All language subtitles for Love Camp (Frauen im Liebeslager) (1977) BluRay 720p ENG. subs 中

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,251 --> 00:00:06,084 今晚沒有任何事。 2 00:00:07,209 --> 00:00:09,416 到這個糟糕的轉儲到地獄。 3 00:00:09,417 --> 00:00:12,084 我不知道舊包會如何使她的錢值錢。 4 00:00:15,626 --> 00:00:17,459 不用擔心 5 00:00:22,001 --> 00:00:23,667 我們終於到了。 6 00:00:28,876 --> 00:00:30,500 - 嗨,小子們。- 你好。 7 00:00:30,501 --> 00:00:32,791 -你真可愛,親愛的。-是的 8 00:00:32,792 --> 00:00:36,958 -快點,senorita。- 停止。你覺得你在做什麼? 9 00:00:36,959 --> 00:00:41,917 嘿,嘿,caballeros。你沒禮貌嗎 尊重女士。 10 00:01:52,917 --> 00:01:55,376 哦,親愛的。 11 00:01:58,001 --> 00:02:01,000 我們在打擾什麼嗎?抱歉。 12 00:02:01,001 --> 00:02:03,416 不要發出聲音,否則我會射擊。 13 00:02:03,417 --> 00:02:07,250 請不要射擊。不要傷害他 沒有!您想從我們這裡得到什麼? 14 00:02:07,251 --> 00:02:10,667 讓我走!讓我走!幫幫我! 15 00:03:09,334 --> 00:03:12,751 -確保後面沒有人逃脫。- 讓我。我會去。 16 00:03:13,501 --> 00:03:16,792 你在後面,移動。否則我會發脾氣的。 17 00:03:20,584 --> 00:03:24,459 -你還能繼續嗎?-問題是要多長時間。 18 00:03:28,501 --> 00:03:30,083 -哦!不好意思 19 00:03:30,084 --> 00:03:32,167 -那是我的腳。-安靜點。 20 00:03:35,042 --> 00:03:37,584 別抱怨了 您來管理。 21 00:03:42,792 --> 00:03:44,792 留在我後面 22 00:03:48,876 --> 00:03:52,250 -停止拉繩。移動。我不能 23 00:03:52,251 --> 00:03:54,001 這不是聚會。 24 00:03:55,542 --> 00:03:58,458 -別拉了。我也不能拖著你 -安靜! 25 00:03:58,459 --> 00:04:01,417 愚蠢的牛。別鬧 26 00:04:02,126 --> 00:04:05,083 -我們快到了嗎?-在哪裡?豪華酒店? 27 00:04:05,084 --> 00:04:06,834 閉嘴,好嗎? 28 00:04:09,334 --> 00:04:13,792 -哎呀,該死!-在營地中,您將有足夠的時間休息。 29 00:04:30,084 --> 00:04:33,083 - 小心。有蛇。-這就是我們所需要的。 30 00:04:33,084 --> 00:04:36,334 沒關係。我們還能期待什麼? 31 00:04:37,167 --> 00:04:39,916 -我不能繼續。-我不會的。 32 00:04:39,917 --> 00:04:41,501 廢話。繼續。 33 00:04:42,001 --> 00:04:45,541 -如果我們只知道我們要去的地方。-很快就會發現。 34 00:04:45,542 --> 00:04:48,041 - 幾乎不。到那時我會死的。-不是很快。 35 00:04:48,042 --> 00:04:49,834 無論在這個地獄還是那個地獄。 36 00:04:55,626 --> 00:04:58,250 -她瘋了嗎?- 來吧。不要放棄 37 00:04:58,251 --> 00:05:02,625 你吃太多了嗎?來吧。起床。起床! 38 00:05:02,626 --> 00:05:05,875 有人幫我一下 我不能讓她起來。快點起來 39 00:05:05,876 --> 00:05:08,334 - 等一下。- 來吧。好了 40 00:05:17,459 --> 00:05:20,751 -現在我們只需要一條蛇。廢話 移動它。 41 00:05:25,667 --> 00:05:27,417 繼續。 42 00:05:30,209 --> 00:05:32,126 繼續前進! 43 00:05:56,292 --> 00:05:57,959 繼續。 44 00:06:10,167 --> 00:06:12,791 將此消息發送給companeros。 45 00:06:12,792 --> 00:06:16,458 他們在Napisco檢查站。密碼是“營中的女孩”。 46 00:06:16,459 --> 00:06:18,001 是的先生! 47 00:06:27,709 --> 00:06:31,625 -你聽說過我的決定,塞諾拉?-是的,老闆。 48 00:06:31,626 --> 00:06:35,709 -不僅如此,我很佩服。-我會讓你的女人才華實現它。 49 00:06:36,417 --> 00:06:39,291 -謝謝你的稱讚。-這是有道理的。 50 00:06:39,292 --> 00:06:42,041 最終證明手段是對游擊隊的勝利。 51 00:06:42,042 --> 00:06:47,709 我們需要珍視那些為我們冒生命危險的人。 52 00:06:48,751 --> 00:06:52,125 這就是為什麼我決定建立這個婦女營地的原因。 53 00:06:52,126 --> 00:06:53,916 我們可以在這裡控制這些人。 54 00:06:53,917 --> 00:06:57,708 這樣我們可以阻止他們在任何舊的妓院裡閒逛。 55 00:06:57,709 --> 00:07:01,916 我們可以將他們保留在這個機構中,這當然是免費的。 56 00:07:01,917 --> 00:07:05,500 困難在於獲得我們需要的女性。 57 00:07:05,501 --> 00:07:10,083 -嚴格限制。-因為他們不會自願同意... 58 00:07:10,084 --> 00:07:14,250 -很難料到。-..l必須選擇強制措施。 59 00:07:14,251 --> 00:07:17,251 - 我明白。-你同意嗎? 60 00:07:17,709 --> 00:07:20,416 我歡迎您,因為我將您視為某人 61 00:07:20,417 --> 00:07:23,416 谁愿意在需要時採取強硬行動。 62 00:07:23,417 --> 00:07:26,500 您將領導自由戰士的交流中心。 63 00:07:26,501 --> 00:07:29,084 女人在你的指揮下。 64 00:07:30,126 --> 00:07:32,001 謝謝你,康帕內羅 65 00:07:49,126 --> 00:07:50,626 沖涼。 66 00:08:04,751 --> 00:08:09,708 注意,注意。營地控制給警衛,營地控制給衛兵。 67 00:08:09,709 --> 00:08:14,666 新來的人離開淋浴間後,將在一號廳集合 68 00:08:14,667 --> 00:08:18,875 指揮官將親自歡迎他們。 69 00:08:18,876 --> 00:08:22,958 你聽過。因此,繼續前進。確保您一塵不染。 70 00:08:22,959 --> 00:08:25,666 清潔至關重要。 71 00:08:25,667 --> 00:08:28,708 你在嗎。我一直在看著你。 72 00:08:28,709 --> 00:08:32,000 不要求不服從。從屬規則在這裡。 73 00:08:32,001 --> 00:08:37,001 如果您無知的蕩婦不知道那是什麼,那就意味著要遵守營地的所有命令。 74 00:08:37,584 --> 00:08:40,375 我說話的時候聽我說。得到它了? 75 00:08:40,376 --> 00:08:44,208 您將無法擺脫任何詭計。您只是這裡的一個號碼。 76 00:08:44,209 --> 00:08:46,667 沒有人比其他人好或壞。 77 00:08:47,459 --> 00:08:50,750 滾開,快走!很高興你在這裡。 78 00:08:50,751 --> 00:08:52,458 她有什麼特別之處? 79 00:08:52,459 --> 00:08:55,708 您要提供什麼?除了你的屁股。 80 00:08:55,709 --> 00:09:00,709 您在這裡擁有一切舒適,其他需求也將得到滿足。 81 00:09:01,001 --> 00:09:06,001 警衛控制營地。從7:00到9:00,一號和二號保安,淋浴室。 82 00:09:06,459 --> 00:09:10,166 守衛四,牢房守望。警衛五,洗衣檢查。 83 00:09:10,167 --> 00:09:12,458 四號後衛接管了新來者。 84 00:09:12,459 --> 00:09:18,501 明天7:30在病灣,以AL開頭的名字的醫療, 85 00:09:19,459 --> 00:09:23,250 和以MZ果餡餅開頭的名字?.9。00-930, 86 00:09:23,251 --> 00:09:27,501 然後由五,六號警衛監督強制消毒。 87 00:09:28,459 --> 00:09:32,126 明天從17:00起與指揮官進行私人交流。 88 00:09:32,709 --> 00:09:34,334 我想這就是她。 89 00:09:36,417 --> 00:09:39,916 我代表獨立革命陣線歡迎你 90 00:09:39,917 --> 00:09:42,709 您將受僱於誰。 91 00:10:00,542 --> 00:10:05,542 您將竭盡全力支持我們的英雄為我們的運動理想而戰 92 00:10:07,084 --> 00:10:10,750 毫無保留地處在他們的處境中。 93 00:10:10,751 --> 00:10:15,166 你們當中沒有一個人有權拒絕或做出選擇。 94 00:10:15,167 --> 00:10:19,708 您必須完全服從分配給您的男人的意願 95 00:10:19,709 --> 00:10:22,333 並幫助他們放鬆。 96 00:10:22,334 --> 00:10:27,000 我很高興看到我們的突擊隊在他們的選擇中表現出品位。 97 00:10:27,001 --> 00:10:32,001 你們都是非常整潔和漂亮的女孩,我希望您能這樣。 98 00:10:33,501 --> 00:10:38,501 您的食物和住宿費用當然會由IRF支付。 99 00:10:38,542 --> 00:10:43,083 您正在致力於實現革命者的願望 100 00:10:43,084 --> 00:10:44,875 通過物理服務。 101 00:10:44,876 --> 00:10:49,876 那些足夠明智地遵守這些要求的人將在這裡感到高興。 102 00:10:50,001 --> 00:10:53,875 但是那些引起反革命活動嫌疑的人 103 00:10:53,876 --> 00:10:58,666 或違反獨立革命陣線的紀律將受到懲罰。 104 00:10:58,667 --> 00:11:00,376 所以做出選擇... 105 00:11:05,209 --> 00:11:06,834 服從或懲罰 106 00:11:10,376 --> 00:11:12,501 停止!抓住她! 107 00:11:13,292 --> 00:11:18,291 讓我過去!你不是自由戰士。我想離開。 108 00:11:18,292 --> 00:11:20,000 你稱這種自由? 109 00:11:20,001 --> 00:11:24,375 如果您強迫我留下,我不想被虐待。我不是妓女 110 00:11:24,376 --> 00:11:29,376 這場關於英雄與革命的豪言壯語掩蓋了自己卑鄙的議程。 111 00:11:30,542 --> 00:11:35,125 你看不到她在說謊嗎?如果她現在殺了我,她將會殺了自由。 112 00:11:35,126 --> 00:11:40,126 殺了我,殺了我,殺了我,殺了我,殺了我。 113 00:11:40,876 --> 00:11:44,250 然後你被揭露了,每個人都可以看到你是誰, 114 00:11:44,251 --> 00:11:50,292 勒索者,冷血的兇手,斬首她宣揚的自由。 115 00:11:51,001 --> 00:11:53,542 -怪物!-不要這樣做,音調 116 00:12:11,792 --> 00:12:15,167 我認為這可能會回答任何其他問題。 117 00:12:23,459 --> 00:12:26,208 你們當中誰還是處女? 118 00:12:26,209 --> 00:12:28,083 向前一步。 119 00:12:28,084 --> 00:12:31,876 - 你叫什麼名字?-Lupita Pavona。我從來沒有一個男人。 120 00:12:32,459 --> 00:12:34,042 - 沒有?-不 121 00:12:36,042 --> 00:12:37,626 我懂了。 122 00:12:42,709 --> 00:12:45,792 -帶她去治療室。-是的,senora。 123 00:13:04,167 --> 00:13:05,959 照常... 124 00:13:09,042 --> 00:13:13,376 當需要清潔時,必須流下眼淚。 125 00:13:25,542 --> 00:13:27,417 我想檢查她。抱著她。 126 00:13:30,709 --> 00:13:32,167 你為什麼發抖? 127 00:13:42,959 --> 00:13:44,584 嘿嘿嘿- 128 00:13:48,584 --> 00:13:50,917 -所以,你還是處女嗎?-是的 129 00:13:55,959 --> 00:14:00,959 不要太顫抖。一個人可能會羨慕您美麗的皮膚。 130 00:14:01,042 --> 00:14:04,167 好堅定 可能也很酷。 131 00:14:06,959 --> 00:14:08,751 -疼嗎?-不 132 00:15:37,834 --> 00:15:39,541 我不能接受這個! 133 00:15:39,542 --> 00:15:43,001 相信我。相信我。 134 00:15:57,501 --> 00:16:03,959 綠蛇A1營。所有蕩婦,聽。 135 00:16:09,542 --> 00:16:12,750 -M營,綠蛇。-總部,第七節。 136 00:16:12,751 --> 00:16:15,250 -隊長說他...-明白了 137 00:16:15,251 --> 00:16:19,208 -告訴他A1營地正在等他。 -謝謝,結束了。 138 00:16:19,209 --> 00:16:21,334 -結束。- 噢親愛的。 139 00:16:23,126 --> 00:16:26,125 老蕩婦。反叛的ch子。 140 00:16:26,126 --> 00:16:30,875 男人問:“應該是這個嗎?” “哦,請不,謝謝,不!” 141 00:16:30,876 --> 00:16:35,583 “但是為什麼不呢?”他接著問。“太小了,看看吧。” 142 00:16:35,584 --> 00:16:41,251 “你是一個快勞的人,senorita。” “所有的皮膚和骨頭,無能為力,上尉。” 143 00:16:44,667 --> 00:16:46,291 哦,這混蛋! 144 00:16:46,292 --> 00:16:49,709 這些音樂爆發使您轉彎。 145 00:16:56,417 --> 00:16:58,791 有人在哀悼失去的童貞。 146 00:16:58,792 --> 00:17:01,833 那麼,老龍在你身上使用劍了嗎? 147 00:17:01,834 --> 00:17:05,541 -不要介意。-她把鞭子推了進去。 148 00:17:05,542 --> 00:17:08,916 -幸運的是她沒有撕開你。- 我親愛的。 149 00:17:08,917 --> 00:17:12,833 你太敏感了 你不應該懷念它。我會幫你... 150 00:17:12,834 --> 00:17:16,958 停止這種虛偽的廢話!你看中她,我聞到了。 151 00:17:16,959 --> 00:17:19,625 -你在這裡嗎?-也要塞東西,你牛。 152 00:17:19,626 --> 00:17:21,541 音調,請勿干擾。 153 00:17:21,542 --> 00:17:26,166 我會告訴那隻虛偽的母牛。如果您不讓她一個人呆,您會付錢。 154 00:17:26,167 --> 00:17:29,083 托娜,想想我們該如何逃脫。 155 00:17:29,084 --> 00:17:31,333 我可以看到,你想要她自己。 156 00:17:31,334 --> 00:17:33,834 停止吧,我們在想其他事情。 157 00:17:41,042 --> 00:17:42,125 還好嗎? 158 00:17:42,126 --> 00:17:45,209 親愛的,不要高估你的耐力。 159 00:17:46,417 --> 00:17:51,084 不要沉迷於憂鬱。表演還沒有開始。 160 00:18:03,834 --> 00:18:06,584 -晚上好,隊長。- 晚上好。 161 00:18:07,459 --> 00:18:09,917 指揮官待會兒會在這裡。 162 00:18:12,959 --> 00:18:17,333 我很高興見到你,同伴。真高興你來。 163 00:18:17,334 --> 00:18:21,541 一切都按計劃進行。我想你不是沒有理由來的嗎? 164 00:18:21,542 --> 00:18:23,126 我已經為此做好了準備。 165 00:18:25,084 --> 00:18:27,083 我想我會為你著迷。 166 00:18:27,084 --> 00:18:32,000 真可惜,我生命中的男人篇已經結束。但是一個年輕的女孩,船長呢? 167 00:18:32,001 --> 00:18:34,417 我為您準備了一個驚喜。 168 00:18:34,917 --> 00:18:39,875 儘管她仍然是處女,但您可以毫不費力地征服她。我確定 169 00:18:39,876 --> 00:18:44,666 -我給你做了這樣的任務嗎?-您稱讚我的決策 170 00:18:44,667 --> 00:18:49,250 而且我有義務尊重自己的聲譽並認真履行職責。 171 00:18:49,251 --> 00:18:51,126 太好了 - 謝謝。 172 00:18:53,292 --> 00:18:54,959 我們同意嗎? 173 00:18:56,167 --> 00:18:57,751 好的。 174 00:18:58,626 --> 00:19:02,416 -請不要忘記一件事。- 它是什麼? 175 00:19:02,417 --> 00:19:06,376 你當然是老闆,但我不屬於下屬。 176 00:19:08,459 --> 00:19:12,751 - 行?-我們稍後再討論。現在,您感到驚訝。 177 00:19:33,876 --> 00:19:37,291 這是非常令人驚訝的,只有一半。 178 00:19:37,292 --> 00:19:39,001 沒問題。 179 00:19:54,876 --> 00:19:57,500 來吧,別大驚小怪。 180 00:19:57,501 --> 00:20:01,876 我是老闆。我確定了革命的女英雄。如果我這麼說,那就是你。 181 00:20:04,501 --> 00:20:06,584 我喜歡你很明智。 182 00:20:11,792 --> 00:20:15,917 將我的愛送給司令。只是這一次我不分享她的口味。 183 00:20:16,334 --> 00:20:18,001 我不喜歡Lolita類型。 184 00:20:18,417 --> 00:20:20,209 是的,隊長 185 00:20:27,084 --> 00:20:28,708 他將如何對待她? 186 00:20:28,709 --> 00:20:31,583 你聽過。他會讓她成為革命女英雄。 187 00:20:31,584 --> 00:20:34,626 -他們將扮演Danton和Lucille。廢話 188 00:20:55,834 --> 00:20:59,375 我失踪了之後,你不知道那是什麼樣 189 00:20:59,376 --> 00:21:01,334 擁有像你這樣的熱母馬 190 00:21:53,251 --> 00:21:55,126 吻我。 191 00:23:02,126 --> 00:23:03,876 我一會兒回來。 192 00:23:05,001 --> 00:23:07,876 我把香煙放在哪裡?哦,那裡。 193 00:23:10,917 --> 00:23:13,376 請稍等,我的美麗。 194 00:23:24,209 --> 00:23:26,126 你要香煙嗎? 195 00:23:35,292 --> 00:23:36,709 我曾問你一個問題。 196 00:23:38,334 --> 00:23:42,042 - 是的,謝謝。-我的甜蜜含羞草 197 00:23:47,167 --> 00:23:49,209 我可以為您點燈嗎? 198 00:23:50,251 --> 00:23:51,875 我能自己做。 199 00:23:51,876 --> 00:23:54,584 如你所願。這裡。 200 00:24:06,292 --> 00:24:11,292 對不起,我強行帶你去。老實說,我從來沒有做過。 201 00:24:12,126 --> 00:24:14,209 你得原諒我 202 00:24:15,376 --> 00:24:17,167 女孩們通常看中我。 203 00:24:18,626 --> 00:24:21,876 你在為什麼道歉 沒必要 204 00:24:22,542 --> 00:24:24,417 我很喜歡它。 205 00:24:25,959 --> 00:24:27,459 我發現它非常令人振奮。 206 00:24:28,334 --> 00:24:30,251 真?你叫什麼名字? 207 00:24:34,459 --> 00:24:36,084 你呢? 208 00:24:39,709 --> 00:24:42,250 你已經和很多男人睡過了嗎? 209 00:24:42,251 --> 00:24:44,126 我丈夫,只有一個。 210 00:24:45,334 --> 00:24:47,584 您在這裡問問題嗎? 211 00:24:49,084 --> 00:24:51,376 此外,這與您無關。 212 00:24:56,751 --> 00:24:59,333 你鄙視我,想把我分開。 213 00:24:59,334 --> 00:25:03,375 這有什麼用?無論如何,你都不在乎我的感受。 214 00:25:03,376 --> 00:25:06,417 此外,我是這裡的公共財產。 215 00:25:08,501 --> 00:25:10,709 你真的很棒 這是肯定的。 216 00:25:12,667 --> 00:25:15,417 你所愛的男人是令人羨慕的。 217 00:25:16,834 --> 00:25:21,792 謝謝你的誇獎。我仍然想知道你的名字。 218 00:25:24,042 --> 00:25:29,042 為了向您證明我的特別感謝,林吉諾·達·格拉(La Gino da Guerra)。 219 00:25:29,667 --> 00:25:33,166 -真的嗎?你真的是Gino ...-你走得太遠了。 220 00:25:33,167 --> 00:25:34,834 你剛才自己說過。 221 00:25:35,709 --> 00:25:38,417 在這裡,您不過是一片雌性的肉而已。 222 00:25:39,251 --> 00:25:40,917 看起來就是那樣。 223 00:25:41,876 --> 00:25:43,876 但這可能會改變。 224 00:25:46,751 --> 00:25:48,584 是的,你真的讓我開了。 225 00:25:50,084 --> 00:25:52,917 你的冷漠使我著迷。 226 00:25:53,792 --> 00:25:57,292 我...我恨你 227 00:26:39,042 --> 00:26:43,751 木星?當我旁邊躺著一個天使時,我無法入睡。 228 00:26:47,126 --> 00:26:49,375 我過來了好不好 229 00:26:49,376 --> 00:26:54,417 從他們把你帶到這裡的那一刻起,我就喜歡你。你是我的風格,明白嗎? 230 00:27:24,876 --> 00:27:28,417 - 這是什麼?你在做什麼?- 沒有。別那麼大聲。 231 00:27:29,042 --> 00:27:34,001 -你真的很興奮。多一點...-現在我明白了。那是你的風格。 232 00:27:34,626 --> 00:27:37,125 和女人在一起?你怎麼想到這樣的事情? 233 00:27:37,126 --> 00:27:40,666 -你忘了他們對我做了什麼?-噓,你會叫醒她的。 234 00:27:40,667 --> 00:27:45,083 女同性戀的怪物!我警告過你。我打屁股直到你的大腦爆炸。 235 00:27:45,084 --> 00:27:49,626 - 你瘋了嗎?-這個蕩婦從來沒有好螺釘嗎? 236 00:27:50,334 --> 00:27:53,833 如果我不knock牙,她會用刀劍! 237 00:27:53,834 --> 00:27:55,709 安靜。安靜點! 238 00:27:56,334 --> 00:27:58,667 在這所房子裡,其他人在毆打。 239 00:27:58,834 --> 00:28:03,000 -您馬上就和我們一起來。 -注意,警衛。特殊的細胞控制。 240 00:28:03,001 --> 00:28:07,626 - 你也是。 -將叛軍帶到第3B條。保持警惕。 241 00:28:16,459 --> 00:28:18,167 天哪! 242 00:28:34,584 --> 00:28:36,292 別! 243 00:29:14,959 --> 00:29:17,001 我會把它趕出去。 244 00:31:33,917 --> 00:31:37,792 我希望不再需要採取這種紀律措施。 245 00:31:39,959 --> 00:31:42,958 你會避免讓我陷入這樣的困境 246 00:31:42,959 --> 00:31:47,959 並有足夠的理智使我們免於所有這些莊重的表演。 247 00:31:48,417 --> 00:31:53,417 我被告知,我們期待著一些前線人員的來訪。 248 00:31:53,709 --> 00:31:56,250 證明你的明智 249 00:31:56,251 --> 00:32:00,750 給這些人他們應得的- 250 00:32:00,751 --> 00:32:03,291 放鬆和享受。 251 00:32:03,292 --> 00:32:07,583 如果您認為可以通過抵抗獲得任何幫助,請放心 252 00:32:07,584 --> 00:32:12,000 您將受到嚴重程度超出您力量的懲罰。 253 00:32:12,001 --> 00:32:17,001 您的兩個朋友只是預見了我的想像力。 254 00:32:17,334 --> 00:32:19,625 您會感到驚訝。 255 00:32:19,626 --> 00:32:22,708 -還有其他問題嗎?魯皮塔?-不 256 00:32:22,709 --> 00:32:24,626 -不是嗎?不是 257 00:32:25,376 --> 00:32:26,792 -清楚嗎?不是 258 00:32:29,792 --> 00:32:32,042 -布羅娜?-不 259 00:32:49,292 --> 00:32:51,083 你先洗個澡 260 00:32:51,084 --> 00:32:55,083 -有人讓我們加入。-一切免費,甚至肥皂! 261 00:32:55,084 --> 00:32:57,291 寡婦說:“我的丈夫免費得到它。” 262 00:32:57,292 --> 00:33:00,500 並把這位英勇的年輕人衝了出來,然後脫下衣服。 263 00:33:00,501 --> 00:33:04,000 -不要淫穢。-你沒有頭緒。 264 00:33:04,001 --> 00:33:07,875 -你知道如何讓女人變熱嗎?-不是講老笑話。 265 00:33:07,876 --> 00:33:12,666 用新鮮的堅果。如果再灑水,礦井將開始閃閃發光。 266 00:33:12,667 --> 00:33:15,041 你是叛軍還是豬?足夠! 267 00:33:15,042 --> 00:33:18,208 -革命英雄。-革命的大嘴巴。 268 00:33:18,209 --> 00:33:20,708 -我們更喜歡政府。-遠離它。 269 00:33:20,709 --> 00:33:23,708 出於什麼,senorita?他想進入敵軍。 270 00:33:23,709 --> 00:33:28,291 - 這是什麼?黑腳英雄?-這是偽裝。我的靈魂是雪白的。 271 00:33:28,292 --> 00:33:30,000 -來吧,男孩。-嘿,如果... 272 00:33:30,001 --> 00:33:32,833 晚上很短。男孩,你很傻。 273 00:33:32,834 --> 00:33:34,791 -交給我們 -現在是您的機會。 274 00:33:34,792 --> 00:33:37,041 -淋浴使我精疲力盡。-他剛走。 275 00:33:37,042 --> 00:33:40,708 -我從沒見過這麼w弱的人,懶得...-.bonk。 276 00:33:40,709 --> 00:33:44,250 -...洗腳。-這種粗俗的語言在這裡沒有位置。 277 00:33:44,251 --> 00:33:49,000 -他們喜歡這裡的法語。-是的,從後面爬起來,非常豪華。 278 00:33:49,001 --> 00:33:51,666 -姐姐 -你高興我可以sha我嗎? 279 00:33:51,667 --> 00:33:53,833 你在說什麼? 280 00:33:53,834 --> 00:33:56,041 注意,營地控制要警衛。 281 00:33:56,042 --> 00:33:59,500 立即接納訪客進入部門。過度。 282 00:33:59,501 --> 00:34:02,375 通過營地控制命令。你跟我們一起去。 283 00:34:02,376 --> 00:34:03,916 讓我們嗡嗡作響。 284 00:34:03,917 --> 00:34:08,375 也許您會很幸運,並且會倖免於游擊隊員的體操。 285 00:34:08,376 --> 00:34:11,375 主憐憫臥舖的人。看看發生了什麼事? 286 00:34:11,376 --> 00:34:14,626 她被保存了更高的軍銜,我們得到了該團。 287 00:34:18,667 --> 00:34:21,416 -所有的妓女。-你這個頑皮的男孩。 288 00:34:21,417 --> 00:34:24,750 -青蛇。妓女。-安靜點,勞拉。 289 00:34:24,751 --> 00:34:30,501 勞拉,笑。蕩婦,妓女,叛逆的ches子。 290 00:34:31,917 --> 00:34:34,626 -警衛,離開房間。- 是的女士。 291 00:34:40,417 --> 00:34:44,583 直到那裡的那些傢伙走了,再和我在一起。得到它了? 292 00:34:44,584 --> 00:34:46,459 是的女士。 293 00:34:47,292 --> 00:34:51,333 您是否不想知道為什麼要得到這種特殊待遇? 294 00:34:51,334 --> 00:34:52,833 是的,senora。 295 00:34:52,834 --> 00:34:56,125 Gino da Guerra不想讓你和其他男人在一起。 296 00:34:56,126 --> 00:34:58,584 - 只是他。-他很好。 297 00:35:01,209 --> 00:35:03,500 您現在可以放下面具了。 298 00:35:03,501 --> 00:35:07,959 我羨慕他。有人告訴我,當他... 299 00:35:09,959 --> 00:35:12,459 你懂我的意思,在做愛時。 300 00:35:13,542 --> 00:35:18,542 我應該讓你遠離男人。他沒有提到女人。 301 00:35:20,501 --> 00:35:24,125 我認為您可以充分利用它。我真的很熱 302 00:35:24,126 --> 00:35:27,458 -如果我不想呢?-太荒謬了。 303 00:35:27,459 --> 00:35:32,459 如果您有機會真正從中受益,這是一筆交易,不是嗎? 304 00:35:32,834 --> 00:35:34,667 我幾乎不這麼認為。 305 00:35:36,001 --> 00:35:40,084 我為您提供了出色的職業,但您的皮膚太粗大,無法實現, 306 00:35:42,709 --> 00:35:44,958 又太狹narrow了 307 00:35:44,959 --> 00:35:47,126 躺在那裡的床上。 308 00:35:49,126 --> 00:35:51,167 那是命令 309 00:36:37,542 --> 00:36:39,916 在這裡,綠蛇A1營。 310 00:36:39,917 --> 00:36:43,126 該死的妓女。準備好,穩定,走。 311 00:36:46,417 --> 00:36:48,791 男孩們,我們現在準備好了。 312 00:36:48,792 --> 00:36:52,458 開始了。這是進場路線。費利佩·岡薩雷斯(Felipe Gonzalez)? 313 00:36:52,459 --> 00:36:54,250 - 這裡。-第三。 314 00:36:54,251 --> 00:36:57,626 為什麼要打擾名字呢?你去第五。 315 00:36:58,542 --> 00:37:02,125 您去了第七名,您去了另一邊,去了第十名。 316 00:37:02,126 --> 00:37:06,833 對於你們兩個,我有一些特別的東西。系九,真是頑皮的蕩婦。 317 00:37:06,834 --> 00:37:10,959 別那麼無聊。轉到11,這確實發生了什麼。 318 00:37:11,834 --> 00:37:13,626 你也是。 319 00:37:14,084 --> 00:37:17,875 哦,是的,這是群眾的飲食。我們去吧! 320 00:37:17,876 --> 00:37:20,000 -請不要。- 我親愛的。 321 00:37:20,001 --> 00:37:23,458 -Olé!-不要抱我。 322 00:37:23,459 --> 00:37:26,167 -親愛的,我不介意兩合一。- 過來。 323 00:37:26,917 --> 00:37:29,875 二?我有三種早餐。 324 00:37:29,876 --> 00:37:32,000 哦,伙計,我快瘋了。 325 00:37:32,001 --> 00:37:34,083 你很棒。 326 00:37:34,084 --> 00:37:36,750 -辣妹!-我會讓你失望的。 327 00:37:36,751 --> 00:37:41,959 -不,不,下車。-想被一個年輕的傢伙給嗎? 328 00:37:43,334 --> 00:37:45,958 你看起來像辣椒一樣辣 329 00:37:45,959 --> 00:37:48,958 但你像被宰殺的小牛一樣躺在那裡 330 00:37:48,959 --> 00:37:51,666 -裝滿袋子!-你能感覺到嗎,金發女郎? 331 00:37:51,667 --> 00:37:55,666 三個硬炮像槍一樣被裝上,但我什麼都沒發生。 332 00:37:55,667 --> 00:37:58,708 讓我走。我不能繼續 你在傷害我。 333 00:37:58,709 --> 00:38:01,417 不要大驚小怪。告訴我我很好。 334 00:38:02,376 --> 00:38:04,251 現在就足夠了。 335 00:38:05,751 --> 00:38:09,376 救救我,瑪麗亞。你為什麼不幫我? 336 00:38:09,792 --> 00:38:13,625 哦,昨天您拒絕我了,我現在應該幫您嗎? 337 00:38:13,626 --> 00:38:15,584 我受不了了。 338 00:38:16,626 --> 00:38:20,125 我沒辦法 我想要,但是不起作用。我會失敗的。 339 00:38:20,126 --> 00:38:25,126 -不,你真可愛。-我還沒有。我不能來 340 00:38:25,292 --> 00:38:27,875 -東西來了,寶貝。- 我想尖叫。 341 00:38:27,876 --> 00:38:30,501 來吧,尖叫。是的,尖叫。 342 00:38:31,959 --> 00:38:34,709 -我聽不到你的聲音。-是的,我來了。 343 00:38:37,584 --> 00:38:40,375 我開始忙了。你讓我煩死了! 344 00:38:40,376 --> 00:38:43,208 我夢到你的雙腿之間有什麼。 345 00:38:43,209 --> 00:38:44,834 你這無賴 346 00:39:09,042 --> 00:39:11,084 請沒有進展,我已治愈。 347 00:39:21,292 --> 00:39:23,209 但是現在不要暈倒。 348 00:39:27,334 --> 00:39:28,876 像個男人。 349 00:39:30,042 --> 00:39:31,667 我孤身一人。 350 00:39:33,126 --> 00:39:36,209 你是個小丑。老實說,你就像個小丑。 351 00:39:39,001 --> 00:39:43,416 如果我只對您有無憂無慮的態度,那麼您的幽默感。 352 00:39:43,417 --> 00:39:47,209 也許那時我會理解你的願望。 353 00:39:49,209 --> 00:39:54,209 您必須先了解自己的身體。我認為那是你的問題。 354 00:39:55,709 --> 00:39:58,959 然後您就可以像這樣離開了。哦啦啦。 355 00:40:00,042 --> 00:40:04,001 你看?像現在一樣,你讓我發笑。 356 00:40:15,376 --> 00:40:17,584 你看起來像個老哲學家。 357 00:40:20,334 --> 00:40:22,126 你是一位老哲學家。 358 00:40:29,251 --> 00:40:31,626 我可以笑死自己。 359 00:40:33,292 --> 00:40:37,334 儘管我們沒有得到任何現金,但至少我們有一些雪茄。 360 00:40:38,084 --> 00:40:41,250 他們還不錯。你也可以吹 361 00:40:41,251 --> 00:40:44,875 我們仍然會與您分享事情。即使您得到特殊待遇。 362 00:40:44,876 --> 00:40:47,875 -那是我的錯嗎?-如果我考慮過,不是真的。 363 00:40:47,876 --> 00:40:49,375 就這樣發生了。 364 00:40:49,376 --> 00:40:52,791 你當然不傻。您知道如何打開它們。 365 00:40:52,792 --> 00:40:54,834 就像你做了三個傢伙一樣。 366 00:40:56,584 --> 00:40:58,416 -我不知道怎麼了。-為什麼? 367 00:40:58,417 --> 00:41:01,126 除了我的丈夫,我從來沒有和其他人做過。 368 00:41:02,209 --> 00:41:04,166 我真的為他瘋了。 369 00:41:04,167 --> 00:41:06,666 我想看到那個流氓死了, 370 00:41:06,667 --> 00:41:10,001 但是他只需要觸摸我,他就可以做任何他想做的事。 371 00:41:10,542 --> 00:41:13,666 我不再是我自己。我一直在想達格拉(da Guerra)。 372 00:41:13,667 --> 00:41:16,584 是的,安吉拉(Angela),他知道如何擊中頭部。 373 00:41:18,959 --> 00:41:20,833 -很奇怪 - 習慣它。 374 00:41:20,834 --> 00:41:24,375 我從未在Alberto經歷過類似的經歷。 375 00:41:24,376 --> 00:41:29,041 從身體上看,我對他沒有任何感覺。他總是溫柔溫柔。 376 00:41:29,042 --> 00:41:30,708 -典型 - 很不錯。 377 00:41:30,709 --> 00:41:32,666 佩帕和我都知道這種類型。 378 00:41:32,667 --> 00:41:36,166 在家裡,他們不敢娶妻,但和我們在一起... 379 00:41:36,167 --> 00:41:40,583 您溫柔的阿爾貝托想與我們一起玩什麼骯髒的遊戲? 380 00:41:40,584 --> 00:41:44,459 不,阿爾貝託不像其他男人。 381 00:41:44,959 --> 00:41:48,541 相信我,男人在這方面都是一樣的。 382 00:41:48,542 --> 00:41:51,458 他們對新娘的純潔抱有幻想 383 00:41:51,459 --> 00:41:55,542 但他們想要的只是一個很好的粗毛。這是誤解。 384 00:41:56,542 --> 00:42:00,666 -男人是有限的。-恐怕他會再次打電話給我。 385 00:42:00,667 --> 00:42:02,667 -你怕我嗎?-不 386 00:42:04,501 --> 00:42:06,792 -我為什麼要這樣?- 我只是想知道。 387 00:42:09,501 --> 00:42:11,042 也許你很害怕。 388 00:42:11,834 --> 00:42:13,708 我? 389 00:42:13,709 --> 00:42:15,709 我知道我讓你開心。 390 00:42:20,876 --> 00:42:25,501 對你來說,快樂比驕傲更重要。我能感覺到。 391 00:42:26,876 --> 00:42:30,917 你必須軟化像你這樣的人 392 00:42:31,334 --> 00:42:33,876 所以她得到了她應得的。 393 00:42:36,792 --> 00:42:40,626 您知道,現在您已經真正躋身乞力馬扎羅山了。 394 00:42:42,459 --> 00:42:45,166 你的驕傲完全落在了狗身上。 395 00:42:45,167 --> 00:42:47,167 一切都好。 396 00:42:50,417 --> 00:42:52,333 你怎麼哭了? 397 00:42:52,334 --> 00:42:55,458 對於你的丈夫,這個膽小鬼我們把你帶走了? 398 00:42:55,459 --> 00:42:56,875 -是的 - 忘記他。 399 00:42:56,876 --> 00:42:58,792 決不。 400 00:43:01,584 --> 00:43:03,042 我會找出他在哪裡。 401 00:43:04,417 --> 00:43:06,625 那我就殺了他 402 00:43:06,626 --> 00:43:08,834 你的男人可能已經做到了。 403 00:43:09,167 --> 00:43:13,416 聽。我不喜歡因自己不參與而受到指責。 404 00:43:13,417 --> 00:43:15,583 你為什麼這麼恨我? 405 00:43:15,584 --> 00:43:18,751 我想如果可以的話,你會殺了我。 406 00:43:19,626 --> 00:43:23,708 在這裡,抓住它,扣動扳機。 407 00:43:23,709 --> 00:43:25,250 做吧 射擊。 408 00:43:25,251 --> 00:43:28,709 在這裡,我把這東西放在你手中。 409 00:43:30,167 --> 00:43:33,541 -為什麼不開槍?-我不能,也許我不想。 410 00:43:33,542 --> 00:43:36,333 我沒有什麼可失去的。射擊,安吉拉。 411 00:43:36,334 --> 00:43:40,001 -噢,你讓我失望了。你是膽小鬼。-不 412 00:43:47,501 --> 00:43:52,501 我不知道我是愛還是恨你,但我永遠殺不了你。 413 00:43:52,959 --> 00:43:55,791 但是我可以殺死那個女人,因為 414 00:43:55,792 --> 00:44:00,583 她做了什麼嗎?告訴我。她會為此付費。 415 00:44:00,584 --> 00:44:02,541 我將面對她。 416 00:44:02,542 --> 00:44:07,292 草地上那條令人厭惡的蛇。她會付錢的。我會告訴她誰是老闆。 417 00:44:13,126 --> 00:44:15,708 這是什麼?你不能... 418 00:44:15,709 --> 00:44:17,792 我們會看看我能做什麼。跟我來。 419 00:44:19,834 --> 00:44:21,459 你瘋了嗎? 420 00:44:22,709 --> 00:44:27,208 -只是因為有些鳥擠出了眼淚。-跪下 421 00:44:27,209 --> 00:44:30,584 跪下向她道歉。繼續前進。 422 00:44:31,709 --> 00:44:33,334 是的,隊長 423 00:44:35,209 --> 00:44:36,709 一世... 424 00:44:38,917 --> 00:44:42,458 -我可以解釋...-向她道歉 425 00:44:42,459 --> 00:44:47,375 -你...你不能...-沒有藉口。向她道歉。 426 00:44:47,376 --> 00:44:48,501 Angela, 427 00:44:49,792 --> 00:44:52,292 我向你道歉 428 00:44:53,126 --> 00:44:57,125 -好吧,如果你敢再碰她--不 429 00:44:57,126 --> 00:45:00,667 -因為這就是我的耐心。-是的,老闆。 430 00:45:02,084 --> 00:45:07,084 不要指望我來饒你。就是這樣,結束。得到它了? 431 00:45:07,417 --> 00:45:09,709 - 是的先生。- 好吧。走開。 432 00:45:10,167 --> 00:45:13,125 -謝謝,隊長。-對守衛的營地控制。 433 00:45:13,126 --> 00:45:17,083 將第七和九節帶到治療室進行醫療。 434 00:45:17,084 --> 00:45:21,626 然後檢查細胞。床和衣服要消毒。 435 00:45:25,126 --> 00:45:27,709 -Lupita Pavona。-性病? 436 00:45:29,084 --> 00:45:31,958 -這是一個問題。-不,我很健康。 437 00:45:31,959 --> 00:45:34,126 謝謝,僅此而已。你可以走了。 438 00:45:34,876 --> 00:45:36,376 繼續! 439 00:45:36,751 --> 00:45:38,541 - 下一個!-瑪麗亞·蒂波迪(Maria Tiboldi)。 440 00:45:38,542 --> 00:45:42,750 -疾病?月經失調?-沒有障礙。 441 00:45:42,751 --> 00:45:47,751 推遲。繼續前進,慢速教練。我的時間很寶貴。名稱? 442 00:45:47,834 --> 00:45:49,333 安吉拉·德·林(Angela de Lam)。 443 00:45:49,334 --> 00:45:53,667 -你有沒有檢查過?- 還沒有。 444 00:45:54,251 --> 00:45:57,208 -您曾經患過性病嗎?- 那是什麼? 445 00:45:57,209 --> 00:45:59,334 請脫掉你的衣服。 446 00:46:00,584 --> 00:46:03,292 每天一次膠囊。 447 00:46:04,084 --> 00:46:05,709 你可以走了。 448 00:46:06,417 --> 00:46:08,584 你要搬家嗎 下一個! 449 00:46:09,751 --> 00:46:11,458 爸爸媽媽 450 00:46:11,459 --> 00:46:14,416 -小時候我得過腮腺炎。-他給她溜了東西。 451 00:46:14,417 --> 00:46:16,791 -淋病?-不,但是花粉熱,醫生。 452 00:46:16,792 --> 00:46:19,083 我曾經和一個剛切好的干草一起睡過。 453 00:46:19,084 --> 00:46:20,875 抓緊她 454 00:46:20,876 --> 00:46:23,291 - 停止。- 你想從我處得到些什麼?鬆手。 455 00:46:23,292 --> 00:46:25,916 把她帶到治療室給我。 456 00:46:25,917 --> 00:46:28,583 做什麼的?我剛剛被檢查過。 457 00:46:28,584 --> 00:46:32,958 現在該輪到你仔細檢查了。你看,你會付出! 458 00:46:32,959 --> 00:46:34,375 我想見吉諾 459 00:46:34,376 --> 00:46:40,334 您認為吉諾·達·格拉(Gino da Guerra)支持反革命陰謀嗎? 460 00:46:40,709 --> 00:46:45,000 注意,報警。注意,報警。營地控制主要警衛。 461 00:46:45,001 --> 00:46:49,708 立即關閉大門。警報一級預防措施。 462 00:46:49,709 --> 00:46:51,751 -放下所有酒吧。過度。 - 一世... 463 00:46:54,667 --> 00:46:57,458 ...老實說,對此一無所知。 464 00:46:57,459 --> 00:46:59,792 多可惜。他們將您降落在其中。 465 00:47:01,001 --> 00:47:03,626 機密的官方事務。秘密。 466 00:47:04,667 --> 00:47:08,583 您的組織犯了一個錯誤,涉及到這位愚蠢的醫生。 467 00:47:08,584 --> 00:47:10,751 不,我不認識他。 468 00:47:13,459 --> 00:47:15,084 讓她跪下來。 469 00:47:16,001 --> 00:47:17,542 輪到你了。 470 00:47:18,709 --> 00:47:22,083 IRF進行了不懈的戰鬥。 471 00:47:22,084 --> 00:47:25,084 反對革命的每一項行動都會犧牲一生。 472 00:47:26,417 --> 00:47:31,042 但是我們兩個人仍然必須解決一個非常個人的問題。 473 00:47:32,417 --> 00:47:37,417 這就是為什麼我對您現在逝世不感興趣的原因。 474 00:47:37,917 --> 00:47:40,667 我還需要一點娛樂。 475 00:47:41,126 --> 00:47:43,250 這是可以理解的,不是嗎? 476 00:47:43,251 --> 00:47:48,459 我是沒有人類活動感到陌生的人之一。 477 00:47:49,834 --> 00:47:52,541 -舔我的靴子。-不 478 00:47:52,542 --> 00:47:54,042 哦是的 479 00:47:55,542 --> 00:47:57,834 你會做的。做吧 480 00:48:27,417 --> 00:48:28,459 足夠。 481 00:48:31,251 --> 00:48:34,917 現在輪到你的小醫生了。我們把他弄進去。 482 00:49:10,126 --> 00:49:14,251 塞諾拉,請憐憫我。憐憫,憐憫。 483 00:49:18,501 --> 00:49:20,251 別!沒有。 484 00:49:21,834 --> 00:49:25,417 -有秩序地去治療室。 -再次出現問題。 485 00:49:26,751 --> 00:49:29,625 -希望她不要再來安吉拉-我對此表示懷疑。 486 00:49:29,626 --> 00:49:33,500 但也許她會很高興,如果她死了。 487 00:49:33,501 --> 00:49:37,125 不要表現得好像什麼都沒發生。你的壁櫥裡有骨架。 488 00:49:37,126 --> 00:49:39,250 你想說什麼 489 00:49:39,251 --> 00:49:42,250 我認為她正在為一些更香的東西而挽救她。 490 00:49:42,251 --> 00:49:46,292 你變態,你bit子。你出賣了她 再說一句話,你就死定了。 491 00:49:47,001 --> 00:49:52,001 你這個虛偽,令人反感的牛。我會打你,直到你站穩了腳跟。 492 00:49:52,751 --> 00:49:57,416 我不怕你,你笨拙,可惡,叛徒,偽君子,怪物! 493 00:49:57,417 --> 00:50:02,083 我打敗你,你這野蠻的女同性戀牛! 494 00:50:02,084 --> 00:50:04,791 我們必須呼吸與您一樣的空氣! 495 00:50:04,792 --> 00:50:07,625 我受夠了。我受夠了。 496 00:50:07,626 --> 00:50:11,291 我要砸你的骨頭,我要砸你的頭骨。 497 00:50:11,292 --> 00:50:17,042 妓女,妓女,怪物,我很生氣,我可能會爆發! 498 00:50:22,959 --> 00:50:24,625 托娜,你瘋了嗎? 499 00:50:24,626 --> 00:50:29,626 -現在就這樣。我會殺了她 -看在天堂的份上 冷靜。 500 00:50:30,084 --> 00:50:33,584 他們會槍殺你,然後死了。 501 00:50:34,459 --> 00:50:37,458 -來吧,沒關係。-現在就離開她。 502 00:50:37,459 --> 00:50:39,583 -Lupita。-是的,瑪麗亞。 503 00:50:39,584 --> 00:50:42,208 沒關係,老小丑。 504 00:50:42,209 --> 00:50:43,667 不,不是。 505 00:50:44,251 --> 00:50:48,791 我不敢相信你背叛了安吉拉。你太體面了。 506 00:50:48,792 --> 00:50:50,541 你一定是在開玩笑! 507 00:50:50,542 --> 00:50:54,251 現在我們休息一下,托納。你應得的。 508 00:50:57,251 --> 00:51:01,084 情緒高漲。這真是一團糟。 509 00:51:02,001 --> 00:51:03,626 我現在照顧你。 510 00:51:06,126 --> 00:51:08,166 -你會克服的。- 誰知道? 511 00:51:08,167 --> 00:51:10,583 -我很喜歡你。-真的嗎? 512 00:51:10,584 --> 00:51:13,834 -如果我不值得怎麼辦?-不要胡說八道。 513 00:51:15,876 --> 00:51:19,459 好像很重要。我迷上了你,僅此而已。 514 00:51:24,042 --> 00:51:27,666 -Lupita,你是天使。-是的,我覺得自己在第七天堂。 515 00:51:27,667 --> 00:51:32,667 -不要開玩笑。我被打碎了。-太多了,你笑不出來? 516 00:51:32,792 --> 00:51:36,541 - 沒有你我該怎麼辦?-但是你不是沒有我。別哭了 517 00:51:36,542 --> 00:51:40,959 就像在電影裡一樣。他們找到了彼此。 518 00:51:51,792 --> 00:51:55,250 魯皮塔,太蠢了。為什麼一定要是她? 519 00:51:55,251 --> 00:51:57,041 這是我的事,不是嗎? 520 00:51:57,042 --> 00:52:00,791 你太天真了-她會和你擦地板。 521 00:52:00,792 --> 00:52:03,958 -您會看到會發生什麼。- 請安靜。 522 00:52:03,959 --> 00:52:06,708 從現在開始,將禁止在淋浴間講話。 523 00:52:06,709 --> 00:52:10,751 那些不服從的人只能為後果負責。 524 00:52:32,376 --> 00:52:35,083 -好熱。-對你來說還不夠熱。 525 00:52:35,084 --> 00:52:36,666 - 閉嘴。- 停下來。 526 00:52:36,667 --> 00:52:39,417 安靜!誰又在裡面竊竊私語? 527 00:52:40,167 --> 00:52:41,792 我能聽到一切。 528 00:53:06,001 --> 00:53:08,417 安吉拉·德·林到懲罰室。 529 00:53:10,876 --> 00:53:13,959 -你沒聽到嗎,安吉拉?-來吧,跟我們來。 530 00:53:19,542 --> 00:53:23,667 -待在淋浴間,保持安靜。-媽的 531 00:53:25,876 --> 00:53:27,708 讓我告訴你一件事。 532 00:53:27,709 --> 00:53:31,208 如果她有什麼事,我會扭你的脖子。 533 00:53:31,209 --> 00:53:34,833 -保持自己的鼻涕。-相信我,一切都會改變。 534 00:53:34,834 --> 00:53:36,667 不和你在一起。 535 00:53:37,751 --> 00:53:40,333 ll子,我們來整理一下。 536 00:53:40,334 --> 00:53:42,001 吻我的屁股。 537 00:53:44,292 --> 00:53:48,166 她被命運賦予她的幻想所迷惑,所以表現得豪爽。 538 00:53:48,167 --> 00:53:51,751 如果您想在我們身上釘上釘子,那您就白了。 539 00:55:04,459 --> 00:55:07,583 注意,注意,控制營地的警衛人員。 540 00:55:07,584 --> 00:55:15,417 守衛將把這些人從BV II特遣隊帶到第七和九區。 541 00:55:17,042 --> 00:55:22,041 指揮官感到遺憾的是,由於緊急任務,她無法歡迎您。 542 00:55:22,042 --> 00:55:23,833 過度。 543 00:55:23,834 --> 00:55:26,416 -誰在領導我們?我是隊長 544 00:55:26,417 --> 00:55:28,833 我的男人應該得到雙重幫助。 545 00:55:28,834 --> 00:55:33,125 -是的,您將得到應得的。-革命者將不勝感激。 546 00:55:33,126 --> 00:55:35,583 我們知道我們欠您的錢。 547 00:55:35,584 --> 00:55:38,958 -男人,佩帕,至少一打!-不要誇張。 548 00:55:38,959 --> 00:55:41,541 最後又有事給我! 549 00:55:41,542 --> 00:55:44,958 心動,她稱呼它!很快就結束了。讓它洗淨你。 550 00:55:44,959 --> 00:55:46,750 - 在這裡。- 進入黑暗? 551 00:55:46,751 --> 00:55:49,375 不用擔心,您會找到想要的東西。 552 00:55:49,376 --> 00:55:52,333 - 你在哪?-這是一個接一個的美女。 553 00:55:52,334 --> 00:55:54,333 地獄,過來 男孩,男孩。 554 00:55:54,334 --> 00:55:55,917 進來吧。 555 00:55:57,292 --> 00:56:00,583 歡迎您,companeros。過來,哥林哥。你也是。 556 00:56:00,584 --> 00:56:03,583 Senora,即使在黑暗中,你對我也是美麗的。 557 00:56:03,584 --> 00:56:06,041 -沒人舉蠟燭。- 跟我來。 558 00:56:06,042 --> 00:56:09,583 -不,我...吉諾。-不要說話。 559 00:56:09,584 --> 00:56:12,583 佩佩,誰會想到我們會得到這麼熱的小雞? 560 00:56:12,584 --> 00:56:13,916 給我一些 561 00:56:13,917 --> 00:56:18,000 -你像餓豬一樣咬我。-讓我嚼一塊。 562 00:56:18,001 --> 00:56:22,251 -他把我撕裂了。-ch子還有其他事情要做。 563 00:56:40,376 --> 00:56:43,958 我最討厭的是她燒掉了那條信息。 564 00:56:43,959 --> 00:56:47,583 我找不到她在撒謊,因為我在你面前羞辱了她 565 00:56:47,584 --> 00:56:51,001 或者,如果您確實嘗試過阻止我。 566 00:56:51,917 --> 00:56:56,125 你沒有開槍打我的唯一原因是因為你知道自己會被殺死 567 00:56:56,126 --> 00:57:02,126 而你想為自己所愛的人而活。我一定很傻,愛上你了。 568 00:57:02,667 --> 00:57:07,792 是的,我愛上了你,我只為事業而活 569 00:57:08,667 --> 00:57:13,084 除了他自己,他再也不想考慮任何事情。 570 00:57:13,542 --> 00:57:15,667 是的,現在我知道了。 571 00:57:16,584 --> 00:57:18,500 我被兩個女人接住了, 572 00:57:18,501 --> 00:57:23,834 一個狡猾的人欺騙了我,一個渴望能量的人想要使我變得完整。 573 00:57:26,167 --> 00:57:28,542 她知道這位隨從。 574 00:57:29,626 --> 00:57:32,125 她會煽動他們反對我。 575 00:57:32,126 --> 00:57:34,958 第一次機會,我來了。 576 00:57:34,959 --> 00:57:38,958 是的,你們兩個會勝利 577 00:57:38,959 --> 00:57:41,959 我會一直有。 578 00:57:43,334 --> 00:57:46,625 當她追捕我時,您也會喜歡它。 579 00:57:46,626 --> 00:57:48,167 不,吉諾 580 00:57:49,751 --> 00:57:52,584 即使我知道,我也很想要你。 581 00:57:53,417 --> 00:57:57,084 太瘋狂了,但是我從來沒有像你這樣的人。 582 00:58:00,792 --> 00:58:03,584 -我-不要說什麼 別說謊 583 00:58:04,834 --> 00:58:06,417 來吧。 584 00:58:07,542 --> 00:58:09,251 來吧。 585 00:58:11,334 --> 00:58:13,084 來吧,安吉拉。 586 00:58:24,209 --> 00:58:26,958 -吉諾 -我們倆都瘋了。 587 00:58:26,959 --> 00:58:32,751 我知道你們彼此相愛,但您仍然在我的懷抱中更快樂。 588 00:58:33,584 --> 00:58:36,459 -我能感覺到。安琪拉 -是的 589 00:58:37,126 --> 00:58:40,376 就像你丈夫一樣溫柔地愛我一次。 590 00:58:58,709 --> 00:59:00,417 哦,親愛的。 591 00:59:09,334 --> 00:59:10,917 真好 592 00:59:16,917 --> 00:59:18,542 你快樂嗎? 593 01:00:14,209 --> 01:00:16,126 留在這兒。 594 01:00:17,667 --> 01:00:19,417 別胡扯 595 01:00:25,834 --> 01:00:27,459 下班了! 596 01:00:31,459 --> 01:00:33,791 卡瓦列羅,過來。 597 01:00:33,792 --> 01:00:35,458 Companero,如果您不介意的話。 598 01:00:35,459 --> 01:00:38,208 只要你是好人,名字就沒有關係。 599 01:00:38,209 --> 01:00:39,751 你怎麼尖叫 600 01:00:44,542 --> 01:00:47,959 -不要那樣 -嘿,你以為你是誰? 601 01:01:00,209 --> 01:01:02,541 移動疲倦的舊身體。 602 01:01:02,542 --> 01:01:07,626 不,我不想。你不能那樣做。讓我走。 603 01:01:09,334 --> 01:01:10,916 可憐我 604 01:01:10,917 --> 01:01:15,750 我求你了。不,不要 你沒有心嗎 我不想 605 01:01:15,751 --> 01:01:17,376 看在天堂的份上 安靜。 606 01:01:19,167 --> 01:01:21,542 阿爾貝托 奇蹟發生了。 607 01:01:22,459 --> 01:01:24,084 哦,阿爾貝托 608 01:01:25,667 --> 01:01:28,667 是你,我沒認出你,親愛的。 609 01:01:29,292 --> 01:01:34,292 我一直在拼命尋找你。找到您的下落並不容易。 610 01:01:35,251 --> 01:01:37,083 他們都不知道我是誰。 611 01:01:37,084 --> 01:01:39,916 他們帶我去參加IRF。 612 01:01:39,917 --> 01:01:44,459 我試圖通過醫生給您發送消息。此後沒有人見過他。 613 01:01:45,876 --> 01:01:47,666 他在這裡被殺。 614 01:01:47,667 --> 01:01:51,126 他給了我消息,但是他們從我那兒拿走了,然後燒掉了。 615 01:01:52,376 --> 01:01:57,376 聽著,你現在必須像蛇一樣狡猾。我有個計劃讓你離開這裡。 616 01:01:57,751 --> 01:01:59,959 但是,我們必須非常小心。 617 01:02:27,501 --> 01:02:30,291 親愛的,記住每一個字。 618 01:02:30,292 --> 01:02:33,708 您今晚必須設法去找指揮官。 619 01:02:33,709 --> 01:02:38,208 您必須成功吸引她的注意力。 620 01:02:38,209 --> 01:02:42,375 我在十點鐘賄賂了一名警衛以解鎖牢房門。 621 01:02:42,376 --> 01:02:47,376 您將指示兩個可靠的女孩潛入指揮官的私人宿舍。 622 01:02:47,584 --> 01:02:52,751 您會不知所措,然後穿過樹林,一直向南行駛。 623 01:02:54,001 --> 01:02:57,416 我將在所謂的“南部交叉路口”的吉普車中等待。 624 01:02:57,417 --> 01:02:59,167 是的,南路口。 625 01:03:00,667 --> 01:03:05,375 -通往那條主要道路。-如果一切正常,我們會找到的。 626 01:03:05,376 --> 01:03:10,459 哦,親愛的。我一定會像蛇一樣狡猾。 627 01:03:17,667 --> 01:03:19,917 嘿,看,一個有用的工具。 628 01:03:23,334 --> 01:03:25,751 我有個計劃 你想加入嗎? 629 01:03:27,209 --> 01:03:28,625 當然。 630 01:03:28,626 --> 01:03:33,167 好,今晚十點鐘,你會溜出那扇門,那扇門恰好是開著的。 631 01:03:33,709 --> 01:03:35,417 參觀老龍。 632 01:03:36,251 --> 01:03:37,958 為什麼是我們?你呢? 633 01:03:37,959 --> 01:03:41,291 -你到的時候我已經到了。- 然後怎樣呢? 634 01:03:41,292 --> 01:03:46,001 -對我們三個人來說簡直是小菜一碟。-你怎麼會偷偷溜到那裡? 635 01:03:47,334 --> 01:03:49,292 一會兒您會看到。 636 01:03:50,376 --> 01:03:52,666 安吉拉·德·林,交給指揮官 637 01:03:52,667 --> 01:03:54,292 是的女士。 638 01:04:15,084 --> 01:04:16,667 夫人安吉拉·德·林(Angela de Lam)。 639 01:04:20,709 --> 01:04:23,251 - 謝謝。你可以走了。- 是的女士。 640 01:04:27,501 --> 01:04:29,708 -你想和我說話嗎?-是的,senora。 641 01:04:29,709 --> 01:04:34,542 感謝您遵守我的要求,並再次熱情地接待我。 642 01:04:36,751 --> 01:04:39,750 我一直在想我拒絕你 643 01:04:39,751 --> 01:04:44,166 並遺憾地意識到它一定對您造成了傷害。 644 01:04:44,167 --> 01:04:48,209 這就是為什麼我想跪下來向您道歉。 645 01:04:48,667 --> 01:04:52,458 我克服了內心的矛盾和歇斯底里。 646 01:04:52,459 --> 01:04:55,541 我不知道how叫如此囂張。 647 01:04:55,542 --> 01:05:00,542 Senora,希望我能贏得您的同情和愛戴。 648 01:05:02,209 --> 01:05:04,334 您似乎消息靈通。 649 01:05:05,959 --> 01:05:08,666 -知情,塞諾拉?- 那就對了。 650 01:05:08,667 --> 01:05:11,375 - 你在暗示什麼?-你在騙我。 651 01:05:11,376 --> 01:05:16,250 -我怎麼能說服你...-我完全知道你為什麼要奉承我。 652 01:05:16,251 --> 01:05:18,791 因為您所有的希望都破滅了。 653 01:05:18,792 --> 01:05:21,833 達格拉(Da Guerra)無法再為您提供幫助。他也有危險。 654 01:05:21,834 --> 01:05:26,083 這個可憐的男孩已經開始執行自殺任務,他不太可能返回。 655 01:05:26,084 --> 01:05:27,958 -自殺任務?- 你知道。 656 01:05:27,959 --> 01:05:32,125 我不知道 你誤判了我來找你的原因。 657 01:05:32,126 --> 01:05:36,041 -你一定受了多大的傷害...-奉承我。 658 01:05:36,042 --> 01:05:40,458 我告訴你一件事。我對您的原因不感興趣,僅此而已。 659 01:05:40,459 --> 01:05:43,833 我只對你的身體,它的性感, 660 01:05:43,834 --> 01:05:46,541 渴望不斷地源於你。 661 01:05:46,542 --> 01:05:51,542 所以要撒謊。我覺得看到所有的schmaltz從你身上滴下來很有趣。 662 01:05:52,751 --> 01:05:57,751 是的,你可以相信我。我完全不受你的言語情緒的影響。 663 01:05:58,084 --> 01:06:01,000 我想讓你的嘴唇在我的皮膚上 664 01:06:01,001 --> 01:06:02,626 你柔軟而溫暖的嘴... 665 01:06:04,126 --> 01:06:06,417 感覺你的舌頭在愛我 666 01:06:12,459 --> 01:06:14,334 愛撫了我好久... 667 01:06:14,667 --> 01:06:17,208 和你到處親吻我 668 01:06:17,209 --> 01:06:20,167 是的,你的吻真的讓我興奮。 669 01:06:22,542 --> 01:06:25,167 我想用手摸你的乳房 670 01:06:26,459 --> 01:06:29,126 像男人一樣角質。 671 01:06:30,709 --> 01:06:36,417 是的,我想通過您體驗一種全新的身體慾望。 672 01:06:38,376 --> 01:06:40,001 吻我,安吉拉。 673 01:06:42,292 --> 01:06:43,917 更多。 674 01:06:45,042 --> 01:06:49,001 你的身體真好。沒有人能做你能做的事。 675 01:06:49,917 --> 01:06:52,834 不要走 繼續。 676 01:06:57,751 --> 01:07:00,875 我可以殺了你,你將在我的控制之下。 677 01:07:00,876 --> 01:07:05,876 但是破壞您的身體有什麼好處呢?我需要它,它滿足了我的願望。 678 01:07:06,459 --> 01:07:11,751 沒有什麼比我想要的更重要的了,這就是你的運氣,你這個蕩婦。 679 01:07:20,292 --> 01:07:23,917 你聽到了嗎?您很幸運,您碰巧是我的色情類型。 680 01:07:25,792 --> 01:07:27,501 它挽救了您的生命。 681 01:07:37,709 --> 01:07:40,001 - 來吧。-是的 682 01:08:30,626 --> 01:08:32,625 你為什麼不靠近呢? 683 01:08:32,626 --> 01:08:34,334 靠近一點 684 01:08:35,542 --> 01:08:37,292 來吧。 685 01:09:12,917 --> 01:09:14,542 哦,我不能。 686 01:09:15,959 --> 01:09:17,626 我不能 687 01:09:20,667 --> 01:09:25,126 我不能 我不能 停下來。不,不要停止。 688 01:09:25,542 --> 01:09:29,459 不,安吉拉,不,不。 689 01:09:30,042 --> 01:09:31,792 沒有。 690 01:10:06,084 --> 01:10:07,709 -紙?-是的 691 01:10:28,501 --> 01:10:30,001 好。 692 01:10:32,876 --> 01:10:34,376 小心。 693 01:10:40,959 --> 01:10:42,584 等等,紙。 694 01:10:47,959 --> 01:10:49,584 來吧。 695 01:11:35,959 --> 01:11:37,667 現在。 696 01:11:41,626 --> 01:11:43,126 來吧,走吧 697 01:12:14,001 --> 01:12:15,709 小心。 698 01:12:19,542 --> 01:12:20,959 等待。 699 01:12:32,084 --> 01:12:33,751 停止。 700 01:13:23,584 --> 01:13:26,625 您捲入了這起未遂謀殺案。 701 01:13:26,626 --> 01:13:29,375 我們對此一無所知。我發誓。 702 01:13:29,376 --> 01:13:32,083 -瞄準。-他們什麼都沒告訴我們。 703 01:13:32,084 --> 01:13:34,459 -按照我的命令開火。-我們是清白的。 704 01:13:35,251 --> 01:13:36,791 請相信我。 705 01:13:36,792 --> 01:13:41,792 Senora,我們為他人而死。你在殺無辜的人。憐憫! 706 01:13:42,167 --> 01:13:44,042 火! 707 01:13:47,542 --> 01:13:49,334 而已。 708 01:13:52,501 --> 01:13:57,001 我堅信其他凶手將盡快得到懲罰。 709 01:14:08,334 --> 01:14:09,959 快點! 710 01:14:27,876 --> 01:14:29,626 我們現在應該在那裡。 711 01:14:38,334 --> 01:14:40,667 - 沒有。- 輸了。 712 01:15:03,084 --> 01:15:04,584 那裡! 713 01:15:13,667 --> 01:15:16,792 -不!-不,阿爾貝托。 714 01:15:36,376 --> 01:15:38,959 - 這是怎麼回事?你為什麼不開槍?- 閉嘴! 715 01:16:25,251 --> 01:16:28,084 -帶兩個女孩回到營地。-不 716 01:16:29,084 --> 01:16:32,250 -保持安靜,否則我會射擊。-我對指揮官的問候。 717 01:16:32,251 --> 01:16:35,541 告訴她我會自己懲罰他們。那是命令 718 01:16:35,542 --> 01:16:37,625 現在移動! 719 01:16:37,626 --> 01:16:39,750 -不-你介意嗎? 720 01:16:39,751 --> 01:16:41,376 不,你不能那樣做。 721 01:16:42,501 --> 01:16:45,041 都是我的錯 我想逃跑。 722 01:16:45,042 --> 01:16:48,333 他們幫助了我,現在他們必須付款。 723 01:16:48,334 --> 01:16:50,209 我也應該送你回去 724 01:16:50,959 --> 01:16:53,167 是什麼讓您認為我會饒恕您? 725 01:16:53,834 --> 01:16:57,751 你和你的雙重比賽都不值得。 726 01:16:58,792 --> 01:17:01,001 每個人都必須支付一天的費用。 727 01:17:04,876 --> 01:17:09,625 我可以做一個男人的w夫,然後把他的妻子弄死, 728 01:17:09,626 --> 01:17:11,583 但我不想。 729 01:17:11,584 --> 01:17:13,708 去找他 730 01:17:13,709 --> 01:17:15,042 繼續! 731 01:17:21,751 --> 01:17:24,209 笑關於愚蠢的意大利佬。 732 01:17:25,584 --> 01:17:27,626 親愛的,他比我強。 733 01:17:47,251 --> 01:17:48,834 等待! 734 01:18:06,167 --> 01:18:09,125 如果您現在將我送走,無論如何,我會再次與您聯繫。 735 01:18:09,126 --> 01:18:11,166 你最好現在帶我一起去。 736 01:18:11,167 --> 01:18:13,126 我會考慮的,親愛的。58884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.