655 --> 00:44:22,073 Um, I will support you in your artistry. 616 00:44:25,870 --> 00:44:29,874 When I leave the house at night, it's one step closer to coming home to you in the morning. 617 00:44:29,908 --> 00:44:32,566 And I look forward to it all day, because I love you. 618 00:44:32,600 --> 00:44:35,327 You're my knight in shining armor, my King Arthur. 619 00:45:04,563 --> 00:45:06,807 Um... 620 00:45:06,842 --> 00:45:09,914 Well, I'm very proud that Arthur 621 00:45:10,673 --> 00:45:12,744 is, uh, is gonna be working 622 00:45:13,607 --> 00:45:15,989 in the same steel works as me, 623 00:45:17,162 --> 00:45:18,888 and my dad did, where... 624 00:45:22,098 --> 00:45:23,721 where my eldest son 625 00:45:25,930 --> 00:45:26,793 Ron died. 626 00:45:33,109 --> 00:45:33,972 Excuse me? 627 00:45:37,665 --> 00:45:39,529 It's French for... 628 00:45:39,564 --> 00:45:42,256 Oh, yes, it's the French national anthem, it's the La Marseillaise,yeah. 629 00:45:47,641 --> 00:45:51,403 It means the enemy's coming to slit the throats of our sons. 630 00:45:51,438 --> 00:45:53,647 And our women. It's... 631 00:45:53,681 --> 00:45:55,822 It's a pretty bloody text, actually. 632 00:45:56,512 --> 00:45:58,031 I only play the music. 633 00:46:02,069 --> 00:46:06,798 Life's not perfect, but, our children are. 634 00:46:06,833 --> 00:46:11,734 My, um, my husband had written "Help Me" on the sole of his shoe 635 00:46:11,769 --> 00:46:12,942 and I didn't know, of course. 636 00:46:12,977 --> 00:46:15,462 So when we knelt down at the altar, 637 00:46:15,496 --> 00:46:18,120 -Yeah. -Everyone in the church stood up and had a good laugh. 638 00:46:19,500 --> 00:46:21,295 It was great fun. 639 00:46:21,330 --> 00:46:25,610 It is a pity men don't do nails 'cause I'd do yours for free, Arthur... 640 00:46:25,644 --> 00:46:27,301 How old were you when you got married? 641 00:46:27,819 --> 00:46:31,305 Um, 16? 642 00:46:31,340 --> 00:46:35,137 Yep, couldn't wait to get out of the house, away from mum's favorite boy. 643 00:46:36,724 --> 00:46:38,071 Were you and Arthur not that close? 644 00:46:39,279 --> 00:46:40,142 No, the other one. 645 00:46:42,109 --> 00:46:45,043 Like all Jewish shrinks, Adam, he's afraid of blood. 646 00:46:45,078 --> 00:46:48,322 But, this one managed to fall in love with a Zionist, 647 00:46:48,357 --> 00:46:49,737 the bloodiest chicks there in London. 648 00:46:49,772 --> 00:46:50,738 Well done, Adam. 649 00:46:50,773 --> 00:46:52,188 I've been engaged for four years. 650 00:46:52,223 --> 00:46:55,053 -Oh, wow. -I've been married for six years to an Irish guy. 651 00:46:55,088 --> 00:46:56,986 I was working in the... team and he arranged... 652 00:46:57,021 --> 00:46:58,263 Life is beautiful. 653 00:46:59,230 --> 00:47:01,473 The sun shines even when it rains. 654 00:47:03,475 --> 00:47:05,270 He wanted us both fired. 655 00:47:05,305 --> 00:47:08,860 And he's sober ever since. He still drinks, but I love him. 656 00:47:08,895 --> 00:47:10,897 And now we live back in Ireland, so... 657 00:47:11,518 --> 00:47:12,864 You seeing anyone, Helen? 658 00:47:12,899 --> 00:47:14,555 Oh, no, I hate men. 659 00:47:14,590 --> 00:47:15,936 There's always women. 660 00:47:15,971 --> 00:47:18,318 I'm guessing the dark side didn't turn gay yet. 661 00:47:18,352 --> 00:47:21,114 I tell all my patients be who you are. 662 00:47:21,148 --> 00:47:24,842 It's, it's much healthier than trying to be who someone else wants you to be. 663 00:47:24,876 --> 00:47:25,773 He's not gay, is he? 664 00:47:25,808 --> 00:47:27,845 So, Vida, be who you are. 665 00:47:27,879 --> 00:47:31,883 He had a girlfriend, but they broke up, oh, ages ago now. 666 00:47:31,918 --> 00:47:34,023 He was thrown out of the Army. 667 00:47:34,058 --> 00:47:38,338 A group of them were caught beating up a guy who'd just come out as gay. 668 00:47:38,372 --> 00:47:41,686 But, it was a misunderstanding. 'Cause what looked like 669 00:47:41,720 --> 00:47:46,173 a normal fight then turned into this big drama. Like it was big gay bashing. 670 00:47:47,140 --> 00:47:49,867 Everyone deserves a fair chance. 671 00:47:49,901 --> 00:47:51,972 But if you're different, people don't give you a shot. 672 00:47:54,147 --> 00:47:55,389 Pick your shot, Arthur. 673 00:48:09,024 --> 00:48:10,577 Have you been to London before? 674 00:48:11,612 --> 00:48:12,890 Never. 675 00:48:12,924 --> 00:48:15,030 How long is the train journey actually? 676 00:48:17,515 --> 00:48:18,619 Good health. 677 00:48:18,654 --> 00:48:19,586 Cheers. 678 00:48:22,382 --> 00:48:24,211 Do you enjoy good health, in fact? 679 00:48:24,246 --> 00:48:25,937 Oh, yeah, me, yeah. 680 00:48:25,972 --> 00:48:29,665 I've got an inverted nipple. George like them just the way they are. 681 00:48:49,029 --> 00:48:52,101 No, Arthur wasn't my love child. 682 00:48:52,136 --> 00:48:55,311 But once they're born, they're all the same. 683 00:48:58,832 --> 00:49:01,421 No, no, no. Vida, Vida, I can't do it. I can't do it. I can't do it. 684 00:49:01,455 --> 00:49:02,974 -Okay. -Please, please, just hide it, hide it. 685 00:49:03,009 --> 00:49:04,182 Hide it, please. Please. 686 00:49:22,511 --> 00:49:23,374 Got it. 687 00:49:26,032 --> 00:49:27,550 Vida, Vida! 688 00:49:43,118 --> 00:49:45,465 I can't do Thursday then. 689 00:49:45,499 --> 00:49:48,675 I'm, I can't do it. Wednesday? 690 00:49:50,021 --> 00:49:51,816 Yeah? Okay. 691 00:49:51,850 --> 00:49:53,714 Uh, 8:00? 692 00:49:53,749 --> 00:49:57,511 Well, if I had half your talent, Vida, I... 693 00:49:57,546 --> 00:49:58,996 wouldn't be a divorce lawyer. 694 00:50:00,342 --> 00:50:02,551 I'd be playing the concert halls of the world. 695 00:50:05,933 --> 00:50:07,038 -Oh! -Oh. 696 00:50:07,073 --> 00:50:09,385 -I'm sorry. -I'm sorry. 697 00:50:09,420 --> 00:50:14,666 And, if you'd like to stay for the weekend, we can put you up in a hotel. 698 00:50:15,081 --> 00:50:15,978 Our treat. 699 00:50:17,462 --> 00:50:19,706 -George likes to sleep in his own bed. -Oh. 700 00:50:20,465 --> 00:50:21,742 He likes to do it at home. 701 00:50:23,365 --> 00:50:25,712 Sorry? What does George like to do? 702 00:50:26,540 --> 00:50:27,403 It. 703 00:50:28,128 --> 00:50:29,681 George loves it. 704 00:50:29,716 --> 00:50:32,960 I don't mind. I let him do it as often as he wants. 705 00:50:39,898 --> 00:50:43,005 She said no because George likes to do it at home. 706 00:50:43,040 --> 00:50:44,524 And I said, what, do what? 707 00:50:44,558 --> 00:50:47,354 Thinking, you know, what, put up shelves or something? And she said, 708 00:50:47,389 --> 00:50:49,322 "He likes to do it at home." 709 00:50:49,356 --> 00:50:51,255 I don't care about tradition. 710 00:50:51,289 --> 00:50:54,568 Why should I? So I can ask my parents and my grandparents their history, isn't it? 711 00:50:54,603 --> 00:50:55,569 Oh! 712 00:50:55,604 --> 00:50:57,054 That's a disgusting idea. 713 00:50:57,916 --> 00:50:59,021 Oh, my God! 714 00:50:59,056 --> 00:51:00,022 What's so funny? 715 00:51:00,919 --> 00:51:02,852 "My husband likes to do it at home." 716 00:51:02,887 --> 00:51:05,338 Helen! 717 00:51:05,372 --> 00:51:07,064 Are you making fun of Arthur's family? 718 00:51:11,240 --> 00:51:15,969 If you marry this guy, we have to marry his family. 719 00:51:17,315 --> 00:51:18,489 -Come on. -Oh! 720 00:51:18,523 --> 00:51:21,043 Vida, that pink is really a winner. 721 00:51:48,312 --> 00:51:49,175 Call an ambulance. 722 00:51:59,771 --> 00:52:00,634 Pacemaker. 723 00:52:01,359 --> 00:52:03,016 Pacemaker? That's great. 724 00:52:03,050 --> 00:52:06,053 Most people live for ages after having pacemakers, huh. 725 00:52:06,916 --> 00:52:08,366 It's all right. 726 00:52:08,401 --> 00:52:10,230 Thank God Vida's dad's a doctor, eh? 727 00:52:12,715 --> 00:52:14,821 When, when's the operation? 728 00:52:14,855 --> 00:52:16,616 They're doing it in Swansea. 729 00:52:16,650 --> 00:52:18,618 Dad's going back in the ambulance tomorrow. 730 00:52:18,652 --> 00:52:21,655 First class travel. And its free. 731 00:52:21,690 --> 00:52:23,105 You should try it more often, Dad. 732 00:52:23,899 --> 00:52:24,762 Emily... 733 00:52:29,905 --> 00:52:32,977 You know you're welcome any time, Emily. With or without Jim. 734 00:52:33,011 --> 00:52:35,911 So you always can look after the repair business. 735 00:52:37,499 --> 00:52:39,086 You can help out, Arthur. 736 00:52:39,121 --> 00:52:41,606 What, Llion doesn't need me. He'll be fine. 737 00:52:41,641 --> 00:52:43,160 Well, your rich princess does. 738 00:52:43,194 --> 00:52:45,127 What, do you have a problem with Vida? 739 00:52:45,162 --> 00:52:46,197 God, they hated us. 740 00:52:46,232 --> 00:52:47,129 As does she. 741 00:52:47,164 --> 00:52:49,373 -I saw tears in her eyes. 742 00:52:49,407 --> 00:52:52,169 Arthur, come home. 743 00:52:57,450 --> 00:52:58,589 Look, Llion'll do fine. 744 00:52:58,623 --> 00:52:59,693 Do you see that? 745 00:53:01,454 --> 00:53:03,283 You belong in the steel works. 746 00:53:04,319 --> 00:53:06,666 Like me and Ron. 747 00:53:08,978 --> 00:53:11,084 Are you refusing your dad's last wish? 748 00:53:11,118 --> 00:53:14,191 Look, it's not his bloody last wish. He's not fucking dying. 749 00:53:15,295 --> 00:53:16,227 Jesus. 750 00:53:16,262 --> 00:53:18,643 Oh. You know, it's okay. 751 00:53:38,767 --> 00:53:46,050 ♪Out of mess sometimes Comes great success♪ 752 00:53:46,084 --> 00:53:52,781 ♪When I met your blues I knew that we could Be friends♪ 753 00:53:52,815 --> 00:53:56,198 ♪That we could be friends 754 00:53:58,821 --> 00:53:59,891 I love you. 755 00:54:03,101 --> 00:54:04,033 Christ. 756 00:54:04,862 --> 00:54:06,035 How pretty you are. 757 00:54:07,071 --> 00:54:08,969 I really feel something for you. 758 00:54:11,524 --> 00:54:12,973 Fuck your feelings. 759 00:54:25,952 --> 00:54:29,990 You're... You're really so beautiful. 760 00:54:31,820 --> 00:54:34,132 I know how much you... when we make love. 761 00:54:36,445 --> 00:54:37,343 All right, sweetie? 762 00:54:38,654 --> 00:54:40,380 Save it for when we have sex. 763 00:54:43,694 --> 00:54:45,661 Sure you have your reasons. 764 00:54:45,696 --> 00:54:47,042 I mean, did something happen to you? 765 00:54:54,291 --> 00:54:55,982 So, now I get the silent treatment. 766 00:55:22,698 --> 00:55:23,630 Hello? 767 00:55:23,665 --> 00:55:25,322 Hey, Vida, it's Adam. 768 00:55:25,874 --> 00:55:26,944 Adam. 769 00:55:27,876 --> 00:55:31,086 Yeah... 770 00:55:31,120 --> 00:55:33,813 What's-- Do you know what time it is, Adam? 771 00:55:33,847 --> 00:55:35,642 Yeah, are you-- are you awake yet? 772 00:55:35,677 --> 00:55:37,955 No, I'm sleep-talking to you. 773 00:55:37,989 --> 00:55:39,681 Is Arthur awake? 774 00:55:39,715 --> 00:55:42,373 What? Are you awake? 775 00:55:43,443 --> 00:55:45,272 He wants to know if you're awake. 776 00:55:45,894 --> 00:55:47,723 Can I speak to him? 777 00:55:47,758 --> 00:55:50,761 Adam, it's 5:45 in the morning. 778 00:55:50,795 --> 00:55:52,556 Can you call back later, please? 779 00:55:53,453 --> 00:55:54,351 Just quick. 780 00:55:59,286 --> 00:56:01,496 My idiot brother wants to speak to you. 781 00:56:03,912 --> 00:56:04,982 Hello? 782 00:56:05,672 --> 00:56:06,984 Arthur, I'm... 783 00:56:08,088 --> 00:56:12,438 I have to tell my sister something very painful, and... 784 00:56:12,472 --> 00:56:15,199 I want to make sure that you're there for Vida. 785 00:56:16,442 --> 00:56:19,065 Yeah, I'm here. What-- What's happened? 786 00:56:20,653 --> 00:56:21,757 Her mother's died. 787 00:56:33,528 --> 00:56:34,391 What is it? 788 00:56:35,633 --> 00:56:36,565 It's Mushki. 789 00:56:38,947 --> 00:56:39,810 What? 790 00:56:41,363 --> 00:56:42,606 She's dead, Vida. 791 00:56:45,022 --> 00:56:46,472 A few hours ago, and... 792 00:56:46,506 --> 00:56:48,819 -Did she... - We don't know what happened yet. 793 00:56:54,411 --> 00:56:56,413 Vida, you need to come back to the house. 794 00:56:57,172 --> 00:56:58,380 And bring Arthur. 795 00:57:00,934 --> 00:57:02,660 And there's something else. 796 00:57:05,491 --> 00:57:06,353 What? 797 00:57:07,976 --> 00:57:09,287 She didn't die at home. 798 00:57:10,081 --> 00:57:11,945 She was, um, in a hotel, 799 00:57:14,120 --> 00:57:15,190 with someone else. 800 00:57:24,268 --> 00:57:25,338 I'm so sorry. 801 00:57:28,893 --> 00:57:33,484 If a wedding procession meets a funeral procession at a crossroads, 802 00:57:33,519 --> 00:57:37,902 then, the wedding procession has right of way. 803 00:57:40,353 --> 00:57:42,079 Life takes precedence over death. 804 00:57:42,113 --> 00:57:43,874 Dad! What? 805 00:57:43,908 --> 00:57:48,430 Anyway, everyone, um, have something to eat and drink. 806 00:57:49,914 --> 00:57:50,777 Life goes on. 807 00:57:53,642 --> 00:57:57,404 Actually, it's traditional for us, 808 00:57:57,439 --> 00:57:59,406 after the funeral, we eat an egg. 809 00:57:59,441 --> 00:58:02,513 Just to-- Fuck tradition, okay, Dad? Why didn't you just say something about Mushki? 810 00:58:02,548 --> 00:58:05,516 -Helen, please, don't! 811 00:58:05,551 --> 00:58:10,279 You're just rambling on about coffins, and eggs, and simple 812 00:58:10,314 --> 00:58:12,040 crossroads and stuff. I mean, what, 813 00:58:12,074 --> 00:58:14,732 what about your wife? We all know where she was, don't we? 814 00:58:19,047 --> 00:58:21,877 You want me to go and invite that man to the funeral? 815 00:58:22,568 --> 00:58:25,122 Why not? Maybe she loved him. 816 00:58:25,156 --> 00:58:26,882 Maybe she loved all the others as well. 817 00:58:38,963 --> 00:58:40,620 No, go, Adam. 818 00:58:42,346 --> 00:58:43,554 That is just the truth, Dad. 819 00:58:50,250 --> 00:58:53,840 We are dust, and to dust we will return. 820 00:59:06,577 --> 00:59:09,338 We bury the dead as quickly as possible. 821 00:59:09,373 --> 00:59:11,755 And then we mourn for seven days. 822 00:59:11,789 --> 00:59:13,826 No more shaving no more bathing. 823 00:59:15,448 --> 00:59:17,554 But we get to eat as much as possible. 824 00:59:19,038 --> 00:59:19,901 Sweet. 825 00:59:34,467 --> 00:59:35,848 Llion, what are you doing here? 826 00:59:40,197 --> 00:59:42,130 What is-- No, what is it, Llion? 827 00:59:42,164 --> 00:59:44,063 I'm most sorry. 828 00:59:45,651 --> 00:59:48,895 But he never did sorry, my dad, did he? Huh? 829 00:59:53,969 --> 00:59:57,559 I'm in a rush. I, I-- I gotta get some milk! 830 00:59:58,629 --> 01:00:01,356 The undertaker's on his way. 831 01:00:01,390 --> 01:00:05,291 I'll get some herbal tea, for Vida, okay? I suppose she'll be on her way too. 832 01:00:09,260 --> 01:00:10,123 Okay. 833 01:00:39,670 --> 01:00:41,120 Do you have to do that? 834 01:00:41,154 --> 01:00:43,225 Oh, we don't want people gossiping, do we? 835 01:00:43,260 --> 01:00:45,918 And it's not like he's gonna wake up. 836 01:00:45,952 --> 01:00:48,817 Do you think I should take his hearing aid out because I hear they 837 01:00:48,852 --> 01:00:50,888 they explode during cremation. 838 01:00:50,923 --> 01:00:53,097 Well, it's a good thing we're burying him, I guess. 839 01:00:53,132 --> 01:00:56,998 Yeah, we might still get us a few quid, and mum could do with the money. 840 01:00:57,032 --> 01:00:59,172 Oh, do you think I should do his nails? 841 01:00:59,207 --> 01:01:02,279 You know, sometimes, I understand why Llion hates you. 842 01:01:02,313 --> 01:01:03,314 What? It's good practice. 843 01:01:29,858 --> 01:01:31,688 I wanna do something to make her proud. 844 01:01:34,656 --> 01:01:38,177 Not gonna be, baking apple pies or... 845 01:01:38,211 --> 01:01:40,973 breeding children. I wanna do something real. 846 01:01:43,527 --> 01:01:44,390 Something real real. 847 01:01:51,293 --> 01:01:54,262 We're about to close the coffin and bring our beloved dad 848 01:01:54,296 --> 01:01:55,919 to his last resting place. 849 01:01:57,230 --> 01:01:59,474 He'll be buried next to his oldest son, Ron. 850 01:02:00,475 --> 01:02:01,441 A son he loved dearly. 851 01:02:03,961 --> 01:02:05,342 He was a good man, our dad. 852 01:02:06,481 --> 01:02:07,931 Not a man of many words. 853 01:02:07,965 --> 01:02:10,174 And he didn't wear his heart on his sleeve, but, 854 01:02:10,657 --> 01:02:12,832 he loved us all. 855 01:02:12,867 --> 01:02:16,733 Including Llion, who he welcomed into this family as his own. 856 01:02:19,011 --> 01:02:20,909 I cannot change that you're dead, Dad. 857 01:02:22,531 --> 01:02:25,051 But I'm grateful for all the goodness you brought to me. 858 01:02:28,261 --> 01:02:31,748 I would now like to ask my brothers and my sister 859 01:02:31,782 --> 01:02:34,923 to join me in the closing of the coffin. 860 01:02:49,766 --> 01:02:51,250 - Okay, okay. -Easy, easy. 861 01:02:51,284 --> 01:02:53,424 -I'm sorry, you don't have to. -Oh, he's so heavy. 862 01:03:00,500 --> 01:03:03,814 Ready? And, one, two, three. 863 01:03:03,849 --> 01:03:06,230 Okay. All the way. 864 01:03:06,265 --> 01:03:07,197 - Okay. -All the way. 865 01:03:07,231 --> 01:03:08,992 You're pushing me into the door. 866 01:03:11,201 --> 01:03:13,065 We have to take him to that room, and then... 867 01:03:13,099 --> 01:03:14,238 Okay, well, I'll go there. 868 01:03:14,273 --> 01:03:15,653 No, it's too heavy for me, Mum. 869 01:03:15,688 --> 01:03:16,827 It's too heavy, I'll drop it. 870 01:03:16,862 --> 01:03:18,173 Go all the way into the other room. 871 01:03:18,208 --> 01:03:19,865 Back it up, and then down, and then squish it down-- 872 01:03:19,899 --> 01:03:22,902 No, you're pushing me on the wall there. No, you're pushing me. 873 01:03:23,489 --> 01:03:24,870 You're pushing me! 874 01:03:24,904 --> 01:03:26,872 I'm gonna drop him. I'm gonna drop him. 875 01:03:26,906 --> 01:03:29,219 -I am. I'm just gonna drop-- -All right, all right. Back, back, back. 876 01:03:29,253 --> 01:03:31,946 -We need to go the other way and-- -Needs to go vertical. 877 01:03:33,879 --> 01:03:35,777 Put him down! Put him down! 878 01:03:35,812 --> 01:03:36,709 Oh, careful! Careful! 879 01:03:36,743 --> 01:03:38,124 No, just wait, oh, wait! 880 01:03:38,159 --> 01:03:41,403 Right now! I need to put him down... 881 01:03:41,438 --> 01:03:42,853 -Ow! 882 01:03:42,888 --> 01:03:43,958 Put him down. 883 01:03:44,751 --> 01:03:45,960 Oh, my God. 884 01:03:45,994 --> 01:03:46,892 -Okay? -Yes. 885 01:03:46,926 --> 01:03:48,100 Yeah, yeah. 886 01:03:49,895 --> 01:03:52,483 -Are you all right? -Oh, my gosh. 887 01:03:52,518 --> 01:03:54,037 One. Two. 888 01:03:54,071 --> 01:03:56,418 Turn it. That's it. 889 01:03:56,453 --> 01:03:58,351 -Keep going. Keep going. - Okay. I got it on me. Okay. 890 01:03:58,386 --> 01:03:59,594 -Are you all right? - Yeah. 891 01:03:59,628 --> 01:04:00,526 As you were. 892 01:04:00,560 --> 01:04:02,010 It's not like he's gonna fall out. 893 01:04:02,045 --> 01:04:04,461 Maybe if you, like, could grab the end here. 894 01:04:04,495 --> 01:04:05,980 All right, yeah? 895 01:04:06,014 --> 01:04:07,636 Yeah, like push it. 896 01:04:09,915 --> 01:04:13,056 You're gonna drop it! I sprained my hand on the coffin! 897 01:04:14,505 --> 01:04:17,612 Dad, it's okay. We'll get you out of there in a minute. 898 01:04:19,856 --> 01:04:20,718 Oh, my God! 899 01:04:23,135 --> 01:04:25,551 -It's okay, see? Just hang tight. - Man! 900 01:04:29,244 --> 01:04:31,039 We're gonna get you there in time, Dad. 901 01:04:40,014 --> 01:04:41,636 Do you think he's slid down? 902 01:04:41,670 --> 01:04:43,845 - Down to earth. -Dug the bottom there. 903 01:04:43,880 --> 01:04:45,295 Jesus! 904 01:04:45,329 --> 01:04:46,986 No, I can't think for the rest of my days, 905 01:04:47,021 --> 01:04:50,127 my dad's still slouched at the bottom of the coffin, all tangled up. 906 01:04:50,162 --> 01:04:51,853 It's not exactly peaceful for eternal rest. 907 01:04:51,888 --> 01:04:55,374 But it won't be fair, though. The worms will get to him well before. 908 01:04:55,408 --> 01:04:57,652 Yeah, you wouldn't say that if he was your real dad, would you? 909 01:04:59,757 --> 01:05:01,794 Could we like, try taking him out the window? 910 01:05:05,971 --> 01:05:07,455 Llion, you-- 911 01:05:07,489 --> 01:05:09,836 Llion-- - What are you-- What are you doing there? 912 01:05:11,079 --> 01:05:12,494 Oh, my God! 913 01:05:12,529 --> 01:05:16,636 Look at that. Solving the problem by all working together. 914 01:05:16,671 --> 01:05:18,362 George would be so proud. 915 01:05:19,777 --> 01:05:24,437 ♪I woke up And he was screaming♪ 916 01:05:28,303 --> 01:05:30,996 ♪I'd left him dreaming 917 01:05:32,583 --> 01:05:37,209 ♪I roll over And shake him tightly♪ 918 01:05:38,865 --> 01:05:40,212 ♪And whisper 919 01:05:40,246 --> 01:05:42,317 ♪If they want you, oh, they're 920 01:05:42,352 --> 01:05:45,769 ♪Gonna have to fight me 921 01:05:45,803 --> 01:05:47,736 Your mum says that she hasn't shed a tear yet. 922 01:05:47,771 --> 01:05:51,464 She says that your dad's death was a relief. 923 01:05:51,499 --> 01:05:53,950 That he hasn't been the same since Ron died. 924 01:05:55,848 --> 01:05:56,711 If she says so. 925 01:05:58,575 --> 01:06:00,957 What happened to her first husband? He died also? 926 01:06:02,096 --> 01:06:05,237 Have no idea. Mum refuses to tell anyone. 927 01:06:05,271 --> 01:06:06,445 Llion doesn't even know. 928 01:06:09,310 --> 01:06:12,382 You know what I want you to do? Just run into the ocean and catch a fish and cook it. 929 01:06:12,416 --> 01:06:14,211 -Do it right here on the sand. -Please, Vida. Not now. 930 01:06:14,246 --> 01:06:15,316 Yeah, now. 931 01:06:18,491 --> 01:06:21,218 There aren't any fish there, not near the steel works. 932 01:06:21,253 --> 01:06:22,737 Fish get lost, too. 933 01:06:23,462 --> 01:06:24,877 Damn it, there could be a shock. 934 01:06:25,982 --> 01:06:27,431 We could have food for a week. 935 01:06:27,466 --> 01:06:29,986 Look, if you're hungry, I'll make you some food when we get home. 936 01:06:36,509 --> 01:06:38,477 That's the first time you called my flat home. 937 01:06:42,826 --> 01:06:46,485 If we stay together, we should find a new place, you know. 938 01:06:46,519 --> 01:06:48,418 Somewhere that belongs to both of us 939 01:06:48,452 --> 01:06:49,833 What'd you mean "if"? 940 01:06:49,867 --> 01:06:52,318 Oh, come on, Vida. It's just a manner of speaking. 941 01:06:57,358 --> 01:06:59,429 Where were you at my mother's funeral? 942 01:06:59,463 --> 01:07:02,052 I had to be here for my family. 943 01:07:02,087 --> 01:07:04,020 So why the fuck am I here? 944 01:07:04,054 --> 01:07:05,400 You can't blame me 945 01:07:05,435 --> 01:07:08,403 that your mum died the same night as my dad. 946 01:07:10,440 --> 01:07:12,442 I wanna find a nice corner 947 01:07:13,132 --> 01:07:15,169 to drive into without turning. 948 01:07:15,203 --> 01:07:17,033 Wrap my car around a lamppost. 949 01:07:17,067 --> 01:07:21,002 Vida, people die. It's sad, but it's part of life. It-- Look. 950 01:07:21,037 --> 01:07:24,868 Perhaps, you should just focus on how lucky we are, compared to most people. 951 01:07:24,902 --> 01:07:27,077 What, like kids in Africa or in Gaza? 952 01:07:27,112 --> 01:07:28,975 -Prick! 953 01:07:29,010 --> 01:07:31,495 Why don't we just stare at the stars and contemplate our cosmic insignificance? 954 01:07:31,530 --> 01:07:34,395 You know, you're a fucking spoilt brat! 955 01:07:37,398 --> 01:07:38,537 Say that again. 956 01:07:40,194 --> 01:07:43,680 When you swear, it doesn't suit you. It sounds like a cow farting. 957 01:07:47,201 --> 01:07:48,719 When have you heard a cow fart? 958 01:07:48,754 --> 01:07:52,068 I haven't? Why, I've never heard you fart either, Arthur Davies. 959 01:07:57,832 --> 01:07:59,661 Do you ever actually care? 960 01:08:01,663 --> 01:08:03,527 Do you ever show any passion? 961 01:08:09,154 --> 01:08:11,984 Look, Vida, I am who I am. 962 01:08:12,018 --> 01:08:15,746 No discounts, no guarantees. If you don't like it, you can just fuck off. 963 01:08:22,374 --> 01:08:24,307 Will you do something? 964 01:08:24,341 --> 01:08:26,136 Just pick me up and throw me in the sea. 965 01:08:27,758 --> 01:08:32,349 Just, fuck me. Or drown me. Or... 966 01:08:32,384 --> 01:08:33,937 -I wanna jump on your shoulder. -No. 967 01:08:33,971 --> 01:08:36,388 -Pick me up onto your shoulder. -No, Vida, not now. Not-- 968 01:08:36,422 --> 01:08:37,941 -Pick me up! -No. Jesus. 969 01:08:37,975 --> 01:08:39,874 -Pick me up! -Look, I'm not in the mood for playing games! 970 01:08:39,908 --> 01:08:45,569 No, it's not a game, okay? I'm gonna fall backwards and you have to catch me. 971 01:08:51,196 --> 01:08:56,373 Are you fucking insane? Jesus! Fucking hell! 972 01:09:39,589 --> 01:09:40,866 I have to stay here. 973 01:09:44,904 --> 01:09:46,941 -Vida. -Oh, I'm not deaf. 974 01:09:49,219 --> 01:09:50,082 Well? 975 01:09:52,153 --> 01:09:53,982 What the fuck do you want me to say? 976 01:09:57,123 --> 01:10:00,713 I have to stay here, for my family, for my mum. 977 01:10:02,819 --> 01:10:03,958 Will you wait? 978 01:10:06,961 --> 01:10:09,205 No, I won't fucking wait. 979 01:10:10,723 --> 01:10:12,484 It's not the war. 980 01:10:12,518 --> 01:10:14,106 If you stay here, we're done. 981 01:10:17,247 --> 01:10:19,974 But we, you know, we could-- We could get married, for real. 982 01:10:20,008 --> 01:10:21,734 We could, you know, we could live here. 983 01:10:21,769 --> 01:10:23,391 I'm 24. 984 01:10:23,426 --> 01:10:25,842 What the fuck do you think I wanna marry someone in Port Talbot for? 985 01:10:25,876 --> 01:10:28,051 You get your grand management job at the Works. 986 01:10:28,085 --> 01:10:30,743 You go down the pub every Saturday night, get pissed with your mates. 987 01:10:30,778 --> 01:10:32,987 I don't want that in my life! 988 01:10:41,444 --> 01:10:44,205 Are you crazy? That's, that's worth £600. 989 01:10:44,240 --> 01:10:46,449 -I don't care. -Oh, yeah, right. Yeah. Yeah. 990 01:10:46,483 --> 01:10:48,934 Of course. Right. 'Cause daddy'll just buy you a new one. 991 01:10:48,968 --> 01:10:50,418 -Bastard! 992 01:10:54,836 --> 01:10:57,114 You rot in hell, Arthur Davies! 993 01:11:02,844 --> 01:11:04,018 This is yours, Llion. 994 01:11:08,540 --> 01:11:09,403 Emily. 995 01:11:10,887 --> 01:11:11,957 What are they? 996 01:11:12,751 --> 01:11:13,786 Cufflinks. 997 01:11:13,821 --> 01:11:15,650 I don't need cuff links. 998 01:11:15,685 --> 01:11:17,583 Tim doesn't wear shirts. 999 01:11:17,618 --> 01:11:19,654 Your dad made them himself. 1000 01:11:19,689 --> 01:11:21,277 He wore them to our wedding. 1001 01:11:22,519 --> 01:11:25,971 I would like Adam to have my silver teething ring. 1002 01:11:26,005 --> 01:11:28,387 You know, why don't you keep on to the ring? 1003 01:11:28,422 --> 01:11:31,528 Um, we'll give it to the first grandchild, no matter who spawns it. 1004 01:11:32,909 --> 01:11:35,152 Not sure I'll be springing anytime soon. 1005 01:11:35,912 --> 01:11:37,741 This is for you, Brenda. 1006 01:11:37,776 --> 01:11:39,225 Oh, look, is the roof uneven? 1007 01:11:39,260 --> 01:11:41,331 It was your dad's dearest possession. 1008 01:11:41,366 --> 01:11:43,368 What am I supposed to do with it? 1009 01:11:43,402 --> 01:11:45,715 Hang it on the wall like a flower pot? 1010 01:11:45,749 --> 01:11:47,510 Look, I need money for my nail salon. 1011 01:11:48,994 --> 01:11:51,341 I would like Helen to get my jewelry. 1012 01:11:53,170 --> 01:11:54,517 What do I do with it? 1013 01:11:54,551 --> 01:11:56,346 Arthur inherits the repair business. 1014 01:11:56,381 --> 01:11:59,798 But that's worth something! -I'll swap you the tuba. 1015 01:11:59,832 --> 01:12:01,489 You're so ungrateful! 1016 01:12:02,387 --> 01:12:04,527 You should be ashamed of yourselves! 1017 01:12:07,530 --> 01:12:09,877 I didn't know Mushki wrote music. 1018 01:12:09,911 --> 01:12:11,844 No, she was passionate about it. 1019 01:12:11,879 --> 01:12:16,435 She didn't think she was good enough, so she, she gave it up when she had you three. 1020 01:12:18,299 --> 01:12:20,336 I should never have allowed that to happen. 1021 01:12:28,827 --> 01:12:29,793 And who wants this? 1022 01:12:32,969 --> 01:12:35,696 Isn't it funny that Ron was the only one who had red hair? 1023 01:12:43,945 --> 01:12:47,949 She wanted me to make sure you got some of her money in equal shares 1024 01:12:47,984 --> 01:12:49,779 as soon as possible. 1025 01:12:49,813 --> 01:12:55,163 After taxes and legal fees, it'll be about £500,000 each. 1026 01:12:55,198 --> 01:12:57,200 I could pay off Ingrid. 1027 01:12:57,234 --> 01:12:58,374 Did I miss something? 1028 01:12:58,753 --> 01:12:59,616 Uh... 1029 01:13:00,410 --> 01:13:01,756 I canceled the wedding. 1030 01:13:03,206 --> 01:13:05,864 And now she's demanding cash as if we're 1031 01:13:05,898 --> 01:13:09,937 divorcing. She says it was a common-law marriage. 1032 01:13:09,971 --> 01:13:12,836 And her expenses to cover. 1033 01:13:12,871 --> 01:13:15,874 Hey, you can buy Arthur back, am I right, Vida? 1034 01:13:17,289 --> 01:13:18,532 He's happy in Wales. 1035 01:13:24,296 --> 01:13:25,366 Do you wanna have it? 1036 01:13:27,092 --> 01:13:29,439 No, Mum. It belongs to you. You keep it. 1037 01:13:31,061 --> 01:13:31,959 No, I'd... 1038 01:13:34,340 --> 01:13:36,550 I'd rather remember Ron just in my mind. 1039 01:13:38,690 --> 01:13:39,622 If no one wants it... 1040 01:14:01,506 --> 01:14:04,543 Fuck, your wee lad stinks! 1041 01:14:04,578 --> 01:14:06,821 Poor Germans. How can they stand the smell? 1042 01:14:08,892 --> 01:14:10,480 - Stop it! - Watch the flame! 1043 01:14:16,003 --> 01:14:17,418 Stop it, both of you! 1044 01:14:18,039 --> 01:14:20,007 ♪I'll need you 1045 01:14:22,596 --> 01:14:26,876 ♪Tell me when I say for you to stop♪ 1046 01:14:31,536 --> 01:14:36,541 ♪First kiss... I'm... of them♪ 1047 01:14:40,130 --> 01:14:42,581 ♪Lay me down 1048 01:14:44,549 --> 01:14:46,482 ♪Lay me down 1049 01:14:53,247 --> 01:14:56,561 The, um, server in the supermarket's playing up. 1050 01:14:57,320 --> 01:14:59,495 Could you come and take a look? 1051 01:14:59,529 --> 01:15:01,980 Yeah, you know I'm not a computer expert, Anwyn. 1052 01:15:03,740 --> 01:15:06,571 You're good enough for me. You're an accountant. 1053 01:15:08,158 --> 01:15:09,712 You should... Saturday. 1054 01:15:09,746 --> 01:15:12,887 Mm. He's a 27 year old bald accountant. 1055 01:15:19,169 --> 01:15:20,895 Hello, Mrs. Davies. 1056 01:15:20,930 --> 01:15:25,244 I was just in the neighborhood. I thought I'd, um, say hello. 1057 01:15:25,279 --> 01:15:27,143 Have you got patients in Port Talbot? 1058 01:15:29,041 --> 01:15:29,904 -May I come in? -Oh. 1059 01:15:31,975 --> 01:15:32,838 Thank you. 1060 01:15:36,911 --> 01:15:37,809 Ah. 1061 01:15:38,810 --> 01:15:42,054 What a lovely house. You been here long? 1062 01:15:42,089 --> 01:15:44,125 Ever since George and I got married. 1063 01:15:45,230 --> 01:15:46,680 Feels like a real home. 1064 01:15:46,714 --> 01:15:49,786 Oh, Council owns it, not us. No rent, though. 1065 01:15:51,512 --> 01:15:53,341 Ah, the famous tuba. 1066 01:15:53,376 --> 01:15:58,277 George and I had a good laugh about his, uh, his favorite march. 1067 01:15:58,312 --> 01:16:02,212 George laughing with a stranger? That'd be a first. 1068 01:16:03,835 --> 01:16:05,802 How is Vida? 1069 01:16:05,837 --> 01:16:10,186 Oh, I don't see her so much these days. Um, just on Fridays for dinner, yeah. 1070 01:16:11,739 --> 01:16:13,569 They grow up so fast, don't they? 1071 01:16:15,640 --> 01:16:19,126 Actually, her sister's just gone off to Israel, a few weeks ago. 1072 01:16:19,160 --> 01:16:23,026 She, um, she wants to be a jet pilot, she's decided. 1073 01:16:24,200 --> 01:16:26,651 And save the homeland. 1074 01:16:26,685 --> 01:16:29,032 She was always the one who hated Jewish tradition. 1075 01:16:34,417 --> 01:16:36,592 -Biscuit? -Oh, thank you. 1076 01:16:48,293 --> 01:16:50,502 -Can I ask you something? -Mm. 1077 01:16:50,536 --> 01:16:51,779 Your medical opinion. 1078 01:16:53,194 --> 01:16:57,854 After Ron died, George lived in his own ill world, really. 1079 01:16:57,889 --> 01:17:01,133 Wasn't much of a father, anymore. Chased Emily to Ireland. 1080 01:17:01,168 --> 01:17:02,203 And Arthur to London. 1081 01:17:03,964 --> 01:17:06,104 Is it possible for children to inherit... 1082 01:17:08,658 --> 01:17:09,970 Why, is Arthur depressed? 1083 01:17:11,074 --> 01:17:11,937 I meant Ron. 1084 01:17:14,146 --> 01:17:16,424 Well, I thought Ron had a heart condition. 1085 01:17:17,840 --> 01:17:19,393 Oh, there was never an autopsy. 1086 01:17:22,465 --> 01:17:23,431 I see. 1087 01:17:32,889 --> 01:17:36,444 We're having a memorial service for Ethel. Would you like to join us? 1088 01:17:39,344 --> 01:17:42,381 Make it a joint memorial for George at the same time. 1089 01:17:51,632 --> 01:17:53,427 They hardly knew each other. 1090 01:17:53,461 --> 01:17:54,704 Yeah, I know, but, um, 1091 01:17:56,188 --> 01:17:58,915 well, the fate of our families seem somewhat connected. 1092 01:18:00,399 --> 01:18:04,610 Will be so different, though, uh. We're not even Jewish. 1093 01:18:04,645 --> 01:18:06,267 We don't differ in our grief. 1094 01:18:09,201 --> 01:18:13,343 Oh, it's very kind of you. But none of our lot wanna spend the money on a train ticket. 1095 01:18:13,378 --> 01:18:18,210 Why don't I organize a coach? For your group, and... 1096 01:18:18,245 --> 01:18:20,868 I'll cover the costs of the memorial, of course, huh? 1097 01:18:23,008 --> 01:18:24,320 Why are you offering this? 1098 01:18:29,635 --> 01:18:31,223 It's from the Royal Academy of Arts. 1099 01:18:41,475 --> 01:18:43,408 You, you opened my letter? 1100 01:18:43,442 --> 01:18:46,031 No, Vida did. She's admitted some of your... 1101 01:18:47,550 --> 01:18:49,241 your animated portraits? 1102 01:18:50,242 --> 01:18:51,865 I didn't ask her to do that. 1103 01:18:52,451 --> 01:18:54,177 But she did. 1104 01:18:54,212 --> 01:18:57,974 And they really liked them. They've offered you a place. 1105 01:19:09,710 --> 01:19:13,058 Well, it was her gift to you. 1106 01:19:14,266 --> 01:19:16,890 And now I'm giving it back as my present to her. 1107 01:19:20,341 --> 01:19:21,342 All right. 1108 01:19:26,762 --> 01:19:28,729 Vida. 1109 01:19:28,764 --> 01:19:32,215 The doctor says I'm probably gonna be blind for the rest of my life. 1110 01:19:33,665 --> 01:19:36,219 And then, and there's, look, 1111 01:19:36,254 --> 01:19:39,050 so many broken bones, doctors lost count. 1112 01:19:40,154 --> 01:19:41,604 But the worst part is... 1113 01:19:48,645 --> 01:19:53,996 Beyond wounded. Beyond repair. Beyond love. 1114 01:19:55,031 --> 01:19:56,481 Only good for cat food, now. 1115 01:19:57,240 --> 01:20:00,347 Here, kitty, kitty, kitty. 1116 01:20:00,381 --> 01:20:02,314 Even the cat doesn't want my heart now. 1117 01:20:13,843 --> 01:20:15,500 How are you? 1118 01:20:15,534 --> 01:20:20,781 Yes, uh, fine, thanks. Keeping myself busy. Help my mother. 1119 01:20:20,816 --> 01:20:22,369 It was nice to see your father. 1120 01:20:24,785 --> 01:20:26,200 He looks as if he's healed well. 1121 01:20:28,824 --> 01:20:29,686 Yeah. 1122 01:20:31,654 --> 01:20:33,345 Thanks for fixing the camera. 1123 01:20:33,380 --> 01:20:35,727 You're not gonna say sorry first for beating me half to death? 1124 01:20:36,452 --> 01:20:37,315 You deserved it. 1125 01:20:38,454 --> 01:20:40,145 Such conviction. 1126 01:20:40,180 --> 01:20:41,837 That's the girl that stole my heart. 1127 01:20:44,943 --> 01:20:46,565 Are you gonna go see the Royal Academy? 1128 01:20:48,774 --> 01:20:50,086 I live in Port Talbot now. 1129 01:20:51,536 --> 01:20:54,090 What? And you're happy to die in Port Talbot? 1130 01:20:55,989 --> 01:20:59,751 Happiness has nothing to do with where you work or where you live. 1131 01:21:00,441 --> 01:21:02,202 Of course it does, Arthur. 1132 01:21:02,581 --> 01:21:04,480 It can. 1133 01:21:04,514 --> 01:21:07,310 You soak in the people that you choose to spend your life with. 1134 01:21:27,020 --> 01:21:28,055 Ow! 1135 01:21:28,090 --> 01:21:30,886 Uh, Mrs. Davies, Sara. 1136 01:21:30,920 --> 01:21:35,649 and I would like to thank you all very much for attending this memorial. 1137 01:21:35,683 --> 01:21:40,757 And we hope that you'll cherish your own memories of Ethel and George. 1138 01:21:40,792 --> 01:21:42,311 Thank you very much. 1139 01:21:42,345 --> 01:21:44,900 You never-- Oh, what are you doing? Uh? 1140 01:21:44,934 --> 01:21:49,456 I'm drinking again, you know. Me and Jim get on far better when we drink. Trust me. 1141 01:21:49,490 --> 01:21:52,183 Thank you, Dad, for getting us back together. Cheers. 1142 01:22:10,995 --> 01:22:11,996 You look good, Vida. 1143 01:22:14,688 --> 01:22:17,484 You know, it's the first time you said that. 1144 01:22:19,210 --> 01:22:22,696 Then I'm an idiot. It's always the first thing I think. 1145 01:22:22,730 --> 01:22:25,285 Whenever I see you, bloody hell, she's lush. 1146 01:22:32,878 --> 01:22:34,604 Do you get the feeling we're being watched? 1147 01:22:39,609 --> 01:22:41,577 Yeah, I think they're taking bets. 1148 01:22:42,336 --> 01:22:45,995 First, kiss. First, slap. 1149 01:22:48,342 --> 01:22:50,655 Should we give them something? A little taster? 1150 01:22:51,449 --> 01:22:54,348 What should we do? Kiss or slap? 1151 01:22:54,383 --> 01:22:56,419 Why you whispering? 1152 01:22:56,454 --> 01:23:01,321 Because it's an old, forgotten by-law that if you meet your ex at a memorial, 1153 01:23:01,355 --> 01:23:02,770 then you have to whisper. 1154 01:23:03,150 --> 01:23:04,669 Oh. 1155 01:23:04,703 --> 01:23:07,223 Is it the same law book that describes our shotgun marriage? 1156 01:23:07,258 --> 01:23:09,225 -Exactly. -Got it. 1157 01:23:09,260 --> 01:23:13,436 Yeah. It also says that the accountant doesn't have to clean up the peanut butter. 1158 01:23:20,443 --> 01:23:21,755 It's good to see you laugh. 1159 01:23:25,069 --> 01:23:27,830 -I hear you're a hit on the Internet. 1160 01:23:27,864 --> 01:23:31,696 Bloody howler. Just, don't know how that happened. 1161 01:23:32,697 --> 01:23:34,457 Didn't even put the videos up, did you? 1162 01:23:34,492 --> 01:23:37,495 -What, no. Me? -You should get a percentage. 1163 01:23:41,326 --> 01:23:42,810 You have to say it first. 1164 01:23:58,067 --> 01:24:00,759 She hadn't been very nice to me for a very long time. 1165 01:24:02,485 --> 01:24:05,661 I suppose you still remember the Ethel from the early years. 1166 01:24:05,695 --> 01:24:10,217 Oh. yeah, we used to talk and talk about 1167 01:24:10,252 --> 01:24:14,808 poetry and painting. She had a lot to say about architecture as well, and... 1168 01:24:16,327 --> 01:24:19,606 and then we had our first child. It was such a joy, I mean. 1169 01:24:24,197 --> 01:24:27,648 Yeah, but I think three became bit of a burden, really. 1170 01:24:29,202 --> 01:24:30,134 Why did you... 1171 01:24:32,239 --> 01:24:33,896 Oh, have three? Um, 1172 01:24:35,415 --> 01:24:38,763 well, both our families' been wiped out, most of them, so... 1173 01:24:40,385 --> 01:24:41,869 maybe felt it was our duty. 1174 01:24:44,182 --> 01:24:46,184 But duty is the noose of joy. 1175 01:24:50,499 --> 01:24:51,776 Was that from a poet? 1176 01:24:55,504 --> 01:24:57,333 What was the last thing George said to you? 1177 01:24:59,439 --> 01:25:00,923 "Don't forget my socks." 1178 01:25:02,787 --> 01:25:04,202 Yeah, he had cold feet. 1179 01:25:05,169 --> 01:25:06,031 He's wearing them now. 1180 01:25:11,934 --> 01:25:13,729 Sounds like the two of you were blessed. 1181 01:25:17,353 --> 01:25:19,321 I never loved him deeply. 1182 01:25:19,355 --> 01:25:23,946 I was smitten by Llion's dad. I loved with a young and great passion. 1183 01:25:26,466 --> 01:25:31,747 I do miss George. He treated me well. With respect. 1184 01:25:31,781 --> 01:25:33,128 I was always his number one. 1185 01:25:35,233 --> 01:25:36,579 Mm-hmm. 1186 01:25:36,614 --> 01:25:38,133 Not just number one anymore. 1187 01:25:41,929 --> 01:25:45,933 Um, how was your audition for the, for the Philharmonic? 1188 01:25:46,555 --> 01:25:47,418 I blew it. 1189 01:25:48,453 --> 01:25:49,730 Did you? 1190 01:25:49,765 --> 01:25:52,354 Yeah. Yeah I think that... 1191 01:25:54,632 --> 01:25:56,254 some people are musicians because they can be, 1192 01:25:56,289 --> 01:26:00,085 and some who are musicians because they really should be. 1193 01:26:00,120 --> 01:26:04,918 And, I can be, but, music was always my mum's thing. 1194 01:26:07,679 --> 01:26:10,475 I've decided to re-train, as a doctor. 1195 01:26:10,510 --> 01:26:12,201 -Really? -A GP, yeah. 1196 01:26:12,236 --> 01:26:16,757 -Warts and blisters and oozing pus. -Helping people. 1197 01:26:17,931 --> 01:26:19,760 Young and old. Rich and poor. 1198 01:26:27,320 --> 01:26:28,183 Um... 1199 01:26:32,877 --> 01:26:35,776 Look, I'm sorry. 1200 01:26:37,433 --> 01:26:38,296 Sorry for what? 1201 01:26:39,953 --> 01:26:41,817 Everything I did that was wrong. 1202 01:26:42,404 --> 01:26:43,267 Like what? 1203 01:26:45,130 --> 01:26:48,962 It's, uh, it's... 1204 01:26:48,996 --> 01:26:53,277 it's just, it's a blank apology check. You can just, you can fill in the blanks. 1205 01:26:53,311 --> 01:26:55,313 Blank apology's an empty apology. 1206 01:26:57,177 --> 01:26:59,317 I think we're walking out of each other's lives. 1207 01:27:01,319 --> 01:27:04,115 Um, I wanna kiss you. 1208 01:27:06,359 --> 01:27:07,325 A goodbye kiss? 1209 01:27:08,775 --> 01:27:09,845 No. 1210 01:27:10,535 --> 01:27:12,365 Like a kiss. A kiss kiss. 1211 01:27:22,582 --> 01:27:23,445 Start with a hug. 1212 01:27:46,330 --> 01:27:50,437 Did your father really start to sing out of the blue at the pub? 1213 01:27:50,472 --> 01:27:53,613 That's just the Welsh. That's what we do after a couple of pints. 1214 01:27:57,410 --> 01:27:59,998 And how is life down at the works? 1215 01:28:03,347 --> 01:28:06,073 -How was the everlasting engagement? 1216 01:28:06,971 --> 01:28:09,042 Well, Mushki's death liberated me. 1217 01:28:10,630 --> 01:28:13,564 I came out. I'm gay. 1218 01:28:15,255 --> 01:28:16,774 Always have been, always will be. 1219 01:28:18,465 --> 01:28:20,329 Now, I can be. 1220 01:28:26,024 --> 01:28:27,647 Fuck. Fuck, fuck. 1221 01:28:30,995 --> 01:28:31,996 Are you okay? 1222 01:28:32,030 --> 01:28:33,100 Oh yeah. 1223 01:28:34,688 --> 01:28:38,071 Yeah, I'm just, not quite used to the booze, yet, you know? 1224 01:28:39,279 --> 01:28:40,763 I'm not gonna be sick. I'm okay. 1225 01:28:42,006 --> 01:28:43,076 Sorry. 1226 01:28:44,180 --> 01:28:46,251 You must really, really love your Jim. 1227 01:28:47,805 --> 01:28:48,806 Oh, well, you know. 1228 01:28:50,463 --> 01:28:54,432 When we're in bed on a Sunday morning, and I look down at him, 1229 01:28:54,467 --> 01:28:58,125 and he's so sweaty, and snoring his head off, 1230 01:28:58,160 --> 01:29:02,785 and he stinks, you know. I can taste almost, you know, taste the booze on his breath, 1231 01:29:03,510 --> 01:29:04,580 I hate it. 1232 01:29:05,443 --> 01:29:07,342 But I kinda know it, you know, 1233 01:29:08,515 --> 01:29:12,105 makes me feel safe, you know. 1234 01:29:13,796 --> 01:29:14,832 Sounds a bit silly, I know. 1235 01:29:16,074 --> 01:29:17,766 Do you feel like that with Arthur? 1236 01:29:17,800 --> 01:29:20,734 We haven't known each other long enough to feel that kind of intimacy. 1237 01:29:20,769 --> 01:29:21,770 That's bollocks. 1238 01:29:22,460 --> 01:29:23,979 Huh? 1239 01:29:24,013 --> 01:29:26,257 -Oh, no. -Please. It's all about sex. 1240 01:29:26,671 --> 01:29:27,776 Uh, excuse me? 1241 01:29:27,810 --> 01:29:31,400 Well, do you shag a lot, and does he make you cum? 1242 01:29:32,090 --> 01:29:33,885 Okay. 1243 01:29:33,920 --> 01:29:36,371 I am not gonna talk about my sex life with your brother! 1244 01:29:39,926 --> 01:29:43,101 Better hurry up, brother. Bus is leaving in ten minutes. 1245 01:29:43,136 --> 01:29:46,657 Look at you in your uniform. Hey, I bet the girls love that! 1246 01:29:46,691 --> 01:29:49,418 -Hey. -Bet some of the boys do, too. 1247 01:29:49,453 --> 01:29:51,109 - Oh! 1248 01:29:51,144 --> 01:29:52,697 Oh, I adore Army humor. 1249 01:29:52,732 --> 01:29:55,562 Especially from such a good looking guy. 1250 01:29:55,597 --> 01:29:59,152 -You coming on to me? -Yeah, what if I did? 1251 01:29:59,186 --> 01:30:01,499 -You know, you've got a very nice ass. - All right, time to go. 1252 01:30:01,534 --> 01:30:03,225 He's got a wonderful ass. 1253 01:30:03,259 --> 01:30:07,125 Very, very sexy. You know that the price of cucumbers has just gone up. 1254 01:30:07,160 --> 01:30:10,405 -Fuck you. -See, don't worry yourself. I don't like black dick. 1255 01:30:10,439 --> 01:30:11,785 Disgusting! You gotta watch yourself! 1256 01:30:11,820 --> 01:30:14,339 Didn't he get thrown out of the Army for gay-bashing? 1257 01:30:14,374 --> 01:30:15,996 Allegations never proven! 1258 01:30:16,031 --> 01:30:17,515 Ooh, his nostrils are steaming. 1259 01:30:17,550 --> 01:30:20,207 -Shut up! -Jew boy. You've gotta say Jew boy! 1260 01:30:20,242 --> 01:30:22,244 Shut up, fucking faggot Jew boy! 1261 01:30:22,278 --> 01:30:25,281 Yeah! Now you each take a turn and fuck the guy as well, just to teach him a lesson. 1262 01:30:25,316 --> 01:30:27,249 All right, Llion, Llion. Drop it. Stop it. 1263 01:30:27,283 --> 01:30:28,561 Adam, fuck off. 1264 01:30:28,595 --> 01:30:30,425 -You know what, I know your type. -Oh? 1265 01:30:30,459 --> 01:30:34,152 Yeah, yeah, yeah. It starts with killing a pet hamster, maybe a pigeon or two, 1266 01:30:34,187 --> 01:30:37,777 and then you got your hand in your mum's purse, you beat up your little brother and sister. 1267 01:30:37,811 --> 01:30:40,607 Did you experiment with them and lock them in a closet? 1268 01:30:40,642 --> 01:30:43,023 All because you're angry at your runaway father? 1269 01:30:43,058 --> 01:30:45,509 -What the-- -okay, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1270 01:30:45,543 --> 01:30:47,649 That's highly unprofessional. 1271 01:30:47,683 --> 01:30:49,478 I should only say those things if I get paid for it. 1272 01:30:49,513 --> 01:30:51,066 yeah, no one would pay for that bullshit. 1273 01:30:51,100 --> 01:30:55,380 Oh, says the poor artist, animator of other people's misery. 1274 01:30:55,415 --> 01:30:57,831 Too gutless to face your own demons. 1275 01:30:57,866 --> 01:31:00,800 Gold medal winner of run away faster than the speed of light. 1276 01:31:00,834 --> 01:31:03,181 What, Vida not good enough for you anymore, huh? 1277 01:31:03,216 --> 01:31:04,873 You're fucking dead! 1278 01:31:47,536 --> 01:31:50,712 If I didn't fake it, I'd never get any sleep. 1279 01:31:50,746 --> 01:31:53,646 -Honestly. -What about blowjobs then? 1280 01:31:53,680 --> 01:31:58,685 Oh, come on. Jim isn't that big anyway. He hardly touches my tonsils. 1281 01:31:58,720 --> 01:32:02,551 Sometimes, sometimes, I use my hand as like, a buffer 1282 01:32:02,586 --> 01:32:04,449 -like, in case he starts to push. -Uh huh. 1283 01:32:04,484 --> 01:32:09,075 No, right, listen, what you wanna do is close your mouth a little bit 1284 01:32:09,109 --> 01:32:11,526 and let it scrape against your teeth. 1285 01:32:11,560 --> 01:32:14,045 -Ouch. -Scares the shit out of any man. Backs off. 1286 01:32:14,080 --> 01:32:17,290 -Yeah. -You wouldn't bite my brother's cock off, would you? 1287 01:32:17,324 --> 01:32:19,154 What? No. What, is she serious? 1288 01:32:29,578 --> 01:32:31,856 -Adam? -Adam? Oh, my God, Adam, are you okay? 1289 01:32:31,891 --> 01:32:34,583 Yeah, I've got a cut, I'm fine. Fine. 1290 01:32:34,618 --> 01:32:36,067 Adam what happened? 1291 01:32:36,102 --> 01:32:37,517 -We need Dad. We need Dad. -I slipped, I slipped. I sipped. 1292 01:32:37,552 --> 01:32:39,105 How could you slip? Who's done this to you? 1293 01:32:39,139 --> 01:32:40,347 Someone-- Someone's done this to him. Who's done this to him? 1294 01:32:40,382 --> 01:32:41,866 What are you suggesting? 1295 01:32:41,901 --> 01:32:43,040 Oh, I'm sorry, but obviously, it wasn't Santa Claus, was it? 1296 01:32:43,074 --> 01:32:44,317 You know who did this, it was your brother. 1297 01:32:44,351 --> 01:32:46,595 Arthur, say something, come on. 1298 01:32:46,630 --> 01:32:50,254 Well, look until we hear Llion's side of the story, 1299 01:32:50,288 --> 01:32:51,773 you can't just accuse him. 1300 01:32:51,807 --> 01:32:53,982 Thank you very much for ruining my mother's memorial. 1301 01:32:54,016 --> 01:32:56,225 It's our father's memorial as well, princess. 1302 01:32:56,260 --> 01:32:57,951 All right, the bus is on its way. Come on. 1303 01:32:57,986 --> 01:32:59,643 Yes, the bus which our father paid for. 1304 01:32:59,677 --> 01:33:00,747 Oh, my gosh. 1305 01:33:02,784 --> 01:33:03,923 Put some water on that. 1306 01:33:08,168 --> 01:33:09,031 Did you do it? 1307 01:33:10,446 --> 01:33:11,309 What do you think? 1308 01:33:13,588 --> 01:33:15,382 Did kill some of Ron's pigeons. 1309 01:33:18,731 --> 01:33:21,941 You were the only black guy in the building. Who else were they gonna blame? 1310 01:33:33,849 --> 01:33:36,921 1,352,000 hits in one week. 1311 01:33:38,923 --> 01:33:40,787 I knew it would be a hit, but this quick? 1312 01:33:44,688 --> 01:33:46,655 You uploaded it? 1313 01:33:46,690 --> 01:33:48,484 How'd you do it? Did you hack my account? 1314 01:33:55,699 --> 01:33:57,493 But you're driving the wrong way. 1315 01:34:06,192 --> 01:34:10,368 ♪I was happy in the day And I was minding my own♪ 1316 01:34:10,403 --> 01:34:13,233 ♪When she saw The better out of me♪ 1317 01:34:14,959 --> 01:34:18,514 ♪She told me I could be a maker♪ 1318 01:34:18,549 --> 01:34:22,898 ♪Though I'd probably make Only half of what I need♪ 1319 01:34:24,451 --> 01:34:26,005 Yes? 1320 01:34:26,039 --> 01:34:28,663 Vid-- Vida, it's me. Please let me in. 1321 01:34:28,697 --> 01:34:30,112 No. 1322 01:34:30,147 --> 01:34:33,150 Vida, Vida, I still got your key. I wanna give it back. 1323 01:34:33,184 --> 01:34:34,772 Slide it through the letterbox. 1324 01:34:37,602 --> 01:34:40,433 ♪And I don't want to go home 1325 01:34:41,676 --> 01:34:44,023 ♪I don't want to go home 1326 01:34:46,094 --> 01:34:48,303 ♪I don't want to go home 1327 01:34:50,892 --> 01:34:52,859 You're illegally entering my home. 1328 01:34:52,894 --> 01:34:54,205 Great. Call the police. 1329 01:34:54,240 --> 01:34:56,242 Your family are a bunch of fucking bigots. 1330 01:34:56,276 --> 01:34:58,727 Oh, yeah, and yours, yours is just perfect, aren't they? 1331 01:34:58,762 --> 01:35:00,211 At least they're not homophobes. 1332 01:35:00,246 --> 01:35:01,247 Just hypocrites. 1333 01:35:01,281 --> 01:35:02,904 999, which emergency... 1334 01:35:05,009 --> 01:35:06,355 Great, well, that's out of the way. 1335 01:35:07,771 --> 01:35:09,255 What now? 1336 01:35:09,289 --> 01:35:11,222 This isn't something you can just joke away, Arthur Davies. 1337 01:35:11,257 --> 01:35:16,365 No, and you can't just push me off a wall and blame it all on passion, Vida Berliner. 1338 01:35:16,400 --> 01:35:18,816 Who gave you permission to enter my home any further? 1339 01:35:18,851 --> 01:35:20,542 Your notorious law book. 1340 01:36:04,724 --> 01:36:06,450 Have a great trip back to Wales. 1341 01:36:07,347 --> 01:36:08,245 I love you. 1342 01:36:10,074 --> 01:36:11,420 How long does the train take? 1343 01:36:12,628 --> 01:36:14,009 I love you. 1344 01:36:14,044 --> 01:36:16,771 Give my love to your sister and your mum for me, okay? 1345 01:36:22,500 --> 01:36:23,432 I, I love you. 1346 01:36:26,194 --> 01:36:28,127 Can you please say something else? 1347 01:36:31,130 --> 01:36:32,200 I love you. 1348 01:36:41,209 --> 01:36:43,176 Can't split up like this, Vida. 1349 01:36:46,214 --> 01:36:48,388 I'm not gonna have break-up sex with you. 1350 01:37:03,334 --> 01:37:05,820 ♪I've been let 1351 01:37:07,338 --> 01:37:11,998 ♪To lick my wounds Far too long♪ 1352 01:37:12,033 --> 01:37:13,103 Cold. 1353 01:37:13,897 --> 01:37:16,485 ♪Get down to bow 1354 01:37:20,213 --> 01:37:24,217 ♪Callused hands, itchy teeth 1355 01:37:24,252 --> 01:37:30,189 ♪Metal in mouth With rubber gums♪ 1356 01:37:30,223 --> 01:37:33,399 ♪I come to earth now 1357 01:37:39,923 --> 01:37:41,476 Okey-dokey, doggy daddy. 1358 01:37:47,516 --> 01:37:50,416 No, what we have here is the only show in town 1359 01:37:50,450 --> 01:37:53,488 where you show me everything and you tell me nothing. 1360 01:37:53,971 --> 01:37:55,248 All right, plant. 1361 01:37:56,801 --> 01:37:58,493 You are a cantaloupe. 1362 01:37:59,425 --> 01:38:01,806 I haven't killed a man since 1980. 1363 01:38:07,467 --> 01:38:10,677 That's not fair. You've seen more films than me. 1364 01:38:10,712 --> 01:38:13,404 It's not my fault that I remember the words too, you know. 1365 01:38:13,439 --> 01:38:17,201 Uh, no, you've just got a lot more 1366 01:38:17,236 --> 01:38:19,307 time on your hands 1367 01:38:19,341 --> 01:38:21,343 now that you're an ex-cellist. 1368 01:38:26,452 --> 01:38:27,971 I see dead people. 1369 01:38:41,467 --> 01:38:44,332 I'm gonna make you an offer you can't refuse. 1370 01:38:46,817 --> 01:38:48,819 Go ahead. Make my day. 1371 01:38:53,617 --> 01:38:56,482 This isn't Burger King, but fine, have it your way. 1372 01:39:01,107 --> 01:39:04,524 Wait, I've got one. Wait, wait, wait, wait. Um. 1373 01:39:04,559 --> 01:39:06,871 -I gotta have a handkerchief. Wait. -Handkerchief? 1374 01:39:06,906 --> 01:39:07,769 Yeah. 1375 01:39:10,703 --> 01:39:13,257 You're like 60 years old. 1376 01:39:13,292 --> 01:39:17,227 We can watch this when we're 60. It'll remind us how good we have it. 1377 01:39:17,261 --> 01:39:20,126 It's a Richard Burton film. I watched it with my parents. 1378 01:39:21,265 --> 01:39:22,887 He is a legend in Wales. 1379 01:39:23,681 --> 01:39:24,717 Okay. 1380 01:39:24,751 --> 01:39:27,444 "Here, take my handkerchief." 1381 01:39:27,478 --> 01:39:30,999 Oh, yeah. That's why Richard Burton and Elizabeth Taylor always fight all the time. 1382 01:39:33,450 --> 01:39:34,934 It doesn't have a happy ending. 1383 01:39:43,011 --> 01:39:45,117 They don't kiss at the end of that film. 1384 01:39:46,635 --> 01:39:47,982 In the remake, they will. 1385 01:39:57,336 --> 01:40:03,204 ♪Flowers blooming late 1386 01:40:25,502 --> 01:40:27,021 Taste like a peach. 1387 01:40:47,869 --> 01:40:50,699 You made that for me, all by yourself? 1388 01:40:50,734 --> 01:40:51,942 On the Sabbath? 1389 01:40:52,460 --> 01:40:53,806 How did you manage? 1390 01:40:53,840 --> 01:40:55,187 I'm not lazy anymore. 1391 01:40:57,120 --> 01:40:57,982 Mm. 1392 01:41:02,435 --> 01:41:04,299 -Did you sleep much? -No. 1393 01:41:06,991 --> 01:41:09,235 I was tossing and turning and thinking. 1394 01:41:09,270 --> 01:41:10,823 -Thinking about what? -You. 1395 01:41:12,031 --> 01:41:13,032 Me. Us. 1396 01:41:14,275 --> 01:41:15,138 You? 1397 01:41:16,346 --> 01:41:17,209 Yeah, the same. 1398 01:41:18,175 --> 01:41:19,176 And our parents. 1399 01:41:21,489 --> 01:41:24,112 You know, even if they didn't have fairy tale marriages, 1400 01:41:24,147 --> 01:41:27,081 they're still, they're still your parents. 1401 01:41:30,981 --> 01:41:34,329 Do you believe in happy endings, though? 1402 01:41:35,503 --> 01:41:36,642 Huh? 1403 01:41:36,676 --> 01:41:39,438 No, only in the movies. Not in real life. 1404 01:41:39,472 --> 01:41:41,923 Oh, that's fucking hopeful. 1405 01:41:44,132 --> 01:41:47,239 But I do believe in happy beginnings. 1406 01:41:47,273 --> 01:41:52,036 And when you're lucky, the beginning can last a very, very long time. 1407 01:41:53,728 --> 01:41:54,798 Are we lucky? 1408 01:41:57,318 --> 01:41:58,422 Won't know till the end. 1409 01:42:04,808 --> 01:42:07,155 I'll bring you tea in bed every Sunday morning. 1410 01:42:09,192 --> 01:42:11,608 I'll let you watch football and chug beer with your mates 1411 01:42:11,642 --> 01:42:13,506 as long as you don't talk like them. 1412 01:42:16,060 --> 01:42:18,856 I won't say unkind things about you to anyone. 1413 01:42:19,616 --> 01:42:21,273 And what about "you"? 1414 01:42:21,307 --> 01:42:23,206 "And to you." 1415 01:42:23,240 --> 01:42:26,347 And I will never let anything come between us. 1416 01:42:29,246 --> 01:42:31,352 -How long will it last, you think? -I don't know. 1417 01:42:32,422 --> 01:42:35,287 No need to know. It lasts as long as it lasts. 1418 01:42:54,237 --> 01:42:57,171 ♪I've got my ticket For the long way 'round♪ 1419 01:42:58,102 --> 01:43:01,036 ♪Two bottle whiskey For the way♪ 1420 01:43:01,071 --> 01:43:04,695 ♪And I sure would like Some sweet company♪ 1421 01:43:04,730 --> 01:43:07,491 ♪Oh I'm leaving tomorrow, What do you say?♪ 1422 01:43:08,699 --> 01:43:09,631 ♪When I'm gone 1423 01:43:09,666 --> 01:43:10,563 ♪When I'm gone 1424 01:43:10,598 --> 01:43:11,495 ♪When I'm gone 1425 01:43:11,530 --> 01:43:13,083 ♪When I'm gone 1426 01:43:13,117 --> 01:43:16,086 ♪You're gonna miss me When I'm gone♪ 1427 01:43:16,120 --> 01:43:18,122 ♪You're gonna miss me By my hair♪ 1428 01:43:18,157 --> 01:43:20,435 ♪You're gonna miss me Everywhere♪ 1429 01:43:20,470 --> 01:43:23,369 ♪You're gonna miss me When I'm gone♪ 1430 01:43:46,427 --> 01:43:47,704 And finally, darling, 1431 01:43:49,671 --> 01:43:50,534 and this is the man? 1432 01:43:51,501 --> 01:43:53,157 Hi. 1433 01:43:53,192 --> 01:43:58,611 And thanks for all of this. To be weighed, seeing you're so big, to be honest. 1434 01:43:58,646 --> 01:43:59,992 No, it's good. I-- brilliant. 1435 01:44:00,026 --> 01:44:01,476 -It's brilliant. -Yeah, it's brilliant. 1436 01:44:01,511 --> 01:44:03,271 It's like, it's like, self-conscious. 1437 01:44:03,306 --> 01:44:05,308 It's like, un-self-conscious at the same time, which is good. 1438 01:44:05,342 --> 01:44:08,138 It's kind of like, hyper realism? 1439 01:44:09,415 --> 01:44:12,729 No it's like, so how did you come up with the concept? 1440 01:44:12,763 --> 01:44:16,629 ♪I've got my ticket For the long way 'round♪ 1441 01:44:16,664 --> 01:44:19,391 ♪The one with The prettiest view♪ 1442 01:44:19,425 --> 01:44:21,600 ♪It's got mountains, It's got rivers♪ 1443 01:44:21,634 --> 01:44:23,429 ♪It's got woods That give you shivers♪ 1444 01:44:23,464 --> 01:44:27,226 ♪But it sure would be Prettier with you♪ 1445 01:44:27,261 --> 01:44:28,296 ♪When I'm gone 1446 01:44:28,331 --> 01:44:29,228 ♪When I'm gone 1447 01:44:29,263 --> 01:44:30,160 ♪When I'm gone 1448 01:44:30,194 --> 01:44:31,575 ♪When I'm gone 1449 01:44:31,610 --> 01:44:34,578 ♪You're gonna miss me When I'm gone♪ 1450 01:44:34,613 --> 01:44:36,787 ♪You're gonna miss me by my walk♪ 1451 01:44:36,822 --> 01:44:39,203 ♪You'll miss me by my talk 1452 01:44:39,238 --> 01:44:42,828 ♪You're gonna miss me When I'm gone♪ 1453 01:44:42,862 --> 01:44:46,625 ♪I've got my ticket For the long way 'round♪ 1454 01:44:46,659 --> 01:44:49,869 ♪These feet weren't built to stay too long♪ 1455 01:44:49,904 --> 01:44:51,561 ♪And I'll go there on my own 1456 01:44:51,595 --> 01:44:53,494 ♪But you'll miss me When you're home♪ 1457 01:44:53,528 --> 01:44:57,325 ♪It's for you, dear, That I sing this song♪ 1458 01:44:57,360 --> 01:44:58,257 ♪When I'm gone 1459 01:44:58,292 --> 01:44:59,223 ♪When I'm gone 1460 01:44:59,258 --> 01:45:00,155 ♪When I'm gone 1461 01:45:00,190 --> 01:45:01,640 ♪When I'm gone 1462 01:45:01,674 --> 01:45:04,608 ♪You're gonna miss me When I'm gone♪ 1463 01:45:04,643 --> 01:45:06,576 ♪You're gonna miss me By my hair♪ 1464 01:45:06,610 --> 01:45:09,268 ♪You're gonna miss me Everywhere♪ 1465 01:45:09,303 --> 01:45:12,271 ♪You're gonna miss me When I'm gone♪ 1466 01:45:12,306 --> 01:45:14,308 ♪When I'm gone 1467 01:45:14,342 --> 01:45:16,517 ♪When I'm gone 1468 01:45:16,551 --> 01:45:19,727 ♪You're gonna miss me When I'm gone♪ 1469 01:45:19,761 --> 01:45:21,625 ♪You're gonna miss me By my walk♪ 1470 01:45:21,660 --> 01:45:24,318 ♪You'll miss me by my talk 1471 01:45:24,352 --> 01:45:27,493 ♪You're gonna miss me When I'm gone♪ 101348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.